1
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
13 MÅNEDER
2
00:01:31,480 --> 00:01:34,840
{\an8}- Det lukter nydelig.
- Det er jo bursdagen din.
3
00:01:35,360 --> 00:01:38,840
{\an8}Jeg kan da lage engelsk frokost til deg
en gang i året.
4
00:01:42,800 --> 00:01:47,880
Gratulerer med dagen, gamle mann.
Jeg er gift med en gammel mann.
5
00:01:48,640 --> 00:01:52,080
- Og du blir yngre?
- Ja, din frekkas.
6
00:01:53,000 --> 00:01:54,680
Jeg tar en spesiell pille.
7
00:01:57,840 --> 00:02:02,359
- Hva er det? Blodpudding?
- Fra slakteren til og med.
8
00:02:02,360 --> 00:02:05,879
- Det har jeg ikke godt av.
- Nei, men du liker det så godt.
9
00:02:05,880 --> 00:02:09,719
- Jeg liker deg bedre.
- Bare når jeg lager frokost til deg.
10
00:02:09,720 --> 00:02:14,039
Nei. I julen også,
når du har på deg hofteholdere og sånt.
11
00:02:14,040 --> 00:02:14,960
Du!
12
00:02:15,600 --> 00:02:19,160
Ikke bland inn hofteholderne mine.
Da blir du bare opphisset.
13
00:02:19,680 --> 00:02:21,120
Hva mener du med "blir"?
14
00:02:23,560 --> 00:02:26,199
- Kanskje senere.
- Det tar bare fem minutter.
15
00:02:26,200 --> 00:02:28,080
Du bruker aldri fem minutter.
16
00:02:29,320 --> 00:02:32,040
- Fem minutter.
- Hun står ikke opp før etter 12.
17
00:02:32,760 --> 00:02:35,240
Hun sover ikke til 12 på farens 50-årsdag.
18
00:02:36,000 --> 00:02:41,159
Senere. Vær flink gutt.
Fokuser på bursdagskortene.
19
00:02:41,160 --> 00:02:42,480
Gledesdreper.
20
00:02:44,600 --> 00:02:46,280
Eggerøre eller posjerte egg?
21
00:02:47,760 --> 00:02:50,559
- Stekte.
- Du dør ung.
22
00:02:50,560 --> 00:02:51,640
Jeg dør lykkelig.
23
00:03:01,800 --> 00:03:02,880
Pappa og Jean.
24
00:03:04,280 --> 00:03:05,400
Skrevet av Jean.
25
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
En femmer.
26
00:03:09,360 --> 00:03:12,640
Kan ikke kjøpe en øl
for en femmer for tiden.
27
00:03:43,920 --> 00:03:47,920
Det er en fin tegning.
Han har fått deg til å se kjekk ut.
28
00:03:48,480 --> 00:03:50,480
- Det er fint.
- Ja.
29
00:03:51,760 --> 00:03:53,120
Han har anstrengt seg.
30
00:04:01,600 --> 00:04:04,599
Pappa! Har du sett bilen?
31
00:04:04,600 --> 00:04:07,680
- Bilen utenfor. Har du sett den?
- Nei.
32
00:04:11,080 --> 00:04:12,000
Men i...
33
00:04:12,560 --> 00:04:13,679
PERRVO
34
00:04:13,680 --> 00:04:14,840
- Pappa, jeg...
- Faen.
35
00:04:15,880 --> 00:04:16,720
Så kjipt.
36
00:04:17,840 --> 00:04:20,639
- Jeg vet ikke hva...
- Det er ikke din skyld.
37
00:04:20,640 --> 00:04:23,200
- For noen pikker!
- Språkbruk!
38
00:04:24,280 --> 00:04:25,200
Unnskyld.
39
00:04:27,000 --> 00:04:29,479
- Så du noe, Eileen?
- Ingenting, Eddie.
40
00:04:29,480 --> 00:04:32,720
- Så du ingenting?
- Det har vært stille i dag.
41
00:04:33,320 --> 00:04:35,679
- Ring politiet.
- Igjen?
42
00:04:35,680 --> 00:04:39,160
Det var det han sa.
Ring hvis det skjer noe.
43
00:04:40,560 --> 00:04:43,280
- Beklager.
- Kom hit. Det er ikke din skyld.
44
00:04:43,960 --> 00:04:44,880
Det går bra.
45
00:04:48,120 --> 00:04:49,560
Gratulerer med dagen.
46
00:04:52,040 --> 00:04:54,399
Alle står og glor nå, ikke sant?
47
00:04:54,400 --> 00:04:56,080
Så du noe?
48
00:04:56,840 --> 00:04:58,480
- Ikke?
- Nei, kompis.
49
00:04:59,320 --> 00:05:02,160
- Ingen? Så du noe?
- Beklager.
50
00:05:06,800 --> 00:05:09,000
Vi får det av med såpe og vann.
51
00:05:09,600 --> 00:05:11,559
Utrolig at du ikke så noe.
52
00:05:11,560 --> 00:05:15,119
- Når så du bilen sist?
- Da jeg parkerte i går kveld.
53
00:05:15,120 --> 00:05:18,359
- Når var det?
- Vet ikke. Rundt klokka åtte.
54
00:05:18,360 --> 00:05:20,119
- Åtte?
- Ja, rundt åtte.
55
00:05:20,120 --> 00:05:21,400
Mellom åtte og nå.
56
00:05:23,760 --> 00:05:24,680
"Pervo."
57
00:05:27,120 --> 00:05:28,040
Vent litt.
58
00:05:33,160 --> 00:05:35,800
P-E-R-R-V-O
59
00:05:37,760 --> 00:05:39,120
Ja, det ser jeg.
60
00:05:41,800 --> 00:05:44,199
Jeg vet ikke. Skal jeg avgjøre det?
61
00:05:44,200 --> 00:05:47,120
Kanskje de mener at Jamie er pervo.
Eller Eddie.
62
00:05:47,800 --> 00:05:49,080
Skal vi ta bilde?
63
00:05:51,120 --> 00:05:55,239
Du trenger ikke å komme.
Mannen min fjerner det. Skal vi ta bilde?
64
00:05:55,240 --> 00:05:58,639
Nei, jeg vil ikke vente.
Jeg tar tre bilder.
65
00:05:58,640 --> 00:06:02,840
Så får jeg datteren min
til å sende dem med e-post. Takk.
66
00:06:03,760 --> 00:06:06,360
Ta tre bilder, og send dem til Sam.
67
00:06:07,040 --> 00:06:08,880
Hun er i kontaktene mine.
68
00:06:12,280 --> 00:06:14,240
For noen kødder.
69
00:06:15,200 --> 00:06:17,679
- Ro deg ned.
- Det er bursdagen din.
70
00:06:17,680 --> 00:06:22,000
Men det visste ikke de.
Bare ro deg ned. Tenk på Lisa.
71
00:06:22,680 --> 00:06:26,199
- Takk for at du sier hva jeg skal gjøre.
- Det gjør jeg ikke.
72
00:06:26,200 --> 00:06:28,960
Jeg sier bare at vi må tenke på henne.
73
00:06:30,360 --> 00:06:32,080
Jeg har fått nok av dette.
74
00:06:33,040 --> 00:06:35,079
Ikke begynn. Ikke si noe.
75
00:06:35,080 --> 00:06:37,679
- Hva er det jeg sier?
- Det vet du godt.
76
00:06:37,680 --> 00:06:41,320
Og det skjer ikke. Vi skal ikke
ha denne samtalen igjen.
77
00:06:41,840 --> 00:06:42,680
Greit?
78
00:06:43,680 --> 00:06:45,120
Vi har vært gjennom det.
79
00:06:45,760 --> 00:06:48,559
Han skal i retten om fire uker.
Alle vil glo da.
80
00:06:48,560 --> 00:06:50,159
Men ikke på oss.
81
00:06:50,160 --> 00:06:53,679
Og han er bak en stor skjerm.
De gjemmer ham bare.
82
00:06:53,680 --> 00:06:55,319
De er flinke til det.
83
00:06:55,320 --> 00:06:58,760
De beskytter ham.
Vi har snakket om dette med advokatene.
84
00:07:03,960 --> 00:07:06,040
Dette blir ikke bedre.
85
00:07:08,840 --> 00:07:10,399
Mamma kan skaffe deg jobb.
86
00:07:10,400 --> 00:07:15,559
Jeg trenger ikke at moren din skaffer
meg jobb! Hvorfor skulle jeg ville det?
87
00:07:15,560 --> 00:07:19,479
Jeg har en jobb her.
Jeg har menn som er avhengige av meg.
88
00:07:19,480 --> 00:07:23,679
Hun går på college.
Vil du ta henne ut av college?
89
00:07:23,680 --> 00:07:26,560
Vil du ødelegge livet hennes også?
90
00:07:27,080 --> 00:07:30,319
Blir det bedre
av å flytte tilbake til Liverpool?
91
00:07:30,320 --> 00:07:33,760
Jeg lover at det blir ti ganger verre,
og det vet du.
92
00:07:34,720 --> 00:07:37,520
Det vet du, kjære.
Du vet at det blir verre.
93
00:07:38,080 --> 00:07:39,880
Vi har da ikke gjort noe galt?
94
00:07:41,560 --> 00:07:43,680
Har vi gjort noe galt? Nei.
95
00:07:44,800 --> 00:07:48,360
Nei, så vi flytter ikke.
Vi flytter ikke, Mand. Punktum.
96
00:07:48,880 --> 00:07:52,560
Faen. Jeg skal tørke... Beklager.
97
00:07:53,480 --> 00:07:55,400
Beklager. Jeg skal tørke opp.
98
00:07:58,120 --> 00:08:02,720
- Pappa?
- Hva gjør du der? Du burde ikke lytte.
99
00:08:03,760 --> 00:08:05,720
Jeg skal vaske det av.
100
00:08:30,680 --> 00:08:32,240
Sendte du e-posten?
101
00:08:33,920 --> 00:08:37,760
- Ja. Her er telefonen din.
- Takk.
102
00:08:40,600 --> 00:08:41,960
Hvem tekster du?
103
00:08:44,200 --> 00:08:47,840
- Billy.
- Hva skjer der?
104
00:08:50,960 --> 00:08:52,680
Det raker deg ikke.
105
00:08:55,560 --> 00:08:58,680
- Går det bra med pappa?
- Ja, det går bra med ham.
106
00:08:59,800 --> 00:09:02,720
Jeg gir ham rom, for det gjør jeg alltid.
107
00:09:04,640 --> 00:09:08,640
- Han elsker den varebilen.
- Nei da. Det er bare en varebil.
108
00:09:10,960 --> 00:09:12,080
Jeg vet ikke. Jeg...
109
00:09:13,200 --> 00:09:15,840
Jeg tror ikke såpe og vann hjelper.
110
00:09:16,440 --> 00:09:18,880
Jeg vet ikke noe om maling. Gjør du det?
111
00:09:21,000 --> 00:09:25,280
- Du er rasende, ikke sant?
- Nei, det er jeg ikke.
112
00:09:26,320 --> 00:09:30,599
Jeg forstår bare ikke
hvem de mener at pervoen er.
113
00:09:30,600 --> 00:09:34,479
Han er 13 år. De idiotene vet neppe
hva det betyr engang.
114
00:09:34,480 --> 00:09:38,080
Og det er så klart ikke pappa.
Og Jamie var ikke...
115
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
Han...
116
00:09:45,480 --> 00:09:49,040
Jeg var på rommet hans her om dagen.
Og støvsugde.
117
00:09:50,240 --> 00:09:51,160
Ja?
118
00:09:52,080 --> 00:09:56,480
- Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre.
- Jeg kan ikke gå inn der.
119
00:10:00,000 --> 00:10:01,520
- Det går bra.
- Ja.
120
00:10:03,840 --> 00:10:05,279
Tar Billy seg av deg?
121
00:10:05,280 --> 00:10:09,200
Billy tar seg ikke av meg.
Kan du slutte å si det?
122
00:10:09,880 --> 00:10:13,720
Jeg kan ta meg av meg selv.
Jeg tar meg av meg selv.
123
00:10:15,120 --> 00:10:16,200
Det er ingen...
124
00:10:16,720 --> 00:10:20,680
Det er ingen som har skrevet "pervo"
på skapet mitt på skolen.
125
00:10:21,200 --> 00:10:23,560
- Ok.
- Hvor er den store svampen?
126
00:10:24,080 --> 00:10:25,759
Den er under vasken.
127
00:10:25,760 --> 00:10:28,479
- Jeg finner den ikke.
- Den er der. Bare let.
128
00:10:28,480 --> 00:10:29,839
Jeg leter!
129
00:10:29,840 --> 00:10:32,840
Jeg kommer ned nå.
Jeg må hjelpe faren din.
130
00:10:33,360 --> 00:10:36,439
- Vil du ha en kopp te?
- Nei takk.
131
00:10:36,440 --> 00:10:38,640
Ok. Glad i deg.
132
00:10:39,840 --> 00:10:41,000
Glad i deg også.
133
00:10:48,600 --> 00:10:50,279
- Fant du den?
- Ja.
134
00:10:50,280 --> 00:10:52,480
- Vil du ha en kopp te?
- Ellers takk.
135
00:11:18,640 --> 00:11:21,199
- Går det bra, Eileen?
- Ja, Eddie.
136
00:11:21,200 --> 00:11:25,199
- Vil du ha en stol? Så kan du hvile litt.
- Nei takk.
137
00:11:25,200 --> 00:11:27,759
- Lyst på en kopp te?
- Nei takk.
138
00:11:27,760 --> 00:11:30,280
Vi har litt bursdagskake hvis du vil ha.
139
00:11:30,800 --> 00:11:33,600
Ikke? Dra til helvete, din nyfikne ku.
140
00:11:40,040 --> 00:11:41,519
Går det bra, pervo?
141
00:11:41,520 --> 00:11:42,920
Hva? Hei!
142
00:11:43,680 --> 00:11:45,519
- Hei!
- Går det bra, pervo?
143
00:11:45,520 --> 00:11:47,640
Gjorde dere det med bilen min?
144
00:11:48,480 --> 00:11:49,640
Gjorde dere det?
145
00:11:50,920 --> 00:11:51,840
Pervo!
146
00:11:52,760 --> 00:11:53,680
Pervo!
147
00:12:27,880 --> 00:12:30,040
Beklager, kjære. Pass opp.
148
00:12:33,240 --> 00:12:35,800
- Det går ikke av.
- Ikke?
149
00:12:36,680 --> 00:12:38,920
- Vil du prøve klor?
- Det går ikke.
150
00:12:43,880 --> 00:12:45,720
- Beklager.
- Det går bra.
151
00:12:46,520 --> 00:12:48,799
- Vi må dra til Wainwrights.
- Nå?
152
00:12:48,800 --> 00:12:51,160
- Ja. Vi må dra nå.
- Hvorfor det?
153
00:12:51,680 --> 00:12:53,880
Jeg må få det av, Mand. Jeg kan ikke...
154
00:12:54,400 --> 00:12:57,800
Jeg kan ikke dra på jobb med det på bilen.
155
00:12:58,840 --> 00:13:00,519
Kan jeg det? Nei.
156
00:13:00,520 --> 00:13:05,040
Kom igjen.
Det tar ikke lang tid. Kom igjen. Lisa!
157
00:13:06,440 --> 00:13:09,080
- Kom ned, Lisa.
- Hva?
158
00:13:10,520 --> 00:13:13,159
Ta på deg jakken. Vi skal til Wainwrights.
159
00:13:13,160 --> 00:13:17,479
- Kan jeg ikke bli her?
- Nei. Noen har gjort hærverk på bilen.
160
00:13:17,480 --> 00:13:20,639
Hvem vet hva mer de gjør?
Du får ikke være her alene.
161
00:13:20,640 --> 00:13:22,079
Hvorfor må jeg dra?
162
00:13:22,080 --> 00:13:25,199
- Fordi jeg ber om det!
- Jeg lager frokost.
163
00:13:25,200 --> 00:13:27,920
Jenter! Vær så snill.
Gjør meg en tjeneste.
164
00:13:28,720 --> 00:13:33,520
- Hjelp meg her. Jeg prøver.
- Greit. Alle drar.
165
00:13:34,040 --> 00:13:36,760
- Ja?
- Så tar vi tilbake dagen.
166
00:13:37,480 --> 00:13:39,600
- Så tar vi tilbake dagen.
- Ja.
167
00:13:40,560 --> 00:13:45,160
- Ja.
- Det er jo bursdagen min.
168
00:13:46,080 --> 00:13:47,560
La oss ta tilbake dagen.
169
00:13:48,480 --> 00:13:51,479
Er det bursdagsfeiring
å dra til Wainwrights?
170
00:13:51,480 --> 00:13:53,440
Ja. Det er det for meg.
171
00:13:54,320 --> 00:13:58,000
Jeg eide ikke flisa i veggen
da jeg var ung. Du er heldig.
172
00:13:59,320 --> 00:14:02,480
Fikk ikke så mye som en mandarin.
Inn med deg.
173
00:14:04,680 --> 00:14:07,000
- Lås ordentlig.
- Det har jeg gjort.
174
00:14:13,480 --> 00:14:16,840
- Hold øye med huset vårt, Eileen.
- Så klart.
175
00:14:17,360 --> 00:14:20,999
Ja? Husk å melde fra til nabovaktene også.
176
00:14:21,000 --> 00:14:21,920
Eddie.
177
00:14:23,560 --> 00:14:25,520
Jeg sier det bare.
178
00:14:36,800 --> 00:14:38,960
- Henger over gjerdet.
- Ha det!
179
00:14:40,480 --> 00:14:41,880
Nysgjerrige kjerring.
180
00:14:43,960 --> 00:14:46,999
La oss ta tilbake dagen.
181
00:14:47,000 --> 00:14:49,120
- Ja.
- Det var det du sa?
182
00:14:51,800 --> 00:14:56,520
Lise, sett på musikk.
Velg en bra låt med basslinje.
183
00:14:57,280 --> 00:14:58,520
Hva mener du?
184
00:14:59,280 --> 00:15:01,879
All god musikk har en skikkelig basslinje.
185
00:15:01,880 --> 00:15:04,039
Man trenger en god bassgitar.
186
00:15:04,040 --> 00:15:07,519
Ikke pling-plong-dritt
eller drum and bass-tøv.
187
00:15:07,520 --> 00:15:10,400
Gi meg en skikkelig basslinje
å sette tennene i.
188
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
Du snakker tøv.
189
00:15:14,720 --> 00:15:15,880
Og en ting til.
190
00:15:16,840 --> 00:15:20,559
Når vi kommer tilbake fra Wainwrights,
drar vi på utflukt.
191
00:15:20,560 --> 00:15:24,720
- En utflukt?
- Ja, vi skal på utflukt. Familieutflukt.
192
00:15:25,360 --> 00:15:29,520
- Hva skal du gjøre på familieutflukten?
- Jeg vet ikke.
193
00:15:30,320 --> 00:15:34,240
Gå opp en bakke eller noe.
Og så drar vi til dyrehagen.
194
00:15:34,840 --> 00:15:37,520
Jeg drar ikke til dyrehagen.
Jeg er nesten 18.
195
00:15:38,080 --> 00:15:40,799
- Da står vi på skøyter.
- Deg på skøyter?
196
00:15:40,800 --> 00:15:43,640
Hva er galt med at jeg står på skøyter?
197
00:15:44,320 --> 00:15:48,279
- Da drar vi på kino.
- Det er jeg med på.
198
00:15:48,280 --> 00:15:51,359
- Hvis jeg må gjøre noe, tar jeg det.
- Ja? Kino?
199
00:15:51,360 --> 00:15:54,520
- Ja.
- Greit. Da blir det kino.
200
00:15:55,560 --> 00:15:57,919
- Mand, har du lyst til å gå på kino?
- Ja.
201
00:15:57,920 --> 00:16:01,200
Ta en kikk på internett,
og finn ut hva som går.
202
00:16:01,720 --> 00:16:05,080
- Hva går det av deg?
- Det er ingenting som går av meg.
203
00:16:06,160 --> 00:16:09,439
Jeg er bare interessert i å løse...
204
00:16:09,440 --> 00:16:12,600
- Løse dagens problem.
- Dagens problem.
205
00:16:13,120 --> 00:16:15,760
- Og jeg hjelper deg.
- Takk.
206
00:16:16,960 --> 00:16:18,720
Løse dagens problem?
207
00:16:19,360 --> 00:16:22,840
- Det er det psykologen har sagt.
- Hva løser vi?
208
00:16:23,360 --> 00:16:28,320
Ingenting. Jeg synes bare
det er en god idé at vi drar på kino.
209
00:16:28,840 --> 00:16:31,640
Ja. Men vi spiser frokost først.
210
00:16:32,400 --> 00:16:33,280
Ja.
211
00:16:34,240 --> 00:16:37,879
Hun lager engelsk frokost til meg.
Blodpudding og alt.
212
00:16:37,880 --> 00:16:40,880
- Blodpudding?
- Jeg kjøpte en til faren din.
213
00:16:41,640 --> 00:16:44,640
- Du kommer til å dø ung.
- Det var det jeg sa.
214
00:16:45,400 --> 00:16:49,960
- Og jeg skal ha pannestekt brød.
- Jeg har kjøpt nydelig brød til det også.
215
00:16:50,480 --> 00:16:54,319
- Moren din er en god kvinne!
- Det sier du, ja.
216
00:16:54,320 --> 00:16:55,520
- Du!
- Unnskyld.
217
00:16:56,720 --> 00:16:59,880
Da er det i orden.
Vi har tatt tilbake dagen.
218
00:17:02,640 --> 00:17:06,560
Drar hit, henter tingene, drar hjem igjen.
219
00:17:07,120 --> 00:17:10,080
Jeg og Lise får av malingen
mens du lager frokost.
220
00:17:10,720 --> 00:17:16,239
Så skifter vi og drar på kino,
og kjøper en diger balje med popkorn.
221
00:17:16,240 --> 00:17:19,199
- Kan vi dra på kinarestaurant?
- Ja, det kan vi.
222
00:17:19,200 --> 00:17:22,040
- Hva vil du ha?
- Alt sammen.
223
00:17:22,760 --> 00:17:24,960
- Alt sammen?
- Jeg er så sulten.
224
00:17:25,680 --> 00:17:28,680
- Greit.
- Det er evigheter siden jeg var på kino.
225
00:17:29,240 --> 00:17:31,080
- Ja.
- Funnet en låt?
226
00:17:31,800 --> 00:17:33,919
Jeg vet ikke hva som har bass.
227
00:17:33,920 --> 00:17:34,840
Sett på...
228
00:17:35,440 --> 00:17:37,639
Bare skriv "A-ha".
229
00:17:37,640 --> 00:17:38,880
Bare "A-ha".
230
00:17:40,640 --> 00:17:41,520
"Take On Me."
231
00:17:42,640 --> 00:17:46,679
- Den har ikke basslinje.
- Jo, det har den!
232
00:17:46,680 --> 00:17:49,719
- De hadde ikke bassist engang.
- Jo, Pål.
233
00:17:49,720 --> 00:17:51,080
- Hvem?
- Pål.
234
00:17:51,600 --> 00:17:54,479
Han spilte bass.
Han kunne spille trommer og alt.
235
00:17:54,480 --> 00:17:57,959
- Er du sikker?
- Ja. Jeg var i fanklubben.
236
00:17:57,960 --> 00:17:59,279
Herregud.
237
00:17:59,280 --> 00:18:01,159
- Ja, det var du.
- Ja.
238
00:18:01,160 --> 00:18:04,479
Moren din hadde plakater på veggen.
Og merker og skjerf.
239
00:18:04,480 --> 00:18:07,680
- Jeg elsket de merkene.
- Det har du aldri fortalt.
240
00:18:10,200 --> 00:18:13,080
For mange år siden,
241
00:18:13,920 --> 00:18:17,999
da faren din og jeg nettopp
var blitt sammen, var vi på en skoledisko.
242
00:18:18,000 --> 00:18:21,679
- Og du bestemte deg for å teste meg.
- Det var ikke en test.
243
00:18:21,680 --> 00:18:23,600
Det var ingen test.
244
00:18:24,600 --> 00:18:28,119
Faren din hadde på seg
en teit rosa parykk.
245
00:18:28,120 --> 00:18:31,559
Alle lo, men faren din brydde seg ikke
når folk lo av ham.
246
00:18:31,560 --> 00:18:34,560
Jeg elsket den parykken. Den var kul.
247
00:18:35,320 --> 00:18:39,599
Og det var midt på kvelden,
og ingen danset ennå.
248
00:18:39,600 --> 00:18:42,200
Hvor gamle var vi? Rundt 13?
249
00:18:42,880 --> 00:18:45,559
- Vi gikk tredjeåret.
- Det er niende for deg.
250
00:18:45,560 --> 00:18:48,239
DJ-en var Mr. Barnes, geografilæreren vår.
251
00:18:48,240 --> 00:18:50,519
- Fleinskalle.
- Ja, Fleinskalle.
252
00:18:50,520 --> 00:18:54,839
Han begynte å bli desperat
fordi ingen danset. Alle var for sjenerte.
253
00:18:54,840 --> 00:18:57,799
- A-ha var på toppen av listene da.
- Ja.
254
00:18:57,800 --> 00:19:02,399
Og faren din begynte å danse alene
midt på dansegulvet.
255
00:19:02,400 --> 00:19:04,479
- Det var ikke sånn.
- Jo.
256
00:19:04,480 --> 00:19:08,359
Barnsey var en god lærer,
men en elendig DJ.
257
00:19:08,360 --> 00:19:10,839
Jeg hjalp ham bare litt.
258
00:19:10,840 --> 00:19:14,399
Og alle sto der
og gapskrattet av faren din.
259
00:19:14,400 --> 00:19:15,999
- De lo ikke.
- Jo.
260
00:19:16,000 --> 00:19:19,719
Ingen lo.
De elsket Northen soul-dansen min.
261
00:19:19,720 --> 00:19:21,159
- Northern soul?
- Ja.
262
00:19:21,160 --> 00:19:25,199
- Er det den?
- Jeg var god til å danse. Det vet du.
263
00:19:25,200 --> 00:19:30,080
Men så begynte han å gli over gulvet.
264
00:19:30,600 --> 00:19:35,239
Men si det som det var. Fortell hvorfor.
Si det som det var.
265
00:19:35,240 --> 00:19:38,519
Jeg hadde kjøpt
et par røde og hvite bowlingsko.
266
00:19:38,520 --> 00:19:41,560
På en veldedighetsbutikk.
Til parykken min.
267
00:19:42,200 --> 00:19:46,399
Men jeg ante ikke
at skoene ikke hadde grep.
268
00:19:46,400 --> 00:19:49,800
- Fordi det var bowlingsko!
- De hadde ikke grep.
269
00:19:50,520 --> 00:19:53,079
Så han glir og snubler.
270
00:19:53,080 --> 00:19:57,040
Beina går fra hverandre,
og han lander på fjeset.
271
00:19:58,800 --> 00:20:03,200
Så reiste han seg,
og han hadde slått nesen.
272
00:20:03,760 --> 00:20:07,959
Blodet rant nedover ansiktet,
og alle skrek av latter.
273
00:20:07,960 --> 00:20:10,280
Og han sa: "Jeg blør her!"
274
00:20:11,040 --> 00:20:14,399
I flere år ropte de det
etter deg på skolen.
275
00:20:14,400 --> 00:20:16,600
De ropte: "Jeg blør her!"
276
00:20:17,680 --> 00:20:20,839
- Jævlig dårlige sko.
- Men det var morsomt.
277
00:20:20,840 --> 00:20:23,599
Fint at du syntes det var morsomt.
278
00:20:23,600 --> 00:20:27,200
Jeg elsket dem alle.
Jeg ville gjort hva som helst for dem.
279
00:20:28,520 --> 00:20:30,800
Hun ville gjort hva som helst for dem.
280
00:20:31,320 --> 00:20:36,479
Hadde moren din fått viljen sin,
så hadde du sett helt annerledes ut. Som...
281
00:20:36,480 --> 00:20:39,119
Du hadde hatt et sånt norsk tryne.
282
00:20:39,120 --> 00:20:42,280
Du ville sett ut som Erling Haaland
eller noe sånt.
283
00:20:43,440 --> 00:20:46,520
- Nå kommer det der du gled.
- Husker du det?
284
00:20:49,680 --> 00:20:51,160
"Jeg blør her!"
285
00:20:59,600 --> 00:21:04,319
- Resten av kvelden satt vi bare sammen.
- Jeg kunne ikke danse med de skoene.
286
00:21:04,320 --> 00:21:06,839
Du fulgte meg hjem. Jeg gikk, og du gled.
287
00:21:06,840 --> 00:21:10,919
Besteforeldrene dine satt og ventet.
Faren min sa: "Har du slåss?"
288
00:21:10,920 --> 00:21:14,400
Og du sa: "Noe sånt, ja."
289
00:21:16,400 --> 00:21:18,640
- Så rundkysset du meg.
- Pappa!
290
00:21:19,320 --> 00:21:22,199
Herregud. Kutt ut, pappa!
291
00:21:22,200 --> 00:21:24,639
Første gangen hun ga meg et tungekyss.
292
00:21:24,640 --> 00:21:26,319
- Pappa!
- Glemmer det aldri.
293
00:21:26,320 --> 00:21:28,039
- Full tunge og alt.
- Pappa!
294
00:21:28,040 --> 00:21:30,879
- Du svelget mandlene mine.
- Pappa!
295
00:21:30,880 --> 00:21:36,120
Kanskje jeg gjorde det.
Men du er veldig god til å holde hender.
296
00:21:45,360 --> 00:21:47,719
- Skal vi holde hender her inne?
- Nei.
297
00:21:47,720 --> 00:21:51,719
Hvorfor ikke?
Gjør vi den lille datteren vår flau?
298
00:21:51,720 --> 00:21:54,560
- Jeg vil ikke.
- Hva mener du?
299
00:21:55,560 --> 00:21:58,799
- Du er et barn født av kjærlighet.
- Slutt, pappa.
300
00:21:58,800 --> 00:22:01,479
Et barn skapt av romantikk og rosenblader.
301
00:22:01,480 --> 00:22:02,759
Nei!
302
00:22:02,760 --> 00:22:06,399
- Vårt lille kjærlighetsbarn.
- Gi deg.
303
00:22:06,400 --> 00:22:10,400
Barn skapt av regnbuer
og løvetann og liljer.
304
00:22:14,000 --> 00:22:15,080
Greit.
305
00:22:19,120 --> 00:22:22,640
Dere er så umodne. Barn.
306
00:22:24,800 --> 00:22:28,080
Så hva trenger vi?
307
00:22:29,760 --> 00:22:32,080
Jeg vet ikke. Noe som fjerner malingen.
308
00:22:33,000 --> 00:22:36,640
- Skal vi møtes her?
- Hva skal vi finne på?
309
00:22:37,160 --> 00:22:40,519
Jeg vet ikke. Bruk penger.
Det er dere gode til.
310
00:22:40,520 --> 00:22:44,640
Ja, det er vi.
Kom igjen. La oss bruke penger.
311
00:22:45,440 --> 00:22:47,920
- Unnskyld meg.
- Går det bra?
312
00:22:49,200 --> 00:22:53,759
Noen har spraymalt bilen min.
Vet du hvordan jeg får det av?
313
00:22:53,760 --> 00:22:59,400
Jeg vet egentlig ikke.
Men kollegaen min kan nok hjelpe deg.
314
00:23:01,720 --> 00:23:02,560
Quint?
315
00:23:03,840 --> 00:23:05,560
Hvor har han blitt av? Quint?
316
00:23:07,320 --> 00:23:10,439
- Han er flink med sånt.
- Hva er det?
317
00:23:10,440 --> 00:23:15,039
Han sier at han har spraymaling på bilen.
Han vil fjerne det.
318
00:23:15,040 --> 00:23:18,519
- Har du prøvd vann og såpe?
- Det hjalp ikke.
319
00:23:18,520 --> 00:23:21,519
- Hvor kraftig slange brukte du?
- Jeg brukte svamp.
320
00:23:21,520 --> 00:23:25,679
Du må spyle. Så bruker du malingstynner
eller sterk alkohol.
321
00:23:25,680 --> 00:23:28,159
Vodka holder. Isopropanol er bedre.
322
00:23:28,160 --> 00:23:31,720
- Så bruker du en mikrofiberklut...
- Hva er det?
323
00:23:33,000 --> 00:23:36,680
- Vi selger dem. Bli med meg.
- Takk.
324
00:23:37,280 --> 00:23:42,639
Sirkelbevegelser med en klut.
Håpe det beste. Det er alt du kan gjøre.
325
00:23:42,640 --> 00:23:46,039
Håpe det beste?
Får jeg det ikke av med kluten?
326
00:23:46,040 --> 00:23:50,920
Du får nok ikke av alt.
Vil du ha det helt bort, må du omlakkere.
327
00:23:51,800 --> 00:23:54,200
Hva er det? En tagg?
328
00:23:55,040 --> 00:23:57,359
Jeg klandrer foreldrene.
329
00:23:57,360 --> 00:24:00,199
Kan du vise meg hvor dere har blå maling?
330
00:24:00,200 --> 00:24:04,079
Hvis det er maling,
må du få den omlakkert.
331
00:24:04,080 --> 00:24:07,439
Det har jeg ikke råd til.
Vis meg hvor malingen er.
332
00:24:07,440 --> 00:24:10,159
Uansett farge. Det trenger ikke å matche.
333
00:24:10,160 --> 00:24:14,599
- Jeg må bare få den av bilen.
- Ja. Jeg kom på hvem du er.
334
00:24:14,600 --> 00:24:17,120
Jeg har sett bilder av deg på Facebook.
335
00:24:18,440 --> 00:24:21,240
- Kan du vise meg hvor malingen er?
- Her borte.
336
00:24:25,440 --> 00:24:28,480
- Jeg mente ikke å gjøre det pinlig.
- Det går bra.
337
00:24:31,560 --> 00:24:32,520
Det er bare det...
338
00:24:34,160 --> 00:24:38,640
Jeg er på din side.
På din sønns side. For hva det er verdt.
339
00:24:40,240 --> 00:24:42,360
For han gjorde det vel ikke?
340
00:24:42,960 --> 00:24:48,760
Selv der hvor de sa at det var stikksår,
så er det bein på penetreringsstedene.
341
00:24:49,480 --> 00:24:52,559
Skal man finne på ting,
må det være anatomisk mulig.
342
00:24:52,560 --> 00:24:55,520
Skjønner du hva jeg mener? Og...
343
00:25:03,960 --> 00:25:05,800
Jeg har sett bildene av henne.
344
00:25:06,960 --> 00:25:08,239
Så du har min støtte...
345
00:25:08,240 --> 00:25:12,120
- Kan du bare gi meg malingen?
- Beklager. Ja.
346
00:25:13,200 --> 00:25:15,479
Du bør skaffe ham en god advokat.
347
00:25:15,480 --> 00:25:18,800
Folkefinansierer du det,
vil mange av oss støtte deg.
348
00:25:23,680 --> 00:25:24,920
Her er malingen.
349
00:25:56,480 --> 00:25:57,960
Pappa.
350
00:25:59,080 --> 00:26:03,799
Jeg tror det er folk
som er her for å hygge seg.
351
00:26:03,800 --> 00:26:07,279
Jeg sto der borte,
og det var sykkelslanger eller noe.
352
00:26:07,280 --> 00:26:12,639
Og den fyren bare sto der
og smilte for seg selv. Det var så rart.
353
00:26:12,640 --> 00:26:15,480
Jeg skulle ha tatt et bilde,
for det var så...
354
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Neste.
355
00:26:28,520 --> 00:26:30,879
- Noe mer i dag?
- Nei takk.
356
00:26:30,880 --> 00:26:33,839
- Vil du være med i klubben?
- Ellers takk.
357
00:26:33,840 --> 00:26:37,360
Nei? Det er greit. Det blir 34,99.
358
00:26:39,000 --> 00:26:41,079
- Går det bra, pappa?
- Kvittering?
359
00:26:41,080 --> 00:26:43,879
Nei takk. Ja, det går bra.
360
00:26:43,880 --> 00:26:47,880
Jeg er bare litt sulten.
361
00:26:52,120 --> 00:26:54,960
- Jeg kjøpte en plante. Er den ikke fin?
- Jo.
362
00:26:56,800 --> 00:26:59,519
Jeg tror en fyr på dekkavdelingen
studerte meg.
363
00:26:59,520 --> 00:27:03,440
Vi må si at Jane skal dra hit.
Bra sted for å finne en mann.
364
00:27:09,200 --> 00:27:10,160
Hva er det?
365
00:27:11,800 --> 00:27:13,000
Er det ikke ham?
366
00:27:14,400 --> 00:27:16,560
- Hvem?
- Følger han etter meg?
367
00:27:17,480 --> 00:27:21,200
De kødder med meg. Tror jeg er en idiot.
368
00:27:22,280 --> 00:27:23,559
- Eddie!
- Faen!
369
00:27:23,560 --> 00:27:25,479
Kom hit, din lille dritt!
370
00:27:25,480 --> 00:27:29,119
Kom hit! Reis deg!
Gjorde du det med varebilen min?
371
00:27:29,120 --> 00:27:30,719
- Hva?
- Gjorde du det?
372
00:27:30,720 --> 00:27:33,839
- Det var bare på gøy.
- Det er ikke morsomt!
373
00:27:33,840 --> 00:27:37,999
Er det morsomt? Ikke smil,
for jeg kliner av deg det jævla smilet.
374
00:27:38,000 --> 00:27:39,600
Du våger ikke!
375
00:27:40,680 --> 00:27:44,279
Hør på meg, din lille dritt!
Reis deg! Hør på meg!
376
00:27:44,280 --> 00:27:46,919
- Du gjør ikke sånt mot folk. Forstått?
- Ja.
377
00:27:46,920 --> 00:27:51,360
Du aner ikke hva jeg har vært gjennom.
Du ler ikke av meg.
378
00:27:51,880 --> 00:27:53,040
Ikke le av meg.
379
00:27:54,320 --> 00:27:55,479
Ikke le av meg.
380
00:27:55,480 --> 00:27:56,920
Forsvinn.
381
00:28:00,080 --> 00:28:01,800
Ligg unna familien min!
382
00:28:02,400 --> 00:28:04,800
- Kjapp deg.
- Vent.
383
00:28:06,880 --> 00:28:08,720
Ta den jævla sykkelen din også!
384
00:28:10,680 --> 00:28:11,840
- Kom igjen.
- Vent.
385
00:28:21,400 --> 00:28:24,080
Hva er det du gjør?
386
00:28:24,640 --> 00:28:25,480
Eddie!
387
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Kom igjen, Eddie.
388
00:28:36,280 --> 00:28:39,760
- Vær så snill. Sett deg i bilen.
- Kan vi dra hjem?
389
00:28:54,280 --> 00:28:56,760
Gi meg planten.
390
00:28:57,280 --> 00:28:59,760
Gi meg planten. Gi meg vesken din.
391
00:29:00,280 --> 00:29:02,319
Gi meg vesken din. Kom igjen.
392
00:29:02,320 --> 00:29:05,480
Kom, jenter.
Sett dere inn på den andre siden.
393
00:29:18,920 --> 00:29:20,759
- Skal du tørke det opp?
- Hva?
394
00:29:20,760 --> 00:29:22,160
Skal du tørke det opp?
395
00:29:23,000 --> 00:29:26,679
- Nei. Jeg har betalt for den.
- Du må tørke opp.
396
00:29:26,680 --> 00:29:28,359
- Nei!
- Sett deg i bilen!
397
00:29:28,360 --> 00:29:31,119
- Du er på kamera...
- Hold kjeft!
398
00:29:31,120 --> 00:29:33,879
- Hold kjeft og gå inn!
- Du er på kamera.
399
00:29:33,880 --> 00:29:36,800
Du og den rare kompisen din!
400
00:31:24,200 --> 00:31:26,040
Skal jeg ta den, pappa?
401
00:31:27,960 --> 00:31:28,800
Ja.
402
00:31:34,600 --> 00:31:36,919
- Dette er en samtale fra...
- Jamie Miller.
403
00:31:36,920 --> 00:31:39,840
På Standling opplæringsinstitusjon.
404
00:31:41,480 --> 00:31:44,959
Samtalen er fra en person
som soner i fengsel.
405
00:31:44,960 --> 00:31:48,919
Alle samtaler blir tatt opp,
og kan bli lyttet til av en ansatt.
406
00:31:48,920 --> 00:31:52,520
Hvis du ikke ønsker å ta imot samtalen,
kan du legge på nå.
407
00:32:00,840 --> 00:32:01,680
Pappa?
408
00:32:03,240 --> 00:32:04,280
Hei, gutten min.
409
00:32:07,480 --> 00:32:09,480
Ville bare gratulere med dagen.
410
00:32:11,520 --> 00:32:12,520
Takk, kompis.
411
00:32:14,480 --> 00:32:15,920
Takk for at du ringte.
412
00:32:17,800 --> 00:32:19,000
Fikk du kortet mitt?
413
00:32:20,720 --> 00:32:22,160
Ja, det gjorde jeg.
414
00:32:23,800 --> 00:32:25,040
Har du tegnet det?
415
00:32:26,400 --> 00:32:29,200
- Ja.
- Tenkte meg det.
416
00:32:31,160 --> 00:32:33,760
Jeg sa til moren din at det var fint.
417
00:32:34,560 --> 00:32:36,960
Jeg hadde glemt at du likte å tegne.
418
00:32:38,560 --> 00:32:41,520
Ja. Det er derfor jeg har begynt igjen.
419
00:32:47,760 --> 00:32:52,480
Går det bra der?
Nå som støvet har lagt seg.
420
00:32:54,440 --> 00:32:56,160
Ja. Det er greit.
421
00:32:57,320 --> 00:32:59,560
Bibliotekaren er grei, men...
422
00:33:00,360 --> 00:33:04,000
Folk har plaget meg litt i luftegården,
men det er ingenting.
423
00:33:05,760 --> 00:33:10,840
- Du vet hva du må gjøre.
- Ja. Jeg har folk å snakke med.
424
00:33:11,920 --> 00:33:12,920
Bra.
425
00:33:16,000 --> 00:33:17,680
Hva skal du gjøre i dag?
426
00:33:19,360 --> 00:33:21,360
Jeg skal spise frokost snart.
427
00:33:23,360 --> 00:33:28,600
- Har du ikke spist frokost ennå?
- Nei. Ikke ennå. Vi har hatt mye å gjøre.
428
00:33:34,120 --> 00:33:36,360
Jeg tror vi drar på kino senere.
429
00:33:37,920 --> 00:33:40,720
Og Lise har lyst på kinamat.
430
00:33:43,360 --> 00:33:44,680
Kung po kongereker?
431
00:33:47,080 --> 00:33:48,880
Ja. Du vet hva vi liker.
432
00:33:51,720 --> 00:33:53,520
Har du fått noen fine gaver?
433
00:33:55,240 --> 00:33:57,960
Nei. Vi har ikke åpnet gaver ennå.
434
00:34:04,000 --> 00:34:05,720
- Pappa?
- Ja.
435
00:34:08,040 --> 00:34:08,960
Jeg...
436
00:34:09,960 --> 00:34:16,719
Jeg vet at dette er feil dag for det,
men det bare skjedde, og...
437
00:34:16,720 --> 00:34:21,400
Hva har skjedd?
Bare si det. Glem at det er bursdagen min.
438
00:34:23,720 --> 00:34:24,560
Vel...
439
00:34:28,040 --> 00:34:32,960
Nå som alt sammen nærmer seg,
så har jeg tenkt over det, og...
440
00:34:36,480 --> 00:34:38,760
Jeg kommer til å erklære meg skyldig.
441
00:35:01,080 --> 00:35:02,160
Hallo?
442
00:35:11,000 --> 00:35:15,880
Pappa... Jeg er lei for det,
men jeg skal erklære meg skyldig.
443
00:35:24,600 --> 00:35:27,440
Hei, gutten min. Vi er også her.
444
00:35:29,320 --> 00:35:30,320
Hei, Jay.
445
00:35:32,120 --> 00:35:33,160
Hva?
446
00:35:39,080 --> 00:35:41,080
Har maten blitt bedre?
447
00:35:43,200 --> 00:35:46,960
Ja, den er bra.
Jeg trodde det var bare meg og pappa.
448
00:35:48,440 --> 00:35:51,200
Jeg skrev til dem
om det du er intolerant mot.
449
00:35:52,360 --> 00:35:53,600
Det er bra.
450
00:35:57,200 --> 00:35:59,600
Trener du fortsatt hele tiden?
451
00:36:02,280 --> 00:36:03,800
Bare når jeg får lov.
452
00:36:06,560 --> 00:36:08,720
Kommer du til å bli kroppsbygger?
453
00:36:12,120 --> 00:36:13,280
Egentlig ikke.
454
00:36:17,080 --> 00:36:20,760
Jeg må legge på. Det er andre som venter.
455
00:36:21,680 --> 00:36:22,800
Greit, gutten min.
456
00:36:25,840 --> 00:36:29,240
- Vanlig tid i slutten av uken?
- Perfekt.
457
00:36:32,800 --> 00:36:34,480
- Pappa?
- Ja.
458
00:36:37,240 --> 00:36:38,240
Jeg...
459
00:36:39,280 --> 00:36:40,720
Jeg er lei for det.
460
00:36:42,880 --> 00:36:44,400
Og gratulerer med dagen.
461
00:36:48,600 --> 00:36:49,600
Takk...
462
00:37:09,320 --> 00:37:10,640
Gå ut på denne siden.
463
00:37:13,080 --> 00:37:14,520
Forsiktig med malingen.
464
00:37:58,520 --> 00:38:02,200
- Går det bra med ham?
- Ja, det gjør det.
465
00:38:02,880 --> 00:38:03,920
Kom nå.
466
00:38:21,200 --> 00:38:24,519
Hva har skjedd der? Var det unger?
467
00:38:24,520 --> 00:38:26,320
Dra til helvete, Eileen.
468
00:39:29,880 --> 00:39:32,520
Han har ikke satt inn vinduene ordentlig.
469
00:39:34,040 --> 00:39:36,759
Han tettet ikke riktig.
Kjente du trekk i natt?
470
00:39:36,760 --> 00:39:40,080
- Er det T-skjorten jeg ga deg?
- Skulle gjort det selv.
471
00:39:42,640 --> 00:39:46,920
- Ja.
- Den er så fin til deg.
472
00:39:49,280 --> 00:39:50,760
Ikke verst for 50 pund.
473
00:39:56,200 --> 00:39:58,240
La oss ikke dra på kino.
474
00:40:01,760 --> 00:40:04,040
Jeg har jo skiftet og alt nå.
475
00:40:04,800 --> 00:40:08,040
- Det går bra. Vi lar det være.
- Nei. Vi drar.
476
00:40:09,640 --> 00:40:10,640
Det går bra.
477
00:40:12,360 --> 00:40:13,600
- Sikker?
- Ja.
478
00:40:17,040 --> 00:40:18,040
Takk.
479
00:40:25,360 --> 00:40:29,600
Jeg syntes han hørtes bedre ut
enn i forrige uke. Ikke sant?
480
00:40:37,120 --> 00:40:40,520
Kanskje det kjennes litt bedre
å ha tatt en avgjørelse.
481
00:40:46,360 --> 00:40:48,600
- Husker du hva Jenny sa?
- Ja.
482
00:40:50,120 --> 00:40:51,760
Ja, og jeg gjør ikke det.
483
00:40:53,080 --> 00:40:56,520
Jeg stenger deg ikke ute.
Helt ærlig. Jeg gjør ikke det.
484
00:40:57,960 --> 00:41:00,360
- Hvorfor er du sånn?
- Hvordan da?
485
00:41:02,680 --> 00:41:07,679
Du var inne sammen med ham.
Jeg har ikke sett opptaket engang.
486
00:41:07,680 --> 00:41:09,640
La oss ikke gjøre dette igjen.
487
00:41:11,640 --> 00:41:16,079
Det er blitt det faste du sier.
"La oss ikke gjøre dette igjen."
488
00:41:16,080 --> 00:41:19,719
At jeg var der inne og ikke du.
Kan vi la det ligge?
489
00:41:19,720 --> 00:41:22,920
- Det var ikke det jeg mente.
- Så hva mener du?
490
00:41:23,880 --> 00:41:26,120
Du så opptaket. Det gjorde ikke jeg.
491
00:41:35,600 --> 00:41:40,000
Dette ligner ikke deg.
True ungdommer. Ødelegge varebilen.
492
00:41:43,480 --> 00:41:44,800
Jeg vet at du er sint.
493
00:41:47,320 --> 00:41:50,240
Men at han erklærer seg skyldig,
er nok det beste.
494
00:41:51,360 --> 00:41:54,160
Og hvis du var ærlig,
ville du også skjønt det.
495
00:41:57,840 --> 00:41:59,320
Jeg så det jeg så.
496
00:42:01,640 --> 00:42:03,200
Jeg ville ikke tro det.
497
00:42:04,600 --> 00:42:06,160
Og da jeg så det...
498
00:42:13,600 --> 00:42:16,839
Eddie, jeg har kjent deg
siden du var unggutt.
499
00:42:16,840 --> 00:42:18,760
Vi må komme gjennom dette.
500
00:42:21,680 --> 00:42:23,160
Hva om vi ikke kan det?
501
00:42:26,440 --> 00:42:29,999
- Jenny sier at når vi føler...
- Drit i hva Jenny sier.
502
00:42:30,000 --> 00:42:32,960
Drit i hva Jenny sier. Hun er ikke her nå.
503
00:42:43,240 --> 00:42:45,200
Han gikk aldri ut av rommet sitt.
504
00:42:47,800 --> 00:42:51,880
Han kom hjem, slo igjen døra,
rett opp trappa til PC-en.
505
00:42:53,760 --> 00:42:56,480
Jeg så at lyset var på
klokken ett om natten.
506
00:42:57,320 --> 00:42:58,920
Jeg banket på og sa:
507
00:43:00,800 --> 00:43:03,840
"Kom igjen, Jamie.
Du skal på skolen i morgen."
508
00:43:05,440 --> 00:43:08,560
Og lyset ble slått av,
men han sa aldri noe.
509
00:43:10,760 --> 00:43:12,720
Vi kunne ikke gjøre noe med det.
510
00:43:14,280 --> 00:43:16,560
Alle unger er sånn nå for tiden.
511
00:43:17,280 --> 00:43:23,040
Man vet ikke hva de ser på inne på rommet.
Kan se på porno eller hva som helst.
512
00:43:24,160 --> 00:43:26,759
Som han som dukket opp på telefonen min.
513
00:43:26,760 --> 00:43:31,719
Gnålte om hvordan man behandler kvinner.
At menn skal være menn og den dritten.
514
00:43:31,720 --> 00:43:35,080
Jeg så bare etter noe til treningen.
515
00:43:36,560 --> 00:43:39,960
Man kan ikke holde øye med dem hele tiden.
Det går ikke.
516
00:43:43,120 --> 00:43:46,240
Han har et voldsomt temperament.
Men det har du også.
517
00:43:49,400 --> 00:43:50,680
Ikke si det.
518
00:43:52,720 --> 00:43:54,480
Jeg har da ikke gitt ham det.
519
00:43:55,840 --> 00:43:58,200
- Ga jeg ham det?
- Nei.
520
00:44:01,120 --> 00:44:04,359
Men noen ganger tenker jeg
at vi skulle ha stoppet det.
521
00:44:04,360 --> 00:44:06,240
Sett det og stoppet det.
522
00:44:11,360 --> 00:44:13,000
Vi kan ikke tenke sånn.
523
00:44:16,800 --> 00:44:21,080
Husker du det? Det var det hun sa.
Det er ikke vår skyld.
524
00:44:22,640 --> 00:44:24,400
Vi kan ikke klandre oss selv.
525
00:44:26,480 --> 00:44:29,200
Men vi lagde ham. Ikke sant?
526
00:44:36,040 --> 00:44:39,480
Da jeg var på hans alder,
pleide faren min å jule meg opp.
527
00:44:41,200 --> 00:44:44,679
Noen ganger brukte han beltet
og prylte meg.
528
00:44:44,680 --> 00:44:46,000
Og han prylte meg.
529
00:44:49,080 --> 00:44:54,880
Og jeg lovet meg selv... "Når jeg får barn,
skal jeg aldri gjøre det."
530
00:44:59,720 --> 00:45:04,840
Jeg ville aldri gjort det mot barna mine.
Og jeg gjorde det jo ikke.
531
00:45:09,000 --> 00:45:10,600
Jeg ville bare være bedre.
532
00:45:18,080 --> 00:45:19,160
Men er jeg det?
533
00:45:27,520 --> 00:45:28,680
Er jeg bedre?
534
00:45:30,600 --> 00:45:34,119
Du prøvde å være det. Det gjorde vi begge.
535
00:45:34,120 --> 00:45:35,760
Jeg prøvde å være det.
536
00:45:36,960 --> 00:45:41,039
Jeg tok ham med på fotballtrening.
Trodde det ville gjøre ham tøffere.
537
00:45:41,040 --> 00:45:42,440
Men han var elendig.
538
00:45:43,600 --> 00:45:45,240
Så de satte ham i mål.
539
00:45:47,840 --> 00:45:53,120
Og jeg bare sto der ved banen
mens de andre fedrene lo av ham.
540
00:45:55,600 --> 00:45:57,720
Og jeg kjente at han så på meg.
541
00:46:01,680 --> 00:46:06,480
Og jeg klarte ikke å se på ham.
Jeg klarte ikke å se på min egen sønn.
542
00:46:08,440 --> 00:46:10,000
Han forgudet deg.
543
00:46:15,440 --> 00:46:20,040
Så tok jeg ham med på boksing.
Jeg trodde det ville bli annerledes.
544
00:46:20,560 --> 00:46:23,679
- Det varte i ti minutter.
- Ja.
545
00:46:23,680 --> 00:46:26,479
- Han pleide å tegne nede.
- Ja.
546
00:46:26,480 --> 00:46:30,279
Husker du at han satt ved kjøkkenbordet
og tegnet?
547
00:46:30,280 --> 00:46:32,839
- Og han var god til det.
- Han elsket det.
548
00:46:32,840 --> 00:46:36,400
Han var veldig god. Han elsket det.
Han satt der i timevis.
549
00:46:37,600 --> 00:46:39,040
Så sluttet han med det.
550
00:46:40,880 --> 00:46:43,079
Han ville ha en PC, så vi ga ham en.
551
00:46:43,080 --> 00:46:47,920
Vi ga ham skrivebordet og alt.
Tastaturet, headsettet og alt det.
552
00:46:49,520 --> 00:46:53,159
Og jeg spilte fotballspill med ham.
Husker du det?
553
00:46:53,160 --> 00:46:54,120
Ja.
554
00:46:55,880 --> 00:46:57,840
Og så skjøt jobben fart.
555
00:46:58,360 --> 00:47:01,480
Jeg måtte dra klokka seks,
og kom ikke hjem før åtte.
556
00:47:06,160 --> 00:47:09,080
Jeg kom hjem tidligere,
og jeg var ikke noe bedre.
557
00:47:14,760 --> 00:47:15,960
Du var en god mor.
558
00:47:18,320 --> 00:47:19,600
Du er en god mor.
559
00:47:21,200 --> 00:47:23,640
Kanskje jeg ikke fulgte nok med.
560
00:47:27,080 --> 00:47:28,920
Men han var jo på rommet sitt.
561
00:47:29,760 --> 00:47:31,719
- Vi trodde han var trygg.
- Ja.
562
00:47:31,720 --> 00:47:35,920
Trodde vi ikke han var trygg?
Hva galt kan han gjøre der inne?
563
00:47:37,560 --> 00:47:39,480
Vi trodde vi gjorde det rette.
564
00:47:43,560 --> 00:47:44,760
Jeg var en god mor.
565
00:47:45,320 --> 00:47:47,720
- Det var du.
- Jeg er en god mor.
566
00:47:49,360 --> 00:47:51,720
Du er en god far, en fantastisk far.
567
00:47:53,320 --> 00:47:54,720
Men vi lagde ham.
568
00:48:05,560 --> 00:48:07,280
Så hvis faren min lagde meg...
569
00:48:09,640 --> 00:48:11,080
Hvordan lagde jeg det?
570
00:48:14,240 --> 00:48:15,120
Kom hit.
571
00:48:19,400 --> 00:48:21,800
Vi visste ikke hva han kom til å gjøre.
572
00:48:25,000 --> 00:48:29,239
Det var derfor han ville ha deg der.
Han visste at du ikke ville tro det.
573
00:48:29,240 --> 00:48:31,320
Han trodde du ville beskytte ham.
574
00:48:32,600 --> 00:48:35,600
- Skulle jeg ha beskyttet ham?
- Det kunne du ikke.
575
00:48:36,600 --> 00:48:39,000
- Kunne jeg ha beskyttet ham?
- Nei.
576
00:48:42,760 --> 00:48:44,480
Men skulle vi ha gjort mer?
577
00:48:49,000 --> 00:48:54,600
Jeg tror det er bra om vi aksepterer
at vi kanskje skulle det.
578
00:48:55,680 --> 00:48:58,360
Jeg tror det er bra for oss å tenke det.
579
00:49:06,160 --> 00:49:08,120
Jeg ser for meg den lille gutten.
580
00:49:09,440 --> 00:49:10,600
Litt dustete.
581
00:49:12,040 --> 00:49:13,880
Svingte seg i klatrestativet.
582
00:49:15,200 --> 00:49:18,240
Tegnet monstre nede.
583
00:49:20,360 --> 00:49:21,839
Spiste sjokolade-is.
584
00:49:21,840 --> 00:49:24,199
Og han fikk det over hele ansiktet.
585
00:49:24,200 --> 00:49:27,800
Over hele ansiktet sitt.
Det lille ansiktet hans.
586
00:49:33,840 --> 00:49:37,320
- Det føles som om det var i går.
- Det var det.
587
00:49:38,560 --> 00:49:39,560
Det var det.
588
00:49:44,160 --> 00:49:46,360
Han sa det om og om igjen.
589
00:49:47,720 --> 00:49:52,040
Han gjentok: "Det var ikke meg.
Pappa, det var ikke meg."
590
00:49:54,680 --> 00:49:55,920
Og jeg trodde ham.
591
00:50:01,200 --> 00:50:02,800
Og så fikk jeg se opptaket.
592
00:50:09,600 --> 00:50:10,720
Hvordan?
593
00:50:18,920 --> 00:50:20,640
Jeg skulle ønske det var deg.
594
00:50:27,720 --> 00:50:31,159
Skulle ønske han hadde valgt deg.
Du hadde klart det bedre.
595
00:50:31,160 --> 00:50:32,800
- Nei.
- Jo.
596
00:50:35,560 --> 00:50:37,040
Du hadde klart det bedre.
597
00:50:37,960 --> 00:50:39,320
Går det bra med dere?
598
00:50:41,480 --> 00:50:43,920
- Ja. Går det bra med deg?
- Ja.
599
00:50:45,000 --> 00:50:47,600
Er den ny? Den er fin.
600
00:50:48,200 --> 00:50:51,640
Nei, den er ikke ny. Jeg bare...
601
00:50:53,120 --> 00:50:55,479
Jeg har den på annerledes fordi...
602
00:50:55,480 --> 00:50:57,679
Det er kombinasjonene.
603
00:50:57,680 --> 00:51:00,640
Jeg sier det hele tiden.
Kombinasjoner betyr alt.
604
00:51:01,400 --> 00:51:02,240
Jeg bare...
605
00:51:03,200 --> 00:51:06,799
Jeg tenkte:
"Når kan jeg ellers pynte meg?"
606
00:51:06,800 --> 00:51:09,440
Det er jo pappas bursdag.
607
00:51:12,480 --> 00:51:15,920
- Er det T-skjorten mamma ga deg?
- Ja.
608
00:51:17,120 --> 00:51:18,120
Den er fin.
609
00:51:19,520 --> 00:51:24,240
- Jeg burde også ta på meg noe fint.
- Nei. Du er pen som du er.
610
00:51:32,240 --> 00:51:33,760
Jeg er lei for det, Lisa.
611
00:51:36,120 --> 00:51:39,080
- De guttene og det med bilen.
- Bilen...
612
00:51:39,600 --> 00:51:44,760
Bilen ser verre ut,
men man kan ikke lese ordet lenger.
613
00:51:45,360 --> 00:51:46,920
Jeg skal få den omlakkert.
614
00:51:48,840 --> 00:51:50,000
Var det de guttene?
615
00:51:52,240 --> 00:51:53,440
Ja. Kjenner du dem?
616
00:51:55,280 --> 00:51:56,840
Ja. De...
617
00:51:58,040 --> 00:52:00,759
- De er noen pikker.
- Språkbruk.
618
00:52:00,760 --> 00:52:01,720
Unnskyld.
619
00:52:03,320 --> 00:52:08,160
- Hvis de lager problemer for deg...
- Alle lager problemer for meg.
620
00:52:11,440 --> 00:52:12,760
Jamies søster.
621
00:52:17,480 --> 00:52:22,080
Men vi blir her.
Vi flytter ikke. Vi kan ikke flytte.
622
00:52:23,720 --> 00:52:25,519
- Vi kan det.
- Nei, mamma.
623
00:52:25,520 --> 00:52:29,600
Hvis vi flytter, blir det bedre en stund.
624
00:52:30,440 --> 00:52:36,759
Men så finner noen ut noe.
Og det noe blir til alt.
625
00:52:36,760 --> 00:52:39,280
Og så blir det bare verre.
626
00:52:42,120 --> 00:52:43,120
Altså...
627
00:52:44,600 --> 00:52:47,040
Det er Jamie. Jamie er vår.
628
00:52:48,240 --> 00:52:49,240
Ikke sant?
629
00:52:56,280 --> 00:52:58,560
Vi tenkte å la være å dra på kino.
630
00:52:59,920 --> 00:53:01,640
Ja. Det er...
631
00:53:03,040 --> 00:53:04,440
Det er greit. Vi kan...
632
00:53:05,520 --> 00:53:07,279
- Vi kan leie en film her.
- Ja.
633
00:53:07,280 --> 00:53:10,440
- God idé.
- Vi kan finne fram popkorn.
634
00:53:11,000 --> 00:53:13,120
- Vi har popkorn et sted.
- Ja.
635
00:53:14,320 --> 00:53:17,999
- Bestille hentemat.
- Ja. Vær så snill.
636
00:53:18,000 --> 00:53:21,400
- Rekechips til alle?
- Rekechips til alle.
637
00:53:23,520 --> 00:53:25,479
Skal vi spise frokost?
638
00:53:25,480 --> 00:53:27,760
- Skal vi starte med frokost?
- Ja.
639
00:53:28,360 --> 00:53:29,200
Kom igjen.
640
00:53:30,680 --> 00:53:34,120
Blodpuddingen får snart bein
og går sin vei.
641
00:53:35,440 --> 00:53:37,280
- Jeg dekker på.
- Takk.
642
00:53:37,920 --> 00:53:41,720
- Jeg skal hjelpe deg.
- Ikke tale om, bursdagsgutten.
643
00:53:44,120 --> 00:53:45,680
Hvordan lagde vi henne?
644
00:53:48,360 --> 00:53:50,280
På samme måte som vi lagde ham.
645
00:56:47,520 --> 00:56:48,920
Unnskyld, gutten min.
646
00:56:57,520 --> 00:56:58,960
Jeg skulle vært bedre.
647
00:58:20,720 --> 00:58:25,600
Tekst: Evy Hvidsten