1 00:00:23,360 --> 00:00:27,320 13 MÅNEDER 2 00:01:31,480 --> 00:01:34,840 {\an8}- Det lukter nydelig. - Det er jo bursdagen din. 3 00:01:35,360 --> 00:01:38,840 {\an8}Jeg kan da lage engelsk frokost til deg en gang i året. 4 00:01:42,800 --> 00:01:47,880 Gratulerer med dagen, gamle mann. Jeg er gift med en gammel mann. 5 00:01:48,640 --> 00:01:52,080 - Og du blir yngre? - Ja, din frekkas. 6 00:01:53,000 --> 00:01:54,680 Jeg tar en spesiell pille. 7 00:01:57,840 --> 00:02:02,359 - Hva er det? Blodpudding? - Fra slakteren til og med. 8 00:02:02,360 --> 00:02:05,879 - Det har jeg ikke godt av. - Nei, men du liker det så godt. 9 00:02:05,880 --> 00:02:09,719 - Jeg liker deg bedre. - Bare når jeg lager frokost til deg. 10 00:02:09,720 --> 00:02:14,039 Nei. I julen også, når du har på deg hofteholdere og sånt. 11 00:02:14,040 --> 00:02:14,960 Du! 12 00:02:15,600 --> 00:02:19,160 Ikke bland inn hofteholderne mine. Da blir du bare opphisset. 13 00:02:19,680 --> 00:02:21,120 Hva mener du med "blir"? 14 00:02:23,560 --> 00:02:26,199 - Kanskje senere. - Det tar bare fem minutter. 15 00:02:26,200 --> 00:02:28,080 Du bruker aldri fem minutter. 16 00:02:29,320 --> 00:02:32,040 - Fem minutter. - Hun står ikke opp før etter 12. 17 00:02:32,760 --> 00:02:35,240 Hun sover ikke til 12 på farens 50-årsdag. 18 00:02:36,000 --> 00:02:41,159 Senere. Vær flink gutt. Fokuser på bursdagskortene. 19 00:02:41,160 --> 00:02:42,480 Gledesdreper. 20 00:02:44,600 --> 00:02:46,280 Eggerøre eller posjerte egg? 21 00:02:47,760 --> 00:02:50,559 - Stekte. - Du dør ung. 22 00:02:50,560 --> 00:02:51,640 Jeg dør lykkelig. 23 00:03:01,800 --> 00:03:02,880 Pappa og Jean. 24 00:03:04,280 --> 00:03:05,400 Skrevet av Jean. 25 00:03:07,240 --> 00:03:08,240 En femmer. 26 00:03:09,360 --> 00:03:12,640 Kan ikke kjøpe en øl for en femmer for tiden. 27 00:03:43,920 --> 00:03:47,920 Det er en fin tegning. Han har fått deg til å se kjekk ut. 28 00:03:48,480 --> 00:03:50,480 - Det er fint. - Ja. 29 00:03:51,760 --> 00:03:53,120 Han har anstrengt seg. 30 00:04:01,600 --> 00:04:04,599 Pappa! Har du sett bilen? 31 00:04:04,600 --> 00:04:07,680 - Bilen utenfor. Har du sett den? - Nei. 32 00:04:11,080 --> 00:04:12,000 Men i... 33 00:04:12,560 --> 00:04:13,679 PERRVO 34 00:04:13,680 --> 00:04:14,840 - Pappa, jeg... - Faen. 35 00:04:15,880 --> 00:04:16,720 Så kjipt. 36 00:04:17,840 --> 00:04:20,639 - Jeg vet ikke hva... - Det er ikke din skyld. 37 00:04:20,640 --> 00:04:23,200 - For noen pikker! - Språkbruk! 38 00:04:24,280 --> 00:04:25,200 Unnskyld. 39 00:04:27,000 --> 00:04:29,479 - Så du noe, Eileen? - Ingenting, Eddie. 40 00:04:29,480 --> 00:04:32,720 - Så du ingenting? - Det har vært stille i dag. 41 00:04:33,320 --> 00:04:35,679 - Ring politiet. - Igjen? 42 00:04:35,680 --> 00:04:39,160 Det var det han sa. Ring hvis det skjer noe. 43 00:04:40,560 --> 00:04:43,280 - Beklager. - Kom hit. Det er ikke din skyld. 44 00:04:43,960 --> 00:04:44,880 Det går bra. 45 00:04:48,120 --> 00:04:49,560 Gratulerer med dagen. 46 00:04:52,040 --> 00:04:54,399 Alle står og glor nå, ikke sant? 47 00:04:54,400 --> 00:04:56,080 Så du noe? 48 00:04:56,840 --> 00:04:58,480 - Ikke? - Nei, kompis. 49 00:04:59,320 --> 00:05:02,160 - Ingen? Så du noe? - Beklager. 50 00:05:06,800 --> 00:05:09,000 Vi får det av med såpe og vann. 51 00:05:09,600 --> 00:05:11,559 Utrolig at du ikke så noe. 52 00:05:11,560 --> 00:05:15,119 - Når så du bilen sist? - Da jeg parkerte i går kveld. 53 00:05:15,120 --> 00:05:18,359 - Når var det? - Vet ikke. Rundt klokka åtte. 54 00:05:18,360 --> 00:05:20,119 - Åtte? - Ja, rundt åtte. 55 00:05:20,120 --> 00:05:21,400 Mellom åtte og nå. 56 00:05:23,760 --> 00:05:24,680 "Pervo." 57 00:05:27,120 --> 00:05:28,040 Vent litt. 58 00:05:33,160 --> 00:05:35,800 P-E-R-R-V-O 59 00:05:37,760 --> 00:05:39,120 Ja, det ser jeg. 60 00:05:41,800 --> 00:05:44,199 Jeg vet ikke. Skal jeg avgjøre det? 61 00:05:44,200 --> 00:05:47,120 Kanskje de mener at Jamie er pervo. Eller Eddie. 62 00:05:47,800 --> 00:05:49,080 Skal vi ta bilde? 63 00:05:51,120 --> 00:05:55,239 Du trenger ikke å komme. Mannen min fjerner det. Skal vi ta bilde? 64 00:05:55,240 --> 00:05:58,639 Nei, jeg vil ikke vente. Jeg tar tre bilder. 65 00:05:58,640 --> 00:06:02,840 Så får jeg datteren min til å sende dem med e-post. Takk. 66 00:06:03,760 --> 00:06:06,360 Ta tre bilder, og send dem til Sam. 67 00:06:07,040 --> 00:06:08,880 Hun er i kontaktene mine. 68 00:06:12,280 --> 00:06:14,240 For noen kødder. 69 00:06:15,200 --> 00:06:17,679 - Ro deg ned. - Det er bursdagen din. 70 00:06:17,680 --> 00:06:22,000 Men det visste ikke de. Bare ro deg ned. Tenk på Lisa. 71 00:06:22,680 --> 00:06:26,199 - Takk for at du sier hva jeg skal gjøre. - Det gjør jeg ikke. 72 00:06:26,200 --> 00:06:28,960 Jeg sier bare at vi må tenke på henne. 73 00:06:30,360 --> 00:06:32,080 Jeg har fått nok av dette. 74 00:06:33,040 --> 00:06:35,079 Ikke begynn. Ikke si noe. 75 00:06:35,080 --> 00:06:37,679 - Hva er det jeg sier? - Det vet du godt. 76 00:06:37,680 --> 00:06:41,320 Og det skjer ikke. Vi skal ikke ha denne samtalen igjen. 77 00:06:41,840 --> 00:06:42,680 Greit? 78 00:06:43,680 --> 00:06:45,120 Vi har vært gjennom det. 79 00:06:45,760 --> 00:06:48,559 Han skal i retten om fire uker. Alle vil glo da. 80 00:06:48,560 --> 00:06:50,159 Men ikke på oss. 81 00:06:50,160 --> 00:06:53,679 Og han er bak en stor skjerm. De gjemmer ham bare. 82 00:06:53,680 --> 00:06:55,319 De er flinke til det. 83 00:06:55,320 --> 00:06:58,760 De beskytter ham. Vi har snakket om dette med advokatene. 84 00:07:03,960 --> 00:07:06,040 Dette blir ikke bedre. 85 00:07:08,840 --> 00:07:10,399 Mamma kan skaffe deg jobb. 86 00:07:10,400 --> 00:07:15,559 Jeg trenger ikke at moren din skaffer meg jobb! Hvorfor skulle jeg ville det? 87 00:07:15,560 --> 00:07:19,479 Jeg har en jobb her. Jeg har menn som er avhengige av meg. 88 00:07:19,480 --> 00:07:23,679 Hun går på college. Vil du ta henne ut av college? 89 00:07:23,680 --> 00:07:26,560 Vil du ødelegge livet hennes også? 90 00:07:27,080 --> 00:07:30,319 Blir det bedre av å flytte tilbake til Liverpool? 91 00:07:30,320 --> 00:07:33,760 Jeg lover at det blir ti ganger verre, og det vet du. 92 00:07:34,720 --> 00:07:37,520 Det vet du, kjære. Du vet at det blir verre. 93 00:07:38,080 --> 00:07:39,880 Vi har da ikke gjort noe galt? 94 00:07:41,560 --> 00:07:43,680 Har vi gjort noe galt? Nei. 95 00:07:44,800 --> 00:07:48,360 Nei, så vi flytter ikke. Vi flytter ikke, Mand. Punktum. 96 00:07:48,880 --> 00:07:52,560 Faen. Jeg skal tørke... Beklager. 97 00:07:53,480 --> 00:07:55,400 Beklager. Jeg skal tørke opp. 98 00:07:58,120 --> 00:08:02,720 - Pappa? - Hva gjør du der? Du burde ikke lytte. 99 00:08:03,760 --> 00:08:05,720 Jeg skal vaske det av. 100 00:08:30,680 --> 00:08:32,240 Sendte du e-posten? 101 00:08:33,920 --> 00:08:37,760 - Ja. Her er telefonen din. - Takk. 102 00:08:40,600 --> 00:08:41,960 Hvem tekster du? 103 00:08:44,200 --> 00:08:47,840 - Billy. - Hva skjer der? 104 00:08:50,960 --> 00:08:52,680 Det raker deg ikke. 105 00:08:55,560 --> 00:08:58,680 - Går det bra med pappa? - Ja, det går bra med ham. 106 00:08:59,800 --> 00:09:02,720 Jeg gir ham rom, for det gjør jeg alltid. 107 00:09:04,640 --> 00:09:08,640 - Han elsker den varebilen. - Nei da. Det er bare en varebil. 108 00:09:10,960 --> 00:09:12,080 Jeg vet ikke. Jeg... 109 00:09:13,200 --> 00:09:15,840 Jeg tror ikke såpe og vann hjelper. 110 00:09:16,440 --> 00:09:18,880 Jeg vet ikke noe om maling. Gjør du det? 111 00:09:21,000 --> 00:09:25,280 - Du er rasende, ikke sant? - Nei, det er jeg ikke. 112 00:09:26,320 --> 00:09:30,599 Jeg forstår bare ikke hvem de mener at pervoen er. 113 00:09:30,600 --> 00:09:34,479 Han er 13 år. De idiotene vet neppe hva det betyr engang. 114 00:09:34,480 --> 00:09:38,080 Og det er så klart ikke pappa. Og Jamie var ikke... 115 00:09:38,920 --> 00:09:39,920 Han... 116 00:09:45,480 --> 00:09:49,040 Jeg var på rommet hans her om dagen. Og støvsugde. 117 00:09:50,240 --> 00:09:51,160 Ja? 118 00:09:52,080 --> 00:09:56,480 - Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre. - Jeg kan ikke gå inn der. 119 00:10:00,000 --> 00:10:01,520 - Det går bra. - Ja. 120 00:10:03,840 --> 00:10:05,279 Tar Billy seg av deg? 121 00:10:05,280 --> 00:10:09,200 Billy tar seg ikke av meg. Kan du slutte å si det? 122 00:10:09,880 --> 00:10:13,720 Jeg kan ta meg av meg selv. Jeg tar meg av meg selv. 123 00:10:15,120 --> 00:10:16,200 Det er ingen... 124 00:10:16,720 --> 00:10:20,680 Det er ingen som har skrevet "pervo" på skapet mitt på skolen. 125 00:10:21,200 --> 00:10:23,560 - Ok. - Hvor er den store svampen? 126 00:10:24,080 --> 00:10:25,759 Den er under vasken. 127 00:10:25,760 --> 00:10:28,479 - Jeg finner den ikke. - Den er der. Bare let. 128 00:10:28,480 --> 00:10:29,839 Jeg leter! 129 00:10:29,840 --> 00:10:32,840 Jeg kommer ned nå. Jeg må hjelpe faren din. 130 00:10:33,360 --> 00:10:36,439 - Vil du ha en kopp te? - Nei takk. 131 00:10:36,440 --> 00:10:38,640 Ok. Glad i deg. 132 00:10:39,840 --> 00:10:41,000 Glad i deg også. 133 00:10:48,600 --> 00:10:50,279 - Fant du den? - Ja. 134 00:10:50,280 --> 00:10:52,480 - Vil du ha en kopp te? - Ellers takk. 135 00:11:18,640 --> 00:11:21,199 - Går det bra, Eileen? - Ja, Eddie. 136 00:11:21,200 --> 00:11:25,199 - Vil du ha en stol? Så kan du hvile litt. - Nei takk. 137 00:11:25,200 --> 00:11:27,759 - Lyst på en kopp te? - Nei takk. 138 00:11:27,760 --> 00:11:30,280 Vi har litt bursdagskake hvis du vil ha. 139 00:11:30,800 --> 00:11:33,600 Ikke? Dra til helvete, din nyfikne ku. 140 00:11:40,040 --> 00:11:41,519 Går det bra, pervo? 141 00:11:41,520 --> 00:11:42,920 Hva? Hei! 142 00:11:43,680 --> 00:11:45,519 - Hei! - Går det bra, pervo? 143 00:11:45,520 --> 00:11:47,640 Gjorde dere det med bilen min? 144 00:11:48,480 --> 00:11:49,640 Gjorde dere det? 145 00:11:50,920 --> 00:11:51,840 Pervo! 146 00:11:52,760 --> 00:11:53,680 Pervo! 147 00:12:27,880 --> 00:12:30,040 Beklager, kjære. Pass opp. 148 00:12:33,240 --> 00:12:35,800 - Det går ikke av. - Ikke? 149 00:12:36,680 --> 00:12:38,920 - Vil du prøve klor? - Det går ikke. 150 00:12:43,880 --> 00:12:45,720 - Beklager. - Det går bra. 151 00:12:46,520 --> 00:12:48,799 - Vi må dra til Wainwrights. - Nå? 152 00:12:48,800 --> 00:12:51,160 - Ja. Vi må dra nå. - Hvorfor det? 153 00:12:51,680 --> 00:12:53,880 Jeg må få det av, Mand. Jeg kan ikke... 154 00:12:54,400 --> 00:12:57,800 Jeg kan ikke dra på jobb med det på bilen. 155 00:12:58,840 --> 00:13:00,519 Kan jeg det? Nei. 156 00:13:00,520 --> 00:13:05,040 Kom igjen. Det tar ikke lang tid. Kom igjen. Lisa! 157 00:13:06,440 --> 00:13:09,080 - Kom ned, Lisa. - Hva? 158 00:13:10,520 --> 00:13:13,159 Ta på deg jakken. Vi skal til Wainwrights. 159 00:13:13,160 --> 00:13:17,479 - Kan jeg ikke bli her? - Nei. Noen har gjort hærverk på bilen. 160 00:13:17,480 --> 00:13:20,639 Hvem vet hva mer de gjør? Du får ikke være her alene. 161 00:13:20,640 --> 00:13:22,079 Hvorfor må jeg dra? 162 00:13:22,080 --> 00:13:25,199 - Fordi jeg ber om det! - Jeg lager frokost. 163 00:13:25,200 --> 00:13:27,920 Jenter! Vær så snill. Gjør meg en tjeneste. 164 00:13:28,720 --> 00:13:33,520 - Hjelp meg her. Jeg prøver. - Greit. Alle drar. 165 00:13:34,040 --> 00:13:36,760 - Ja? - Så tar vi tilbake dagen. 166 00:13:37,480 --> 00:13:39,600 - Så tar vi tilbake dagen. - Ja. 167 00:13:40,560 --> 00:13:45,160 - Ja. - Det er jo bursdagen min. 168 00:13:46,080 --> 00:13:47,560 La oss ta tilbake dagen. 169 00:13:48,480 --> 00:13:51,479 Er det bursdagsfeiring å dra til Wainwrights? 170 00:13:51,480 --> 00:13:53,440 Ja. Det er det for meg. 171 00:13:54,320 --> 00:13:58,000 Jeg eide ikke flisa i veggen da jeg var ung. Du er heldig. 172 00:13:59,320 --> 00:14:02,480 Fikk ikke så mye som en mandarin. Inn med deg. 173 00:14:04,680 --> 00:14:07,000 - Lås ordentlig. - Det har jeg gjort. 174 00:14:13,480 --> 00:14:16,840 - Hold øye med huset vårt, Eileen. - Så klart. 175 00:14:17,360 --> 00:14:20,999 Ja? Husk å melde fra til nabovaktene også. 176 00:14:21,000 --> 00:14:21,920 Eddie. 177 00:14:23,560 --> 00:14:25,520 Jeg sier det bare. 178 00:14:36,800 --> 00:14:38,960 - Henger over gjerdet. - Ha det! 179 00:14:40,480 --> 00:14:41,880 Nysgjerrige kjerring. 180 00:14:43,960 --> 00:14:46,999 La oss ta tilbake dagen. 181 00:14:47,000 --> 00:14:49,120 - Ja. - Det var det du sa? 182 00:14:51,800 --> 00:14:56,520 Lise, sett på musikk. Velg en bra låt med basslinje. 183 00:14:57,280 --> 00:14:58,520 Hva mener du? 184 00:14:59,280 --> 00:15:01,879 All god musikk har en skikkelig basslinje. 185 00:15:01,880 --> 00:15:04,039 Man trenger en god bassgitar. 186 00:15:04,040 --> 00:15:07,519 Ikke pling-plong-dritt eller drum and bass-tøv. 187 00:15:07,520 --> 00:15:10,400 Gi meg en skikkelig basslinje å sette tennene i. 188 00:15:11,120 --> 00:15:12,560 Du snakker tøv. 189 00:15:14,720 --> 00:15:15,880 Og en ting til. 190 00:15:16,840 --> 00:15:20,559 Når vi kommer tilbake fra Wainwrights, drar vi på utflukt. 191 00:15:20,560 --> 00:15:24,720 - En utflukt? - Ja, vi skal på utflukt. Familieutflukt. 192 00:15:25,360 --> 00:15:29,520 - Hva skal du gjøre på familieutflukten? - Jeg vet ikke. 193 00:15:30,320 --> 00:15:34,240 Gå opp en bakke eller noe. Og så drar vi til dyrehagen. 194 00:15:34,840 --> 00:15:37,520 Jeg drar ikke til dyrehagen. Jeg er nesten 18. 195 00:15:38,080 --> 00:15:40,799 - Da står vi på skøyter. - Deg på skøyter? 196 00:15:40,800 --> 00:15:43,640 Hva er galt med at jeg står på skøyter? 197 00:15:44,320 --> 00:15:48,279 - Da drar vi på kino. - Det er jeg med på. 198 00:15:48,280 --> 00:15:51,359 - Hvis jeg må gjøre noe, tar jeg det. - Ja? Kino? 199 00:15:51,360 --> 00:15:54,520 - Ja. - Greit. Da blir det kino. 200 00:15:55,560 --> 00:15:57,919 - Mand, har du lyst til å gå på kino? - Ja. 201 00:15:57,920 --> 00:16:01,200 Ta en kikk på internett, og finn ut hva som går. 202 00:16:01,720 --> 00:16:05,080 - Hva går det av deg? - Det er ingenting som går av meg. 203 00:16:06,160 --> 00:16:09,439 Jeg er bare interessert i å løse... 204 00:16:09,440 --> 00:16:12,600 - Løse dagens problem. - Dagens problem. 205 00:16:13,120 --> 00:16:15,760 - Og jeg hjelper deg. - Takk. 206 00:16:16,960 --> 00:16:18,720 Løse dagens problem? 207 00:16:19,360 --> 00:16:22,840 - Det er det psykologen har sagt. - Hva løser vi? 208 00:16:23,360 --> 00:16:28,320 Ingenting. Jeg synes bare det er en god idé at vi drar på kino. 209 00:16:28,840 --> 00:16:31,640 Ja. Men vi spiser frokost først. 210 00:16:32,400 --> 00:16:33,280 Ja. 211 00:16:34,240 --> 00:16:37,879 Hun lager engelsk frokost til meg. Blodpudding og alt. 212 00:16:37,880 --> 00:16:40,880 - Blodpudding? - Jeg kjøpte en til faren din. 213 00:16:41,640 --> 00:16:44,640 - Du kommer til å dø ung. - Det var det jeg sa. 214 00:16:45,400 --> 00:16:49,960 - Og jeg skal ha pannestekt brød. - Jeg har kjøpt nydelig brød til det også. 215 00:16:50,480 --> 00:16:54,319 - Moren din er en god kvinne! - Det sier du, ja. 216 00:16:54,320 --> 00:16:55,520 - Du! - Unnskyld. 217 00:16:56,720 --> 00:16:59,880 Da er det i orden. Vi har tatt tilbake dagen. 218 00:17:02,640 --> 00:17:06,560 Drar hit, henter tingene, drar hjem igjen. 219 00:17:07,120 --> 00:17:10,080 Jeg og Lise får av malingen mens du lager frokost. 220 00:17:10,720 --> 00:17:16,239 Så skifter vi og drar på kino, og kjøper en diger balje med popkorn. 221 00:17:16,240 --> 00:17:19,199 - Kan vi dra på kinarestaurant? - Ja, det kan vi. 222 00:17:19,200 --> 00:17:22,040 - Hva vil du ha? - Alt sammen. 223 00:17:22,760 --> 00:17:24,960 - Alt sammen? - Jeg er så sulten. 224 00:17:25,680 --> 00:17:28,680 - Greit. - Det er evigheter siden jeg var på kino. 225 00:17:29,240 --> 00:17:31,080 - Ja. - Funnet en låt? 226 00:17:31,800 --> 00:17:33,919 Jeg vet ikke hva som har bass. 227 00:17:33,920 --> 00:17:34,840 Sett på... 228 00:17:35,440 --> 00:17:37,639 Bare skriv "A-ha". 229 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 Bare "A-ha". 230 00:17:40,640 --> 00:17:41,520 "Take On Me." 231 00:17:42,640 --> 00:17:46,679 - Den har ikke basslinje. - Jo, det har den! 232 00:17:46,680 --> 00:17:49,719 - De hadde ikke bassist engang. - Jo, Pål. 233 00:17:49,720 --> 00:17:51,080 - Hvem? - Pål. 234 00:17:51,600 --> 00:17:54,479 Han spilte bass. Han kunne spille trommer og alt. 235 00:17:54,480 --> 00:17:57,959 - Er du sikker? - Ja. Jeg var i fanklubben. 236 00:17:57,960 --> 00:17:59,279 Herregud. 237 00:17:59,280 --> 00:18:01,159 - Ja, det var du. - Ja. 238 00:18:01,160 --> 00:18:04,479 Moren din hadde plakater på veggen. Og merker og skjerf. 239 00:18:04,480 --> 00:18:07,680 - Jeg elsket de merkene. - Det har du aldri fortalt. 240 00:18:10,200 --> 00:18:13,080 For mange år siden, 241 00:18:13,920 --> 00:18:17,999 da faren din og jeg nettopp var blitt sammen, var vi på en skoledisko. 242 00:18:18,000 --> 00:18:21,679 - Og du bestemte deg for å teste meg. - Det var ikke en test. 243 00:18:21,680 --> 00:18:23,600 Det var ingen test. 244 00:18:24,600 --> 00:18:28,119 Faren din hadde på seg en teit rosa parykk. 245 00:18:28,120 --> 00:18:31,559 Alle lo, men faren din brydde seg ikke når folk lo av ham. 246 00:18:31,560 --> 00:18:34,560 Jeg elsket den parykken. Den var kul. 247 00:18:35,320 --> 00:18:39,599 Og det var midt på kvelden, og ingen danset ennå. 248 00:18:39,600 --> 00:18:42,200 Hvor gamle var vi? Rundt 13? 249 00:18:42,880 --> 00:18:45,559 - Vi gikk tredjeåret. - Det er niende for deg. 250 00:18:45,560 --> 00:18:48,239 DJ-en var Mr. Barnes, geografilæreren vår. 251 00:18:48,240 --> 00:18:50,519 - Fleinskalle. - Ja, Fleinskalle. 252 00:18:50,520 --> 00:18:54,839 Han begynte å bli desperat fordi ingen danset. Alle var for sjenerte. 253 00:18:54,840 --> 00:18:57,799 - A-ha var på toppen av listene da. - Ja. 254 00:18:57,800 --> 00:19:02,399 Og faren din begynte å danse alene midt på dansegulvet. 255 00:19:02,400 --> 00:19:04,479 - Det var ikke sånn. - Jo. 256 00:19:04,480 --> 00:19:08,359 Barnsey var en god lærer, men en elendig DJ. 257 00:19:08,360 --> 00:19:10,839 Jeg hjalp ham bare litt. 258 00:19:10,840 --> 00:19:14,399 Og alle sto der og gapskrattet av faren din. 259 00:19:14,400 --> 00:19:15,999 - De lo ikke. - Jo. 260 00:19:16,000 --> 00:19:19,719 Ingen lo. De elsket Northen soul-dansen min. 261 00:19:19,720 --> 00:19:21,159 - Northern soul? - Ja. 262 00:19:21,160 --> 00:19:25,199 - Er det den? - Jeg var god til å danse. Det vet du. 263 00:19:25,200 --> 00:19:30,080 Men så begynte han å gli over gulvet. 264 00:19:30,600 --> 00:19:35,239 Men si det som det var. Fortell hvorfor. Si det som det var. 265 00:19:35,240 --> 00:19:38,519 Jeg hadde kjøpt et par røde og hvite bowlingsko. 266 00:19:38,520 --> 00:19:41,560 På en veldedighetsbutikk. Til parykken min. 267 00:19:42,200 --> 00:19:46,399 Men jeg ante ikke at skoene ikke hadde grep. 268 00:19:46,400 --> 00:19:49,800 - Fordi det var bowlingsko! - De hadde ikke grep. 269 00:19:50,520 --> 00:19:53,079 Så han glir og snubler. 270 00:19:53,080 --> 00:19:57,040 Beina går fra hverandre, og han lander på fjeset. 271 00:19:58,800 --> 00:20:03,200 Så reiste han seg, og han hadde slått nesen. 272 00:20:03,760 --> 00:20:07,959 Blodet rant nedover ansiktet, og alle skrek av latter. 273 00:20:07,960 --> 00:20:10,280 Og han sa: "Jeg blør her!" 274 00:20:11,040 --> 00:20:14,399 I flere år ropte de det etter deg på skolen. 275 00:20:14,400 --> 00:20:16,600 De ropte: "Jeg blør her!" 276 00:20:17,680 --> 00:20:20,839 - Jævlig dårlige sko. - Men det var morsomt. 277 00:20:20,840 --> 00:20:23,599 Fint at du syntes det var morsomt. 278 00:20:23,600 --> 00:20:27,200 Jeg elsket dem alle. Jeg ville gjort hva som helst for dem. 279 00:20:28,520 --> 00:20:30,800 Hun ville gjort hva som helst for dem. 280 00:20:31,320 --> 00:20:36,479 Hadde moren din fått viljen sin, så hadde du sett helt annerledes ut. Som... 281 00:20:36,480 --> 00:20:39,119 Du hadde hatt et sånt norsk tryne. 282 00:20:39,120 --> 00:20:42,280 Du ville sett ut som Erling Haaland eller noe sånt. 283 00:20:43,440 --> 00:20:46,520 - Nå kommer det der du gled. - Husker du det? 284 00:20:49,680 --> 00:20:51,160 "Jeg blør her!" 285 00:20:59,600 --> 00:21:04,319 - Resten av kvelden satt vi bare sammen. - Jeg kunne ikke danse med de skoene. 286 00:21:04,320 --> 00:21:06,839 Du fulgte meg hjem. Jeg gikk, og du gled. 287 00:21:06,840 --> 00:21:10,919 Besteforeldrene dine satt og ventet. Faren min sa: "Har du slåss?" 288 00:21:10,920 --> 00:21:14,400 Og du sa: "Noe sånt, ja." 289 00:21:16,400 --> 00:21:18,640 - Så rundkysset du meg. - Pappa! 290 00:21:19,320 --> 00:21:22,199 Herregud. Kutt ut, pappa! 291 00:21:22,200 --> 00:21:24,639 Første gangen hun ga meg et tungekyss. 292 00:21:24,640 --> 00:21:26,319 - Pappa! - Glemmer det aldri. 293 00:21:26,320 --> 00:21:28,039 - Full tunge og alt. - Pappa! 294 00:21:28,040 --> 00:21:30,879 - Du svelget mandlene mine. - Pappa! 295 00:21:30,880 --> 00:21:36,120 Kanskje jeg gjorde det. Men du er veldig god til å holde hender. 296 00:21:45,360 --> 00:21:47,719 - Skal vi holde hender her inne? - Nei. 297 00:21:47,720 --> 00:21:51,719 Hvorfor ikke? Gjør vi den lille datteren vår flau? 298 00:21:51,720 --> 00:21:54,560 - Jeg vil ikke. - Hva mener du? 299 00:21:55,560 --> 00:21:58,799 - Du er et barn født av kjærlighet. - Slutt, pappa. 300 00:21:58,800 --> 00:22:01,479 Et barn skapt av romantikk og rosenblader. 301 00:22:01,480 --> 00:22:02,759 Nei! 302 00:22:02,760 --> 00:22:06,399 - Vårt lille kjærlighetsbarn. - Gi deg. 303 00:22:06,400 --> 00:22:10,400 Barn skapt av regnbuer og løvetann og liljer. 304 00:22:14,000 --> 00:22:15,080 Greit. 305 00:22:19,120 --> 00:22:22,640 Dere er så umodne. Barn. 306 00:22:24,800 --> 00:22:28,080 Så hva trenger vi? 307 00:22:29,760 --> 00:22:32,080 Jeg vet ikke. Noe som fjerner malingen. 308 00:22:33,000 --> 00:22:36,640 - Skal vi møtes her? - Hva skal vi finne på? 309 00:22:37,160 --> 00:22:40,519 Jeg vet ikke. Bruk penger. Det er dere gode til. 310 00:22:40,520 --> 00:22:44,640 Ja, det er vi. Kom igjen. La oss bruke penger. 311 00:22:45,440 --> 00:22:47,920 - Unnskyld meg. - Går det bra? 312 00:22:49,200 --> 00:22:53,759 Noen har spraymalt bilen min. Vet du hvordan jeg får det av? 313 00:22:53,760 --> 00:22:59,400 Jeg vet egentlig ikke. Men kollegaen min kan nok hjelpe deg. 314 00:23:01,720 --> 00:23:02,560 Quint? 315 00:23:03,840 --> 00:23:05,560 Hvor har han blitt av? Quint? 316 00:23:07,320 --> 00:23:10,439 - Han er flink med sånt. - Hva er det? 317 00:23:10,440 --> 00:23:15,039 Han sier at han har spraymaling på bilen. Han vil fjerne det. 318 00:23:15,040 --> 00:23:18,519 - Har du prøvd vann og såpe? - Det hjalp ikke. 319 00:23:18,520 --> 00:23:21,519 - Hvor kraftig slange brukte du? - Jeg brukte svamp. 320 00:23:21,520 --> 00:23:25,679 Du må spyle. Så bruker du malingstynner eller sterk alkohol. 321 00:23:25,680 --> 00:23:28,159 Vodka holder. Isopropanol er bedre. 322 00:23:28,160 --> 00:23:31,720 - Så bruker du en mikrofiberklut... - Hva er det? 323 00:23:33,000 --> 00:23:36,680 - Vi selger dem. Bli med meg. - Takk. 324 00:23:37,280 --> 00:23:42,639 Sirkelbevegelser med en klut. Håpe det beste. Det er alt du kan gjøre. 325 00:23:42,640 --> 00:23:46,039 Håpe det beste? Får jeg det ikke av med kluten? 326 00:23:46,040 --> 00:23:50,920 Du får nok ikke av alt. Vil du ha det helt bort, må du omlakkere. 327 00:23:51,800 --> 00:23:54,200 Hva er det? En tagg? 328 00:23:55,040 --> 00:23:57,359 Jeg klandrer foreldrene. 329 00:23:57,360 --> 00:24:00,199 Kan du vise meg hvor dere har blå maling? 330 00:24:00,200 --> 00:24:04,079 Hvis det er maling, må du få den omlakkert. 331 00:24:04,080 --> 00:24:07,439 Det har jeg ikke råd til. Vis meg hvor malingen er. 332 00:24:07,440 --> 00:24:10,159 Uansett farge. Det trenger ikke å matche. 333 00:24:10,160 --> 00:24:14,599 - Jeg må bare få den av bilen. - Ja. Jeg kom på hvem du er. 334 00:24:14,600 --> 00:24:17,120 Jeg har sett bilder av deg på Facebook. 335 00:24:18,440 --> 00:24:21,240 - Kan du vise meg hvor malingen er? - Her borte. 336 00:24:25,440 --> 00:24:28,480 - Jeg mente ikke å gjøre det pinlig. - Det går bra. 337 00:24:31,560 --> 00:24:32,520 Det er bare det... 338 00:24:34,160 --> 00:24:38,640 Jeg er på din side. På din sønns side. For hva det er verdt. 339 00:24:40,240 --> 00:24:42,360 For han gjorde det vel ikke? 340 00:24:42,960 --> 00:24:48,760 Selv der hvor de sa at det var stikksår, så er det bein på penetreringsstedene. 341 00:24:49,480 --> 00:24:52,559 Skal man finne på ting, må det være anatomisk mulig. 342 00:24:52,560 --> 00:24:55,520 Skjønner du hva jeg mener? Og... 343 00:25:03,960 --> 00:25:05,800 Jeg har sett bildene av henne. 344 00:25:06,960 --> 00:25:08,239 Så du har min støtte... 345 00:25:08,240 --> 00:25:12,120 - Kan du bare gi meg malingen? - Beklager. Ja. 346 00:25:13,200 --> 00:25:15,479 Du bør skaffe ham en god advokat. 347 00:25:15,480 --> 00:25:18,800 Folkefinansierer du det, vil mange av oss støtte deg. 348 00:25:23,680 --> 00:25:24,920 Her er malingen. 349 00:25:56,480 --> 00:25:57,960 Pappa. 350 00:25:59,080 --> 00:26:03,799 Jeg tror det er folk som er her for å hygge seg. 351 00:26:03,800 --> 00:26:07,279 Jeg sto der borte, og det var sykkelslanger eller noe. 352 00:26:07,280 --> 00:26:12,639 Og den fyren bare sto der og smilte for seg selv. Det var så rart. 353 00:26:12,640 --> 00:26:15,480 Jeg skulle ha tatt et bilde, for det var så... 354 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Neste. 355 00:26:28,520 --> 00:26:30,879 - Noe mer i dag? - Nei takk. 356 00:26:30,880 --> 00:26:33,839 - Vil du være med i klubben? - Ellers takk. 357 00:26:33,840 --> 00:26:37,360 Nei? Det er greit. Det blir 34,99. 358 00:26:39,000 --> 00:26:41,079 - Går det bra, pappa? - Kvittering? 359 00:26:41,080 --> 00:26:43,879 Nei takk. Ja, det går bra. 360 00:26:43,880 --> 00:26:47,880 Jeg er bare litt sulten. 361 00:26:52,120 --> 00:26:54,960 - Jeg kjøpte en plante. Er den ikke fin? - Jo. 362 00:26:56,800 --> 00:26:59,519 Jeg tror en fyr på dekkavdelingen studerte meg. 363 00:26:59,520 --> 00:27:03,440 Vi må si at Jane skal dra hit. Bra sted for å finne en mann. 364 00:27:09,200 --> 00:27:10,160 Hva er det? 365 00:27:11,800 --> 00:27:13,000 Er det ikke ham? 366 00:27:14,400 --> 00:27:16,560 - Hvem? - Følger han etter meg? 367 00:27:17,480 --> 00:27:21,200 De kødder med meg. Tror jeg er en idiot. 368 00:27:22,280 --> 00:27:23,559 - Eddie! - Faen! 369 00:27:23,560 --> 00:27:25,479 Kom hit, din lille dritt! 370 00:27:25,480 --> 00:27:29,119 Kom hit! Reis deg! Gjorde du det med varebilen min? 371 00:27:29,120 --> 00:27:30,719 - Hva? - Gjorde du det? 372 00:27:30,720 --> 00:27:33,839 - Det var bare på gøy. - Det er ikke morsomt! 373 00:27:33,840 --> 00:27:37,999 Er det morsomt? Ikke smil, for jeg kliner av deg det jævla smilet. 374 00:27:38,000 --> 00:27:39,600 Du våger ikke! 375 00:27:40,680 --> 00:27:44,279 Hør på meg, din lille dritt! Reis deg! Hør på meg! 376 00:27:44,280 --> 00:27:46,919 - Du gjør ikke sånt mot folk. Forstått? - Ja. 377 00:27:46,920 --> 00:27:51,360 Du aner ikke hva jeg har vært gjennom. Du ler ikke av meg. 378 00:27:51,880 --> 00:27:53,040 Ikke le av meg. 379 00:27:54,320 --> 00:27:55,479 Ikke le av meg. 380 00:27:55,480 --> 00:27:56,920 Forsvinn. 381 00:28:00,080 --> 00:28:01,800 Ligg unna familien min! 382 00:28:02,400 --> 00:28:04,800 - Kjapp deg. - Vent. 383 00:28:06,880 --> 00:28:08,720 Ta den jævla sykkelen din også! 384 00:28:10,680 --> 00:28:11,840 - Kom igjen. - Vent. 385 00:28:21,400 --> 00:28:24,080 Hva er det du gjør? 386 00:28:24,640 --> 00:28:25,480 Eddie! 387 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 Kom igjen, Eddie. 388 00:28:36,280 --> 00:28:39,760 - Vær så snill. Sett deg i bilen. - Kan vi dra hjem? 389 00:28:54,280 --> 00:28:56,760 Gi meg planten. 390 00:28:57,280 --> 00:28:59,760 Gi meg planten. Gi meg vesken din. 391 00:29:00,280 --> 00:29:02,319 Gi meg vesken din. Kom igjen. 392 00:29:02,320 --> 00:29:05,480 Kom, jenter. Sett dere inn på den andre siden. 393 00:29:18,920 --> 00:29:20,759 - Skal du tørke det opp? - Hva? 394 00:29:20,760 --> 00:29:22,160 Skal du tørke det opp? 395 00:29:23,000 --> 00:29:26,679 - Nei. Jeg har betalt for den. - Du må tørke opp. 396 00:29:26,680 --> 00:29:28,359 - Nei! - Sett deg i bilen! 397 00:29:28,360 --> 00:29:31,119 - Du er på kamera... - Hold kjeft! 398 00:29:31,120 --> 00:29:33,879 - Hold kjeft og gå inn! - Du er på kamera. 399 00:29:33,880 --> 00:29:36,800 Du og den rare kompisen din! 400 00:31:24,200 --> 00:31:26,040 Skal jeg ta den, pappa? 401 00:31:27,960 --> 00:31:28,800 Ja. 402 00:31:34,600 --> 00:31:36,919 - Dette er en samtale fra... - Jamie Miller. 403 00:31:36,920 --> 00:31:39,840 På Standling opplæringsinstitusjon. 404 00:31:41,480 --> 00:31:44,959 Samtalen er fra en person som soner i fengsel. 405 00:31:44,960 --> 00:31:48,919 Alle samtaler blir tatt opp, og kan bli lyttet til av en ansatt. 406 00:31:48,920 --> 00:31:52,520 Hvis du ikke ønsker å ta imot samtalen, kan du legge på nå. 407 00:32:00,840 --> 00:32:01,680 Pappa? 408 00:32:03,240 --> 00:32:04,280 Hei, gutten min. 409 00:32:07,480 --> 00:32:09,480 Ville bare gratulere med dagen. 410 00:32:11,520 --> 00:32:12,520 Takk, kompis. 411 00:32:14,480 --> 00:32:15,920 Takk for at du ringte. 412 00:32:17,800 --> 00:32:19,000 Fikk du kortet mitt? 413 00:32:20,720 --> 00:32:22,160 Ja, det gjorde jeg. 414 00:32:23,800 --> 00:32:25,040 Har du tegnet det? 415 00:32:26,400 --> 00:32:29,200 - Ja. - Tenkte meg det. 416 00:32:31,160 --> 00:32:33,760 Jeg sa til moren din at det var fint. 417 00:32:34,560 --> 00:32:36,960 Jeg hadde glemt at du likte å tegne. 418 00:32:38,560 --> 00:32:41,520 Ja. Det er derfor jeg har begynt igjen. 419 00:32:47,760 --> 00:32:52,480 Går det bra der? Nå som støvet har lagt seg. 420 00:32:54,440 --> 00:32:56,160 Ja. Det er greit. 421 00:32:57,320 --> 00:32:59,560 Bibliotekaren er grei, men... 422 00:33:00,360 --> 00:33:04,000 Folk har plaget meg litt i luftegården, men det er ingenting. 423 00:33:05,760 --> 00:33:10,840 - Du vet hva du må gjøre. - Ja. Jeg har folk å snakke med. 424 00:33:11,920 --> 00:33:12,920 Bra. 425 00:33:16,000 --> 00:33:17,680 Hva skal du gjøre i dag? 426 00:33:19,360 --> 00:33:21,360 Jeg skal spise frokost snart. 427 00:33:23,360 --> 00:33:28,600 - Har du ikke spist frokost ennå? - Nei. Ikke ennå. Vi har hatt mye å gjøre. 428 00:33:34,120 --> 00:33:36,360 Jeg tror vi drar på kino senere. 429 00:33:37,920 --> 00:33:40,720 Og Lise har lyst på kinamat. 430 00:33:43,360 --> 00:33:44,680 Kung po kongereker? 431 00:33:47,080 --> 00:33:48,880 Ja. Du vet hva vi liker. 432 00:33:51,720 --> 00:33:53,520 Har du fått noen fine gaver? 433 00:33:55,240 --> 00:33:57,960 Nei. Vi har ikke åpnet gaver ennå. 434 00:34:04,000 --> 00:34:05,720 - Pappa? - Ja. 435 00:34:08,040 --> 00:34:08,960 Jeg... 436 00:34:09,960 --> 00:34:16,719 Jeg vet at dette er feil dag for det, men det bare skjedde, og... 437 00:34:16,720 --> 00:34:21,400 Hva har skjedd? Bare si det. Glem at det er bursdagen min. 438 00:34:23,720 --> 00:34:24,560 Vel... 439 00:34:28,040 --> 00:34:32,960 Nå som alt sammen nærmer seg, så har jeg tenkt over det, og... 440 00:34:36,480 --> 00:34:38,760 Jeg kommer til å erklære meg skyldig. 441 00:35:01,080 --> 00:35:02,160 Hallo? 442 00:35:11,000 --> 00:35:15,880 Pappa... Jeg er lei for det, men jeg skal erklære meg skyldig. 443 00:35:24,600 --> 00:35:27,440 Hei, gutten min. Vi er også her. 444 00:35:29,320 --> 00:35:30,320 Hei, Jay. 445 00:35:32,120 --> 00:35:33,160 Hva? 446 00:35:39,080 --> 00:35:41,080 Har maten blitt bedre? 447 00:35:43,200 --> 00:35:46,960 Ja, den er bra. Jeg trodde det var bare meg og pappa. 448 00:35:48,440 --> 00:35:51,200 Jeg skrev til dem om det du er intolerant mot. 449 00:35:52,360 --> 00:35:53,600 Det er bra. 450 00:35:57,200 --> 00:35:59,600 Trener du fortsatt hele tiden? 451 00:36:02,280 --> 00:36:03,800 Bare når jeg får lov. 452 00:36:06,560 --> 00:36:08,720 Kommer du til å bli kroppsbygger? 453 00:36:12,120 --> 00:36:13,280 Egentlig ikke. 454 00:36:17,080 --> 00:36:20,760 Jeg må legge på. Det er andre som venter. 455 00:36:21,680 --> 00:36:22,800 Greit, gutten min. 456 00:36:25,840 --> 00:36:29,240 - Vanlig tid i slutten av uken? - Perfekt. 457 00:36:32,800 --> 00:36:34,480 - Pappa? - Ja. 458 00:36:37,240 --> 00:36:38,240 Jeg... 459 00:36:39,280 --> 00:36:40,720 Jeg er lei for det. 460 00:36:42,880 --> 00:36:44,400 Og gratulerer med dagen. 461 00:36:48,600 --> 00:36:49,600 Takk... 462 00:37:09,320 --> 00:37:10,640 Gå ut på denne siden. 463 00:37:13,080 --> 00:37:14,520 Forsiktig med malingen. 464 00:37:58,520 --> 00:38:02,200 - Går det bra med ham? - Ja, det gjør det. 465 00:38:02,880 --> 00:38:03,920 Kom nå. 466 00:38:21,200 --> 00:38:24,519 Hva har skjedd der? Var det unger? 467 00:38:24,520 --> 00:38:26,320 Dra til helvete, Eileen. 468 00:39:29,880 --> 00:39:32,520 Han har ikke satt inn vinduene ordentlig. 469 00:39:34,040 --> 00:39:36,759 Han tettet ikke riktig. Kjente du trekk i natt? 470 00:39:36,760 --> 00:39:40,080 - Er det T-skjorten jeg ga deg? - Skulle gjort det selv. 471 00:39:42,640 --> 00:39:46,920 - Ja. - Den er så fin til deg. 472 00:39:49,280 --> 00:39:50,760 Ikke verst for 50 pund. 473 00:39:56,200 --> 00:39:58,240 La oss ikke dra på kino. 474 00:40:01,760 --> 00:40:04,040 Jeg har jo skiftet og alt nå. 475 00:40:04,800 --> 00:40:08,040 - Det går bra. Vi lar det være. - Nei. Vi drar. 476 00:40:09,640 --> 00:40:10,640 Det går bra. 477 00:40:12,360 --> 00:40:13,600 - Sikker? - Ja. 478 00:40:17,040 --> 00:40:18,040 Takk. 479 00:40:25,360 --> 00:40:29,600 Jeg syntes han hørtes bedre ut enn i forrige uke. Ikke sant? 480 00:40:37,120 --> 00:40:40,520 Kanskje det kjennes litt bedre å ha tatt en avgjørelse. 481 00:40:46,360 --> 00:40:48,600 - Husker du hva Jenny sa? - Ja. 482 00:40:50,120 --> 00:40:51,760 Ja, og jeg gjør ikke det. 483 00:40:53,080 --> 00:40:56,520 Jeg stenger deg ikke ute. Helt ærlig. Jeg gjør ikke det. 484 00:40:57,960 --> 00:41:00,360 - Hvorfor er du sånn? - Hvordan da? 485 00:41:02,680 --> 00:41:07,679 Du var inne sammen med ham. Jeg har ikke sett opptaket engang. 486 00:41:07,680 --> 00:41:09,640 La oss ikke gjøre dette igjen. 487 00:41:11,640 --> 00:41:16,079 Det er blitt det faste du sier. "La oss ikke gjøre dette igjen." 488 00:41:16,080 --> 00:41:19,719 At jeg var der inne og ikke du. Kan vi la det ligge? 489 00:41:19,720 --> 00:41:22,920 - Det var ikke det jeg mente. - Så hva mener du? 490 00:41:23,880 --> 00:41:26,120 Du så opptaket. Det gjorde ikke jeg. 491 00:41:35,600 --> 00:41:40,000 Dette ligner ikke deg. True ungdommer. Ødelegge varebilen. 492 00:41:43,480 --> 00:41:44,800 Jeg vet at du er sint. 493 00:41:47,320 --> 00:41:50,240 Men at han erklærer seg skyldig, er nok det beste. 494 00:41:51,360 --> 00:41:54,160 Og hvis du var ærlig, ville du også skjønt det. 495 00:41:57,840 --> 00:41:59,320 Jeg så det jeg så. 496 00:42:01,640 --> 00:42:03,200 Jeg ville ikke tro det. 497 00:42:04,600 --> 00:42:06,160 Og da jeg så det... 498 00:42:13,600 --> 00:42:16,839 Eddie, jeg har kjent deg siden du var unggutt. 499 00:42:16,840 --> 00:42:18,760 Vi må komme gjennom dette. 500 00:42:21,680 --> 00:42:23,160 Hva om vi ikke kan det? 501 00:42:26,440 --> 00:42:29,999 - Jenny sier at når vi føler... - Drit i hva Jenny sier. 502 00:42:30,000 --> 00:42:32,960 Drit i hva Jenny sier. Hun er ikke her nå. 503 00:42:43,240 --> 00:42:45,200 Han gikk aldri ut av rommet sitt. 504 00:42:47,800 --> 00:42:51,880 Han kom hjem, slo igjen døra, rett opp trappa til PC-en. 505 00:42:53,760 --> 00:42:56,480 Jeg så at lyset var på klokken ett om natten. 506 00:42:57,320 --> 00:42:58,920 Jeg banket på og sa: 507 00:43:00,800 --> 00:43:03,840 "Kom igjen, Jamie. Du skal på skolen i morgen." 508 00:43:05,440 --> 00:43:08,560 Og lyset ble slått av, men han sa aldri noe. 509 00:43:10,760 --> 00:43:12,720 Vi kunne ikke gjøre noe med det. 510 00:43:14,280 --> 00:43:16,560 Alle unger er sånn nå for tiden. 511 00:43:17,280 --> 00:43:23,040 Man vet ikke hva de ser på inne på rommet. Kan se på porno eller hva som helst. 512 00:43:24,160 --> 00:43:26,759 Som han som dukket opp på telefonen min. 513 00:43:26,760 --> 00:43:31,719 Gnålte om hvordan man behandler kvinner. At menn skal være menn og den dritten. 514 00:43:31,720 --> 00:43:35,080 Jeg så bare etter noe til treningen. 515 00:43:36,560 --> 00:43:39,960 Man kan ikke holde øye med dem hele tiden. Det går ikke. 516 00:43:43,120 --> 00:43:46,240 Han har et voldsomt temperament. Men det har du også. 517 00:43:49,400 --> 00:43:50,680 Ikke si det. 518 00:43:52,720 --> 00:43:54,480 Jeg har da ikke gitt ham det. 519 00:43:55,840 --> 00:43:58,200 - Ga jeg ham det? - Nei. 520 00:44:01,120 --> 00:44:04,359 Men noen ganger tenker jeg at vi skulle ha stoppet det. 521 00:44:04,360 --> 00:44:06,240 Sett det og stoppet det. 522 00:44:11,360 --> 00:44:13,000 Vi kan ikke tenke sånn. 523 00:44:16,800 --> 00:44:21,080 Husker du det? Det var det hun sa. Det er ikke vår skyld. 524 00:44:22,640 --> 00:44:24,400 Vi kan ikke klandre oss selv. 525 00:44:26,480 --> 00:44:29,200 Men vi lagde ham. Ikke sant? 526 00:44:36,040 --> 00:44:39,480 Da jeg var på hans alder, pleide faren min å jule meg opp. 527 00:44:41,200 --> 00:44:44,679 Noen ganger brukte han beltet og prylte meg. 528 00:44:44,680 --> 00:44:46,000 Og han prylte meg. 529 00:44:49,080 --> 00:44:54,880 Og jeg lovet meg selv... "Når jeg får barn, skal jeg aldri gjøre det." 530 00:44:59,720 --> 00:45:04,840 Jeg ville aldri gjort det mot barna mine. Og jeg gjorde det jo ikke. 531 00:45:09,000 --> 00:45:10,600 Jeg ville bare være bedre. 532 00:45:18,080 --> 00:45:19,160 Men er jeg det? 533 00:45:27,520 --> 00:45:28,680 Er jeg bedre? 534 00:45:30,600 --> 00:45:34,119 Du prøvde å være det. Det gjorde vi begge. 535 00:45:34,120 --> 00:45:35,760 Jeg prøvde å være det. 536 00:45:36,960 --> 00:45:41,039 Jeg tok ham med på fotballtrening. Trodde det ville gjøre ham tøffere. 537 00:45:41,040 --> 00:45:42,440 Men han var elendig. 538 00:45:43,600 --> 00:45:45,240 Så de satte ham i mål. 539 00:45:47,840 --> 00:45:53,120 Og jeg bare sto der ved banen mens de andre fedrene lo av ham. 540 00:45:55,600 --> 00:45:57,720 Og jeg kjente at han så på meg. 541 00:46:01,680 --> 00:46:06,480 Og jeg klarte ikke å se på ham. Jeg klarte ikke å se på min egen sønn. 542 00:46:08,440 --> 00:46:10,000 Han forgudet deg. 543 00:46:15,440 --> 00:46:20,040 Så tok jeg ham med på boksing. Jeg trodde det ville bli annerledes. 544 00:46:20,560 --> 00:46:23,679 - Det varte i ti minutter. - Ja. 545 00:46:23,680 --> 00:46:26,479 - Han pleide å tegne nede. - Ja. 546 00:46:26,480 --> 00:46:30,279 Husker du at han satt ved kjøkkenbordet og tegnet? 547 00:46:30,280 --> 00:46:32,839 - Og han var god til det. - Han elsket det. 548 00:46:32,840 --> 00:46:36,400 Han var veldig god. Han elsket det. Han satt der i timevis. 549 00:46:37,600 --> 00:46:39,040 Så sluttet han med det. 550 00:46:40,880 --> 00:46:43,079 Han ville ha en PC, så vi ga ham en. 551 00:46:43,080 --> 00:46:47,920 Vi ga ham skrivebordet og alt. Tastaturet, headsettet og alt det. 552 00:46:49,520 --> 00:46:53,159 Og jeg spilte fotballspill med ham. Husker du det? 553 00:46:53,160 --> 00:46:54,120 Ja. 554 00:46:55,880 --> 00:46:57,840 Og så skjøt jobben fart. 555 00:46:58,360 --> 00:47:01,480 Jeg måtte dra klokka seks, og kom ikke hjem før åtte. 556 00:47:06,160 --> 00:47:09,080 Jeg kom hjem tidligere, og jeg var ikke noe bedre. 557 00:47:14,760 --> 00:47:15,960 Du var en god mor. 558 00:47:18,320 --> 00:47:19,600 Du er en god mor. 559 00:47:21,200 --> 00:47:23,640 Kanskje jeg ikke fulgte nok med. 560 00:47:27,080 --> 00:47:28,920 Men han var jo på rommet sitt. 561 00:47:29,760 --> 00:47:31,719 - Vi trodde han var trygg. - Ja. 562 00:47:31,720 --> 00:47:35,920 Trodde vi ikke han var trygg? Hva galt kan han gjøre der inne? 563 00:47:37,560 --> 00:47:39,480 Vi trodde vi gjorde det rette. 564 00:47:43,560 --> 00:47:44,760 Jeg var en god mor. 565 00:47:45,320 --> 00:47:47,720 - Det var du. - Jeg er en god mor. 566 00:47:49,360 --> 00:47:51,720 Du er en god far, en fantastisk far. 567 00:47:53,320 --> 00:47:54,720 Men vi lagde ham. 568 00:48:05,560 --> 00:48:07,280 Så hvis faren min lagde meg... 569 00:48:09,640 --> 00:48:11,080 Hvordan lagde jeg det? 570 00:48:14,240 --> 00:48:15,120 Kom hit. 571 00:48:19,400 --> 00:48:21,800 Vi visste ikke hva han kom til å gjøre. 572 00:48:25,000 --> 00:48:29,239 Det var derfor han ville ha deg der. Han visste at du ikke ville tro det. 573 00:48:29,240 --> 00:48:31,320 Han trodde du ville beskytte ham. 574 00:48:32,600 --> 00:48:35,600 - Skulle jeg ha beskyttet ham? - Det kunne du ikke. 575 00:48:36,600 --> 00:48:39,000 - Kunne jeg ha beskyttet ham? - Nei. 576 00:48:42,760 --> 00:48:44,480 Men skulle vi ha gjort mer? 577 00:48:49,000 --> 00:48:54,600 Jeg tror det er bra om vi aksepterer at vi kanskje skulle det. 578 00:48:55,680 --> 00:48:58,360 Jeg tror det er bra for oss å tenke det. 579 00:49:06,160 --> 00:49:08,120 Jeg ser for meg den lille gutten. 580 00:49:09,440 --> 00:49:10,600 Litt dustete. 581 00:49:12,040 --> 00:49:13,880 Svingte seg i klatrestativet. 582 00:49:15,200 --> 00:49:18,240 Tegnet monstre nede. 583 00:49:20,360 --> 00:49:21,839 Spiste sjokolade-is. 584 00:49:21,840 --> 00:49:24,199 Og han fikk det over hele ansiktet. 585 00:49:24,200 --> 00:49:27,800 Over hele ansiktet sitt. Det lille ansiktet hans. 586 00:49:33,840 --> 00:49:37,320 - Det føles som om det var i går. - Det var det. 587 00:49:38,560 --> 00:49:39,560 Det var det. 588 00:49:44,160 --> 00:49:46,360 Han sa det om og om igjen. 589 00:49:47,720 --> 00:49:52,040 Han gjentok: "Det var ikke meg. Pappa, det var ikke meg." 590 00:49:54,680 --> 00:49:55,920 Og jeg trodde ham. 591 00:50:01,200 --> 00:50:02,800 Og så fikk jeg se opptaket. 592 00:50:09,600 --> 00:50:10,720 Hvordan? 593 00:50:18,920 --> 00:50:20,640 Jeg skulle ønske det var deg. 594 00:50:27,720 --> 00:50:31,159 Skulle ønske han hadde valgt deg. Du hadde klart det bedre. 595 00:50:31,160 --> 00:50:32,800 - Nei. - Jo. 596 00:50:35,560 --> 00:50:37,040 Du hadde klart det bedre. 597 00:50:37,960 --> 00:50:39,320 Går det bra med dere? 598 00:50:41,480 --> 00:50:43,920 - Ja. Går det bra med deg? - Ja. 599 00:50:45,000 --> 00:50:47,600 Er den ny? Den er fin. 600 00:50:48,200 --> 00:50:51,640 Nei, den er ikke ny. Jeg bare... 601 00:50:53,120 --> 00:50:55,479 Jeg har den på annerledes fordi... 602 00:50:55,480 --> 00:50:57,679 Det er kombinasjonene. 603 00:50:57,680 --> 00:51:00,640 Jeg sier det hele tiden. Kombinasjoner betyr alt. 604 00:51:01,400 --> 00:51:02,240 Jeg bare... 605 00:51:03,200 --> 00:51:06,799 Jeg tenkte: "Når kan jeg ellers pynte meg?" 606 00:51:06,800 --> 00:51:09,440 Det er jo pappas bursdag. 607 00:51:12,480 --> 00:51:15,920 - Er det T-skjorten mamma ga deg? - Ja. 608 00:51:17,120 --> 00:51:18,120 Den er fin. 609 00:51:19,520 --> 00:51:24,240 - Jeg burde også ta på meg noe fint. - Nei. Du er pen som du er. 610 00:51:32,240 --> 00:51:33,760 Jeg er lei for det, Lisa. 611 00:51:36,120 --> 00:51:39,080 - De guttene og det med bilen. - Bilen... 612 00:51:39,600 --> 00:51:44,760 Bilen ser verre ut, men man kan ikke lese ordet lenger. 613 00:51:45,360 --> 00:51:46,920 Jeg skal få den omlakkert. 614 00:51:48,840 --> 00:51:50,000 Var det de guttene? 615 00:51:52,240 --> 00:51:53,440 Ja. Kjenner du dem? 616 00:51:55,280 --> 00:51:56,840 Ja. De... 617 00:51:58,040 --> 00:52:00,759 - De er noen pikker. - Språkbruk. 618 00:52:00,760 --> 00:52:01,720 Unnskyld. 619 00:52:03,320 --> 00:52:08,160 - Hvis de lager problemer for deg... - Alle lager problemer for meg. 620 00:52:11,440 --> 00:52:12,760 Jamies søster. 621 00:52:17,480 --> 00:52:22,080 Men vi blir her. Vi flytter ikke. Vi kan ikke flytte. 622 00:52:23,720 --> 00:52:25,519 - Vi kan det. - Nei, mamma. 623 00:52:25,520 --> 00:52:29,600 Hvis vi flytter, blir det bedre en stund. 624 00:52:30,440 --> 00:52:36,759 Men så finner noen ut noe. Og det noe blir til alt. 625 00:52:36,760 --> 00:52:39,280 Og så blir det bare verre. 626 00:52:42,120 --> 00:52:43,120 Altså... 627 00:52:44,600 --> 00:52:47,040 Det er Jamie. Jamie er vår. 628 00:52:48,240 --> 00:52:49,240 Ikke sant? 629 00:52:56,280 --> 00:52:58,560 Vi tenkte å la være å dra på kino. 630 00:52:59,920 --> 00:53:01,640 Ja. Det er... 631 00:53:03,040 --> 00:53:04,440 Det er greit. Vi kan... 632 00:53:05,520 --> 00:53:07,279 - Vi kan leie en film her. - Ja. 633 00:53:07,280 --> 00:53:10,440 - God idé. - Vi kan finne fram popkorn. 634 00:53:11,000 --> 00:53:13,120 - Vi har popkorn et sted. - Ja. 635 00:53:14,320 --> 00:53:17,999 - Bestille hentemat. - Ja. Vær så snill. 636 00:53:18,000 --> 00:53:21,400 - Rekechips til alle? - Rekechips til alle. 637 00:53:23,520 --> 00:53:25,479 Skal vi spise frokost? 638 00:53:25,480 --> 00:53:27,760 - Skal vi starte med frokost? - Ja. 639 00:53:28,360 --> 00:53:29,200 Kom igjen. 640 00:53:30,680 --> 00:53:34,120 Blodpuddingen får snart bein og går sin vei. 641 00:53:35,440 --> 00:53:37,280 - Jeg dekker på. - Takk. 642 00:53:37,920 --> 00:53:41,720 - Jeg skal hjelpe deg. - Ikke tale om, bursdagsgutten. 643 00:53:44,120 --> 00:53:45,680 Hvordan lagde vi henne? 644 00:53:48,360 --> 00:53:50,280 På samme måte som vi lagde ham. 645 00:56:47,520 --> 00:56:48,920 Unnskyld, gutten min. 646 00:56:57,520 --> 00:56:58,960 Jeg skulle vært bedre. 647 00:58:20,720 --> 00:58:25,600 Tekst: Evy Hvidsten