1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 MIRCrew 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Buona visione!!! 3 00:00:31,406 --> 00:00:35,869 Qui, nel mio cuore 4 00:00:35,869 --> 00:00:39,456 Il mio amore non cambierà mai 5 00:00:39,456 --> 00:00:43,626 Non preoccuparti, mia cara 6 00:00:43,626 --> 00:00:47,380 Il mio amore non svanirà mai 7 00:00:47,380 --> 00:00:48,673 Qui 8 00:00:49,591 --> 00:00:54,054 Qui, nel mio cuore! 9 00:00:54,054 --> 00:00:57,474 Ehi! Grazie! 10 00:00:58,683 --> 00:00:59,726 Ancora una? 11 00:01:01,770 --> 00:01:04,355 No? Ok. Mia moglie non approva. Scusate! 12 00:01:04,355 --> 00:01:06,191 - È andata bene? - Grazie. 13 00:01:07,233 --> 00:01:08,568 - Ti è piaciuta? - Sì! 14 00:01:09,569 --> 00:01:10,570 Sì! 15 00:01:11,571 --> 00:01:13,323 - Che fatica. - Adesso basta. 16 00:01:13,323 --> 00:01:14,949 - Scusa. - Scherzo. 17 00:01:14,949 --> 00:01:20,413 Ti ricordi ancora la nostra amica che è quasi diventata attrice? 18 00:01:20,413 --> 00:01:21,748 Ah, Giovanna! 19 00:01:21,748 --> 00:01:23,208 Giovanna Mezzodì! 20 00:01:25,251 --> 00:01:28,296 E che mi dici di Asher Pottuto? 21 00:01:28,296 --> 00:01:30,256 Quel Pottuto Asher! 22 00:01:30,757 --> 00:01:34,260 E Sheila? Sheila Stiletto. Com'è morta? 23 00:01:34,260 --> 00:01:36,054 È stata accoltellata. 24 00:01:38,848 --> 00:01:40,600 Siete proprio stucchevoli. 25 00:01:40,600 --> 00:01:41,601 E dai. 26 00:01:41,601 --> 00:01:43,019 E invece Ed Eccoti? 27 00:01:44,187 --> 00:01:46,314 - Eccomi dove? - Eccoti qua! 28 00:01:46,314 --> 00:01:47,816 Anche lei fa le battute. 29 00:01:47,816 --> 00:01:49,025 - Salute. - Salute. 30 00:01:50,693 --> 00:01:53,321 Ehi, ciao! Siamo le tue più grandi fan! 31 00:01:53,947 --> 00:01:56,157 Possiamo fare una foto con te? 32 00:01:56,658 --> 00:01:58,284 - Certo. - Evviva! 33 00:01:58,785 --> 00:02:00,245 - Faccio io. - Siediti! 34 00:02:00,245 --> 00:02:02,122 - Sono già in piedi. - Siediti! 35 00:02:02,122 --> 00:02:03,998 - Prima con il mio. - Va bene. 36 00:02:04,874 --> 00:02:06,751 Sorridete! Uno, due... 37 00:02:06,751 --> 00:02:08,670 - La smorfia. - Ok. 38 00:02:09,170 --> 00:02:11,297 - La smorfia, eh? Grazie. - Grazie. 39 00:02:11,297 --> 00:02:12,632 - Grazie. - Di nulla. 40 00:02:12,632 --> 00:02:13,842 Mamma mia! 41 00:02:14,509 --> 00:02:16,386 Com'era la tua smorfia? Così? 42 00:02:16,886 --> 00:02:19,889 Che roba era? Sembravi un idiota. 43 00:02:20,723 --> 00:02:23,476 È stata colpa mia? Sono venute loro da me. 44 00:02:23,476 --> 00:02:25,562 Ma smettila, stavi gongolando. 45 00:02:26,271 --> 00:02:28,731 Non fare così. Il mio tesoro si arrabbia. 46 00:02:28,731 --> 00:02:30,233 Facciamoci un selfie. 47 00:02:30,233 --> 00:02:32,110 - Non ne abbiamo. - Certo. 48 00:02:32,110 --> 00:02:33,319 Apri la fotocamera. 49 00:02:33,903 --> 00:02:36,239 - Ok, pronti? - Ci siamo. 50 00:02:36,239 --> 00:02:38,867 - Ok. Non tirare fuori la lingua. - Va bene. 51 00:02:39,742 --> 00:02:40,827 Uno, due... 52 00:02:41,786 --> 00:02:43,746 - Smorfie! - Smorfiosi! Smorfie! 53 00:02:46,332 --> 00:02:48,084 - Bene. - Ok. 54 00:02:48,084 --> 00:02:50,253 Buon 39° compleanno, Shane! 55 00:02:50,253 --> 00:02:52,172 Buon 39° compleanno! 56 00:02:52,172 --> 00:02:55,341 Ok, cominciamo! Forza, diamoci dentro! 57 00:03:01,806 --> 00:03:03,641 Ahi, tesoro! 58 00:03:03,641 --> 00:03:05,435 Scusa. 59 00:03:06,519 --> 00:03:09,147 - Aspetta. - Piano. Attenta. 60 00:03:09,147 --> 00:03:10,231 Ecco. 61 00:03:18,281 --> 00:03:21,242 Ho mal di testa. Non berrò mai più. 62 00:03:21,242 --> 00:03:22,327 Ma davvero? 63 00:03:23,411 --> 00:03:24,579 Buon compleanno. 64 00:03:24,579 --> 00:03:26,164 Grazie, tesoro. 65 00:03:26,164 --> 00:03:28,082 - Ti amo. - Anche io. 66 00:03:31,002 --> 00:03:32,045 Puzzi. 67 00:03:32,545 --> 00:03:35,215 - Puzzi di alcol, tesoro. - Anche tu. 68 00:03:35,215 --> 00:03:38,009 Tu puzzi di più perché hai bevuto di più. 69 00:03:38,843 --> 00:03:41,095 Dai, facciamoci una doccia. 70 00:03:41,095 --> 00:03:42,722 - Cosa? - Una doccia. 71 00:03:42,722 --> 00:03:45,558 - Torna qui dopo la doccia. - Forza. 72 00:03:45,558 --> 00:03:47,352 - E mettiti sopra. - Ehi! 73 00:03:49,312 --> 00:03:52,690 Andiamo. Layla ci vedrà. 74 00:03:53,274 --> 00:03:55,610 - Va bene. - Forza. Facciamo una doccia. 75 00:03:56,527 --> 00:03:58,613 Beviamo meno la prossima volta. 76 00:04:01,282 --> 00:04:02,742 - Ahi! - Scusa. 77 00:04:04,619 --> 00:04:06,788 - Ce la fai, tesoro? Eh? - Sì. 78 00:04:06,788 --> 00:04:07,956 Mi tieni tu? 79 00:04:10,416 --> 00:04:14,170 - Sei in condizioni di farti una doccia? - No. 80 00:04:15,421 --> 00:04:19,050 - Ok, ci passiamo? Uno, due, tre. - Due, tre. 81 00:04:38,528 --> 00:04:39,654 ASSISTENTE CINDY 82 00:04:40,488 --> 00:04:41,739 Sì, Cindy? 83 00:04:42,448 --> 00:04:46,244 Salve, sig. Kristoff. Il regista è qui. Lei dove si trova? 84 00:04:48,788 --> 00:04:50,957 Sì. Io e Bry stiamo arrivando. 85 00:04:51,916 --> 00:04:53,126 Va bene. A dopo. 86 00:04:58,715 --> 00:04:59,924 BRYAN CELLULARE 87 00:05:10,143 --> 00:05:13,354 Signora, metta le mie cose in macchina. 88 00:05:13,354 --> 00:05:15,356 - Sì. - Apra il cancello, grazie. 89 00:05:15,356 --> 00:05:16,441 Sì, signore. 90 00:05:17,108 --> 00:05:19,485 - Aspetti! Ha dimenticato la borsa! - Sì! 91 00:05:22,280 --> 00:05:23,281 Sono in ritardo. 92 00:05:58,858 --> 00:05:59,859 Sì, certo. 93 00:06:00,485 --> 00:06:02,528 Va bene, sì. Ok. 94 00:06:04,822 --> 00:06:06,366 Infatti, però sì. Ok. 95 00:06:10,119 --> 00:06:11,120 Ehi! 96 00:06:12,121 --> 00:06:13,664 - Josh! - Ciao. 97 00:06:15,291 --> 00:06:17,293 - Hai guidato tu? - Sì, sono da solo. 98 00:06:17,293 --> 00:06:20,213 - E Bryan? - Non lo so. Non risponde al telefono. 99 00:06:20,213 --> 00:06:22,799 Accidenti. Ok. Vai al trucco. Rilassati. 100 00:06:27,095 --> 00:06:28,012 Azione! 101 00:06:29,013 --> 00:06:30,223 Cosa ti avevo detto? 102 00:06:31,057 --> 00:06:32,892 Non chiamarmi "signore". 103 00:06:32,892 --> 00:06:34,435 Perché no, signore? 104 00:06:35,103 --> 00:06:37,522 Fallo di nuovo e ti bacerò. 105 00:06:39,774 --> 00:06:41,401 Non sia sciocco, signore. 106 00:06:42,485 --> 00:06:45,696 - Stop! Rivediamola. - Bene. 107 00:06:46,572 --> 00:06:48,741 Ehi, fateli accomodare. 108 00:06:50,660 --> 00:06:51,661 Grazie. 109 00:06:57,917 --> 00:07:00,670 - È buona! Sequenza ravvicinata. - È buona. 110 00:07:00,670 --> 00:07:02,422 Andiamo in pausa pranzo. 111 00:07:03,256 --> 00:07:05,383 Ehi, vuoi mangiare un boccone? 112 00:07:05,383 --> 00:07:06,843 Certo. Possiamo? 113 00:07:06,843 --> 00:07:08,010 È l'ora di pranzo. 114 00:07:08,511 --> 00:07:11,764 Josh, abbiamo finito, no? Andiamo a mangiare qualcosa. 115 00:07:11,764 --> 00:07:14,350 Sì, ma non fate tardi sul prossimo set. 116 00:07:15,309 --> 00:07:16,894 - Dai. - Prendo la borsa. 117 00:07:16,894 --> 00:07:18,104 Ok. 118 00:07:22,483 --> 00:07:23,484 Tupe. 119 00:07:25,153 --> 00:07:28,823 Non con lei. È la ragazza di Delgado. 120 00:07:29,657 --> 00:07:32,535 Delgado? Del centro commerciale Delgado? 121 00:07:32,535 --> 00:07:35,788 Sì. È la fidanzata del centro commerciale Delgado. 122 00:07:37,457 --> 00:07:38,666 È solo un pranzo. 123 00:07:39,167 --> 00:07:42,086 Sì, certo. Non dire che non ti avevo avvertito. 124 00:07:42,086 --> 00:07:44,255 - Lascia fare a me. - Va bene. Vai. 125 00:08:17,121 --> 00:08:19,415 C'è una massa bianco-grigia, Shane. 126 00:08:22,251 --> 00:08:26,589 Potrebbe essere un tumore o un'altra patologia. 127 00:08:27,340 --> 00:08:29,300 Forse un ascesso polmonare. 128 00:08:30,259 --> 00:08:34,096 Potrebbe servirle una biopsia per una diagnosi precisa. 129 00:08:34,096 --> 00:08:36,891 La indirizzerò a uno specialista, 130 00:08:36,891 --> 00:08:39,644 un chirurgo toracico e cardiovascolare. 131 00:08:41,938 --> 00:08:43,397 E se fosse un tumore? 132 00:08:44,899 --> 00:08:47,735 Quand'è stato l'ultimo controllo con l'oncologo? 133 00:08:47,735 --> 00:08:50,613 ONCOLOGA 134 00:08:50,613 --> 00:08:52,657 Cinque anni fa. 135 00:08:53,491 --> 00:08:56,285 Ma non hanno trovato altri marker tumorali. 136 00:08:56,827 --> 00:09:00,790 E non ho avuto la tosse, quando ho avuto il cancro al seno. 137 00:09:04,252 --> 00:09:05,836 Prima facciamo la biopsia. 138 00:10:10,276 --> 00:10:11,319 Tesoro. 139 00:10:12,445 --> 00:10:14,488 È presto. Ti ho svegliata io? 140 00:10:15,948 --> 00:10:17,074 No. 141 00:10:19,994 --> 00:10:20,995 Questa cos'è? 142 00:10:31,714 --> 00:10:34,550 ISTITUTO ONCOLOGICO NAZIONALE 143 00:10:44,977 --> 00:10:45,978 È tornato. 144 00:10:52,276 --> 00:10:55,446 Cosa vuoi per colazione? Hot dog o bacon? 145 00:10:57,448 --> 00:10:58,449 Eh? 146 00:11:05,206 --> 00:11:06,207 Ehi. 147 00:11:07,792 --> 00:11:09,168 Prima bevi un caffè. 148 00:11:24,433 --> 00:11:26,811 Tranquilla. Chiediamo un secondo parere. 149 00:11:28,312 --> 00:11:29,313 L'ho già fatto. 150 00:11:31,440 --> 00:11:34,318 Perché non me l'hai detto? Sarei venuto con te. 151 00:11:35,903 --> 00:11:37,947 No, non fa niente. 152 00:11:39,990 --> 00:11:41,992 Shane, non te ne importa nulla? 153 00:11:42,660 --> 00:11:44,245 Certo che sì. 154 00:11:45,204 --> 00:11:48,916 Ma cosa vuoi che faccia? Che crolli? Che pianga di nuovo? 155 00:11:48,916 --> 00:11:50,710 Non voglio. Sono stanca. 156 00:11:51,836 --> 00:11:53,838 Ci siamo già passati, giusto? 157 00:11:54,338 --> 00:11:57,258 - Lotteremo di nuovo, promesso. - Non voglio. 158 00:12:02,138 --> 00:12:04,640 Non abbiamo ancora pagato tutti i debiti. 159 00:12:04,640 --> 00:12:07,143 Chiederò un altro prestito. 160 00:12:07,143 --> 00:12:10,479 Non m'importa se sono sommerso dai debiti. 161 00:12:12,440 --> 00:12:13,941 Non è ciò che voglio. 162 00:12:24,577 --> 00:12:25,953 Cosa vuoi fare? 163 00:12:27,955 --> 00:12:29,290 Tante cose. 164 00:12:29,290 --> 00:12:34,003 Voglio fare un sacco di cose, piuttosto che fare la chemio e indebolirmi. 165 00:12:35,504 --> 00:12:37,673 E voglio farle tutte finché posso. 166 00:12:42,011 --> 00:12:43,637 Shane, che stai dicendo? 167 00:12:45,473 --> 00:12:48,559 Ti aspetti che io te lo lasci fare? 168 00:12:49,935 --> 00:12:53,397 - Mi spiace, se è questo che... - Scusa, ma il corpo è mio! 169 00:12:54,940 --> 00:12:57,234 Sono io che ho il cancro! 170 00:12:58,068 --> 00:13:00,070 Decido io per me stessa. 171 00:13:00,070 --> 00:13:04,033 Non voglio farlo. Non farò più nessuna terapia. 172 00:13:33,604 --> 00:13:34,647 Mi dispiace. 173 00:13:39,443 --> 00:13:43,614 Ti prego di capire la mia decisione. 174 00:13:48,619 --> 00:13:51,038 Ok? Per favore. 175 00:13:55,000 --> 00:13:56,210 Ehi. 176 00:14:06,720 --> 00:14:08,138 Tua madre lo sa già? 177 00:14:16,313 --> 00:14:18,023 Per ora teniamocelo per noi. 178 00:14:27,283 --> 00:14:28,284 Tesoro. 179 00:14:29,785 --> 00:14:32,288 Dai, smettila di piangere. Basta così. 180 00:14:39,670 --> 00:14:41,380 Piango per il caffè freddo. 181 00:14:44,675 --> 00:14:46,594 Forza, basta con le lacrime. 182 00:14:50,556 --> 00:14:52,850 Amico, perché dai le dimissioni? 183 00:14:53,350 --> 00:14:58,314 Ho detto o fatto qualcosa di sbagliato? Sei stato tu a non presentarti. 184 00:15:00,858 --> 00:15:04,153 Se trovo chi mi sostituisca, o se tu trovi qualcuno, 185 00:15:04,153 --> 00:15:07,740 dimmelo, così posso formarlo. Gli insegnerò tutto. 186 00:15:07,740 --> 00:15:08,908 Lascia stare. 187 00:15:25,633 --> 00:15:27,593 TUPE CELLULARE 188 00:15:40,147 --> 00:15:45,861 CAFFETTERIA LUCA 189 00:15:48,697 --> 00:15:50,115 Ancora arrabbiato? 190 00:15:53,327 --> 00:15:56,246 Non sembra pronto per un altro giro, signore. 191 00:15:59,750 --> 00:16:00,751 Signore? 192 00:16:06,215 --> 00:16:07,216 Credimi. 193 00:16:08,092 --> 00:16:10,010 Eri la mia cotta d'infanzia. 194 00:16:10,970 --> 00:16:13,222 Ti seguo fin da quando ero bambina. 195 00:16:14,139 --> 00:16:15,349 Lo sapevo. 196 00:16:15,933 --> 00:16:18,686 Lo dici solo per farmi sentire vecchio. 197 00:16:21,438 --> 00:16:22,898 Ok, va bene. 198 00:16:26,151 --> 00:16:28,278 Ma che diavolo succede? Eh? 199 00:16:28,779 --> 00:16:30,364 Che cazzo succede? 200 00:16:31,490 --> 00:16:34,034 Brutta puttana! Prendetelo a pugni! 201 00:16:34,034 --> 00:16:37,037 Ecco perché non rispondevi alle mie chiamate! 202 00:16:37,037 --> 00:16:38,747 Basta! Smettila! 203 00:16:46,547 --> 00:16:47,798 Ciao! 204 00:16:47,798 --> 00:16:52,344 Cosa sta combinando la mia bellissima moglie? 205 00:16:52,344 --> 00:16:55,222 Eh? Scrivo la mia lista dei desideri. 206 00:17:05,190 --> 00:17:07,317 "Definire i dettagli del funerale." 207 00:17:07,901 --> 00:17:11,113 "Scegliere l'urna." "Riordinare il guardaroba." 208 00:17:11,697 --> 00:17:14,033 "Donare i vestiti." "Donare i libri." 209 00:17:15,200 --> 00:17:17,953 "Sanare i debiti." "Saldare carta di credito." 210 00:17:17,953 --> 00:17:20,414 "Dare una lista di password a maritino." 211 00:17:21,749 --> 00:17:23,459 "Visitare la vecchia scuola." 212 00:17:24,585 --> 00:17:27,254 "Mangiare cibo esotico." "Vedere i pinguini." 213 00:17:29,298 --> 00:17:31,091 "Cambiare colore dei capelli"? 214 00:17:32,634 --> 00:17:35,554 "Teleferica." "Fare snorkeling." 215 00:17:37,264 --> 00:17:38,599 "Fare il bagno nuda." 216 00:17:39,516 --> 00:17:40,350 Accidenti. 217 00:17:40,976 --> 00:17:42,227 Iniziamo da questo? 218 00:17:43,103 --> 00:17:44,605 Ehi! Sei un pervertito. 219 00:17:46,356 --> 00:17:49,026 "Parapendio." Puoi farlo? 220 00:17:56,492 --> 00:17:58,911 Oh. Perché l'hai cancellato? 221 00:18:00,037 --> 00:18:03,082 Beh, non mi sembra fattibile. 222 00:18:03,082 --> 00:18:06,418 Ma dopo c'è: "Conoscere Ogie Alcasid". 223 00:18:09,338 --> 00:18:11,590 Chissà! Magari lo vedo a fare spese. 224 00:18:13,717 --> 00:18:15,052 - Se lo dici tu. - Sì. 225 00:18:15,886 --> 00:18:17,971 E dopo? "Scoprire posti nuovi." 226 00:18:18,680 --> 00:18:20,974 "Aspettare l'alba con maritino." 227 00:18:22,518 --> 00:18:26,188 - Sei proprio cotta di me. - Sei proprio pieno di te. 228 00:18:29,316 --> 00:18:31,151 Non vuoi aggiungere il sig. T? 229 00:18:34,071 --> 00:18:35,072 No. 230 00:18:36,865 --> 00:18:38,575 Comunque è impossibile. 231 00:18:40,077 --> 00:18:41,453 Impossibile? 232 00:18:42,037 --> 00:18:43,872 Ma Ogie Alcasid è possibile? 233 00:18:45,874 --> 00:18:50,129 Almeno Ogie Alcasid è qui nelle Filippine. 234 00:18:51,046 --> 00:18:55,092 Mentre il sig. T non so dove sia. 235 00:18:55,592 --> 00:18:57,010 Aggiungilo comunque. 236 00:19:03,267 --> 00:19:05,519 - Chi è? - Il sig. Josh. 237 00:19:06,854 --> 00:19:08,438 Pronto? Sig. Josh. 238 00:19:08,939 --> 00:19:11,817 Ciao, Bryan. Hai saputo di Kristoff? 239 00:19:12,317 --> 00:19:14,987 - Hai presente Kristoff? - Sì! 240 00:19:14,987 --> 00:19:16,446 - E Star. - Sì. 241 00:19:16,446 --> 00:19:19,950 La sua presunta fidanzata. 242 00:19:19,950 --> 00:19:23,328 Oddio. A quanto pare, sono andati a casa insieme. 243 00:19:23,328 --> 00:19:25,581 Che c'è di male? Kristoff è single. 244 00:19:25,581 --> 00:19:27,624 È questa la cosa pazzesca. 245 00:19:27,624 --> 00:19:32,838 Kristoff è single. Ma quella ragazza, Star... Cavolo! 246 00:19:32,838 --> 00:19:34,590 Pare che esca con qualcuno. 247 00:19:34,590 --> 00:19:39,344 - Un imprenditore che gli ha tagliato... - Che cosa? 248 00:19:40,012 --> 00:19:43,640 - È assurdo. Tu immagina. - Vuol dire che Kristoff non ha il... 249 00:19:43,640 --> 00:19:48,187 Esatto. Mi chiedo come faccia a fare pipì. 250 00:19:48,187 --> 00:19:49,938 Roba da pazzi. 251 00:19:51,690 --> 00:19:53,650 - Mi scusi. La stanza 306? - Sì? 252 00:19:53,650 --> 00:19:55,736 Dritto di qua, a sinistra. 253 00:19:55,736 --> 00:19:57,029 - Grazie. - Di nulla. 254 00:19:57,696 --> 00:19:58,989 È di qua. 255 00:19:58,989 --> 00:20:01,283 Il dott. Asud in sala operatoria. 256 00:20:05,287 --> 00:20:06,538 C'è il sig. Kevs. 257 00:20:08,582 --> 00:20:10,751 Shane, Bryan. 258 00:20:11,251 --> 00:20:12,252 Salve, Kevs. 259 00:20:13,253 --> 00:20:14,546 Tupe, 260 00:20:14,546 --> 00:20:19,468 hanno deciso di accantonare il tuo progetto con Star. 261 00:20:19,468 --> 00:20:21,595 E mi dispiace dirtelo, 262 00:20:22,512 --> 00:20:25,432 ma anche gli sponsor si sono tirati indietro. 263 00:20:28,936 --> 00:20:29,937 Ma che diamine. 264 00:20:31,355 --> 00:20:34,691 Mi scaricano dopo che sono stato picchiato. 265 00:20:35,859 --> 00:20:37,402 Va tutto bene, Tupe. 266 00:20:38,028 --> 00:20:40,405 L'importante è che tu ti riprenda. 267 00:20:43,367 --> 00:20:44,743 Shane ha ragione. 268 00:20:45,285 --> 00:20:47,621 Cerca come prima cosa di ristabilirti. 269 00:20:47,621 --> 00:20:50,916 Shane, Bryan, io vado. 270 00:20:52,167 --> 00:20:53,377 Lo affido a voi. 271 00:20:53,377 --> 00:20:56,296 - Sig. Kev. - Grazie, sig. Kev. Stia bene. 272 00:21:04,137 --> 00:21:05,597 Cos'è successo davvero? 273 00:21:06,473 --> 00:21:07,683 È colpa mia. 274 00:21:09,559 --> 00:21:11,228 Non dovevo andare da lei. 275 00:21:12,479 --> 00:21:14,106 Ho dato retta agli ormoni. 276 00:21:14,106 --> 00:21:18,235 Amico, è su tutti i notiziari. Ci sono mille versioni online. 277 00:21:18,235 --> 00:21:21,196 Ehi, non ho perso l'uccello, ok? 278 00:21:22,489 --> 00:21:25,284 - Controlla pure. - Ehi! Che schifo! 279 00:21:25,284 --> 00:21:27,661 Siete disgustosi! Tu perché lo guardi? 280 00:21:27,661 --> 00:21:29,496 - Ehi, ma sono qui! - Guarda. 281 00:21:29,496 --> 00:21:30,664 Ma è più corto? 282 00:21:30,664 --> 00:21:32,374 - Cosa? - Sta solo dormendo. 283 00:21:33,166 --> 00:21:34,293 Che schifo. 284 00:21:36,670 --> 00:21:38,588 - Casa dolce casa! - Bentornato. 285 00:21:38,588 --> 00:21:40,007 - Salve. - Mia amata! 286 00:21:40,007 --> 00:21:42,968 Faccio io. Metto in lavatrice. No, davvero! 287 00:21:42,968 --> 00:21:44,720 Lascia che se ne occupi lei. 288 00:21:44,720 --> 00:21:45,637 Tenga. 289 00:21:45,637 --> 00:21:48,223 Fai fare tutto a lei. Ecco qua. 290 00:21:48,223 --> 00:21:50,767 - Lascia fare a me. - Qui ci penso io. 291 00:21:50,767 --> 00:21:51,852 Bene. 292 00:21:55,397 --> 00:21:57,566 Ehi, Tupe, non l'hai finito? 293 00:21:57,566 --> 00:21:59,443 Che spreco. 294 00:22:06,325 --> 00:22:07,993 Tupe, bevi un po' d'acqua. 295 00:22:09,703 --> 00:22:10,620 Tieni. 296 00:22:10,620 --> 00:22:14,875 Allora, qual è il vero motivo per cui ti sei licenziato? 297 00:22:30,098 --> 00:22:31,391 Beh, allora... 298 00:22:35,145 --> 00:22:36,146 Il cancro è tornato. 299 00:22:38,565 --> 00:22:39,566 Davvero? 300 00:22:40,317 --> 00:22:41,401 Dico sul serio. 301 00:22:41,401 --> 00:22:44,154 Gli ho detto che non doveva licenziarsi. 302 00:22:46,073 --> 00:22:50,410 Aspetta. Il tuo cancro è tornato, ma tu perdi tempo in sciocchezze? 303 00:22:51,620 --> 00:22:54,373 Qual è il piano? Quando inizi la chemio? 304 00:22:54,373 --> 00:22:57,125 Niente chemio. Non farò nessuna terapia. 305 00:23:00,379 --> 00:23:03,507 - Non ti farai curare? - Devo ripeterlo? 306 00:23:03,507 --> 00:23:05,342 Non per niente siete amici. 307 00:23:06,301 --> 00:23:08,678 Che piano hai, se non fai la chemio? 308 00:23:08,678 --> 00:23:11,014 Spunterò la mia lista dei desideri. 309 00:23:14,601 --> 00:23:15,852 Quale lista? 310 00:23:23,693 --> 00:23:25,779 Amico. Eccola qua. 311 00:23:35,330 --> 00:23:36,331 Grazie. 312 00:23:41,503 --> 00:23:44,297 Amico, devi aiutarmi. 313 00:23:46,216 --> 00:23:49,344 Aiutiamola a spuntare tutto sulla sua lista. 314 00:23:51,054 --> 00:23:54,349 Una volta fatto, la convincerò a farsi curare di nuovo. 315 00:23:56,268 --> 00:23:59,646 Prometto che, una volta in cura, io tornerò al lavoro. 316 00:24:00,147 --> 00:24:01,148 Idiota. 317 00:24:01,690 --> 00:24:04,901 Anche se non lavorerai per me, ti aiuterò comunque. 318 00:24:05,861 --> 00:24:07,654 Cosa c'è nella lista? 319 00:24:15,495 --> 00:24:18,081 RICREARE NOZZE INFORMARE MAMMA - INCONTRARE SIG. T 320 00:24:18,081 --> 00:24:19,541 Chi è il sig. T? 321 00:24:21,877 --> 00:24:22,836 Suo padre. 322 00:24:25,505 --> 00:24:26,506 Ehi! 323 00:24:27,674 --> 00:24:31,511 Voi due non avete ancora finito? Io mi avvio, ok? 324 00:24:32,429 --> 00:24:35,140 Ok. Assicurati di farti un bagno. 325 00:24:36,391 --> 00:24:37,893 Cominci a puzzare. 326 00:24:38,810 --> 00:24:41,021 Stronzo! Ecco perché ti picchiano. 327 00:24:57,204 --> 00:24:59,247 Non credo ci siano pinguini qui. 328 00:24:59,247 --> 00:25:01,124 Dove stiamo andando? 329 00:25:01,124 --> 00:25:02,209 È una sorpresa. 330 00:25:02,209 --> 00:25:05,128 Una sorpresa? E dai, dove? 331 00:25:06,379 --> 00:25:09,132 - Che posto è? - Dai, smettila di fingere. 332 00:25:09,132 --> 00:25:11,134 Come se non lo conoscessi. 333 00:25:11,843 --> 00:25:14,262 - Non lo sai? - Mi è un po' familiare. 334 00:25:14,262 --> 00:25:15,514 E dai! 335 00:25:16,598 --> 00:25:17,849 Bugiarda. 336 00:25:19,976 --> 00:25:22,312 Allora è vero? Stiamo andando là? 337 00:25:23,396 --> 00:25:24,731 - Sorpresa! - Sorpresa! 338 00:25:29,653 --> 00:25:30,862 Apri il finestrino. 339 00:25:34,324 --> 00:25:36,660 Quanto mi mancava! 340 00:25:39,746 --> 00:25:41,540 Attenta alla testa! Potresti... 341 00:25:41,540 --> 00:25:43,416 Rimettercela! 342 00:25:54,511 --> 00:25:55,595 Evviva! 343 00:25:56,096 --> 00:25:57,138 Finalmente! 344 00:25:58,181 --> 00:25:59,933 - Aspettatemi! - Tu resta lì! 345 00:25:59,933 --> 00:26:01,309 - Attenta! - Ehi! 346 00:26:01,810 --> 00:26:04,771 - Buongiorno, signori. - Sei cresciuto! E la mamma? 347 00:26:04,771 --> 00:26:08,149 - Va bene, andate voi. - No. Caspita! Guarda! 348 00:26:08,149 --> 00:26:10,360 - Sembra ieri. - Quanto mi mancava! 349 00:26:10,360 --> 00:26:13,154 - Camminavamo qui e ora... - Eccoci di nuovo! 350 00:26:13,154 --> 00:26:14,239 E anche lui. 351 00:26:15,824 --> 00:26:17,826 Quello là, Tupe! Un altro! Ecco! 352 00:26:18,952 --> 00:26:19,953 Anche quello! 353 00:26:19,953 --> 00:26:22,247 Quello là, Tupe! 354 00:26:23,498 --> 00:26:26,376 - Ops! - Caspita, che ricevitore! 355 00:26:27,210 --> 00:26:28,295 - Stai bene? - Ehi! 356 00:26:28,295 --> 00:26:29,337 Andiamo. 357 00:26:29,337 --> 00:26:30,589 Aspettatemi! 358 00:26:30,589 --> 00:26:32,173 - Scendi. - Attento, Tupe! 359 00:26:32,173 --> 00:26:33,091 Aspettatemi! 360 00:26:33,091 --> 00:26:36,094 Chissà come sarà ora. 361 00:26:36,803 --> 00:26:38,263 Cosa c'è questa volta? 362 00:26:38,263 --> 00:26:40,599 - Dimmelo e basta. - Vieni. 363 00:26:40,599 --> 00:26:42,142 Non so dirlo a parole. 364 00:26:47,022 --> 00:26:48,481 Così l'ho intagliato. 365 00:26:51,985 --> 00:26:54,362 BRYAN ♥ SHANE 366 00:26:54,362 --> 00:26:56,448 Certe cose durano per sempre. 367 00:26:56,448 --> 00:26:58,658 Questa sicuramente sì. 368 00:26:58,658 --> 00:27:00,660 Sembra più scura. 369 00:27:00,660 --> 00:27:03,121 - Cosa guardi? - La tua nuca. 370 00:27:03,872 --> 00:27:05,790 Ok, arrivo! 371 00:27:05,790 --> 00:27:09,753 - Sembra che l'abbiano ritoccata. - È vero, possiamo sistemarla. 372 00:27:09,753 --> 00:27:11,171 Dipingiamo i nomi? 373 00:27:11,171 --> 00:27:12,172 Cosa? 374 00:27:12,172 --> 00:27:14,633 - Scherzo. - Dai, come ai vecchi tempi? 375 00:27:14,633 --> 00:27:17,093 Non se ne parla. Fallo da solo. 376 00:27:17,093 --> 00:27:18,762 - Su. - Non dobbiamo farlo. 377 00:27:19,346 --> 00:27:20,305 Forza! 378 00:27:20,305 --> 00:27:22,557 - Dai, come ai vecchi tempi. - No! 379 00:27:22,557 --> 00:27:24,476 - Perché? - Non mi va. Fatelo voi. 380 00:27:24,476 --> 00:27:26,227 Cosa? Dai, entra. Su. 381 00:27:26,227 --> 00:27:28,688 Ho detto di no! Ho il cancro! 382 00:27:28,688 --> 00:27:30,065 - Dai! - Ok, va bene! 383 00:27:30,065 --> 00:27:31,358 Tieni, prendila. 384 00:27:31,358 --> 00:27:33,735 Ok! Lasciamo stare il cancro. Entro. 385 00:27:33,735 --> 00:27:34,819 Va bene. 386 00:27:34,819 --> 00:27:38,073 - Mi tuffo. Cavolo. - Dai, toglitele. 387 00:27:38,865 --> 00:27:41,368 Ci mettete un sacco! Beccatevi questa! 388 00:27:42,369 --> 00:27:44,245 Aspetta! Arrivo! 389 00:27:44,245 --> 00:27:47,457 Dai, non inzuppiamola. Però ti serve una doccia. 390 00:27:48,249 --> 00:27:51,711 - Siete cattivi. Ho il cancro! - Ecco fatto. 391 00:27:52,921 --> 00:27:54,589 Ehi! Ho il cancro! 392 00:27:55,256 --> 00:27:56,341 Oh, tocca a lui! 393 00:27:57,509 --> 00:27:59,094 Ehi, è il turno di Tupe! 394 00:27:59,094 --> 00:28:00,595 Fermi! 395 00:28:00,595 --> 00:28:03,098 Va bene! Ora basta. Promesso. 396 00:28:06,810 --> 00:28:07,936 Ho detto basta! 397 00:28:08,937 --> 00:28:10,689 Shane! Caspita! 398 00:28:10,689 --> 00:28:12,691 - Cosa? - Come spuntano! 399 00:28:13,608 --> 00:28:17,153 - Ehi. È mia moglie. - Sì, è tua moglie e non m'importa! 400 00:28:18,697 --> 00:28:21,282 - Dai! Falle vedere di più. - Siete cattivi! 401 00:28:24,619 --> 00:28:30,917 All'epoca, i nostri unici problemi erano i compiti, gli esami e i progetti. 402 00:28:31,459 --> 00:28:33,920 - La vita era così semplice, eh? - È vero. 403 00:28:34,504 --> 00:28:38,425 Io e Shane ci siamo depressi quando ti sei trasferito a Manila 404 00:28:38,425 --> 00:28:41,511 per fare l'attore. Non ti sei nemmeno diplomato. 405 00:28:41,511 --> 00:28:43,972 Cavolo. Ho pianto tanto, 406 00:28:43,972 --> 00:28:47,475 per poi scoprire che ci saremmo incontrati di nuovo. 407 00:28:47,475 --> 00:28:48,601 Che spreco! 408 00:28:50,061 --> 00:28:52,397 E non avevamo ancora i cellulari. 409 00:28:52,397 --> 00:28:55,859 Quando vi telefonavo, sembravano delle interurbane. 410 00:28:55,859 --> 00:28:58,611 - E la linea era sempre occupata. - Certo. 411 00:28:58,611 --> 00:29:02,031 - Noi due parlavamo per ore. - Aiuto! Che cosa antiquata! 412 00:29:02,907 --> 00:29:06,995 - Attaccati al telefono... - Per ore, davvero! Eri così appiccicoso! 413 00:29:06,995 --> 00:29:09,581 Sì, certo. "Ok, ciao. Riattacca." 414 00:29:09,581 --> 00:29:12,375 - "No, prima tu. No, tu." - "No, prima tu." 415 00:29:12,375 --> 00:29:14,127 - "Va bene. Al tre." - "Ok." 416 00:29:14,127 --> 00:29:16,379 "Uno, due, tre." 417 00:29:16,379 --> 00:29:18,548 "Perché non hai riattaccato?" 418 00:29:20,842 --> 00:29:22,761 - Che sdolcinati. - Già. 419 00:29:23,678 --> 00:29:25,472 - Tu non lo facevi? - No. 420 00:29:25,472 --> 00:29:28,600 Ma dai. Non lo facevi? 421 00:29:28,600 --> 00:29:30,602 È impossibile. Tu sei il... 422 00:29:32,061 --> 00:29:33,980 - Il cattivo ragazzo. - Sì. 423 00:29:39,027 --> 00:29:40,987 - Tesoro? - Sì? 424 00:29:40,987 --> 00:29:43,740 Non vedo nessuna stella. 425 00:29:43,740 --> 00:29:47,160 Appariranno. Ha piovuto, devi aspettare un po'. 426 00:29:47,660 --> 00:29:50,079 Non c'è nemmeno una stella! 427 00:29:52,081 --> 00:29:54,125 - Ce n'è una. Dietro di te. - Cosa? 428 00:29:54,125 --> 00:29:56,586 L'hai vista? Una stella cadente. 429 00:29:57,378 --> 00:29:58,755 Ehi, ti ho sentito! 430 00:30:00,256 --> 00:30:01,966 - Ci siamo. - Caspita, amico. 431 00:30:01,966 --> 00:30:03,510 - Campeggiate. - Mangiamo! 432 00:30:03,510 --> 00:30:05,011 È pronto. Già. 433 00:30:05,011 --> 00:30:09,015 Non mi avete invitato. Potevamo accamparci su una montagna vera. 434 00:30:09,015 --> 00:30:10,600 Tutto questo non serviva. 435 00:30:10,600 --> 00:30:12,811 Il piano era osservare le stelle 436 00:30:12,811 --> 00:30:14,771 e aspettare l'alba. 437 00:30:14,771 --> 00:30:17,732 Non sapevo che Bryan avrebbe montato una tenda. 438 00:30:17,732 --> 00:30:18,817 È divertente. 439 00:30:20,944 --> 00:30:23,404 Non mi chiedi perché sono qui? 440 00:30:25,281 --> 00:30:27,867 Perché sei qui? Non sei stato invitato. 441 00:30:27,867 --> 00:30:29,661 È il nostro appuntamento. 442 00:30:29,661 --> 00:30:33,289 Ah... Ci sono i giornalisti a casa tua? 443 00:30:33,289 --> 00:30:35,542 Ahi, così mi ferisci. 444 00:30:36,459 --> 00:30:38,545 Ho una sorpresa per voi. 445 00:30:38,545 --> 00:30:40,296 - Una... - Una sorpresa. 446 00:30:44,259 --> 00:30:46,135 Cos'è? Ehi! 447 00:30:47,011 --> 00:30:48,721 - A che serve? - Hai letto? 448 00:30:48,721 --> 00:30:51,099 È un biglietto, ma perché? Per cosa? 449 00:30:51,099 --> 00:30:54,811 Andiamo in Tasmania! 450 00:30:54,811 --> 00:30:56,354 E dov'è? 451 00:30:56,354 --> 00:30:57,856 In Australia. 452 00:30:57,856 --> 00:30:59,607 Che cosa faremo là? 453 00:30:59,607 --> 00:31:03,444 Voglio vedere un diavolo della Tasmania. 454 00:31:04,696 --> 00:31:07,740 E poi hai detto che volevi esplorare posti nuovi. 455 00:31:07,740 --> 00:31:08,992 Eccone uno. 456 00:31:09,617 --> 00:31:13,121 Ed è ora che io mi riposi. 457 00:31:13,121 --> 00:31:15,373 E voglio che voi due veniate con me. 458 00:31:15,373 --> 00:31:16,541 Capito. 459 00:31:16,541 --> 00:31:17,667 Tranquilli. 460 00:31:19,335 --> 00:31:20,879 - È tutto pagato. - Fico! 461 00:31:20,879 --> 00:31:26,384 No, Tupe. Sono troppi soldi. Puoi andarci tu, se vuoi. 462 00:31:27,135 --> 00:31:31,347 Ma tesoro, non sai che in Australia 463 00:31:31,347 --> 00:31:35,101 si trovano i pinguini più piccoli? 464 00:31:35,935 --> 00:31:38,396 - Conosci il nome scientifico? - Qual è? 465 00:31:39,063 --> 00:31:40,273 "Pinguini piccini." 466 00:31:41,649 --> 00:31:43,484 Abbiamo fatto delle ricerche. 467 00:31:43,484 --> 00:31:45,904 "Abbiamo"? Avevate pianificato tutto? 468 00:31:45,904 --> 00:31:50,533 - Sì. - Sei proprio un... Lo siete entrambi. 469 00:31:50,533 --> 00:31:55,079 Non fai che lamentarti. Vuoi vedere un pinguino oppure sì? 470 00:31:56,581 --> 00:31:57,582 Sì. 471 00:31:58,750 --> 00:32:00,168 - Risolto. - Bene. 472 00:33:00,228 --> 00:33:01,688 Ehi, è la mamma! 473 00:33:01,688 --> 00:33:02,939 Ciao, mamma! 474 00:33:03,898 --> 00:33:05,525 Ciao, cara. Siete arrivati? 475 00:33:05,525 --> 00:33:10,488 Sì! Siamo qui! È bellissimo! E guarda. 476 00:33:12,740 --> 00:33:15,910 Bello, eh? Tupe ha noleggiato un camper. 477 00:33:15,910 --> 00:33:18,830 Accidenti. È bellissimo laggiù. 478 00:33:18,830 --> 00:33:21,916 Di' a Tupe di portarmi, la prossima volta. 479 00:33:21,916 --> 00:33:24,210 Non sono la sua zia preferita? 480 00:33:24,210 --> 00:33:25,545 Ok, aspetta. 481 00:33:25,545 --> 00:33:29,465 Tupe, la mamma stava dicendo una cosa. Sta guidando, mamma. 482 00:33:30,049 --> 00:33:31,175 Ehi, zia. Ti adoro! 483 00:33:31,175 --> 00:33:33,302 - E io? - Voleva venire anche lei. 484 00:33:33,302 --> 00:33:34,804 La prossima volta. 485 00:33:34,804 --> 00:33:36,514 - Ci conto. - Ecco Bryan. 486 00:33:36,514 --> 00:33:38,850 - Ciao, mamma. - Ciao, Bryan. Ti adoro! 487 00:33:38,850 --> 00:33:40,810 - Ora vado. - Ok. Stai attenta. 488 00:33:40,810 --> 00:33:42,437 - Se no cado. - Infatti! 489 00:33:50,653 --> 00:33:52,238 - Grazie. - Una calamita? 490 00:33:52,238 --> 00:33:54,073 - Esatto. - Grazie. 491 00:33:54,073 --> 00:33:56,659 - È cara? - No. Solo cinque dollari. 492 00:33:59,037 --> 00:34:02,248 Ehi! Sei tu quello che ama i pinguini. 493 00:34:02,874 --> 00:34:05,418 - Andiamo. - Dove mangiamo? 494 00:34:05,418 --> 00:34:07,336 - C'è un posto qui vicino? - Sì. 495 00:34:07,336 --> 00:34:08,463 Elegante, spero. 496 00:34:08,463 --> 00:34:10,673 - Caspita! - Visto? È proprio ricco. 497 00:34:10,673 --> 00:34:13,176 - Beh, mi conoscete. - È ricco! 498 00:34:16,220 --> 00:34:17,388 - Grazie. - Ragazzi. 499 00:34:17,388 --> 00:34:18,931 - Ecco. - Bene. 500 00:34:19,807 --> 00:34:20,933 - Sì! - Ok. 501 00:34:20,933 --> 00:34:22,393 Gnam! 502 00:34:22,393 --> 00:34:23,686 Questo prendilo tu. 503 00:34:23,686 --> 00:34:25,229 Ottimo. 504 00:34:25,938 --> 00:34:28,024 - È fresco? - Sì. 505 00:34:28,566 --> 00:34:29,692 - Tesoro. - Sì? 506 00:34:30,943 --> 00:34:32,070 Scotta! 507 00:34:32,070 --> 00:34:34,405 In realtà sei tu che ami i pinguini. 508 00:34:35,865 --> 00:34:37,200 Lo sapevo. 509 00:34:37,200 --> 00:34:39,619 Li amo perché sono i tuoi preferiti. 510 00:34:40,119 --> 00:34:42,497 Cosa? No! 511 00:34:42,497 --> 00:34:47,251 Sono diventati i miei preferiti perché mi scrivevi lettere d'amore 512 00:34:47,251 --> 00:34:49,378 e disegnavi dei pinguini ai lati. 513 00:34:50,088 --> 00:34:52,799 Beh, cercavo di essere carino. 514 00:34:53,382 --> 00:34:54,217 Ah, davvero? 515 00:34:54,217 --> 00:34:57,428 Perché i pinguini, quando si accoppiano, 516 00:34:58,471 --> 00:35:00,515 restano insieme per sempre. 517 00:35:01,015 --> 00:35:02,141 Per tutta la vita. 518 00:35:02,141 --> 00:35:03,351 - Eh? - Sì. 519 00:35:03,351 --> 00:35:05,144 - Non ti piacciono, eh? - Già. 520 00:35:05,144 --> 00:35:07,146 E hai altre curiosità? 521 00:35:07,146 --> 00:35:09,732 - Visto? Li adora. - Perché li adori tu. 522 00:35:09,732 --> 00:35:13,152 No. Sono diventati i miei preferiti perché li adori tu. 523 00:35:13,152 --> 00:35:15,738 No, li adoro perché tu li adori. 524 00:35:15,738 --> 00:35:19,117 Tu li disegnavi, e pensavo fossero i tuoi preferiti. 525 00:35:41,347 --> 00:35:43,391 SALVE, BENVENUTI 526 00:35:43,391 --> 00:35:45,476 Oh! Che carino! 527 00:35:45,977 --> 00:35:48,938 Poverino. Perché allora si chiama "diavolo"? 528 00:35:48,938 --> 00:35:51,357 - Già. Sono carini, eh? - Super carini! 529 00:35:55,695 --> 00:35:57,655 - E graziosi. - Puoi toccarlo. 530 00:35:57,655 --> 00:36:00,116 - Posso toccarlo? - Ti va? 531 00:36:00,116 --> 00:36:01,951 - Chiediamo. - Vuoi toccarlo? 532 00:36:03,578 --> 00:36:04,829 Può toccarlo? 533 00:36:04,829 --> 00:36:07,999 Sì, certo. Fai pure. Avvicinati. 534 00:36:07,999 --> 00:36:09,834 - Davvero? - Va bene. 535 00:36:13,546 --> 00:36:14,547 Tupe! 536 00:36:16,424 --> 00:36:18,676 Accidenti, chi l'avrebbe detto? 537 00:36:19,552 --> 00:36:22,722 Passavamo il tempo in riva al fiume e ora... 538 00:36:23,848 --> 00:36:25,266 E ora guardateci! 539 00:36:25,266 --> 00:36:26,642 Conoscete il detto: 540 00:36:26,642 --> 00:36:29,437 "Non è la destinazione, ma il viaggio"? 541 00:36:29,937 --> 00:36:33,691 Beh, per me le esperienze di vita non valgono nulla, 542 00:36:33,691 --> 00:36:35,902 se non arrivi dove desideri. 543 00:36:35,902 --> 00:36:38,070 Abbiamo tutti degli obiettivi. 544 00:36:38,070 --> 00:36:42,241 Vogliamo realizzare qualcosa o diventare qualcuno. 545 00:36:43,075 --> 00:36:45,703 Non stiamo solo attraversando la vita. 546 00:36:45,703 --> 00:36:49,165 Conta soprattutto la destinazione. 547 00:36:49,832 --> 00:36:52,043 - Che profondità. - Ha ragione. 548 00:36:52,043 --> 00:36:54,086 Beh, per me conta il viaggio. 549 00:36:54,754 --> 00:36:56,964 Perché è così che si cresce. 550 00:36:57,715 --> 00:36:59,133 È così che si impara. 551 00:36:59,717 --> 00:37:03,512 A volte alla fine ti ritrovi cambiato, a seconda del viaggio. 552 00:37:04,013 --> 00:37:07,600 Credo che sia il viaggio a consentirti di maturare. 553 00:37:09,310 --> 00:37:10,478 E per te, Shane? 554 00:37:11,687 --> 00:37:14,023 Conta il viaggio o la destinazione? 555 00:37:14,607 --> 00:37:15,608 Per me? 556 00:37:17,485 --> 00:37:19,445 Conta con chi sei. 557 00:37:20,571 --> 00:37:21,948 - Caspita. - Accidenti. 558 00:37:21,948 --> 00:37:24,867 Che lecchina. 559 00:37:24,867 --> 00:37:28,246 - Io sono incluso in quel "con chi sei"? - Certo! 560 00:37:28,246 --> 00:37:29,580 Sì! 561 00:37:35,962 --> 00:37:37,088 Sei troppo alto. 562 00:37:37,588 --> 00:37:39,090 Accidenti, sono alto? 563 00:37:40,841 --> 00:37:43,928 Basta. Smettila di pavoneggiarti, prima che... 564 00:37:45,346 --> 00:37:47,056 Ora tenetevi per mano. 565 00:37:49,725 --> 00:37:51,727 - Bry, allora? - Cosa? 566 00:37:52,478 --> 00:37:54,146 - Aspetta. - Guida tu. 567 00:37:54,146 --> 00:37:57,525 - Cosa? - Vuoi che guidi io? Tu sei stanco? 568 00:37:57,525 --> 00:38:00,111 Sì. Magari puoi guidare tu, stavolta. 569 00:38:00,111 --> 00:38:01,195 Cosa? 570 00:38:01,862 --> 00:38:03,114 Va bene. Guido io. 571 00:38:03,114 --> 00:38:04,740 - No, guido io. - Sicuro? 572 00:38:04,740 --> 00:38:07,410 - Sì. - Basta sceneggiate. Guido io. 573 00:38:07,410 --> 00:38:08,828 - No, io. - No, noi. 574 00:38:08,828 --> 00:38:09,996 Guido io. 575 00:38:09,996 --> 00:38:11,205 No, guidiamo noi. 576 00:38:11,205 --> 00:38:12,373 Voglio provarlo! 577 00:38:12,373 --> 00:38:14,208 - Ehi, aspetta! - Ehi! 578 00:38:14,792 --> 00:38:16,002 Oh, no. 579 00:38:17,003 --> 00:38:18,004 Guida lei. 580 00:38:18,629 --> 00:38:20,423 - Sto davanti. - Buona fortuna. 581 00:38:23,217 --> 00:38:24,802 Bene! Metto in moto? 582 00:38:24,802 --> 00:38:26,887 Aspetta. Sai dove stiamo andando? 583 00:38:30,683 --> 00:38:33,978 - Non andare troppo veloce, tesoro. - Rilassati e fidati. 584 00:38:56,876 --> 00:38:57,960 Che seccatura... 585 00:38:59,170 --> 00:39:00,046 Bene. 586 00:39:02,340 --> 00:39:04,342 - Questo è mio. - Ecco. 587 00:39:05,259 --> 00:39:07,887 - Evviva, non c'è campo. - Per niente? 588 00:39:07,887 --> 00:39:09,680 Sono qui con voi, quindi... 589 00:39:09,680 --> 00:39:10,931 - Tesoro. - Sì? 590 00:39:11,432 --> 00:39:13,642 - Assaggia questa. - Cos'è? 591 00:39:13,642 --> 00:39:15,728 Carne di wallaby e di canguro. 592 00:39:15,728 --> 00:39:17,229 - Caspita! - Accidenti. 593 00:39:17,229 --> 00:39:18,856 - Forza. - Wallaby! 594 00:39:18,856 --> 00:39:19,774 Non mi va. 595 00:39:19,774 --> 00:39:24,528 Perché? È nella tua lista dei desideri. Vuoi assaggiare del cibo esotico. 596 00:39:24,528 --> 00:39:26,822 - Non più. - Un pezzettino di wallaby. 597 00:39:26,822 --> 00:39:28,908 - Che sapore ha? - Non lo so. 598 00:39:28,908 --> 00:39:31,660 - È troppo grande! - È grande. 599 00:39:31,660 --> 00:39:34,330 - Dai. Apri la bocca. - È enorme. Taglialo. 600 00:39:34,330 --> 00:39:37,458 - È enorme. Taglialo! - Dai, quante sceneggiate. 601 00:39:37,458 --> 00:39:40,419 - Non fare smancerie. - La metti sul personale? 602 00:39:40,920 --> 00:39:42,713 Taglialo. Fallo più piccolo. 603 00:39:42,713 --> 00:39:44,548 - Ecco. - Solo un assaggio. 604 00:39:44,548 --> 00:39:47,510 - E ora cosa c'è? - È ancora fumante. 605 00:39:51,055 --> 00:39:52,181 Tieni. Apri. 606 00:39:53,015 --> 00:39:54,058 Ecco fatto. 607 00:39:54,767 --> 00:39:55,893 - Non male. - Visto? 608 00:39:55,893 --> 00:39:57,561 Come sei gentile. 609 00:39:57,561 --> 00:39:59,522 - Ora prova il canguro. - Gnam. 610 00:39:59,522 --> 00:40:01,565 - Il canguro. - Non mi va. 611 00:40:01,565 --> 00:40:03,025 - Dai. - Non lo voglio. 612 00:40:03,025 --> 00:40:04,693 - E dai. - Questo è buono. 613 00:40:04,693 --> 00:40:06,070 Ehi, ragazzi... 614 00:40:06,070 --> 00:40:09,407 - Che bello stare qui, eh? - Questo ha un cattivo odore. 615 00:40:09,407 --> 00:40:11,158 Abbiamo fatto tante cose. 616 00:40:11,784 --> 00:40:14,120 È un bene che tu abbia il cancro. 617 00:40:14,954 --> 00:40:16,622 - Sei pazzo! - Idiota. 618 00:40:17,206 --> 00:40:20,793 Però, sapete, ho appena capito una cosa. 619 00:40:21,836 --> 00:40:26,632 Perché la gente rimanda sempre quello che vuole fare nella vita? 620 00:40:27,216 --> 00:40:31,178 Perché non farlo e basta? Tutti dovrebbero fare una lista. 621 00:40:31,178 --> 00:40:33,097 Voi perché non ne fate una? 622 00:40:33,097 --> 00:40:34,515 Dai! 623 00:40:35,015 --> 00:40:37,768 - No. - Dai, non trascinare anche noi. 624 00:40:38,727 --> 00:40:39,854 Mangia e basta. 625 00:40:39,854 --> 00:40:41,730 No! Tutti noi 626 00:40:43,315 --> 00:40:45,734 siamo troppo presi dalla vita da adulti. 627 00:40:46,318 --> 00:40:49,280 L'unica cosa che conta per noi è come sopravvivere. 628 00:40:49,280 --> 00:40:52,158 Ci siamo dimenticati di sognare, di divertirci. 629 00:40:52,158 --> 00:40:53,784 Com'è il detto? 630 00:40:55,161 --> 00:40:59,874 "Sopravvivere non significa vivere." L'ho letto da qualche parte. 631 00:40:59,874 --> 00:41:02,877 - Caspita, in inglese? - Fatela. Vi basta una sera. 632 00:41:02,877 --> 00:41:07,339 Scrivete le cose che volete fare, quelle che volete provare, 633 00:41:07,339 --> 00:41:09,884 che volete sperimentare 634 00:41:09,884 --> 00:41:14,305 e che vi renderanno felici. 635 00:41:14,805 --> 00:41:17,141 E poi realizzatele. 636 00:41:17,141 --> 00:41:20,936 Non aspettate di non avere abbastanza tempo per farle. 637 00:41:25,900 --> 00:41:26,901 Qual è il senso? 638 00:41:27,485 --> 00:41:30,029 Vuoi incoraggiarci o spaventarci? 639 00:41:30,529 --> 00:41:31,697 Hai detto molto. 640 00:41:32,281 --> 00:41:34,408 Non sto cercando di spaventarvi. 641 00:41:34,408 --> 00:41:36,494 Non servono grandi cose, 642 00:41:36,494 --> 00:41:40,498 ma cose semplici che ti rendano felice o ti facciano stare bene. 643 00:41:42,124 --> 00:41:44,585 Tipo chiamare tua nonna, 644 00:41:44,585 --> 00:41:48,005 ritrovare dei vecchi amici, 645 00:41:48,005 --> 00:41:51,884 o chiedere scusa alle persone che hai offeso in passato, 646 00:41:51,884 --> 00:41:54,970 chiedere scusa a quelle che hai ferito, 647 00:41:54,970 --> 00:41:56,972 alle ragazze che hai tradito. 648 00:41:56,972 --> 00:42:00,142 - Ehi! - Cose di questo tipo. Giusto? 649 00:42:01,268 --> 00:42:03,771 È semplice, così possiamo goderci la vita. 650 00:42:04,688 --> 00:42:07,191 Non devi essere malato o in fin di vita 651 00:42:07,191 --> 00:42:09,026 per vivere una vita piena. 652 00:42:09,610 --> 00:42:12,988 Godiamoci la vita terrena, ragazzi. 653 00:42:14,365 --> 00:42:16,534 Lo sai? In realtà ne ho uno. 654 00:42:16,534 --> 00:42:20,454 Ho un desiderio nella mia lista che riguarda te. 655 00:42:20,454 --> 00:42:21,997 - Me? - Sì. 656 00:42:21,997 --> 00:42:27,127 Sì. Vorrei tanto vederti ballare e farti un video. 657 00:42:27,127 --> 00:42:29,171 Fottiti, Tupe. 658 00:42:29,171 --> 00:42:32,383 Non trascinarmi nelle tue sciocchezze. Mi prendi in giro. 659 00:42:32,383 --> 00:42:35,052 E dai. Pensavo ci incoraggiassi, e ora... 660 00:42:35,052 --> 00:42:38,097 - È nella sua lista. - È nella tua lista, eh? 661 00:42:38,097 --> 00:42:39,390 - Sì. - Fallo per lui. 662 00:42:39,390 --> 00:42:42,351 - Balla e basta. - Fa parte della lista, eh? 663 00:42:42,351 --> 00:42:43,269 Balla. 664 00:42:43,269 --> 00:42:45,187 Non intrometterti. Siete due... 665 00:42:45,688 --> 00:42:47,481 Sono davvero sulla tua lista? 666 00:42:47,481 --> 00:42:49,733 - Va bene, dove ballo? - Mettiti lì. 667 00:42:49,733 --> 00:42:51,735 - Qui? - Sì, lì. 668 00:42:51,735 --> 00:42:54,655 Ok. Mi metto qui, così ti arriva la luce. Vedi? 669 00:42:54,655 --> 00:42:56,824 - Va bene. - Ok, balla per me. Dai. 670 00:42:56,824 --> 00:42:57,908 Ehi! 671 00:42:59,410 --> 00:43:01,078 Sì! 672 00:43:01,078 --> 00:43:03,497 - Guarda. - Balla come una della tua età. 673 00:43:04,415 --> 00:43:06,709 Lo sto facendo! Che te ne pare? 674 00:43:08,627 --> 00:43:11,088 - Che ne dici di questo, eh? - Vai così! 675 00:43:11,088 --> 00:43:13,716 - Brava! - Così mi piace! Spogliati! 676 00:43:15,384 --> 00:43:18,470 - Non farlo vedere a nessuno! - Bry, unisciti a lei! 677 00:43:18,470 --> 00:43:21,098 - Balla con me. - Cosa? Anche io? 678 00:43:21,098 --> 00:43:23,892 - Tenilo per te. - Pensi che diventerà virale? 679 00:43:23,892 --> 00:43:26,103 - Certo. - Perché dovrebbe mostrarlo? 680 00:43:26,103 --> 00:43:29,732 - Ehi, ti ricordi... - Cosa, quel ballo? 681 00:43:29,732 --> 00:43:32,443 - Forza! Cinque, sei, sette, otto. - Va bene. 682 00:43:33,110 --> 00:43:36,488 Bravi! Mettetecela tutta! Forza! Continuate così! 683 00:43:36,488 --> 00:43:38,657 - Così! E vai! - Bene! 684 00:43:38,657 --> 00:43:41,619 - Così! - Hai visto? Eh? 685 00:43:41,619 --> 00:43:43,495 - L'hai filmato? - Sì, bravo. 686 00:43:43,495 --> 00:43:46,665 Ahi, il ginocchio! Siete proprio due... 687 00:43:46,665 --> 00:43:48,542 Ok, ora facciamo così. 688 00:43:48,542 --> 00:43:50,419 Oh, che dolce! 689 00:43:53,297 --> 00:43:55,507 - Sei proprio dolce. - Sei geloso? 690 00:43:55,507 --> 00:43:57,676 - E dai. Unisciti a noi! - Vieni. 691 00:43:57,676 --> 00:43:59,803 Evviva! 692 00:44:04,933 --> 00:44:08,062 - Perché facciamo i canguri? - Balliamo come Tupe. 693 00:44:08,562 --> 00:44:10,356 Hai fatto così con Star? 694 00:44:10,856 --> 00:44:12,566 Sei proprio un coglione. 695 00:44:12,566 --> 00:44:15,277 - Allora è andata così. - Scusa, amico. 696 00:44:24,703 --> 00:44:27,164 LA STATUA DEL PINGUINO 697 00:44:32,628 --> 00:44:33,796 Siamo vicini. 698 00:44:35,881 --> 00:44:37,049 È tutto pronto? 699 00:44:38,342 --> 00:44:39,343 Sì. 700 00:45:04,535 --> 00:45:06,161 Dov'è il pinguino? È che... 701 00:45:06,161 --> 00:45:11,291 Ci sono un sacco di pinguini. Visto? Un disegno, una statua. È enorme! 702 00:45:11,291 --> 00:45:16,922 Ma dai! Mi hai portato qui per vedere il pupazzo di un pinguino? 703 00:45:16,922 --> 00:45:19,091 Questo qui è speciale. È tenero. 704 00:45:19,883 --> 00:45:22,636 - Guarda. - Mi hai pure procurato un pupazzo, eh? 705 00:45:22,636 --> 00:45:25,973 Era già qui. Guarda che costume. Ti faccio una foto. 706 00:45:25,973 --> 00:45:27,558 - Ok, sono pronta. - Bene. 707 00:45:27,558 --> 00:45:30,018 - Dietro voglio quello. - Va bene. 708 00:45:30,018 --> 00:45:31,228 Ciao! 709 00:45:31,228 --> 00:45:32,938 Ha detto: "Ciao". Foto! 710 00:45:33,939 --> 00:45:36,567 - Bene. Ora abbraccialo. - È enorme! 711 00:45:36,567 --> 00:45:38,444 - Eh? Sì, è vero. - È enorme. 712 00:45:40,821 --> 00:45:43,699 - Fatta! Bene. - Evviva! Grazie! 713 00:45:43,699 --> 00:45:45,659 - Ok. - Andiamo. Abbiamo finito. 714 00:45:45,659 --> 00:45:48,746 - Aspetta un attimo. - Facciamoci una foto con lui. 715 00:45:48,746 --> 00:45:50,664 Perché? Non mi va. 716 00:45:50,664 --> 00:45:54,251 Tu puoi dirmi di farmi fare una foto, ma tu non te la fai? 717 00:45:54,251 --> 00:45:56,170 - No, un'altra foto a te. - Dai! 718 00:45:56,170 --> 00:45:58,422 - Dopo. Ora tutti insieme. - Solo tu. 719 00:45:58,422 --> 00:46:01,175 - Cosa? Ne ho già una. - Un'altra. Dai, vai. 720 00:46:07,306 --> 00:46:08,307 Papà... 721 00:46:09,767 --> 00:46:11,101 Oh, tesoro... 722 00:46:14,021 --> 00:46:15,314 Papà. 723 00:46:17,524 --> 00:46:18,525 Ottimo lavoro. 724 00:46:20,527 --> 00:46:22,112 Tesoro... 725 00:46:43,842 --> 00:46:46,303 - Tesoro, come hai trovato papà? - Sì? 726 00:46:46,303 --> 00:46:51,266 - Io sono famoso. Ho molti contatti. - Caspita. 727 00:46:51,266 --> 00:46:53,227 E così ho trovato il sig. T. 728 00:46:53,894 --> 00:46:55,854 Ah, davvero? Dai, come hai fatto? 729 00:46:58,065 --> 00:47:01,777 Ho saputo cosa ti è successo. Come stai? 730 00:47:02,402 --> 00:47:06,406 Pare che con te ci abbiano dato un taglio. 731 00:47:08,033 --> 00:47:09,493 Papà, non è vero. 732 00:47:09,493 --> 00:47:10,828 Io ho sentito così. 733 00:47:10,828 --> 00:47:14,540 Papà, sei venuto fin qui, ma sei in vena di pettegolezzi. 734 00:47:14,540 --> 00:47:17,876 È la prima cosa che ha chiesto durante la videochiamata. 735 00:47:18,961 --> 00:47:20,045 Di Tupe? 736 00:47:20,045 --> 00:47:22,422 - Non di me? - Non sapeva chi tu fossi. 737 00:47:23,090 --> 00:47:24,591 "Chi è Shane?" 738 00:47:24,591 --> 00:47:26,510 Bene. Buon appetito. 739 00:47:26,510 --> 00:47:27,469 Oh, ecco. 740 00:47:27,469 --> 00:47:28,595 Puoi dividerlo. 741 00:47:36,562 --> 00:47:39,648 Figlia mia, sei cresciuta un sacco. 742 00:47:41,400 --> 00:47:43,819 Non sono cresciuta, sono invecchiata. 743 00:47:46,530 --> 00:47:50,242 Non riesco ancora a credere che tu sia qui. 744 00:47:52,578 --> 00:47:53,620 Nemmeno io. 745 00:47:56,331 --> 00:47:58,792 Pensavo che non sarebbe successo mai più. 746 00:48:00,460 --> 00:48:03,797 Non sapevamo nemmeno dove fossi andato. 747 00:48:07,217 --> 00:48:09,344 L'ultima volta insieme è stata... 748 00:48:11,722 --> 00:48:13,724 quando hai finito le elementari. 749 00:48:14,766 --> 00:48:19,062 E io e tua madre siamo saliti sul palco un sacco di volte 750 00:48:19,897 --> 00:48:23,442 per via di tutti i tuoi premi, giusto? 751 00:48:26,445 --> 00:48:28,113 - Sai, papà... - Sì? 752 00:48:29,656 --> 00:48:32,117 È stata l'ultima volta che ti ho visto. 753 00:48:40,125 --> 00:48:41,126 Mi dispiace. 754 00:48:44,087 --> 00:48:45,839 Non devi scusarti, papà. 755 00:48:46,506 --> 00:48:49,593 La mamma mi ha detto cosa è successo veramente. 756 00:48:51,929 --> 00:48:55,265 Che è stata lei a volere che te ne andassi. 757 00:48:57,935 --> 00:49:01,772 All'inizio ero arrabbiata. Non riuscivo a capire. 758 00:49:02,314 --> 00:49:05,984 Pensavo fosse molto egoista, che pensasse solo a se stessa. 759 00:49:06,568 --> 00:49:10,405 Non ha mai pensato che io avessi bisogno di un padre? 760 00:49:13,116 --> 00:49:17,537 Ma alla fine ho capito 761 00:49:18,497 --> 00:49:23,085 che la sua decisione era per il bene di entrambe. 762 00:49:27,589 --> 00:49:28,757 E sai una cosa? 763 00:49:30,467 --> 00:49:33,887 La mamma non mi ha mai parlato male di te. 764 00:49:34,763 --> 00:49:36,682 Quindi non ce l'avevo con te. 765 00:49:41,311 --> 00:49:43,438 Tua madre è una persona buona. 766 00:49:49,611 --> 00:49:51,863 Per questo non voglio farla soffrire. 767 00:49:55,659 --> 00:49:59,121 Ma hai fatto la cosa giusta, papà. 768 00:49:59,121 --> 00:50:00,205 Eh? 769 00:50:02,416 --> 00:50:05,419 Dovevi proteggere la tua prima famiglia. 770 00:50:07,421 --> 00:50:10,090 Lo capisco. Te lo assicuro. 771 00:50:37,659 --> 00:50:39,619 Shane dorme col padre nel camper. 772 00:50:40,537 --> 00:50:42,706 - Cosa prendi? - Lo stesso. 773 00:50:44,958 --> 00:50:45,792 Un whisky. 774 00:50:48,920 --> 00:50:51,631 Mi ha colpito che tu abbia trovato il sig. T. 775 00:50:54,134 --> 00:50:55,218 Grazie. 776 00:50:55,218 --> 00:51:00,057 Sono felice che tu mi abbia coinvolto nella lista dei desideri di Shane. 777 00:51:01,933 --> 00:51:04,102 Finalmente ho uno scopo. 778 00:51:06,354 --> 00:51:09,649 Parli come se a casa fossi solo una ruota di scorta. 779 00:51:10,942 --> 00:51:13,195 Ma cosa sto facendo? 780 00:51:14,279 --> 00:51:17,240 Faccio quello carino e ammiccante. 781 00:51:18,200 --> 00:51:19,576 Mi do un po' di arie. 782 00:51:21,078 --> 00:51:23,371 Questo dà un contributo alla società? 783 00:51:25,707 --> 00:51:26,750 Un contributo? 784 00:51:28,627 --> 00:51:31,505 Potrà sembrarti poco importante, 785 00:51:33,423 --> 00:51:36,802 ma quelli che tornano a casa dal lavoro, 786 00:51:37,427 --> 00:51:39,387 stanchi o tristi, 787 00:51:41,056 --> 00:51:44,142 e vogliono solo guardare la TV a fine giornata, 788 00:51:44,935 --> 00:51:47,521 farsi due risate, sentirsi leggeri, 789 00:51:47,521 --> 00:51:51,399 o gli anziani che vivono soli, 790 00:51:51,399 --> 00:51:54,486 che guardano i film 791 00:51:54,486 --> 00:51:57,405 per vedere i diversi personaggi che interpreti, 792 00:51:58,240 --> 00:52:01,576 possono contare su di te. Questo non è importante? 793 00:52:03,453 --> 00:52:04,788 Ah, sì? 794 00:52:04,788 --> 00:52:07,541 Sì. Proprio come una band. 795 00:52:08,583 --> 00:52:11,211 A volte, quando siamo tristi, 796 00:52:11,837 --> 00:52:16,842 abbiamo i nostri gruppi preferiti, le nostre canzoni preferite. 797 00:52:17,843 --> 00:52:20,887 Non li conosciamo di persona, ma li ascoltiamo. 798 00:52:20,887 --> 00:52:22,180 È la stessa cosa. 799 00:52:25,308 --> 00:52:28,270 Ma io vorrei fare qualcosa di diverso. 800 00:52:28,270 --> 00:52:31,690 È come se facessi sempre la stessa cosa. 801 00:52:31,690 --> 00:52:32,899 Certo, 802 00:52:33,942 --> 00:52:37,821 voglio anche vincere il premio come miglior attore. 803 00:52:37,821 --> 00:52:40,282 Allora esci dalla tua zona di comfort. 804 00:52:40,282 --> 00:52:43,118 - Mi danno sempre lo stesso ruolo. - E tu chiedi. 805 00:52:43,118 --> 00:52:46,538 Chiedi ai tuoi produttori di poter fare qualcos'altro. 806 00:52:47,664 --> 00:52:51,042 Potrebbero presumere che tu voglia solo ruoli collaudati. 807 00:52:52,335 --> 00:52:55,463 Diglielo. Digli che vuoi fare il cattivo. 808 00:52:56,339 --> 00:53:00,468 Altrimenti, un ruolo minore. Non devi essere sempre il protagonista, 809 00:53:00,468 --> 00:53:02,679 purché spacchi e lasci il segno. 810 00:53:07,601 --> 00:53:08,602 Non lo so. 811 00:53:10,478 --> 00:53:12,272 Voglio fare qualcosa di nuovo. 812 00:53:13,273 --> 00:53:16,026 Però sono un idiota. 813 00:53:16,735 --> 00:53:18,236 Ho anche paura di farlo. 814 00:53:19,613 --> 00:53:23,992 E poi, non so se potrò tornare indietro. 815 00:53:25,577 --> 00:53:26,745 Sì che potrai. 816 00:53:28,371 --> 00:53:29,289 Ne sono sicuro. 817 00:53:31,333 --> 00:53:33,043 So che puoi farcela. 818 00:53:34,419 --> 00:53:37,589 Non solo perché sei mio amico... 819 00:53:39,633 --> 00:53:42,761 ma perché credo in te. Perché sei un grande. 820 00:53:43,386 --> 00:53:44,638 E questa è la verità. 821 00:53:53,605 --> 00:53:54,606 Grazie, amico. 822 00:53:55,565 --> 00:53:56,566 Ti voglio bene. 823 00:53:57,901 --> 00:53:58,944 Anche io. 824 00:54:18,588 --> 00:54:19,798 Evviva! 825 00:54:21,049 --> 00:54:22,634 - Ce l'abbiamo fatta! - Sì! 826 00:54:26,346 --> 00:54:28,431 Bene. Tesoro, sei pronta? 827 00:54:28,431 --> 00:54:30,225 - Evviva! - Eccoci qua. 828 00:54:30,225 --> 00:54:35,105 Visto? "Di notte, i pinguini potrebbero trovarsi sotto i veicoli." 829 00:54:35,105 --> 00:54:36,314 - Qui? - Sì. 830 00:54:36,940 --> 00:54:38,400 - Aspettiamo lì. - Visto? 831 00:54:38,400 --> 00:54:41,152 - Laggiù, alla fine. - Ah, entriamo? 832 00:54:41,152 --> 00:54:43,989 L'abbiamo letto io e Tupe. Di qua. 833 00:54:43,989 --> 00:54:46,741 - Andiamo. - "Pinguini minori blu." Benvenuti! 834 00:54:47,242 --> 00:54:48,994 - Pinguini minori! - Arriviamo! 835 00:54:48,994 --> 00:54:52,080 Ci siamo, tesoro. Finalmente vedrai i tuoi pinguini. 836 00:54:52,080 --> 00:54:55,041 Evviva! Quelli veri, stavolta, non un pupazzo. 837 00:54:56,084 --> 00:54:57,836 - Papà, eri mai stato qui? - Sì? 838 00:54:57,836 --> 00:54:59,504 No, è la prima volta. 839 00:55:00,005 --> 00:55:02,549 È magnifico. Un bel luogo per incontrarsi. 840 00:55:03,717 --> 00:55:06,261 - Siediti qui. - Bryan sembra più entusiasta! 841 00:55:06,261 --> 00:55:08,221 Certo! Ancora nulla? 842 00:55:09,389 --> 00:55:11,099 Ehi, fammi prima una foto. 843 00:55:11,099 --> 00:55:12,600 - Sei il mio capo? - Qui. 844 00:55:12,600 --> 00:55:14,602 - Va bene, lì. - E qui. 845 00:55:14,602 --> 00:55:18,106 - Ehi, papà. Arrivo. Riposati qui. - Certo. 846 00:55:18,106 --> 00:55:19,024 Un'altra. 847 00:55:19,024 --> 00:55:21,151 - Goditi questo luogo. - Sì, papà. 848 00:55:22,944 --> 00:55:24,696 - Basta così. - Va bene. 849 00:56:14,871 --> 00:56:16,039 Eccoli. 850 00:56:20,752 --> 00:56:23,171 Eccoli, laggiù! 851 00:56:52,784 --> 00:56:53,952 Caspita. 852 00:56:58,331 --> 00:56:59,332 Dai, urla. 853 00:57:45,211 --> 00:57:46,921 Lascia, papà. La porto io. 854 00:57:46,921 --> 00:57:48,923 - Serve aiuto? - Ce la facciamo. 855 00:57:48,923 --> 00:57:50,008 Sei forte. 856 00:57:50,008 --> 00:57:52,552 RISTORANTE - MOTEL - SERVIZI 857 00:57:53,595 --> 00:57:56,556 - Papà è nella stanza numero due, giusto? - Sì. 858 00:57:57,390 --> 00:57:58,850 - E tu? - Numero due. 859 00:58:01,019 --> 00:58:03,021 È bello andare in posti lontani. 860 00:58:04,189 --> 00:58:05,690 Ti ricarichi per davvero. 861 00:58:07,275 --> 00:58:12,238 È un modo per riattivarsi. Hai una nuova visione delle cose. 862 00:58:14,073 --> 00:58:15,074 Mi auguro 863 00:58:16,367 --> 00:58:18,036 che lo faremo ogni anno. 864 00:58:20,455 --> 00:58:21,789 Per te l'anno prossimo 865 00:58:23,625 --> 00:58:25,168 Shane sarà ancora tra noi? 866 00:58:44,521 --> 00:58:46,231 Questa la metto qui. 867 00:58:51,444 --> 00:58:55,365 Sai, figlia mia, durante il viaggio per venire qui, 868 00:58:57,242 --> 00:59:01,287 non mi sono mosso perché non volevo svegliarti. 869 00:59:03,373 --> 00:59:05,375 Papà, ho russato? 870 00:59:05,875 --> 00:59:07,627 No, però comunque, 871 00:59:09,504 --> 00:59:10,630 se avessi russato, 872 00:59:11,673 --> 00:59:13,174 non ti avrei svegliata. 873 00:59:14,551 --> 00:59:19,973 Perché era la prima volta dopo tanto tempo che ti addormentavi appoggiata a me. 874 00:59:27,814 --> 00:59:28,940 È un brav'uomo, 875 00:59:30,400 --> 00:59:31,818 tuo marito. 876 00:59:34,028 --> 00:59:35,196 Ed è anche bello. 877 00:59:35,780 --> 00:59:38,283 State insieme da quando eravate piccoli. 878 00:59:38,783 --> 00:59:41,869 Perché ancora non avete figli? 879 00:59:45,331 --> 00:59:47,417 Dicevamo che prima 880 00:59:48,418 --> 00:59:49,919 dovevamo risparmiare. 881 00:59:50,837 --> 00:59:52,797 Poi è arrivato il cancro. 882 00:59:53,506 --> 00:59:57,010 Non potevo rimanere incinta durante la chemio. 883 00:59:57,969 --> 01:00:00,388 Poi, dopo la terapia, 884 01:00:01,764 --> 01:00:04,058 ci abbiamo provato, ma niente. 885 01:00:09,814 --> 01:00:11,357 Se è la volontà di Dio... 886 01:00:14,027 --> 01:00:15,111 accadrà. 887 01:00:18,031 --> 01:00:21,951 - Esatto. - Anche Tupe è diventato un brav'uomo. 888 01:00:21,951 --> 01:00:27,248 Pensavo che sarebbe diventato arrogante e sciupafemmine. 889 01:00:28,082 --> 01:00:29,792 La seconda cosa è vera. 890 01:00:29,792 --> 01:00:33,838 - Sì? - Così come che è un brav'uomo. 891 01:00:34,339 --> 01:00:35,465 Tupe è buono. 892 01:00:35,965 --> 01:00:37,842 - Davvero? Tupe? - Sì. 893 01:00:37,842 --> 01:00:41,929 Ci ha dato davvero tanto. È stato molto d'aiuto a me e Bryan. 894 01:00:43,473 --> 01:00:45,642 Le terapie che ho fatto 895 01:00:46,476 --> 01:00:47,727 le ha pagate lui. 896 01:00:48,227 --> 01:00:51,105 Ha anche dato un lavoro a Bryan. 897 01:00:51,105 --> 01:00:55,234 E quando io e Bryan litigavamo, andavo a dormire da Tupe. 898 01:00:56,027 --> 01:00:58,529 E ti aiuta con la tua lista dei desideri. 899 01:01:01,491 --> 01:01:02,492 Spero tanto 900 01:01:04,160 --> 01:01:05,662 che tu possa spuntare tutto 901 01:01:07,455 --> 01:01:10,249 per poi iniziare subito la terapia. 902 01:01:13,961 --> 01:01:15,296 Mi hanno chiesto 903 01:01:16,214 --> 01:01:19,926 se qui conoscessi qualche bravo specialista. 904 01:01:21,511 --> 01:01:24,013 Il fatto è che non ne conosco. 905 01:01:39,487 --> 01:01:41,030 Che c'è, tesoro? 906 01:01:45,702 --> 01:01:50,331 È vero che cercate un dottore e un ospedale per me? 907 01:02:09,100 --> 01:02:10,560 Non voglio litigare. 908 01:02:15,648 --> 01:02:17,358 - Shane. - Resta lì. 909 01:02:21,612 --> 01:02:22,613 Tesoro. 910 01:02:27,910 --> 01:02:29,162 Per la miseria! 911 01:02:30,913 --> 01:02:32,331 Ne abbiamo già parlato. 912 01:02:32,331 --> 01:02:35,334 Ho preso una decisione. Non farò la terapia. 913 01:02:35,334 --> 01:02:37,253 Ma cosa vi è preso? 914 01:02:39,046 --> 01:02:40,465 Cosa ci è preso? 915 01:02:42,341 --> 01:02:44,260 Tupe è tuo amico. Io tuo marito. 916 01:02:45,470 --> 01:02:46,471 Bry. 917 01:02:49,182 --> 01:02:50,683 Cosa pensavi? 918 01:02:52,727 --> 01:02:54,103 Che ti lasciassi andare 919 01:02:54,937 --> 01:02:57,815 senza che ti curassi, che non avrei trovato un modo? 920 01:02:58,316 --> 01:03:00,943 - Pensi che aspetterò che tu muoia? - Bryan. 921 01:03:04,113 --> 01:03:05,865 La prima volta che hai lottato 922 01:03:07,450 --> 01:03:09,202 ero lì al tuo fianco, giusto? 923 01:03:09,911 --> 01:03:11,704 Ero lì con te, non è vero? 924 01:03:11,704 --> 01:03:15,666 Ho fatto festa? Mi sono divertito? È stata dura anche per me. 925 01:03:15,666 --> 01:03:18,377 Ecco perché non voglio rifarlo. 926 01:03:18,377 --> 01:03:20,213 È questo che vuoi. 927 01:03:22,089 --> 01:03:25,676 - Avere l'ultima parola. Che egoista! - Io sono egoista? 928 01:03:26,803 --> 01:03:29,055 È stata dura anche per te, hai detto. 929 01:03:29,055 --> 01:03:30,515 Certo che sì! 930 01:03:33,976 --> 01:03:37,897 Ma non ho rinunciato a te. Non ho mai pensato di arrendermi. 931 01:03:40,691 --> 01:03:42,568 Perché tu vuoi rinunciare a me? 932 01:03:43,778 --> 01:03:48,074 Shane, hai mai pensato a me? Cosa mi accadrà quando te ne sarai andata? 933 01:03:52,662 --> 01:03:55,164 Non credi che anche io lo trovi ingiusto? 934 01:03:57,625 --> 01:04:00,211 Cazzo, ho già sconfitto il cancro. 935 01:04:01,838 --> 01:04:03,506 Cosa vuoi che faccia? 936 01:04:04,882 --> 01:04:08,052 Che combatta di nuovo e riaffronti tutto da capo? 937 01:04:08,553 --> 01:04:11,848 Lo faremo insieme! Combatteremo. Ce la faremo. 938 01:04:12,557 --> 01:04:14,725 Voglio che tu rifaccia la terapia! 939 01:04:14,725 --> 01:04:17,854 E siamo sicuri che migliorerò, se mi faccio curare? 940 01:04:17,854 --> 01:04:19,814 - Non lo sappiamo! - Esatto! 941 01:04:24,986 --> 01:04:26,946 Se non proviamo, non lo sapremo. 942 01:04:31,742 --> 01:04:33,286 Bry, non capisci? 943 01:04:36,163 --> 01:04:39,333 Il cancro dal seno è arrivato ai polmoni. 944 01:04:40,418 --> 01:04:41,752 Si è già diffuso. 945 01:04:44,589 --> 01:04:46,841 Come facciamo a sapere che guarirò? 946 01:04:49,385 --> 01:04:51,304 Perciò vale la pena provarci. 947 01:04:55,266 --> 01:05:00,646 Sapevi che il tasso di sopravvivenza al cancro è di soli cinque, dieci anni? 948 01:05:04,984 --> 01:05:08,613 Sono dai cinque ai dieci anni con te. 949 01:05:12,700 --> 01:05:13,951 Non ci avevi pensato? 950 01:05:16,245 --> 01:05:17,914 Non mi dai neanche questo? 951 01:05:23,252 --> 01:05:24,253 Bry. 952 01:05:26,088 --> 01:05:27,089 Bryan. 953 01:05:37,099 --> 01:05:38,100 Shane. 954 01:05:40,061 --> 01:05:43,230 Vogliamo solo che tu stia meglio... 955 01:05:45,942 --> 01:05:47,360 perché ti vogliamo bene. 956 01:07:46,062 --> 01:07:47,772 Perché sei da solo, papà? 957 01:07:48,272 --> 01:07:51,150 Dove sono Tupe e Bryan? 958 01:07:51,150 --> 01:07:55,863 Eh? Beh, hanno detto che sarebbero andati a fare un giro. 959 01:07:55,863 --> 01:07:58,866 E gli ho detto di fare con calma. 960 01:08:00,659 --> 01:08:04,413 Così possiamo legare ancora un po', cosa ne dici? 961 01:08:07,875 --> 01:08:08,918 Un momento. 962 01:08:09,752 --> 01:08:11,796 Sei tutto in ghingheri! 963 01:08:11,796 --> 01:08:13,255 - Ah, sì? - Sì. 964 01:08:13,255 --> 01:08:17,134 Oh, beh, ovviamente. Oggi sono qui con te. Devo essere bello. 965 01:08:21,847 --> 01:08:22,848 - Shane. - Sì? 966 01:08:24,934 --> 01:08:27,895 Sono grato di aver passato del tempo con te. 967 01:08:30,648 --> 01:08:31,732 Sai, papà, 968 01:08:33,317 --> 01:08:35,402 per me è un sogno che si avvera. 969 01:08:38,447 --> 01:08:40,908 E stiamo bene. 970 01:08:42,201 --> 01:08:43,619 La mamma sta bene. 971 01:08:44,662 --> 01:08:46,914 Io sto bene. Noi stiamo bene. 972 01:08:48,332 --> 01:08:50,000 Anche tu. Stiamo tutti bene. 973 01:08:54,713 --> 01:08:55,714 Shane, 974 01:08:57,007 --> 01:08:59,009 grazie per avermi voluto bene 975 01:09:00,219 --> 01:09:04,265 nonostante tutti i miei difetti. 976 01:09:13,899 --> 01:09:15,109 - Dai. - Cosa? 977 01:09:15,943 --> 01:09:16,944 Passeggiamo. 978 01:09:19,572 --> 01:09:21,323 Papà, che ci facciamo qui? 979 01:09:21,323 --> 01:09:24,201 Voglio solo passare a rendere grazie. 980 01:09:57,693 --> 01:09:58,694 Shane... 981 01:10:01,614 --> 01:10:02,823 mi dispiace. 982 01:10:04,825 --> 01:10:09,079 La prima volta non c'ero. 983 01:10:11,040 --> 01:10:13,042 Non ero lì al tuo fianco. 984 01:10:16,295 --> 01:10:17,463 Mi dispiace. 985 01:11:58,272 --> 01:12:00,357 Se mi dessero l'opportunità 986 01:12:01,859 --> 01:12:02,985 di rifare tutto... 987 01:12:08,240 --> 01:12:11,660 pur sapendo a cosa andrei incontro... 988 01:12:16,248 --> 01:12:18,042 la coglierei. 989 01:12:22,254 --> 01:12:24,673 Anche se Dio mi desse 990 01:12:25,591 --> 01:12:26,759 cinque anni, 991 01:12:28,469 --> 01:12:29,595 cinque mesi... 992 01:12:31,972 --> 01:12:34,516 cinque settimane o cinque minuti, 993 01:12:35,434 --> 01:12:36,977 accetterei. 994 01:12:38,103 --> 01:12:40,564 Userei tutto quel tempo 995 01:12:41,357 --> 01:12:43,942 per prendermi cura di te... 996 01:12:46,195 --> 01:12:47,488 e amarti. 997 01:12:52,034 --> 01:12:53,202 Anche se soffrirei, 998 01:12:53,994 --> 01:12:58,457 anche se so che soffrirei... 999 01:13:01,126 --> 01:13:03,921 non ha importanza. 1000 01:13:06,423 --> 01:13:07,758 Ne varrebbe la pena. 1001 01:13:09,718 --> 01:13:12,179 Ne varrebbe la pena perché sarei con te. 1002 01:13:31,323 --> 01:13:32,866 Sei l'unico 1003 01:13:33,784 --> 01:13:36,370 che sceglierò e amerò 1004 01:13:37,996 --> 01:13:39,331 per sempre. 1005 01:13:42,334 --> 01:13:46,130 Non importa quanto tempo abbiamo, poco o tanto che sia. 1006 01:13:50,342 --> 01:13:54,054 Non rinuncerei a tutto il nostro tempo insieme 1007 01:13:55,222 --> 01:13:56,849 per niente al mondo. 1008 01:14:02,312 --> 01:14:05,149 Anche se litighiamo ogni giorno... 1009 01:14:14,283 --> 01:14:16,660 io sceglierei comunque te. 1010 01:14:19,621 --> 01:14:24,835 Uno dei regali più belli che abbia ricevuto in tutta la mia vita... 1011 01:14:29,631 --> 01:14:31,592 è il tuo amore. 1012 01:14:35,596 --> 01:14:37,764 Ti amo davvero tanto, Bryan. 1013 01:14:39,975 --> 01:14:40,976 Ti amo. 1014 01:14:44,646 --> 01:14:46,273 Scusa per ieri sera. 1015 01:15:34,863 --> 01:15:36,114 È l'ora delle foto. 1016 01:15:42,704 --> 01:15:43,956 Ok. Uno, due... 1017 01:15:45,916 --> 01:15:48,335 Uno, due... Un'altra. Bene. 1018 01:15:48,335 --> 01:15:50,128 - Quante lacrime. - È vero. 1019 01:16:02,766 --> 01:16:05,978 Tupe, grazie per avermi rintracciato. 1020 01:16:08,063 --> 01:16:12,776 Bryan, grazie per l'amore che dai a mia figlia. 1021 01:16:14,778 --> 01:16:17,239 - Ora la affido a te. - Sì, papà. 1022 01:16:19,658 --> 01:16:22,452 Shane, pregherò Dio 1023 01:16:23,787 --> 01:16:26,623 che non sia l'ultima volta che ci vediamo. 1024 01:16:29,501 --> 01:16:31,753 Abbi cura di te, ok? 1025 01:16:31,753 --> 01:16:32,838 Sì, papà. 1026 01:16:35,716 --> 01:16:36,967 Grazie ancora. 1027 01:16:37,926 --> 01:16:39,052 Papà. 1028 01:16:40,220 --> 01:16:41,221 Grazie. 1029 01:16:42,598 --> 01:16:43,682 La porto io. 1030 01:16:46,810 --> 01:16:48,729 - È nelle tue mani. - Sì, papà. 1031 01:16:48,729 --> 01:16:50,022 Grazie. 1032 01:16:59,656 --> 01:17:01,366 Shane, tesoro. 1033 01:17:01,366 --> 01:17:02,451 Sì, papà? 1034 01:17:03,493 --> 01:17:07,956 Ti voglio bene tre volte al giorno! 1035 01:17:13,670 --> 01:17:16,256 - Ti voglio bene, papà. Ciao. - Ciao. 1036 01:17:34,149 --> 01:17:35,150 Bene. 1037 01:17:40,530 --> 01:17:41,740 Va tutto bene. 1038 01:18:49,516 --> 01:18:51,643 Grazie, Tasmania. 1039 01:18:52,352 --> 01:18:53,895 Grazie, Australia! 1040 01:18:55,981 --> 01:18:57,607 Solo all'Australia? 1041 01:18:58,483 --> 01:19:02,904 Beh, io voglio dire grazie a voi due. 1042 01:19:03,488 --> 01:19:06,283 Anche io. Grazie, tesoro. 1043 01:19:07,492 --> 01:19:08,618 Grazie, Tupe. 1044 01:19:10,746 --> 01:19:11,830 Grazie, tesoro. 1045 01:19:12,956 --> 01:19:13,957 Grazie, tesoro. 1046 01:19:20,172 --> 01:19:21,548 Davvero, grazie mille. 1047 01:19:23,550 --> 01:19:26,553 Perché voi siete gli ultimi uomini nella mia vita. 1048 01:19:28,388 --> 01:19:29,639 Accidenti, Shane. 1049 01:19:31,057 --> 01:19:33,643 Sembra che tu ci stia dicendo addio. Basta. 1050 01:19:33,643 --> 01:19:37,397 No. Voi siete dei veri alleati. 1051 01:19:39,566 --> 01:19:42,736 Mi avete resa molto felice in questo viaggio. 1052 01:19:44,780 --> 01:19:49,326 Non riesco a immaginare come dire addio. 1053 01:19:54,122 --> 01:19:55,373 Basta così, tesoro. 1054 01:19:58,376 --> 01:20:02,172 Tupe! Hai detto che saremmo tornati ogni anno? 1055 01:20:02,923 --> 01:20:06,635 Ci sto! Probabilmente ci sarò ancora, no? 1056 01:20:08,011 --> 01:20:09,012 Ok? 1057 01:20:12,432 --> 01:20:14,059 Farò la terapia. 1058 01:20:19,815 --> 01:20:21,107 - Davvero? - Sì. 1059 01:20:24,486 --> 01:20:25,529 Grazie. 1060 01:20:33,370 --> 01:20:34,538 Bene. 1061 01:20:35,455 --> 01:20:36,623 Allora? Torniamo? 1062 01:20:36,623 --> 01:20:38,208 - L'anno prossimo? - Sì. 1063 01:20:39,000 --> 01:20:40,794 - Anche se sarai calva? - Sì! 1064 01:20:41,336 --> 01:20:44,297 Va bene, torniamo, ma... 1065 01:20:44,297 --> 01:20:45,507 Paghi di nuovo tu. 1066 01:20:45,507 --> 01:20:46,675 No, voi. 1067 01:20:47,634 --> 01:20:49,344 Possiamo andare a Subic. 1068 01:20:52,597 --> 01:20:54,099 È un posto molto caro. 1069 01:20:54,599 --> 01:20:57,811 Non si sa mai, tra un anno potremmo essere in quattro. 1070 01:20:59,396 --> 01:21:03,650 - Con Star. - No, ecco che ricominci! 1071 01:21:03,650 --> 01:21:06,695 O forse in cinque. Compreso l'imprenditore. Oh! 1072 01:21:10,198 --> 01:21:11,616 Abbiamo una sorpresa. 1073 01:21:11,616 --> 01:21:12,659 Vieni qui. 1074 01:21:14,619 --> 01:21:17,539 - Cos'è? - Non è sulla tua lista dei desideri? 1075 01:21:18,498 --> 01:21:21,877 No! Non intendevo questo. 1076 01:21:21,877 --> 01:21:25,088 Questa va bene. Ce ne sono tre, due anche per noi. 1077 01:21:25,088 --> 01:21:28,091 Voglio farlo come si deve, tesoro. 1078 01:21:28,091 --> 01:21:30,844 - Ma sì, io le prendo. - Compriamo queste. 1079 01:21:30,844 --> 01:21:31,928 Assolutamente no! 1080 01:21:31,928 --> 01:21:35,265 Dai! Non fare la schizzinosa, mica sei così carina. 1081 01:21:38,310 --> 01:21:39,769 LISTA DEI DESIDERI 1082 01:21:39,769 --> 01:21:42,188 FUNERALE - VECCHIA SCUOLA - POSTI NUOVI 1083 01:21:42,188 --> 01:21:44,774 CIBI ESOTICI - PINGUINI - SIG. T 1084 01:22:12,594 --> 01:22:15,096 - Bene! - Evviva! Siamo a casa! 1085 01:22:15,096 --> 01:22:16,598 - Che caldo. - Caldissimo! 1086 01:22:16,598 --> 01:22:20,060 Ciao, Tupe! Grazie! Mi sono divertita tantissimo. 1087 01:22:20,060 --> 01:22:22,562 Di nulla. Ne sono felice. 1088 01:22:22,562 --> 01:22:23,688 Grandioso! 1089 01:22:23,688 --> 01:22:25,774 - Grazie. - Il viaggio era per te. 1090 01:22:27,484 --> 01:22:30,445 Ti voglio bene, Tupe. Grazie. 1091 01:22:30,445 --> 01:22:32,697 - Ehi, Bry! - Tesoro! Ce la fai? 1092 01:22:33,281 --> 01:22:34,491 Arrivo, capi. 1093 01:22:35,700 --> 01:22:36,701 Tieni. 1094 01:22:40,997 --> 01:22:43,708 Amico mio, grazie. 1095 01:22:43,708 --> 01:22:47,796 Per cosa mi ringrazi? Devi sdebitarti. 1096 01:22:49,089 --> 01:22:51,883 Devi tornare come mio assistente. 1097 01:22:53,802 --> 01:22:58,473 Beh, sembra che debba tornare. Così non finirai a casa di chicchessia. 1098 01:23:03,645 --> 01:23:05,021 Però, sul serio, amico, 1099 01:23:06,147 --> 01:23:08,650 per noi è un gran bene che tu sia ricco. 1100 01:23:09,609 --> 01:23:11,528 - Grazie. - Ti voglio bene. 1101 01:23:14,197 --> 01:23:17,325 Sei troppo drammatico, proprio come tua moglie. 1102 01:23:17,826 --> 01:23:20,370 Però, anche io ti voglio bene. 1103 01:23:20,370 --> 01:23:21,454 Sì! 1104 01:23:22,372 --> 01:23:23,790 - Stai bene. - Vai a casa. 1105 01:23:23,790 --> 01:23:26,126 - Ok. - Tupe, vai dritto a casa, ok? 1106 01:23:31,381 --> 01:23:35,885 - Ok! È ora di andare a letto. - È ora di dormire. Sì. 1107 01:23:39,389 --> 01:23:42,392 Che bello. È ora di riposarci. 1108 01:23:42,392 --> 01:23:45,103 - Sei già stanca? - Sì. Tu no? 1109 01:23:46,062 --> 01:23:49,691 No, pensavo che... Beh, ci siamo sposati, no? 1110 01:23:49,691 --> 01:23:53,862 - Quindi? - Dopo le nozze, c'è la luna di miele. 1111 01:23:56,031 --> 01:23:59,534 Beh, era difficile fare una mossa durante il viaggio. 1112 01:23:59,534 --> 01:24:02,412 C'era Tupe, e c'era anche tuo padre. 1113 01:24:02,412 --> 01:24:05,457 Non potremmo consumare ora la luna di miele? 1114 01:24:05,457 --> 01:24:08,251 Smettila. Ci penserò. 1115 01:24:09,502 --> 01:24:12,297 Allora le domande. Luce accesa o spenta? 1116 01:24:14,299 --> 01:24:15,675 - Spenta. - Ecco! 1117 01:24:16,843 --> 01:24:17,927 Sesso o cioccolato? 1118 01:24:18,845 --> 01:24:21,556 - Cioccolato! - No! Assolutamente no! 1119 01:24:21,556 --> 01:24:24,059 Ho detto cioccolato, tesoro. 1120 01:24:24,059 --> 01:24:25,143 Ecco fatto. 1121 01:24:26,936 --> 01:24:29,272 E ora i due minuti più felici della tua vita. 1122 01:24:29,272 --> 01:24:31,399 Solo due minuti? 1123 01:24:31,983 --> 01:24:33,526 Beh, è passato un sacco. 1124 01:24:44,037 --> 01:24:46,956 Layla! Buongiorno. 1125 01:24:47,540 --> 01:24:49,042 Buongiorno, piccola mia. 1126 01:24:49,542 --> 01:24:52,212 Un attimo solo, ok? Fammi fare il caffè. 1127 01:25:32,669 --> 01:25:35,547 - Ehi, tesoro. Buongiorno. - Buongiorno. 1128 01:25:37,423 --> 01:25:38,633 - Dormito bene? - Sì. 1129 01:25:39,759 --> 01:25:42,011 Cosa vuoi per colazione? Preparo io. 1130 01:25:42,011 --> 01:25:43,471 Carne in scatola. 1131 01:25:43,471 --> 01:25:45,348 Non ne abbiamo, solo uova. 1132 01:25:46,683 --> 01:25:49,394 - Che tragedia. - Ma posso farle strapazzate. 1133 01:25:49,394 --> 01:25:50,687 È già uscita? 1134 01:25:50,687 --> 01:25:52,897 Non ancora, la fai uscire tu? 1135 01:25:52,897 --> 01:25:55,525 - Va bene. - Io preparo le uova strapazzate. 1136 01:25:58,319 --> 01:26:02,031 Tesoro, prima stavo guardando le nostre foto. 1137 01:26:02,031 --> 01:26:04,993 - Dai, andiamo. - Ci siamo divertiti un sacco. 1138 01:26:04,993 --> 01:26:08,163 E mi manca quel clima. 1139 01:26:08,663 --> 01:26:10,790 Possiamo tornarci? 1140 01:26:12,667 --> 01:26:15,044 E i pingui... Tesoro? 1141 01:26:15,795 --> 01:26:18,715 Tesoro, sto parlando con te. Tesoro! 1142 01:26:22,677 --> 01:26:23,678 Bryan? 1143 01:26:28,558 --> 01:26:29,559 Bryan? 1144 01:27:38,711 --> 01:27:42,215 Ha avuto un aneurisma. Gli è scoppiata una vena in testa. 1145 01:27:42,840 --> 01:27:45,176 Perché non ce ne siamo mai accorti? 1146 01:27:46,261 --> 01:27:49,180 Possono verificarsi aneurismi non diagnosticati. 1147 01:27:50,014 --> 01:27:53,518 I sintomi, come mal di testa e vertigini, 1148 01:27:54,143 --> 01:27:55,937 vengono presi per emicrania. 1149 01:27:57,563 --> 01:27:58,856 Le mie condoglianze. 1150 01:28:40,606 --> 01:28:41,607 Sei pronta? 1151 01:29:03,004 --> 01:29:04,922 Ho fatto una lista dei desideri. 1152 01:29:08,426 --> 01:29:11,429 Include la mia lettera di arrivederci per Bryan. 1153 01:29:14,557 --> 01:29:17,018 Ho pensato di non doverla finire. 1154 01:29:31,157 --> 01:29:32,533 Sapete... 1155 01:29:36,996 --> 01:29:38,122 tutto questo... 1156 01:29:42,752 --> 01:29:45,088 l'avevo preparato per me. 1157 01:29:50,218 --> 01:29:51,594 Doveva essere per me. 1158 01:29:59,769 --> 01:30:01,646 Ero pronta a dire addio, 1159 01:30:02,772 --> 01:30:04,774 ma non in questo modo. 1160 01:30:07,777 --> 01:30:09,529 Ho accettato la terapia 1161 01:30:10,822 --> 01:30:12,156 perché mi hai detto 1162 01:30:13,408 --> 01:30:15,284 che avresti avuto cura di me. 1163 01:30:16,744 --> 01:30:18,037 Hai detto... 1164 01:30:21,332 --> 01:30:23,167 che mi avresti tenuto la mano... 1165 01:30:25,378 --> 01:30:27,755 e che avremmo combattuto insieme. 1166 01:33:41,699 --> 01:33:43,576 - Siamo chiusi! - Chiedo scusa. 1167 01:33:43,576 --> 01:33:45,244 Ogie... 1168 01:33:45,244 --> 01:33:46,329 Chiedo scusa. 1169 01:33:46,996 --> 01:33:48,789 Siete chiusi? 1170 01:33:48,789 --> 01:33:50,041 - Mamma? - Ma lui è... 1171 01:33:50,541 --> 01:33:53,044 Salve, c'è Shane de Castro? 1172 01:33:58,382 --> 01:33:59,425 Sei tu Shane. 1173 01:34:00,801 --> 01:34:01,802 Ciao. 1174 01:34:02,845 --> 01:34:04,930 Sì. Ah, questo è per te. 1175 01:34:10,728 --> 01:34:12,938 Scusa se sono piombato qui così. 1176 01:34:13,939 --> 01:34:15,816 Lascia che ti spieghi un po'. 1177 01:34:15,816 --> 01:34:19,862 Qualcuno ti ama davvero molto e mi ha contattato. 1178 01:34:20,363 --> 01:34:22,156 Poi mi ha chiesto 1179 01:34:23,449 --> 01:34:25,034 di cantare per te. 1180 01:34:27,244 --> 01:34:28,871 Bryan, tuo marito, 1181 01:34:30,164 --> 01:34:31,165 è qui? 1182 01:34:32,958 --> 01:34:35,294 Ah, non c'è? Che peccato! 1183 01:34:35,878 --> 01:34:38,547 Ho provato a contattarlo, ma non ha risposto. 1184 01:34:38,547 --> 01:34:42,760 Volevo dirgli che stavo arrivando. Come nel film O-T-W. 1185 01:34:43,260 --> 01:34:45,012 Già, però, 1186 01:34:46,430 --> 01:34:50,226 se per te va bene, vorrei mantenere la mia promessa. 1187 01:34:51,602 --> 01:34:54,563 Ok? Ho con me il mio assistente. 1188 01:34:55,064 --> 01:34:56,399 Lui è Jomar. 1189 01:34:56,399 --> 01:34:58,192 Sbrigati, su. 1190 01:35:22,675 --> 01:35:26,762 Tu hai dato vita 1191 01:35:26,762 --> 01:35:30,850 Al mio mondo ormai privo di colori 1192 01:35:30,850 --> 01:35:34,186 E credo di aver fatto lo stesso per te 1193 01:35:35,062 --> 01:35:38,274 I nostri cuori e i nostri sentimenti Sono una cosa sola 1194 01:35:38,274 --> 01:35:41,986 Abbiamo creato noi tutto questo 1195 01:35:42,528 --> 01:35:47,700 Spero che il nostro amore straripi 1196 01:35:48,617 --> 01:35:53,205 Oh, amore mio, sono così felice La mia tensione scompare 1197 01:35:53,205 --> 01:35:55,666 Quando sono con te 1198 01:35:56,250 --> 01:36:00,588 Qui, nel mio cuore 1199 01:36:01,088 --> 01:36:04,633 Il mio amore non... 1200 01:36:10,055 --> 01:36:12,850 Scusa. Ho cantato male? 1201 01:36:12,850 --> 01:36:14,435 - No! - Ho sbagliato io o... 1202 01:36:14,435 --> 01:36:17,855 No, continua, per favore. 1203 01:36:17,855 --> 01:36:20,608 - Devo continuare? - Sì, grazie. 1204 01:36:20,608 --> 01:36:23,486 Va bene. Pensavo non ti piacesse. 1205 01:36:23,986 --> 01:36:26,572 Non preoccuparti, mia cara 1206 01:36:26,572 --> 01:36:30,034 I miei sentimenti non cambieranno 1207 01:36:30,618 --> 01:36:34,413 Qui, nel mio cuore 1208 01:36:34,413 --> 01:36:38,584 Il mio amore non svanirà mai 1209 01:36:42,838 --> 01:36:46,759 I miei sentimenti non cambieranno mai 1210 01:36:46,759 --> 01:36:53,265 Cos'è successo? Hai il broncio perché... 1211 01:36:55,893 --> 01:36:59,021 Pare non ti siano piaciute le loro proposte di prima. 1212 01:37:00,981 --> 01:37:03,108 Non vuoi fare una storia d'amore? 1213 01:37:05,319 --> 01:37:06,445 Non è andata così. 1214 01:37:07,988 --> 01:37:10,032 Ma voglio qualcos'altro. 1215 01:37:10,032 --> 01:37:13,202 Qualcosa che non ho mai fatto prima. 1216 01:37:14,829 --> 01:37:18,040 Tupe, questa è l'occasione per il tuo ritorno. 1217 01:37:18,624 --> 01:37:22,545 Le storie d'amore sono tutte uguali. 1218 01:37:22,545 --> 01:37:24,255 Cambiano solo i costumi. 1219 01:37:32,179 --> 01:37:33,305 E quella di Bryan? 1220 01:37:34,390 --> 01:37:37,101 Voglio interpretare la storia d'amore di Bryan. 1221 01:37:46,485 --> 01:37:48,070 Hai un appuntamento, ok? 1222 01:37:50,489 --> 01:37:51,740 L'hai promesso a Bry. 1223 01:38:01,876 --> 01:38:02,877 Io vado. 1224 01:38:52,426 --> 01:38:55,596 TESORO, SARAI SEMPRE IL MIO PINGUINO TI AMO 1225 01:40:00,077 --> 01:40:01,620 - C'è Shane? - È di là. 1226 01:40:02,830 --> 01:40:03,831 Shane? 1227 01:40:06,417 --> 01:40:08,877 Shane! 1228 01:40:10,337 --> 01:40:11,338 Shane. 1229 01:40:17,344 --> 01:40:20,472 Shane! Tupe, chiamo il dottore, aspetta! 1230 01:40:58,594 --> 01:41:03,390 Dicono che basti una persona che crede in te. 1231 01:41:03,390 --> 01:41:06,894 34° FESTIVAL DEL CINEMA FILIPPINO MIGLIOR ATTORE 1232 01:41:06,894 --> 01:41:07,978 Io ne avevo due. 1233 01:41:10,481 --> 01:41:13,025 Bryan, amico mio, Shane, 1234 01:41:14,234 --> 01:41:17,404 questo è per voi. 1235 01:41:35,964 --> 01:41:37,132 Ti voglio bene. 1236 01:41:38,675 --> 01:41:39,885 Anche io, mamma. 1237 01:42:09,748 --> 01:42:12,126 Te l'avevo detto che avresti vinto, no? 1238 01:42:15,045 --> 01:42:16,046 Shane. 1239 01:42:17,131 --> 01:42:18,257 Grazie. 1240 01:42:21,969 --> 01:42:23,428 A te e a Bryan. 1241 01:42:26,515 --> 01:42:28,058 Mi avete insegnato l'amore 1242 01:42:29,893 --> 01:42:31,520 e ad amare ciò che faccio. 1243 01:42:33,647 --> 01:42:35,274 E soprattutto me stesso. 1244 01:42:42,072 --> 01:42:43,448 Puoi farcela. 1245 01:42:47,953 --> 01:42:49,371 So che puoi farcela. 1246 01:42:52,624 --> 01:42:54,459 Se Bryan fosse qui... 1247 01:42:56,670 --> 01:42:59,298 sarebbe molto fiero di te. 1248 01:43:07,931 --> 01:43:08,932 Tupe... 1249 01:43:13,937 --> 01:43:16,064 ho provato a combatterlo. 1250 01:43:22,654 --> 01:43:25,073 Ma mi manca molto Bryan. 1251 01:49:03,286 --> 01:49:04,996 Oh, chiedo scusa. 1252 01:49:04,996 --> 01:49:06,164 Oh, mi scusi. 1253 01:49:08,208 --> 01:49:11,753 Ciao. Tu non sei Kristoff Desiderio? 1254 01:49:14,256 --> 01:49:17,384 Oddio! Sono una tua grande fan! Ho visto il tuo film. 1255 01:49:17,384 --> 01:49:21,221 Sei stato bravissimo. Meritavi di vincere come miglior attore. 1256 01:49:22,138 --> 01:49:25,141 E la storia dei tuoi amici era davvero commovente. 1257 01:49:27,269 --> 01:49:28,270 Grazie. 1258 01:49:31,356 --> 01:49:34,109 - Possiamo farci una foto? - Sì, certo. 1259 01:49:34,109 --> 01:49:35,151 Grazie. 1260 01:49:35,151 --> 01:49:37,445 Ok, pronto? Uno, due... 1261 01:49:38,154 --> 01:49:39,406 Bene! 1262 01:49:43,410 --> 01:49:45,245 Se non ti chiedo troppo, 1263 01:49:45,245 --> 01:49:48,915 puoi fare un video di saluto? Oggi è il mio compleanno. 1264 01:49:48,915 --> 01:49:50,667 - Davvero? - Sì. 1265 01:49:50,667 --> 01:49:53,753 - Come ti chiami? - Mi chiamo Tess Orsola. 1266 01:49:53,753 --> 01:49:57,882 Con la doppia "s". Ma puoi chiamarmi "Tesor", in breve. 1267 01:50:02,679 --> 01:50:05,015 - Tesor? - Sì. 1268 01:50:05,932 --> 01:50:07,642 Posso offrirti un caffè? 1269 01:50:08,893 --> 01:50:10,186 Sì, certo. 1270 01:54:13,972 --> 01:54:18,977 Sottotitoli: Alessio Oggianu