1
00:00:15,240 --> 00:00:21,240
ADOLESCENȚĂ CORUPTĂ
2
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
13 LUNI
3
00:01:31,480 --> 00:01:32,680
{\an8}Miroase minunat.
4
00:01:33,320 --> 00:01:34,840
{\an8}Doar e ziua ta.
5
00:01:35,360 --> 00:01:38,280
{\an8}Pot să-ți fac
un mic-dejun englezesc o dată pe an.
6
00:01:42,800 --> 00:01:45,040
La mulți ani, bătrâne!
7
00:01:46,240 --> 00:01:47,880
Sunt măritată cu un bătrân.
8
00:01:48,640 --> 00:01:52,080
- Și tu întinerești, nu?
- Exact, obraznicule.
9
00:01:53,000 --> 00:01:54,440
Iau o pastilă specială.
10
00:01:57,840 --> 00:02:00,200
Ce e ăsta? Sângerete?
11
00:02:00,800 --> 00:02:03,599
- De la măcelărie.
- E foarte rău pentru mine.
12
00:02:03,600 --> 00:02:05,879
Știu, dar îți place foarte mult.
13
00:02:05,880 --> 00:02:07,320
Tu îmi placi mai mult.
14
00:02:07,960 --> 00:02:09,719
Doar când îți fac prăjeli.
15
00:02:09,720 --> 00:02:14,039
Nu. Și de Crăciun, când porți jartiere.
16
00:02:14,040 --> 00:02:14,960
Măi!
17
00:02:15,600 --> 00:02:19,160
Lasă-mi jartierele în pace,
că te apucă entuziasmul!
18
00:02:19,680 --> 00:02:21,120
Prea târziu.
19
00:02:23,520 --> 00:02:26,199
- Mai încolo.
- Hai, dragă! Doar cinci minute.
20
00:02:26,200 --> 00:02:28,080
Niciodată doar cinci minute.
21
00:02:29,320 --> 00:02:32,040
- Cinci minute.
- Se trezește după 12.
22
00:02:32,760 --> 00:02:35,000
Nu când împlinește tatăl ei 50 de ani.
23
00:02:36,000 --> 00:02:41,159
Mai târziu. Haide, fii cuminte!
Uită-te la felicitările de ziua ta!
24
00:02:41,160 --> 00:02:42,480
Îmi strici bucuria.
25
00:02:44,600 --> 00:02:46,280
Vrei omletă sau ouă poșate?
26
00:02:47,760 --> 00:02:49,880
- Prăjite.
- Vei muri de tânăr.
27
00:02:50,640 --> 00:02:51,640
Voi muri fericit.
28
00:03:01,800 --> 00:03:02,920
De la tata și Jean.
29
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
Scrisă de Jean.
30
00:03:07,240 --> 00:03:08,080
Cu cinci lire.
31
00:03:09,360 --> 00:03:11,679
Și o halbă costă mai mult de atât.
32
00:03:11,680 --> 00:03:12,640
Nu.
33
00:03:43,920 --> 00:03:45,240
Ce desen frumos!
34
00:03:46,480 --> 00:03:47,559
Te-a făcut chipeș.
35
00:03:47,560 --> 00:03:49,039
LA MULȚI ANI!
CU DRAG, J
36
00:03:49,040 --> 00:03:50,480
- Arăt bine, nu?
- Da.
37
00:03:51,760 --> 00:03:53,000
S-a străduit.
38
00:04:01,600 --> 00:04:04,599
- Drace! Tată? Tată, ai văzut dubița?
- Ce?
39
00:04:04,600 --> 00:04:06,759
- Dubița de afară. Ai văzut-o?
- Nu.
40
00:04:06,760 --> 00:04:07,680
Eu...
41
00:04:11,080 --> 00:04:12,000
Ce nai...
42
00:04:12,560 --> 00:04:13,679
PEDO
43
00:04:13,680 --> 00:04:14,840
- Tată...
- Drace!
44
00:04:15,880 --> 00:04:16,720
Îmi pare rău.
45
00:04:17,840 --> 00:04:20,200
- Nu știu ce...
- Nu e vina ta.
46
00:04:20,720 --> 00:04:23,200
- Ce dobitoci sunt!
- Vorbește frumos!
47
00:04:24,280 --> 00:04:25,200
Scuze.
48
00:04:27,000 --> 00:04:29,479
- Ai văzut ceva, Eileen?
- Nimic, Eddie.
49
00:04:29,480 --> 00:04:32,720
- N-ai văzut nimic, nu?
- A fost liniște de dimineață.
50
00:04:33,320 --> 00:04:35,679
- Sună la poliție!
- Iarăși?
51
00:04:35,680 --> 00:04:38,239
Așa a spus. Să sunăm dacă se ivește ceva.
52
00:04:38,240 --> 00:04:39,160
Bine.
53
00:04:40,560 --> 00:04:43,280
- Tată, îmi pare rău.
- Vino! Nu e vina ta.
54
00:04:43,960 --> 00:04:44,880
E în regulă.
55
00:04:48,120 --> 00:04:49,200
La mulți ani!
56
00:04:52,040 --> 00:04:53,480
Au ieșit toți, nu?
57
00:04:54,480 --> 00:04:56,000
Ai văzut ceva, amice?
58
00:04:56,840 --> 00:04:58,480
- Nu?
- Nu, amice.
59
00:04:59,320 --> 00:05:02,000
- Niciunul? N-ați văzut nimic?
- Nu. Scuze.
60
00:05:06,800 --> 00:05:09,000
Da, cu apă și săpun se duce vopseaua.
61
00:05:09,600 --> 00:05:11,559
Nu pot să cred că n-ați văzut!
62
00:05:11,560 --> 00:05:15,119
- Când ai văzut dubița ultima oară?
- Când am parcat aseară.
63
00:05:15,120 --> 00:05:16,199
Pe la ce oră?
64
00:05:16,200 --> 00:05:18,359
Nu știu. Cred că era ora opt.
65
00:05:18,360 --> 00:05:20,119
- Ora opt?
- Pe la ora opt.
66
00:05:20,120 --> 00:05:21,400
De la opt până acum.
67
00:05:23,760 --> 00:05:24,680
„Pedo.”
68
00:05:27,120 --> 00:05:28,040
Un moment.
69
00:05:33,160 --> 00:05:35,800
P-E-D-O.
70
00:05:37,760 --> 00:05:39,000
Da, văd.
71
00:05:41,800 --> 00:05:43,760
Nu știu. Eu să aleg ce înseamnă?
72
00:05:44,280 --> 00:05:47,000
Poate i se adresează lui Jamie.
Sau lui Eddie.
73
00:05:47,800 --> 00:05:49,000
Facem o poză?
74
00:05:51,120 --> 00:05:54,560
Nu e nevoie să veniți.
Va șterge soțul mesajul. Fac o poză?
75
00:05:55,320 --> 00:05:58,639
Nu, scuze, dragă, nu aștept.
Fac trei poze, bine?
76
00:05:58,640 --> 00:06:02,840
Și le trimite fiica mea într-un e-mail.
Mulțumesc, dragă.
77
00:06:03,760 --> 00:06:06,360
Trimite-i lui Sam un e-mail cu trei poze!
78
00:06:07,040 --> 00:06:08,880
E în lista mea de contacte.
79
00:06:12,280 --> 00:06:13,280
Ce fraieri!
80
00:06:15,200 --> 00:06:17,679
- Calmează-te!
- E ziua ta.
81
00:06:17,680 --> 00:06:19,360
Da, dar sigur nu știau, nu?
82
00:06:20,000 --> 00:06:22,120
Calmează-te! Gândește-te la Lisa!
83
00:06:22,680 --> 00:06:24,119
Mersi de instrucțiuni.
84
00:06:24,120 --> 00:06:26,199
Nu-ți dau instrucțiuni.
85
00:06:26,200 --> 00:06:28,960
Spun doar să ne gândim la ea, bine?
86
00:06:30,360 --> 00:06:32,080
Eddie, m-am săturat de asta.
87
00:06:33,040 --> 00:06:35,079
Te rog, nu începe! Nu spune nimic!
88
00:06:35,080 --> 00:06:37,679
- Cum adică?
- Știi ce vrei să spui.
89
00:06:37,680 --> 00:06:41,320
Și nu facem asta. Nu mai purtăm
conversația asta. Nu din nou.
90
00:06:41,840 --> 00:06:42,680
Da?
91
00:06:43,680 --> 00:06:45,000
Deja am vorbit.
92
00:06:45,760 --> 00:06:48,559
Procesul e-n patru săptămâni.
Toți se vor holba.
93
00:06:48,560 --> 00:06:50,159
Dar nu la noi, nu?
94
00:06:50,160 --> 00:06:53,679
Și va fi în spatele unui ecran mare, nu?
Va fi ascuns.
95
00:06:53,680 --> 00:06:55,359
Da, fac o treabă tare bună.
96
00:06:55,360 --> 00:06:58,520
Îl protejează.
Am vorbit despre asta cu avocații.
97
00:07:03,960 --> 00:07:05,880
Nu va fi mai bine.
98
00:07:09,000 --> 00:07:12,759
- Mama te poate ajuta cu munca.
- N-am nevoie de mama ta!
99
00:07:12,760 --> 00:07:15,559
De ce aș vrea
să mă ajute mama ta cu munca?
100
00:07:15,560 --> 00:07:18,559
Am de lucru aici. Băieții depind de mine.
101
00:07:18,560 --> 00:07:21,480
- Știu, dar...
- Fata are liceul de terminat, nu?
102
00:07:22,000 --> 00:07:23,679
Vrei s-o scoți de la liceu?
103
00:07:23,680 --> 00:07:26,560
Vrei să-i distrugem și ei viața?
104
00:07:27,080 --> 00:07:29,760
Va fi mai bine
dacă ne întoarcem la Liverpool?
105
00:07:30,400 --> 00:07:33,760
Îți promit că va fi de zece ori mai rău,
tu știi asta.
106
00:07:34,720 --> 00:07:37,520
Știi asta, dragă. Știi că va fi mai rău.
107
00:07:38,080 --> 00:07:39,720
N-am greșit cu nimic, nu?
108
00:07:41,560 --> 00:07:43,680
Am greșit cu ceva? Nu.
109
00:07:44,800 --> 00:07:48,360
Nu, deci nu ne mutăm.
Nu ne mutăm, Mand. Încheiem discuția.
110
00:07:48,880 --> 00:07:50,119
- Drace!
- Nu-i nimic.
111
00:07:50,120 --> 00:07:52,560
Fac eu curat. Îmi pare rău.
112
00:07:53,480 --> 00:07:55,400
Îmi pare rău. Fac eu curat.
113
00:07:58,120 --> 00:08:00,240
- Tată?
- Ce faci acolo?
114
00:08:01,480 --> 00:08:02,720
Nu trage cu urechea!
115
00:08:03,760 --> 00:08:05,440
Stai liniștită! O să șterg.
116
00:08:30,680 --> 00:08:32,000
Ai trimis e-mailul?
117
00:08:33,920 --> 00:08:35,000
Da.
118
00:08:35,920 --> 00:08:37,760
- Poftim telefonul!
- Mulțumesc.
119
00:08:40,600 --> 00:08:41,800
Cui îi dai mesaje?
120
00:08:44,200 --> 00:08:45,040
Lui Billy.
121
00:08:46,280 --> 00:08:47,840
Da. Și cum merge?
122
00:08:50,960 --> 00:08:52,440
Nu e treaba ta.
123
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
Tata e bine?
124
00:08:57,360 --> 00:08:58,680
Tatăl tău e bine.
125
00:08:59,800 --> 00:09:02,720
Îl las în ritmul lui,
fiindcă așa procedez eu.
126
00:09:04,640 --> 00:09:05,840
Iubește dubița aia.
127
00:09:06,520 --> 00:09:08,640
N-o iubește. E doar o dubiță.
128
00:09:10,960 --> 00:09:12,000
Nu știu. Eu nu...
129
00:09:13,200 --> 00:09:15,840
Nu cred că va reuși doar cu apă și săpun.
130
00:09:16,440 --> 00:09:18,760
Nu știu nimic despre vopsele. Tu?
131
00:09:21,000 --> 00:09:23,360
- Ești furioasă, nu?
- Nu.
132
00:09:24,400 --> 00:09:25,280
Nu sunt.
133
00:09:26,320 --> 00:09:30,000
Doar că nu înțeleg
cine ar trebui să fie „pedo”.
134
00:09:30,680 --> 00:09:34,479
Adică, are 13 ani.
Idioții probabil nici nu știu ce înseamnă.
135
00:09:34,480 --> 00:09:38,000
Și, evident, nu e tata,
iar eu... Jamie nu era...
136
00:09:38,920 --> 00:09:39,760
El...
137
00:09:45,480 --> 00:09:49,040
Ieri eram în camera lui,
dădeam cu aspiratorul.
138
00:09:50,240 --> 00:09:51,080
Da?
139
00:09:52,080 --> 00:09:54,000
Nu știam ce să fac.
140
00:09:55,520 --> 00:09:56,640
Nu pot intra acolo.
141
00:10:00,000 --> 00:10:01,520
- E în regulă.
- Da.
142
00:10:03,840 --> 00:10:05,279
Billy are grijă de tine?
143
00:10:05,280 --> 00:10:09,200
Mamă, Billy nu are grijă de mine.
Poți să nu mai spui asta?
144
00:10:09,880 --> 00:10:13,720
Pot să am grijă de mine singură, da?
Am grijă de mine.
145
00:10:15,120 --> 00:10:16,200
Nimeni nu...
146
00:10:16,720 --> 00:10:20,680
Nimeni nu mi-a scris „pedo”
pe ușa vestiarului, deci e bine.
147
00:10:21,200 --> 00:10:23,560
- Bine.
- Mand, unde e buretele ăla mare?
148
00:10:24,080 --> 00:10:25,320
E sub chiuvetă.
149
00:10:25,840 --> 00:10:28,479
- Nu e. Nu-l găsesc.
- Ba da. Uită-te bine!
150
00:10:28,480 --> 00:10:29,400
Mă uit!
151
00:10:29,920 --> 00:10:32,840
Bine, cobor acum.
Mă duc să-l ajut pe tatăl tău.
152
00:10:33,360 --> 00:10:34,440
Vrei un ceai?
153
00:10:35,480 --> 00:10:36,600
- Nu, mersi!
- Bine.
154
00:10:37,960 --> 00:10:38,920
Te iubesc.
155
00:10:39,840 --> 00:10:40,800
Și eu te iubesc.
156
00:10:48,600 --> 00:10:49,880
- L-ai găsit?
- Da.
157
00:10:50,360 --> 00:10:52,360
- Vrei un ceai?
- Nu, mersi!
158
00:11:18,640 --> 00:11:21,199
- Totul bine, Eileen?
- Da, Eddie, mersi.
159
00:11:21,200 --> 00:11:22,999
- Vrei un scaun, dragă?
- Nu.
160
00:11:23,000 --> 00:11:25,279
- Ca să-ți odihnești picioarele?
- Nu.
161
00:11:25,280 --> 00:11:27,759
- Vrei un ceai, dragă?
- Nu, mersi!
162
00:11:27,760 --> 00:11:30,280
Sau poate o felie de tort, dacă vrei.
163
00:11:30,800 --> 00:11:33,600
Nu? Atunci valea,
vacă bătrână și băgăcioasă!
164
00:11:40,040 --> 00:11:41,080
Salutare, pedo!
165
00:11:41,600 --> 00:11:42,920
Măi!
166
00:11:43,680 --> 00:11:45,519
- Măi!
- Salutare, pedo!
167
00:11:45,520 --> 00:11:47,280
Voi ați scris pe dubița mea?
168
00:11:48,480 --> 00:11:49,360
Da?
169
00:11:50,920 --> 00:11:51,840
Pedo!
170
00:11:52,760 --> 00:11:53,680
Pedo!
171
00:12:27,880 --> 00:12:30,040
Scuză-mă, dragă! Ai grijă! Scuze.
172
00:12:33,240 --> 00:12:34,879
- Nu se duce.
- Nu?
173
00:12:34,880 --> 00:12:35,800
Nu.
174
00:12:36,680 --> 00:12:39,040
- Încerci cu clor?
- Nu se duce nici așa.
175
00:12:43,880 --> 00:12:45,520
- Scuze.
- E în regulă.
176
00:12:46,520 --> 00:12:48,799
- E de mers la Wainwrights.
- Acum?
177
00:12:48,800 --> 00:12:51,160
- Da, acum. Mergem acum.
- De ce?
178
00:12:51,680 --> 00:12:53,920
Fiindcă vreau s-o șterg, Mand. Nu pot...
179
00:12:54,400 --> 00:12:57,800
Nu pot merge la muncă
cu mesajul ăla pe dubiță, nu? Zi!
180
00:12:58,840 --> 00:13:00,519
- Pot? Nu pot.
- Știu, dar...
181
00:13:00,520 --> 00:13:05,040
Haide, să mergem!
Nu durează mult. Haide, să mergem! Lisa!
182
00:13:06,440 --> 00:13:09,080
- Lisa, coboară, scumpo!
- Ce?
183
00:13:10,520 --> 00:13:12,760
Ia-ți haina! Mergem la Wainwrights.
184
00:13:13,240 --> 00:13:15,720
- Nu pot să rămân aici?
- Nu poți să rămâi.
185
00:13:16,240 --> 00:13:17,479
Au vandalizat dubița.
186
00:13:17,480 --> 00:13:20,679
Cine știe ce le mai trece prin cap?
Nu te las singură.
187
00:13:20,680 --> 00:13:22,079
De ce aș vrea să merg?
188
00:13:22,080 --> 00:13:25,239
- Fiindcă îți cer eu!
- Eddie, pregătesc micul-dejun.
189
00:13:25,240 --> 00:13:27,920
Fetelor, vă rog! Faceți-mi pe plac!
190
00:13:28,720 --> 00:13:30,639
Dragă, ajută-mă, te rog! Încerc.
191
00:13:30,640 --> 00:13:33,520
Bine. Da, mergem toți.
192
00:13:34,040 --> 00:13:35,799
- Da?
- Ne reluăm planurile.
193
00:13:35,800 --> 00:13:36,760
Adică?
194
00:13:37,480 --> 00:13:39,600
- Ne reluăm planurile.
- Bine, da.
195
00:13:40,560 --> 00:13:41,879
- Da.
- Le reluăm.
196
00:13:41,880 --> 00:13:45,000
- Opresc aragazul.
- E ziua mea, nu?
197
00:13:46,080 --> 00:13:47,440
Să ne reluăm planurile!
198
00:13:48,480 --> 00:13:51,479
Mersul la Wainwrights e
o recompensă de ziua ta?
199
00:13:51,480 --> 00:13:53,440
Da. Pentru mine, chiar este.
200
00:13:54,320 --> 00:13:58,000
Când eram mic, nu aveam nimic.
Consideră-te norocoasă!
201
00:13:59,320 --> 00:14:02,480
N-am primit nici măcar o mandarină.
Bine, urcați!
202
00:14:04,680 --> 00:14:07,000
- Încuie ușa cum trebuie!
- Bine.
203
00:14:13,480 --> 00:14:16,840
- Fii atentă la casa noastră, da, Eileen?
- Sigur că da.
204
00:14:17,360 --> 00:14:18,879
- Da?
- Voi fi atentă.
205
00:14:18,880 --> 00:14:20,999
Să anunți și Paza Cartierului, da?
206
00:14:21,000 --> 00:14:21,920
Eddie!
207
00:14:23,560 --> 00:14:25,520
Am zis și eu.
208
00:14:36,800 --> 00:14:38,760
- Chiar la gard.
- Pa, dragă!
209
00:14:40,480 --> 00:14:41,800
Băbătie băgăcioasă...
210
00:14:43,960 --> 00:14:46,999
Da. Hai să ne reluăm planurile, da?
211
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
- Da.
- Asta ai spus, nu?
212
00:14:51,800 --> 00:14:56,520
Lise, pune niște muzică! Ai grijă
să alegi o melodie bună, cu bas mișto!
213
00:14:57,280 --> 00:14:58,520
Ce tot spui acolo?
214
00:14:59,280 --> 00:15:01,879
Melodiile bune trebuie să aibă și bas.
215
00:15:01,880 --> 00:15:04,039
O parte cântată la chitară bas.
216
00:15:04,040 --> 00:15:07,519
Nu porcării la pian
sau gunoaie de alea drum and bass.
217
00:15:07,520 --> 00:15:10,400
Vreau aud un bas ca lumea
și să mă bucur de el.
218
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
Ce prostii vorbești!
219
00:15:14,720 --> 00:15:15,880
Și încă ceva.
220
00:15:16,840 --> 00:15:20,000
Când ne întoarcem de la Wainwrights,
mergem undeva.
221
00:15:20,640 --> 00:15:23,599
- Undeva?
- Da, mergem undeva.
222
00:15:23,600 --> 00:15:24,720
În familie.
223
00:15:25,360 --> 00:15:28,120
Și ce vei face la ieșirea asta în familie?
224
00:15:28,680 --> 00:15:29,520
Nu știu.
225
00:15:30,320 --> 00:15:32,039
- Vom urca un deal.
- Un deal?
226
00:15:32,040 --> 00:15:34,240
Da. Și apoi vom merge la zoo.
227
00:15:34,840 --> 00:15:37,160
Nu merg la zoo. Am aproape 18 ani.
228
00:15:38,080 --> 00:15:40,799
- Bine, mergem la patinat.
- Tu, la patinat?
229
00:15:40,800 --> 00:15:42,920
Da. De ce n-aș patina?
230
00:15:44,320 --> 00:15:48,279
- Bine, mergem la film.
- Da, asta mi-ar plăcea.
231
00:15:48,280 --> 00:15:50,439
- Asta aș alege.
- Da?
232
00:15:50,440 --> 00:15:51,359
- Da.
- Filmul?
233
00:15:51,360 --> 00:15:54,520
- Da.
- Bine, fain. Mergem la film.
234
00:15:55,560 --> 00:15:57,480
- Mand, vrei la film?
- Da.
235
00:15:58,000 --> 00:16:01,240
Da? Aruncă o privire pe internet,
ca să vedem programul.
236
00:16:01,720 --> 00:16:02,960
Ce te-a apucat?
237
00:16:03,480 --> 00:16:05,000
Nu m-a apucat nimic.
238
00:16:06,160 --> 00:16:07,040
Doar
239
00:16:07,720 --> 00:16:09,439
sunt interesat să rezolv...
240
00:16:09,440 --> 00:16:12,600
- Să rezolv ziua de azi.
- Ziua de azi.
241
00:16:13,120 --> 00:16:14,160
Și eu te ajut.
242
00:16:14,920 --> 00:16:15,760
Mulțumesc.
243
00:16:16,960 --> 00:16:18,720
Să rezolvi ziua de azi?
244
00:16:19,360 --> 00:16:22,840
- Asta tot spune terapeutul.
- Ce rezolvăm?
245
00:16:23,360 --> 00:16:24,200
Nimic.
246
00:16:25,440 --> 00:16:28,320
Cred că ar fi o idee bună
să mergem la film.
247
00:16:28,840 --> 00:16:31,640
Da. Dar, mai întâi, luăm micul-dejun.
248
00:16:32,400 --> 00:16:33,280
Da.
249
00:16:34,240 --> 00:16:37,440
Îmi face mic-dejun englezesc tradițional.
Cu sângerete.
250
00:16:37,960 --> 00:16:38,800
Sângerete?
251
00:16:39,400 --> 00:16:40,880
I-am cumpărat eu.
252
00:16:41,640 --> 00:16:44,640
- Vei muri de tânăr.
- Asta am spus și eu.
253
00:16:45,400 --> 00:16:46,840
Și pâine prăjită.
254
00:16:47,560 --> 00:16:50,000
Am cumpărat pâine delicioasă pentru asta.
255
00:16:50,480 --> 00:16:52,879
Mama ta e o femeie minunată.
256
00:16:52,880 --> 00:16:54,319
Zici tu.
257
00:16:54,320 --> 00:16:55,520
- Măi!
- Scuze.
258
00:16:56,720 --> 00:16:59,880
Bun, deci așa facem. Am rezolvat.
Ne reluăm planurile.
259
00:17:02,640 --> 00:17:04,800
Ajungem, cumpărăm marfa,
260
00:17:05,480 --> 00:17:06,560
înapoi acasă,
261
00:17:07,120 --> 00:17:10,160
eu și Lisa ștergem vopseaua
cât faci tu micul-dejun,
262
00:17:10,720 --> 00:17:15,759
ne schimbăm toți, mergem la film
și cumpărăm o cutie imensă de popcorn.
263
00:17:15,760 --> 00:17:17,719
- Da.
- Mâncare chinezească?
264
00:17:17,720 --> 00:17:19,199
- Da, sigur.
- Da!
265
00:17:19,200 --> 00:17:20,400
Ce vrei?
266
00:17:20,960 --> 00:17:22,040
De toate.
267
00:17:22,760 --> 00:17:24,960
- De toate?
- Da. Mi-e atât de foame!
268
00:17:25,680 --> 00:17:26,679
Bine.
269
00:17:26,680 --> 00:17:28,680
N-am mai fost la film de mult.
270
00:17:29,240 --> 00:17:31,080
- Da.
- Ai găsit o melodie?
271
00:17:31,800 --> 00:17:33,919
Nu știu. Nu prea știu nimic cu bas.
272
00:17:33,920 --> 00:17:34,840
Pune...
273
00:17:35,440 --> 00:17:37,639
Scrie „a-ha”!
274
00:17:37,640 --> 00:17:38,880
Adică „a-ha”.
275
00:17:40,640 --> 00:17:41,520
„Take On Me”.
276
00:17:42,640 --> 00:17:44,759
- Ce? Nu are bas.
- Ba da!
277
00:17:44,760 --> 00:17:46,679
- Ba nu.
- Ba da!
278
00:17:46,680 --> 00:17:49,719
- Trupa nici măcar nu avea basist.
- Ba da. Paul.
279
00:17:49,720 --> 00:17:51,080
- Cine?
- Paul.
280
00:17:51,600 --> 00:17:54,479
Cânta la bas. Știa să cânte și la tobe.
281
00:17:54,480 --> 00:17:57,959
- Ești sigură?
- Sunt sigură. Eram în clubul lor de fani.
282
00:17:57,960 --> 00:17:59,279
Doamne!
283
00:17:59,280 --> 00:18:01,159
- Chiar erai?
- Da.
284
00:18:01,160 --> 00:18:04,479
Mama ta avea postere pe perete.
Avea insigne, eșarfe.
285
00:18:04,480 --> 00:18:07,680
- Mi-au plăcut insignele.
- Nu mi-ai spus niciodată.
286
00:18:10,200 --> 00:18:13,000
Acum mulți ani, la începutul relației,
287
00:18:13,960 --> 00:18:17,999
când eu și tatăl tău începuserăm să ieșim,
la un bal de la școală,
288
00:18:18,000 --> 00:18:19,720
ai decis să mă testezi.
289
00:18:20,280 --> 00:18:21,879
- N-a fost un test.
- Ba da.
290
00:18:21,880 --> 00:18:23,600
N-a fost un test, îți spun.
291
00:18:24,600 --> 00:18:28,119
Tatăl tău și-a pus o perucă roz.
292
00:18:28,120 --> 00:18:31,559
Toți râdeau, dar lui nu-i păsa
când râdea lumea de el.
293
00:18:31,560 --> 00:18:34,560
Mi-a plăcut peruca aia. Era dată naibii.
294
00:18:35,320 --> 00:18:39,599
Și era miezul nopții,
așa că nimeni nu dansa încă.
295
00:18:39,600 --> 00:18:42,200
Și cât aveam? Vreo 13 ani?
296
00:18:42,880 --> 00:18:45,559
- În anul trei.
- Clasa a VIII-a cum ar veni.
297
00:18:45,560 --> 00:18:48,239
DJ-ul era dl Barnes,
profesorul de geografie.
298
00:18:48,240 --> 00:18:50,120
- Cheliosul.
- Da. Cheliosul.
299
00:18:50,600 --> 00:18:54,839
Era disperat fiindcă nu dansa nimeni,
toți erau prea timizi.
300
00:18:54,840 --> 00:18:57,799
- A-ha era în top pe atunci.
- Da.
301
00:18:57,800 --> 00:18:59,559
Tatăl tău... A fost o nebunie.
302
00:18:59,560 --> 00:19:02,439
A-nceput să danseze singur
în mijlocul ringului.
303
00:19:02,440 --> 00:19:04,479
- Nu a fost așa.
- Ba da.
304
00:19:04,480 --> 00:19:08,359
Nu, Barnesy a fost un profesor grozav.
Dar era un DJ de rahat.
305
00:19:08,360 --> 00:19:10,839
Doar i-am dat o mână de ajutor.
306
00:19:10,840 --> 00:19:14,399
Și toți stăteau în jur
și râdeau de tatăl tău.
307
00:19:14,400 --> 00:19:15,999
- Nu râdeau.
- Ba da.
308
00:19:16,000 --> 00:19:19,719
Nimeni nu râdea, dragă.
Toți îmi adorau mișcările de dans.
309
00:19:19,720 --> 00:19:21,159
- Mișcările?
- Da.
310
00:19:21,160 --> 00:19:23,959
- Asta e?
- Dansam extraordinar.
311
00:19:23,960 --> 00:19:25,199
- Așa e.
- Știu.
312
00:19:25,200 --> 00:19:26,640
Dar, deodată,
313
00:19:27,680 --> 00:19:30,080
a început să alunece pe ringul de dans.
314
00:19:30,600 --> 00:19:33,039
Da, dar spune-i adevărul! Spune-i de ce!
315
00:19:33,040 --> 00:19:35,239
- De ce?
- Nu, spune adevărul!
316
00:19:35,240 --> 00:19:37,599
Îmi cumpărasem pantofi de bowling...
317
00:19:37,600 --> 00:19:38,519
Nu cred!
318
00:19:38,520 --> 00:19:41,560
De la un magazin caritabil,
ca să meargă cu peruca.
319
00:19:42,200 --> 00:19:46,399
Dar nu știam că pantofii ăia
nu aveau deloc aderență.
320
00:19:46,400 --> 00:19:48,879
- Că erau de bowling!
- Zero aderență.
321
00:19:48,880 --> 00:19:49,800
Așa că
322
00:19:50,520 --> 00:19:52,959
a tot alunecat
323
00:19:52,960 --> 00:19:56,119
până a făcut șpagatul
și a aterizat cu fața în podea.
324
00:19:56,120 --> 00:19:57,040
Un fleac.
325
00:19:58,800 --> 00:20:00,160
Apoi s-a ridicat,
326
00:20:00,800 --> 00:20:03,200
dar avea nasul spart.
327
00:20:03,760 --> 00:20:07,959
Îi șiroia sângele pe față,
iar lumea râdea isteric.
328
00:20:07,960 --> 00:20:10,280
A strigat: „Nu vedeți că sângerez?”
329
00:20:11,040 --> 00:20:14,399
Ani la rândul, doar asta
ți-a strigat lumea la școală.
330
00:20:14,400 --> 00:20:16,600
„Nu vedeți că sângerez?”
331
00:20:17,680 --> 00:20:20,400
- Pantofi de rahat!
- A fost amuzant, Ed.
332
00:20:20,920 --> 00:20:22,880
Mă bucur că ți s-a părut amuzant.
333
00:20:23,680 --> 00:20:26,960
Am adorat trupa.
Aș fi făcut orice pentru ea.
334
00:20:28,520 --> 00:20:30,840
Da. Ar fi făcut orice pentru trupa aia.
335
00:20:31,320 --> 00:20:34,679
Dacă i-ar fi ieșit planurile,
ai fi arătat foarte diferit.
336
00:20:34,680 --> 00:20:36,679
Ai fi semănat cu unul din trupă...
337
00:20:36,680 --> 00:20:39,119
Ai fi avut o meclă norvegiană, înțelegi?
338
00:20:39,120 --> 00:20:42,040
Ai fi arătat ca Erling Haaland
sau ceva de genul.
339
00:20:43,440 --> 00:20:46,520
- Urmează partea când ai alunecat.
- Îți amintești?
340
00:20:49,680 --> 00:20:51,120
„Nu vedeți că sângerez?”
341
00:20:59,600 --> 00:21:02,199
Restul nopții l-am petrecut împreună.
342
00:21:02,200 --> 00:21:04,399
Nu mai puteam dansa cu pantofii ăia.
343
00:21:04,400 --> 00:21:06,959
M-ai dus acasă. Eu am mers, tu ai lunecat.
344
00:21:06,960 --> 00:21:09,039
Bunica și bunicul tău mă așteptau.
345
00:21:09,040 --> 00:21:10,959
Tata a întrebat: „Te-ai bătut?”
346
00:21:10,960 --> 00:21:14,400
Și tu: „Ceva de genul.”
Foarte serios. „Ceva de genul.”
347
00:21:16,400 --> 00:21:18,640
- Apoi m-ai sărutat.
- Tată!
348
00:21:19,320 --> 00:21:20,919
- Doamne!
- Da.
349
00:21:20,920 --> 00:21:22,199
Tată, nu, gata!
350
00:21:22,200 --> 00:21:24,639
Da. Primul nostru sărut franțuzesc.
351
00:21:24,640 --> 00:21:26,319
- Tată!
- Nu-l voi uita.
352
00:21:26,320 --> 00:21:28,039
- Cu limbă și tot.
- Tată!
353
00:21:28,040 --> 00:21:30,320
- Mi-ai înghițit amigdalele.
- Tată!
354
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
Poate că da.
355
00:21:33,720 --> 00:21:35,920
Dar te pricepi să mă ții de mână.
356
00:21:45,360 --> 00:21:46,999
- Să ne ținem de mână?
- Da.
357
00:21:47,000 --> 00:21:48,759
- Nu.
- De ce nu?
358
00:21:48,760 --> 00:21:51,719
- Nu.
- O facem pe fată să se rușineze.
359
00:21:51,720 --> 00:21:54,560
- Nu, dar nu vreau.
- Cum adică?
360
00:21:55,560 --> 00:21:57,839
Bucură-te, te-am făcut cu dragoste.
361
00:21:57,840 --> 00:21:58,799
Tată, gata!
362
00:21:58,800 --> 00:22:02,759
- Un copil făcut din romantism și petale.
- Nu!
363
00:22:02,760 --> 00:22:06,399
- Da. Copil făcut din dragoste ce ești!
- Haide!
364
00:22:06,400 --> 00:22:08,519
- Făcut din curcubeie...
- Tată!
365
00:22:08,520 --> 00:22:10,400
Și păpădii, și narcise.
366
00:22:14,000 --> 00:22:14,960
Da, bine.
367
00:22:19,120 --> 00:22:21,280
Ce imaturi sunteți amândoi!
368
00:22:21,800 --> 00:22:22,640
Copii.
369
00:22:24,800 --> 00:22:28,080
- Ce anume căutăm?
- E momentul să înflorești.
370
00:22:28,600 --> 00:22:29,679
Profită de...
371
00:22:29,680 --> 00:22:32,080
Ceva cu care să se ducă vopseaua.
372
00:22:33,000 --> 00:22:34,600
Ne întâlnim aici, da?
373
00:22:35,280 --> 00:22:36,640
Și noi ce să facem?
374
00:22:37,160 --> 00:22:40,519
Nu știu. Cheltuiți niște bani!
Vă pricepeți la asta, nu?
375
00:22:40,520 --> 00:22:42,639
- Da. Minunat!
- Ne pricepem.
376
00:22:42,640 --> 00:22:44,640
Hai să cheltuim niște bani!
377
00:22:45,440 --> 00:22:46,400
Scuze, amice.
378
00:22:46,960 --> 00:22:47,920
Totul bine?
379
00:22:49,200 --> 00:22:53,759
Cineva mi-a vopsit dubița cu spray.
Mă întrebam dacă știi cu ce s-o curăț.
380
00:22:53,760 --> 00:22:54,680
Da.
381
00:22:55,600 --> 00:22:59,400
Nu prea mă pricep.
Dar colegul meu s-ar putea să vă ajute.
382
00:23:01,720 --> 00:23:02,560
Quint?
383
00:23:03,840 --> 00:23:05,560
Unde a plecat? Quint?
384
00:23:07,320 --> 00:23:09,320
- Da, se pricepe la astea.
- Bine.
385
00:23:09,880 --> 00:23:11,479
- Totul bine?
- Da, amice.
386
00:23:11,480 --> 00:23:15,119
Dubița lui a fost vopsită cu niște spray.
Vrea ceva de șters.
387
00:23:15,120 --> 00:23:18,599
- Ați încercat cu apă și săpun?
- Da, nu s-a dus deloc.
388
00:23:18,600 --> 00:23:21,439
- Ați folosit furtunul?
- Doar un burete.
389
00:23:21,440 --> 00:23:23,519
Va trebuie să folosiți furtunul.
390
00:23:23,520 --> 00:23:25,679
Și un diluant de vopsea sau alcool.
391
00:23:25,680 --> 00:23:28,119
Votca merge. Izopropanolul e și mai bun.
392
00:23:28,120 --> 00:23:30,799
Cu o cârpă din microfibră,
mișcări circulare.
393
00:23:30,800 --> 00:23:31,720
Cum adică?
394
00:23:33,000 --> 00:23:33,960
Avem la vânzare.
395
00:23:34,960 --> 00:23:36,680
- După mine.
- Mersi, amice!
396
00:23:37,280 --> 00:23:39,600
Da, mișcări circulare cu o cârpă.
397
00:23:40,320 --> 00:23:42,639
O mică rugăciune. E tot ce puteți face.
398
00:23:42,640 --> 00:23:46,039
O mică rugăciune?
Nu se duce vopseaua cu cârpa?
399
00:23:46,040 --> 00:23:48,279
Probabil vor rămâne reziduuri.
400
00:23:48,280 --> 00:23:51,160
Dacă vreți să dispară de tot,
trebuie revopsită.
401
00:23:51,800 --> 00:23:52,640
Ce e?
402
00:23:53,320 --> 00:23:54,440
Semnătură graffiti?
403
00:23:55,040 --> 00:23:57,359
Copiii ăștia! Eu dau vina pe părinți.
404
00:23:57,360 --> 00:23:59,760
Îmi arăți unde e vopseaua albastră?
405
00:24:00,240 --> 00:24:04,079
Dacă e vopsea,
v-am zis, trebuie revopsită.
406
00:24:04,080 --> 00:24:07,439
Nu-mi permit asta.
Arată-mi unde e vopseaua albastră!
407
00:24:07,440 --> 00:24:10,159
Orice culoare e bună. Nu musai albastră.
408
00:24:10,160 --> 00:24:14,160
- Vreau doar să nu se mai vadă.
- Mi-am dat seama cine sunteți.
409
00:24:14,680 --> 00:24:16,920
Am văzut poze cu dv. pe Facebook.
410
00:24:18,440 --> 00:24:21,240
- Îmi arăți unde e vopseaua?
- Da, chiar aici.
411
00:24:25,440 --> 00:24:28,520
- Scuze, n-am vrut să vă simțiți prost.
- Nu-i nimic.
412
00:24:31,560 --> 00:24:32,520
Doar că...
413
00:24:34,160 --> 00:24:35,760
Sunt de partea dv.
414
00:24:36,520 --> 00:24:38,640
A fiului dv. Dacă vă ajută cu ceva.
415
00:24:40,240 --> 00:24:42,360
Pentru că n-a fost el, nu? Adică...
416
00:24:42,960 --> 00:24:46,439
Unde au spus
că au găsit răni prin înjunghiere,
417
00:24:46,440 --> 00:24:48,760
era și os în zonele penetrate.
418
00:24:49,480 --> 00:24:52,559
Dacă tot inventezi,
măcar să fie corect anatomic.
419
00:24:52,560 --> 00:24:53,880
Știți ce zic?
420
00:24:54,680 --> 00:24:55,520
Și...
421
00:25:03,960 --> 00:25:05,640
Am văzut pozele cu ea.
422
00:25:06,960 --> 00:25:08,239
Eu vă susțin...
423
00:25:08,240 --> 00:25:10,439
- Îmi aduci vopseaua?
- Scuze, da.
424
00:25:10,440 --> 00:25:12,120
- Vreau vopseaua.
- Sigur.
425
00:25:13,200 --> 00:25:15,040
Luați-i un avocat bun!
426
00:25:15,560 --> 00:25:18,360
Cu o strângere de fonduri,
mulți v-ar susține.
427
00:25:23,680 --> 00:25:24,720
Poftim vopseaua!
428
00:25:31,400 --> 00:25:33,880
Bună! Totul bine? Da. Pot să vă ajut?
429
00:25:56,480 --> 00:25:57,960
Tată!
430
00:25:59,080 --> 00:25:59,920
Știi,
431
00:26:00,960 --> 00:26:03,799
cred că unii vin aici
doar ca să se simtă bine,
432
00:26:03,800 --> 00:26:07,279
fiindcă eu eram acolo,
pe la tuburi interioare.
433
00:26:07,280 --> 00:26:09,759
Era tare plictisitor, dar un nene stătea
434
00:26:09,760 --> 00:26:12,639
și efectiv zâmbea singur.
A fost super ciudat!
435
00:26:12,640 --> 00:26:15,280
Sincer, trebuia să fac o poză, că a fost...
436
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Cine urmează?
437
00:26:28,520 --> 00:26:30,879
- Mai doriți și altceva, domnule?
- Nu.
438
00:26:30,880 --> 00:26:33,839
- Vreți să vă alăturați clubului?
- Nu, mersi!
439
00:26:33,840 --> 00:26:37,360
Nu? Nicio problemă. În total, 34,99 lire.
440
00:26:39,000 --> 00:26:40,600
- Ești bine?
- Chitanța?
441
00:26:41,160 --> 00:26:43,879
Nu, mersi! Da, sunt bine.
442
00:26:43,880 --> 00:26:46,879
Da. Doar că... Mi-e puțin foame, atâta tot.
443
00:26:46,880 --> 00:26:47,960
Bine.
444
00:26:52,120 --> 00:26:54,959
- Am luat o plantă frumoasă. Nu e faină?
- Ba da.
445
00:26:54,960 --> 00:26:56,000
Ține asta!
446
00:26:56,880 --> 00:26:59,519
Un tip de la cauciucuri
îmi arunca ocheade.
447
00:26:59,520 --> 00:27:03,440
Să-i spunem lui Jane să vină aici!
E un loc grozav de agățat.
448
00:27:09,200 --> 00:27:10,040
Ce?
449
00:27:11,800 --> 00:27:13,000
El e, nu-i așa?
450
00:27:14,400 --> 00:27:16,560
- Cine?
- Mă urmărește?
451
00:27:17,480 --> 00:27:21,200
Își bate joc de mine? Mă ia de fraier?
452
00:27:22,280 --> 00:27:23,559
- Eddie!
- Drace!
453
00:27:23,560 --> 00:27:25,479
- Vino încoace, boule!
- Eddie!
454
00:27:25,480 --> 00:27:27,319
Vino aici! Ridică-te naibii!
455
00:27:27,320 --> 00:27:29,199
- Eddie!
- Mi-ai vopsit dubița?
456
00:27:29,200 --> 00:27:30,719
- Ce?
- Tu ai vopsit-o?
457
00:27:30,720 --> 00:27:33,839
- A fost o glumă.
- Nu e amuzant, da? Auzi?
458
00:27:33,840 --> 00:27:37,999
E amuzant? Nu zâmbi, puștiule,
că-ți șterg eu zâmbetul de pe față.
459
00:27:38,000 --> 00:27:39,600
Nu cumva!
460
00:27:40,680 --> 00:27:42,399
Ascultă-mă, fraiere! Sus!
461
00:27:42,400 --> 00:27:44,279
- Sus! Ascultă-mă!
- Bine!
462
00:27:44,280 --> 00:27:46,919
- Nu poți să le faci asta oamenilor.
- Da.
463
00:27:46,920 --> 00:27:51,360
Tu nu știi prin ce naiba am trecut.
Nu cumva să râzi de mine!
464
00:27:51,880 --> 00:27:53,040
Să nu râzi de mine!
465
00:27:54,320 --> 00:27:55,479
Să nu râzi de mine!
466
00:27:55,480 --> 00:27:56,920
Valea de-aici!
467
00:28:00,080 --> 00:28:01,800
Nu te apropia de familia mea!
468
00:28:02,400 --> 00:28:04,800
- Hai, grăbește-te!
- Stai!
469
00:28:06,880 --> 00:28:08,720
Ia-ți și bicicleta nenorocită!
470
00:28:10,680 --> 00:28:11,840
- Haide!
- Stai!
471
00:28:21,400 --> 00:28:24,080
Ce faci?
472
00:28:24,640 --> 00:28:25,480
Eddie!
473
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Eddie, vino!
474
00:28:36,280 --> 00:28:39,760
- Eddie, te rog! Să urcăm în dubiță!
- Putem merge acasă?
475
00:28:54,280 --> 00:28:56,760
Dă-mi planta! Dă-mi planta, dragă!
476
00:28:57,280 --> 00:28:59,760
Dă-mi planta! Dă-mi și geanta!
477
00:29:00,280 --> 00:29:02,319
Dă-mi plasa! Haide, dă-mi plasa!
478
00:29:02,320 --> 00:29:05,480
Haideți, fetelor!
Urcați pe partea cealaltă, vă rog!
479
00:29:18,920 --> 00:29:20,759
- Ștergeți acolo?
- Ce-ai zis?
480
00:29:20,760 --> 00:29:22,160
Ștergeți acolo?
481
00:29:23,000 --> 00:29:24,599
- Nu.
- Ai făcut dezastru.
482
00:29:24,600 --> 00:29:26,679
- Plătesc.
- Trebuie să ștergeți.
483
00:29:26,680 --> 00:29:28,359
- Nici vorbă.
- Eddie, vino!
484
00:29:28,360 --> 00:29:31,119
- Sunteți filmat...
- Taci naibii, dobitocule!
485
00:29:31,120 --> 00:29:33,879
- Gura! Valea în magazin!
- Sunteți filmat.
486
00:29:33,880 --> 00:29:36,800
Tu și tovarășul tău,
fraier ciudat ce ești!
487
00:31:24,200 --> 00:31:26,040
Tată, oare să răspund?
488
00:31:27,960 --> 00:31:28,800
Da.
489
00:31:34,600 --> 00:31:36,919
- E un apel de la...
- Jamie Miller.
490
00:31:36,920 --> 00:31:39,840
De la Centrul de Formare Standling.
491
00:31:41,480 --> 00:31:45,039
Apel de la o persoană încarcerată
în Anglia sau Țara Galilor.
492
00:31:45,040 --> 00:31:48,919
Apelurile sunt înregistrate
și pot fi ascultate de personal.
493
00:31:48,920 --> 00:31:52,040
Dacă nu vreți să acceptați apelul,
puteți închide.
494
00:32:00,840 --> 00:32:01,680
Tată?
495
00:32:03,240 --> 00:32:04,120
Bună, băiete!
496
00:32:07,480 --> 00:32:09,320
Voiam să-ți spun la mulți ani.
497
00:32:11,520 --> 00:32:12,440
Mersi, amice!
498
00:32:14,480 --> 00:32:15,600
Mersi că ai sunat!
499
00:32:17,800 --> 00:32:19,120
Ai primit felicitarea?
500
00:32:20,720 --> 00:32:22,000
Da, am primit-o.
501
00:32:23,800 --> 00:32:25,000
Tu ai desenat-o?
502
00:32:26,400 --> 00:32:27,240
Da.
503
00:32:28,360 --> 00:32:29,200
Mă gândeam eu.
504
00:32:31,160 --> 00:32:33,960
I-am spus mamei tale
că mi s-a părut foarte bun.
505
00:32:34,560 --> 00:32:36,760
Am uitat cât îți plăcea să desenezi.
506
00:32:38,560 --> 00:32:41,280
Da. De asta am început din nou.
507
00:32:47,760 --> 00:32:49,000
E totul în regulă?
508
00:32:50,240 --> 00:32:52,480
Acum că s-au mai calmat apele?
509
00:32:54,440 --> 00:32:56,160
Da. E în regulă.
510
00:32:57,320 --> 00:32:59,560
Bibliotecara e amabilă,
511
00:33:00,360 --> 00:33:03,840
dar mă cam deranjează alți băieți.
Dar mă descurc.
512
00:33:05,760 --> 00:33:07,560
Știi ce ai de făcut, da?
513
00:33:08,320 --> 00:33:10,840
Da. Am la cine apela.
514
00:33:11,920 --> 00:33:12,760
Bine.
515
00:33:16,000 --> 00:33:17,400
Ce faci azi?
516
00:33:19,360 --> 00:33:21,360
Voiam să iau micul-dejun.
517
00:33:23,360 --> 00:33:25,440
- Încă n-ai luat micul dejun?
- Nu.
518
00:33:26,400 --> 00:33:28,400
Încă nu, băiete. Am fost ocupați.
519
00:33:34,120 --> 00:33:36,240
Cred că mergem la film mai târziu.
520
00:33:37,920 --> 00:33:40,760
Și Lise a noastră vrea
la restaurantul chinezesc.
521
00:33:43,360 --> 00:33:44,520
Creveți Kung Po?
522
00:33:47,080 --> 00:33:48,760
Da, știi comanda, băiete.
523
00:33:51,720 --> 00:33:53,320
Ai primit cadouri faine?
524
00:33:55,240 --> 00:33:57,960
Încă nu. Încă n-am primit cadourile, Jay.
525
00:34:04,000 --> 00:34:05,720
- Tată?
- Da?
526
00:34:08,040 --> 00:34:08,960
Eu...
527
00:34:09,960 --> 00:34:12,720
Eu știu că azi nu e ziua potrivită,
528
00:34:13,440 --> 00:34:16,719
dar pur și simplu s-a întâmplat și...
529
00:34:16,720 --> 00:34:18,000
Ce s-a întâmplat?
530
00:34:18,920 --> 00:34:21,400
Spune-mi! Uită că e ziua mea! Ce e?
531
00:34:23,720 --> 00:34:24,560
Păi...
532
00:34:28,000 --> 00:34:29,800
având în vedere că se apropie,
533
00:34:31,360 --> 00:34:32,960
m-am gândit la asta și...
534
00:34:36,480 --> 00:34:38,280
Tată, m-am răzgândit.
535
00:35:01,080 --> 00:35:02,000
Alo?
536
00:35:11,000 --> 00:35:11,960
Tată, îmi...
537
00:35:12,960 --> 00:35:15,880
Îmi pare rău, dar mă voi declara vinovat.
538
00:35:24,600 --> 00:35:27,440
Bună, fiule! Și noi suntem aici.
539
00:35:29,320 --> 00:35:30,320
Bună, Jay!
540
00:35:32,120 --> 00:35:32,960
Ce?
541
00:35:39,080 --> 00:35:41,000
Mâncarea e mai bună, dragă?
542
00:35:43,200 --> 00:35:44,400
Da, e în regulă.
543
00:35:44,920 --> 00:35:46,960
Credeam că vorbesc doar cu tata.
544
00:35:48,440 --> 00:35:50,840
Le-am scris despre intoleranțele tale.
545
00:35:52,360 --> 00:35:53,600
E în regulă.
546
00:35:57,200 --> 00:35:59,600
În continuare mergi mult la sală?
547
00:36:02,280 --> 00:36:03,600
Doar când am voie.
548
00:36:06,560 --> 00:36:08,600
Te transformi în culturist?
549
00:36:12,120 --> 00:36:13,160
Nu chiar.
550
00:36:17,080 --> 00:36:20,760
Oricum, mai bine închid,
pentru că vor să sune și alții.
551
00:36:21,680 --> 00:36:22,800
Bine, fiule.
552
00:36:25,840 --> 00:36:27,680
La sfârșitul săptămânii, da?
553
00:36:28,200 --> 00:36:29,240
Perfect.
554
00:36:32,800 --> 00:36:34,480
- Tată?
- Da?
555
00:36:37,240 --> 00:36:38,080
Îmi...
556
00:36:39,280 --> 00:36:40,560
Îmi pare rău.
557
00:36:42,880 --> 00:36:44,120
Și la mulți ani!
558
00:36:48,600 --> 00:36:49,440
Mulțu...
559
00:37:09,320 --> 00:37:10,400
Ieșiți pe aici!
560
00:37:13,080 --> 00:37:14,160
Atenție la vopsea!
561
00:37:58,520 --> 00:37:59,760
Va fi bine?
562
00:38:00,600 --> 00:38:02,200
Va fi bine. Haide!
563
00:38:02,880 --> 00:38:03,760
Haide!
564
00:38:21,200 --> 00:38:22,680
Ce s-a întâmplat, dragă?
565
00:38:23,200 --> 00:38:24,519
Tot niște copii?
566
00:38:24,520 --> 00:38:26,000
Taci naibii, Eileen!
567
00:39:29,880 --> 00:39:31,920
Nu a reparat bine ferestrele.
568
00:39:34,120 --> 00:39:36,799
Nu le-a sigilat bine.
Ai simțit curent aseară?
569
00:39:36,800 --> 00:39:39,720
- E tricoul de la mine?
- Trebuia să le repar eu.
570
00:39:42,640 --> 00:39:43,480
Da.
571
00:39:44,400 --> 00:39:46,920
- Da.
- Îți stă foarte bine.
572
00:39:49,280 --> 00:39:50,720
Arăți binișor pentru 50.
573
00:39:56,200 --> 00:39:58,000
Să nu mai mergem la film!
574
00:40:01,760 --> 00:40:04,000
Nu, e în regulă. M-am schimbat acum.
575
00:40:04,800 --> 00:40:06,399
E în regulă. O lăsăm baltă.
576
00:40:06,400 --> 00:40:07,920
Nu, e în regulă. Mergem.
577
00:40:09,640 --> 00:40:10,640
E în regulă.
578
00:40:12,360 --> 00:40:13,600
- Ești sigură?
- Da.
579
00:40:17,040 --> 00:40:17,880
Mersi!
580
00:40:25,360 --> 00:40:27,800
A părut mai bine decât săptămâna trecută.
581
00:40:28,720 --> 00:40:29,600
Nu-i așa?
582
00:40:37,120 --> 00:40:40,000
Poate l-a ajutat faptul
că a luat o decizie.
583
00:40:46,360 --> 00:40:48,440
- Mai știi ce a zis Jenny?
- Da.
584
00:40:50,120 --> 00:40:51,560
Da. Și nu fac asta.
585
00:40:53,080 --> 00:40:56,400
Nu mă închid în mine.
Sincer, nu mă închid. Chiar nu.
586
00:40:57,960 --> 00:41:00,360
- De ce te porți așa?
- Așa cum, dragă?
587
00:41:02,680 --> 00:41:04,200
Tu ai fost cu el acolo.
588
00:41:05,480 --> 00:41:07,200
Eu n-am văzut clipul.
589
00:41:07,760 --> 00:41:09,640
Să n-o luăm de la capăt!
590
00:41:11,640 --> 00:41:13,919
Ăsta devine sloganul tău, nu-i așa?
591
00:41:13,920 --> 00:41:16,119
„Să nu facem asta! Să nu facem aia!”
592
00:41:16,120 --> 00:41:19,799
Mă refer să nu discutăm iar
despre faptul că am fost eu cu el.
593
00:41:19,800 --> 00:41:22,920
- Nu asta voiam să spun.
- Păi ce vrei să spui?
594
00:41:23,880 --> 00:41:25,880
Ai văzut clipul. Eu nu l-am văzut.
595
00:41:35,600 --> 00:41:36,640
Te porți diferit.
596
00:41:37,880 --> 00:41:40,000
Ameninți copii. Îți distrugi dubița.
597
00:41:43,480 --> 00:41:44,680
Știu că ești furios.
598
00:41:47,320 --> 00:41:50,000
Dar probabil e mai bine
că se declară vinovat.
599
00:41:51,360 --> 00:41:53,920
Dacă ai fi sincer cu tine,
ai înțelege asta.
600
00:41:57,840 --> 00:41:59,160
Am văzut ce am văzut.
601
00:42:01,640 --> 00:42:03,000
N-am vrut să cred.
602
00:42:04,600 --> 00:42:06,000
Apoi, când am văzut...
603
00:42:13,600 --> 00:42:16,280
Te cunosc de când ți-a dat puful pe față.
604
00:42:16,920 --> 00:42:18,640
Trebuie să supraviețuim.
605
00:42:21,680 --> 00:42:22,720
Și dacă nu putem?
606
00:42:26,360 --> 00:42:28,039
Jenny spune că, dacă simțim...
607
00:42:28,040 --> 00:42:29,999
Las-o pe Jenny, dragă!
608
00:42:30,000 --> 00:42:32,760
Las-o pe Jenny! Ea nu e aici acum, nu?
609
00:42:43,240 --> 00:42:44,800
Nu ieșea din camera lui.
610
00:42:47,800 --> 00:42:51,880
Venea acasă, trântea ușa,
direct pe scări, la calculator.
611
00:42:53,760 --> 00:42:56,480
Vedeam lumina aprinsă la unu dimineața.
612
00:42:57,320 --> 00:42:58,920
Băteam la ușă și ziceam:
613
00:43:00,800 --> 00:43:03,720
„Jamie, haide, fiule! Mâine ai școală.”
614
00:43:05,440 --> 00:43:08,440
Lumina se stingea,
dar nu-mi răspundea niciodată.
615
00:43:10,760 --> 00:43:12,560
Nu aveam ce face.
616
00:43:14,280 --> 00:43:16,560
Toți copiii sunt așa mai nou, nu?
617
00:43:17,280 --> 00:43:19,720
Nu știi la ce se uită în camerele lor.
618
00:43:20,240 --> 00:43:23,000
Poate că se uită la filme pornografice.
619
00:43:24,160 --> 00:43:26,320
Uită-te la tipul ăla de pe internet
620
00:43:26,840 --> 00:43:30,920
care aberează despre cum să tratezi
femeile, că bărbații sunt bărbați.
621
00:43:31,800 --> 00:43:35,040
Mi-a apărut recomandat,
deși eu căutam ceva pentru sală.
622
00:43:36,560 --> 00:43:39,920
Nu poți sta cu ochii pe ei
tot timpul, dragă. Nu se poate.
623
00:43:43,120 --> 00:43:45,600
Are un temperament groaznic. Dar și tu ai.
624
00:43:49,400 --> 00:43:50,440
Nu spune asta!
625
00:43:52,720 --> 00:43:54,480
Nu i-am dat eu asta, nu?
626
00:43:55,840 --> 00:43:58,200
- I-am dat eu asta?
- Nu.
627
00:44:01,120 --> 00:44:03,800
Uneori mă gândesc
că trebuia să-l împiedicăm.
628
00:44:04,440 --> 00:44:06,280
Să observăm și să-l împiedicăm.
629
00:44:11,360 --> 00:44:12,760
Nu putem gândi așa.
630
00:44:16,800 --> 00:44:18,640
Îți amintești? Asta a spus ea.
631
00:44:19,960 --> 00:44:21,040
Nu e vina noastră.
632
00:44:22,640 --> 00:44:24,000
Nu ne putem învinovăți.
633
00:44:26,480 --> 00:44:27,600
Dar noi l-am făcut,
634
00:44:28,240 --> 00:44:29,200
nu-i așa?
635
00:44:36,040 --> 00:44:39,120
Când eram de vârsta lui, tata mă snopea.
636
00:44:41,200 --> 00:44:46,000
Uneori venea cu cureaua și mă tot lovea,
nu se mai oprea.
637
00:44:49,080 --> 00:44:50,400
Și mi-am promis...
638
00:44:52,360 --> 00:44:54,880
„Când voi avea copii, nu voi face asta.”
639
00:44:59,720 --> 00:45:01,880
Nu le-aș face asta copiilor mei.
640
00:45:03,640 --> 00:45:04,840
Și n-am făcut-o, nu?
641
00:45:09,000 --> 00:45:10,600
Am vrut să fiu mai bun.
642
00:45:18,080 --> 00:45:18,920
Dar sunt?
643
00:45:27,520 --> 00:45:28,440
Sunt mai bun?
644
00:45:30,600 --> 00:45:31,920
Ai încercat să fii.
645
00:45:32,680 --> 00:45:34,119
Amândoi am încercat.
646
00:45:34,120 --> 00:45:35,400
Da, am încercat.
647
00:45:37,000 --> 00:45:40,320
L-am dus la fotbal, nu?
Credeam că asta-l va întări.
648
00:45:41,120 --> 00:45:42,320
Dar nu se pricepea.
649
00:45:43,600 --> 00:45:45,240
Așa că l-au pus în poartă.
650
00:45:47,840 --> 00:45:50,719
Iar eu stăteam acolo,
la marginea terenului,
651
00:45:50,720 --> 00:45:53,120
în timp ce ceilalți tați râdeau de el.
652
00:45:55,600 --> 00:45:57,680
Și îl simțeam privindu-mă.
653
00:46:01,640 --> 00:46:03,600
Și nu mă puteam uita la el, Mand.
654
00:46:04,680 --> 00:46:06,480
Nu mă puteam uita la fiul meu.
655
00:46:08,440 --> 00:46:10,000
Te-a idolatrizat.
656
00:46:15,440 --> 00:46:17,000
Apoi l-am dus la box.
657
00:46:18,240 --> 00:46:20,080
M-am gândit că asta-l va ajuta.
658
00:46:20,560 --> 00:46:22,280
A durat zece minute.
659
00:46:22,840 --> 00:46:23,679
Știu.
660
00:46:23,680 --> 00:46:26,479
- Desena jos, mai știi?
- Da.
661
00:46:26,480 --> 00:46:30,359
Amintește-ți că stătea la masă,
la masa din bucătărie, și desena.
662
00:46:30,360 --> 00:46:32,839
- Și se pricepea, nu?
- Da, și îi plăcea.
663
00:46:32,840 --> 00:46:36,360
Chiar se pricepea. Îi plăcea.
Desena ore întregi, mai știi?
664
00:46:37,600 --> 00:46:38,840
Apoi s-a oprit.
665
00:46:40,880 --> 00:46:43,079
A vrut calculator, așa că i-am luat.
666
00:46:43,080 --> 00:46:47,920
I-am luat birou și tot ce trebuia.
Tastatură, căști, toate alea.
667
00:46:49,520 --> 00:46:53,159
Și jucam cu el fotbal pe calculator.
Mai știi când jucam?
668
00:46:53,160 --> 00:46:54,120
Da.
669
00:46:55,880 --> 00:46:57,840
Apoi, afacerea a prosperat.
670
00:46:58,360 --> 00:47:01,200
Plecam la șase dimineața
și mă întorceam seara.
671
00:47:06,160 --> 00:47:09,000
Eu ajungeam mai devreme
și tot nu m-am descurcat.
672
00:47:14,760 --> 00:47:15,960
Ai fost o mamă bună.
673
00:47:18,320 --> 00:47:19,480
Ești o mamă bună.
674
00:47:21,200 --> 00:47:23,640
Poate că n-am mai fost atent o vreme.
675
00:47:27,080 --> 00:47:28,920
Dar era în camera lui, nu?
676
00:47:29,760 --> 00:47:31,839
- Credeam că era în siguranță.
- Da.
677
00:47:31,840 --> 00:47:33,400
Nu asta credeam?
678
00:47:34,040 --> 00:47:35,920
Ce rău putea face acolo?
679
00:47:37,560 --> 00:47:39,480
Credeam că facem ce trebuie.
680
00:47:43,560 --> 00:47:44,760
Am fost o mamă bună.
681
00:47:45,320 --> 00:47:47,480
- Ai fost.
- Sunt o mamă bună.
682
00:47:49,360 --> 00:47:51,720
Ești un tată bun. Un tată grozav.
683
00:47:53,320 --> 00:47:54,560
Dar noi l-am făcut.
684
00:48:05,560 --> 00:48:07,240
Dacă tata m-a făcut pe mine...
685
00:48:09,640 --> 00:48:11,080
eu cum l-am făcut pe el?
686
00:48:14,240 --> 00:48:15,120
Vino aici!
687
00:48:19,400 --> 00:48:21,680
Nu știam ce va face.
688
00:48:25,080 --> 00:48:28,720
De asta te-a vrut acolo cu el.
Știa că nu vei crede.
689
00:48:29,320 --> 00:48:31,080
S-a gândit că îl vei proteja.
690
00:48:32,600 --> 00:48:33,920
Trebuia să-l protejez?
691
00:48:34,440 --> 00:48:35,600
N-ai putut.
692
00:48:36,600 --> 00:48:38,920
- L-aș fi putut proteja?
- Nu.
693
00:48:42,760 --> 00:48:44,480
Trebuia să facem mai mult...
694
00:48:49,000 --> 00:48:50,560
Cred că ar fi bine
695
00:48:51,640 --> 00:48:54,520
să acceptăm
că poate trebuia să facem mai mult.
696
00:48:55,680 --> 00:48:58,240
Cred că ar fi în regulă să credem asta.
697
00:49:06,160 --> 00:49:07,880
Încă îl văd cum era mic.
698
00:49:09,440 --> 00:49:10,520
Puțin prostănac.
699
00:49:12,040 --> 00:49:13,720
Balansându-se pe bare.
700
00:49:15,200 --> 00:49:18,240
Desenând monștri la parter.
701
00:49:20,360 --> 00:49:21,440
Mâncând înghețată.
702
00:49:21,920 --> 00:49:24,199
Și murdărindu-se pe toată fața, nu?
703
00:49:24,200 --> 00:49:26,280
Pe toată fața.
704
00:49:26,760 --> 00:49:27,800
Fața lui mică.
705
00:49:33,840 --> 00:49:35,600
Parcă a fost ieri.
706
00:49:36,440 --> 00:49:37,320
Așa e.
707
00:49:38,560 --> 00:49:39,440
Așa e.
708
00:49:44,240 --> 00:49:46,360
Tot repeta asta.
709
00:49:47,720 --> 00:49:49,720
Tot repeta: „N-am fost eu.
710
00:49:50,840 --> 00:49:52,040
Tată, n-am fost eu.”
711
00:49:54,680 --> 00:49:55,800
Iar eu l-am crezut.
712
00:50:01,200 --> 00:50:02,640
Apoi am văzut filmarea.
713
00:50:09,600 --> 00:50:10,720
Cum?
714
00:50:18,920 --> 00:50:20,360
Aș vrea s-o fi văzut tu.
715
00:50:27,720 --> 00:50:30,720
Să te fi ales pe tine.
Te-ai fi descurcat mai bine.
716
00:50:31,240 --> 00:50:32,800
- Nu.
- Ba da.
717
00:50:33,480 --> 00:50:34,360
Nu.
718
00:50:35,560 --> 00:50:36,920
Mult mai bine.
719
00:50:37,960 --> 00:50:39,000
Sunteți bine?
720
00:50:41,480 --> 00:50:43,920
- Da. Ești bine, dragă?
- Da.
721
00:50:45,000 --> 00:50:45,840
E nouă?
722
00:50:46,760 --> 00:50:47,600
E minunată.
723
00:50:48,200 --> 00:50:51,640
- Da.
- Nu, nu e nouă. Probabil doar...
724
00:50:53,120 --> 00:50:55,040
Probabil doar o port cu altceva...
725
00:50:55,560 --> 00:50:57,759
Oameni buni, combinațiile sunt totul.
726
00:50:57,760 --> 00:51:00,440
Vă tot spun asta. Combinațiile sunt totul.
727
00:51:01,400 --> 00:51:02,240
Eu doar...
728
00:51:03,200 --> 00:51:06,360
M-am gândit:
„Când să mă mai aranjez și eu?”
729
00:51:06,880 --> 00:51:09,440
E ziua tatei.
730
00:51:12,480 --> 00:51:14,000
E tricoul de la mama?
731
00:51:15,080 --> 00:51:15,920
Da.
732
00:51:17,120 --> 00:51:17,960
E drăguț.
733
00:51:19,520 --> 00:51:22,120
- Ar trebui să mă îmbrac și eu frumos.
- Nu.
734
00:51:22,640 --> 00:51:24,240
Ești frumoasă așa cum ești.
735
00:51:32,240 --> 00:51:33,560
Lisa, îmi pare rău.
736
00:51:36,120 --> 00:51:39,000
- Pentru puștii ăia și treaba cu dubița.
- Tată...
737
00:51:39,600 --> 00:51:44,760
E în regulă. Dubița arată mai rău acum,
dar nu mai poți citi cuvântul de pe ea.
738
00:51:45,360 --> 00:51:46,920
O voi duce la vopsit.
739
00:51:48,840 --> 00:51:49,880
Ei erau?
740
00:51:52,240 --> 00:51:53,440
Da, îi cunoști?
741
00:51:55,280 --> 00:51:56,840
Da. Sunt...
742
00:51:58,040 --> 00:52:00,320
- Sunt dobitoci.
- Vorbește frumos!
743
00:52:00,840 --> 00:52:01,720
Scuze.
744
00:52:03,320 --> 00:52:06,000
- Dacă îți fac probleme...
- Tată, toți...
745
00:52:06,520 --> 00:52:08,160
Toți îmi fac probleme.
746
00:52:11,440 --> 00:52:12,600
Sora lui Jamie.
747
00:52:17,480 --> 00:52:18,760
Dar noi rămânem aici.
748
00:52:19,720 --> 00:52:22,080
Nu ne mutăm. Nu ne putem muta.
749
00:52:23,720 --> 00:52:25,080
- Am putea.
- Nu, mamă...
750
00:52:25,600 --> 00:52:29,600
Mamă, dacă ne mutăm,
va fi mai bine o vreme,
751
00:52:30,440 --> 00:52:32,640
dar apoi cineva tot va afla ceva,
752
00:52:33,680 --> 00:52:39,280
apoi se va afla totul
și atunci va fi și mai rău.
753
00:52:42,120 --> 00:52:43,000
Adică...
754
00:52:44,600 --> 00:52:45,480
E Jamie.
755
00:52:46,120 --> 00:52:47,200
Jamie e al nostru.
756
00:52:48,240 --> 00:52:49,080
Nu-i așa?
757
00:52:56,280 --> 00:52:58,560
Ne gândeam să nu mai mergem la film.
758
00:52:59,920 --> 00:53:01,640
Da. Asta e...
759
00:53:03,040 --> 00:53:04,440
Asta e bine. Putem...
760
00:53:05,480 --> 00:53:07,279
- Putem închiria un film?
- Da.
761
00:53:07,280 --> 00:53:10,440
- E o idee bună.
- Am putea face floricele.
762
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
- Avem floricele pe undeva.
- Da.
763
00:53:14,320 --> 00:53:16,559
- Să comandăm ceva acasă.
- Da!
764
00:53:16,560 --> 00:53:17,999
- Da.
- Te rog!
765
00:53:18,000 --> 00:53:19,639
Chipsuri de creveți?
766
00:53:19,640 --> 00:53:21,400
Chipsuri de creveți.
767
00:53:23,520 --> 00:53:25,479
Luăm micul-dejun?
768
00:53:25,480 --> 00:53:27,760
- Începem cu micul-dejun?
- Da.
769
00:53:28,360 --> 00:53:29,200
Hai!
770
00:53:30,680 --> 00:53:34,120
Dacă nu ne grăbim,
sângeretele pleacă singur din farfurie.
771
00:53:35,440 --> 00:53:37,280
- Pun eu masa.
- Mulțumesc.
772
00:53:37,920 --> 00:53:41,720
- Te ajut eu.
- Tu să nu te apropii, sărbătoritule!
773
00:53:44,120 --> 00:53:45,680
Cum am făcut-o pe ea?
774
00:53:48,360 --> 00:53:49,840
Așa cum l-am făcut pe el.
775
00:56:47,520 --> 00:56:48,480
Iartă-mă, fiule!
776
00:56:57,520 --> 00:56:59,240
Trebuia să fi făcut mai mult.
777
00:58:20,720 --> 00:58:25,600
Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă