1 00:00:15,240 --> 00:00:21,240 《混沌少年時》 2 00:00:23,360 --> 00:00:27,320 (13個月) 3 00:01:31,480 --> 00:01:32,680 {\an8}聞起來真香 4 00:01:33,320 --> 00:01:34,840 {\an8}今天是你生日 5 00:01:35,360 --> 00:01:38,240 {\an8}我不介意每年替你準備一次 全套英式早餐 6 00:01:42,800 --> 00:01:45,040 生日快樂,老頭子 7 00:01:46,240 --> 00:01:47,880 我嫁給了一個老頭子 8 00:01:48,640 --> 00:01:52,080 - 因為你越來越年輕嗎? - 我是啊,你真厚臉皮 9 00:01:53,000 --> 00:01:54,440 我有在吃回春藥 10 00:01:57,840 --> 00:02:00,200 那是什麼?黑布丁? 11 00:02:00,800 --> 00:02:03,599 - 去肉舖買的 - 這對我的健康不好 12 00:02:03,600 --> 00:02:05,879 我知道,但是你很喜歡 13 00:02:05,880 --> 00:02:07,360 我更喜歡你 14 00:02:07,960 --> 00:02:09,719 只有我幫你做英式早餐的時候 15 00:02:09,720 --> 00:02:10,880 才不是 16 00:02:11,720 --> 00:02:14,040 聖誕節你穿上吊襪帶時也是 17 00:02:15,600 --> 00:02:19,080 別再講吊襪帶了 否則你會讓你自己興奮起來 18 00:02:19,680 --> 00:02:21,200 我已經興奮了 19 00:02:23,560 --> 00:02:26,199 - 晚一點吧 - 別這樣,我只要五分鐘 20 00:02:26,200 --> 00:02:28,080 才不只五分鐘 21 00:02:29,320 --> 00:02:32,040 - 最好只要五分鐘 - 她會睡到中午才起床 22 00:02:32,760 --> 00:02:34,960 她不會在她爸50歲生日那天睡到中午 23 00:02:36,000 --> 00:02:38,400 晚點吧,乖一點 24 00:02:38,960 --> 00:02:41,159 專心看你的卡片,生日卡片 25 00:02:41,160 --> 00:02:42,480 你真是掃興 26 00:02:44,600 --> 00:02:46,280 你想吃炒蛋還是水波蛋? 27 00:02:47,760 --> 00:02:49,880 - 煎蛋 - 你一定會早死 28 00:02:50,640 --> 00:02:51,640 至少死得開心 29 00:03:01,800 --> 00:03:02,920 是我爸和琴寄來的 30 00:03:04,280 --> 00:03:05,360 琴寫的 31 00:03:07,240 --> 00:03:08,160 還有五英鎊 32 00:03:09,360 --> 00:03:11,679 現在連一杯啤酒都買不起吧 33 00:03:11,680 --> 00:03:12,640 是買不起 34 00:03:43,880 --> 00:03:45,240 畫得真棒 35 00:03:46,320 --> 00:03:47,399 他把你畫得很帥 36 00:03:47,400 --> 00:03:48,719 (生日快樂,愛你的傑) 37 00:03:48,720 --> 00:03:50,440 - 畫得很好吧? - 對啊 38 00:03:51,760 --> 00:03:52,960 他很用心畫 39 00:04:01,600 --> 00:04:02,560 靠,爸? 40 00:04:03,160 --> 00:04:04,679 - 爸,你有看到車子嗎? - 什麼 41 00:04:04,680 --> 00:04:06,599 - 你的車,你有去看嗎? - 沒有 42 00:04:06,600 --> 00:04:07,680 我... 43 00:04:11,080 --> 00:04:12,000 老天... 44 00:04:12,560 --> 00:04:13,679 (戀童癖) 45 00:04:13,680 --> 00:04:14,840 - 爸,我... - 媽的 46 00:04:15,880 --> 00:04:16,720 真抱歉 47 00:04:17,840 --> 00:04:20,120 - 我不曉得... - 這不是你的錯 48 00:04:20,720 --> 00:04:23,200 - 他媽的王八蛋 - 注意用詞! 49 00:04:24,280 --> 00:04:25,200 對不起 50 00:04:26,920 --> 00:04:28,239 你有看到什麼嗎?艾琳 51 00:04:28,240 --> 00:04:29,479 沒有,艾迪 52 00:04:29,480 --> 00:04:30,759 什麼都沒看到嗎? 53 00:04:30,760 --> 00:04:32,520 抱歉,今天早上很安靜 54 00:04:33,320 --> 00:04:34,400 去報警 55 00:04:35,040 --> 00:04:38,239 - 又要報警? - 他說有事就打給他 56 00:04:38,240 --> 00:04:39,160 好吧 57 00:04:40,560 --> 00:04:43,200 - 爸,我很抱歉 - 過來,那不是你的錯 58 00:04:43,960 --> 00:04:44,880 沒事的 59 00:04:48,120 --> 00:04:49,200 生日快樂 60 00:04:52,040 --> 00:04:53,280 都跑出來看熱鬧了 61 00:04:54,520 --> 00:04:56,000 你有看到什麼嗎?兄弟 62 00:04:56,840 --> 00:04:58,480 - 沒有嗎? - 沒有 63 00:04:59,320 --> 00:05:02,160 - 都沒有嗎?你有看到嗎? - 沒有,對不起 64 00:05:06,800 --> 00:05:08,760 用一點清潔劑加水就可以擦掉了 65 00:05:09,600 --> 00:05:11,519 真不敢相信你們什麼都沒看到 66 00:05:11,520 --> 00:05:13,519 你最後一次看到車子是什時候? 67 00:05:13,520 --> 00:05:15,119 昨晚停好車的時候 68 00:05:15,120 --> 00:05:16,199 那是幾點? 69 00:05:16,200 --> 00:05:18,359 不曉得,應該是八點左右 70 00:05:18,360 --> 00:05:20,119 - 八點? - 八點左右 71 00:05:20,120 --> 00:05:21,520 昨晚八點到現在 72 00:05:23,760 --> 00:05:24,680 “戀童癖” 73 00:05:27,120 --> 00:05:28,040 等等 74 00:05:33,160 --> 00:05:35,800 N-O-N-S-E 75 00:05:37,760 --> 00:05:39,000 對,我正在看 76 00:05:41,800 --> 00:05:43,760 我不曉得,這是我要決定的嗎? 77 00:05:44,320 --> 00:05:47,120 或許是在罵傑米,也可能是在罵艾迪 78 00:05:47,800 --> 00:05:49,080 需要拍照嗎? 79 00:05:51,120 --> 00:05:53,279 你不需要過來,我先生會把它擦掉 80 00:05:53,280 --> 00:05:54,600 我們要拍照嗎? 81 00:05:55,320 --> 00:05:58,639 抱歉,我不想等 我會拍三張照片給你,好嗎? 82 00:05:58,640 --> 00:06:02,560 我會叫我女兒寄電子郵件給你,謝謝 83 00:06:03,760 --> 00:06:06,360 拍三張照片,寄給珊 84 00:06:07,040 --> 00:06:08,880 她在我的聯絡人裡面 85 00:06:12,280 --> 00:06:13,280 小王八蛋 86 00:06:15,200 --> 00:06:17,679 - 冷靜點 - 今天是你生日 87 00:06:17,680 --> 00:06:19,360 但他們不曉得,對吧? 88 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 冷靜點,想想麗莎 89 00:06:22,680 --> 00:06:24,079 謝謝你告訴我該做什麼 90 00:06:24,080 --> 00:06:26,119 我不是在告訴你該做什麼 91 00:06:26,120 --> 00:06:28,960 我只是說,我們替她想想吧 92 00:06:30,360 --> 00:06:31,800 艾迪,我受夠了 93 00:06:33,040 --> 00:06:35,079 拜託,親愛的,別又開始說這個 94 00:06:35,080 --> 00:06:37,639 - 我要說什麼? - 你知道你想說什麼 95 00:06:37,640 --> 00:06:40,159 不可能的,別再談這件事了 96 00:06:40,160 --> 00:06:41,320 別又來了,親愛的 97 00:06:41,840 --> 00:06:42,680 好嗎? 98 00:06:43,680 --> 00:06:44,960 我們都已經談過了 99 00:06:45,760 --> 00:06:48,559 四週後他就要站上被告席了 大家都會盯著看 100 00:06:48,560 --> 00:06:50,159 重點不是我們,對吧? 101 00:06:50,160 --> 00:06:52,079 而且他會在屏風後面,不是嗎? 102 00:06:52,080 --> 00:06:53,679 他們會把他藏好 103 00:06:53,680 --> 00:06:55,319 藏得真好啊 104 00:06:55,320 --> 00:06:58,320 他們會保護他 我們已經跟律師們談過了 105 00:07:03,960 --> 00:07:05,720 這種情況不會改善 106 00:07:09,000 --> 00:07:10,559 我媽說她能幫你找工作 107 00:07:10,560 --> 00:07:12,759 我不需要你媽幫我找工作! 108 00:07:12,760 --> 00:07:15,559 我幹嘛要你媽幫我找工作? 109 00:07:15,560 --> 00:07:16,680 我在這裡有工作 110 00:07:17,240 --> 00:07:18,559 老婆,我有員工要養 111 00:07:18,560 --> 00:07:19,479 我知道,但是... 112 00:07:19,480 --> 00:07:21,480 親愛的,她還要上大學不是嗎? 113 00:07:22,000 --> 00:07:23,679 你要剝奪她上大學的機會嗎? 114 00:07:23,680 --> 00:07:26,560 你也想要毀掉她的人生嗎? 115 00:07:27,080 --> 00:07:29,600 你覺得搬回利物浦,情況就會改善? 116 00:07:30,400 --> 00:07:33,600 我跟你保證 那會比現在糟糕十倍,你也知道 117 00:07:34,720 --> 00:07:37,320 你知道,親愛的,你知道會更糟糕 118 00:07:38,080 --> 00:07:39,560 我們沒有犯錯,對吧? 119 00:07:41,560 --> 00:07:43,680 我們有做錯任何事嗎?沒有 120 00:07:44,800 --> 00:07:46,040 沒有,所以我們不搬家 121 00:07:46,560 --> 00:07:48,240 我們不搬家,曼達,就這樣 122 00:07:48,880 --> 00:07:49,879 - 靠 - 沒關係 123 00:07:49,880 --> 00:07:51,399 我會清...對不... 124 00:07:51,400 --> 00:07:52,640 對不起 125 00:07:53,480 --> 00:07:55,320 對不起,我會清乾淨 126 00:07:58,080 --> 00:08:00,200 - 爸? - 你在這裡做什麼? 127 00:08:01,480 --> 00:08:02,640 你不該偷聽 128 00:08:03,760 --> 00:08:05,160 別擔心,我會把它擦掉 129 00:08:30,680 --> 00:08:31,960 照片寄出去了嗎? 130 00:08:33,920 --> 00:08:35,000 寄了 131 00:08:35,920 --> 00:08:37,760 - 手機還你 - 謝謝 132 00:08:40,600 --> 00:08:41,800 你在跟誰傳訊息? 133 00:08:44,200 --> 00:08:45,040 比利 134 00:08:46,280 --> 00:08:47,840 對哦,你們怎麼樣? 135 00:08:50,960 --> 00:08:52,320 不關你的事 136 00:08:55,560 --> 00:08:56,560 爸沒事吧? 137 00:08:57,360 --> 00:08:58,760 你爸沒事 138 00:08:59,800 --> 00:09:02,680 我只是想給他一點空間 我都是這樣做的 139 00:09:04,640 --> 00:09:05,840 他很愛那輛車 140 00:09:06,520 --> 00:09:08,640 他不愛它,那只是一輛車 141 00:09:10,960 --> 00:09:12,080 我不曉得,我不... 142 00:09:13,200 --> 00:09:15,720 我覺得清潔劑加水應該擦不掉 143 00:09:16,440 --> 00:09:18,640 我對噴漆完全沒概念,你呢? 144 00:09:21,000 --> 00:09:23,360 - 你很生氣吧? - 沒有,我不生氣 145 00:09:24,400 --> 00:09:25,280 我不生氣 146 00:09:26,320 --> 00:09:27,200 我... 147 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 我不懂那句話是要罵誰 148 00:09:30,680 --> 00:09:31,999 他才13歲 149 00:09:32,000 --> 00:09:34,479 那些混帳可能 連自己在寫什麼都不曉得 150 00:09:34,480 --> 00:09:36,519 那肯定不是在指爸爸 151 00:09:36,520 --> 00:09:38,080 而傑米又不是... 152 00:09:38,920 --> 00:09:39,760 他... 153 00:09:45,480 --> 00:09:47,400 前幾天我發現自己在他的房間裡 154 00:09:48,000 --> 00:09:49,120 用吸塵器打掃 155 00:09:50,240 --> 00:09:51,080 是嗎? 156 00:09:52,080 --> 00:09:53,920 我真的不曉得該怎麼做 157 00:09:55,520 --> 00:09:56,680 我沒辦法進他房間 158 00:10:00,000 --> 00:10:01,520 - 你沒事的 - 是啊 159 00:10:03,840 --> 00:10:06,040 - 比利有照顧你嗎? - 媽 160 00:10:06,880 --> 00:10:09,280 比利沒有責任照顧我,別再那樣說了 161 00:10:09,880 --> 00:10:12,239 我可以照顧自己,好嗎? 162 00:10:12,240 --> 00:10:13,720 我會照顧自己 163 00:10:15,120 --> 00:10:16,200 沒有人... 164 00:10:16,720 --> 00:10:19,160 沒人在我的置物櫃上寫髒話,所以... 165 00:10:19,880 --> 00:10:21,759 - 所以我沒事 - 好 166 00:10:21,760 --> 00:10:23,560 曼達,那塊大海綿在哪裡? 167 00:10:24,080 --> 00:10:25,320 在水槽下面 168 00:10:25,880 --> 00:10:28,479 - 我沒看到 - 就在那裡,仔細看 169 00:10:28,480 --> 00:10:29,400 我正在看! 170 00:10:29,920 --> 00:10:31,399 好,我現在下去 171 00:10:31,400 --> 00:10:32,840 我最好下去幫你爸爸 172 00:10:33,360 --> 00:10:34,440 你要喝茶嗎? 173 00:10:35,480 --> 00:10:36,439 不用了 174 00:10:36,440 --> 00:10:38,640 好,我愛你 175 00:10:39,840 --> 00:10:40,800 我也愛你 176 00:10:48,600 --> 00:10:49,800 - 找到了嗎? - 找到了 177 00:10:50,360 --> 00:10:52,240 - 要喝杯茶嗎? - 不用了 178 00:11:18,640 --> 00:11:21,199 - 你好嗎?艾琳 - 很好,謝謝 179 00:11:21,200 --> 00:11:22,999 - 你要一張椅子嗎? - 不用 180 00:11:23,000 --> 00:11:25,199 - 我拿張椅子讓你休息吧? - 不用了 181 00:11:25,200 --> 00:11:27,759 - 要喝杯茶嗎? - 不用了 182 00:11:27,760 --> 00:11:30,280 你要的話也可以給你一塊生日蛋糕 183 00:11:30,800 --> 00:11:31,799 不用嗎? 184 00:11:31,800 --> 00:11:33,760 那就滾開,愛管閒事的老太婆 185 00:11:40,040 --> 00:11:41,080 早啊,戀童癖! 186 00:11:44,360 --> 00:11:45,479 怎樣?戀童癖 187 00:11:45,480 --> 00:11:47,200 那是你們弄的嗎? 188 00:11:48,480 --> 00:11:49,360 是嗎? 189 00:11:50,920 --> 00:11:51,840 戀童癖! 190 00:11:52,760 --> 00:11:53,680 戀童癖! 191 00:12:27,880 --> 00:12:30,040 借過,小心,抱歉 192 00:12:33,240 --> 00:12:34,879 - 擦不掉 - 擦不掉嗎? 193 00:12:34,880 --> 00:12:35,800 對 194 00:12:36,680 --> 00:12:38,920 - 要試試漂白水嗎? - 那也沒有用 195 00:12:43,880 --> 00:12:45,520 - 抱歉 - 沒關係 196 00:12:46,520 --> 00:12:48,799 - 我們得去一趟五金行 - 現在? 197 00:12:48,800 --> 00:12:51,160 - 對,我們現在要去五金行 - 為什麼? 198 00:12:51,680 --> 00:12:53,880 我得把它擦掉,曼達,我不能... 199 00:12:54,400 --> 00:12:57,800 我不能就這樣開去上班,對吧? 200 00:12:58,840 --> 00:13:00,479 - 對不對?我沒辦法 - 我知道,但... 201 00:13:00,480 --> 00:13:03,480 走吧,現在就去,不會太久,走吧 202 00:13:04,080 --> 00:13:05,040 麗莎! 203 00:13:06,440 --> 00:13:07,960 麗莎,下樓 204 00:13:08,480 --> 00:13:09,400 怎麼了? 205 00:13:10,520 --> 00:13:12,680 穿上外套,我們要去五金行 206 00:13:13,240 --> 00:13:15,640 - 我不能留在家裡嗎? - 你不能留在家裡 207 00:13:16,240 --> 00:13:18,880 有人剛破壞我的車 誰知道他們還會做什麼? 208 00:13:19,400 --> 00:13:20,720 我不能把你單獨留在家 209 00:13:21,240 --> 00:13:23,359 - 我去五金行幹嘛? - 因為我叫你去 210 00:13:23,360 --> 00:13:25,199 艾迪,別傻了,我正在煮早餐 211 00:13:25,200 --> 00:13:26,879 女孩們,拜託! 212 00:13:26,880 --> 00:13:27,920 就幫幫我吧 213 00:13:28,720 --> 00:13:30,639 請幫幫我,我正在努力 214 00:13:30,640 --> 00:13:31,640 好 215 00:13:32,280 --> 00:13:33,520 好吧,我們一起去 216 00:13:34,040 --> 00:13:35,400 - 好嗎? - 我們之後再慶祝 217 00:13:35,920 --> 00:13:36,760 什麼? 218 00:13:37,480 --> 00:13:39,520 - 之後再彌補這一天 - 好,很好 219 00:13:40,560 --> 00:13:41,879 - 好 - 好,之後再彌補 220 00:13:41,880 --> 00:13:44,960 - 我去關火 - 今天是我生日,對吧? 221 00:13:46,080 --> 00:13:47,360 我們之後再彌補 222 00:13:48,480 --> 00:13:51,479 所以去五金量販店 算是你的生日禮物嗎? 223 00:13:51,480 --> 00:13:53,440 沒錯,是我的禮物 224 00:13:54,320 --> 00:13:56,120 我小時候什麼禮物都沒有 225 00:13:56,640 --> 00:13:57,800 你很幸運了 226 00:13:59,320 --> 00:14:00,840 我連顆橘子都沒得吃 227 00:14:01,720 --> 00:14:02,760 上車吧 228 00:14:04,680 --> 00:14:06,800 - 把門鎖好,親愛的 - 鎖好了 229 00:14:13,520 --> 00:14:15,679 幫我們看著房子好嗎?艾琳 230 00:14:15,680 --> 00:14:16,840 沒問題 231 00:14:17,360 --> 00:14:18,879 - 好嗎? - 好,我會留意 232 00:14:18,880 --> 00:14:20,999 記得發訊息給守望相助隊 233 00:14:21,000 --> 00:14:21,920 艾迪 234 00:14:24,600 --> 00:14:25,520 我只是開玩笑 235 00:14:36,800 --> 00:14:38,760 - 她就一直站在那裡看 - 掰掰 236 00:14:40,480 --> 00:14:41,800 多管閒事的老太婆 237 00:14:43,960 --> 00:14:46,999 好了,我們來彌補這一天,好嗎? 238 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 - 好 - 你剛剛是這樣說的吧? 239 00:14:51,720 --> 00:14:53,160 麗莎,放點音樂吧 240 00:14:54,000 --> 00:14:56,520 記得挑一首貝斯伴奏好聽的歌 241 00:14:57,280 --> 00:14:58,360 你是指什麼? 242 00:14:59,280 --> 00:15:01,839 所有好音樂都得有好聽的貝斯伴奏 243 00:15:01,840 --> 00:15:03,560 你懂嗎?一定要有一把好貝斯 244 00:15:04,120 --> 00:15:07,479 不是那種叮叮咚咚的垃圾音樂 或是什麼狗屁鼓打貝斯 245 00:15:07,480 --> 00:15:10,320 給我好聽的貝斯伴奏,讓我好好享受 246 00:15:11,120 --> 00:15:12,560 真是胡說八道 247 00:15:14,720 --> 00:15:15,880 還有一件事 248 00:15:16,840 --> 00:15:18,480 等我們從五金行回家 249 00:15:19,000 --> 00:15:20,120 我們要出門去玩 250 00:15:20,640 --> 00:15:22,319 - 出門玩? - 沒錯 251 00:15:22,320 --> 00:15:24,720 我們要出門玩,全家出遊 252 00:15:25,360 --> 00:15:27,960 那你全家出遊打算做些什麼? 253 00:15:28,680 --> 00:15:29,520 我不曉得 254 00:15:30,320 --> 00:15:32,039 - 爬山什麼的 - 爬山? 255 00:15:32,040 --> 00:15:34,240 對啊,然後再去動物園 256 00:15:34,840 --> 00:15:37,160 我才不去動物園,我都要18歲了 257 00:15:38,080 --> 00:15:40,799 - 那我們就去溜冰 - 你要去溜冰? 258 00:15:40,800 --> 00:15:42,840 我去溜冰有什麼問題嗎? 259 00:15:44,320 --> 00:15:47,880 - 不然就去看電影 - 好啊,電影我可以 260 00:15:48,440 --> 00:15:49,839 一定要選的話,我選電影 261 00:15:49,840 --> 00:15:50,799 - 是嗎? - 是啊 262 00:15:50,800 --> 00:15:52,080 - 電影? - 沒錯 263 00:15:52,560 --> 00:15:54,680 很好,那就去看電影 264 00:15:55,480 --> 00:15:57,480 - 曼達,你想看電影嗎? - 好 265 00:15:58,000 --> 00:15:58,840 好嗎? 266 00:15:59,400 --> 00:16:01,200 好,上網查查現在有什麼電影 267 00:16:01,720 --> 00:16:02,960 你是怎麼了? 268 00:16:03,480 --> 00:16:04,960 我沒有怎樣,親愛的 269 00:16:06,160 --> 00:16:07,040 我只是... 270 00:16:07,720 --> 00:16:09,439 我只是想要解決... 271 00:16:09,440 --> 00:16:12,480 - 解決今天的問題 - 今天的問題 272 00:16:13,120 --> 00:16:14,160 我在幫忙 273 00:16:14,920 --> 00:16:15,760 謝謝 274 00:16:16,960 --> 00:16:18,720 解決今天的問題? 275 00:16:19,360 --> 00:16:21,000 治療師一直這樣說 276 00:16:21,680 --> 00:16:22,840 我們在解決什麼? 277 00:16:23,360 --> 00:16:24,200 沒什麼 278 00:16:25,440 --> 00:16:28,320 我只是覺得 一起去看場電影是個好主意 279 00:16:28,880 --> 00:16:31,640 好,但是要先吃早餐 280 00:16:32,400 --> 00:16:33,280 對 281 00:16:34,240 --> 00:16:35,560 她準備了英式早餐 282 00:16:36,080 --> 00:16:37,320 還有黑布丁什麼的 283 00:16:37,960 --> 00:16:38,800 黑布丁? 284 00:16:39,400 --> 00:16:40,880 我替你爸買了一些 285 00:16:41,640 --> 00:16:44,640 - 你一定會很早死 - 我就是那樣說的 286 00:16:45,400 --> 00:16:46,840 我還要吃油煎麵包 287 00:16:47,560 --> 00:16:49,960 我還特地買了不錯的麵包 288 00:16:50,480 --> 00:16:52,879 你媽媽真的是個好女人 289 00:16:52,880 --> 00:16:54,319 你說是就是吧 290 00:16:54,320 --> 00:16:55,520 - 嘿! - 抱歉 291 00:16:56,720 --> 00:16:59,880 那就這麼說定了 可以好好彌補這一天了,孩子 292 00:17:02,640 --> 00:17:04,800 來這裡,買東西 293 00:17:05,480 --> 00:17:06,560 回家 294 00:17:07,120 --> 00:17:09,960 我跟麗莎在你煮早餐時把噴漆擦掉 295 00:17:10,720 --> 00:17:11,920 我們換好衣服 296 00:17:12,520 --> 00:17:13,919 去看電影 297 00:17:13,920 --> 00:17:15,759 再配上一大桶爆米花 298 00:17:15,760 --> 00:17:17,280 - 好 - 可以吃中華料理嗎? 299 00:17:17,800 --> 00:17:19,199 - 可以 - 太好了! 300 00:17:19,200 --> 00:17:20,400 你要吃什麼? 301 00:17:21,080 --> 00:17:22,040 全部都想吃 302 00:17:22,760 --> 00:17:24,880 - 全部? - 全部,我超餓 303 00:17:25,680 --> 00:17:26,679 好 304 00:17:26,680 --> 00:17:28,560 我好久沒去看電影了 305 00:17:29,240 --> 00:17:31,120 - 是啊 - 找到音樂了嗎? 306 00:17:31,800 --> 00:17:33,919 我不曉得,我不曉得哪一首有貝斯 307 00:17:33,920 --> 00:17:34,840 放這個... 308 00:17:35,440 --> 00:17:37,639 你就搜尋“阿哈” 309 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 “阿哈” 310 00:17:40,640 --> 00:17:41,520 《帶我走》 311 00:17:42,640 --> 00:17:44,440 - 那首又沒有貝斯 - 有啦! 312 00:17:45,080 --> 00:17:46,679 - 沒有 - 有啦! 313 00:17:46,680 --> 00:17:49,719 - 他們連貝斯手都沒有 - 有,他叫保羅 314 00:17:49,720 --> 00:17:51,080 - 誰? - 保羅 315 00:17:51,600 --> 00:17:54,479 他彈貝斯,他還會打鼓什麼的 316 00:17:54,480 --> 00:17:57,959 - 你確定? - 我很肯定,我當初可是迷妹 317 00:17:57,960 --> 00:17:59,279 天啊 318 00:17:59,280 --> 00:18:01,159 - 你的確是,對吧? - 沒錯 319 00:18:01,160 --> 00:18:02,959 你媽在牆上貼滿了海報 320 00:18:02,960 --> 00:18:04,799 她還有勳章、圍巾之類的 321 00:18:04,800 --> 00:18:07,680 你從來沒跟我說過,從來沒有 322 00:18:10,200 --> 00:18:13,080 很久以前,我們還很年輕時 323 00:18:13,960 --> 00:18:15,319 我跟你爸爸去約會 324 00:18:15,320 --> 00:18:17,600 那是我們學校頭幾次舞會的其中一次 325 00:18:18,120 --> 00:18:19,720 你決定要測試我 326 00:18:20,280 --> 00:18:21,679 - 那不是測試 - 那就是 327 00:18:21,680 --> 00:18:23,320 那才不是測試 328 00:18:24,600 --> 00:18:25,800 你爸爸... 329 00:18:26,360 --> 00:18:28,159 他戴了一頂誇張的粉紅色假髮 330 00:18:28,160 --> 00:18:31,559 大家都在笑,但你爸不在乎人家笑他 331 00:18:31,560 --> 00:18:32,920 我愛那頂假髮 332 00:18:33,560 --> 00:18:34,560 那頂假髮超讚 333 00:18:35,320 --> 00:18:39,599 舞會已經進行到一半 但是還沒有人開始跳舞 334 00:18:39,600 --> 00:18:42,200 我們那時幾歲?13歲? 335 00:18:42,880 --> 00:18:44,119 沒錯,那是第三學年 336 00:18:44,120 --> 00:18:45,599 就是你們的九年級 337 00:18:45,600 --> 00:18:48,239 DJ是巴恩老師,我們的地理老師 338 00:18:48,240 --> 00:18:50,000 - 大光頭 - 沒錯,大光頭 339 00:18:50,600 --> 00:18:52,879 他越來越著急,因為沒有人要跳舞 340 00:18:52,880 --> 00:18:54,839 因為大家都太害羞了 341 00:18:54,840 --> 00:18:57,799 - 阿哈當時是很熱門的樂團 - 對 342 00:18:57,800 --> 00:18:59,519 而你爸爸真的很瘋 343 00:18:59,520 --> 00:19:02,399 他開始自己在舞池中央跳起來 344 00:19:02,400 --> 00:19:04,479 - 才不是那樣 - 就是 345 00:19:04,480 --> 00:19:07,039 不對,巴恩是個好老師 346 00:19:07,040 --> 00:19:08,439 但他是個爛DJ 347 00:19:08,440 --> 00:19:10,839 我只是想幫他一把,我是在幫他 348 00:19:10,840 --> 00:19:14,399 大家都站在那裡笑到肚子痛 349 00:19:14,400 --> 00:19:15,999 - 他們才沒有笑 - 有 350 00:19:16,000 --> 00:19:17,399 沒有人笑我,親愛的 351 00:19:17,400 --> 00:19:19,719 他們超愛我的北方靈魂舞姿 352 00:19:19,720 --> 00:19:21,159 - 北方靈魂? - 對 353 00:19:21,160 --> 00:19:23,959 - 這首嗎? - 我跳起舞來超勁爆 354 00:19:23,960 --> 00:19:25,199 - 你是啊 - 你知道的 355 00:19:25,200 --> 00:19:26,640 但是後來... 356 00:19:27,680 --> 00:19:30,080 他開始滑來滑去 在舞池裡搖搖晃晃的 357 00:19:30,600 --> 00:19:32,640 沒錯,但你要說清楚,告訴她為什麼 358 00:19:33,160 --> 00:19:35,239 - 為什麼? - 不行,說實話 359 00:19:35,240 --> 00:19:37,599 我買了一雙紅白相間的保齡球鞋 360 00:19:37,600 --> 00:19:38,519 不會吧 361 00:19:38,520 --> 00:19:41,560 我去二手店買的,為了配我的假髮 362 00:19:42,200 --> 00:19:46,399 但我不曉得那雙鞋完全沒有抓地力 363 00:19:46,400 --> 00:19:47,639 因為那是保齡球鞋! 364 00:19:47,640 --> 00:19:49,800 沒錯,那完全沒抓地力,然後... 365 00:19:50,520 --> 00:19:51,839 他先是打滑 366 00:19:51,840 --> 00:19:53,079 然後滑倒 367 00:19:53,080 --> 00:19:56,119 整個劈腿,臉朝下摔了個狗吃屎 368 00:19:56,120 --> 00:19:57,040 碰 369 00:19:58,800 --> 00:20:00,160 然後他站起來 370 00:20:00,800 --> 00:20:03,200 因為他的鼻子撞到地板 371 00:20:03,760 --> 00:20:05,999 鼻血流得到處都是 372 00:20:06,000 --> 00:20:07,959 大家都笑得東倒西歪 373 00:20:07,960 --> 00:20:10,280 然後他說:“我在流血欸” 374 00:20:11,040 --> 00:20:14,399 之後好幾年 大家都會這樣對你大叫,對吧? 375 00:20:14,400 --> 00:20:16,600 他們會說:“我在流血欸!” 376 00:20:17,680 --> 00:20:20,400 - 該死的爛鞋子 - 真的很好笑,艾迪 377 00:20:20,920 --> 00:20:22,760 我很高興你覺得好笑 378 00:20:23,680 --> 00:20:24,720 我好愛他們 379 00:20:25,240 --> 00:20:27,000 我願意為了他們做任何事 380 00:20:28,520 --> 00:20:30,800 她是說真的,她會為了他們做任何事 381 00:20:31,320 --> 00:20:34,679 如果你媽如願以償 你現在看起來就完全不一樣了 382 00:20:34,680 --> 00:20:36,479 你看起來會像其中一個團員... 383 00:20:36,480 --> 00:20:39,119 你會有挪威人的輪廓,懂嗎? 384 00:20:39,120 --> 00:20:41,920 你看起來會像厄林哈蘭德那樣 385 00:20:43,440 --> 00:20:44,800 快到你滑倒的地方了 386 00:20:45,480 --> 00:20:46,520 你還記得? 387 00:20:49,680 --> 00:20:50,880 ”我在流血欸!” 388 00:20:59,600 --> 00:21:02,279 接下來整個晚上我們就只能一起坐著 389 00:21:02,280 --> 00:21:04,359 我穿那雙鞋也沒辦法跳舞了,對吧? 390 00:21:04,360 --> 00:21:05,559 然後你陪我走回家 391 00:21:05,560 --> 00:21:06,839 我用走的,你用滑的 392 00:21:06,840 --> 00:21:08,999 你的外公外婆在等我回家 393 00:21:09,000 --> 00:21:10,919 我爸說:“你跟人打架了嗎?” 394 00:21:10,920 --> 00:21:12,399 你說:“差不多吧” 395 00:21:12,400 --> 00:21:14,200 口氣像個硬漢一樣 396 00:21:16,400 --> 00:21:18,640 - 然後你把我親得喘不過氣 - 爸! 397 00:21:19,320 --> 00:21:20,439 天啊 398 00:21:20,440 --> 00:21:22,199 - 我沒說錯 - 爸,別再說了 399 00:21:22,200 --> 00:21:24,639 是真的,那是她第一次跟我法式接吻 400 00:21:24,640 --> 00:21:26,319 - 爸! - 我永遠忘不了 401 00:21:26,320 --> 00:21:28,039 - 還伸舌頭什麼的 - 爸! 402 00:21:28,040 --> 00:21:30,280 - 你都舔到我的扁桃腺了 - 爸 403 00:21:30,960 --> 00:21:32,280 好吧,或許我有 404 00:21:33,720 --> 00:21:35,920 但你真的很擅長牽手 405 00:21:45,360 --> 00:21:46,999 - 我們要在這裡牽手嗎? - 好 406 00:21:47,000 --> 00:21:48,759 - 不要 - 為什麼不要? 407 00:21:48,760 --> 00:21:51,719 - 不要 - 我們讓女兒覺得丟臉了 408 00:21:51,720 --> 00:21:54,560 - 沒有,我只是不想牽手 - 什麼意思? 409 00:21:55,560 --> 00:21:57,839 你應該要開心,你是我們愛的結晶 410 00:21:57,840 --> 00:21:58,799 爸,別說了 411 00:21:58,800 --> 00:22:01,479 你是在浪漫和花瓣中誕生的孩子 412 00:22:01,480 --> 00:22:02,760 別說了 413 00:22:03,880 --> 00:22:05,479 你是我們愛的結晶 414 00:22:05,480 --> 00:22:06,399 拜託 415 00:22:06,400 --> 00:22:08,519 - 你是由彩虹... - 爸! 416 00:22:08,520 --> 00:22:10,560 蒲公英和水仙花編織而成的孩子 417 00:22:14,000 --> 00:22:14,960 好吧 418 00:22:19,120 --> 00:22:21,280 你們兩個真的很幼稚 419 00:22:21,800 --> 00:22:22,640 像小孩子 420 00:22:24,800 --> 00:22:26,800 我們到底要來找什麼? 421 00:22:29,760 --> 00:22:32,080 我不曉得,來找能把油漆弄掉的東西 422 00:22:33,000 --> 00:22:34,640 我再回來這裡找你們,好嗎? 423 00:22:35,280 --> 00:22:36,640 那我們要幹嘛? 424 00:22:37,160 --> 00:22:38,079 我不曉得 425 00:22:38,080 --> 00:22:40,519 花錢買點東西,你們很擅長吧? 426 00:22:40,520 --> 00:22:42,639 - 是很擅長,很好 - 我們很會買 427 00:22:42,640 --> 00:22:44,640 來吧,我們來花錢 428 00:22:45,440 --> 00:22:46,400 不好意思,老兄 429 00:22:46,960 --> 00:22:47,920 需要幫忙嗎? 430 00:22:49,200 --> 00:22:53,759 有人在我的車上噴漆 你知道要怎麼把漆弄掉嗎? 431 00:22:53,760 --> 00:22:54,680 好的 432 00:22:55,600 --> 00:22:59,400 這方面我不太懂 但我同事或許能幫你解決 433 00:23:01,720 --> 00:23:02,560 昆特? 434 00:23:03,840 --> 00:23:05,560 他跑去哪裡了?昆特? 435 00:23:07,320 --> 00:23:09,320 - 他很懂那方面的事 - 好 436 00:23:09,880 --> 00:23:11,479 - 怎麼了? - 老兄 437 00:23:11,480 --> 00:23:15,039 這位先生說他的車子被噴漆 他想把漆弄掉 438 00:23:15,040 --> 00:23:17,199 你試過清潔劑加水了嗎? 439 00:23:17,200 --> 00:23:18,599 試過,但完全沒用 440 00:23:18,600 --> 00:23:20,199 你有用高壓水槍嗎? 441 00:23:20,200 --> 00:23:21,439 我用海綿擦 442 00:23:21,440 --> 00:23:23,559 好,那你必須高壓水槍 443 00:23:23,560 --> 00:23:24,799 還要用松香水 444 00:23:24,800 --> 00:23:26,759 或是烈酒,伏特加就行了 445 00:23:26,760 --> 00:23:28,159 用異丙醇更好 446 00:23:28,160 --> 00:23:29,599 然後用超細纖維抹布 447 00:23:29,600 --> 00:23:30,799 用打圓圈的方式... 448 00:23:30,800 --> 00:23:31,720 那是什麼? 449 00:23:33,000 --> 00:23:33,840 我們有賣 450 00:23:34,960 --> 00:23:36,680 - 跟我來 - 謝了 451 00:23:37,280 --> 00:23:39,600 對,拿抹布用畫圓圈的方式擦拭 452 00:23:40,320 --> 00:23:42,639 加上一點祈禱,最多也只能這樣了 453 00:23:42,640 --> 00:23:43,720 祈禱? 454 00:23:44,400 --> 00:23:46,119 你說的那種抹布擦不掉嗎? 455 00:23:46,120 --> 00:23:48,279 可能還是會有殘留的漆 456 00:23:48,280 --> 00:23:50,920 想要完全弄乾淨,只能重新烤漆了 457 00:23:51,800 --> 00:23:52,640 被噴了什麼? 458 00:23:53,320 --> 00:23:54,200 塗鴉簽名? 459 00:23:55,040 --> 00:23:57,359 死小孩,都怪父母沒教好 460 00:23:57,360 --> 00:23:59,720 可以帶我去找藍色油漆嗎? 461 00:24:00,280 --> 00:24:01,399 但是... 462 00:24:01,400 --> 00:24:04,079 如果是被噴漆,你最好重新烤漆 463 00:24:04,080 --> 00:24:05,440 我負擔不起,兄弟 464 00:24:06,320 --> 00:24:10,159 帶我去找藍色油漆吧 什麼顏色都行,不一定要一樣 465 00:24:10,160 --> 00:24:12,200 - 我只是需要把塗鴉蓋掉 - 沒錯... 466 00:24:12,760 --> 00:24:14,160 我知道你是誰了 467 00:24:14,680 --> 00:24:16,920 我在臉書上看過你的照片 468 00:24:18,440 --> 00:24:21,240 - 可以告訴我油漆在哪裡嗎? - 好,在這裡 469 00:24:25,440 --> 00:24:27,359 抱歉,我不是故意要讓你難堪 470 00:24:27,360 --> 00:24:28,480 沒關係 471 00:24:31,680 --> 00:24:32,640 只是... 472 00:24:34,160 --> 00:24:35,560 我是支持你的 473 00:24:36,520 --> 00:24:38,640 我支持你兒子,不管有沒有用 474 00:24:40,240 --> 00:24:42,360 因為不是他做的,對吧? 475 00:24:42,960 --> 00:24:44,599 就連那些刀傷... 476 00:24:44,600 --> 00:24:46,439 聽說有些傷口的位置 477 00:24:46,440 --> 00:24:48,640 刺穿的位置就在骨頭上面 478 00:24:49,480 --> 00:24:52,559 就算要造假,至少也念念解剖學吧 479 00:24:52,560 --> 00:24:53,880 你懂我的意思嗎? 480 00:24:54,680 --> 00:24:55,520 而且... 481 00:25:03,960 --> 00:25:05,480 我看過她的照片 482 00:25:06,960 --> 00:25:08,239 所以我支持你... 483 00:25:08,240 --> 00:25:10,439 - 可以給我油漆嗎? - 抱歉,可以 484 00:25:10,440 --> 00:25:12,120 - 我只想買油漆 - 當然... 485 00:25:13,200 --> 00:25:15,040 你應該替他請個好律師 486 00:25:15,560 --> 00:25:18,120 如果你發起募款 我們有很多人都會支持 487 00:25:23,680 --> 00:25:24,720 這是你的油漆 488 00:25:56,480 --> 00:25:57,960 爸 489 00:25:59,240 --> 00:26:00,080 你知道嗎? 490 00:26:00,960 --> 00:26:03,799 我覺得有人 真的只是來這裡打發時間的 491 00:26:03,800 --> 00:26:07,279 因為我剛剛在那一區 那裡在賣很像內胎之類的東西 492 00:26:07,280 --> 00:26:09,759 很無聊的東西,但有個人就站在那裡 493 00:26:09,760 --> 00:26:12,639 他就站在那裡傻笑,超詭異 494 00:26:12,640 --> 00:26:15,280 我真該拍下來的,因為那實在是... 495 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 下一位 496 00:26:28,520 --> 00:26:30,879 - 還需要別的嗎?先生 - 不用,謝謝 497 00:26:30,880 --> 00:26:33,839 - 要不要加入會員?有很多優惠 - 不用了,謝謝 498 00:26:33,840 --> 00:26:35,120 不用嗎?沒關係 499 00:26:35,640 --> 00:26:37,360 總共34.99英鎊 500 00:26:39,000 --> 00:26:40,600 - 爸,你還好嗎? - 收據? 501 00:26:41,160 --> 00:26:42,040 不用了,謝謝 502 00:26:42,600 --> 00:26:43,879 我沒事 503 00:26:43,880 --> 00:26:45,279 是啊,我只是... 504 00:26:45,280 --> 00:26:46,879 我只是有點餓了 505 00:26:46,880 --> 00:26:47,960 好 506 00:26:52,120 --> 00:26:53,599 我買了一株漂亮植物 507 00:26:53,600 --> 00:26:54,960 - 很好看吧? - 很棒 508 00:26:56,880 --> 00:26:59,519 輪胎區有個傢伙一直盯著我看 509 00:26:59,520 --> 00:27:01,599 我們得叫珍來這裡逛逛 510 00:27:01,600 --> 00:27:03,440 這裡是搭訕男人的好地方 511 00:27:09,200 --> 00:27:10,040 怎麼了? 512 00:27:11,800 --> 00:27:13,000 那是他吧? 513 00:27:14,400 --> 00:27:16,560 - 誰? - 他在跟蹤我嗎? 514 00:27:17,480 --> 00:27:19,160 他們在耍我,是吧? 515 00:27:19,720 --> 00:27:21,400 把我當傻子嗎? 516 00:27:22,280 --> 00:27:23,559 - 艾迪! - 靠! 517 00:27:23,560 --> 00:27:25,479 - 過來,小兔崽子! - 艾迪 518 00:27:25,480 --> 00:27:27,399 過來,你他媽給我起來! 519 00:27:27,400 --> 00:27:29,119 - 艾迪! - 我的車是你弄的嗎? 520 00:27:29,120 --> 00:27:30,799 - 什麼? - 你在我車上亂畫嗎? 521 00:27:30,800 --> 00:27:33,839 - 那只是玩笑 - 但一點也不好笑,對吧? 522 00:27:33,840 --> 00:27:35,839 好笑嗎?不准笑,孩子 523 00:27:35,840 --> 00:27:37,999 我會一掌打掉你的笑容 524 00:27:38,000 --> 00:27:39,600 你永遠不准再笑我 525 00:27:40,680 --> 00:27:41,879 聽著,小王八蛋 526 00:27:41,880 --> 00:27:43,119 起來! 527 00:27:43,120 --> 00:27:44,279 - 聽清楚了! - 好 528 00:27:44,280 --> 00:27:46,919 - 不准那樣對待別人,懂嗎? - 好 529 00:27:46,920 --> 00:27:49,319 你不曉得我經歷了什麼事 530 00:27:49,320 --> 00:27:51,360 你他媽不准笑我! 531 00:27:51,880 --> 00:27:53,040 不要笑我 532 00:27:54,320 --> 00:27:55,479 不准取笑我 533 00:27:55,480 --> 00:27:56,920 去吧,滾開 534 00:28:00,080 --> 00:28:01,800 離我家人遠一點! 535 00:28:02,400 --> 00:28:04,199 - 快走吧 - 你在幹嘛?快走 536 00:28:04,200 --> 00:28:05,240 弗雷多! 537 00:28:06,880 --> 00:28:08,720 把你該死的腳踏車帶走 538 00:28:10,680 --> 00:28:11,840 - 快來 - 等等 539 00:28:21,400 --> 00:28:24,080 你在做什麼? 540 00:28:24,640 --> 00:28:25,480 艾迪! 541 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 艾迪,別這樣 542 00:28:36,280 --> 00:28:38,199 艾迪,拜託你,上車吧 543 00:28:38,200 --> 00:28:39,760 我們趕快回家好嗎? 544 00:28:54,280 --> 00:28:56,760 盆栽給我,把盆栽給我,親愛的 545 00:28:57,280 --> 00:28:59,760 把盆栽給我,包包給我 546 00:29:00,280 --> 00:29:02,319 把你的包包給我,來吧 547 00:29:02,320 --> 00:29:05,480 女孩們,請你們從另一邊上車 548 00:29:18,920 --> 00:29:20,759 - 你要清乾淨嗎? - 你說什麼? 549 00:29:20,760 --> 00:29:22,160 你會清乾淨嗎? 550 00:29:23,120 --> 00:29:23,959 不會 551 00:29:23,960 --> 00:29:25,799 - 你弄髒了,老兄 - 我會賠錢 552 00:29:25,800 --> 00:29:26,719 你得清乾淨 553 00:29:26,720 --> 00:29:28,399 - 不可能 - 艾迪,上車吧! 554 00:29:28,400 --> 00:29:31,119 - 監視器有拍... - 你他媽閉嘴,你這個豬頭! 555 00:29:31,120 --> 00:29:33,879 - 你閉嘴!滾進你他媽的店裡! - 監視器都拍到了 556 00:29:33,880 --> 00:29:36,560 你跟你那個該死的同事 都給我滾進去! 557 00:31:24,200 --> 00:31:26,040 爸,我要接嗎? 558 00:31:27,960 --> 00:31:28,800 接吧 559 00:31:34,600 --> 00:31:36,919 - 這是由... - 傑米米勒 560 00:31:36,920 --> 00:31:39,840 來自斯坦德林安全訓練中心的來電 561 00:31:41,480 --> 00:31:44,959 此通電話來自一名 位於英格蘭或威爾斯的在押人員 562 00:31:44,960 --> 00:31:46,479 所有通話均有紀錄並錄音 563 00:31:46,480 --> 00:31:48,919 獄方人員可能會監聽通話內容 564 00:31:48,920 --> 00:31:51,880 若不想接聽,請立即掛斷 565 00:32:00,840 --> 00:32:01,680 爸? 566 00:32:03,240 --> 00:32:04,120 嗨,小子 567 00:32:07,480 --> 00:32:09,200 我只是想祝你生日快樂 568 00:32:11,520 --> 00:32:12,440 謝啦,老弟 569 00:32:14,480 --> 00:32:15,600 謝謝你打電話來 570 00:32:17,800 --> 00:32:18,880 你有收到卡片嗎? 571 00:32:20,720 --> 00:32:22,160 我收到了 572 00:32:23,800 --> 00:32:25,040 是你畫的嗎? 573 00:32:26,400 --> 00:32:27,240 是啊 574 00:32:28,360 --> 00:32:29,200 我就知道 575 00:32:31,160 --> 00:32:33,760 我跟你媽說,我覺得你畫得很好 576 00:32:34,560 --> 00:32:36,640 我都忘了你以前有多愛畫畫 577 00:32:38,560 --> 00:32:41,360 是啊,所以我又重新開始了 578 00:32:47,760 --> 00:32:49,200 你都還好嗎? 579 00:32:50,240 --> 00:32:52,280 現在事情都平息了吧? 580 00:32:54,440 --> 00:32:56,160 是啊,都還好 581 00:32:57,320 --> 00:32:59,560 圖書館員對我很好,不過... 582 00:33:00,360 --> 00:33:03,840 其他人一直找我麻煩,但那沒什麼 583 00:33:05,760 --> 00:33:07,480 你知道該怎麼做,對吧? 584 00:33:08,320 --> 00:33:10,840 我知道,我有找人談了 585 00:33:11,920 --> 00:33:12,760 很好 586 00:33:16,000 --> 00:33:17,280 你今天要做什麼? 587 00:33:19,400 --> 00:33:21,320 我正打算要吃點早餐 588 00:33:23,360 --> 00:33:25,440 - 你還沒吃早餐? - 還沒 589 00:33:26,400 --> 00:33:28,400 還沒吃,孩子,我們一直在忙 590 00:33:34,120 --> 00:33:36,240 我想我們晚點會去看電影 591 00:33:37,920 --> 00:33:40,720 然後麗莎想要吃中華料理 592 00:33:43,360 --> 00:33:44,520 宮保大蝦? 593 00:33:47,080 --> 00:33:48,680 你知道我們都點什麼,小子 594 00:33:51,720 --> 00:33:53,160 有收到什麼好禮物嗎? 595 00:33:55,240 --> 00:33:57,840 還沒,我們還沒開始拆禮物,傑 596 00:34:04,000 --> 00:34:05,720 - 爸 - 什麼事? 597 00:34:08,040 --> 00:34:08,960 我... 598 00:34:09,960 --> 00:34:12,720 我知道今天不適合說這個 599 00:34:13,440 --> 00:34:14,320 但是... 600 00:34:15,000 --> 00:34:16,719 事情就發生了,然後... 601 00:34:16,720 --> 00:34:18,040 發生什麼事了? 602 00:34:18,920 --> 00:34:21,240 先忘了今天是我生日,怎麼了? 603 00:34:23,720 --> 00:34:24,560 那個... 604 00:34:28,040 --> 00:34:29,560 開庭的日子越來越近 605 00:34:31,360 --> 00:34:32,800 我仔細考慮過... 606 00:34:36,520 --> 00:34:38,040 爸,我想要認罪 607 00:35:01,080 --> 00:35:02,000 喂? 608 00:35:11,000 --> 00:35:11,960 爸,我... 609 00:35:12,960 --> 00:35:14,040 對不起,但... 610 00:35:14,600 --> 00:35:15,960 我決定要認罪 611 00:35:24,600 --> 00:35:27,440 兒子,我們也在聽 612 00:35:29,320 --> 00:35:30,320 嗨,傑 613 00:35:32,120 --> 00:35:32,960 什麼? 614 00:35:39,080 --> 00:35:41,080 那裡的伙食有比較好了嗎? 615 00:35:43,200 --> 00:35:44,839 有,還可以 616 00:35:44,840 --> 00:35:46,960 我以為只有我跟爸在講電話 617 00:35:48,440 --> 00:35:50,840 我有告訴他們你無法忍受那裡的食物 618 00:35:52,360 --> 00:35:53,720 還過得去 619 00:35:57,200 --> 00:35:59,600 你還是常去健身房嗎? 620 00:36:02,280 --> 00:36:03,480 放風時就會去 621 00:36:06,560 --> 00:36:08,600 你是想當健美運動員嗎? 622 00:36:12,120 --> 00:36:13,160 沒有,我不想 623 00:36:17,080 --> 00:36:20,520 總之,我該掛斷了 還有其他人等著打電話 624 00:36:21,680 --> 00:36:22,800 好,兒子 625 00:36:25,840 --> 00:36:27,680 週末老時間再打電話,好嗎? 626 00:36:28,200 --> 00:36:29,240 很好 627 00:36:32,800 --> 00:36:34,480 - 爸 - 什麼事? 628 00:36:37,240 --> 00:36:38,080 我... 629 00:36:39,280 --> 00:36:40,560 我很抱歉 630 00:36:42,880 --> 00:36:44,120 生日快樂 631 00:36:48,600 --> 00:36:49,440 謝... 632 00:37:09,320 --> 00:37:10,400 從這邊下車 633 00:37:13,080 --> 00:37:14,040 小心油漆 634 00:37:58,520 --> 00:37:59,760 他會沒事嗎? 635 00:38:00,600 --> 00:38:02,200 他會沒事的,走吧 636 00:38:02,880 --> 00:38:03,760 下車吧 637 00:38:21,200 --> 00:38:22,560 車子怎麼了?親愛的 638 00:38:23,200 --> 00:38:24,360 是那些小孩弄的嗎? 639 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 滾開,艾琳 640 00:39:29,880 --> 00:39:31,720 他沒有把這些窗戶修好 641 00:39:34,120 --> 00:39:36,759 我就說他們沒封好 你昨晚沒有感覺到風嗎? 642 00:39:36,760 --> 00:39:39,600 - 那是我買給你的上衣嗎? - 我應該自己動手的 643 00:39:42,640 --> 00:39:43,480 是啊 644 00:39:44,400 --> 00:39:46,920 - 沒錯 - 你穿起來很好看 645 00:39:49,280 --> 00:39:50,840 以50歲來說,你很不錯 646 00:39:56,200 --> 00:39:58,000 我們就別去看電影了 647 00:40:01,760 --> 00:40:03,880 沒關係,我都換好衣服了 648 00:40:04,800 --> 00:40:06,359 沒關係,我們別去了 649 00:40:06,360 --> 00:40:07,920 沒問題的,我們就去吧 650 00:40:09,640 --> 00:40:10,640 沒關係的 651 00:40:12,360 --> 00:40:13,600 - 你確定? - 對 652 00:40:17,040 --> 00:40:17,880 謝了 653 00:40:25,320 --> 00:40:27,720 我覺得他聽起來比上禮拜有精神 654 00:40:28,720 --> 00:40:29,600 不是嗎? 655 00:40:37,120 --> 00:40:40,080 或許做出決定讓他狀況比較好了 656 00:40:46,360 --> 00:40:48,280 - 你記得珍妮說的嗎? - 記得 657 00:40:50,120 --> 00:40:51,560 記得,但我沒有 658 00:40:53,080 --> 00:40:54,720 我沒有封閉自己,真的沒有 659 00:40:55,400 --> 00:40:56,400 我沒有那樣 660 00:40:57,960 --> 00:41:00,080 - 你為什麼要這個樣子? - 哪個樣子? 661 00:41:02,680 --> 00:41:04,200 當初是你陪著他的 662 00:41:05,480 --> 00:41:07,200 我從來沒看過那段影片 663 00:41:07,760 --> 00:41:09,440 拜託,不要再這樣了 664 00:41:11,640 --> 00:41:13,480 這已經變成你的口頭禪了 665 00:41:14,040 --> 00:41:16,159 “不要再這樣了、不要再那樣了” 666 00:41:16,160 --> 00:41:18,279 我是說我陪他進去,但是你沒有 667 00:41:18,280 --> 00:41:19,799 別再談這件事了好嗎? 668 00:41:19,800 --> 00:41:22,720 - 我不指那件事 - 那你到底是指什麼? 669 00:41:23,880 --> 00:41:25,760 你有看到影片,我沒看到 670 00:41:35,600 --> 00:41:36,640 這不像你 671 00:41:37,880 --> 00:41:40,000 威脅孩子、破壞你的車 672 00:41:43,480 --> 00:41:44,680 我知道你很生氣 673 00:41:47,320 --> 00:41:49,880 但是他認罪或許是最好的 674 00:41:51,360 --> 00:41:53,760 如果你誠實面對自己,你也會這樣想 675 00:41:57,840 --> 00:41:59,160 我看到的就是那樣 676 00:42:01,640 --> 00:42:03,120 我本來不想相信 677 00:42:04,600 --> 00:42:06,040 但是當我看到時... 678 00:42:13,600 --> 00:42:16,040 艾迪,我從你開始長鬍子就認識你了 679 00:42:16,920 --> 00:42:18,640 我們一定要撐下去 680 00:42:21,680 --> 00:42:22,760 如果撐不下去呢? 681 00:42:26,440 --> 00:42:28,039 珍妮說當我們覺得... 682 00:42:28,040 --> 00:42:29,999 別再提珍妮說什麼了 683 00:42:30,000 --> 00:42:32,640 誰管珍妮說什麼?她現在又不在這裡 684 00:42:43,240 --> 00:42:44,800 他一直都待在房間裡 685 00:42:47,800 --> 00:42:49,439 他回家、甩上門 686 00:42:49,440 --> 00:42:51,680 直接上樓坐在電腦前面 687 00:42:53,760 --> 00:42:56,480 我會在半夜一點 看到他房間的燈還亮著 688 00:42:57,320 --> 00:42:58,920 我會敲門,然後說 689 00:43:00,800 --> 00:43:03,720 “傑米,快上床,兒子 你明天還要上學” 690 00:43:05,440 --> 00:43:08,440 然後燈就關了,但他從來都不說話 691 00:43:10,760 --> 00:43:12,360 我們也無能為力 692 00:43:14,280 --> 00:43:16,440 現在的小孩都是這樣,不是嗎? 693 00:43:17,280 --> 00:43:19,720 你不會知道他們在房間裡看什麼 694 00:43:20,240 --> 00:43:22,920 他可能在看色情片之類的,你懂嗎? 695 00:43:24,160 --> 00:43:26,320 看看那個在我手機上出現的傢伙 696 00:43:26,840 --> 00:43:30,600 一直講怎樣對待女人 男人應該要怎樣之類的鬼話 697 00:43:31,800 --> 00:43:34,960 我只是想找健身影片而已 698 00:43:36,560 --> 00:43:39,760 你沒辦法一直盯著他們,我們沒辦法 699 00:43:43,120 --> 00:43:45,600 他的脾氣很差,但你也一樣 700 00:43:49,400 --> 00:43:50,440 別那樣說 701 00:43:52,720 --> 00:43:54,480 我沒有讓他變成那樣,對吧? 702 00:43:55,840 --> 00:43:58,200 - 是我讓他變成那樣嗎? - 不是 703 00:44:01,120 --> 00:44:03,640 但我有時候 確實認為我們應該要能阻止 704 00:44:04,440 --> 00:44:06,000 應該要看出來,阻止它發生 705 00:44:11,360 --> 00:44:12,640 我們不能那樣想 706 00:44:16,800 --> 00:44:18,640 記得嗎?她是這樣說的 707 00:44:19,960 --> 00:44:21,080 那不是我們的錯 708 00:44:22,640 --> 00:44:24,080 我們不能怪自己 709 00:44:26,480 --> 00:44:27,680 但我們創造了他 710 00:44:28,320 --> 00:44:29,200 不是嗎? 711 00:44:36,040 --> 00:44:39,240 我在他這個年紀的時候 我爸會狠狠打我 712 00:44:41,200 --> 00:44:44,679 有時候他會用他的皮帶 這樣狠狠抽我 713 00:44:44,680 --> 00:44:46,120 打個不停 714 00:44:49,080 --> 00:44:50,400 我向自己保證... 715 00:44:52,360 --> 00:44:54,720 等我有小孩,我絕對不會那樣 716 00:44:59,720 --> 00:45:01,880 我絕對不會那樣對我的孩子 717 00:45:03,640 --> 00:45:04,840 我沒有,對吧? 718 00:45:09,000 --> 00:45:10,600 我只想成為更好的爸爸 719 00:45:18,080 --> 00:45:18,920 但我有嗎? 720 00:45:27,520 --> 00:45:28,440 我有更好嗎? 721 00:45:30,600 --> 00:45:32,000 你很努力了 722 00:45:32,680 --> 00:45:33,680 我們都很努力 723 00:45:34,240 --> 00:45:35,400 是啊,我很努力了 724 00:45:37,000 --> 00:45:40,240 我帶他去踢足球 因為我認為那會讓他堅強一點 725 00:45:41,120 --> 00:45:42,320 但他踢得很爛 726 00:45:43,600 --> 00:45:45,160 每次都只能當守門員 727 00:45:47,840 --> 00:45:50,719 而我就站在球場旁邊 728 00:45:50,720 --> 00:45:53,120 看著其他人的爸爸嘲笑他 729 00:45:55,600 --> 00:45:57,600 我可以感覺到他在看我 730 00:46:01,680 --> 00:46:03,440 但我沒辦法看他,曼達 731 00:46:04,680 --> 00:46:06,480 我沒辦法看我自己的兒子 732 00:46:08,440 --> 00:46:10,000 他很崇拜你 733 00:46:15,440 --> 00:46:16,840 我還帶他去打拳擊 734 00:46:18,240 --> 00:46:20,040 我以為拳擊會不一樣 735 00:46:20,560 --> 00:46:22,280 那也只持續了一下子 736 00:46:22,840 --> 00:46:23,679 我知道 737 00:46:23,680 --> 00:46:26,479 - 他以前常在樓下畫畫,記得嗎? - 記得 738 00:46:26,480 --> 00:46:28,679 我記得他會坐在廚房的餐桌旁 739 00:46:28,680 --> 00:46:29,880 他會在那裡畫畫 740 00:46:30,400 --> 00:46:32,839 - 他畫得很棒,不是嗎? - 是啊,而且他很喜歡 741 00:46:32,840 --> 00:46:34,319 他有天分,也很愛畫 742 00:46:34,320 --> 00:46:36,120 他可以連續畫好幾個小時 743 00:46:37,600 --> 00:46:38,840 然後他就不畫了 744 00:46:40,880 --> 00:46:43,079 他想要一台電腦,所以我們就買給他 745 00:46:43,080 --> 00:46:45,319 我們幫他買了桌子還有其他東西 746 00:46:45,320 --> 00:46:47,840 鍵盤、耳機、雜七雜八的 747 00:46:49,520 --> 00:46:51,280 我以前還會跟他玩電動 748 00:46:51,960 --> 00:46:54,120 - 記得那個足球的電動嗎? - 記得 749 00:46:55,880 --> 00:46:57,840 然後工作變忙了,對吧? 750 00:46:58,360 --> 00:47:01,080 我早上六點出門,晚上八點才回家 751 00:47:06,160 --> 00:47:08,800 我比較早回家,也沒有做得比較好 752 00:47:14,760 --> 00:47:15,960 你一直是個好媽媽 753 00:47:18,320 --> 00:47:19,480 你現在也是個好媽媽 754 00:47:21,200 --> 00:47:23,520 或許是我有點疏忽他了 755 00:47:27,080 --> 00:47:28,920 但他都待在房間裡,對吧? 756 00:47:29,760 --> 00:47:31,719 - 我們覺得他很安全 - 是啊 757 00:47:31,720 --> 00:47:33,280 我們不是覺得他很安全嗎? 758 00:47:34,040 --> 00:47:35,800 他在房間裡能造成什麼傷害? 759 00:47:37,560 --> 00:47:39,480 我以為我們是在做對的事 760 00:47:43,560 --> 00:47:44,760 我的確是個好媽媽 761 00:47:45,320 --> 00:47:47,480 - 你是 - 我現在也是好媽媽 762 00:47:49,360 --> 00:47:51,720 你也是個好爸爸,很棒的爸爸 763 00:47:53,320 --> 00:47:54,720 但我們創造了他 764 00:48:05,560 --> 00:48:06,920 如果我爸創造了我... 765 00:48:09,640 --> 00:48:10,840 我怎麼會是好爸爸? 766 00:48:14,240 --> 00:48:15,120 過來 767 00:48:19,400 --> 00:48:21,680 我們不曉得他要做什麼 768 00:48:25,080 --> 00:48:26,999 所以他想要你陪他進去 769 00:48:27,000 --> 00:48:28,720 他知道你不會相信 770 00:48:29,320 --> 00:48:31,080 他認為你會保護他 771 00:48:32,600 --> 00:48:33,920 我應該要保護他嗎? 772 00:48:34,440 --> 00:48:35,600 你沒辦法 773 00:48:36,600 --> 00:48:38,920 - 我可以保護他嗎? - 不行 774 00:48:42,760 --> 00:48:44,480 我們應該要做得更多嗎? 775 00:48:49,000 --> 00:48:50,560 我覺得我們... 776 00:48:51,640 --> 00:48:54,640 要接受“我們或許該做得更多”的想法 777 00:48:55,680 --> 00:48:58,240 我覺得我們可以這樣想 778 00:49:06,160 --> 00:49:08,000 我還是可以看見那個小男孩 779 00:49:09,440 --> 00:49:10,520 有點笨拙 780 00:49:12,040 --> 00:49:13,640 在攀架上盪來盪去 781 00:49:15,200 --> 00:49:18,240 在樓下畫畫,畫那些怪物 782 00:49:20,360 --> 00:49:21,400 吃巧克力冰淇淋 783 00:49:21,920 --> 00:49:24,199 他會吃得滿臉都是,對吧? 784 00:49:24,200 --> 00:49:26,280 滿臉都是冰淇淋 785 00:49:26,760 --> 00:49:27,800 在他的小臉上 786 00:49:33,840 --> 00:49:35,600 感覺就像昨天的事 787 00:49:36,440 --> 00:49:37,320 是啊 788 00:49:38,560 --> 00:49:39,440 是啊 789 00:49:44,160 --> 00:49:46,360 他一直不斷那樣說 790 00:49:47,720 --> 00:49:49,600 他一直說:“那不是我” 791 00:49:50,840 --> 00:49:52,040 “爸,那不是我” 792 00:49:54,680 --> 00:49:55,800 我也相信他 793 00:50:01,200 --> 00:50:02,520 然後我看到影片 794 00:50:09,600 --> 00:50:10,720 怎麼會? 795 00:50:18,920 --> 00:50:20,280 我希望是你陪他 796 00:50:27,720 --> 00:50:28,840 我希望他選了你 797 00:50:29,640 --> 00:50:30,720 你會做得更好 798 00:50:31,240 --> 00:50:32,800 - 不 - 會,你會 799 00:50:33,480 --> 00:50:34,360 不會 800 00:50:35,560 --> 00:50:36,800 你會做得更好 801 00:50:37,960 --> 00:50:39,160 你們還好嗎? 802 00:50:41,480 --> 00:50:43,920 - 沒事,你還好嗎? - 沒事 803 00:50:45,000 --> 00:50:46,040 這是新衣服嗎? 804 00:50:46,720 --> 00:50:47,600 很好看 805 00:50:48,200 --> 00:50:51,640 - 是啊 - 這不是新的,我或許只是... 806 00:50:53,120 --> 00:50:55,040 或許只是用了不同的搭配,因為... 807 00:50:55,560 --> 00:50:57,679 兩位,穿搭很重要 808 00:50:57,680 --> 00:51:00,440 我一直這樣說,穿搭是一切 809 00:51:01,400 --> 00:51:02,240 我只是... 810 00:51:03,200 --> 00:51:04,239 我只是想 811 00:51:04,240 --> 00:51:06,360 “還有哪天能打扮得漂亮一點呢?” 812 00:51:06,880 --> 00:51:09,440 今天是爸的生日 813 00:51:12,480 --> 00:51:14,000 這是媽買給你的上衣嗎? 814 00:51:15,080 --> 00:51:15,920 是啊 815 00:51:17,120 --> 00:51:17,960 很好看 816 00:51:19,520 --> 00:51:22,120 - 我也應該換上漂亮的衣服 - 不用了 817 00:51:22,640 --> 00:51:24,240 你一直都很好看 818 00:51:32,240 --> 00:51:33,560 麗莎,我很抱歉 819 00:51:36,120 --> 00:51:39,080 - 那些小孩和車子的事... - 爸,車子... 820 00:51:39,600 --> 00:51:40,600 沒事的 821 00:51:41,200 --> 00:51:42,840 車子看起來更糟了,但是... 822 00:51:43,480 --> 00:51:44,800 上面的字也看不清楚了 823 00:51:45,400 --> 00:51:46,920 我會去重新烤漆 824 00:51:48,840 --> 00:51:49,880 是那些小孩弄的? 825 00:51:52,240 --> 00:51:53,440 是啊,你認識嗎? 826 00:51:55,280 --> 00:51:56,840 認識,他們是... 827 00:51:58,040 --> 00:52:00,320 - 他媽的王八蛋 - 注意用詞 828 00:52:00,840 --> 00:52:01,720 抱歉 829 00:52:03,320 --> 00:52:04,839 如果他們找你麻煩 830 00:52:04,840 --> 00:52:06,000 爸,每個... 831 00:52:06,560 --> 00:52:08,320 每個人都會找我麻煩 832 00:52:11,440 --> 00:52:12,760 我是傑米的姊姊 833 00:52:17,480 --> 00:52:18,680 但我們要留在這裡 834 00:52:19,720 --> 00:52:20,800 我們不搬家 835 00:52:21,360 --> 00:52:22,400 我們不能搬 836 00:52:23,720 --> 00:52:25,080 - 我們可以搬 - 不行,媽 837 00:52:25,600 --> 00:52:27,840 媽,如果我們搬家 838 00:52:28,480 --> 00:52:29,800 情況只會好一些些 839 00:52:30,440 --> 00:52:32,520 但很快就會有人發現那件事 840 00:52:33,680 --> 00:52:36,759 然後那件事就會佔據全部的生活 841 00:52:36,760 --> 00:52:39,280 然後情況會變得更糟 842 00:52:42,120 --> 00:52:43,000 你知道... 843 00:52:44,600 --> 00:52:45,480 那是傑米 844 00:52:46,120 --> 00:52:47,160 傑米是家人 845 00:52:48,240 --> 00:52:49,080 對吧? 846 00:52:56,280 --> 00:52:58,560 我們想說就不去看電影了 847 00:52:59,920 --> 00:53:01,640 好啊,那... 848 00:53:03,040 --> 00:53:04,560 那樣很好,我們可以... 849 00:53:05,520 --> 00:53:07,279 - 我們可以在家裡租電影? - 好 850 00:53:07,280 --> 00:53:10,320 - 那是個好主意 - 好,我們可以找一些爆米花 851 00:53:11,000 --> 00:53:12,920 - 家裡應該有爆米花 - 好 852 00:53:14,320 --> 00:53:16,559 - 叫外賣 - 好! 853 00:53:16,560 --> 00:53:17,999 - 好 - 拜託叫外賣 854 00:53:18,000 --> 00:53:19,639 大家都來一份蝦餅? 855 00:53:19,640 --> 00:53:21,400 大家都來一份蝦餅 856 00:53:23,520 --> 00:53:25,479 我們來吃早餐吧? 857 00:53:25,480 --> 00:53:27,760 - 從早餐開始吧? - 好 858 00:53:28,360 --> 00:53:29,200 來吧 859 00:53:30,680 --> 00:53:34,120 那個黑布丁都要長出腳走掉了 860 00:53:35,440 --> 00:53:37,280 - 我來準備餐具 - 謝謝 861 00:53:37,920 --> 00:53:38,880 我來幫你 862 00:53:39,560 --> 00:53:41,720 你不准幫忙,你是壽星 863 00:53:44,120 --> 00:53:45,680 我們是怎麼創造她的? 864 00:53:48,360 --> 00:53:49,840 跟創造他的方式一樣 865 00:54:15,800 --> 00:54:19,120 (傑米) 866 00:56:47,520 --> 00:56:48,440 對不起,兒子 867 00:56:57,520 --> 00:56:58,960 我應該要做得更好 868 00:58:23,200 --> 00:58:25,600 字幕翻譯:劉怡眉