1
00:00:15,240 --> 00:00:21,240
ADOLESCENCIA
2
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
13 MESES
3
00:01:31,480 --> 00:01:33,239
{\an8}Huele delicioso.
4
00:01:33,240 --> 00:01:35,279
{\an8}Es tu cumpleaños.
5
00:01:35,280 --> 00:01:38,240
{\an8}Puedes comer el desayuno completo
una vez al año.
6
00:01:42,800 --> 00:01:45,040
Feliz cumpleaños, ancianito.
7
00:01:46,240 --> 00:01:48,519
Estoy casada con un ancianito.
8
00:01:48,520 --> 00:01:52,080
- ¿Tú te vuelves cada vez más joven?
- Sí, insolente.
9
00:01:53,000 --> 00:01:54,440
Tomo una pastilla especial.
10
00:01:57,840 --> 00:02:00,599
¿Qué es eso? ¿Morcilla?
11
00:02:00,600 --> 00:02:03,599
- Y la compré en el carnicero.
- No es saludable.
12
00:02:03,600 --> 00:02:05,879
Ya sé, pero te gusta mucho.
13
00:02:05,880 --> 00:02:07,839
Tú me gustas mucho más.
14
00:02:07,840 --> 00:02:09,719
Solo cuando te cocino.
15
00:02:09,720 --> 00:02:14,040
No. En Navidad también,
cuando te pones las medias con ligas.
16
00:02:15,600 --> 00:02:19,519
No menciones las ligas.
Te vas a emocionar.
17
00:02:19,520 --> 00:02:21,240
Ya es tarde para eso.
18
00:02:23,520 --> 00:02:26,199
- Quizá después.
- Vamos, serán cinco minutos.
19
00:02:26,200 --> 00:02:28,080
Nunca son cinco minutos.
20
00:02:29,320 --> 00:02:32,639
- Cinco minutos.
- No se levantará hasta las 12.
21
00:02:32,640 --> 00:02:35,000
No el día que su papá cumple 50 años.
22
00:02:36,000 --> 00:02:41,159
Después. Compórtate.
Ve a leer las tarjetas de cumpleaños.
23
00:02:41,160 --> 00:02:42,680
Aguafiestas.
24
00:02:44,600 --> 00:02:46,440
¿Huevos revueltos o escalfados?
25
00:02:47,760 --> 00:02:50,559
- Fritos.
- Te vas a morir joven.
26
00:02:50,560 --> 00:02:51,720
Pero feliz.
27
00:03:01,760 --> 00:03:03,000
Es de mi papá y Jean.
28
00:03:04,240 --> 00:03:05,400
La escribió Jean.
29
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
Cinco libras.
30
00:03:09,320 --> 00:03:11,679
No alcanza ni para una pinta hoy en día.
31
00:03:11,680 --> 00:03:12,680
No.
32
00:03:43,800 --> 00:03:45,240
Qué lindo dibujo.
33
00:03:46,320 --> 00:03:48,239
Te hizo muy guapo.
34
00:03:48,240 --> 00:03:50,480
- Es un buen dibujo, ¿no?
- Sí.
35
00:03:51,760 --> 00:03:53,120
Se esforzó.
36
00:04:01,600 --> 00:04:04,599
- Mierda. Papá, ¿viste la camioneta?
- ¿Qué?
37
00:04:04,600 --> 00:04:06,559
- ¿Ya viste la camioneta?
- No.
38
00:04:06,560 --> 00:04:07,680
Ven.
39
00:04:11,080 --> 00:04:12,000
Por...
40
00:04:12,560 --> 00:04:13,679
"PIDOFILO"
41
00:04:13,680 --> 00:04:14,840
- Papá...
- Mierda.
42
00:04:15,880 --> 00:04:16,840
Lo siento.
43
00:04:17,840 --> 00:04:20,599
- No sé qué...
- No es tu culpa.
44
00:04:20,600 --> 00:04:23,240
- Qué pendejos que son.
- No insultes.
45
00:04:24,280 --> 00:04:25,280
Lo siento.
46
00:04:27,000 --> 00:04:29,479
- ¿Viste algo, Eileen?
- No, nada, Eddie.
47
00:04:29,480 --> 00:04:32,600
- ¿No viste nada?
- No, estuvo todo muy tranquilo.
48
00:04:33,320 --> 00:04:35,679
- Ve a llamar a la policía.
- ¿Otra vez?
49
00:04:35,680 --> 00:04:38,239
Dijo que llamáramos si pasaba algo.
50
00:04:38,240 --> 00:04:39,160
Bueno.
51
00:04:40,560 --> 00:04:43,280
- Papá, lo siento.
- Ven aquí. No es tu culpa.
52
00:04:43,960 --> 00:04:44,960
No pasa nada.
53
00:04:48,120 --> 00:04:49,200
Feliz cumpleaños.
54
00:04:52,040 --> 00:04:53,480
Están viendo todos, ¿no?
55
00:04:54,480 --> 00:04:56,080
¿Viste algo, amigo?
56
00:04:56,840 --> 00:04:59,199
- ¿No?
- No, amigo.
57
00:04:59,200 --> 00:05:02,319
- ¿Ninguno vio nada?
- No. Lo siento.
58
00:05:02,320 --> 00:05:03,480
Mierda.
59
00:05:06,800 --> 00:05:08,640
Saldrá con agua y jabón.
60
00:05:09,600 --> 00:05:13,559
- ¿Cómo no vieron nada?
- ¿Cuándo fue la última vez que la viste?
61
00:05:13,560 --> 00:05:16,199
- Cuando la estacioné anoche.
- ¿A qué hora?
62
00:05:16,200 --> 00:05:18,359
No sé, más o menos a las ocho.
63
00:05:18,360 --> 00:05:20,119
- ¿A las ocho?
- Más o menos.
64
00:05:20,120 --> 00:05:21,400
A las ocho.
65
00:05:23,760 --> 00:05:24,880
"Pedófilo".
66
00:05:27,120 --> 00:05:28,160
Espera.
67
00:05:33,160 --> 00:05:35,800
P, I, D, O, F, I, L, O.
68
00:05:37,760 --> 00:05:39,120
Sí, ya me di cuenta.
69
00:05:41,800 --> 00:05:44,199
No sé. ¿Tengo que decirlo yo?
70
00:05:44,200 --> 00:05:47,200
Quizá piensen que Jamie es pedófilo.
O quizá Eddie.
71
00:05:47,800 --> 00:05:49,200
¿Tomamos una foto?
72
00:05:51,120 --> 00:05:55,199
No hace falta que vengas.
Mi esposo lo limpiará. ¿Tomamos una foto?
73
00:05:55,200 --> 00:05:58,639
No, lo siento, no voy a esperar.
Tomaré tres fotos, ¿sí?
74
00:05:58,640 --> 00:06:02,840
Mi hija te las enviará por correo.
Gracias, cariño.
75
00:06:03,760 --> 00:06:09,000
Toma tres fotos y envíaselas a Sam.
Está en mis contactos de correo.
76
00:06:12,240 --> 00:06:14,040
- Idiotas.
- Oye.
77
00:06:15,200 --> 00:06:17,679
- Cálmate.
- Es tu cumpleaños.
78
00:06:17,680 --> 00:06:20,839
Sí, pero ¿cómo iban a saberlo? Cálmate.
79
00:06:20,840 --> 00:06:22,000
Piensa en Lisa.
80
00:06:22,680 --> 00:06:26,199
- Gracias por decirme qué hacer.
- No te digo qué hacer.
81
00:06:26,200 --> 00:06:28,960
Solo digo que pensemos en ella.
82
00:06:30,360 --> 00:06:31,920
Eddie, ya me harté.
83
00:06:33,040 --> 00:06:35,079
No empieces. No digas nada.
84
00:06:35,080 --> 00:06:37,679
- ¿Qué digo?
- Ya sabes lo que dices.
85
00:06:37,680 --> 00:06:41,719
Olvídalo, otra vez no.
No vamos a volver a hablar de esto.
86
00:06:41,720 --> 00:06:42,680
¿Está bien?
87
00:06:43,680 --> 00:06:45,040
Ya lo hablamos.
88
00:06:45,760 --> 00:06:48,559
El juicio será en cuatro semanas.
Todos estarán pendientes.
89
00:06:48,560 --> 00:06:50,159
Pero no de nosotros.
90
00:06:50,160 --> 00:06:53,679
Y él estará detrás de un biombo.
Lo van a ocultar.
91
00:06:53,680 --> 00:06:55,319
Sí, lo esconden muy bien.
92
00:06:55,320 --> 00:06:58,520
Lo están protegiendo.
Ya lo hablamos con los abogados.
93
00:07:03,960 --> 00:07:05,680
Esto no va a mejorar.
94
00:07:08,960 --> 00:07:12,759
- Mi mamá puede conseguirte trabajo.
- ¡No necesito a tu mamá!
95
00:07:12,760 --> 00:07:15,559
¿Por qué querría
que me consiguiera trabajo?
96
00:07:15,560 --> 00:07:18,559
Tengo uno aquí.
Hay muchachos que dependen de mí.
97
00:07:18,560 --> 00:07:21,919
- Ya sé, pero...
- Lisa va a la universidad.
98
00:07:21,920 --> 00:07:26,959
¿Quieres que deje la universidad?
¿Quieres que ella también arruine su vida?
99
00:07:26,960 --> 00:07:29,720
¿Crees que en Liverpool sería todo mejor?
100
00:07:30,400 --> 00:07:33,760
Te juro que sería diez veces peor
y sabes que es cierto.
101
00:07:34,720 --> 00:07:37,520
Lo sabes, amor. Sabes que sería peor.
102
00:07:38,080 --> 00:07:39,720
No hicimos nada malo.
103
00:07:41,520 --> 00:07:43,079
- ¿Hicimos algo malo?
- No.
104
00:07:43,080 --> 00:07:44,000
No.
105
00:07:44,800 --> 00:07:48,320
No, no nos vamos a mudar.
No nos vamos a mudar y se acabó.
106
00:07:48,840 --> 00:07:49,879
- Mierda.
- Descuida.
107
00:07:49,880 --> 00:07:52,560
Lo voy a limpiar. Lo siento.
108
00:07:53,480 --> 00:07:55,400
Lo siento. Lo voy a limpiar.
109
00:07:58,120 --> 00:08:00,240
- ¿Papá?
- Oye, ¿qué haces ahí?
110
00:08:01,480 --> 00:08:02,720
No nos espíes.
111
00:08:03,760 --> 00:08:05,440
Descuida, lo quitaré.
112
00:08:30,680 --> 00:08:32,040
¿Enviaste el correo?
113
00:08:33,920 --> 00:08:35,000
Sí.
114
00:08:35,920 --> 00:08:37,760
- Ten el teléfono.
- Gracias.
115
00:08:40,560 --> 00:08:41,840
¿A quién le escribes?
116
00:08:44,160 --> 00:08:45,160
A Billy.
117
00:08:46,280 --> 00:08:47,840
¿Cómo va eso?
118
00:08:50,960 --> 00:08:52,440
No seas entrometida.
119
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
¿Papá está bien?
120
00:08:57,360 --> 00:08:58,680
Tu papá está bien.
121
00:08:59,800 --> 00:09:02,720
Le doy un poco de espacio.
Es lo que necesita.
122
00:09:04,640 --> 00:09:05,840
Ama esa camioneta.
123
00:09:06,520 --> 00:09:08,840
No la ama. No es más que una camioneta.
124
00:09:10,960 --> 00:09:12,080
No sé...
125
00:09:13,200 --> 00:09:15,680
No creo que lo quite con agua y jabón.
126
00:09:16,440 --> 00:09:18,600
No sé nada de pinturas. ¿Tú sí?
127
00:09:21,000 --> 00:09:23,360
- Estás furiosa, ¿no?
- No.
128
00:09:24,360 --> 00:09:25,360
No estoy furiosa.
129
00:09:26,320 --> 00:09:30,559
No entiendo quién se supone
que es el pedófilo.
130
00:09:30,560 --> 00:09:34,479
Tiene 13 años.
Los idiotas ni deben entender la palabra.
131
00:09:34,480 --> 00:09:38,080
Obviamente no es papá, y Jamie no era...
132
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
Él...
133
00:09:45,480 --> 00:09:49,040
El otro día pasé la aspiradora
en su cuarto.
134
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
¿Sí?
135
00:09:52,080 --> 00:09:54,000
No sabía qué hacer.
136
00:09:55,520 --> 00:09:56,720
No puedo entrar ahí.
137
00:10:00,000 --> 00:10:01,520
- ¿Estás bien?
- Sí.
138
00:10:03,840 --> 00:10:05,279
¿Billy te está cuidando?
139
00:10:05,280 --> 00:10:09,759
Mamá, Billy no me cuida.
Ya no digas eso, ¿puede ser?
140
00:10:09,760 --> 00:10:13,720
Me puedo cuidar sola, ¿sí? Me cuido sola.
141
00:10:15,120 --> 00:10:16,519
Nadie...
142
00:10:16,520 --> 00:10:19,679
Nadie me escribió "pedófila"
en el casillero.
143
00:10:19,680 --> 00:10:21,039
Está todo bien.
144
00:10:21,040 --> 00:10:23,959
- Bueno.
- ¿Dónde está la esponja grande?
145
00:10:23,960 --> 00:10:25,679
Debajo del lavabo.
146
00:10:25,680 --> 00:10:28,479
- No, no la encuentro.
- Está ahí. Busca bien.
147
00:10:28,480 --> 00:10:29,759
¡La estoy buscando!
148
00:10:29,760 --> 00:10:31,279
Ya bajo.
149
00:10:31,280 --> 00:10:33,319
Voy a tener que ayudar a tu papá.
150
00:10:33,320 --> 00:10:34,520
¿Quieres un té?
151
00:10:35,480 --> 00:10:38,640
- No, gracias.
- Bueno. Te quiero.
152
00:10:39,840 --> 00:10:40,920
Y yo a ti.
153
00:10:48,600 --> 00:10:50,279
- ¿La encontraste?
- Sí.
154
00:10:50,280 --> 00:10:52,360
- ¿Quieres un té?
- No, gracias.
155
00:11:18,640 --> 00:11:21,199
- ¿Todo bien, Eileen?
- Sí, Eddie, gracias.
156
00:11:21,200 --> 00:11:22,999
- ¿Quieres una silla?
- No.
157
00:11:23,000 --> 00:11:25,239
- Para que no te canses.
- No.
158
00:11:25,240 --> 00:11:27,759
- ¿Te llevo un té?
- No, gracias.
159
00:11:27,760 --> 00:11:30,639
O una porción del pastel de cumpleaños.
160
00:11:30,640 --> 00:11:33,600
¿No? Vete a la mierda, vieja chismosa.
161
00:11:40,040 --> 00:11:41,080
"Pidófilo".
162
00:11:44,320 --> 00:11:47,200
- "Pidófilo".
- ¿Ustedes pintaron eso?
163
00:11:48,480 --> 00:11:49,560
¿Fueron ustedes?
164
00:11:50,920 --> 00:11:51,920
"¡Pidófilo!".
165
00:11:52,760 --> 00:11:53,680
"Pidófilo".
166
00:12:27,880 --> 00:12:30,240
Permiso, amor. Cuidado. Perdón.
167
00:12:33,240 --> 00:12:34,879
- No sale.
- ¿No?
168
00:12:34,880 --> 00:12:35,800
No.
169
00:12:36,680 --> 00:12:38,920
- ¿Y con lejía?
- Tampoco servirá.
170
00:12:43,880 --> 00:12:45,520
- Lo siento.
- No pasa nada.
171
00:12:46,520 --> 00:12:48,079
Vayamos a la ferretería.
172
00:12:48,080 --> 00:12:50,399
- ¿Ahora?
- Sí, tenemos que ir ahora.
173
00:12:50,400 --> 00:12:53,159
- ¿Por qué?
- Porque tengo que sacarlo.
174
00:12:53,160 --> 00:12:56,960
No puedo ir a trabajar
con eso en la maldita camioneta, ¿o sí?
175
00:12:58,840 --> 00:13:00,519
- ¿O sí? No puedo.
- Ya sé.
176
00:13:00,520 --> 00:13:05,040
No tardaremos mucho. Vamos. ¡Lisa!
177
00:13:06,440 --> 00:13:09,080
- Lisa, ¡baja, cariño!
- ¿Qué?
178
00:13:10,520 --> 00:13:13,039
Ponte el abrigo. Vamos a la ferretería.
179
00:13:13,040 --> 00:13:16,079
- ¿No me puedo quedar?
- No, no te puedes quedar.
180
00:13:16,080 --> 00:13:19,279
Pintaron la camioneta.
¿Quién sabe qué más harán?
181
00:13:19,280 --> 00:13:20,639
No te quedarás sola.
182
00:13:20,640 --> 00:13:22,079
¿Por qué querría ir?
183
00:13:22,080 --> 00:13:25,199
- ¡Porque te lo pido!
- Estoy cocinando el desayuno.
184
00:13:25,200 --> 00:13:27,920
Chicas, ¡por favor! Háganme este favor.
185
00:13:28,680 --> 00:13:33,959
- Por favor, ayúdenme. Hago lo que puedo.
- Está bien. Sí, iremos todos.
186
00:13:33,960 --> 00:13:35,839
- ¿Sí?
- Recuperemos el día.
187
00:13:35,840 --> 00:13:36,760
¿Qué?
188
00:13:37,480 --> 00:13:39,600
- Recuperemos el día.
- Sí.
189
00:13:40,560 --> 00:13:41,879
- Sí.
- Recuperemos el día.
190
00:13:41,880 --> 00:13:45,160
- Apagaré esto.
- Es mi cumpleaños, ¿no? ¿Oye?
191
00:13:46,080 --> 00:13:47,440
Recuperemos el día.
192
00:13:48,480 --> 00:13:51,479
¿Ir a la ferretería
es tu deseo de cumpleaños?
193
00:13:51,480 --> 00:13:53,440
Sí. Para mí sí.
194
00:13:54,240 --> 00:13:58,000
No me regalaban nada de niño.
Agradece que tienes suerte.
195
00:13:59,320 --> 00:14:02,480
Ni una mandarina me regalaban. Entra.
196
00:14:04,680 --> 00:14:07,000
- Cierra bien la puerta, amor.
- Sí.
197
00:14:13,480 --> 00:14:17,279
- Vigila bien la casa, Eileen, ¿sí?
- Claro que sí.
198
00:14:17,280 --> 00:14:18,879
- ¿Sí?
- Claro.
199
00:14:18,880 --> 00:14:20,999
Avísale a la patrulla comunal.
200
00:14:21,000 --> 00:14:21,920
Eddie.
201
00:14:23,560 --> 00:14:25,520
Es solo una idea.
202
00:14:36,760 --> 00:14:38,760
- No sale de la cerca.
- ¡Adiosito!
203
00:14:40,480 --> 00:14:41,800
Vieja chismosa.
204
00:14:43,960 --> 00:14:46,999
Bueno, recuperemos el día.
205
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
- Sí.
- Eso dijiste, ¿no?
206
00:14:51,800 --> 00:14:56,520
Lise, pon música.
Asegúrate de que tenga base de bajo.
207
00:14:57,280 --> 00:14:58,520
¿Qué dices?
208
00:14:59,280 --> 00:15:01,879
No hay buena música sin base de bajo.
209
00:15:01,880 --> 00:15:04,039
Se necesita un buen bajo.
210
00:15:04,040 --> 00:15:07,399
Nada de esa mierda de piano
ni música electrónica.
211
00:15:07,400 --> 00:15:10,440
Quiero una buena base de bajo
que pueda disfrutar.
212
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
Qué idiotez.
213
00:15:14,720 --> 00:15:15,880
Y otra cosa.
214
00:15:16,840 --> 00:15:20,519
Cuando salgamos de la ferretería,
nos iremos de excursión.
215
00:15:20,520 --> 00:15:23,599
- ¿De excursión?
- Sí, nos iremos de paseo.
216
00:15:23,600 --> 00:15:25,239
Un paseo familiar.
217
00:15:25,240 --> 00:15:28,559
¿Y qué haremos en este paseo familiar?
218
00:15:28,560 --> 00:15:29,520
No sé.
219
00:15:30,280 --> 00:15:32,039
- Subiremos una colina.
- ¿Qué?
220
00:15:32,040 --> 00:15:34,679
Sí, e iremos al zoológico.
221
00:15:34,680 --> 00:15:37,160
No iré al zoológico. Tengo casi 18 años.
222
00:15:38,080 --> 00:15:40,799
- A patinar sobre hielo.
- ¿Vas a patinar?
223
00:15:40,800 --> 00:15:42,920
Sí. ¿Qué tiene de malo?
224
00:15:44,320 --> 00:15:48,279
- Buenos, iremos al cine.
- Sí, eso sí te acepto.
225
00:15:48,280 --> 00:15:50,439
- Si debo ir, vamos al cine.
- ¿Sí?
226
00:15:50,440 --> 00:15:51,880
- Sí.
- ¿Al cine?
227
00:15:52,560 --> 00:15:54,520
Genial, iremos al cine.
228
00:15:55,520 --> 00:15:57,879
- Mand, ¿quieres ir al cine?
- Sí.
229
00:15:57,880 --> 00:16:01,559
¿Sí? Fíjate en internet qué películas hay.
230
00:16:01,560 --> 00:16:02,960
¿Qué bicho te picó?
231
00:16:03,480 --> 00:16:05,080
Ninguno, amor.
232
00:16:06,160 --> 00:16:09,439
Solo quiero resolver...
233
00:16:09,440 --> 00:16:12,600
- Resolver el problema de hoy.
- ...el problema de hoy.
234
00:16:13,120 --> 00:16:14,160
Y yo te ayudo.
235
00:16:14,920 --> 00:16:15,840
Gracias.
236
00:16:16,960 --> 00:16:19,239
¿Resolver el problema de hoy?
237
00:16:19,240 --> 00:16:23,199
- Eso dice el terapeuta.
- ¿Qué resolvemos?
238
00:16:23,200 --> 00:16:24,280
Nada.
239
00:16:25,440 --> 00:16:28,719
Me pareció buena idea que vayamos al cine.
240
00:16:28,720 --> 00:16:31,640
Sí, pero antes vamos a desayunar.
241
00:16:32,400 --> 00:16:33,280
Sí.
242
00:16:34,200 --> 00:16:37,839
Me hará un desayuno inglés completo
con morcilla y todo.
243
00:16:37,840 --> 00:16:39,279
¿Con morcilla?
244
00:16:39,280 --> 00:16:40,880
La compré para tu papá.
245
00:16:41,640 --> 00:16:44,640
- Te vas a morir joven.
- Eso mismo le dije yo.
246
00:16:45,400 --> 00:16:47,399
Y quiero pan frito.
247
00:16:47,400 --> 00:16:50,319
También compré un pan delicioso.
248
00:16:50,320 --> 00:16:52,879
Tu madre es una gran mujer.
249
00:16:52,880 --> 00:16:54,319
Lo que tú digas.
250
00:16:54,320 --> 00:16:55,520
- ¡Oye!
- Lo siento.
251
00:16:56,720 --> 00:16:59,880
Perfecto, todo listo.
Recuperamos el día, chicas.
252
00:17:02,640 --> 00:17:05,399
Compraremos las cosas en la ferretería,
253
00:17:05,400 --> 00:17:06,919
volveremos a casa,
254
00:17:06,920 --> 00:17:10,639
Lise y yo quitaremos la pintura
mientras cocinas el desayuno,
255
00:17:10,640 --> 00:17:15,759
nos cambiaremos, iremos al cine
y compraremos muchas palomitas de maíz.
256
00:17:15,760 --> 00:17:17,679
- Sí.
- ¿Podemos comer comida china?
257
00:17:17,680 --> 00:17:19,199
- Sí, claro.
- ¡Sí!
258
00:17:19,200 --> 00:17:20,280
¿Qué quieres?
259
00:17:20,960 --> 00:17:22,040
Quiero todo.
260
00:17:22,760 --> 00:17:24,960
- ¿Todo?
- Sí, me muero de hambre.
261
00:17:25,680 --> 00:17:26,679
Bueno.
262
00:17:26,680 --> 00:17:28,999
Hace mucho que no voy al cine.
263
00:17:29,000 --> 00:17:31,679
- Sí.
- ¿Ya encontraste una canción?
264
00:17:31,680 --> 00:17:33,919
No sé qué tiene bajo.
265
00:17:33,920 --> 00:17:34,840
Pon...
266
00:17:35,440 --> 00:17:37,639
Escribe "a-ha".
267
00:17:37,640 --> 00:17:38,880
Sí, "a-ha".
268
00:17:40,640 --> 00:17:41,640
"Take On Me".
269
00:17:42,640 --> 00:17:44,759
- ¿Qué? No tiene base de bajo.
- ¡Sí!
270
00:17:44,760 --> 00:17:46,679
- No.
- ¡Sí!
271
00:17:46,680 --> 00:17:49,719
- Ni tenían bajista.
- Sí. Pål.
272
00:17:49,720 --> 00:17:51,479
- ¿Quién?
- Pål.
273
00:17:51,480 --> 00:17:54,479
Tocaba el bajo. También tocaba la batería.
274
00:17:54,480 --> 00:17:57,959
- ¿Segura?
- Segurísima. Estaba en el club de fans.
275
00:17:57,960 --> 00:17:59,279
Santo cielo.
276
00:17:59,280 --> 00:18:01,159
- Es verdad.
- Sí.
277
00:18:01,160 --> 00:18:04,479
Tenía pósteres en la pared.
Tenía insignias, bufandas.
278
00:18:04,480 --> 00:18:07,760
- Adoraba esas insignias.
- Jamás me lo habías contado.
279
00:18:10,200 --> 00:18:13,080
Hace muchos años,
al principio de la relación,
280
00:18:13,960 --> 00:18:17,999
tu papá y yo fuimos
a nuestro primer baile escolar
281
00:18:18,000 --> 00:18:20,159
y decidió ponerme a prueba.
282
00:18:20,160 --> 00:18:21,759
- No fue una prueba.
- Sí.
283
00:18:21,760 --> 00:18:23,600
Te digo que no.
284
00:18:24,600 --> 00:18:28,119
Tu papá se puso una peluca rosa.
285
00:18:28,120 --> 00:18:31,559
Todos se reían, pero eso jamás le importó.
286
00:18:31,560 --> 00:18:34,560
Me encantaba esa peluca. Era genial.
287
00:18:35,320 --> 00:18:39,599
Ya era tarde y aún nadie bailaba.
288
00:18:39,600 --> 00:18:42,200
¿Cuántos años teníamos? ¿Unos 13?
289
00:18:42,880 --> 00:18:45,559
- Estábamos en tercer año.
- Tu noveno grado.
290
00:18:45,560 --> 00:18:48,239
El DJ era el Sr. Barnes,
el maestro de Geografía.
291
00:18:48,240 --> 00:18:50,519
- El pelado.
- Sí, ese mismo.
292
00:18:50,520 --> 00:18:54,839
Estaba desesperado porque nadie bailaba.
Eran todos muy tímidos.
293
00:18:54,840 --> 00:18:57,799
- Y a-ha era muy famoso en ese entonces.
- Sí.
294
00:18:57,800 --> 00:19:02,399
Tu papa empezó a bailar solo
en medio de la pista de baile. Qué locura.
295
00:19:02,400 --> 00:19:04,479
- No, no fue así.
- Sí.
296
00:19:04,480 --> 00:19:08,359
No, Barnesy era un gran maestro.
pero era malísimo como DJ.
297
00:19:08,360 --> 00:19:10,839
Le di una mano. Fue para ayudarlo.
298
00:19:10,840 --> 00:19:14,399
Todos se rieron muchísimo de tu papá.
299
00:19:14,400 --> 00:19:15,999
- No se rieron.
- Sí.
300
00:19:16,000 --> 00:19:19,719
Nadie se rio.
Les encantaron mis pasos norteños.
301
00:19:19,720 --> 00:19:21,159
- ¿Pasos norteños?
- Sí.
302
00:19:21,160 --> 00:19:23,959
- ¿Esta canción?
- Era un gran bailarín.
303
00:19:23,960 --> 00:19:25,199
- Sí.
- Es cierto.
304
00:19:25,200 --> 00:19:26,640
Pero luego...
305
00:19:27,680 --> 00:19:30,439
se resbaló y deslizó por el piso.
306
00:19:30,440 --> 00:19:33,039
Sí, pero dile la verdad. Dile por qué.
307
00:19:33,040 --> 00:19:35,239
- ¿Por qué?
- No, dile la verdad.
308
00:19:35,240 --> 00:19:38,519
- Había comprado zapatos de bolos rojos.
- Ay, no.
309
00:19:38,520 --> 00:19:42,079
Sí, de una tienda de caridad
para combinar con la peluca.
310
00:19:42,080 --> 00:19:46,359
No tenía idea de que esos zapatos
no tenían agarre.
311
00:19:46,360 --> 00:19:48,879
- ¡Eran de bolos!
- No tenían agarre.
312
00:19:48,880 --> 00:19:49,960
Pasó esto.
313
00:19:50,520 --> 00:19:53,079
Se resbaló, se deslizó,
314
00:19:53,080 --> 00:19:56,119
quedó abierto de piernas
y se cayó de cara al piso.
315
00:19:56,120 --> 00:19:57,200
De cara.
316
00:19:58,800 --> 00:20:03,679
Cuando se levantó,
vimos que se había golpeado la nariz.
317
00:20:03,680 --> 00:20:05,999
Le chorreaba la sangre por la cara.
318
00:20:06,000 --> 00:20:07,959
Todos se meaban de risa.
319
00:20:07,960 --> 00:20:10,280
Y dijo: "¡Estoy sangrando!".
320
00:20:11,040 --> 00:20:14,399
Durante años,
todos le gritaban eso en la escuela.
321
00:20:14,400 --> 00:20:16,600
Le gritaban: "¡Estoy sangrando!".
322
00:20:17,680 --> 00:20:20,799
- Zapatos de mierda.
- Fue muy gracioso, Ed.
323
00:20:20,800 --> 00:20:22,800
Para ti fue gracioso, amor.
324
00:20:23,680 --> 00:20:26,960
Me encantaban.
Hubiera hecho cualquier cosa por ellos.
325
00:20:28,520 --> 00:20:31,239
Es cierto, no exagera.
326
00:20:31,240 --> 00:20:34,679
Si hubiera podido,
tú te verías muy diferente.
327
00:20:34,680 --> 00:20:36,479
Te parecerías a uno de ellos.
328
00:20:36,480 --> 00:20:39,119
Tendrías cara noruega. ¿Lo imaginas?
329
00:20:39,120 --> 00:20:41,920
Te parecerías a Erling Haaland o algo así.
330
00:20:43,440 --> 00:20:46,600
- En esta parte te resbalaste.
- ¿La recuerdas?
331
00:20:49,680 --> 00:20:50,880
"¡Estoy sangrando!".
332
00:20:59,600 --> 00:21:02,199
Pasamos el resto de la noche sentados.
333
00:21:02,200 --> 00:21:04,359
No podía bailar con esos zapatos.
334
00:21:04,360 --> 00:21:06,839
Me acompañaste a casa.
No dejabas de resbalarte.
335
00:21:06,840 --> 00:21:10,999
Tus abuelos me estaban esperando.
Mi papá le preguntó si había peleado.
336
00:21:11,000 --> 00:21:14,400
Le dijiste: "Algo así".
Te hiciste el rudo. "Algo así".
337
00:21:16,400 --> 00:21:18,640
- Y luego me besaste.
- ¡Papá!
338
00:21:19,320 --> 00:21:20,919
- Dios mío.
- Es cierto.
339
00:21:20,920 --> 00:21:22,199
Papá, ¡no, basta!
340
00:21:22,200 --> 00:21:24,599
Sí, fue el primer beso con lengua.
341
00:21:24,600 --> 00:21:26,359
- ¡Papá!
- Nunca lo olvidaré.
342
00:21:26,360 --> 00:21:28,039
- Con mucha lengua.
- ¡Papá!
343
00:21:28,040 --> 00:21:30,320
- Hasta las amígdalas.
- ¡Papá!
344
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
Puede ser.
345
00:21:33,720 --> 00:21:35,920
Me encantaba ir contigo de la mano.
346
00:21:45,360 --> 00:21:46,999
- ¿Lo hacemos ahora?
- Sí.
347
00:21:47,000 --> 00:21:48,759
- No.
- ¿Por qué no?
348
00:21:48,760 --> 00:21:51,719
- No.
- ¿Avergonzaremos a nuestra hijita?
349
00:21:51,720 --> 00:21:54,560
- No, pero no quiero.
- ¿Por qué?
350
00:21:55,560 --> 00:21:57,839
Te concebimos con amor. ¿Qué mejor?
351
00:21:57,840 --> 00:21:58,799
Basta, papá.
352
00:21:58,800 --> 00:22:01,479
Eres fruto de romance y pétalos.
353
00:22:01,480 --> 00:22:02,759
¡No!
354
00:22:02,760 --> 00:22:05,479
Sí. Eres fruto del amor.
355
00:22:05,480 --> 00:22:06,399
Vamos.
356
00:22:06,400 --> 00:22:08,519
- Fruto de arcoíris.
- ¡Papá!
357
00:22:08,520 --> 00:22:10,400
Dientes de león y narcisos.
358
00:22:14,000 --> 00:22:14,960
Dios.
359
00:22:19,120 --> 00:22:21,280
Qué inmaduros que son los dos.
360
00:22:21,800 --> 00:22:22,760
Parecen niños.
361
00:22:24,800 --> 00:22:29,679
- ¿Qué estamos buscando?
- Es hora de florecer. Aproveche nuestras...
362
00:22:29,680 --> 00:22:32,080
No sé, algo para quitar la pintura.
363
00:22:33,000 --> 00:22:34,560
Nos encontramos aquí, ¿sí?
364
00:22:35,320 --> 00:22:37,039
¿Y nosotras qué hacemos?
365
00:22:37,040 --> 00:22:40,519
No sé, gasten dinero.
Son expertas en eso, ¿no?
366
00:22:40,520 --> 00:22:42,639
- Tiene razón.
- Sí, es cierto.
367
00:22:42,640 --> 00:22:44,640
Vamos, gastemos algo de dinero.
368
00:22:45,440 --> 00:22:47,920
- Disculpa.
- ¿Todo bien?
369
00:22:49,200 --> 00:22:53,759
Me pintaron la camioneta con aerosol.
¿Sabes cómo puedo quitarla?
370
00:22:53,760 --> 00:22:54,680
Entiendo.
371
00:22:55,600 --> 00:22:59,400
No te puedo ayudar,
pero quizá mi compañero sepa.
372
00:23:01,720 --> 00:23:02,720
¿Quint?
373
00:23:03,840 --> 00:23:05,560
¿Adónde se fue? ¿Quint?
374
00:23:07,280 --> 00:23:09,719
- Sabe de esas cosas.
- Muy bien.
375
00:23:09,720 --> 00:23:11,479
- ¿Todo bien?
- Sí.
376
00:23:11,480 --> 00:23:15,039
Él quiere quitar pintura en aerosol
de la camioneta.
377
00:23:15,040 --> 00:23:17,199
¿Probaste con agua y jabón?
378
00:23:17,200 --> 00:23:18,599
Sí, no sirvió de nada.
379
00:23:18,600 --> 00:23:21,479
- ¿Tenía presión la manguera?
- Usé una esponja.
380
00:23:21,480 --> 00:23:25,679
Hay que usar una manguera
y diluyente de pintura o alcohol potente.
381
00:23:25,680 --> 00:23:28,159
Puede ser vodka, pero mejor isopropanol.
382
00:23:28,160 --> 00:23:30,799
Haz círculos con una toalla de microfibra.
383
00:23:30,800 --> 00:23:31,720
¿Qué es eso?
384
00:23:33,000 --> 00:23:33,920
Las vendemos.
385
00:23:34,960 --> 00:23:36,680
- Sígueme.
- Gracias.
386
00:23:37,280 --> 00:23:39,600
Movimientos circulares con un paño.
387
00:23:40,320 --> 00:23:42,639
Y ponte a rezar. No hay más opción.
388
00:23:42,640 --> 00:23:46,039
¿A rezar? ¿El paño no la quitará?
389
00:23:46,040 --> 00:23:48,279
Probablemente quede residuo.
390
00:23:48,280 --> 00:23:50,920
Debes pintar todo
para que no quede rastro.
391
00:23:51,800 --> 00:23:54,639
¿Qué es? ¿Un grafiti?
392
00:23:54,640 --> 00:23:57,359
Malditos niños. La culpa es de los padres.
393
00:23:57,360 --> 00:24:00,199
¿Me dices dónde está la pintura azul?
394
00:24:00,200 --> 00:24:04,079
Pero si es pintura en aerosol,
debes pintar toda la camioneta.
395
00:24:04,080 --> 00:24:07,439
No puedo pagarlo.
Dime dónde está la pintura azul.
396
00:24:07,440 --> 00:24:10,159
Cualquier color.
No hace falta que coincida.
397
00:24:10,160 --> 00:24:14,599
- Solo quiero taparlo.
- Me acabo de dar cuenta de quién eres.
398
00:24:14,600 --> 00:24:16,920
Vi fotos tuyas en Facebook.
399
00:24:18,440 --> 00:24:21,240
- ¿Me dices dónde está la pintura?
- Por aquí.
400
00:24:25,440 --> 00:24:28,480
- Lo siento, no quise avergonzarte.
- Está bien.
401
00:24:31,560 --> 00:24:32,640
Es que...
402
00:24:34,160 --> 00:24:35,760
Estoy de tu lado.
403
00:24:36,480 --> 00:24:38,720
Del lado de tu hijo. Si sirve de algo.
404
00:24:40,240 --> 00:24:42,360
Porque él no lo hizo, ¿verdad?
405
00:24:43,040 --> 00:24:46,399
Incluso las puñaladas,
donde dijeron que estaban,
406
00:24:46,400 --> 00:24:48,840
hay hueso en los puntos de penetración.
407
00:24:49,480 --> 00:24:52,559
Si inventan cosas,
que sean anatómicamente lógicas.
408
00:24:52,560 --> 00:24:53,880
¿No es cierto?
409
00:24:54,640 --> 00:24:55,640
Además...
410
00:25:03,960 --> 00:25:05,640
Vi las fotos de la chica.
411
00:25:06,960 --> 00:25:08,239
Tienes mi apoyo...
412
00:25:08,240 --> 00:25:10,359
- ¿Me das la pintura?
- Sí, perdón.
413
00:25:10,360 --> 00:25:12,120
- Quiero la pintura.
- Claro.
414
00:25:13,200 --> 00:25:15,479
Consíguele un buen abogado.
415
00:25:15,480 --> 00:25:18,200
Recibirías mucho apoyo
si abres una colecta.
416
00:25:23,680 --> 00:25:24,720
Ten la pintura.
417
00:25:31,400 --> 00:25:33,880
Hola. ¿Todo bien? Sí. ¿Puedo ayudarte?
418
00:25:56,480 --> 00:25:57,960
Papá.
419
00:25:59,080 --> 00:26:00,080
¿Sabes qué?
420
00:26:00,960 --> 00:26:03,799
Creo que hay gente que vino a pasear aquí.
421
00:26:03,800 --> 00:26:07,959
Estaba cerca de las cámaras de aire
o lo que sea, algo muy aburrido,
422
00:26:07,960 --> 00:26:11,119
y había un tipo que las miraba y sonreía.
423
00:26:11,120 --> 00:26:12,639
Fue rarísimo.
424
00:26:12,640 --> 00:26:15,280
Debería haberle sacado una foto.
425
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Siguiente.
426
00:26:28,520 --> 00:26:30,799
- ¿Necesita algo más?
- No, gracias.
427
00:26:30,800 --> 00:26:33,839
- ¿Quiere una tarjeta de la tienda?
- No, gracias.
428
00:26:33,840 --> 00:26:37,360
¿No? No hay problema.
Son 34.99 libras, por favor.
429
00:26:39,000 --> 00:26:41,039
- ¿Estás bien?
- ¿Quiere el recibo?
430
00:26:41,040 --> 00:26:42,439
No, gracias.
431
00:26:42,440 --> 00:26:46,879
Sí, estoy bien.
Tengo un poco de hambre. Es todo.
432
00:26:46,880 --> 00:26:47,960
Bueno.
433
00:26:52,120 --> 00:26:54,959
- Compré esta planta. ¿No es linda?
- Sí.
434
00:26:54,960 --> 00:26:56,000
Toma.
435
00:26:56,880 --> 00:26:59,519
Me parece que le gusté a un tipo.
436
00:26:59,520 --> 00:27:03,440
Le diré a Jane que venga.
Es un gran lugar para conocer a alguien.
437
00:27:09,200 --> 00:27:10,120
¿Qué?
438
00:27:11,800 --> 00:27:13,000
Es él, ¿verdad?
439
00:27:14,400 --> 00:27:16,560
- ¿Quién?
- ¿Me está siguiendo?
440
00:27:17,480 --> 00:27:21,200
Se está burlando. ¿Me toma por idiota?
441
00:27:22,280 --> 00:27:23,559
- ¡Eddie!
- ¡Mierda!
442
00:27:23,560 --> 00:27:25,479
- ¡Ven aquí, mierda!
- ¡Eddie!
443
00:27:25,480 --> 00:27:29,119
Ven aquí. ¡Levántate!
¿Le hiciste eso a mi camioneta?
444
00:27:29,120 --> 00:27:30,719
- ¿Qué?
- ¿Fuiste tú?
445
00:27:30,720 --> 00:27:33,839
- Fue una broma.
- ¿Me ves reírme, carajo?
446
00:27:33,840 --> 00:27:37,999
¿Te parece gracioso? No sonrías.
Te quitaré la sonrisa a golpes.
447
00:27:38,000 --> 00:27:39,600
¡Que no se te ocurra!
448
00:27:40,640 --> 00:27:42,399
Escúchame, idiota. Levántate.
449
00:27:42,400 --> 00:27:44,279
- ¡Escúchame!
- ¡Bueno!
450
00:27:44,280 --> 00:27:46,919
- No se hace eso. ¿Entendiste?
- Sí.
451
00:27:46,920 --> 00:27:51,360
No tienes la más puta idea
de lo que me pasa. No te rías, carajo.
452
00:27:51,880 --> 00:27:53,040
No te rías de mí.
453
00:27:54,320 --> 00:27:55,479
No te rías.
454
00:27:55,480 --> 00:27:56,920
¡Vete, carajo!
455
00:28:00,080 --> 00:28:02,319
¡Aléjate de mi familia!
456
00:28:02,320 --> 00:28:04,800
- Vamos, apúrate.
- Espera.
457
00:28:06,880 --> 00:28:08,720
¡Y llévate la puta bicicleta!
458
00:28:10,680 --> 00:28:11,840
- Vamos.
- Espera.
459
00:28:21,400 --> 00:28:25,480
¿Qué estás haciendo? ¡Eddie!
460
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Eddie, vamos.
461
00:28:36,280 --> 00:28:39,760
Eddie, súbete a la camioneta.
¿Podemos irnos a casa?
462
00:28:54,280 --> 00:28:57,199
Dame la planta. Dámela, amor.
463
00:28:57,200 --> 00:29:00,199
Dame la planta. Dame el bolso.
464
00:29:00,200 --> 00:29:02,319
Dámelo. Vamos, dame el bolso.
465
00:29:02,320 --> 00:29:05,480
Vamos, chicas. Suban por el otro lado.
466
00:29:18,920 --> 00:29:20,759
- ¿Vas a limpiar eso?
- ¿Qué?
467
00:29:20,760 --> 00:29:22,160
¿Vas a limpiar eso?
468
00:29:23,000 --> 00:29:24,599
- No.
- Dejaste todo sucio.
469
00:29:24,600 --> 00:29:26,679
- Ya la pagué.
- Debes limpiarlo.
470
00:29:26,680 --> 00:29:28,359
- Olvídalo.
- Eddie, ¡ven!
471
00:29:28,360 --> 00:29:31,119
- Está filmado...
- ¡Cállate, idiota!
472
00:29:31,120 --> 00:29:33,879
- ¡Cállate y entra ahí!
- Está filmado.
473
00:29:33,880 --> 00:29:36,800
- ¡Ven aquí!
- ¡Tú y tu amigo de mierda, idiota!
474
00:31:24,200 --> 00:31:26,040
Papá, ¿quieres que atienda?
475
00:31:27,880 --> 00:31:28,880
Sí.
476
00:31:34,560 --> 00:31:36,919
- Esta es una llamada de...
- Jamie Miller.
477
00:31:36,920 --> 00:31:39,840
Desde el Centro de entrenamiento
de Standling.
478
00:31:41,480 --> 00:31:44,959
La llamada es de alguien detenido
en Inglaterra o Gales.
479
00:31:44,960 --> 00:31:48,919
Todas las llamadas quedan grabadas
y pueden ser monitoreadas.
480
00:31:48,920 --> 00:31:52,040
Si no desea aceptarla, cuelgue.
481
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
¿Papá?
482
00:32:03,240 --> 00:32:04,400
Hola, muchacho.
483
00:32:07,440 --> 00:32:09,400
Quería desearte feliz cumpleaños.
484
00:32:11,520 --> 00:32:12,600
Gracias.
485
00:32:14,480 --> 00:32:15,600
Gracias por llamar.
486
00:32:17,800 --> 00:32:19,120
¿Recibiste mi tarjeta?
487
00:32:20,720 --> 00:32:22,160
Sí, la recibí.
488
00:32:23,800 --> 00:32:25,120
¿Tú hiciste el dibujo?
489
00:32:26,400 --> 00:32:27,400
Sí, así es.
490
00:32:28,360 --> 00:32:29,480
Me imaginé.
491
00:32:31,160 --> 00:32:33,760
Le dije a tu mamá que me gustó mucho.
492
00:32:34,560 --> 00:32:36,760
Olvidé cuánto te gustaba dibujar.
493
00:32:38,560 --> 00:32:41,280
Sí, por eso lo retomé.
494
00:32:47,760 --> 00:32:49,200
¿Está todo bien?
495
00:32:50,240 --> 00:32:52,480
¿Ahora que ya se calmó un poco todo?
496
00:32:54,440 --> 00:32:56,160
Sí, todo bien.
497
00:32:57,320 --> 00:32:59,560
La bibliotecaria es amable.
498
00:33:00,360 --> 00:33:03,840
Me molestan un poco en el patio,
pero no pasa nada.
499
00:33:05,760 --> 00:33:07,560
Sabes qué hacer, ¿no?
500
00:33:08,320 --> 00:33:10,840
Sí, tengo gente con quien hablar.
501
00:33:11,840 --> 00:33:12,840
Muy bien.
502
00:33:16,000 --> 00:33:17,400
¿Qué vas a hacer hoy?
503
00:33:19,360 --> 00:33:21,360
Voy a desayunar.
504
00:33:23,360 --> 00:33:25,440
- ¿Aún no desayunaste?
- No.
505
00:33:26,400 --> 00:33:28,400
No, aún no. Estuvimos ocupados.
506
00:33:34,120 --> 00:33:36,240
Creo que después iremos al cine.
507
00:33:37,920 --> 00:33:41,040
- Qué bien.
- Y Lise quiere ir a un restaurante chino.
508
00:33:43,360 --> 00:33:44,680
¿Camarones Kung po?
509
00:33:47,080 --> 00:33:48,760
Sí, sabes qué pedimos.
510
00:33:51,720 --> 00:33:53,320
¿Recibiste algún regalo?
511
00:33:55,240 --> 00:33:57,960
No, todavía no. Aún no me dieron regalos.
512
00:34:04,000 --> 00:34:05,720
- ¿Papá?
- ¿Sí?
513
00:34:08,040 --> 00:34:09,040
Escucha.
514
00:34:09,960 --> 00:34:16,719
Sé que hoy no es el día para decirlo,
pero acaba de pasar...
515
00:34:16,720 --> 00:34:18,040
¿Qué pasó, muchacho?
516
00:34:18,920 --> 00:34:21,400
Dime. No importa que sea mi cumpleaños.
517
00:34:23,680 --> 00:34:24,680
Pues...
518
00:34:28,040 --> 00:34:29,640
Ya se acerca el juicio.
519
00:34:31,360 --> 00:34:32,960
Lo estuve pensando mucho...
520
00:34:36,480 --> 00:34:38,280
Voy a cambiar mi declaración.
521
00:35:01,080 --> 00:35:02,080
¿Hola?
522
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
Papá.
523
00:35:12,960 --> 00:35:15,880
Lo siento,
pero me voy a declarar culpable.
524
00:35:24,600 --> 00:35:27,440
Hola, hijo. Nosotras también estamos aquí.
525
00:35:29,320 --> 00:35:30,320
Hola, Jay.
526
00:35:32,080 --> 00:35:33,080
¿Qué?
527
00:35:39,080 --> 00:35:41,080
¿Mejoró la comida, amor?
528
00:35:43,200 --> 00:35:46,960
Sí, está bien.
Pensé que solo hablábamos papá y yo.
529
00:35:48,440 --> 00:35:50,840
Les escribí sobre tus intolerancias.
530
00:35:52,360 --> 00:35:53,600
Bueno.
531
00:35:57,200 --> 00:35:59,600
¿Sigues yendo siempre al gimnasio?
532
00:36:02,280 --> 00:36:03,600
Solo cuando me dejan.
533
00:36:06,560 --> 00:36:08,600
¿Vas a ser fisicoculturista?
534
00:36:12,120 --> 00:36:13,280
La verdad que no.
535
00:36:17,080 --> 00:36:20,760
En fin, tengo que colgar.
Hay otras personas esperando.
536
00:36:21,680 --> 00:36:22,800
Bueno, hijo.
537
00:36:25,840 --> 00:36:28,039
Los llamo a la hora de siempre.
538
00:36:28,040 --> 00:36:29,240
Perfecto.
539
00:36:32,800 --> 00:36:34,480
- ¿Papá?
- ¿Sí?
540
00:36:37,200 --> 00:36:38,200
Lo...
541
00:36:39,280 --> 00:36:40,560
Lo siento.
542
00:36:42,880 --> 00:36:44,120
Feliz cumpleaños.
543
00:36:48,600 --> 00:36:49,600
Grac...
544
00:37:09,320 --> 00:37:10,560
Bajen de este lado.
545
00:37:12,960 --> 00:37:14,200
Ojo con la pintura.
546
00:37:58,520 --> 00:37:59,760
¿Va a estar bien?
547
00:38:00,600 --> 00:38:02,200
Sí, va a estar bien. Vamos.
548
00:38:02,880 --> 00:38:03,760
Vamos.
549
00:38:21,200 --> 00:38:24,519
¿Qué pasó, linda? Fueron niños, ¿verdad?
550
00:38:24,520 --> 00:38:26,160
Vete a la mierda, Eileen.
551
00:39:29,880 --> 00:39:31,920
No arreglaron bien las ventanas.
552
00:39:34,120 --> 00:39:36,679
No las sellaron bien. Anoche entró frío.
553
00:39:36,680 --> 00:39:39,720
- ¿Es la camiseta que te compré?
- Debería haberlo hecho yo.
554
00:39:42,600 --> 00:39:43,600
Sí.
555
00:39:44,400 --> 00:39:46,920
- Sí.
- Te queda muy bien.
556
00:39:49,280 --> 00:39:50,960
Nada mal para tener 50 años.
557
00:39:56,200 --> 00:39:58,120
No vayamos al cine.
558
00:40:01,760 --> 00:40:03,880
No, vamos. Ya me cambié.
559
00:40:04,800 --> 00:40:06,359
Está bien, no hace falta.
560
00:40:06,360 --> 00:40:07,920
No, vamos.
561
00:40:09,640 --> 00:40:10,680
No hace falta.
562
00:40:12,360 --> 00:40:13,600
- ¿Segura?
- Sí.
563
00:40:17,040 --> 00:40:18,040
Gracias.
564
00:40:25,360 --> 00:40:27,720
Lo escuché mejor que la semana pasada.
565
00:40:28,720 --> 00:40:29,800
¿No te parece?
566
00:40:37,120 --> 00:40:40,240
Quizá le hizo bien tomar esa decisión.
567
00:40:46,320 --> 00:40:48,440
- ¿Recuerdas lo que dijo Jenny?
- Sí.
568
00:40:50,120 --> 00:40:51,560
Sí, y no es el caso.
569
00:40:53,080 --> 00:40:56,400
No te estoy ocultando lo que siento.
Te juro que no.
570
00:40:57,960 --> 00:41:00,360
- ¿Por qué estás así?
- ¿Así cómo?
571
00:41:02,680 --> 00:41:04,200
Tú estuviste con él.
572
00:41:05,480 --> 00:41:07,639
Yo ni siquiera vi el video.
573
00:41:07,640 --> 00:41:09,640
Por favor, otra vez no.
574
00:41:11,640 --> 00:41:13,919
Es tu respuesta para todo, ¿no?
575
00:41:13,920 --> 00:41:16,079
"No empieces. Otra vez no".
576
00:41:16,080 --> 00:41:19,719
¿Podemos no volver a hablar
de que estuve yo con él y no tú?
577
00:41:19,720 --> 00:41:22,720
- No decía eso.
- ¿Y qué decías?
578
00:41:23,880 --> 00:41:25,800
Que tú viste el video. Yo no.
579
00:41:35,600 --> 00:41:36,720
Tú no eres así.
580
00:41:37,880 --> 00:41:40,240
Amenazaste a un niño.
Arruinaste la camioneta.
581
00:41:43,480 --> 00:41:44,760
Sé que estás enojado.
582
00:41:47,320 --> 00:41:50,000
Pero es mejor que se declare culpable.
583
00:41:51,360 --> 00:41:53,840
Si fueras sincero, tú también lo sabrías.
584
00:41:57,840 --> 00:41:59,280
Vi lo que vi.
585
00:42:01,640 --> 00:42:03,200
No quería creerlo.
586
00:42:04,600 --> 00:42:06,040
Pero cuando lo vi...
587
00:42:13,600 --> 00:42:16,000
Eddie, te conozco desde chico.
588
00:42:16,920 --> 00:42:18,880
Tenemos que superar esto.
589
00:42:21,680 --> 00:42:22,920
¿Y si no podemos?
590
00:42:26,440 --> 00:42:29,999
- Jenny dice que cuando nos sentimos...
- A la mierda Jenny.
591
00:42:30,000 --> 00:42:32,760
A la mierda Jenny. No está aquí, ¿o sí?
592
00:42:43,240 --> 00:42:45,000
Nunca salía de su cuarto.
593
00:42:47,800 --> 00:42:51,880
Llegaba a casa, azotaba la puerta
e iba directamente a la computadora.
594
00:42:53,760 --> 00:42:56,400
Veía la luz encendida
a la una de la mañana.
595
00:42:57,320 --> 00:42:59,040
Tocaba la puerta y le decía:
596
00:43:00,800 --> 00:43:03,720
"Jamie, vete a dormir.
Mañana tienes clases".
597
00:43:05,440 --> 00:43:08,440
Apagaba la luz, pero nunca me respondía.
598
00:43:10,760 --> 00:43:12,520
No podíamos hacer nada.
599
00:43:14,280 --> 00:43:16,560
Todos los niños son así ahora, ¿no?
600
00:43:17,280 --> 00:43:20,079
No sabemos qué ven en sus cuartos.
601
00:43:20,080 --> 00:43:23,040
Podría estar viendo porno o algo así.
602
00:43:23,960 --> 00:43:28,239
Como el video que me apareció de ese tipo
sobre cómo tratar a las mujeres
603
00:43:28,240 --> 00:43:30,720
y cómo hay que ser hombres, esa mierda.
604
00:43:31,800 --> 00:43:35,080
Solo buscaba algo para el gimnasio.
605
00:43:36,560 --> 00:43:39,840
No podemos vigilarlos siempre.
Es imposible.
606
00:43:43,120 --> 00:43:45,720
Tiene muy mal humor, pero tú también.
607
00:43:49,400 --> 00:43:50,440
No digas eso.
608
00:43:52,720 --> 00:43:54,480
No lo heredó de mí, ¿o sí?
609
00:43:55,840 --> 00:43:58,200
- ¿Lo heredó de mí?
- No.
610
00:44:01,120 --> 00:44:03,640
Pero a veces pienso que debimos detenerlo.
611
00:44:04,440 --> 00:44:06,200
Haberlo notado y detenerlo.
612
00:44:11,360 --> 00:44:12,760
No podemos pensar así.
613
00:44:16,800 --> 00:44:18,640
Fue lo que dijo. ¿Recuerdas?
614
00:44:19,960 --> 00:44:21,200
No es nuestra culpa.
615
00:44:22,640 --> 00:44:24,160
No nos podemos culpar.
616
00:44:26,480 --> 00:44:29,200
Pero lo criamos nosotros, ¿o no?
617
00:44:36,040 --> 00:44:39,360
Mi papá me golpeaba
cuando tenía la edad de Jamie.
618
00:44:41,200 --> 00:44:46,160
A veces se quitaba el cinturón
y me golpeaba una y otra vez.
619
00:44:49,080 --> 00:44:50,520
Y me prometí
620
00:44:52,360 --> 00:44:54,880
que jamás haría eso cuando fuera padre.
621
00:44:59,720 --> 00:45:02,120
Que jamás les haría eso a mis hijos.
622
00:45:03,640 --> 00:45:04,960
Y no lo hice, ¿o sí?
623
00:45:09,000 --> 00:45:10,600
Quería ser mejor que él.
624
00:45:18,080 --> 00:45:19,080
Pero ¿soy mejor?
625
00:45:27,520 --> 00:45:28,640
¿Soy mejor que él?
626
00:45:30,600 --> 00:45:32,599
Intentaste serlo.
627
00:45:32,600 --> 00:45:35,400
- Los dos lo intentamos.
- Sí, lo intenté.
628
00:45:37,000 --> 00:45:40,320
Lo llevé al fútbol
porque pensé que lo haría más fuerte.
629
00:45:41,120 --> 00:45:42,440
Pero jugaba mal.
630
00:45:43,600 --> 00:45:45,320
Siempre lo ponían en el arco.
631
00:45:47,840 --> 00:45:53,120
Lo veía desde afuera de la cancha
y los otros padres se burlaban de él.
632
00:45:55,600 --> 00:45:57,680
Sentía su mirada encima de mí.
633
00:46:01,680 --> 00:46:03,600
No podía mirarlo, Mand.
634
00:46:04,680 --> 00:46:06,640
No podía mirar a mi propio hijo.
635
00:46:08,440 --> 00:46:10,160
Te idolatraba.
636
00:46:15,440 --> 00:46:17,000
Luego lo llevé a boxeo.
637
00:46:18,240 --> 00:46:22,719
Pensé que eso sí lo ayudaría.
Duró diez minutos.
638
00:46:22,720 --> 00:46:23,679
Ya sé.
639
00:46:23,680 --> 00:46:26,479
- Solía dibujar abajo, ¿recuerdas?
- Sí.
640
00:46:26,480 --> 00:46:30,279
Se sentaba a dibujar en la mesa de cocina.
641
00:46:30,280 --> 00:46:32,839
- Y era bueno, ¿no?
- Sí, y le encantaba.
642
00:46:32,840 --> 00:46:36,240
Era muy bueno. Le encantaba.
Pasaba horas dibujando.
643
00:46:37,600 --> 00:46:38,840
Luego lo dejó.
644
00:46:40,880 --> 00:46:43,079
Quería una computadora y se la dimos.
645
00:46:43,080 --> 00:46:47,920
Le compramos el escritorio,
el teclado, los auriculares, todo.
646
00:46:49,520 --> 00:46:53,159
Jugaba al fútbol con él.
¿Recuerdas que jugábamos al fútbol?
647
00:46:53,160 --> 00:46:54,280
Sí.
648
00:46:55,880 --> 00:46:58,279
Luego el negocio despegó.
649
00:46:58,280 --> 00:47:01,200
Me iba a las 6:00
y no volvía hasta las 20:00.
650
00:47:06,160 --> 00:47:09,040
Yo llegaba antes y tampoco supe qué hacer.
651
00:47:14,760 --> 00:47:15,960
Fuiste una buena madre.
652
00:47:18,320 --> 00:47:19,600
Eres una buena madre.
653
00:47:21,200 --> 00:47:23,640
Quizá yo lo descuidé un poco.
654
00:47:27,080 --> 00:47:28,920
Pero estaba en su cuarto, ¿no?
655
00:47:29,720 --> 00:47:31,799
- Pensamos que estaba a salvo.
- Sí.
656
00:47:31,800 --> 00:47:33,240
¿No pensamos eso?
657
00:47:34,040 --> 00:47:35,920
¿Qué daño podía hacer ahí?
658
00:47:37,560 --> 00:47:39,560
Creímos que hacíamos lo correcto.
659
00:47:43,560 --> 00:47:45,239
Sí fui una buena madre.
660
00:47:45,240 --> 00:47:47,640
- Sí.
- Soy una buena madre.
661
00:47:49,360 --> 00:47:51,800
Eres un buen padre, un gran padre.
662
00:47:53,320 --> 00:47:54,960
Pero lo criamos nosotros.
663
00:48:05,560 --> 00:48:07,160
Si mi papá me crio a mí...
664
00:48:09,640 --> 00:48:10,960
¿cómo yo lo crie así?
665
00:48:14,240 --> 00:48:15,320
Ven aquí.
666
00:48:19,400 --> 00:48:21,760
No sabíamos qué iba a hacer.
667
00:48:25,080 --> 00:48:28,720
Por eso quiso que estuvieras con él.
Sabía que no lo creerías.
668
00:48:29,320 --> 00:48:31,160
Pensó que lo protegerías.
669
00:48:32,600 --> 00:48:35,800
- ¿Debería haberlo protegido?
- No hubieras podido.
670
00:48:36,600 --> 00:48:38,920
- ¿Pude haberlo protegido?
- No.
671
00:48:42,760 --> 00:48:44,480
¿Deberíamos haber hecho más?
672
00:48:49,000 --> 00:48:54,680
Creo que sería bueno que aceptemos
que quizá deberíamos haber hecho más.
673
00:48:55,680 --> 00:48:58,360
Creo que estaría bien que pensemos eso.
674
00:49:06,160 --> 00:49:08,120
Todavía veo a ese niño.
675
00:49:09,440 --> 00:49:10,600
Un poco torpe.
676
00:49:12,040 --> 00:49:13,720
Columpiándose.
677
00:49:15,200 --> 00:49:18,240
Dibujando monstruos abajo.
678
00:49:20,360 --> 00:49:21,839
Comiendo helado.
679
00:49:21,840 --> 00:49:24,199
Se ensuciaba toda la cara, ¿no?
680
00:49:24,200 --> 00:49:26,679
Toda la cara.
681
00:49:26,680 --> 00:49:28,040
Toda la carita.
682
00:49:33,840 --> 00:49:35,400
Parece que fue ayer.
683
00:49:36,440 --> 00:49:37,440
Fue ayer.
684
00:49:38,560 --> 00:49:39,440
Fue ayer.
685
00:49:44,160 --> 00:49:46,360
Lo repitió una y otra vez.
686
00:49:47,720 --> 00:49:49,720
No paraba de decir: "Yo no fui".
687
00:49:50,840 --> 00:49:52,040
"Papá, yo no fui".
688
00:49:54,680 --> 00:49:55,880
Y le creí.
689
00:50:01,200 --> 00:50:02,640
Y luego vi el video.
690
00:50:09,600 --> 00:50:10,720
¿Cómo?
691
00:50:18,920 --> 00:50:20,400
Ojalá hubieras sido tú.
692
00:50:27,720 --> 00:50:31,079
Ojalá te hubiera elegido a ti.
Habrías actuado mejor.
693
00:50:31,080 --> 00:50:33,359
- No.
- Sí, es cierto.
694
00:50:33,360 --> 00:50:34,360
No.
695
00:50:35,560 --> 00:50:36,920
Habrías actuado mejor.
696
00:50:37,960 --> 00:50:39,320
¿Están bien?
697
00:50:41,480 --> 00:50:44,080
- Sí. ¿Tú estás bien, amor?
- Sí.
698
00:50:45,000 --> 00:50:48,079
¿Es nuevo? Es hermoso.
699
00:50:48,080 --> 00:50:51,840
- Sí.
- No, no es nuevo. Seguro...
700
00:50:53,120 --> 00:50:57,559
Seguro parece diferente
porque hay que saber combinar.
701
00:50:57,560 --> 00:51:00,440
Lo digo siempre.
Es esencial saber combinar.
702
00:51:01,400 --> 00:51:02,400
Es que...
703
00:51:03,200 --> 00:51:06,799
Es que nunca tengo ocasión
de ponerme linda.
704
00:51:06,800 --> 00:51:09,640
Es el cumpleaños de papá.
705
00:51:12,480 --> 00:51:14,160
¿Es la camiseta que te compró mamá?
706
00:51:15,080 --> 00:51:15,920
Sí.
707
00:51:17,120 --> 00:51:18,160
Es linda.
708
00:51:19,520 --> 00:51:22,439
- Debería ponerme algo bonito yo también.
- No.
709
00:51:22,440 --> 00:51:24,240
Te ves hermosa como estás.
710
00:51:32,240 --> 00:51:33,560
Lisa, lo siento.
711
00:51:36,120 --> 00:51:39,519
- Lo de esos chicos y la camioneta.
- Papá, la camioneta...
712
00:51:39,520 --> 00:51:45,359
Está bien. La camioneta se ve peor,
pero ya no se lee la palabra.
713
00:51:45,360 --> 00:51:47,000
La volveré a pintar.
714
00:51:48,840 --> 00:51:50,040
¿Fueron esos chicos?
715
00:51:52,240 --> 00:51:53,440
Sí, ¿los conoces?
716
00:51:55,280 --> 00:51:56,840
Sí. Son...
717
00:51:58,040 --> 00:52:00,759
- Son unos pendejos.
- No insultes.
718
00:52:00,760 --> 00:52:01,760
Lo siento.
719
00:52:03,320 --> 00:52:08,360
- Si te causan problemas...
- Papá, todos me causan problemas.
720
00:52:11,440 --> 00:52:12,880
Soy la hermana de Jamie.
721
00:52:17,480 --> 00:52:18,960
Pero nos quedaremos aquí.
722
00:52:19,720 --> 00:52:22,360
No nos mudaremos. No nos podemos mudar.
723
00:52:23,720 --> 00:52:25,519
- Podríamos mudarnos.
- No.
724
00:52:25,520 --> 00:52:30,359
Mamá, si nos mudamos,
será mejor por un tiempo,
725
00:52:30,360 --> 00:52:32,600
pero alguien se enterará de algo.
726
00:52:33,680 --> 00:52:39,520
Luego se enterarán de todo
y será aún peor.
727
00:52:42,040 --> 00:52:43,040
Es...
728
00:52:44,520 --> 00:52:47,200
Es Jamie. Jamie es nuestro.
729
00:52:48,240 --> 00:52:49,160
¿No es cierto?
730
00:52:56,280 --> 00:52:58,560
Estábamos pensando en no ir al cine.
731
00:52:59,920 --> 00:53:01,800
Sí. Está bien.
732
00:53:03,040 --> 00:53:04,560
No hay problema. Podemos...
733
00:53:05,520 --> 00:53:07,279
- Podemos ver algo aquí.
- Sí.
734
00:53:07,280 --> 00:53:10,440
- Buena idea.
- Sí, podemos hacer palomitas de maíz.
735
00:53:11,000 --> 00:53:13,120
- Tengo en algún lado.
- Sí.
736
00:53:14,320 --> 00:53:16,559
- Podemos pedir comida.
- Sí.
737
00:53:16,560 --> 00:53:17,999
- Sí.
- Por favor.
738
00:53:18,000 --> 00:53:21,400
- ¿Galletas de camarones para todos?
- Sí, eso mismo.
739
00:53:23,520 --> 00:53:25,479
¿Desayunamos?
740
00:53:25,480 --> 00:53:28,279
- ¿Empezamos con el desayuno?
- Sí.
741
00:53:28,280 --> 00:53:29,360
Vamos.
742
00:53:30,680 --> 00:53:34,120
A esa morcilla le van a salir piernas.
743
00:53:35,440 --> 00:53:37,280
- Pondré la mesa.
- Gracias.
744
00:53:37,920 --> 00:53:41,800
- Les daré una mano.
- Que ni se te ocurra, cumpleañero.
745
00:53:44,120 --> 00:53:45,920
¿Cómo la criamos a ella?
746
00:53:48,360 --> 00:53:50,000
Igual que a él.
747
00:56:47,520 --> 00:56:48,520
Lo siento, hijo.
748
00:56:57,520 --> 00:56:59,200
Debería haberlo hecho mejor.
749
00:58:23,200 --> 00:58:25,600
{\an8}Subtítulos: Sebastián Capano