1 00:00:15,240 --> 00:00:21,240 ‫"مراهق العائلة"‬ 2 00:00:23,360 --> 00:00:27,320 ‫"13 شهرًا"‬ 3 00:01:31,480 --> 00:01:32,680 ‫{\an8}الرائحة زكية.‬ 4 00:01:33,520 --> 00:01:34,840 ‫{\an8}إنه عيد ميلادك.‬ 5 00:01:35,360 --> 00:01:38,240 ‫{\an8}لا أمانع أن أُعدّ لك إفطارًا إنجليزيًا كاملًا‬ ‫مرة في العام.‬ 6 00:01:42,800 --> 00:01:45,040 ‫عيد ميلاد سعيدًا أيها العجوز.‬ 7 00:01:46,240 --> 00:01:47,880 ‫أنا زوجة رجل عجوز.‬ 8 00:01:48,640 --> 00:01:52,080 ‫- وأنت تصغرين في السن، صحيح؟‬ ‫- أجل أيها الوغد.‬ 9 00:01:53,000 --> 00:01:54,440 ‫أتناول حبوبًا خاصة.‬ 10 00:01:57,840 --> 00:02:00,200 ‫ما هذا؟ نقانق سوداء؟‬ 11 00:02:00,800 --> 00:02:03,600 ‫- من الجزار.‬ ‫- إنها مضرّة جدًا لي.‬ 12 00:02:03,680 --> 00:02:05,880 ‫أعرف، لكنك تحبها بشدة.‬ 13 00:02:05,960 --> 00:02:07,320 ‫لكنني أحبك أكثر.‬ 14 00:02:07,960 --> 00:02:09,720 ‫فقط عندما أُعد لك إفطارًا دسمًا.‬ 15 00:02:09,800 --> 00:02:14,040 ‫لا. في أعياد الميلاد كذلك‬ ‫عندما ترتدين جواربك الطويلة وما إلى ذلك.‬ 16 00:02:14,120 --> 00:02:14,960 ‫مهلًا!‬ 17 00:02:15,600 --> 00:02:19,160 ‫لا تتحدث عن جواربي الطويلة. ستثير نفسك.‬ 18 00:02:19,680 --> 00:02:21,120 ‫ماذا تقصدين؟‬ 19 00:02:23,560 --> 00:02:26,200 ‫- ربما لاحقًا.‬ ‫- بحقك يا حبيبتي. سآخذ خمس دقائق فقط.‬ 20 00:02:26,280 --> 00:02:28,080 ‫لا تستغرق خمس دقائق أبدًا.‬ 21 00:02:29,320 --> 00:02:32,040 ‫- خمس دقائق.‬ ‫- لن تستيقظ إلا بعد منتصف النهار.‬ 22 00:02:32,760 --> 00:02:35,000 ‫لن تنام حتى الـ12‬ ‫في عيد ميلاد والدها الـ50.‬ 23 00:02:36,000 --> 00:02:41,160 ‫لاحقًا. هيا، أحسن التصرف.‬ ‫ركّز على البطاقات. بطاقات المعايدة.‬ 24 00:02:41,240 --> 00:02:42,480 ‫أنت مفسدة للمتعة.‬ 25 00:02:44,600 --> 00:02:46,280 ‫أتريد البيض مقليًا أم مسلوقًا؟‬ 26 00:02:47,760 --> 00:02:49,880 ‫- مقليًا.‬ ‫- ستموت صغير السن.‬ 27 00:02:50,640 --> 00:02:51,640 ‫لكن سأموت سعيدًا.‬ 28 00:03:01,800 --> 00:03:02,800 ‫بطاقة من أبي و"جين".‬ 29 00:03:04,280 --> 00:03:05,280 ‫كتبتها "جين".‬ 30 00:03:07,240 --> 00:03:08,080 ‫خمسة جنيهات.‬ 31 00:03:09,360 --> 00:03:11,680 ‫لا يمكنني حتى شراء قدح جعة‬ ‫بخمسة جنيهات هذه الأيام.‬ 32 00:03:11,760 --> 00:03:12,640 ‫لا.‬ 33 00:03:43,920 --> 00:03:45,240 ‫إنها صورة جميلة.‬ 34 00:03:46,480 --> 00:03:47,920 ‫جعلك تبدو وسيمًا.‬ 35 00:03:48,480 --> 00:03:50,480 ‫- إنها جيدة، صحيح؟‬ ‫- أجل.‬ 36 00:03:51,760 --> 00:03:53,120 ‫بذل مجهودًا فيها.‬ 37 00:04:01,720 --> 00:04:04,600 ‫- تبًا. أبي؟ أرأيت الشاحنة يا أبي؟‬ ‫- ماذا؟‬ 38 00:04:04,680 --> 00:04:06,760 ‫- الشاحنة في الخارج. أرأيتها؟‬ ‫- لا.‬ 39 00:04:06,840 --> 00:04:07,680 ‫أنا…‬ 40 00:04:11,080 --> 00:04:12,000 ‫يا للـ…‬ 41 00:04:12,560 --> 00:04:13,680 ‫"متحرش جنسي"‬ 42 00:04:13,760 --> 00:04:14,840 ‫- أبي، أنا…‬ ‫- تبًا.‬ 43 00:04:15,880 --> 00:04:16,720 ‫آسفة.‬ 44 00:04:17,840 --> 00:04:20,200 ‫- لا أعرف ما…‬ ‫- ليس خطأك.‬ 45 00:04:20,720 --> 00:04:23,200 ‫- إنهم حمقى بشدة.‬ ‫- انتبهي لألفاظك!‬ 46 00:04:24,280 --> 00:04:25,200 ‫آسفة.‬ 47 00:04:27,000 --> 00:04:29,480 ‫- أرأيت شيئًا يا "أيلين"؟‬ ‫- لا يا "إيدي".‬ 48 00:04:29,560 --> 00:04:32,720 ‫- ألم تري شيئًا؟‬ ‫- آسفة. كان المكان هادئًا هذا الصباح.‬ 49 00:04:33,320 --> 00:04:35,680 ‫- حسنًا، اتصلي بالشرطة.‬ ‫- مجددًا، أهذا ما تظنه؟‬ 50 00:04:35,760 --> 00:04:38,240 ‫هذا ما قاله. أن نتصل به إن حدث شيء.‬ 51 00:04:38,320 --> 00:04:39,160 ‫حسنًا.‬ 52 00:04:40,560 --> 00:04:43,280 ‫- أنا آسفة يا أبي.‬ ‫- تعالي. لا ذنب لك.‬ 53 00:04:43,960 --> 00:04:44,880 ‫لا عليك.‬ 54 00:04:48,120 --> 00:04:49,200 ‫عيد ميلاد سعيدًا.‬ 55 00:04:52,040 --> 00:04:53,480 ‫خرج جميع الجيران للمشاهدة، صحيح؟‬ 56 00:04:54,480 --> 00:04:56,080 ‫أرأيت من فعلها؟‬ 57 00:04:56,840 --> 00:04:58,480 ‫- لا؟‬ ‫- لا يا صاح.‬ 58 00:04:59,320 --> 00:05:02,160 ‫- ألم تري الفاعل؟ أرأيت أي شيء؟‬ ‫- لا. آسفة.‬ 59 00:05:06,800 --> 00:05:09,000 ‫حسنًا، القليل من الماء بالصابون‬ ‫سيزيل الكتابة.‬ 60 00:05:09,600 --> 00:05:11,560 ‫لا أصدّق أنكم لم تروا شيئًا.‬ 61 00:05:11,640 --> 00:05:15,120 ‫- متى كانت آخر مرة رأيت فيها الشاحنة؟‬ ‫- عندما أوقفتها ليلة أمس.‬ 62 00:05:15,200 --> 00:05:18,360 ‫- كم كانت الساعة حينها؟‬ ‫- لا أدري. لا بد أنها كانت قرابة الـ8.‬ 63 00:05:18,440 --> 00:05:20,120 ‫- الـ8؟‬ ‫- قرابة الـ8.‬ 64 00:05:20,200 --> 00:05:21,440 ‫من الساعة الـ8 حتى الآن.‬ 65 00:05:23,760 --> 00:05:24,680 ‫"متحرش جنسي".‬ 66 00:05:27,120 --> 00:05:28,040 ‫لحظة.‬ 67 00:05:33,160 --> 00:05:35,800 ‫"م ت ح ر ش ج ن س ي".‬ 68 00:05:37,760 --> 00:05:39,120 ‫أجل، هذا واضح.‬ 69 00:05:41,800 --> 00:05:44,200 ‫لا أدري. أأنا من عليّ أن يقرر؟‬ 70 00:05:44,280 --> 00:05:47,120 ‫ربما يظنون أن "جيمي" متحرش.‬ ‫وربما يظنون أن "إيدي" كذلك.‬ 71 00:05:47,800 --> 00:05:49,080 ‫هل نلتقط صورة؟‬ 72 00:05:51,120 --> 00:05:54,520 ‫ليس عليكم المجيء. سيزيلها زوجي.‬ ‫أيجب أن نلتقط صورة؟‬ 73 00:05:55,320 --> 00:05:58,640 ‫لا، آسفة. لن أنتظر.‬ ‫سألتقط ثلاث صور لتوثيقها لكم، اتفقنا؟‬ 74 00:05:58,720 --> 00:06:02,840 ‫وسأجعل ابنتي ترسلها إليكم‬ ‫في رسالة إلكترونية، اتفقنا؟ شكرًا.‬ 75 00:06:03,760 --> 00:06:06,360 ‫التقطي ثلاث صور وأرسليها إلى "سام".‬ 76 00:06:07,000 --> 00:06:08,920 ‫إنها ضمن معارفي على البريد الإلكتروني.‬ 77 00:06:12,280 --> 00:06:13,280 ‫أوغاد حقيرون.‬ 78 00:06:13,360 --> 00:06:14,240 ‫اسمعي.‬ 79 00:06:15,200 --> 00:06:17,680 ‫- اهدئي.‬ ‫- إنه عيد ميلادك.‬ 80 00:06:17,760 --> 00:06:20,840 ‫أجل، لكنهم لم يكونوا يعرفون ذلك، صحيح؟‬ ‫اهدئي فحسب.‬ 81 00:06:20,920 --> 00:06:22,120 ‫فكّري في ابنتنا "ليزا".‬ 82 00:06:22,680 --> 00:06:26,200 ‫- شكرًا على إخباري بما عليّ فعله.‬ ‫- لا أخبرك بما عليك فعله.‬ 83 00:06:26,280 --> 00:06:28,960 ‫أقول فحسب إن علينا التفكير فيها، اتفقنا؟‬ 84 00:06:30,360 --> 00:06:32,080 ‫"إيدي"، طفح كيلي مما يحدث.‬ 85 00:06:33,040 --> 00:06:35,080 ‫أرجوك، لا تبدئي الجدال. لا تقولي شيئًا.‬ 86 00:06:35,160 --> 00:06:37,680 ‫- وماذا سأقول؟‬ ‫- تعرفين ما ستقولينه.‬ 87 00:06:37,760 --> 00:06:41,320 ‫ولن يحدث هذا. لن نُجري هذه المحادثة.‬ ‫ليس مجددًا يا حبيبتي.‬ 88 00:06:41,840 --> 00:06:42,680 ‫اتفقنا؟‬ 89 00:06:43,680 --> 00:06:45,040 ‫تناقشنا بشأن الأمر كله.‬ 90 00:06:45,760 --> 00:06:48,560 ‫سيحاكم بعد أربعة أسابيع‬ ‫وبعدها سنكون فُرجة للجميع.‬ 91 00:06:48,640 --> 00:06:50,160 ‫أجل، لكن لن نكون نحن الفُرجة.‬ 92 00:06:50,240 --> 00:06:53,680 ‫وسيكون خلف حاجز كبير، صحيح؟‬ ‫سيخفونه، هذا كل ما هنالك.‬ 93 00:06:53,760 --> 00:06:55,320 ‫أجل، يبلون جيدًا في إخفائه.‬ 94 00:06:55,400 --> 00:06:58,520 ‫إنهم يحمونه. ناقشنا كل هذا مع المحامين.‬ 95 00:07:03,960 --> 00:07:05,880 ‫لن يتحسن هذا الوضع.‬ 96 00:07:09,000 --> 00:07:12,760 ‫- تقول أمي إن بوسعها أن تجد لك عملًا.‬ ‫- لست بحاجة إلى أن تجد لي أمك عملًا.‬ 97 00:07:12,840 --> 00:07:14,640 ‫لم قد أريد من أمك أن تجد لي عملًا؟‬ 98 00:07:15,640 --> 00:07:18,560 ‫لديّ عمل هنا. لديّ موظفون يعتمدون عليّ.‬ 99 00:07:18,640 --> 00:07:19,480 ‫أعرف ذلك، لكن…‬ 100 00:07:19,560 --> 00:07:21,480 ‫لديها مدرستها، صحيح؟‬ 101 00:07:22,000 --> 00:07:23,680 ‫أتريدين إخراجها من مدرستها؟‬ 102 00:07:23,760 --> 00:07:26,560 ‫أتريدين إفساد حياتها هي الأخرى؟‬ 103 00:07:27,080 --> 00:07:29,720 ‫وهل تظنين أن عودتنا إلى "ليفربول"‬ ‫ستجعل الوضع أفضل؟‬ 104 00:07:30,400 --> 00:07:33,760 ‫أؤكد لك أن الوضع سيكون أسوأ بعشر مرات‬ ‫وأنت تعرفين ذلك.‬ 105 00:07:34,720 --> 00:07:37,520 ‫تعرفين ذلك يا حبيبتي.‬ ‫تعرفين أن الوضع سيكون أسوأ.‬ 106 00:07:38,080 --> 00:07:39,720 ‫لم نرتكب أي خطأ، صحيح؟‬ 107 00:07:41,560 --> 00:07:43,680 ‫هل ارتكبنا أي خطأ؟ لا.‬ 108 00:07:44,800 --> 00:07:48,360 ‫لا، لذا لن ننتقل. لن ننتقل يا "ماند".‬ ‫نهاية النقاش.‬ 109 00:07:48,880 --> 00:07:49,880 ‫- تبًا.‬ ‫- لا عليك.‬ 110 00:07:49,960 --> 00:07:52,560 ‫سأنظف… أعتذر عن ذلك.‬ 111 00:07:53,480 --> 00:07:55,400 ‫أعتذر عن ذلك. سأنظف المكان.‬ 112 00:07:58,120 --> 00:08:00,240 ‫- أبي؟‬ ‫- ماذا تفعلين عندك؟‬ 113 00:08:01,480 --> 00:08:02,720 ‫ما كان يجب أن تسترقي السمع.‬ 114 00:08:03,760 --> 00:08:05,440 ‫لا تقلقي. سأنظف هذا.‬ 115 00:08:30,640 --> 00:08:32,120 ‫هل أرسلت الرسالة الإلكترونية؟‬ 116 00:08:33,920 --> 00:08:35,000 ‫أجل.‬ 117 00:08:35,920 --> 00:08:37,760 ‫- إليك هاتفك.‬ ‫- شكرًا.‬ 118 00:08:40,600 --> 00:08:41,800 ‫من تراسلين؟‬ 119 00:08:44,200 --> 00:08:45,040 ‫"بيلي".‬ 120 00:08:46,280 --> 00:08:47,840 ‫صحيح. وكيف الحال بينكما؟‬ 121 00:08:50,960 --> 00:08:52,440 ‫ليس من شأنك.‬ 122 00:08:55,560 --> 00:08:56,560 ‫هل أبي بخير؟‬ 123 00:08:57,360 --> 00:08:58,680 ‫أبوك بخير.‬ 124 00:08:59,800 --> 00:09:02,720 ‫أعطيه مساحته فحسب، لأن هذا ما نفعله.‬ 125 00:09:04,640 --> 00:09:05,840 ‫يحب تلك الشاحنة.‬ 126 00:09:06,520 --> 00:09:08,640 ‫لا يحبها. إنها مجرد شاحنة.‬ 127 00:09:10,960 --> 00:09:12,080 ‫لا أدري. لا…‬ 128 00:09:13,200 --> 00:09:15,840 ‫لا أظن أن المياه والصابون سيزيلان المكتوب.‬ 129 00:09:16,440 --> 00:09:18,760 ‫لا أعرف شيئًا عن الطلاء. أتعرفين أنت؟‬ 130 00:09:21,000 --> 00:09:23,360 ‫- أنت مستشيطة غضبًا، صحيح؟‬ ‫- لا.‬ 131 00:09:24,400 --> 00:09:25,280 ‫لست كذلك.‬ 132 00:09:26,320 --> 00:09:29,960 ‫لا أفهم فحسب‬ ‫من يُفترض أن يكون المتحرش الجنسي.‬ 133 00:09:30,680 --> 00:09:34,000 ‫إنه في الـ13.‬ ‫على الأرجح لا يعرف الأوغاد معنى الكلمة.‬ 134 00:09:34,560 --> 00:09:38,080 ‫وواضح أن أبي ليس المقصود بها، وأنا…‬ ‫"جيمي" لم يكن…‬ 135 00:09:38,920 --> 00:09:39,760 ‫إنه…‬ 136 00:09:45,480 --> 00:09:49,040 ‫وجدت نفسي في غرفته اليوم الفائت‬ ‫أنظفها بالمكنسة.‬ 137 00:09:50,240 --> 00:09:51,080 ‫حقًا؟‬ 138 00:09:52,080 --> 00:09:54,000 ‫لم أعرف ماذا أفعل حقًا.‬ 139 00:09:55,520 --> 00:09:56,480 ‫لا أستطيع دخولها.‬ 140 00:10:00,000 --> 00:10:01,520 ‫- لا بأس عليك.‬ ‫- أجل.‬ 141 00:10:03,840 --> 00:10:05,280 ‫هل يعتني "بيلي" بك؟‬ 142 00:10:05,360 --> 00:10:09,200 ‫أمي، لا يعتني "بيلي" بي. هلّا تكفين عن ذلك.‬ 143 00:10:09,880 --> 00:10:13,720 ‫يمكنني الاعتناء بنفسي، مفهوم؟‬ ‫أنا أعتني بنفسي.‬ 144 00:10:15,120 --> 00:10:16,200 ‫لا أحد…‬ 145 00:10:16,720 --> 00:10:20,680 ‫لم يكتب أحد كلمة "متحرشة جنسيًا" على خزانتي‬ ‫في المدرسة، لذا الوضع جيد.‬ 146 00:10:21,200 --> 00:10:23,560 ‫- حسنًا.‬ ‫- أين الإسفنجة الكبيرة يا "ماند"؟‬ 147 00:10:24,080 --> 00:10:25,280 ‫إنها تحت الحوض.‬ 148 00:10:25,840 --> 00:10:28,480 ‫- ليست تحته. لا أجدها.‬ ‫- إنها هناك. ابحث جيدًا.‬ 149 00:10:28,560 --> 00:10:29,400 ‫أنا أبحث عنها!‬ 150 00:10:29,920 --> 00:10:32,840 ‫حسنًا، سأنزل حالًا.‬ ‫يُستحسن أن أذهب وأساعد أباك.‬ 151 00:10:33,360 --> 00:10:34,440 ‫أتريدين قدح شاي؟‬ 152 00:10:35,480 --> 00:10:36,440 ‫لا، لا أريد.‬ 153 00:10:36,520 --> 00:10:38,640 ‫حسنًا. أحبك.‬ 154 00:10:39,840 --> 00:10:40,800 ‫أحبك أنا أيضًا.‬ 155 00:10:48,600 --> 00:10:50,280 ‫- هل وجدتها؟‬ ‫- أجل.‬ 156 00:10:50,360 --> 00:10:52,360 ‫- أتريد قدح شاي؟‬ ‫- لا، لا أريد.‬ 157 00:11:18,640 --> 00:11:21,200 ‫- هل أنت بخير يا "أيلين"؟‬ ‫- أجل يا "إيدي"، شكرًا.‬ 158 00:11:21,280 --> 00:11:23,000 ‫- أتريدين كرسيًا؟‬ ‫- لا.‬ 159 00:11:23,080 --> 00:11:25,200 ‫"أتريدين كرسيًا لتُريحي ساقيك؟‬ ‫- لا، لا أريد.‬ 160 00:11:25,280 --> 00:11:27,760 ‫- أتريدين قدح شاي؟‬ ‫- لا، لا أريد.‬ 161 00:11:27,840 --> 00:11:30,280 ‫ربما تبقى لديّ بعض من كعكة عيد الميلاد‬ ‫إن كنت تريدين.‬ 162 00:11:30,800 --> 00:11:33,600 ‫لا؟ اغربي عن وجهي إذًا‬ ‫أيتها المتطفلة العجوز.‬ 163 00:11:40,040 --> 00:11:41,080 ‫مرحبًا أيها المتحرش.‬ 164 00:11:41,600 --> 00:11:42,920 ‫ماذا؟ مهلًا!‬ 165 00:11:43,680 --> 00:11:45,520 ‫- مهلًا!‬ ‫- حسنًا أيها المتحرش!‬ 166 00:11:45,600 --> 00:11:47,200 ‫أفعلتما هذا بشاحنتي؟‬ 167 00:11:48,480 --> 00:11:49,360 ‫أفعلتما هذا؟‬ 168 00:11:50,920 --> 00:11:51,840 ‫متحرش جنسي!‬ 169 00:11:52,760 --> 00:11:53,680 ‫متحرش جنسي!‬ 170 00:12:27,880 --> 00:12:30,040 ‫عذرًا يا حبيبتي. انتبهي. آسف.‬ 171 00:12:33,240 --> 00:12:34,880 ‫- الطلاء لا يزول.‬ ‫- ألا يزول؟‬ 172 00:12:34,960 --> 00:12:35,800 ‫لا.‬ 173 00:12:36,680 --> 00:12:38,920 ‫- أتريد أن تضع عليها مبيضًا؟‬ ‫- لن يفلح.‬ 174 00:12:43,880 --> 00:12:45,520 ‫- آسف.‬ ‫- لا عليك.‬ 175 00:12:46,520 --> 00:12:48,800 ‫سيكون علينا الذهاب إلى متجر "واينرايتس".‬ ‫- الآن؟‬ 176 00:12:48,880 --> 00:12:51,160 ‫- أجل، الآن. سيكون علينا الذهاب الآن.‬ ‫- لماذا؟‬ 177 00:12:51,680 --> 00:12:53,880 ‫لأن عليّ إزالة الطلاء يا "ماند". لا يمكنني…‬ 178 00:12:54,400 --> 00:12:57,800 ‫لا يمكنني الذهاب إلى العمل‬ ‫وتلك الكلمة مكتوبة على شاحنتي، صحيح؟‬ 179 00:12:58,840 --> 00:13:00,520 ‫- صحيح؟ لا يمكنني.‬ ‫- أعرف، لكن…‬ 180 00:13:00,600 --> 00:13:05,040 ‫لذا هيا، لنذهب الآن. لن يطول الأمر.‬ ‫هيا، لنذهب يا "ليزا"!‬ 181 00:13:06,440 --> 00:13:09,080 ‫- "ليزا"، انزلي يا عزيزتي!‬ ‫- ماذا؟‬ 182 00:13:10,520 --> 00:13:13,160 ‫ارتدي معطفك. سنذهب إلى "واينرايتس".‬ 183 00:13:13,240 --> 00:13:15,720 ‫- ألا يمكنني البقاء هنا؟‬ ‫- لا، لا يمكنك البقاء هنا.‬ 184 00:13:16,240 --> 00:13:17,480 ‫خرّب أحد الشاحنة.‬ 185 00:13:17,560 --> 00:13:20,640 ‫من يدري ما سيفعله تاليًا؟‬ ‫لن أتركك هنا وحدك.‬ 186 00:13:21,240 --> 00:13:22,080 ‫لم عساي أذهب؟‬ 187 00:13:22,160 --> 00:13:25,200 ‫- لأنني أطلب منك أن تذهبي!‬ ‫- "إيدي"، أنا أُحضّر الإفطار.‬ 188 00:13:25,280 --> 00:13:27,920 ‫أرجوكما! أسدياني معروفًا.‬ 189 00:13:28,720 --> 00:13:30,640 ‫تعاوني معي أرجوك يا حبيبتي. أنا أحاول.‬ 190 00:13:30,720 --> 00:13:33,520 ‫حسنًا. سنذهب جميعًا.‬ 191 00:13:34,040 --> 00:13:35,400 ‫- حقًا؟‬ ‫- سنعود إلى مخططنا بعدها.‬ 192 00:13:35,920 --> 00:13:36,760 ‫ماذا تعنين؟‬ 193 00:13:37,480 --> 00:13:39,600 ‫- سنعود إلى مخططنا بعدها.‬ ‫- حسنًا، أجل.‬ 194 00:13:40,560 --> 00:13:41,880 ‫- أجل.‬ ‫- سنعود إلى مخططنا بعدها.‬ 195 00:13:41,960 --> 00:13:45,160 ‫- سأطفئ هذا.‬ ‫- إنه عيد ميلادي، صحيح؟‬ 196 00:13:46,080 --> 00:13:47,440 ‫لنعد إلى مخططنا بعدها.‬ 197 00:13:48,480 --> 00:13:51,480 ‫هل الذهاب إلى "واينرايتس"‬ ‫هو مكافأة بمناسبة عيد الميلاد إذًا؟‬ 198 00:13:51,560 --> 00:13:53,440 ‫أجل. إنه كذلك بالنسبة إليّ.‬ 199 00:13:54,320 --> 00:13:58,000 ‫لم أكن أحصل على شيء عندما كنت طفلًا.‬ ‫اعتبري نفسك محظوظة.‬ 200 00:13:59,320 --> 00:14:02,480 ‫لم أكن أحصل حتى على هدية رخيصة.‬ ‫حسنًا، اركبي.‬ 201 00:14:04,680 --> 00:14:07,000 ‫- أغلقي الباب جيدًا.‬ ‫- لقد فعلت.‬ 202 00:14:13,480 --> 00:14:15,680 ‫هلّا تراقبين لنا منزلنا يا "أيلين".‬ 203 00:14:15,760 --> 00:14:16,840 ‫طبعًا.‬ 204 00:14:17,360 --> 00:14:18,880 ‫- اتفقنا؟‬ ‫- سأراقبه.‬ 205 00:14:18,960 --> 00:14:21,000 ‫واحرصي على مراسلة لجنة مراقبة الحي أيضًا.‬ 206 00:14:21,080 --> 00:14:21,920 ‫"إيدي".‬ 207 00:14:23,560 --> 00:14:25,520 ‫إنه مجرد كلام.‬ 208 00:14:36,800 --> 00:14:38,760 ‫- تقف عند السور مباشرةً.‬ ‫- وداعًا!‬ 209 00:14:40,480 --> 00:14:41,800 ‫عجوز متطفلة لعينة.‬ 210 00:14:43,960 --> 00:14:47,000 ‫حسنًا، لنعد إلى مخططنا، اتفقنا؟‬ 211 00:14:47,080 --> 00:14:49,000 ‫- أجل.‬ ‫- هذا ما قلناه، صحيح؟‬ 212 00:14:51,800 --> 00:14:56,520 ‫"ليز"، شغّلي بعض الموسيقى. احرصي فحسب‬ ‫على اختيار أغنية ذات لحن جيد وصوت جهير.‬ 213 00:14:57,280 --> 00:14:58,520 ‫عمّ تتكلم؟‬ 214 00:14:59,280 --> 00:15:01,880 ‫كل الأغاني الجيدة‬ ‫يجب أن يكون فيها صوت جهير مناسب.‬ 215 00:15:01,960 --> 00:15:04,040 ‫أتفهمين قصدي؟ يجب أن يكون هناك غيتار جهير.‬ 216 00:15:04,120 --> 00:15:07,520 ‫لا صوت القرع السيئ أو هراء الطبل‬ ‫والصوت الجهير الذي تحبينه.‬ 217 00:15:07,600 --> 00:15:10,400 ‫أسمعيني صوت غيتار جهير جيد‬ ‫يمكنني الاستمتاع به.‬ 218 00:15:11,120 --> 00:15:12,560 ‫ما تقوله هراء.‬ 219 00:15:14,720 --> 00:15:15,880 ‫وأمر آخر،‬ 220 00:15:16,840 --> 00:15:20,120 ‫عندما نعود من "واينرايتس"، سنخرج في نزهة.‬ 221 00:15:20,640 --> 00:15:23,600 ‫- نزهة؟‬ ‫- أجل، سنخرج في نزهة.‬ 222 00:15:23,680 --> 00:15:24,720 ‫نزهة عائلية.‬ 223 00:15:25,360 --> 00:15:28,120 ‫وماذا ستفعل في نزهة عائلية؟‬ 224 00:15:28,680 --> 00:15:29,520 ‫لا أدري.‬ 225 00:15:30,320 --> 00:15:32,040 ‫- نتسلق تلًا أو ما شابه.‬ ‫- تل؟‬ 226 00:15:32,120 --> 00:15:34,240 ‫أجل. وسنذهب إلى حديقة الحيوان.‬ 227 00:15:34,840 --> 00:15:37,160 ‫لن أذهب إلى حديقة حيوان.‬ ‫أُوشك أن أتم الـ18.‬ 228 00:15:38,080 --> 00:15:40,800 ‫- حسنًا، سنذهب للتزلج على الجليد إذًا.‬ ‫- أنت تتزلج على الجليد؟‬ 229 00:15:40,880 --> 00:15:42,920 ‫أجل. ما العيب في تزلجي على الجليد؟‬ 230 00:15:44,320 --> 00:15:48,280 ‫- حسنًا، سنذهب إلى السينما.‬ ‫- أجل، أوافق على هذا.‬ 231 00:15:48,360 --> 00:15:50,440 ‫- إن كان يجب أن أخرج، فهذا ما أريد فعله.‬ ‫- حقًا؟‬ 232 00:15:50,520 --> 00:15:51,360 ‫- أجل.‬ ‫- السينما؟‬ 233 00:15:51,440 --> 00:15:54,520 ‫- أجل.‬ ‫- حسنًا، عظيم. سنذهب إلى السينما إذًا.‬ 234 00:15:55,560 --> 00:15:57,480 ‫- "ماند"، أتودين الذهاب إلى السينما؟‬ ‫- أجل.‬ 235 00:15:58,000 --> 00:16:01,200 ‫حقًا؟ حسنًا. ألقي نظرة على الإنترنت‬ ‫واعرفي ما الذي يُعرض.‬ 236 00:16:01,720 --> 00:16:02,960 ‫ما خطبك؟‬ 237 00:16:03,480 --> 00:16:05,080 ‫ليس بي خطب يا عزيزتي.‬ 238 00:16:06,160 --> 00:16:07,040 ‫لكنني‬ 239 00:16:07,720 --> 00:16:09,440 ‫مهتم بحلّ…‬ 240 00:16:09,520 --> 00:16:12,600 ‫- بحلّ مشكلة اليوم.‬ ‫- مشكلة اليوم.‬ 241 00:16:13,120 --> 00:16:14,160 ‫وأنا أساعد.‬ 242 00:16:14,920 --> 00:16:15,760 ‫شكرًا.‬ 243 00:16:16,960 --> 00:16:18,720 ‫حلّ مشكلة اليوم؟‬ 244 00:16:19,360 --> 00:16:22,840 ‫- هذا ما كان يقوله المعالج.‬ ‫- ما الذي نحلّه؟‬ 245 00:16:23,360 --> 00:16:24,200 ‫لا شيء.‬ 246 00:16:25,440 --> 00:16:28,320 ‫أظن فحسب أنه سيكون من الجيد‬ ‫إن ذهبنا إلى السينما.‬ 247 00:16:28,840 --> 00:16:31,640 ‫أجل. لكننا سنتناول الإفطار أولًا.‬ 248 00:16:32,400 --> 00:16:33,280 ‫أجل.‬ 249 00:16:34,240 --> 00:16:37,400 ‫تُعد لي إفطارًا إنجليزيًا كاملًا.‬ ‫بالنقانق السوداء وما إلى ذلك.‬ 250 00:16:37,960 --> 00:16:38,800 ‫نقانق سوداء؟‬ 251 00:16:39,400 --> 00:16:40,880 ‫اشتريت بعضها من أجل والدك.‬ 252 00:16:41,640 --> 00:16:44,640 ‫- ستموت صغيرًا كما تعرف.‬ ‫- هذا ما قلته.‬ 253 00:16:45,400 --> 00:16:46,840 ‫وسأتناول الخبز المقلي.‬ 254 00:16:47,560 --> 00:16:49,960 ‫وقد ابتعت خبزًا لذيذًا لإعداد ذلك أيضًا.‬ 255 00:16:50,480 --> 00:16:52,880 ‫أمك امرأة رائعة.‬ 256 00:16:52,960 --> 00:16:54,320 ‫وما شأني أنا؟‬ 257 00:16:54,400 --> 00:16:55,520 ‫- اصمتي!‬ ‫- آسفة.‬ 258 00:16:56,720 --> 00:16:59,880 ‫حسنًا، رتبنا كل شيء. حُل الأمر.‬ ‫استعدنا مخططاتنا.‬ 259 00:17:02,640 --> 00:17:04,800 ‫سنذهب إلى المتجر ونشتري الأغراض‬ 260 00:17:05,480 --> 00:17:06,560 ‫ونعود إلى المنزل،‬ 261 00:17:07,120 --> 00:17:10,080 ‫وأنا و"ليز" سنزيل الطلاء‬ ‫بينما تطهين أنت الإفطار،‬ 262 00:17:10,720 --> 00:17:15,760 ‫ثم سنبدّل ملابسنا ونذهب إلى السينما‬ ‫ونشتري علبة فشار ضخمة.‬ 263 00:17:15,840 --> 00:17:17,280 ‫- أجل.‬ ‫- أيمكننا الذهاب إلى مطعم صيني؟‬ 264 00:17:17,800 --> 00:17:19,200 ‫- أجل.‬ ‫- أجل!‬ 265 00:17:19,280 --> 00:17:20,400 ‫ماذا تريدين أن تتناولي؟‬ 266 00:17:20,960 --> 00:17:22,040 ‫أريد تناول كل الأصناف.‬ 267 00:17:22,760 --> 00:17:24,960 ‫- كل الأصناف؟‬ ‫- كل الأصناف. أنا أتضور جوعًا.‬ 268 00:17:25,680 --> 00:17:26,680 ‫حسنًا.‬ 269 00:17:26,760 --> 00:17:28,680 ‫لم نذهب إلى السينما منذ وقت طويل.‬ 270 00:17:29,240 --> 00:17:31,080 ‫- أجل.‬ ‫- أوجدت أغنية بعد؟‬ 271 00:17:31,800 --> 00:17:33,920 ‫لا أدري. لا أعرف أيها بها غيتار جهير.‬ 272 00:17:34,000 --> 00:17:34,840 ‫شغّلي…‬ 273 00:17:35,440 --> 00:17:37,640 ‫اكتبي كلمة "آها" فحسب.‬ 274 00:17:37,720 --> 00:17:38,880 ‫هكذا "آها".‬ 275 00:17:40,640 --> 00:17:41,520 ‫"تيك أون مي".‬ 276 00:17:42,640 --> 00:17:44,760 ‫- ماذا؟ ليس بها غيتار جهير.‬ ‫- بل بها!‬ 277 00:17:44,840 --> 00:17:46,680 ‫- لا.‬ ‫- بلى!‬ 278 00:17:46,760 --> 00:17:49,720 ‫- لم يكن لديهم عازف غيتار جهير أصلًا.‬ ‫- بل كان لديهم. "بول".‬ 279 00:17:49,800 --> 00:17:51,080 ‫- من؟‬ ‫- "بول".‬ 280 00:17:51,600 --> 00:17:54,480 ‫كان يعزف على الغيتار الجهير.‬ ‫وكان بوسعه العزف على الطبول وغيرها.‬ 281 00:17:54,560 --> 00:17:57,960 ‫- هل أنت متأكدة؟‬ ‫- أنا واثقة. كنت في نادي المعجبين بهم.‬ 282 00:17:58,040 --> 00:17:59,280 ‫يا للهول.‬ 283 00:17:59,360 --> 00:18:01,160 ‫- كنت فيه فعلًا، صحيح؟‬ ‫- فعلًا.‬ 284 00:18:01,240 --> 00:18:04,480 ‫كانت لدى أمك ملصقات لهم معلقة على الجدار.‬ ‫وكانت لديها شارات وأوشحة.‬ 285 00:18:04,560 --> 00:18:07,680 ‫- أحببت تلك الشارات.‬ ‫- لم تخبريني بذلك قط.‬ 286 00:18:10,200 --> 00:18:13,080 ‫قبل أعوام، في بدايات علاقتنا‬ 287 00:18:13,960 --> 00:18:18,000 ‫قبل زواجنا أنا ووالدك، وكانوا‬ ‫يشغّلون الأغنية في إحدى حفلاتنا المدرسية‬ 288 00:18:18,080 --> 00:18:19,720 ‫وقررت أنت أن تختبرني.‬ 289 00:18:20,280 --> 00:18:21,680 ‫- لم يكن اختبارًا.‬ ‫- بل كان.‬ 290 00:18:21,760 --> 00:18:23,600 ‫لم يكن اختبارًا، أؤكد لك.‬ 291 00:18:24,600 --> 00:18:28,120 ‫كان والدك يرتدي شعرًا مستعارًا وردي اللون.‬ 292 00:18:28,200 --> 00:18:31,560 ‫وكان الجميع يضحكون عليه،‬ ‫لكن والدك لم يأبه لسخرية الناس منه.‬ 293 00:18:31,640 --> 00:18:34,560 ‫أحببت ذاك الشعر المستعار. كان رائعًا.‬ 294 00:18:35,320 --> 00:18:39,600 ‫وكنا في منتصف الحفل،‬ ‫لذا لم يكن أحد يرقص بعد.‬ 295 00:18:39,680 --> 00:18:42,200 ‫وكم كان عمرنا؟ نحو الـ13؟‬ 296 00:18:42,880 --> 00:18:45,560 ‫- كنا في السنة الثالثة.‬ ‫- أي السنة التاسعة بلغتكم.‬ 297 00:18:45,640 --> 00:18:48,320 ‫وكان منسق الأغاني هو الأستاذ "بارنز"‬ ‫أستاذ الجغرافيا.‬ 298 00:18:48,400 --> 00:18:50,520 ‫- الأصلع.‬ ‫- أجل. الأصلع.‬ 299 00:18:50,600 --> 00:18:53,240 ‫كان قد بدأ يشعر بالإحباط‬ ‫لأن الناس لم يكونوا يرقصون،‬ 300 00:18:53,320 --> 00:18:54,840 ‫لأن الجميع كانوا خجلين.‬ 301 00:18:54,920 --> 00:18:57,800 ‫- كانت "آها" تتصدر قوائم الأغاني حينها.‬ ‫- أجل.‬ 302 00:18:57,880 --> 00:18:59,520 ‫ووالدك… كان أمرًا لا يُصدّق.‬ 303 00:18:59,600 --> 00:19:02,400 ‫بدأ يرقص وحده في منتصف أرضية الرقص.‬ 304 00:19:02,480 --> 00:19:04,480 ‫- لا، لم يكن الأمر هكذا.‬ ‫- بل كان.‬ 305 00:19:04,560 --> 00:19:08,360 ‫صحيح. كان "بارنزي" أستاذًا رائعًا، صحيح؟‬ ‫لكنه كان منسق أغان سيئًا.‬ 306 00:19:08,440 --> 00:19:10,840 ‫كنت أساعده فحسب. كنت أساعده.‬ 307 00:19:10,920 --> 00:19:14,400 ‫ووقف الجميع يضحكون بشدة على والدك.‬ 308 00:19:14,480 --> 00:19:16,000 ‫- لم يكونوا يضحكون.‬ ‫- بل كانوا.‬ 309 00:19:16,080 --> 00:19:19,720 ‫لم يكن أحد يضحك. بل كانوا يبدون إعجابهم‬ ‫برقصات "نورثرن سول" خاصتي.‬ 310 00:19:19,800 --> 00:19:21,160 ‫- "نورثرن سول"؟‬ ‫- أجل.‬ 311 00:19:21,240 --> 00:19:23,960 ‫- أهي هذه الأغنية؟‬ ‫- كنت راقصًا مذهلًا.‬ 312 00:19:24,040 --> 00:19:25,200 ‫- فعلًا.‬ ‫- تعرفين ذلك.‬ 313 00:19:25,280 --> 00:19:26,640 ‫لكن بعدها،‬ 314 00:19:27,680 --> 00:19:30,080 ‫بدأ ينزلق ويتعثر على أرضية الرقص.‬ 315 00:19:30,600 --> 00:19:33,040 ‫أجل، لكن أخبريها بالسبب الحقيقي.‬ ‫أخبريها بالسبب.‬ 316 00:19:33,120 --> 00:19:35,240 ‫- لماذا؟‬ ‫- قولي الحقيقة.‬ 317 00:19:35,320 --> 00:19:37,600 ‫كنت قد اشتريت حذاء بولينغ‬ ‫باللونين الأحمر والأبيض…‬ 318 00:19:37,680 --> 00:19:38,520 ‫لا أصدّق.‬ 319 00:19:38,600 --> 00:19:41,560 ‫لا، من متجر خيري ليتناسب مع شعري المستعار.‬ 320 00:19:42,200 --> 00:19:46,400 ‫لكن لم أكن أعرف أن هذه الأحذية‬ ‫تماسكها سيئ.‬ 321 00:19:46,480 --> 00:19:48,880 ‫- لأنه حذاء بولينغ!‬ ‫- كان تماسكه سيئًا.‬ 322 00:19:48,960 --> 00:19:49,800 ‫لذا بعدها‬ 323 00:19:50,520 --> 00:19:53,080 ‫انزلق ووقع‬ 324 00:19:53,160 --> 00:19:56,120 ‫فاتحًا ساقيه ووقع على وجهه.‬ 325 00:19:56,200 --> 00:19:57,040 ‫هراء.‬ 326 00:19:58,800 --> 00:20:00,160 ‫وبعدها وقف‬ 327 00:20:00,800 --> 00:20:03,200 ‫وكان قد آذى أنفه.‬ 328 00:20:03,760 --> 00:20:06,000 ‫وكان الدم ينهمر على وجهه،‬ 329 00:20:06,080 --> 00:20:07,960 ‫وانهار الجميع ضحكًا عليه.‬ 330 00:20:08,040 --> 00:20:10,280 ‫وعندها قال، "أنا أنزف!"‬ 331 00:20:11,040 --> 00:20:14,400 ‫ولأعوام، ظل من في المدرسة‬ ‫يرددون تلك الجملة أمامه، صحيح؟‬ 332 00:20:14,480 --> 00:20:16,600 ‫كانوا يقولون، "أنا أنزف!"‬ 333 00:20:17,680 --> 00:20:20,400 ‫- حذاء سيئ لعين.‬ ‫- لكن كان الموقف مضحكًا يا "إيد".‬ 334 00:20:20,920 --> 00:20:22,800 ‫يُسعدني أنك وجدته مضحكًا يا عزيزتي.‬ 335 00:20:23,680 --> 00:20:26,960 ‫أحببتهم جميعًا. كنت لأفعل أي شيء من أجلهم.‬ 336 00:20:28,520 --> 00:20:30,800 ‫صحيح. كانت لتفعل أي شيء من أجلهم.‬ 337 00:20:31,320 --> 00:20:34,680 ‫لو كان الأمر بيد والدتك،‬ ‫لكان شكلك اختلف تمامًا.‬ 338 00:20:34,760 --> 00:20:36,480 ‫كنت لتشبهين واحدًا منهم…‬ 339 00:20:36,560 --> 00:20:39,120 ‫لكان لك وجه نرويجي. أتفهمين قصدي؟‬ 340 00:20:39,200 --> 00:20:41,920 ‫كنت لتشبهين "إيرلينغ هالاند" أو ما شابه.‬ 341 00:20:43,440 --> 00:20:46,520 ‫- وصلنا إلى حيث بدأت تنزلق.‬ ‫- أتتذكرين المقطع؟‬ 342 00:20:49,680 --> 00:20:50,880 ‫"أنا أنزف!"‬ 343 00:20:59,600 --> 00:21:02,200 ‫بقينا بقية الليلة جالسين معًا.‬ 344 00:21:02,280 --> 00:21:04,360 ‫لم يكن بوسعي الرقص مجددًا‬ ‫بهذا الحذاء، صحيح؟‬ 345 00:21:04,440 --> 00:21:06,840 ‫ثم أوصلتني إلى المنزل.‬ ‫أنا سرت وأنت كنت تنزلق.‬ 346 00:21:06,920 --> 00:21:09,000 ‫وكانت جدّتك وجدّك ينتظرانني.‬ 347 00:21:09,080 --> 00:21:10,920 ‫وسأله أبي، "هل تشاجرت؟"‬ 348 00:21:11,000 --> 00:21:14,400 ‫فقلت أنت، "شيء من هذا القبيل."‬ ‫بكل حزم. "شيء من هذا القبيل."‬ 349 00:21:16,400 --> 00:21:18,640 ‫- ثم قبّلتني.‬ ‫- أبي!‬ 350 00:21:19,320 --> 00:21:20,920 ‫- يا للهول.‬ ‫- فعلت ذلك.‬ 351 00:21:21,000 --> 00:21:22,200 ‫أبي، توقّف!‬ 352 00:21:22,280 --> 00:21:24,640 ‫فعلت ذلك.‬ ‫كانت أول مرة تقبّلني فيها بلسانها.‬ 353 00:21:24,720 --> 00:21:26,320 ‫- أبي!‬ ‫- لن أنساها أبدًا.‬ 354 00:21:26,400 --> 00:21:28,040 ‫- بلسانها داخل فمي.‬ ‫- أبي!‬ 355 00:21:28,120 --> 00:21:30,320 ‫- قبّلتني بشدة يا حبيبتي.‬ ‫- أبي!‬ 356 00:21:30,960 --> 00:21:32,280 ‫لربما فعلت.‬ 357 00:21:33,720 --> 00:21:35,920 ‫لكنك بارع حقًا في الإمساك باليدين.‬ 358 00:21:45,360 --> 00:21:47,000 ‫- هلّا نمسك بأيدي بعضنا بعضًا هنا.‬ ‫- أجل.‬ 359 00:21:47,080 --> 00:21:48,760 ‫- لا.‬ ‫- ما المانع؟‬ 360 00:21:48,840 --> 00:21:51,720 ‫- لا.‬ ‫- سنحرج ابنتنا، أليس كذلك؟‬ 361 00:21:51,800 --> 00:21:54,560 ‫- لا، لا أريد ذلك فحسب.‬ ‫- ماذا تعنين؟‬ 362 00:21:55,560 --> 00:21:57,840 ‫يجب أن تكوني سعيدة.‬ ‫لقد وُلدت نتيجة علاقة حب.‬ 363 00:21:57,920 --> 00:21:58,800 ‫أبي، توقّف.‬ 364 00:21:58,880 --> 00:22:01,480 ‫طفلة وُلدت نتيجة علاقة رومانسية وحب.‬ 365 00:22:01,560 --> 00:22:02,760 ‫لا!‬ 366 00:22:02,840 --> 00:22:05,480 ‫بلى. أنت ابنة علاقة حب.‬ 367 00:22:05,560 --> 00:22:06,400 ‫هيا.‬ 368 00:22:06,480 --> 00:22:08,520 ‫- ابنة علاقة حب…‬ ‫- أبي!‬ 369 00:22:08,600 --> 00:22:10,400 ‫وزهور الهندباء والنرجس.‬ 370 00:22:14,000 --> 00:22:14,960 ‫أجل، حسنًا.‬ 371 00:22:19,120 --> 00:22:21,280 ‫يا لقلة نضجكما. كلاكما.‬ 372 00:22:21,800 --> 00:22:22,640 ‫طفلان.‬ 373 00:22:24,800 --> 00:22:28,080 ‫- عم نبحث إذًا بالضبط؟‬ ‫- حان وقت التفتح.‬ 374 00:22:28,600 --> 00:22:29,680 ‫اغتنموا…‬ 375 00:22:29,760 --> 00:22:32,080 ‫لا أدري. شيء يزيل الطلاء.‬ 376 00:22:33,000 --> 00:22:34,600 ‫سأقابلكما هنا بعد أن أنتهي، اتفقنا؟‬ 377 00:22:35,280 --> 00:22:36,640 ‫ما الذي يُفترض أن نفعله؟‬ 378 00:22:37,160 --> 00:22:40,520 ‫لا أدري. أنفقا بعض المال.‬ ‫أنتما بارعتان في ذلك، صحيح؟‬ 379 00:22:40,600 --> 00:22:42,640 ‫- أجل. جميل.‬ ‫- نحن بارعتان في ذلك.‬ 380 00:22:42,720 --> 00:22:44,640 ‫هيا، لننفق بعض المال.‬ 381 00:22:45,440 --> 00:22:46,400 ‫المعذرة يا صاح.‬ 382 00:22:46,960 --> 00:22:47,920 ‫كيف الحال؟‬ 383 00:22:49,200 --> 00:22:53,760 ‫رش أحدهم طلاء على شاحنتي.‬ ‫وأتساءل إن كنت تعرف كيف أزيله.‬ 384 00:22:53,840 --> 00:22:54,680 ‫أجل.‬ 385 00:22:55,600 --> 00:22:59,400 ‫لست خبيرًا في هذا الشأن،‬ ‫لكن زميلي قد يتمكن من مساعدتك.‬ 386 00:23:01,720 --> 00:23:02,560 ‫"كوينت"؟‬ 387 00:23:03,840 --> 00:23:05,560 ‫أين ذهب؟ "كوينت"؟‬ 388 00:23:07,320 --> 00:23:09,320 ‫- أجل، إنه بارع في هكذا أمور.‬ ‫- حسنًا.‬ 389 00:23:09,880 --> 00:23:11,480 ‫- هل أنت بخير؟‬ ‫- أجل.‬ 390 00:23:11,560 --> 00:23:15,040 ‫يقول هذا الرجل إن شخصًا ما‬ ‫رش طلاء على شاحنته ويريد إزالته.‬ 391 00:23:15,120 --> 00:23:17,200 ‫أجربت إزالته بالماء والصابون؟‬ 392 00:23:17,280 --> 00:23:18,600 ‫أجل، لم يفلح هذا إطلاقًا.‬ 393 00:23:18,680 --> 00:23:20,200 ‫ما مدى قوة ضغط مياه خرطومك؟‬ 394 00:23:20,280 --> 00:23:21,440 ‫استخدمت إسفنجة.‬ 395 00:23:21,520 --> 00:23:23,560 ‫حسنًا. ستحتاج إلى خرطوم لإزالة هذا.‬ 396 00:23:23,640 --> 00:23:25,680 ‫بعدها، استخدم مخفف الطلاء‬ ‫أو كحولًا قوي التأثير.‬ 397 00:23:25,760 --> 00:23:28,160 ‫ستفي الفودكا بالغرض، والأيزوبروبانول أفضل.‬ 398 00:23:28,240 --> 00:23:30,800 ‫ثم استخدم منشفة من الألياف الدقيقة‬ ‫واستخدمها بحركة دائرية.‬ 399 00:23:30,880 --> 00:23:31,720 ‫ما هذه؟‬ 400 00:23:33,000 --> 00:23:33,840 ‫نحن نبيعها.‬ 401 00:23:34,960 --> 00:23:36,680 ‫- اتبعني.‬ ‫- شكرًا.‬ 402 00:23:37,280 --> 00:23:39,600 ‫إذًا، استخدم المنشفة بحركة دائرية.‬ 403 00:23:40,320 --> 00:23:42,640 ‫ولتأمل أن تكون محظوظًا.‬ ‫هذا أفضل ما يمكنك فعله.‬ 404 00:23:42,720 --> 00:23:46,040 ‫آمل أن أكون محظوظًا؟‬ ‫ألن تزيل المنشفة الطلاء؟‬ 405 00:23:46,120 --> 00:23:48,280 ‫ستتبقى بقايا على الأرجح.‬ 406 00:23:48,360 --> 00:23:50,920 ‫إن أردت أن تزيل الطلاء كله،‬ ‫فعليك إعادة طلاء الشاحنة.‬ 407 00:23:51,800 --> 00:23:52,640 ‫ماذا فعلوا؟‬ 408 00:23:53,320 --> 00:23:54,200 ‫رشوا علامة؟‬ 409 00:23:55,040 --> 00:23:57,360 ‫يا للأولاد. ألوم آباءهم.‬ 410 00:23:57,440 --> 00:23:59,800 ‫هلّا تريني أين الطلاء الأزرق من فضلك فحسب.‬ 411 00:24:00,280 --> 00:24:04,080 ‫لا، إن كان طلاء،‬ ‫فسيكون عليك إعادة طلاء الشاحنة كما قلت.‬ 412 00:24:04,160 --> 00:24:07,440 ‫لا يمكنني تحمّل كلفة ذلك.‬ ‫أرني أين الطلاء الأزرق فحسب.‬ 413 00:24:07,520 --> 00:24:10,160 ‫أي لون سيفي بالغرض. لا يهم أن يكون مطابقًا.‬ 414 00:24:10,240 --> 00:24:14,160 ‫- أريد إزالة الطلاء من على شاحنتي فحسب.‬ ‫- أجل. عرفت لتوي من تكون.‬ 415 00:24:14,680 --> 00:24:16,920 ‫رأيت صورك على "فيسبوك".‬ 416 00:24:18,440 --> 00:24:21,240 ‫- أيمكنك أن تريني مكان الطلاء فحسب؟‬ ‫- أجل. إنه بالأعلى هنا.‬ 417 00:24:25,440 --> 00:24:28,480 ‫- آسف، لم أقصد أن أحرجك.‬ ‫- لا عليك.‬ 418 00:24:31,560 --> 00:24:32,520 ‫لكن…‬ 419 00:24:34,160 --> 00:24:35,760 ‫أنا في صفك.‬ 420 00:24:36,520 --> 00:24:38,640 ‫في صف ابنك لعلمك.‬ 421 00:24:40,240 --> 00:24:42,360 ‫لأنه لم يرتكب الأمر، صحيح؟ أقصد…‬ 422 00:24:42,960 --> 00:24:46,440 ‫حتى أماكن الطعنات بحسب ما قالوا‬ 423 00:24:46,520 --> 00:24:48,760 ‫كلها فيها عظام في مناطق الاختراق.‬ 424 00:24:49,480 --> 00:24:52,560 ‫إن كانوا سيختلقون أمورًا،‬ ‫فيجب على الأقل أن تكون ممكنة تشريحيًا.‬ 425 00:24:52,640 --> 00:24:53,880 ‫أتفهم قصدي؟‬ 426 00:24:54,680 --> 00:24:55,520 ‫وأيضًا…‬ 427 00:25:03,960 --> 00:25:05,640 ‫رأيت صورها.‬ 428 00:25:06,960 --> 00:25:08,240 ‫لذا تحظى بدعمي…‬ 429 00:25:08,320 --> 00:25:10,440 ‫- هلّا تُحضر لي الطلاء فحسب.‬ ‫- آسف، أجل.‬ 430 00:25:10,520 --> 00:25:12,120 ‫- أريد الطلاء فحسب.‬ ‫- طبعًا. فقط…‬ 431 00:25:13,200 --> 00:25:15,040 ‫يجب أن توكّل له محاميًا بارعًا.‬ 432 00:25:15,560 --> 00:25:18,200 ‫إن طلبتم التمويل من خلال التبرعات،‬ ‫فسيؤازركم الكثير منا.‬ 433 00:25:23,680 --> 00:25:24,720 ‫إليك الطلاء.‬ 434 00:25:31,400 --> 00:25:33,880 ‫هل أنت بخير؟ أيمكنني مساعدتك؟‬ 435 00:25:56,480 --> 00:25:57,960 ‫أبي.‬ 436 00:25:59,080 --> 00:25:59,920 ‫أتعرف؟‬ 437 00:26:00,960 --> 00:26:03,800 ‫أظن أن هناك أناسًا هنا‬ ‫لقضاء وقت ممتع بالخارج فعلًا،‬ 438 00:26:03,880 --> 00:26:07,280 ‫لأنني كنت هناك‬ ‫في قسم الأنابيب الداخلية أو ما شابه،‬ 439 00:26:07,360 --> 00:26:09,760 ‫وهو مكان ممل جدًا، لكنني رأيت رجلًا يقف هناك‬ 440 00:26:09,840 --> 00:26:12,640 ‫وكان يبتسم لنفسه. كان الأمر غريبًا جدًا.‬ 441 00:26:12,720 --> 00:26:15,280 ‫بصراحة، كان يجب أن ألتقط صورة،‬ ‫لأن الأمر كان…‬ 442 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 ‫التالي رجاءً.‬ 443 00:26:28,520 --> 00:26:30,880 ‫- أتريد شيئًا آخر يا سيدي؟‬ ‫- لا، شكرًا.‬ 444 00:26:30,960 --> 00:26:33,840 ‫- هل تود الانضمام إلى النادي؟ هناك عروض.‬ ‫- لا، شكرًا.‬ 445 00:26:33,920 --> 00:26:37,360 ‫لا؟ حسنًا إذًا. الحساب 34.99 جنيهًا من فضلك.‬ 446 00:26:39,000 --> 00:26:40,600 ‫- أبي، هل أنت بخير؟‬ ‫- الإيصال؟‬ 447 00:26:41,160 --> 00:26:43,880 ‫لا، شكرًا. أجل، أنا بخير.‬ 448 00:26:43,960 --> 00:26:46,880 ‫أجل. أنا جائع بعض الشيء فحسب،‬ ‫هذا كل ما في الأمر.‬ 449 00:26:46,960 --> 00:26:47,960 ‫حسنًا.‬ 450 00:26:52,120 --> 00:26:54,960 ‫- أحضرت نبتة جميلة. أليست جميلة؟‬ ‫- جميلة.‬ 451 00:26:55,040 --> 00:26:56,000 ‫خذ هذا.‬ 452 00:26:56,880 --> 00:26:59,520 ‫أظن أن رجلًا في قسم الإطارات كان ينظر إليّ.‬ 453 00:26:59,600 --> 00:27:03,440 ‫علينا أن نخبر "جين" بأن تأتي إلى هنا.‬ ‫إنه مكان رائع لتجد فيه من تواعده.‬ 454 00:27:09,200 --> 00:27:10,040 ‫ماذا؟‬ 455 00:27:11,800 --> 00:27:13,000 ‫هذا هو، صحيح؟‬ 456 00:27:14,400 --> 00:27:16,560 ‫- من؟‬ ‫- هل يتبعني؟‬ 457 00:27:17,480 --> 00:27:21,200 ‫يتصرفان بشكل شائن، صحيح؟ أيظنان أنني جبان؟‬ 458 00:27:22,280 --> 00:27:23,560 ‫- "إيدي"!‬ ‫- تبًا!‬ 459 00:27:23,640 --> 00:27:25,480 ‫- تعال أيها الوغد الحقير!‬ ‫- "إيدي"!‬ 460 00:27:25,560 --> 00:27:27,400 ‫تعال. انهض!‬ 461 00:27:27,480 --> 00:27:29,120 ‫- "إيدي"!‬ ‫- أفعلت هذا بشاحنتي؟‬ 462 00:27:29,200 --> 00:27:30,720 ‫- ماذا؟‬ ‫- أفعلت هذا بشاحنتي؟‬ 463 00:27:30,800 --> 00:27:33,840 ‫- كان مجرد مزاح.‬ ‫- ليس مزاحًا طريفًا، صحيح؟‬ 464 00:27:33,920 --> 00:27:38,000 ‫أهو طريف؟ لا تبتسم يا فتى لأنني سأصفعك‬ ‫وأمسح تلك الابتسامة عن وجهك.‬ 465 00:27:38,080 --> 00:27:39,600 ‫إياك أن تبتسم!‬ 466 00:27:40,680 --> 00:27:42,400 ‫أصغ إليّ أيها الوغد الصغير. انهض!‬ 467 00:27:42,480 --> 00:27:44,280 ‫- انهض! أصغ إليّ!‬ ‫- حسنًا!‬ 468 00:27:44,360 --> 00:27:46,920 ‫- لا تفعل هذا بالناس، أتفهمني؟‬ ‫- أجل.‬ 469 00:27:47,000 --> 00:27:51,360 ‫لا تعرف ما أمرّ به. إياك أن تسخر مني.‬ 470 00:27:51,880 --> 00:27:53,040 ‫لا تسخر مني.‬ 471 00:27:54,320 --> 00:27:55,480 ‫لا تسخر مني.‬ 472 00:27:55,560 --> 00:27:56,920 ‫هيا، اغرب عن وجهي.‬ 473 00:28:00,080 --> 00:28:01,800 ‫وابتعد عن عائلتي!‬ 474 00:28:02,400 --> 00:28:04,800 ‫- هيا، أسرع.‬ ‫- انتظر.‬ 475 00:28:06,880 --> 00:28:08,720 ‫وخذ دراجتك اللعينة أيضًا!‬ 476 00:28:10,680 --> 00:28:11,840 ‫- هيا.‬ ‫- انتظر.‬ 477 00:28:21,400 --> 00:28:24,080 ‫ماذا تفعل؟‬ 478 00:28:24,640 --> 00:28:25,480 ‫"إيدي"!‬ 479 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 ‫"إيدي"، هيا.‬ 480 00:28:36,280 --> 00:28:39,760 ‫- "إيدي"، أرجوك. لنركب الشاحنة.‬ ‫- أيمكننا العودة إلى المنزل؟‬ 481 00:28:54,280 --> 00:28:56,760 ‫أعطيني تلك النبتة يا حبيبتي.‬ 482 00:28:57,280 --> 00:28:59,760 ‫أعطيني النبتة. أعطيني حقيبتك.‬ 483 00:29:00,280 --> 00:29:02,320 ‫أعطيني حقيبتك. هيا، أعطيني حقيبتك.‬ 484 00:29:02,400 --> 00:29:05,480 ‫حسنًا، هيا يا فتاتان.‬ ‫اركبا من الجهة الأخرى من فضلكما.‬ 485 00:29:18,920 --> 00:29:20,760 ‫- هل ستنظف ما خلّفته؟‬ ‫- ماذا؟‬ 486 00:29:20,840 --> 00:29:22,160 ‫هل ستنظف ما خلّفته؟‬ 487 00:29:23,000 --> 00:29:24,600 ‫- لا.‬ ‫- الوضع فوضوي يا صاح.‬ 488 00:29:24,680 --> 00:29:26,680 ‫- سأدفع ثمن التنظيف.‬ ‫- عليك تنظيف ما خلّفته.‬ 489 00:29:26,760 --> 00:29:28,360 ‫- لن أفعل.‬ ‫- "إيدي"!‬ 490 00:29:28,440 --> 00:29:31,120 ‫- يجري تصويرك…‬ ‫- اصمت أيها الأحمق!‬ 491 00:29:31,200 --> 00:29:33,880 ‫- اصمت وادخل المتجر اللعين!‬ ‫- يجري تصويرك.‬ 492 00:29:33,960 --> 00:29:36,800 ‫أنت وزميلك اللعين أيها الوغد غريب الأطوار!‬ 493 00:31:24,200 --> 00:31:26,040 ‫أبي، هل أرد؟‬ 494 00:31:27,960 --> 00:31:28,800 ‫رُدّي.‬ 495 00:31:34,600 --> 00:31:36,920 ‫- هذه مكالمة من…‬ ‫- "جيمي ميلر".‬ 496 00:31:37,000 --> 00:31:39,840 ‫من مركز التدريب الآمن في "ستاندلينغ".‬ 497 00:31:41,480 --> 00:31:44,960 ‫هذه المكالمة من شخص موجود حاليًا‬ ‫في السجن في "إنجلترا" أو "ويلز".‬ 498 00:31:45,040 --> 00:31:46,480 ‫كل المكالمات يجري تسجيلها‬ 499 00:31:46,560 --> 00:31:48,920 ‫وقد يستمع إليها أحد موظفي السجن.‬ 500 00:31:49,000 --> 00:31:52,040 ‫إن كنت لا تريد قبول هذه المكالمة،‬ ‫فيُرجى إنهاء المكالمة الآن.‬ 501 00:32:00,840 --> 00:32:01,680 ‫أبي؟‬ 502 00:32:03,240 --> 00:32:04,120 ‫أهلًا يا فتى.‬ 503 00:32:07,480 --> 00:32:09,320 ‫أردت فحسب أن أتمنى لك عيد ميلاد سعيدًا.‬ 504 00:32:11,520 --> 00:32:12,440 ‫شكرًا يا صديقي.‬ 505 00:32:14,480 --> 00:32:15,600 ‫شكرًا على الاتصال.‬ 506 00:32:17,800 --> 00:32:19,000 ‫هل وصلتك بطاقتي؟‬ 507 00:32:20,720 --> 00:32:22,160 ‫أجل.‬ 508 00:32:23,800 --> 00:32:25,040 ‫وهل أنت من رسمتها؟‬ 509 00:32:26,400 --> 00:32:27,240 ‫أجل.‬ 510 00:32:28,360 --> 00:32:29,200 ‫هذا ما ظننته.‬ 511 00:32:31,160 --> 00:32:33,760 ‫قلت لأمك إنني ارتأيت أنها كانت جيدة جدًا.‬ 512 00:32:34,560 --> 00:32:36,760 ‫نسيت كم كنت تحب الرسم.‬ 513 00:32:38,560 --> 00:32:41,280 ‫أجل. لهذا بدأت أرسم مجددًا.‬ 514 00:32:47,760 --> 00:32:49,200 ‫هل كل شيء على ما يُرام؟‬ 515 00:32:50,240 --> 00:32:52,480 ‫بعد أن هدأت الأجواء وما إلى ذلك؟‬ 516 00:32:54,440 --> 00:32:56,160 ‫أجل، كل شيء على ما يُرام.‬ 517 00:32:57,320 --> 00:32:59,560 ‫أمينة المكتبة تعاملني بشكل جيد،‬ 518 00:33:00,360 --> 00:33:03,840 ‫لكن بعض النزلاء يزعجونني في الباحة،‬ ‫لكنه ليس بالأمر الجلل.‬ 519 00:33:05,760 --> 00:33:07,560 ‫تعرف ما عليك فعله، صحيح؟‬ 520 00:33:08,320 --> 00:33:10,840 ‫أجل. لديّ من أشتكي لهم.‬ 521 00:33:11,920 --> 00:33:12,760 ‫جيد.‬ 522 00:33:16,000 --> 00:33:17,400 ‫ماذا ستفعل اليوم إذًا؟‬ 523 00:33:19,360 --> 00:33:21,360 ‫كنت سأتناول الإفطار فحسب.‬ 524 00:33:23,360 --> 00:33:25,440 ‫- ألم تتناول الإفطار بعد؟‬ ‫- لا.‬ 525 00:33:26,400 --> 00:33:28,400 ‫ليس بعد. كنا مشغولين.‬ 526 00:33:34,120 --> 00:33:36,240 ‫أظن أننا سنذهب إلى السينما لاحقًا.‬ 527 00:33:37,920 --> 00:33:40,720 ‫وبعدها تريد "ليز" تناول طعام صيني.‬ 528 00:33:43,360 --> 00:33:44,520 ‫قريدس بالصلصلة الحلوة الحارة؟‬ 529 00:33:47,080 --> 00:33:48,760 ‫أجل، تعرف ما نطلبه.‬ 530 00:33:51,720 --> 00:33:53,320 ‫هل وصلتك أي هدايا جيدة إذًا؟‬ 531 00:33:55,240 --> 00:33:57,960 ‫ليس بعد. لم نفتح الهدايا بعد يا "جاي".‬ 532 00:34:04,000 --> 00:34:05,720 ‫- أبي؟‬ ‫- نعم؟‬ 533 00:34:08,040 --> 00:34:08,960 ‫أنا…‬ 534 00:34:09,960 --> 00:34:12,720 ‫أعرف أن اليوم ليس مناسبًا لما سأقوله،‬ 535 00:34:13,440 --> 00:34:16,720 ‫لكن حدث الأمر للتو و…‬ 536 00:34:16,800 --> 00:34:18,040 ‫ماذا حدث؟‬ 537 00:34:18,920 --> 00:34:21,400 ‫أخبرني فحسب.‬ ‫انس أنه عيد ميلادي. ماذا يجري؟‬ 538 00:34:23,720 --> 00:34:24,560 ‫في الواقع…‬ 539 00:34:28,040 --> 00:34:29,640 ‫مع اقتراب موعد المحاكمة،‬ 540 00:34:31,360 --> 00:34:32,960 ‫فكّرت في الأمر و…‬ 541 00:34:36,480 --> 00:34:38,280 ‫أبي، سأغيّر اعترافي.‬ 542 00:35:01,080 --> 00:35:02,000 ‫ألو؟‬ 543 00:35:11,000 --> 00:35:11,960 ‫أبي، أنا…‬ 544 00:35:12,960 --> 00:35:15,880 ‫آسف، لكنني سأقرّ بالذنب.‬ 545 00:35:24,600 --> 00:35:27,440 ‫أهلًا يا بنيّ. نحن نسمعك أيضًا.‬ 546 00:35:29,320 --> 00:35:30,320 ‫أهلًا يا "جاي".‬ 547 00:35:32,120 --> 00:35:32,960 ‫ماذا؟‬ 548 00:35:39,080 --> 00:35:41,080 ‫هل تحسّن الطعام يا عزيزي؟‬ 549 00:35:43,200 --> 00:35:44,400 ‫أجل، لا بأس به.‬ 550 00:35:44,920 --> 00:35:46,960 ‫خلت أنني أكلّم أبي وحده.‬ 551 00:35:48,440 --> 00:35:50,840 ‫راسلتهم بشأن الأطعمة التي لا تحتملها.‬ 552 00:35:52,360 --> 00:35:53,600 ‫لا بأس.‬ 553 00:35:57,200 --> 00:35:59,600 ‫أما زلت تبقى‬ ‫في الصالة الرياضية طوال الوقت؟‬ 554 00:36:02,280 --> 00:36:03,600 ‫عندما يُسمح لي فحسب.‬ 555 00:36:06,560 --> 00:36:08,600 ‫هل ستتحول إلى لاعب كمال أجسام؟‬ 556 00:36:12,120 --> 00:36:13,160 ‫ليس فعلًا، لا.‬ 557 00:36:17,080 --> 00:36:20,760 ‫على أي حال، يُستحسن أن أنهي المكالمة‬ ‫لأن ثمة آخرين منتظرون.‬ 558 00:36:21,680 --> 00:36:22,800 ‫حسنًا يا بنيّ.‬ 559 00:36:25,840 --> 00:36:27,680 ‫سأتصل بكم في الوقت المعتاد نهاية الأسبوع.‬ 560 00:36:28,200 --> 00:36:29,240 ‫عظيم.‬ 561 00:36:32,800 --> 00:36:34,480 ‫- أبي؟‬ ‫- نعم؟‬ 562 00:36:37,240 --> 00:36:38,080 ‫أنا…‬ 563 00:36:39,280 --> 00:36:40,560 ‫أنا آسف.‬ 564 00:36:42,880 --> 00:36:44,120 ‫وعيد ميلاد سعيدًا.‬ 565 00:36:48,600 --> 00:36:49,440 ‫شكر…‬ 566 00:37:09,320 --> 00:37:10,400 ‫اخرجا من هذه الجهة.‬ 567 00:37:13,080 --> 00:37:14,040 ‫انتبها للطلاء.‬ 568 00:37:58,520 --> 00:37:59,760 ‫هل سيكون بخير؟‬ 569 00:38:00,600 --> 00:38:02,200 ‫سيكون بخير. هيا.‬ 570 00:38:02,880 --> 00:38:03,760 ‫هيا.‬ 571 00:38:21,200 --> 00:38:22,680 ‫ماذا حدث؟‬ 572 00:38:23,200 --> 00:38:24,520 ‫الأطفال فعلوها، أليس كذلك؟‬ 573 00:38:24,600 --> 00:38:26,000 ‫اغربي عن وجهي يا "أيلين".‬ 574 00:39:29,880 --> 00:39:31,920 ‫لم يُصلح تلك النوافذ بشكل صحيح.‬ 575 00:39:34,120 --> 00:39:36,760 ‫لم يُحكموا سدّها. أشعرت بتيار هواء ليلة أمس؟‬ 576 00:39:36,840 --> 00:39:39,720 ‫- أهذا القميص الذي أهديتك إياه؟‬ ‫- كان يجب أن أفعل ذلك بنفسي.‬ 577 00:39:42,640 --> 00:39:43,480 ‫أجل.‬ 578 00:39:44,400 --> 00:39:46,920 ‫- أجل.‬ ‫- يبدو جميلًا عليك.‬ 579 00:39:49,280 --> 00:39:50,640 ‫لست سيئًا بالنسبة إلى كونك في الـ50.‬ 580 00:39:56,200 --> 00:39:58,120 ‫دعنا لا نذهب إلى السينما.‬ 581 00:40:01,760 --> 00:40:04,040 ‫لا، لن نغيّر ما كنا سنفعله.‬ ‫لقد بدّلت ملابسي.‬ 582 00:40:04,800 --> 00:40:06,360 ‫لا بأس. لن نذهب فحسب.‬ 583 00:40:06,440 --> 00:40:07,920 ‫لا. سنذهب.‬ 584 00:40:09,640 --> 00:40:10,640 ‫لا بأس.‬ 585 00:40:12,360 --> 00:40:13,600 ‫- هل أنت متأكدة؟‬ ‫- أجل.‬ 586 00:40:17,040 --> 00:40:17,880 ‫شكرًا.‬ 587 00:40:25,360 --> 00:40:27,720 ‫بدا أفضل حالًا من الأسبوع الماضي.‬ 588 00:40:28,720 --> 00:40:29,600 ‫صحيح؟‬ 589 00:40:37,120 --> 00:40:40,240 ‫ربما اتخاذ القرار‬ ‫جعل حاله أفضل قليلًا، صحيح؟‬ 590 00:40:46,360 --> 00:40:48,440 ‫- أتتذكر ما قالته "جيني"؟‬ ‫- أجل.‬ 591 00:40:50,120 --> 00:40:51,560 ‫أجل، أتذكّره. ولا أفعل ذلك.‬ 592 00:40:53,080 --> 00:40:56,400 ‫لا أخفي مشاعري عنك. صدقًا، لا أفعل ذلك.‬ 593 00:40:57,960 --> 00:41:00,360 ‫- لم تتصرف هكذا؟‬ ‫- أتصرّف كيف يا حبيبتي؟‬ 594 00:41:02,680 --> 00:41:04,200 ‫أنت من حضرت الاستجواب معه.‬ 595 00:41:05,480 --> 00:41:07,200 ‫لم أشاهد الشريط حتى.‬ 596 00:41:07,760 --> 00:41:09,640 ‫أرجوك، دعينا لا نناقش الأمر مجددًا.‬ 597 00:41:11,640 --> 00:41:13,920 ‫أصبح هذا شعارك، أليس كذلك؟‬ 598 00:41:14,000 --> 00:41:16,080 ‫"دعينا لا نفعل كذا.‬ ‫دعينا لا نعيد فعل كذا."‬ 599 00:41:16,160 --> 00:41:19,720 ‫قصدت ألّا نناقش مجددًا‬ ‫مسألة دخولي أنا معه وعدم دخولك أنت.‬ 600 00:41:19,800 --> 00:41:22,920 ‫- لم يكن هذا ما قصدته.‬ ‫- ما قصدك إذًا؟‬ 601 00:41:23,880 --> 00:41:25,760 ‫أنت شاهدت الشريط، وأنا لم أشاهده.‬ 602 00:41:35,600 --> 00:41:36,640 ‫ليست هذه طبيعتك.‬ 603 00:41:37,880 --> 00:41:40,000 ‫تهديد الأطفال وتخريب شاحنتك.‬ 604 00:41:43,480 --> 00:41:44,680 ‫أعرف أنك غاضب.‬ 605 00:41:47,320 --> 00:41:50,000 ‫لكن اعترافه بالذب لمصلحته على الأرجح.‬ 606 00:41:51,360 --> 00:41:53,840 ‫ولو كنت صادقًا مع نفسك، لأدركت ذلك أيضًا.‬ 607 00:41:57,960 --> 00:41:59,160 ‫رأيت ما رأيته.‬ 608 00:42:01,640 --> 00:42:03,200 ‫لم أرغب في تصديقه.‬ 609 00:42:04,720 --> 00:42:06,120 ‫وبعدها، عندما شاهدت الشريط…‬ 610 00:42:13,720 --> 00:42:16,280 ‫"إيدي"، عرفتك منذ أن كنت صغيرًا.‬ 611 00:42:16,920 --> 00:42:18,640 ‫يجب أن نتخطى هذا الأمر.‬ 612 00:42:21,680 --> 00:42:22,720 ‫وماذا إن لم نستطع؟‬ 613 00:42:26,440 --> 00:42:28,040 ‫تقول "جيني" إنه عندما نشعر بالألم…‬ 614 00:42:28,120 --> 00:42:30,000 ‫تبًا لما تقوله "جيني" يا حبيبتي.‬ 615 00:42:30,080 --> 00:42:32,760 ‫تبًا لما تقوله "جيني".‬ ‫ليست معنا الآن، صحيح؟‬ 616 00:42:43,400 --> 00:42:44,800 ‫لم يكن يغادر غرفته قط.‬ 617 00:42:47,800 --> 00:42:51,880 ‫كان يعود إلى المنزل ويغلق الباب‬ ‫ويصعد مباشرةً ويجلس أمام الحاسوب.‬ 618 00:42:53,760 --> 00:42:56,480 ‫كنت أرى النور مضاء في الواحدة صباحًا.‬ 619 00:42:57,320 --> 00:42:58,920 ‫وكنت أطرق الباب وأقول،‬ 620 00:43:00,920 --> 00:43:03,720 ‫"(جيمي)، هيا بنيّ. لديك مدرسة غدًا."‬ 621 00:43:05,440 --> 00:43:08,440 ‫وكان يطفئ النور، لكنه لم يكن يرد قط.‬ 622 00:43:10,760 --> 00:43:12,560 ‫ما كان بوسعنا فعل شيء حيال هذا.‬ 623 00:43:14,280 --> 00:43:16,560 ‫كل الأطفال يتصرفون هكذا هذه الأيام، صحيح؟‬ 624 00:43:17,400 --> 00:43:19,720 ‫لا نعرف ما يشاهدونه في غرفهم.‬ 625 00:43:20,240 --> 00:43:23,040 ‫ربما يشاهدون موادًا إباحية أو ما شابه.‬ ‫أتفهمين قصدي؟‬ 626 00:43:24,160 --> 00:43:26,320 ‫انظري إلى ذلك الرجل الذي رأيته على هاتفي‬ 627 00:43:26,840 --> 00:43:30,720 ‫يتكلم عن كيفية معاملة النساء وكيف يجب‬ ‫أن يتصرف الرجال كرجال وما إلى ذلك.‬ 628 00:43:31,920 --> 00:43:35,080 ‫كنت أبحث عن شيء‬ ‫من أجل الصالة الرياضية، صحيح؟‬ 629 00:43:36,560 --> 00:43:39,840 ‫لا يمكننا مراقبتهم طوال الوقت.‬ ‫لا يمكننا فعل ذلك.‬ 630 00:43:43,120 --> 00:43:45,600 ‫مزاجه حاد، لكن كذلك أنت.‬ 631 00:43:49,400 --> 00:43:50,440 ‫لا تقولي ذلك.‬ 632 00:43:52,720 --> 00:43:54,480 ‫لم يرث هذا مني، صحيح؟‬ 633 00:43:55,840 --> 00:43:58,200 ‫- ماذا؟ هل ورث هذا مني؟‬ ‫- لا.‬ 634 00:44:01,120 --> 00:44:03,800 ‫لكنني أفكّر أحيانًا أنه كان علينا إيقافه.‬ 635 00:44:04,440 --> 00:44:06,000 ‫أن أوقفه عندما أراه.‬ 636 00:44:11,360 --> 00:44:12,760 ‫لا يمكننا التفكير هكذا.‬ 637 00:44:16,800 --> 00:44:18,640 ‫أتتذكرين؟ هذا ما قالته.‬ 638 00:44:19,960 --> 00:44:21,080 ‫ليس ذنبنا.‬ 639 00:44:22,640 --> 00:44:23,960 ‫لا يمكننا لوم أنفسنا.‬ 640 00:44:26,480 --> 00:44:27,560 ‫لكننا من أنجبناه،‬ 641 00:44:28,240 --> 00:44:29,200 ‫أليس كذلك؟‬ 642 00:44:36,040 --> 00:44:39,120 ‫عندما كنت في سنّه، كان أبي يوسعني ضربًا.‬ 643 00:44:41,200 --> 00:44:44,680 ‫وأحيانًا كان يُحضر حزامه وينهال عليّ ضربًا به،‬ 644 00:44:44,760 --> 00:44:46,000 ‫وكان يضربني بشدة.‬ 645 00:44:49,080 --> 00:44:50,400 ‫وقد عاهدت نفسي…‬ 646 00:44:52,360 --> 00:44:54,880 ‫ألّا أفعل ذلك أبدًا عندما أُرزق بأولادي.‬ 647 00:44:59,720 --> 00:45:01,880 ‫لن أفعل هذا أبدًا بأولادي.‬ 648 00:45:03,640 --> 00:45:04,840 ‫ولم أفعل، صحيح؟‬ 649 00:45:09,000 --> 00:45:10,600 ‫أردت أن أكون أفضل من أبي.‬ 650 00:45:18,080 --> 00:45:18,920 ‫لكن هل أنا كذلك؟‬ 651 00:45:27,520 --> 00:45:28,440 ‫هل أنا أفضل منه؟‬ 652 00:45:30,600 --> 00:45:31,920 ‫حاولت أن تكون أفضل.‬ 653 00:45:32,680 --> 00:45:33,680 ‫كلاكما حاولتما.‬ 654 00:45:34,200 --> 00:45:35,400 ‫أجل، حاولت أن أكون.‬ 655 00:45:37,120 --> 00:45:40,320 ‫كنت أصطحبه للعب كرة القدم، صحيح؟‬ ‫لأنني خلت أنها ستقوّيه.‬ 656 00:45:41,120 --> 00:45:42,320 ‫لكنه كان سيئًا فيها.‬ 657 00:45:43,600 --> 00:45:45,240 ‫لذا جعلوه حارس المرمى.‬ 658 00:45:47,840 --> 00:45:50,720 ‫وكنت أقف بلا حراك بجانب الملعب‬ 659 00:45:50,800 --> 00:45:53,120 ‫بينما يسخر منه كل الآباء الآخرين.‬ 660 00:45:55,600 --> 00:45:57,680 ‫وكنت أشعر به ينظر إليّ مستنجدًا بي.‬ 661 00:46:01,680 --> 00:46:03,600 ‫ولم أكن أستطيع النظر إليه يا "ماند".‬ 662 00:46:04,680 --> 00:46:06,480 ‫لم أكن أستطيع النظر إلى ابني.‬ 663 00:46:08,440 --> 00:46:10,000 ‫كنت أنت قدوته.‬ 664 00:46:15,440 --> 00:46:17,000 ‫وبعدها اصطحبته للعب الملاكمة.‬ 665 00:46:18,240 --> 00:46:20,040 ‫وخلت أنها ستُحدث فارقًا.‬ 666 00:46:20,560 --> 00:46:22,280 ‫لكن لم يدم ذلك طويلًا.‬ 667 00:46:22,840 --> 00:46:23,680 ‫أعرف.‬ 668 00:46:23,760 --> 00:46:26,480 ‫- كان يرسم بالأسفل، أتتذكرين؟‬ ‫- أجل.‬ 669 00:46:26,560 --> 00:46:30,280 ‫أتذكّر أنه كان يجلس إلى طاولة المطبخ‬ ‫ويرسم صورًا.‬ 670 00:46:30,360 --> 00:46:32,840 ‫- وكان بارعًا، صحيح؟‬ ‫- أجل، وكان يحب الأمر.‬ 671 00:46:32,920 --> 00:46:36,240 ‫كان بارعًا جدًا. وكان يحب الرسم.‬ ‫كان يرسم لساعات، صحيح؟‬ 672 00:46:37,600 --> 00:46:38,840 ‫ثم توقّف عن فعل ذلك.‬ 673 00:46:40,880 --> 00:46:43,080 ‫وأراد حاسوبًا، ولذا أحضرنا له حاسوبًا.‬ 674 00:46:43,160 --> 00:46:47,920 ‫وأحضرنا له مكتبًا وما إلى ذلك.‬ ‫لوحة المفاتيح وسماعة الرأس وغيرها.‬ 675 00:46:49,520 --> 00:46:53,160 ‫وكنت ألعب كرة القدم معه.‬ ‫أتتذكرين أنني كنت ألعب كرة القدم معه؟‬ 676 00:46:53,240 --> 00:46:54,120 ‫أجل.‬ 677 00:46:55,880 --> 00:46:57,840 ‫وبعدها ازدهر العمل.‬ 678 00:46:58,480 --> 00:47:01,200 ‫وكان يتعين عليّ أن أغادر في الـ6‬ ‫ولم أكن أعود قبل الـ8.‬ 679 00:47:06,160 --> 00:47:08,800 ‫كنت أعود إلى المنزل قبلك‬ ‫ولم أبل بشكل أفضل منك.‬ 680 00:47:14,760 --> 00:47:15,960 ‫كنت أمًا جيدة.‬ 681 00:47:18,400 --> 00:47:19,560 ‫أنت أمّ جيدة.‬ 682 00:47:21,200 --> 00:47:23,640 ‫ربما غفلت عنه قليلًا.‬ 683 00:47:27,080 --> 00:47:28,920 ‫لكنه كان يجلس في غرفته، صحيح؟‬ 684 00:47:29,760 --> 00:47:31,720 ‫- خلنا أنه آمن، صحيح؟‬ ‫- أجل.‬ 685 00:47:31,800 --> 00:47:33,400 ‫ألم نخل أنه آمن؟‬ 686 00:47:34,040 --> 00:47:35,920 ‫أي ضرر قد يتسبب فيه وهو بالداخل؟‬ 687 00:47:37,560 --> 00:47:39,480 ‫خلت أننا نفعل الصواب.‬ 688 00:47:43,560 --> 00:47:44,760 ‫كنت أمًا جيدة.‬ 689 00:47:45,320 --> 00:47:47,480 ‫- صحيح.‬ ‫- أنا أمّ جيدة.‬ 690 00:47:49,360 --> 00:47:51,720 ‫وأنت أب جيد، بل أب عظيم.‬ 691 00:47:53,320 --> 00:47:54,560 ‫لكننا من صنعناه.‬ 692 00:48:05,560 --> 00:48:06,920 ‫لذا إن كان أبي هو من صنعني…‬ 693 00:48:09,640 --> 00:48:10,840 ‫فكيف صنعت أنا ذلك؟‬ 694 00:48:14,240 --> 00:48:15,120 ‫اقترب.‬ 695 00:48:19,400 --> 00:48:21,680 ‫لم نكن نعرف ما كان سيفعله.‬ 696 00:48:25,080 --> 00:48:28,720 ‫لهذا أراد أن تحضر معه.‬ ‫عرف أنك لن تصدّق الأمر.‬ 697 00:48:29,320 --> 00:48:31,080 ‫ظن أنك ستحميه.‬ 698 00:48:32,600 --> 00:48:33,920 ‫أكان يجب أن أحميه؟‬ 699 00:48:34,440 --> 00:48:35,600 ‫ما كنت لتستطيع.‬ 700 00:48:36,600 --> 00:48:38,920 ‫- أكان بوسعي حمايته؟‬ ‫- لا.‬ 701 00:48:42,760 --> 00:48:44,480 ‫أكان علينا فعل المزيد أو…‬ 702 00:48:49,000 --> 00:48:50,560 ‫أظن أنه سيكون من الجيد‬ 703 00:48:51,640 --> 00:48:54,520 ‫إن تقبّلنا أنه ربما كان علينا فعل المزيد.‬ 704 00:48:55,680 --> 00:48:58,240 ‫أظن أن من المقبول أن نرى ذلك.‬ 705 00:49:06,160 --> 00:49:07,880 ‫ما زلت أرى ذلك الصبي الصغير.‬ 706 00:49:09,440 --> 00:49:10,520 ‫الأبله بعض الشيء.‬ 707 00:49:12,040 --> 00:49:13,720 ‫يتأرجح على قضبان اللعب.‬ 708 00:49:15,200 --> 00:49:18,240 ‫ويرسم صورًا للوحوش في الطابق السفلي.‬ 709 00:49:20,360 --> 00:49:21,400 ‫ويتناول المثلجات.‬ 710 00:49:21,920 --> 00:49:24,200 ‫وكان يلطخ وجهه بها، صحيح؟‬ 711 00:49:24,280 --> 00:49:26,280 ‫كانت تلطخ وجهه بالكامل.‬ 712 00:49:26,760 --> 00:49:27,800 ‫وجهه الصغير.‬ 713 00:49:33,840 --> 00:49:35,600 ‫يبدو كما لو كان ذلك من مدة قريبة.‬ 714 00:49:36,440 --> 00:49:37,320 ‫إنه كذلك.‬ 715 00:49:38,560 --> 00:49:39,440 ‫إنه كذلك.‬ 716 00:49:44,160 --> 00:49:46,360 ‫ظل يكررها.‬ 717 00:49:47,720 --> 00:49:49,720 ‫لم ينفك يقول، "لم أكن الفاعل."‬ 718 00:49:50,840 --> 00:49:52,040 ‫"أبي، لم أكن الفاعل."‬ 719 00:49:54,680 --> 00:49:55,800 ‫وقد صدّقته.‬ 720 00:50:01,320 --> 00:50:02,640 ‫وبعدها شاهدت الشريط.‬ 721 00:50:09,720 --> 00:50:10,840 ‫كيف؟‬ 722 00:50:18,920 --> 00:50:20,280 ‫ليتك أنت من كنت معه.‬ 723 00:50:27,720 --> 00:50:30,720 ‫ليته كان اختارك. كنت لتبلين بشكل أفضل.‬ 724 00:50:31,240 --> 00:50:32,800 ‫- لا.‬ ‫- بلى.‬ 725 00:50:33,480 --> 00:50:34,360 ‫لا.‬ 726 00:50:35,560 --> 00:50:36,920 ‫كنت لتبلي بشكل أفضل.‬ 727 00:50:37,960 --> 00:50:39,320 ‫هل أنتما بخير؟‬ 728 00:50:41,480 --> 00:50:43,920 ‫- أجل. هل أنت بخير؟‬ ‫- أجل.‬ 729 00:50:45,000 --> 00:50:45,840 ‫أهذا فستان جديد؟‬ 730 00:50:46,760 --> 00:50:47,600 ‫إنه جميل.‬ 731 00:50:48,200 --> 00:50:51,640 ‫- أجل.‬ ‫- لا، ليس جديدًا. على الأرجح…‬ 732 00:50:53,120 --> 00:50:55,040 ‫أرتديه بشكل مختلف فحسب لأن…‬ 733 00:50:55,560 --> 00:50:57,680 ‫إنها التوليفات.‬ 734 00:50:57,760 --> 00:51:00,440 ‫أتكلم عنها طوال الوقت.‬ ‫التوليفات هي أهم شيء.‬ 735 00:51:01,520 --> 00:51:02,360 ‫فقط…‬ 736 00:51:03,200 --> 00:51:06,360 ‫قلت لنفسي، "متى سيتسنى لي‬ ‫أن أبدو جميلة غير الآن؟"‬ 737 00:51:07,760 --> 00:51:09,440 ‫إنه عيد ميلاد أبي.‬ 738 00:51:12,480 --> 00:51:14,040 ‫أهذا القميص الذي اشترته لك أمي؟‬ 739 00:51:15,080 --> 00:51:15,920 ‫أجل.‬ 740 00:51:17,120 --> 00:51:17,960 ‫إنه جميل.‬ 741 00:51:19,520 --> 00:51:22,120 ‫- يجب أن أرتدي زيًا جميلًا أنا الأخرى.‬ ‫- لا.‬ 742 00:51:22,640 --> 00:51:24,240 ‫تبدين جميلة كما أنت.‬ 743 00:51:32,240 --> 00:51:33,560 ‫"ليزا"، أنا آسف يا عزيزتي.‬ 744 00:51:36,240 --> 00:51:39,080 ‫- على ما حدث مع الصبيين والشاحنة.‬ ‫- أبي، الشاحنة…‬ 745 00:51:39,600 --> 00:51:42,160 ‫لا بأس. تبدو الشاحنة أسوأ،‬ 746 00:51:42,240 --> 00:51:44,760 ‫لكن لم يعد بوسع أحد قراءة الكلمة.‬ 747 00:51:45,480 --> 00:51:46,920 ‫سأعيد طلاءها.‬ 748 00:51:48,840 --> 00:51:49,880 ‫أكانا هذين الصبيين؟‬ 749 00:51:52,240 --> 00:51:53,440 ‫أجل، أتعرفينهما؟‬ 750 00:51:55,280 --> 00:51:56,840 ‫أجل. إنهما…‬ 751 00:51:58,040 --> 00:52:00,320 ‫- إنهما أحمقان بصراحة.‬ ‫- انتبهي لألفاظك.‬ 752 00:52:00,960 --> 00:52:01,840 ‫آسفة.‬ 753 00:52:03,320 --> 00:52:06,000 ‫- إن سببا لك أي مشكلات…‬ ‫- أبي…‬ 754 00:52:06,520 --> 00:52:08,160 ‫الجميع يسبب لي المشكلات.‬ 755 00:52:11,440 --> 00:52:12,600 ‫أنا أخت "جيمي".‬ 756 00:52:17,720 --> 00:52:18,760 ‫لكننا سنبقى هنا.‬ 757 00:52:19,720 --> 00:52:22,080 ‫لن ننتقل. لا يمكن أن ننتقل.‬ 758 00:52:23,720 --> 00:52:25,080 ‫- يمكننا أن ننتقل.‬ ‫- لا يا أمي…‬ 759 00:52:25,600 --> 00:52:29,600 ‫إن انتقلنا يا أمي،‬ ‫فسيتحسن الوضع لبعض الوقت،‬ 760 00:52:30,440 --> 00:52:32,640 ‫لكن بعدها سيكتشف أحد شيئًا،‬ 761 00:52:33,680 --> 00:52:36,760 ‫وبعدها سيجري تضخيم هذا الشيء‬ 762 00:52:36,840 --> 00:52:39,280 ‫ثم سيكون وضعنا أسوأ.‬ 763 00:52:42,120 --> 00:52:43,000 ‫كما تعرفان…‬ 764 00:52:44,600 --> 00:52:45,480 ‫إنه "جيمي".‬ 765 00:52:46,120 --> 00:52:47,040 ‫"جيمي" منّا.‬ 766 00:52:48,240 --> 00:52:49,080 ‫أليس كذلك؟‬ 767 00:52:56,280 --> 00:52:58,560 ‫ارتأينا ألّا نذهب إلى السينما.‬ 768 00:52:59,920 --> 00:53:01,640 ‫أجل. هذا…‬ 769 00:53:03,040 --> 00:53:04,440 ‫هذا جيد. يمكننا…‬ 770 00:53:05,520 --> 00:53:07,280 ‫- أيمكننا استئجار فيلم هنا؟‬ ‫- أجل.‬ 771 00:53:07,360 --> 00:53:10,440 ‫- هذه فكرة جيدة.‬ ‫- أجل، ويمكن أن نجد بعض الفشار.‬ 772 00:53:11,160 --> 00:53:13,120 ‫- لدينا فشار في مكان ما.‬ ‫- أجل.‬ 773 00:53:14,320 --> 00:53:16,560 ‫- ونطلب وجبات جاهزة.‬ ‫- أجل!‬ 774 00:53:16,640 --> 00:53:18,000 ‫- أجل.‬ ‫- رجاءً.‬ 775 00:53:18,080 --> 00:53:19,640 ‫مقرمشات قريدس للجميع؟‬ 776 00:53:19,720 --> 00:53:21,400 ‫مقرمشات قريدس للجميع.‬ 777 00:53:23,520 --> 00:53:25,480 ‫هلّا نتناول الإفطار.‬ 778 00:53:25,560 --> 00:53:27,760 ‫- هلّا نبدأ بتناول الإفطار.‬ ‫- أجل.‬ 779 00:53:28,360 --> 00:53:29,200 ‫هيا.‬ 780 00:53:30,680 --> 00:53:34,120 ‫ستفسد النقانق السوداء قريبًا.‬ 781 00:53:35,440 --> 00:53:37,280 ‫- سأُعدّ الطاولة.‬ ‫- شكرًا.‬ 782 00:53:37,920 --> 00:53:41,720 ‫- سأساعدك.‬ ‫- لن تفعل شيئًا يا فتى عيد الميلاد.‬ 783 00:53:44,120 --> 00:53:45,680 ‫كيف صنعناها؟‬ 784 00:53:48,360 --> 00:53:49,840 ‫مثلما صنعناه.‬ 785 00:54:12,360 --> 00:54:19,120 ‫"(جيمي)"‬ 786 00:56:47,520 --> 00:56:48,440 ‫آسف يا بنيّ.‬ 787 00:56:57,520 --> 00:56:58,960 ‫كان يجب أن أبلي بشكل أفضل.‬ 788 00:58:20,720 --> 00:58:25,600 ‫ترجمة "علا عز الدين"‬ سـحـب و تـعديـل TheFmC