1 00:00:15,240 --> 00:00:21,240 ADOLESCENȚĂ CORUPTĂ 2 00:00:23,360 --> 00:00:27,320 13 LUNI 3 00:01:31,480 --> 00:01:32,680 {\an8}Miroase minunat. 4 00:01:33,320 --> 00:01:34,840 {\an8}Doar e ziua ta. 5 00:01:35,360 --> 00:01:38,280 {\an8}Pot să-ți fac un mic-dejun englezesc o dată pe an. 6 00:01:42,800 --> 00:01:45,040 La mulți ani, bătrâne! 7 00:01:46,240 --> 00:01:47,880 Sunt măritată cu un bătrân. 8 00:01:48,640 --> 00:01:52,080 - Și tu întinerești, nu? - Exact, obraznicule. 9 00:01:53,000 --> 00:01:54,440 Iau o pastilă specială. 10 00:01:57,840 --> 00:02:00,200 Ce e ăsta? Sângerete? 11 00:02:00,800 --> 00:02:03,599 - De la măcelărie. - E foarte rău pentru mine. 12 00:02:03,600 --> 00:02:05,879 Știu, dar îți place foarte mult. 13 00:02:05,880 --> 00:02:07,320 Tu îmi placi mai mult. 14 00:02:07,960 --> 00:02:09,719 Doar când îți fac prăjeli. 15 00:02:09,720 --> 00:02:14,039 Nu. Și de Crăciun, când porți jartiere. 16 00:02:14,040 --> 00:02:14,960 Măi! 17 00:02:15,600 --> 00:02:19,160 Lasă-mi jartierele în pace, că te apucă entuziasmul! 18 00:02:19,680 --> 00:02:21,120 Prea târziu. 19 00:02:23,520 --> 00:02:26,199 - Mai încolo. - Hai, dragă! Doar cinci minute. 20 00:02:26,200 --> 00:02:28,080 Niciodată doar cinci minute. 21 00:02:29,320 --> 00:02:32,040 - Cinci minute. - Se trezește după 12. 22 00:02:32,760 --> 00:02:35,000 Nu când împlinește tatăl ei 50 de ani. 23 00:02:36,000 --> 00:02:41,159 Mai târziu. Haide, fii cuminte! Uită-te la felicitările de ziua ta! 24 00:02:41,160 --> 00:02:42,480 Îmi strici bucuria. 25 00:02:44,600 --> 00:02:46,280 Vrei omletă sau ouă poșate? 26 00:02:47,760 --> 00:02:49,880 - Prăjite. - Vei muri de tânăr. 27 00:02:50,640 --> 00:02:51,640 Voi muri fericit. 28 00:03:01,800 --> 00:03:02,920 De la tata și Jean. 29 00:03:04,280 --> 00:03:05,280 Scrisă de Jean. 30 00:03:07,240 --> 00:03:08,080 Cu cinci lire. 31 00:03:09,360 --> 00:03:11,679 Și o halbă costă mai mult de atât. 32 00:03:11,680 --> 00:03:12,640 Nu. 33 00:03:43,920 --> 00:03:45,240 Ce desen frumos! 34 00:03:46,480 --> 00:03:47,559 Te-a făcut chipeș. 35 00:03:47,560 --> 00:03:49,039 LA MULȚI ANI! CU DRAG, J 36 00:03:49,040 --> 00:03:50,480 - Arăt bine, nu? - Da. 37 00:03:51,760 --> 00:03:53,000 S-a străduit. 38 00:04:01,600 --> 00:04:04,599 - Drace! Tată? Tată, ai văzut dubița? - Ce? 39 00:04:04,600 --> 00:04:06,759 - Dubița de afară. Ai văzut-o? - Nu. 40 00:04:06,760 --> 00:04:07,680 Eu... 41 00:04:11,080 --> 00:04:12,000 Ce nai... 42 00:04:12,560 --> 00:04:13,679 PEDO 43 00:04:13,680 --> 00:04:14,840 - Tată... - Drace! 44 00:04:15,880 --> 00:04:16,720 Îmi pare rău. 45 00:04:17,840 --> 00:04:20,200 - Nu știu ce... - Nu e vina ta. 46 00:04:20,720 --> 00:04:23,200 - Ce dobitoci sunt! - Vorbește frumos! 47 00:04:24,280 --> 00:04:25,200 Scuze. 48 00:04:27,000 --> 00:04:29,479 - Ai văzut ceva, Eileen? - Nimic, Eddie. 49 00:04:29,480 --> 00:04:32,720 - N-ai văzut nimic, nu? - A fost liniște de dimineață. 50 00:04:33,320 --> 00:04:35,679 - Sună la poliție! - Iarăși? 51 00:04:35,680 --> 00:04:38,239 Așa a spus. Să sunăm dacă se ivește ceva. 52 00:04:38,240 --> 00:04:39,160 Bine. 53 00:04:40,560 --> 00:04:43,280 - Tată, îmi pare rău. - Vino! Nu e vina ta. 54 00:04:43,960 --> 00:04:44,880 E în regulă. 55 00:04:48,120 --> 00:04:49,200 La mulți ani! 56 00:04:52,040 --> 00:04:53,480 Au ieșit toți, nu? 57 00:04:54,480 --> 00:04:56,000 Ai văzut ceva, amice? 58 00:04:56,840 --> 00:04:58,480 - Nu? - Nu, amice. 59 00:04:59,320 --> 00:05:02,000 - Niciunul? N-ați văzut nimic? - Nu. Scuze. 60 00:05:06,800 --> 00:05:09,000 Da, cu apă și săpun se duce vopseaua. 61 00:05:09,600 --> 00:05:11,559 Nu pot să cred că n-ați văzut! 62 00:05:11,560 --> 00:05:15,119 - Când ai văzut dubița ultima oară? - Când am parcat aseară. 63 00:05:15,120 --> 00:05:16,199 Pe la ce oră? 64 00:05:16,200 --> 00:05:18,359 Nu știu. Cred că era ora opt. 65 00:05:18,360 --> 00:05:20,119 - Ora opt? - Pe la ora opt. 66 00:05:20,120 --> 00:05:21,400 De la opt până acum. 67 00:05:23,760 --> 00:05:24,680 „Pedo.” 68 00:05:27,120 --> 00:05:28,040 Un moment. 69 00:05:33,160 --> 00:05:35,800 P-E-D-O. 70 00:05:37,760 --> 00:05:39,000 Da, văd. 71 00:05:41,800 --> 00:05:43,760 Nu știu. Eu să aleg ce înseamnă? 72 00:05:44,280 --> 00:05:47,000 Poate i se adresează lui Jamie. Sau lui Eddie. 73 00:05:47,800 --> 00:05:49,000 Facem o poză? 74 00:05:51,120 --> 00:05:54,560 Nu e nevoie să veniți. Va șterge soțul mesajul. Fac o poză? 75 00:05:55,320 --> 00:05:58,639 Nu, scuze, dragă, nu aștept. Fac trei poze, bine? 76 00:05:58,640 --> 00:06:02,840 Și le trimite fiica mea într-un e-mail. Mulțumesc, dragă. 77 00:06:03,760 --> 00:06:06,360 Trimite-i lui Sam un e-mail cu trei poze! 78 00:06:07,040 --> 00:06:08,880 E în lista mea de contacte. 79 00:06:12,280 --> 00:06:13,280 Ce fraieri! 80 00:06:15,200 --> 00:06:17,679 - Calmează-te! - E ziua ta. 81 00:06:17,680 --> 00:06:19,360 Da, dar sigur nu știau, nu? 82 00:06:20,000 --> 00:06:22,120 Calmează-te! Gândește-te la Lisa! 83 00:06:22,680 --> 00:06:24,119 Mersi de instrucțiuni. 84 00:06:24,120 --> 00:06:26,199 Nu-ți dau instrucțiuni. 85 00:06:26,200 --> 00:06:28,960 Spun doar să ne gândim la ea, bine? 86 00:06:30,360 --> 00:06:32,080 Eddie, m-am săturat de asta. 87 00:06:33,040 --> 00:06:35,079 Te rog, nu începe! Nu spune nimic! 88 00:06:35,080 --> 00:06:37,679 - Cum adică? - Știi ce vrei să spui. 89 00:06:37,680 --> 00:06:41,320 Și nu facem asta. Nu mai purtăm conversația asta. Nu din nou. 90 00:06:41,840 --> 00:06:42,680 Da? 91 00:06:43,680 --> 00:06:45,000 Deja am vorbit. 92 00:06:45,760 --> 00:06:48,559 Procesul e-n patru săptămâni. Toți se vor holba. 93 00:06:48,560 --> 00:06:50,159 Dar nu la noi, nu? 94 00:06:50,160 --> 00:06:53,679 Și va fi în spatele unui ecran mare, nu? Va fi ascuns. 95 00:06:53,680 --> 00:06:55,359 Da, fac o treabă tare bună. 96 00:06:55,360 --> 00:06:58,520 Îl protejează. Am vorbit despre asta cu avocații. 97 00:07:03,960 --> 00:07:05,880 Nu va fi mai bine. 98 00:07:09,000 --> 00:07:12,759 - Mama te poate ajuta cu munca. - N-am nevoie de mama ta! 99 00:07:12,760 --> 00:07:15,559 De ce aș vrea să mă ajute mama ta cu munca? 100 00:07:15,560 --> 00:07:18,559 Am de lucru aici. Băieții depind de mine. 101 00:07:18,560 --> 00:07:21,480 - Știu, dar... - Fata are liceul de terminat, nu? 102 00:07:22,000 --> 00:07:23,679 Vrei s-o scoți de la liceu? 103 00:07:23,680 --> 00:07:26,560 Vrei să-i distrugem și ei viața? 104 00:07:27,080 --> 00:07:29,760 Va fi mai bine dacă ne întoarcem la Liverpool? 105 00:07:30,400 --> 00:07:33,760 Îți promit că va fi de zece ori mai rău, tu știi asta. 106 00:07:34,720 --> 00:07:37,520 Știi asta, dragă. Știi că va fi mai rău. 107 00:07:38,080 --> 00:07:39,720 N-am greșit cu nimic, nu? 108 00:07:41,560 --> 00:07:43,680 Am greșit cu ceva? Nu. 109 00:07:44,800 --> 00:07:48,360 Nu, deci nu ne mutăm. Nu ne mutăm, Mand. Încheiem discuția. 110 00:07:48,880 --> 00:07:50,119 - Drace! - Nu-i nimic. 111 00:07:50,120 --> 00:07:52,560 Fac eu curat. Îmi pare rău. 112 00:07:53,480 --> 00:07:55,400 Îmi pare rău. Fac eu curat. 113 00:07:58,120 --> 00:08:00,240 - Tată? - Ce faci acolo? 114 00:08:01,480 --> 00:08:02,720 Nu trage cu urechea! 115 00:08:03,760 --> 00:08:05,440 Stai liniștită! O să șterg. 116 00:08:30,680 --> 00:08:32,000 Ai trimis e-mailul? 117 00:08:33,920 --> 00:08:35,000 Da. 118 00:08:35,920 --> 00:08:37,760 - Poftim telefonul! - Mulțumesc. 119 00:08:40,600 --> 00:08:41,800 Cui îi dai mesaje? 120 00:08:44,200 --> 00:08:45,040 Lui Billy. 121 00:08:46,280 --> 00:08:47,840 Da. Și cum merge? 122 00:08:50,960 --> 00:08:52,440 Nu e treaba ta. 123 00:08:55,560 --> 00:08:56,560 Tata e bine? 124 00:08:57,360 --> 00:08:58,680 Tatăl tău e bine. 125 00:08:59,800 --> 00:09:02,720 Îl las în ritmul lui, fiindcă așa procedez eu. 126 00:09:04,640 --> 00:09:05,840 Iubește dubița aia. 127 00:09:06,520 --> 00:09:08,640 N-o iubește. E doar o dubiță. 128 00:09:10,960 --> 00:09:12,000 Nu știu. Eu nu... 129 00:09:13,200 --> 00:09:15,840 Nu cred că va reuși doar cu apă și săpun. 130 00:09:16,440 --> 00:09:18,760 Nu știu nimic despre vopsele. Tu? 131 00:09:21,000 --> 00:09:23,360 - Ești furioasă, nu? - Nu. 132 00:09:24,400 --> 00:09:25,280 Nu sunt. 133 00:09:26,320 --> 00:09:30,000 Doar că nu înțeleg cine ar trebui să fie „pedo”. 134 00:09:30,680 --> 00:09:34,479 Adică, are 13 ani. Idioții probabil nici nu știu ce înseamnă. 135 00:09:34,480 --> 00:09:38,000 Și, evident, nu e tata, iar eu... Jamie nu era... 136 00:09:38,920 --> 00:09:39,760 El... 137 00:09:45,480 --> 00:09:49,040 Ieri eram în camera lui, dădeam cu aspiratorul. 138 00:09:50,240 --> 00:09:51,080 Da? 139 00:09:52,080 --> 00:09:54,000 Nu știam ce să fac. 140 00:09:55,520 --> 00:09:56,640 Nu pot intra acolo. 141 00:10:00,000 --> 00:10:01,520 - E în regulă. - Da. 142 00:10:03,840 --> 00:10:05,279 Billy are grijă de tine? 143 00:10:05,280 --> 00:10:09,200 Mamă, Billy nu are grijă de mine. Poți să nu mai spui asta? 144 00:10:09,880 --> 00:10:13,720 Pot să am grijă de mine singură, da? Am grijă de mine. 145 00:10:15,120 --> 00:10:16,200 Nimeni nu... 146 00:10:16,720 --> 00:10:20,680 Nimeni nu mi-a scris „pedo” pe ușa vestiarului, deci e bine. 147 00:10:21,200 --> 00:10:23,560 - Bine. - Mand, unde e buretele ăla mare? 148 00:10:24,080 --> 00:10:25,320 E sub chiuvetă. 149 00:10:25,840 --> 00:10:28,479 - Nu e. Nu-l găsesc. - Ba da. Uită-te bine! 150 00:10:28,480 --> 00:10:29,400 Mă uit! 151 00:10:29,920 --> 00:10:32,840 Bine, cobor acum. Mă duc să-l ajut pe tatăl tău. 152 00:10:33,360 --> 00:10:34,440 Vrei un ceai? 153 00:10:35,480 --> 00:10:36,600 - Nu, mersi! - Bine. 154 00:10:37,960 --> 00:10:38,920 Te iubesc. 155 00:10:39,840 --> 00:10:40,800 Și eu te iubesc. 156 00:10:48,600 --> 00:10:49,880 - L-ai găsit? - Da. 157 00:10:50,360 --> 00:10:52,360 - Vrei un ceai? - Nu, mersi! 158 00:11:18,640 --> 00:11:21,199 - Totul bine, Eileen? - Da, Eddie, mersi. 159 00:11:21,200 --> 00:11:22,999 - Vrei un scaun, dragă? - Nu. 160 00:11:23,000 --> 00:11:25,279 - Ca să-ți odihnești picioarele? - Nu. 161 00:11:25,280 --> 00:11:27,759 - Vrei un ceai, dragă? - Nu, mersi! 162 00:11:27,760 --> 00:11:30,280 Sau poate o felie de tort, dacă vrei. 163 00:11:30,800 --> 00:11:33,600 Nu? Atunci valea, vacă bătrână și băgăcioasă! 164 00:11:40,040 --> 00:11:41,080 Salutare, pedo! 165 00:11:41,600 --> 00:11:42,920 Măi! 166 00:11:43,680 --> 00:11:45,519 - Măi! - Salutare, pedo! 167 00:11:45,520 --> 00:11:47,280 Voi ați scris pe dubița mea? 168 00:11:48,480 --> 00:11:49,360 Da? 169 00:11:50,920 --> 00:11:51,840 Pedo! 170 00:11:52,760 --> 00:11:53,680 Pedo! 171 00:12:27,880 --> 00:12:30,040 Scuză-mă, dragă! Ai grijă! Scuze. 172 00:12:33,240 --> 00:12:34,879 - Nu se duce. - Nu? 173 00:12:34,880 --> 00:12:35,800 Nu. 174 00:12:36,680 --> 00:12:39,040 - Încerci cu clor? - Nu se duce nici așa. 175 00:12:43,880 --> 00:12:45,520 - Scuze. - E în regulă. 176 00:12:46,520 --> 00:12:48,799 - E de mers la Wainwrights. - Acum? 177 00:12:48,800 --> 00:12:51,160 - Da, acum. Mergem acum. - De ce? 178 00:12:51,680 --> 00:12:53,920 Fiindcă vreau s-o șterg, Mand. Nu pot... 179 00:12:54,400 --> 00:12:57,800 Nu pot merge la muncă cu mesajul ăla pe dubiță, nu? Zi! 180 00:12:58,840 --> 00:13:00,519 - Pot? Nu pot. - Știu, dar... 181 00:13:00,520 --> 00:13:05,040 Haide, să mergem! Nu durează mult. Haide, să mergem! Lisa! 182 00:13:06,440 --> 00:13:09,080 - Lisa, coboară, scumpo! - Ce? 183 00:13:10,520 --> 00:13:12,760 Ia-ți haina! Mergem la Wainwrights. 184 00:13:13,240 --> 00:13:15,720 - Nu pot să rămân aici? - Nu poți să rămâi. 185 00:13:16,240 --> 00:13:17,479 Au vandalizat dubița. 186 00:13:17,480 --> 00:13:20,679 Cine știe ce le mai trece prin cap? Nu te las singură. 187 00:13:20,680 --> 00:13:22,079 De ce aș vrea să merg? 188 00:13:22,080 --> 00:13:25,239 - Fiindcă îți cer eu! - Eddie, pregătesc micul-dejun. 189 00:13:25,240 --> 00:13:27,920 Fetelor, vă rog! Faceți-mi pe plac! 190 00:13:28,720 --> 00:13:30,639 Dragă, ajută-mă, te rog! Încerc. 191 00:13:30,640 --> 00:13:33,520 Bine. Da, mergem toți. 192 00:13:34,040 --> 00:13:35,799 - Da? - Ne reluăm planurile. 193 00:13:35,800 --> 00:13:36,760 Adică? 194 00:13:37,480 --> 00:13:39,600 - Ne reluăm planurile. - Bine, da. 195 00:13:40,560 --> 00:13:41,879 - Da. - Le reluăm. 196 00:13:41,880 --> 00:13:45,000 - Opresc aragazul. - E ziua mea, nu? 197 00:13:46,080 --> 00:13:47,440 Să ne reluăm planurile! 198 00:13:48,480 --> 00:13:51,479 Mersul la Wainwrights e o recompensă de ziua ta? 199 00:13:51,480 --> 00:13:53,440 Da. Pentru mine, chiar este. 200 00:13:54,320 --> 00:13:58,000 Când eram mic, nu aveam nimic. Consideră-te norocoasă! 201 00:13:59,320 --> 00:14:02,480 N-am primit nici măcar o mandarină. Bine, urcați! 202 00:14:04,680 --> 00:14:07,000 - Încuie ușa cum trebuie! - Bine. 203 00:14:13,480 --> 00:14:16,840 - Fii atentă la casa noastră, da, Eileen? - Sigur că da. 204 00:14:17,360 --> 00:14:18,879 - Da? - Voi fi atentă. 205 00:14:18,880 --> 00:14:20,999 Să anunți și Paza Cartierului, da? 206 00:14:21,000 --> 00:14:21,920 Eddie! 207 00:14:23,560 --> 00:14:25,520 Am zis și eu. 208 00:14:36,800 --> 00:14:38,760 - Chiar la gard. - Pa, dragă! 209 00:14:40,480 --> 00:14:41,800 Băbătie băgăcioasă... 210 00:14:43,960 --> 00:14:46,999 Da. Hai să ne reluăm planurile, da? 211 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 - Da. - Asta ai spus, nu? 212 00:14:51,800 --> 00:14:56,520 Lise, pune niște muzică! Ai grijă să alegi o melodie bună, cu bas mișto! 213 00:14:57,280 --> 00:14:58,520 Ce tot spui acolo? 214 00:14:59,280 --> 00:15:01,879 Melodiile bune trebuie să aibă și bas. 215 00:15:01,880 --> 00:15:04,039 O parte cântată la chitară bas. 216 00:15:04,040 --> 00:15:07,519 Nu porcării la pian sau gunoaie de alea drum and bass. 217 00:15:07,520 --> 00:15:10,400 Vreau aud un bas ca lumea și să mă bucur de el. 218 00:15:11,120 --> 00:15:12,560 Ce prostii vorbești! 219 00:15:14,720 --> 00:15:15,880 Și încă ceva. 220 00:15:16,840 --> 00:15:20,000 Când ne întoarcem de la Wainwrights, mergem undeva. 221 00:15:20,640 --> 00:15:23,599 - Undeva? - Da, mergem undeva. 222 00:15:23,600 --> 00:15:24,720 În familie. 223 00:15:25,360 --> 00:15:28,120 Și ce vei face la ieșirea asta în familie? 224 00:15:28,680 --> 00:15:29,520 Nu știu. 225 00:15:30,320 --> 00:15:32,039 - Vom urca un deal. - Un deal? 226 00:15:32,040 --> 00:15:34,240 Da. Și apoi vom merge la zoo. 227 00:15:34,840 --> 00:15:37,160 Nu merg la zoo. Am aproape 18 ani. 228 00:15:38,080 --> 00:15:40,799 - Bine, mergem la patinat. - Tu, la patinat? 229 00:15:40,800 --> 00:15:42,920 Da. De ce n-aș patina? 230 00:15:44,320 --> 00:15:48,279 - Bine, mergem la film. - Da, asta mi-ar plăcea. 231 00:15:48,280 --> 00:15:50,439 - Asta aș alege. - Da? 232 00:15:50,440 --> 00:15:51,359 - Da. - Filmul? 233 00:15:51,360 --> 00:15:54,520 - Da. - Bine, fain. Mergem la film. 234 00:15:55,560 --> 00:15:57,480 - Mand, vrei la film? - Da. 235 00:15:58,000 --> 00:16:01,240 Da? Aruncă o privire pe internet, ca să vedem programul. 236 00:16:01,720 --> 00:16:02,960 Ce te-a apucat? 237 00:16:03,480 --> 00:16:05,000 Nu m-a apucat nimic. 238 00:16:06,160 --> 00:16:07,040 Doar 239 00:16:07,720 --> 00:16:09,439 sunt interesat să rezolv... 240 00:16:09,440 --> 00:16:12,600 - Să rezolv ziua de azi. - Ziua de azi. 241 00:16:13,120 --> 00:16:14,160 Și eu te ajut. 242 00:16:14,920 --> 00:16:15,760 Mulțumesc. 243 00:16:16,960 --> 00:16:18,720 Să rezolvi ziua de azi? 244 00:16:19,360 --> 00:16:22,840 - Asta tot spune terapeutul. - Ce rezolvăm? 245 00:16:23,360 --> 00:16:24,200 Nimic. 246 00:16:25,440 --> 00:16:28,320 Cred că ar fi o idee bună să mergem la film. 247 00:16:28,840 --> 00:16:31,640 Da. Dar, mai întâi, luăm micul-dejun. 248 00:16:32,400 --> 00:16:33,280 Da. 249 00:16:34,240 --> 00:16:37,440 Îmi face mic-dejun englezesc tradițional. Cu sângerete. 250 00:16:37,960 --> 00:16:38,800 Sângerete? 251 00:16:39,400 --> 00:16:40,880 I-am cumpărat eu. 252 00:16:41,640 --> 00:16:44,640 - Vei muri de tânăr. - Asta am spus și eu. 253 00:16:45,400 --> 00:16:46,840 Și pâine prăjită. 254 00:16:47,560 --> 00:16:50,000 Am cumpărat pâine delicioasă pentru asta. 255 00:16:50,480 --> 00:16:52,879 Mama ta e o femeie minunată. 256 00:16:52,880 --> 00:16:54,319 Zici tu. 257 00:16:54,320 --> 00:16:55,520 - Măi! - Scuze. 258 00:16:56,720 --> 00:16:59,880 Bun, deci așa facem. Am rezolvat. Ne reluăm planurile. 259 00:17:02,640 --> 00:17:04,800 Ajungem, cumpărăm marfa, 260 00:17:05,480 --> 00:17:06,560 înapoi acasă, 261 00:17:07,120 --> 00:17:10,160 eu și Lisa ștergem vopseaua cât faci tu micul-dejun, 262 00:17:10,720 --> 00:17:15,759 ne schimbăm toți, mergem la film și cumpărăm o cutie imensă de popcorn. 263 00:17:15,760 --> 00:17:17,719 - Da. - Mâncare chinezească? 264 00:17:17,720 --> 00:17:19,199 - Da, sigur. - Da! 265 00:17:19,200 --> 00:17:20,400 Ce vrei? 266 00:17:20,960 --> 00:17:22,040 De toate. 267 00:17:22,760 --> 00:17:24,960 - De toate? - Da. Mi-e atât de foame! 268 00:17:25,680 --> 00:17:26,679 Bine. 269 00:17:26,680 --> 00:17:28,680 N-am mai fost la film de mult. 270 00:17:29,240 --> 00:17:31,080 - Da. - Ai găsit o melodie? 271 00:17:31,800 --> 00:17:33,919 Nu știu. Nu prea știu nimic cu bas. 272 00:17:33,920 --> 00:17:34,840 Pune... 273 00:17:35,440 --> 00:17:37,639 Scrie „a-ha”! 274 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 Adică „a-ha”. 275 00:17:40,640 --> 00:17:41,520 „Take On Me”. 276 00:17:42,640 --> 00:17:44,759 - Ce? Nu are bas. - Ba da! 277 00:17:44,760 --> 00:17:46,679 - Ba nu. - Ba da! 278 00:17:46,680 --> 00:17:49,719 - Trupa nici măcar nu avea basist. - Ba da. Paul. 279 00:17:49,720 --> 00:17:51,080 - Cine? - Paul. 280 00:17:51,600 --> 00:17:54,479 Cânta la bas. Știa să cânte și la tobe. 281 00:17:54,480 --> 00:17:57,959 - Ești sigură? - Sunt sigură. Eram în clubul lor de fani. 282 00:17:57,960 --> 00:17:59,279 Doamne! 283 00:17:59,280 --> 00:18:01,159 - Chiar erai? - Da. 284 00:18:01,160 --> 00:18:04,479 Mama ta avea postere pe perete. Avea insigne, eșarfe. 285 00:18:04,480 --> 00:18:07,680 - Mi-au plăcut insignele. - Nu mi-ai spus niciodată. 286 00:18:10,200 --> 00:18:13,000 Acum mulți ani, la începutul relației, 287 00:18:13,960 --> 00:18:17,999 când eu și tatăl tău începuserăm să ieșim, la un bal de la școală, 288 00:18:18,000 --> 00:18:19,720 ai decis să mă testezi. 289 00:18:20,280 --> 00:18:21,879 - N-a fost un test. - Ba da. 290 00:18:21,880 --> 00:18:23,600 N-a fost un test, îți spun. 291 00:18:24,600 --> 00:18:28,119 Tatăl tău și-a pus o perucă roz. 292 00:18:28,120 --> 00:18:31,559 Toți râdeau, dar lui nu-i păsa când râdea lumea de el. 293 00:18:31,560 --> 00:18:34,560 Mi-a plăcut peruca aia. Era dată naibii. 294 00:18:35,320 --> 00:18:39,599 Și era miezul nopții, așa că nimeni nu dansa încă. 295 00:18:39,600 --> 00:18:42,200 Și cât aveam? Vreo 13 ani? 296 00:18:42,880 --> 00:18:45,559 - În anul trei. - Clasa a VIII-a cum ar veni. 297 00:18:45,560 --> 00:18:48,239 DJ-ul era dl Barnes, profesorul de geografie. 298 00:18:48,240 --> 00:18:50,120 - Cheliosul. - Da. Cheliosul. 299 00:18:50,600 --> 00:18:54,839 Era disperat fiindcă nu dansa nimeni, toți erau prea timizi. 300 00:18:54,840 --> 00:18:57,799 - A-ha era în top pe atunci. - Da. 301 00:18:57,800 --> 00:18:59,559 Tatăl tău... A fost o nebunie. 302 00:18:59,560 --> 00:19:02,439 A-nceput să danseze singur în mijlocul ringului. 303 00:19:02,440 --> 00:19:04,479 - Nu a fost așa. - Ba da. 304 00:19:04,480 --> 00:19:08,359 Nu, Barnesy a fost un profesor grozav. Dar era un DJ de rahat. 305 00:19:08,360 --> 00:19:10,839 Doar i-am dat o mână de ajutor. 306 00:19:10,840 --> 00:19:14,399 Și toți stăteau în jur și râdeau de tatăl tău. 307 00:19:14,400 --> 00:19:15,999 - Nu râdeau. - Ba da. 308 00:19:16,000 --> 00:19:19,719 Nimeni nu râdea, dragă. Toți îmi adorau mișcările de dans. 309 00:19:19,720 --> 00:19:21,159 - Mișcările? - Da. 310 00:19:21,160 --> 00:19:23,959 - Asta e? - Dansam extraordinar. 311 00:19:23,960 --> 00:19:25,199 - Așa e. - Știu. 312 00:19:25,200 --> 00:19:26,640 Dar, deodată, 313 00:19:27,680 --> 00:19:30,080 a început să alunece pe ringul de dans. 314 00:19:30,600 --> 00:19:33,039 Da, dar spune-i adevărul! Spune-i de ce! 315 00:19:33,040 --> 00:19:35,239 - De ce? - Nu, spune adevărul! 316 00:19:35,240 --> 00:19:37,599 Îmi cumpărasem pantofi de bowling... 317 00:19:37,600 --> 00:19:38,519 Nu cred! 318 00:19:38,520 --> 00:19:41,560 De la un magazin caritabil, ca să meargă cu peruca. 319 00:19:42,200 --> 00:19:46,399 Dar nu știam că pantofii ăia nu aveau deloc aderență. 320 00:19:46,400 --> 00:19:48,879 - Că erau de bowling! - Zero aderență. 321 00:19:48,880 --> 00:19:49,800 Așa că 322 00:19:50,520 --> 00:19:52,959 a tot alunecat 323 00:19:52,960 --> 00:19:56,119 până a făcut șpagatul și a aterizat cu fața în podea. 324 00:19:56,120 --> 00:19:57,040 Un fleac. 325 00:19:58,800 --> 00:20:00,160 Apoi s-a ridicat, 326 00:20:00,800 --> 00:20:03,200 dar avea nasul spart. 327 00:20:03,760 --> 00:20:07,959 Îi șiroia sângele pe față, iar lumea râdea isteric. 328 00:20:07,960 --> 00:20:10,280 A strigat: „Nu vedeți că sângerez?” 329 00:20:11,040 --> 00:20:14,399 Ani la rândul, doar asta ți-a strigat lumea la școală. 330 00:20:14,400 --> 00:20:16,600 „Nu vedeți că sângerez?” 331 00:20:17,680 --> 00:20:20,400 - Pantofi de rahat! - A fost amuzant, Ed. 332 00:20:20,920 --> 00:20:22,880 Mă bucur că ți s-a părut amuzant. 333 00:20:23,680 --> 00:20:26,960 Am adorat trupa. Aș fi făcut orice pentru ea. 334 00:20:28,520 --> 00:20:30,840 Da. Ar fi făcut orice pentru trupa aia. 335 00:20:31,320 --> 00:20:34,679 Dacă i-ar fi ieșit planurile, ai fi arătat foarte diferit. 336 00:20:34,680 --> 00:20:36,679 Ai fi semănat cu unul din trupă... 337 00:20:36,680 --> 00:20:39,119 Ai fi avut o meclă norvegiană, înțelegi? 338 00:20:39,120 --> 00:20:42,040 Ai fi arătat ca Erling Haaland sau ceva de genul. 339 00:20:43,440 --> 00:20:46,520 - Urmează partea când ai alunecat. - Îți amintești? 340 00:20:49,680 --> 00:20:51,120 „Nu vedeți că sângerez?” 341 00:20:59,600 --> 00:21:02,199 Restul nopții l-am petrecut împreună. 342 00:21:02,200 --> 00:21:04,399 Nu mai puteam dansa cu pantofii ăia. 343 00:21:04,400 --> 00:21:06,959 M-ai dus acasă. Eu am mers, tu ai lunecat. 344 00:21:06,960 --> 00:21:09,039 Bunica și bunicul tău mă așteptau. 345 00:21:09,040 --> 00:21:10,959 Tata a întrebat: „Te-ai bătut?” 346 00:21:10,960 --> 00:21:14,400 Și tu: „Ceva de genul.” Foarte serios. „Ceva de genul.” 347 00:21:16,400 --> 00:21:18,640 - Apoi m-ai sărutat. - Tată! 348 00:21:19,320 --> 00:21:20,919 - Doamne! - Da. 349 00:21:20,920 --> 00:21:22,199 Tată, nu, gata! 350 00:21:22,200 --> 00:21:24,639 Da. Primul nostru sărut franțuzesc. 351 00:21:24,640 --> 00:21:26,319 - Tată! - Nu-l voi uita. 352 00:21:26,320 --> 00:21:28,039 - Cu limbă și tot. - Tată! 353 00:21:28,040 --> 00:21:30,320 - Mi-ai înghițit amigdalele. - Tată! 354 00:21:30,960 --> 00:21:32,280 Poate că da. 355 00:21:33,720 --> 00:21:35,920 Dar te pricepi să mă ții de mână. 356 00:21:45,360 --> 00:21:46,999 - Să ne ținem de mână? - Da. 357 00:21:47,000 --> 00:21:48,759 - Nu. - De ce nu? 358 00:21:48,760 --> 00:21:51,719 - Nu. - O facem pe fată să se rușineze. 359 00:21:51,720 --> 00:21:54,560 - Nu, dar nu vreau. - Cum adică? 360 00:21:55,560 --> 00:21:57,839 Bucură-te, te-am făcut cu dragoste. 361 00:21:57,840 --> 00:21:58,799 Tată, gata! 362 00:21:58,800 --> 00:22:02,759 - Un copil făcut din romantism și petale. - Nu! 363 00:22:02,760 --> 00:22:06,399 - Da. Copil făcut din dragoste ce ești! - Haide! 364 00:22:06,400 --> 00:22:08,519 - Făcut din curcubeie... - Tată! 365 00:22:08,520 --> 00:22:10,400 Și păpădii, și narcise. 366 00:22:14,000 --> 00:22:14,960 Da, bine. 367 00:22:19,120 --> 00:22:21,280 Ce imaturi sunteți amândoi! 368 00:22:21,800 --> 00:22:22,640 Copii. 369 00:22:24,800 --> 00:22:28,080 - Ce anume căutăm? - E momentul să înflorești. 370 00:22:28,600 --> 00:22:29,679 Profită de... 371 00:22:29,680 --> 00:22:32,080 Ceva cu care să se ducă vopseaua. 372 00:22:33,000 --> 00:22:34,600 Ne întâlnim aici, da? 373 00:22:35,280 --> 00:22:36,640 Și noi ce să facem? 374 00:22:37,160 --> 00:22:40,519 Nu știu. Cheltuiți niște bani! Vă pricepeți la asta, nu? 375 00:22:40,520 --> 00:22:42,639 - Da. Minunat! - Ne pricepem. 376 00:22:42,640 --> 00:22:44,640 Hai să cheltuim niște bani! 377 00:22:45,440 --> 00:22:46,400 Scuze, amice. 378 00:22:46,960 --> 00:22:47,920 Totul bine? 379 00:22:49,200 --> 00:22:53,759 Cineva mi-a vopsit dubița cu spray. Mă întrebam dacă știi cu ce s-o curăț. 380 00:22:53,760 --> 00:22:54,680 Da. 381 00:22:55,600 --> 00:22:59,400 Nu prea mă pricep. Dar colegul meu s-ar putea să vă ajute. 382 00:23:01,720 --> 00:23:02,560 Quint? 383 00:23:03,840 --> 00:23:05,560 Unde a plecat? Quint? 384 00:23:07,320 --> 00:23:09,320 - Da, se pricepe la astea. - Bine. 385 00:23:09,880 --> 00:23:11,479 - Totul bine? - Da, amice. 386 00:23:11,480 --> 00:23:15,119 Dubița lui a fost vopsită cu niște spray. Vrea ceva de șters. 387 00:23:15,120 --> 00:23:18,599 - Ați încercat cu apă și săpun? - Da, nu s-a dus deloc. 388 00:23:18,600 --> 00:23:21,439 - Ați folosit furtunul? - Doar un burete. 389 00:23:21,440 --> 00:23:23,519 Va trebuie să folosiți furtunul. 390 00:23:23,520 --> 00:23:25,679 Și un diluant de vopsea sau alcool. 391 00:23:25,680 --> 00:23:28,119 Votca merge. Izopropanolul e și mai bun. 392 00:23:28,120 --> 00:23:30,799 Cu o cârpă din microfibră, mișcări circulare. 393 00:23:30,800 --> 00:23:31,720 Cum adică? 394 00:23:33,000 --> 00:23:33,960 Avem la vânzare. 395 00:23:34,960 --> 00:23:36,680 - După mine. - Mersi, amice! 396 00:23:37,280 --> 00:23:39,600 Da, mișcări circulare cu o cârpă. 397 00:23:40,320 --> 00:23:42,639 O mică rugăciune. E tot ce puteți face. 398 00:23:42,640 --> 00:23:46,039 O mică rugăciune? Nu se duce vopseaua cu cârpa? 399 00:23:46,040 --> 00:23:48,279 Probabil vor rămâne reziduuri. 400 00:23:48,280 --> 00:23:51,160 Dacă vreți să dispară de tot, trebuie revopsită. 401 00:23:51,800 --> 00:23:52,640 Ce e? 402 00:23:53,320 --> 00:23:54,440 Semnătură graffiti? 403 00:23:55,040 --> 00:23:57,359 Copiii ăștia! Eu dau vina pe părinți. 404 00:23:57,360 --> 00:23:59,760 Îmi arăți unde e vopseaua albastră? 405 00:24:00,240 --> 00:24:04,079 Dacă e vopsea, v-am zis, trebuie revopsită. 406 00:24:04,080 --> 00:24:07,439 Nu-mi permit asta. Arată-mi unde e vopseaua albastră! 407 00:24:07,440 --> 00:24:10,159 Orice culoare e bună. Nu musai albastră. 408 00:24:10,160 --> 00:24:14,160 - Vreau doar să nu se mai vadă. - Mi-am dat seama cine sunteți. 409 00:24:14,680 --> 00:24:16,920 Am văzut poze cu dv. pe Facebook. 410 00:24:18,440 --> 00:24:21,240 - Îmi arăți unde e vopseaua? - Da, chiar aici. 411 00:24:25,440 --> 00:24:28,520 - Scuze, n-am vrut să vă simțiți prost. - Nu-i nimic. 412 00:24:31,560 --> 00:24:32,520 Doar că... 413 00:24:34,160 --> 00:24:35,760 Sunt de partea dv. 414 00:24:36,520 --> 00:24:38,640 A fiului dv. Dacă vă ajută cu ceva. 415 00:24:40,240 --> 00:24:42,360 Pentru că n-a fost el, nu? Adică... 416 00:24:42,960 --> 00:24:46,439 Unde au spus că au găsit răni prin înjunghiere, 417 00:24:46,440 --> 00:24:48,760 era și os în zonele penetrate. 418 00:24:49,480 --> 00:24:52,559 Dacă tot inventezi, măcar să fie corect anatomic. 419 00:24:52,560 --> 00:24:53,880 Știți ce zic? 420 00:24:54,680 --> 00:24:55,520 Și... 421 00:25:03,960 --> 00:25:05,640 Am văzut pozele cu ea. 422 00:25:06,960 --> 00:25:08,239 Eu vă susțin... 423 00:25:08,240 --> 00:25:10,439 - Îmi aduci vopseaua? - Scuze, da. 424 00:25:10,440 --> 00:25:12,120 - Vreau vopseaua. - Sigur. 425 00:25:13,200 --> 00:25:15,040 Luați-i un avocat bun! 426 00:25:15,560 --> 00:25:18,360 Cu o strângere de fonduri, mulți v-ar susține. 427 00:25:23,680 --> 00:25:24,720 Poftim vopseaua! 428 00:25:31,400 --> 00:25:33,880 Bună! Totul bine? Da. Pot să vă ajut? 429 00:25:56,480 --> 00:25:57,960 Tată! 430 00:25:59,080 --> 00:25:59,920 Știi, 431 00:26:00,960 --> 00:26:03,799 cred că unii vin aici doar ca să se simtă bine, 432 00:26:03,800 --> 00:26:07,279 fiindcă eu eram acolo, pe la tuburi interioare. 433 00:26:07,280 --> 00:26:09,759 Era tare plictisitor, dar un nene stătea 434 00:26:09,760 --> 00:26:12,639 și efectiv zâmbea singur. A fost super ciudat! 435 00:26:12,640 --> 00:26:15,280 Sincer, trebuia să fac o poză, că a fost... 436 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Cine urmează? 437 00:26:28,520 --> 00:26:30,879 - Mai doriți și altceva, domnule? - Nu. 438 00:26:30,880 --> 00:26:33,839 - Vreți să vă alăturați clubului? - Nu, mersi! 439 00:26:33,840 --> 00:26:37,360 Nu? Nicio problemă. În total, 34,99 lire. 440 00:26:39,000 --> 00:26:40,600 - Ești bine? - Chitanța? 441 00:26:41,160 --> 00:26:43,879 Nu, mersi! Da, sunt bine. 442 00:26:43,880 --> 00:26:46,879 Da. Doar că... Mi-e puțin foame, atâta tot. 443 00:26:46,880 --> 00:26:47,960 Bine. 444 00:26:52,120 --> 00:26:54,959 - Am luat o plantă frumoasă. Nu e faină? - Ba da. 445 00:26:54,960 --> 00:26:56,000 Ține asta! 446 00:26:56,880 --> 00:26:59,519 Un tip de la cauciucuri îmi arunca ocheade. 447 00:26:59,520 --> 00:27:03,440 Să-i spunem lui Jane să vină aici! E un loc grozav de agățat. 448 00:27:09,200 --> 00:27:10,040 Ce? 449 00:27:11,800 --> 00:27:13,000 El e, nu-i așa? 450 00:27:14,400 --> 00:27:16,560 - Cine? - Mă urmărește? 451 00:27:17,480 --> 00:27:21,200 Își bate joc de mine? Mă ia de fraier? 452 00:27:22,280 --> 00:27:23,559 - Eddie! - Drace! 453 00:27:23,560 --> 00:27:25,479 - Vino încoace, boule! - Eddie! 454 00:27:25,480 --> 00:27:27,319 Vino aici! Ridică-te naibii! 455 00:27:27,320 --> 00:27:29,199 - Eddie! - Mi-ai vopsit dubița? 456 00:27:29,200 --> 00:27:30,719 - Ce? - Tu ai vopsit-o? 457 00:27:30,720 --> 00:27:33,839 - A fost o glumă. - Nu e amuzant, da? Auzi? 458 00:27:33,840 --> 00:27:37,999 E amuzant? Nu zâmbi, puștiule, că-ți șterg eu zâmbetul de pe față. 459 00:27:38,000 --> 00:27:39,600 Nu cumva! 460 00:27:40,680 --> 00:27:42,399 Ascultă-mă, fraiere! Sus! 461 00:27:42,400 --> 00:27:44,279 - Sus! Ascultă-mă! - Bine! 462 00:27:44,280 --> 00:27:46,919 - Nu poți să le faci asta oamenilor. - Da. 463 00:27:46,920 --> 00:27:51,360 Tu nu știi prin ce naiba am trecut. Nu cumva să râzi de mine! 464 00:27:51,880 --> 00:27:53,040 Să nu râzi de mine! 465 00:27:54,320 --> 00:27:55,479 Să nu râzi de mine! 466 00:27:55,480 --> 00:27:56,920 Valea de-aici! 467 00:28:00,080 --> 00:28:01,800 Nu te apropia de familia mea! 468 00:28:02,400 --> 00:28:04,800 - Hai, grăbește-te! - Stai! 469 00:28:06,880 --> 00:28:08,720 Ia-ți și bicicleta nenorocită! 470 00:28:10,680 --> 00:28:11,840 - Haide! - Stai! 471 00:28:21,400 --> 00:28:24,080 Ce faci? 472 00:28:24,640 --> 00:28:25,480 Eddie! 473 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 Eddie, vino! 474 00:28:36,280 --> 00:28:39,760 - Eddie, te rog! Să urcăm în dubiță! - Putem merge acasă? 475 00:28:54,280 --> 00:28:56,760 Dă-mi planta! Dă-mi planta, dragă! 476 00:28:57,280 --> 00:28:59,760 Dă-mi planta! Dă-mi și geanta! 477 00:29:00,280 --> 00:29:02,319 Dă-mi plasa! Haide, dă-mi plasa! 478 00:29:02,320 --> 00:29:05,480 Haideți, fetelor! Urcați pe partea cealaltă, vă rog! 479 00:29:18,920 --> 00:29:20,759 - Ștergeți acolo? - Ce-ai zis? 480 00:29:20,760 --> 00:29:22,160 Ștergeți acolo? 481 00:29:23,000 --> 00:29:24,599 - Nu. - Ai făcut dezastru. 482 00:29:24,600 --> 00:29:26,679 - Plătesc. - Trebuie să ștergeți. 483 00:29:26,680 --> 00:29:28,359 - Nici vorbă. - Eddie, vino! 484 00:29:28,360 --> 00:29:31,119 - Sunteți filmat... - Taci naibii, dobitocule! 485 00:29:31,120 --> 00:29:33,879 - Gura! Valea în magazin! - Sunteți filmat. 486 00:29:33,880 --> 00:29:36,800 Tu și tovarășul tău, fraier ciudat ce ești! 487 00:31:24,200 --> 00:31:26,040 Tată, oare să răspund? 488 00:31:27,960 --> 00:31:28,800 Da. 489 00:31:34,600 --> 00:31:36,919 - E un apel de la... - Jamie Miller. 490 00:31:36,920 --> 00:31:39,840 De la Centrul de Formare Standling. 491 00:31:41,480 --> 00:31:45,039 Apel de la o persoană încarcerată în Anglia sau Țara Galilor. 492 00:31:45,040 --> 00:31:48,919 Apelurile sunt înregistrate și pot fi ascultate de personal. 493 00:31:48,920 --> 00:31:52,040 Dacă nu vreți să acceptați apelul, puteți închide. 494 00:32:00,840 --> 00:32:01,680 Tată? 495 00:32:03,240 --> 00:32:04,120 Bună, băiete! 496 00:32:07,480 --> 00:32:09,320 Voiam să-ți spun la mulți ani. 497 00:32:11,520 --> 00:32:12,440 Mersi, amice! 498 00:32:14,480 --> 00:32:15,600 Mersi că ai sunat! 499 00:32:17,800 --> 00:32:19,120 Ai primit felicitarea? 500 00:32:20,720 --> 00:32:22,000 Da, am primit-o. 501 00:32:23,800 --> 00:32:25,000 Tu ai desenat-o? 502 00:32:26,400 --> 00:32:27,240 Da. 503 00:32:28,360 --> 00:32:29,200 Mă gândeam eu. 504 00:32:31,160 --> 00:32:33,960 I-am spus mamei tale că mi s-a părut foarte bun. 505 00:32:34,560 --> 00:32:36,760 Am uitat cât îți plăcea să desenezi. 506 00:32:38,560 --> 00:32:41,280 Da. De asta am început din nou. 507 00:32:47,760 --> 00:32:49,000 E totul în regulă? 508 00:32:50,240 --> 00:32:52,480 Acum că s-au mai calmat apele? 509 00:32:54,440 --> 00:32:56,160 Da. E în regulă. 510 00:32:57,320 --> 00:32:59,560 Bibliotecara e amabilă, 511 00:33:00,360 --> 00:33:03,840 dar mă cam deranjează alți băieți. Dar mă descurc. 512 00:33:05,760 --> 00:33:07,560 Știi ce ai de făcut, da? 513 00:33:08,320 --> 00:33:10,840 Da. Am la cine apela. 514 00:33:11,920 --> 00:33:12,760 Bine. 515 00:33:16,000 --> 00:33:17,400 Ce faci azi? 516 00:33:19,360 --> 00:33:21,360 Voiam să iau micul-dejun. 517 00:33:23,360 --> 00:33:25,440 - Încă n-ai luat micul dejun? - Nu. 518 00:33:26,400 --> 00:33:28,400 Încă nu, băiete. Am fost ocupați. 519 00:33:34,120 --> 00:33:36,240 Cred că mergem la film mai târziu. 520 00:33:37,920 --> 00:33:40,760 Și Lise a noastră vrea la restaurantul chinezesc. 521 00:33:43,360 --> 00:33:44,520 Creveți Kung Po? 522 00:33:47,080 --> 00:33:48,760 Da, știi comanda, băiete. 523 00:33:51,720 --> 00:33:53,320 Ai primit cadouri faine? 524 00:33:55,240 --> 00:33:57,960 Încă nu. Încă n-am primit cadourile, Jay. 525 00:34:04,000 --> 00:34:05,720 - Tată? - Da? 526 00:34:08,040 --> 00:34:08,960 Eu... 527 00:34:09,960 --> 00:34:12,720 Eu știu că azi nu e ziua potrivită, 528 00:34:13,440 --> 00:34:16,719 dar pur și simplu s-a întâmplat și... 529 00:34:16,720 --> 00:34:18,000 Ce s-a întâmplat? 530 00:34:18,920 --> 00:34:21,400 Spune-mi! Uită că e ziua mea! Ce e? 531 00:34:23,720 --> 00:34:24,560 Păi... 532 00:34:28,000 --> 00:34:29,800 având în vedere că se apropie, 533 00:34:31,360 --> 00:34:32,960 m-am gândit la asta și... 534 00:34:36,480 --> 00:34:38,280 Tată, m-am răzgândit. 535 00:35:01,080 --> 00:35:02,000 Alo? 536 00:35:11,000 --> 00:35:11,960 Tată, îmi... 537 00:35:12,960 --> 00:35:15,880 Îmi pare rău, dar mă voi declara vinovat. 538 00:35:24,600 --> 00:35:27,440 Bună, fiule! Și noi suntem aici. 539 00:35:29,320 --> 00:35:30,320 Bună, Jay! 540 00:35:32,120 --> 00:35:32,960 Ce? 541 00:35:39,080 --> 00:35:41,000 Mâncarea e mai bună, dragă? 542 00:35:43,200 --> 00:35:44,400 Da, e în regulă. 543 00:35:44,920 --> 00:35:46,960 Credeam că vorbesc doar cu tata. 544 00:35:48,440 --> 00:35:50,840 Le-am scris despre intoleranțele tale. 545 00:35:52,360 --> 00:35:53,600 E în regulă. 546 00:35:57,200 --> 00:35:59,600 În continuare mergi mult la sală? 547 00:36:02,280 --> 00:36:03,600 Doar când am voie. 548 00:36:06,560 --> 00:36:08,600 Te transformi în culturist? 549 00:36:12,120 --> 00:36:13,160 Nu chiar. 550 00:36:17,080 --> 00:36:20,760 Oricum, mai bine închid, pentru că vor să sune și alții. 551 00:36:21,680 --> 00:36:22,800 Bine, fiule. 552 00:36:25,840 --> 00:36:27,680 La sfârșitul săptămânii, da? 553 00:36:28,200 --> 00:36:29,240 Perfect. 554 00:36:32,800 --> 00:36:34,480 - Tată? - Da? 555 00:36:37,240 --> 00:36:38,080 Îmi... 556 00:36:39,280 --> 00:36:40,560 Îmi pare rău. 557 00:36:42,880 --> 00:36:44,120 Și la mulți ani! 558 00:36:48,600 --> 00:36:49,440 Mulțu... 559 00:37:09,320 --> 00:37:10,400 Ieșiți pe aici! 560 00:37:13,080 --> 00:37:14,160 Atenție la vopsea! 561 00:37:58,520 --> 00:37:59,760 Va fi bine? 562 00:38:00,600 --> 00:38:02,200 Va fi bine. Haide! 563 00:38:02,880 --> 00:38:03,760 Haide! 564 00:38:21,200 --> 00:38:22,680 Ce s-a întâmplat, dragă? 565 00:38:23,200 --> 00:38:24,519 Tot niște copii? 566 00:38:24,520 --> 00:38:26,000 Taci naibii, Eileen! 567 00:39:29,880 --> 00:39:31,920 Nu a reparat bine ferestrele. 568 00:39:34,120 --> 00:39:36,799 Nu le-a sigilat bine. Ai simțit curent aseară? 569 00:39:36,800 --> 00:39:39,720 - E tricoul de la mine? - Trebuia să le repar eu. 570 00:39:42,640 --> 00:39:43,480 Da. 571 00:39:44,400 --> 00:39:46,920 - Da. - Îți stă foarte bine. 572 00:39:49,280 --> 00:39:50,720 Arăți binișor pentru 50. 573 00:39:56,200 --> 00:39:58,000 Să nu mai mergem la film! 574 00:40:01,760 --> 00:40:04,000 Nu, e în regulă. M-am schimbat acum. 575 00:40:04,800 --> 00:40:06,399 E în regulă. O lăsăm baltă. 576 00:40:06,400 --> 00:40:07,920 Nu, e în regulă. Mergem. 577 00:40:09,640 --> 00:40:10,640 E în regulă. 578 00:40:12,360 --> 00:40:13,600 - Ești sigură? - Da. 579 00:40:17,040 --> 00:40:17,880 Mersi! 580 00:40:25,360 --> 00:40:27,800 A părut mai bine decât săptămâna trecută. 581 00:40:28,720 --> 00:40:29,600 Nu-i așa? 582 00:40:37,120 --> 00:40:40,000 Poate l-a ajutat faptul că a luat o decizie. 583 00:40:46,360 --> 00:40:48,440 - Mai știi ce a zis Jenny? - Da. 584 00:40:50,120 --> 00:40:51,560 Da. Și nu fac asta. 585 00:40:53,080 --> 00:40:56,400 Nu mă închid în mine. Sincer, nu mă închid. Chiar nu. 586 00:40:57,960 --> 00:41:00,360 - De ce te porți așa? - Așa cum, dragă? 587 00:41:02,680 --> 00:41:04,200 Tu ai fost cu el acolo. 588 00:41:05,480 --> 00:41:07,200 Eu n-am văzut clipul. 589 00:41:07,760 --> 00:41:09,640 Să n-o luăm de la capăt! 590 00:41:11,640 --> 00:41:13,919 Ăsta devine sloganul tău, nu-i așa? 591 00:41:13,920 --> 00:41:16,119 „Să nu facem asta! Să nu facem aia!” 592 00:41:16,120 --> 00:41:19,799 Mă refer să nu discutăm iar despre faptul că am fost eu cu el. 593 00:41:19,800 --> 00:41:22,920 - Nu asta voiam să spun. - Păi ce vrei să spui? 594 00:41:23,880 --> 00:41:25,880 Ai văzut clipul. Eu nu l-am văzut. 595 00:41:35,600 --> 00:41:36,640 Te porți diferit. 596 00:41:37,880 --> 00:41:40,000 Ameninți copii. Îți distrugi dubița. 597 00:41:43,480 --> 00:41:44,680 Știu că ești furios. 598 00:41:47,320 --> 00:41:50,000 Dar probabil e mai bine că se declară vinovat. 599 00:41:51,360 --> 00:41:53,920 Dacă ai fi sincer cu tine, ai înțelege asta. 600 00:41:57,840 --> 00:41:59,160 Am văzut ce am văzut. 601 00:42:01,640 --> 00:42:03,000 N-am vrut să cred. 602 00:42:04,600 --> 00:42:06,000 Apoi, când am văzut... 603 00:42:13,600 --> 00:42:16,280 Te cunosc de când ți-a dat puful pe față. 604 00:42:16,920 --> 00:42:18,640 Trebuie să supraviețuim. 605 00:42:21,680 --> 00:42:22,720 Și dacă nu putem? 606 00:42:26,360 --> 00:42:28,039 Jenny spune că, dacă simțim... 607 00:42:28,040 --> 00:42:29,999 Las-o pe Jenny, dragă! 608 00:42:30,000 --> 00:42:32,760 Las-o pe Jenny! Ea nu e aici acum, nu? 609 00:42:43,240 --> 00:42:44,800 Nu ieșea din camera lui. 610 00:42:47,800 --> 00:42:51,880 Venea acasă, trântea ușa, direct pe scări, la calculator. 611 00:42:53,760 --> 00:42:56,480 Vedeam lumina aprinsă la unu dimineața. 612 00:42:57,320 --> 00:42:58,920 Băteam la ușă și ziceam: 613 00:43:00,800 --> 00:43:03,720 „Jamie, haide, fiule! Mâine ai școală.” 614 00:43:05,440 --> 00:43:08,440 Lumina se stingea, dar nu-mi răspundea niciodată. 615 00:43:10,760 --> 00:43:12,560 Nu aveam ce face. 616 00:43:14,280 --> 00:43:16,560 Toți copiii sunt așa mai nou, nu? 617 00:43:17,280 --> 00:43:19,720 Nu știi la ce se uită în camerele lor. 618 00:43:20,240 --> 00:43:23,000 Poate că se uită la filme pornografice. 619 00:43:24,160 --> 00:43:26,320 Uită-te la tipul ăla de pe internet 620 00:43:26,840 --> 00:43:30,920 care aberează despre cum să tratezi femeile, că bărbații sunt bărbați. 621 00:43:31,800 --> 00:43:35,040 Mi-a apărut recomandat, deși eu căutam ceva pentru sală. 622 00:43:36,560 --> 00:43:39,920 Nu poți sta cu ochii pe ei tot timpul, dragă. Nu se poate. 623 00:43:43,120 --> 00:43:45,600 Are un temperament groaznic. Dar și tu ai. 624 00:43:49,400 --> 00:43:50,440 Nu spune asta! 625 00:43:52,720 --> 00:43:54,480 Nu i-am dat eu asta, nu? 626 00:43:55,840 --> 00:43:58,200 - I-am dat eu asta? - Nu. 627 00:44:01,120 --> 00:44:03,800 Uneori mă gândesc că trebuia să-l împiedicăm. 628 00:44:04,440 --> 00:44:06,280 Să observăm și să-l împiedicăm. 629 00:44:11,360 --> 00:44:12,760 Nu putem gândi așa. 630 00:44:16,800 --> 00:44:18,640 Îți amintești? Asta a spus ea. 631 00:44:19,960 --> 00:44:21,040 Nu e vina noastră. 632 00:44:22,640 --> 00:44:24,000 Nu ne putem învinovăți. 633 00:44:26,480 --> 00:44:27,600 Dar noi l-am făcut, 634 00:44:28,240 --> 00:44:29,200 nu-i așa? 635 00:44:36,040 --> 00:44:39,120 Când eram de vârsta lui, tata mă snopea. 636 00:44:41,200 --> 00:44:46,000 Uneori venea cu cureaua și mă tot lovea, nu se mai oprea. 637 00:44:49,080 --> 00:44:50,400 Și mi-am promis... 638 00:44:52,360 --> 00:44:54,880 „Când voi avea copii, nu voi face asta.” 639 00:44:59,720 --> 00:45:01,880 Nu le-aș face asta copiilor mei. 640 00:45:03,640 --> 00:45:04,840 Și n-am făcut-o, nu? 641 00:45:09,000 --> 00:45:10,600 Am vrut să fiu mai bun. 642 00:45:18,080 --> 00:45:18,920 Dar sunt? 643 00:45:27,520 --> 00:45:28,440 Sunt mai bun? 644 00:45:30,600 --> 00:45:31,920 Ai încercat să fii. 645 00:45:32,680 --> 00:45:34,119 Amândoi am încercat. 646 00:45:34,120 --> 00:45:35,400 Da, am încercat. 647 00:45:37,000 --> 00:45:40,320 L-am dus la fotbal, nu? Credeam că asta-l va întări. 648 00:45:41,120 --> 00:45:42,320 Dar nu se pricepea. 649 00:45:43,600 --> 00:45:45,240 Așa că l-au pus în poartă. 650 00:45:47,840 --> 00:45:50,719 Iar eu stăteam acolo, la marginea terenului, 651 00:45:50,720 --> 00:45:53,120 în timp ce ceilalți tați râdeau de el. 652 00:45:55,600 --> 00:45:57,680 Și îl simțeam privindu-mă. 653 00:46:01,640 --> 00:46:03,600 Și nu mă puteam uita la el, Mand. 654 00:46:04,680 --> 00:46:06,480 Nu mă puteam uita la fiul meu. 655 00:46:08,440 --> 00:46:10,000 Te-a idolatrizat. 656 00:46:15,440 --> 00:46:17,000 Apoi l-am dus la box. 657 00:46:18,240 --> 00:46:20,080 M-am gândit că asta-l va ajuta. 658 00:46:20,560 --> 00:46:22,280 A durat zece minute. 659 00:46:22,840 --> 00:46:23,679 Știu. 660 00:46:23,680 --> 00:46:26,479 - Desena jos, mai știi? - Da. 661 00:46:26,480 --> 00:46:30,359 Amintește-ți că stătea la masă, la masa din bucătărie, și desena. 662 00:46:30,360 --> 00:46:32,839 - Și se pricepea, nu? - Da, și îi plăcea. 663 00:46:32,840 --> 00:46:36,360 Chiar se pricepea. Îi plăcea. Desena ore întregi, mai știi? 664 00:46:37,600 --> 00:46:38,840 Apoi s-a oprit. 665 00:46:40,880 --> 00:46:43,079 A vrut calculator, așa că i-am luat. 666 00:46:43,080 --> 00:46:47,920 I-am luat birou și tot ce trebuia. Tastatură, căști, toate alea. 667 00:46:49,520 --> 00:46:53,159 Și jucam cu el fotbal pe calculator. Mai știi când jucam? 668 00:46:53,160 --> 00:46:54,120 Da. 669 00:46:55,880 --> 00:46:57,840 Apoi, afacerea a prosperat. 670 00:46:58,360 --> 00:47:01,200 Plecam la șase dimineața și mă întorceam seara. 671 00:47:06,160 --> 00:47:09,000 Eu ajungeam mai devreme și tot nu m-am descurcat. 672 00:47:14,760 --> 00:47:15,960 Ai fost o mamă bună. 673 00:47:18,320 --> 00:47:19,480 Ești o mamă bună. 674 00:47:21,200 --> 00:47:23,640 Poate că n-am mai fost atent o vreme. 675 00:47:27,080 --> 00:47:28,920 Dar era în camera lui, nu? 676 00:47:29,760 --> 00:47:31,839 - Credeam că era în siguranță. - Da. 677 00:47:31,840 --> 00:47:33,400 Nu asta credeam? 678 00:47:34,040 --> 00:47:35,920 Ce rău putea face acolo? 679 00:47:37,560 --> 00:47:39,480 Credeam că facem ce trebuie. 680 00:47:43,560 --> 00:47:44,760 Am fost o mamă bună. 681 00:47:45,320 --> 00:47:47,480 - Ai fost. - Sunt o mamă bună. 682 00:47:49,360 --> 00:47:51,720 Ești un tată bun. Un tată grozav. 683 00:47:53,320 --> 00:47:54,560 Dar noi l-am făcut. 684 00:48:05,560 --> 00:48:07,240 Dacă tata m-a făcut pe mine... 685 00:48:09,640 --> 00:48:11,080 eu cum l-am făcut pe el? 686 00:48:14,240 --> 00:48:15,120 Vino aici! 687 00:48:19,400 --> 00:48:21,680 Nu știam ce va face. 688 00:48:25,080 --> 00:48:28,720 De asta te-a vrut acolo cu el. Știa că nu vei crede. 689 00:48:29,320 --> 00:48:31,080 S-a gândit că îl vei proteja. 690 00:48:32,600 --> 00:48:33,920 Trebuia să-l protejez? 691 00:48:34,440 --> 00:48:35,600 N-ai putut. 692 00:48:36,600 --> 00:48:38,920 - L-aș fi putut proteja? - Nu. 693 00:48:42,760 --> 00:48:44,480 Trebuia să facem mai mult... 694 00:48:49,000 --> 00:48:50,560 Cred că ar fi bine 695 00:48:51,640 --> 00:48:54,520 să acceptăm că poate trebuia să facem mai mult. 696 00:48:55,680 --> 00:48:58,240 Cred că ar fi în regulă să credem asta. 697 00:49:06,160 --> 00:49:07,880 Încă îl văd cum era mic. 698 00:49:09,440 --> 00:49:10,520 Puțin prostănac. 699 00:49:12,040 --> 00:49:13,720 Balansându-se pe bare. 700 00:49:15,200 --> 00:49:18,240 Desenând monștri la parter. 701 00:49:20,360 --> 00:49:21,440 Mâncând înghețată. 702 00:49:21,920 --> 00:49:24,199 Și murdărindu-se pe toată fața, nu? 703 00:49:24,200 --> 00:49:26,280 Pe toată fața. 704 00:49:26,760 --> 00:49:27,800 Fața lui mică. 705 00:49:33,840 --> 00:49:35,600 Parcă a fost ieri. 706 00:49:36,440 --> 00:49:37,320 Așa e. 707 00:49:38,560 --> 00:49:39,440 Așa e. 708 00:49:44,240 --> 00:49:46,360 Tot repeta asta. 709 00:49:47,720 --> 00:49:49,720 Tot repeta: „N-am fost eu. 710 00:49:50,840 --> 00:49:52,040 Tată, n-am fost eu.” 711 00:49:54,680 --> 00:49:55,800 Iar eu l-am crezut. 712 00:50:01,200 --> 00:50:02,640 Apoi am văzut filmarea. 713 00:50:09,600 --> 00:50:10,720 Cum? 714 00:50:18,920 --> 00:50:20,360 Aș vrea s-o fi văzut tu. 715 00:50:27,720 --> 00:50:30,720 Să te fi ales pe tine. Te-ai fi descurcat mai bine. 716 00:50:31,240 --> 00:50:32,800 - Nu. - Ba da. 717 00:50:33,480 --> 00:50:34,360 Nu. 718 00:50:35,560 --> 00:50:36,920 Mult mai bine. 719 00:50:37,960 --> 00:50:39,000 Sunteți bine? 720 00:50:41,480 --> 00:50:43,920 - Da. Ești bine, dragă? - Da. 721 00:50:45,000 --> 00:50:45,840 E nouă? 722 00:50:46,760 --> 00:50:47,600 E minunată. 723 00:50:48,200 --> 00:50:51,640 - Da. - Nu, nu e nouă. Probabil doar... 724 00:50:53,120 --> 00:50:55,040 Probabil doar o port cu altceva... 725 00:50:55,560 --> 00:50:57,759 Oameni buni, combinațiile sunt totul. 726 00:50:57,760 --> 00:51:00,440 Vă tot spun asta. Combinațiile sunt totul. 727 00:51:01,400 --> 00:51:02,240 Eu doar... 728 00:51:03,200 --> 00:51:06,360 M-am gândit: „Când să mă mai aranjez și eu?” 729 00:51:06,880 --> 00:51:09,440 E ziua tatei. 730 00:51:12,480 --> 00:51:14,000 E tricoul de la mama? 731 00:51:15,080 --> 00:51:15,920 Da. 732 00:51:17,120 --> 00:51:17,960 E drăguț. 733 00:51:19,520 --> 00:51:22,120 - Ar trebui să mă îmbrac și eu frumos. - Nu. 734 00:51:22,640 --> 00:51:24,240 Ești frumoasă așa cum ești. 735 00:51:32,240 --> 00:51:33,560 Lisa, îmi pare rău. 736 00:51:36,120 --> 00:51:39,000 - Pentru puștii ăia și treaba cu dubița. - Tată... 737 00:51:39,600 --> 00:51:44,760 E în regulă. Dubița arată mai rău acum, dar nu mai poți citi cuvântul de pe ea. 738 00:51:45,360 --> 00:51:46,920 O voi duce la vopsit. 739 00:51:48,840 --> 00:51:49,880 Ei erau? 740 00:51:52,240 --> 00:51:53,440 Da, îi cunoști? 741 00:51:55,280 --> 00:51:56,840 Da. Sunt... 742 00:51:58,040 --> 00:52:00,320 - Sunt dobitoci. - Vorbește frumos! 743 00:52:00,840 --> 00:52:01,720 Scuze. 744 00:52:03,320 --> 00:52:06,000 - Dacă îți fac probleme... - Tată, toți... 745 00:52:06,520 --> 00:52:08,160 Toți îmi fac probleme. 746 00:52:11,440 --> 00:52:12,600 Sora lui Jamie. 747 00:52:17,480 --> 00:52:18,760 Dar noi rămânem aici. 748 00:52:19,720 --> 00:52:22,080 Nu ne mutăm. Nu ne putem muta. 749 00:52:23,720 --> 00:52:25,080 - Am putea. - Nu, mamă... 750 00:52:25,600 --> 00:52:29,600 Mamă, dacă ne mutăm, va fi mai bine o vreme, 751 00:52:30,440 --> 00:52:32,640 dar apoi cineva tot va afla ceva, 752 00:52:33,680 --> 00:52:39,280 apoi se va afla totul și atunci va fi și mai rău. 753 00:52:42,120 --> 00:52:43,000 Adică... 754 00:52:44,600 --> 00:52:45,480 E Jamie. 755 00:52:46,120 --> 00:52:47,200 Jamie e al nostru. 756 00:52:48,240 --> 00:52:49,080 Nu-i așa? 757 00:52:56,280 --> 00:52:58,560 Ne gândeam să nu mai mergem la film. 758 00:52:59,920 --> 00:53:01,640 Da. Asta e... 759 00:53:03,040 --> 00:53:04,440 Asta e bine. Putem... 760 00:53:05,480 --> 00:53:07,279 - Putem închiria un film? - Da. 761 00:53:07,280 --> 00:53:10,440 - E o idee bună. - Am putea face floricele. 762 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 - Avem floricele pe undeva. - Da. 763 00:53:14,320 --> 00:53:16,559 - Să comandăm ceva acasă. - Da! 764 00:53:16,560 --> 00:53:17,999 - Da. - Te rog! 765 00:53:18,000 --> 00:53:19,639 Chipsuri de creveți? 766 00:53:19,640 --> 00:53:21,400 Chipsuri de creveți. 767 00:53:23,520 --> 00:53:25,479 Luăm micul-dejun? 768 00:53:25,480 --> 00:53:27,760 - Începem cu micul-dejun? - Da. 769 00:53:28,360 --> 00:53:29,200 Hai! 770 00:53:30,680 --> 00:53:34,120 Dacă nu ne grăbim, sângeretele pleacă singur din farfurie. 771 00:53:35,440 --> 00:53:37,280 - Pun eu masa. - Mulțumesc. 772 00:53:37,920 --> 00:53:41,720 - Te ajut eu. - Tu să nu te apropii, sărbătoritule! 773 00:53:44,120 --> 00:53:45,680 Cum am făcut-o pe ea? 774 00:53:48,360 --> 00:53:49,840 Așa cum l-am făcut pe el. 775 00:56:47,520 --> 00:56:48,480 Iartă-mă, fiule! 776 00:56:57,520 --> 00:56:59,240 Trebuia să fi făcut mai mult. 777 00:58:20,720 --> 00:58:25,600 Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă