1 00:00:15,240 --> 00:00:21,240 ADOLESCENCIA 2 00:00:23,360 --> 00:00:27,320 13 MESES 3 00:01:31,480 --> 00:01:33,239 Huele delicioso. 4 00:01:33,240 --> 00:01:35,279 Es tu cumpleaños. 5 00:01:35,280 --> 00:01:38,240 Puedes comer el desayuno completo una vez al año. 6 00:01:42,800 --> 00:01:45,040 Feliz cumpleaños, ancianito. 7 00:01:46,240 --> 00:01:48,519 Estoy casada con un ancianito. 8 00:01:48,520 --> 00:01:52,080 - ¿Tú te vuelves cada vez más joven? - Sí, insolente. 9 00:01:53,000 --> 00:01:54,440 Tomo una pastilla especial. 10 00:01:57,840 --> 00:02:00,599 ¿Qué es eso? ¿Morcilla? 11 00:02:00,600 --> 00:02:03,599 - Y la compré en el carnicero. - No es saludable. 12 00:02:03,600 --> 00:02:05,879 Ya sé, pero te gusta mucho. 13 00:02:05,880 --> 00:02:07,839 Tú me gustas mucho más. 14 00:02:07,840 --> 00:02:09,719 Solo cuando te cocino. 15 00:02:09,720 --> 00:02:14,040 No. En Navidad también, cuando te pones las medias con ligas. 16 00:02:15,600 --> 00:02:19,519 No menciones las ligas. Te vas a emocionar. 17 00:02:19,520 --> 00:02:21,240 Ya es tarde para eso. 18 00:02:23,520 --> 00:02:26,199 - Quizá después. - Vamos, serán cinco minutos. 19 00:02:26,200 --> 00:02:28,080 Nunca son cinco minutos. 20 00:02:29,320 --> 00:02:32,639 - Cinco minutos. - No se levantará hasta las 12. 21 00:02:32,640 --> 00:02:35,000 No el día que su papá cumple 50 años. 22 00:02:36,000 --> 00:02:41,159 Después. Compórtate. Ve a leer las tarjetas de cumpleaños. 23 00:02:41,160 --> 00:02:42,680 Aguafiestas. 24 00:02:44,600 --> 00:02:46,440 ¿Huevos revueltos o escalfados? 25 00:02:47,760 --> 00:02:50,559 - Fritos. - Te vas a morir joven. 26 00:02:50,560 --> 00:02:51,720 Pero feliz. 27 00:03:01,760 --> 00:03:03,000 Es de mi papá y Jean. 28 00:03:04,240 --> 00:03:05,400 La escribió Jean. 29 00:03:07,200 --> 00:03:08,200 Cinco libras. 30 00:03:09,320 --> 00:03:11,679 No alcanza ni para una pinta hoy en día. 31 00:03:11,680 --> 00:03:12,680 No. 32 00:03:43,800 --> 00:03:45,240 Qué lindo dibujo. 33 00:03:46,320 --> 00:03:48,239 Te hizo muy guapo. 34 00:03:48,240 --> 00:03:50,480 - Es un buen dibujo, ¿no? - Sí. 35 00:03:51,760 --> 00:03:53,120 Se esforzó. 36 00:04:01,600 --> 00:04:04,599 - Mierda. Papá, ¿viste la camioneta? - ¿Qué? 37 00:04:04,600 --> 00:04:06,559 - ¿Ya viste la camioneta? - No. 38 00:04:06,560 --> 00:04:07,680 Ven. 39 00:04:11,080 --> 00:04:12,000 Por... 40 00:04:12,560 --> 00:04:13,679 "PIDOFILO" 41 00:04:13,680 --> 00:04:14,840 - Papá... - Mierda. 42 00:04:15,880 --> 00:04:16,840 Lo siento. 43 00:04:17,840 --> 00:04:20,599 - No sé qué... - No es tu culpa. 44 00:04:20,600 --> 00:04:23,240 - Qué pendejos que son. - No insultes. 45 00:04:24,280 --> 00:04:25,280 Lo siento. 46 00:04:27,000 --> 00:04:29,479 - ¿Viste algo, Eileen? - No, nada, Eddie. 47 00:04:29,480 --> 00:04:32,600 - ¿No viste nada? - No, estuvo todo muy tranquilo. 48 00:04:33,320 --> 00:04:35,679 - Ve a llamar a la policía. - ¿Otra vez? 49 00:04:35,680 --> 00:04:38,239 Dijo que llamáramos si pasaba algo. 50 00:04:38,240 --> 00:04:39,160 Bueno. 51 00:04:40,560 --> 00:04:43,280 - Papá, lo siento. - Ven aquí. No es tu culpa. 52 00:04:43,960 --> 00:04:44,960 No pasa nada. 53 00:04:48,120 --> 00:04:49,200 Feliz cumpleaños. 54 00:04:52,040 --> 00:04:53,480 Están viendo todos, ¿no? 55 00:04:54,480 --> 00:04:56,080 ¿Viste algo, amigo? 56 00:04:56,840 --> 00:04:59,199 - ¿No? - No, amigo. 57 00:04:59,200 --> 00:05:02,319 - ¿Ninguno vio nada? - No. Lo siento. 58 00:05:02,320 --> 00:05:03,480 Mierda. 59 00:05:06,800 --> 00:05:08,640 Saldrá con agua y jabón. 60 00:05:09,600 --> 00:05:13,559 - ¿Cómo no vieron nada? - ¿Cuándo fue la última vez que la viste? 61 00:05:13,560 --> 00:05:16,199 - Cuando la estacioné anoche. - ¿A qué hora? 62 00:05:16,200 --> 00:05:18,359 No sé, más o menos a las ocho. 63 00:05:18,360 --> 00:05:20,119 - ¿A las ocho? - Más o menos. 64 00:05:20,120 --> 00:05:21,400 A las ocho. 65 00:05:23,760 --> 00:05:24,880 "Pedófilo". 66 00:05:27,120 --> 00:05:28,160 Espera. 67 00:05:33,160 --> 00:05:35,800 P, I, D, O, F, I, L, O. 68 00:05:37,760 --> 00:05:39,120 Sí, ya me di cuenta. 69 00:05:41,800 --> 00:05:44,199 No sé. ¿Tengo que decirlo yo? 70 00:05:44,200 --> 00:05:47,200 Quizá piensen que Jamie es pedófilo. O quizá Eddie. 71 00:05:47,800 --> 00:05:49,200 ¿Tomamos una foto? 72 00:05:51,120 --> 00:05:55,199 No hace falta que vengas. Mi esposo lo limpiará. ¿Tomamos una foto? 73 00:05:55,200 --> 00:05:58,639 No, lo siento, no voy a esperar. Tomaré tres fotos, ¿sí? 74 00:05:58,640 --> 00:06:02,840 Mi hija te las enviará por correo. Gracias, cariño. 75 00:06:03,760 --> 00:06:09,000 Toma tres fotos y envíaselas a Sam. Está en mis contactos de correo. 76 00:06:12,240 --> 00:06:14,040 - Idiotas. - Oye. 77 00:06:15,200 --> 00:06:17,679 - Cálmate. - Es tu cumpleaños. 78 00:06:17,680 --> 00:06:20,839 Sí, pero ¿cómo iban a saberlo? Cálmate. 79 00:06:20,840 --> 00:06:22,000 Piensa en Lisa. 80 00:06:22,680 --> 00:06:26,199 - Gracias por decirme qué hacer. - No te digo qué hacer. 81 00:06:26,200 --> 00:06:28,960 Solo digo que pensemos en ella. 82 00:06:30,360 --> 00:06:31,920 Eddie, ya me harté. 83 00:06:33,040 --> 00:06:35,079 No empieces. No digas nada. 84 00:06:35,080 --> 00:06:37,679 - ¿Qué digo? - Ya sabes lo que dices. 85 00:06:37,680 --> 00:06:41,719 Olvídalo, otra vez no. No vamos a volver a hablar de esto. 86 00:06:41,720 --> 00:06:42,680 ¿Está bien? 87 00:06:43,680 --> 00:06:45,040 Ya lo hablamos. 88 00:06:45,760 --> 00:06:48,559 El juicio será en cuatro semanas. Todos estarán pendientes. 89 00:06:48,560 --> 00:06:50,159 Pero no de nosotros. 90 00:06:50,160 --> 00:06:53,679 Y él estará detrás de un biombo. Lo van a ocultar. 91 00:06:53,680 --> 00:06:55,319 Sí, lo esconden muy bien. 92 00:06:55,320 --> 00:06:58,520 Lo están protegiendo. Ya lo hablamos con los abogados. 93 00:07:03,960 --> 00:07:05,680 Esto no va a mejorar. 94 00:07:08,960 --> 00:07:12,759 - Mi mamá puede conseguirte trabajo. - ¡No necesito a tu mamá! 95 00:07:12,760 --> 00:07:15,559 ¿Por qué querría que me consiguiera trabajo? 96 00:07:15,560 --> 00:07:18,559 Tengo uno aquí. Hay muchachos que dependen de mí. 97 00:07:18,560 --> 00:07:21,919 - Ya sé, pero... - Lisa va a la universidad. 98 00:07:21,920 --> 00:07:26,959 ¿Quieres que deje la universidad? ¿Quieres que ella también arruine su vida? 99 00:07:26,960 --> 00:07:29,720 ¿Crees que en Liverpool sería todo mejor? 100 00:07:30,400 --> 00:07:33,760 Te juro que sería diez veces peor y sabes que es cierto. 101 00:07:34,720 --> 00:07:37,520 Lo sabes, amor. Sabes que sería peor. 102 00:07:38,080 --> 00:07:39,720 No hicimos nada malo. 103 00:07:41,520 --> 00:07:43,079 - ¿Hicimos algo malo? - No. 104 00:07:43,080 --> 00:07:44,000 No. 105 00:07:44,800 --> 00:07:48,320 No, no nos vamos a mudar. No nos vamos a mudar y se acabó. 106 00:07:48,840 --> 00:07:49,879 - Mierda. - Descuida. 107 00:07:49,880 --> 00:07:52,560 Lo voy a limpiar. Lo siento. 108 00:07:53,480 --> 00:07:55,400 Lo siento. Lo voy a limpiar. 109 00:07:58,120 --> 00:08:00,240 - ¿Papá? - Oye, ¿qué haces ahí? 110 00:08:01,480 --> 00:08:02,720 No nos espíes. 111 00:08:03,760 --> 00:08:05,440 Descuida, lo quitaré. 112 00:08:30,680 --> 00:08:32,040 ¿Enviaste el correo? 113 00:08:33,920 --> 00:08:35,000 Sí. 114 00:08:35,920 --> 00:08:37,760 - Ten el teléfono. - Gracias. 115 00:08:40,560 --> 00:08:41,840 ¿A quién le escribes? 116 00:08:44,160 --> 00:08:45,160 A Billy. 117 00:08:46,280 --> 00:08:47,840 ¿Cómo va eso? 118 00:08:50,960 --> 00:08:52,440 No seas entrometida. 119 00:08:55,560 --> 00:08:56,560 ¿Papá está bien? 120 00:08:57,360 --> 00:08:58,680 Tu papá está bien. 121 00:08:59,800 --> 00:09:02,720 Le doy un poco de espacio. Es lo que necesita. 122 00:09:04,640 --> 00:09:05,840 Ama esa camioneta. 123 00:09:06,520 --> 00:09:08,840 No la ama. No es más que una camioneta. 124 00:09:10,960 --> 00:09:12,080 No sé... 125 00:09:13,200 --> 00:09:15,680 No creo que lo quite con agua y jabón. 126 00:09:16,440 --> 00:09:18,600 No sé nada de pinturas. ¿Tú sí? 127 00:09:21,000 --> 00:09:23,360 - Estás furiosa, ¿no? - No. 128 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 No estoy furiosa. 129 00:09:26,320 --> 00:09:30,559 No entiendo quién se supone que es el pedófilo. 130 00:09:30,560 --> 00:09:34,479 Tiene 13 años. Los idiotas ni deben entender la palabra. 131 00:09:34,480 --> 00:09:38,080 Obviamente no es papá, y Jamie no era... 132 00:09:38,920 --> 00:09:39,920 Él... 133 00:09:45,480 --> 00:09:49,040 El otro día pasé la aspiradora en su cuarto. 134 00:09:50,200 --> 00:09:51,200 ¿Sí? 135 00:09:52,080 --> 00:09:54,000 No sabía qué hacer. 136 00:09:55,520 --> 00:09:56,720 No puedo entrar ahí. 137 00:10:00,000 --> 00:10:01,520 - ¿Estás bien? - Sí. 138 00:10:03,840 --> 00:10:05,279 ¿Billy te está cuidando? 139 00:10:05,280 --> 00:10:09,759 Mamá, Billy no me cuida. Ya no digas eso, ¿puede ser? 140 00:10:09,760 --> 00:10:13,720 Me puedo cuidar sola, ¿sí? Me cuido sola. 141 00:10:15,120 --> 00:10:16,519 Nadie... 142 00:10:16,520 --> 00:10:19,679 Nadie me escribió "pedófila" en el casillero. 143 00:10:19,680 --> 00:10:21,039 Está todo bien. 144 00:10:21,040 --> 00:10:23,959 - Bueno. - ¿Dónde está la esponja grande? 145 00:10:23,960 --> 00:10:25,679 Debajo del lavabo. 146 00:10:25,680 --> 00:10:28,479 - No, no la encuentro. - Está ahí. Busca bien. 147 00:10:28,480 --> 00:10:29,759 ¡La estoy buscando! 148 00:10:29,760 --> 00:10:31,279 Ya bajo. 149 00:10:31,280 --> 00:10:33,319 Voy a tener que ayudar a tu papá. 150 00:10:33,320 --> 00:10:34,520 ¿Quieres un té? 151 00:10:35,480 --> 00:10:38,640 - No, gracias. - Bueno. Te quiero. 152 00:10:39,840 --> 00:10:40,920 Y yo a ti. 153 00:10:48,600 --> 00:10:50,279 - ¿La encontraste? - Sí. 154 00:10:50,280 --> 00:10:52,360 - ¿Quieres un té? - No, gracias. 155 00:11:18,640 --> 00:11:21,199 - ¿Todo bien, Eileen? - Sí, Eddie, gracias. 156 00:11:21,200 --> 00:11:22,999 - ¿Quieres una silla? - No. 157 00:11:23,000 --> 00:11:25,239 - Para que no te canses. - No. 158 00:11:25,240 --> 00:11:27,759 - ¿Te llevo un té? - No, gracias. 159 00:11:27,760 --> 00:11:30,639 O una porción del pastel de cumpleaños. 160 00:11:30,640 --> 00:11:33,600 ¿No? Vete a la mierda, vieja chismosa. 161 00:11:40,040 --> 00:11:41,080 "Pidófilo". 162 00:11:44,320 --> 00:11:47,200 - "Pidófilo". - ¿Ustedes pintaron eso? 163 00:11:48,480 --> 00:11:49,560 ¿Fueron ustedes? 164 00:11:50,920 --> 00:11:51,920 "¡Pidófilo!". 165 00:11:52,760 --> 00:11:53,680 "Pidófilo". 166 00:12:27,880 --> 00:12:30,240 Permiso, amor. Cuidado. Perdón. 167 00:12:33,240 --> 00:12:34,879 - No sale. - ¿No? 168 00:12:34,880 --> 00:12:35,800 No. 169 00:12:36,680 --> 00:12:38,920 - ¿Y con lejía? - Tampoco servirá. 170 00:12:43,880 --> 00:12:45,520 - Lo siento. - No pasa nada. 171 00:12:46,520 --> 00:12:48,079 Vayamos a la ferretería. 172 00:12:48,080 --> 00:12:50,399 - ¿Ahora? - Sí, tenemos que ir ahora. 173 00:12:50,400 --> 00:12:53,159 - ¿Por qué? - Porque tengo que sacarlo. 174 00:12:53,160 --> 00:12:56,960 No puedo ir a trabajar con eso en la maldita camioneta, ¿o sí? 175 00:12:58,840 --> 00:13:00,519 - ¿O sí? No puedo. - Ya sé. 176 00:13:00,520 --> 00:13:05,040 No tardaremos mucho. Vamos. ¡Lisa! 177 00:13:06,440 --> 00:13:09,080 - Lisa, ¡baja, cariño! - ¿Qué? 178 00:13:10,520 --> 00:13:13,039 Ponte el abrigo. Vamos a la ferretería. 179 00:13:13,040 --> 00:13:16,079 - ¿No me puedo quedar? - No, no te puedes quedar. 180 00:13:16,080 --> 00:13:19,279 Pintaron la camioneta. ¿Quién sabe qué más harán? 181 00:13:19,280 --> 00:13:20,639 No te quedarás sola. 182 00:13:20,640 --> 00:13:22,079 ¿Por qué querría ir? 183 00:13:22,080 --> 00:13:25,199 - ¡Porque te lo pido! - Estoy cocinando el desayuno. 184 00:13:25,200 --> 00:13:27,920 Chicas, ¡por favor! Háganme este favor. 185 00:13:28,680 --> 00:13:33,959 - Por favor, ayúdenme. Hago lo que puedo. - Está bien. Sí, iremos todos. 186 00:13:33,960 --> 00:13:35,839 - ¿Sí? - Recuperemos el día. 187 00:13:35,840 --> 00:13:36,760 ¿Qué? 188 00:13:37,480 --> 00:13:39,600 - Recuperemos el día. - Sí. 189 00:13:40,560 --> 00:13:41,879 - Sí. - Recuperemos el día. 190 00:13:41,880 --> 00:13:45,160 - Apagaré esto. - Es mi cumpleaños, ¿no? ¿Oye? 191 00:13:46,080 --> 00:13:47,440 Recuperemos el día. 192 00:13:48,480 --> 00:13:51,479 ¿Ir a la ferretería es tu deseo de cumpleaños? 193 00:13:51,480 --> 00:13:53,440 Sí. Para mí sí. 194 00:13:54,240 --> 00:13:58,000 No me regalaban nada de niño. Agradece que tienes suerte. 195 00:13:59,320 --> 00:14:02,480 Ni una mandarina me regalaban. Entra. 196 00:14:04,680 --> 00:14:07,000 - Cierra bien la puerta, amor. - Sí. 197 00:14:13,480 --> 00:14:17,279 - Vigila bien la casa, Eileen, ¿sí? - Claro que sí. 198 00:14:17,280 --> 00:14:18,879 - ¿Sí? - Claro. 199 00:14:18,880 --> 00:14:20,999 Avísale a la patrulla comunal. 200 00:14:21,000 --> 00:14:21,920 Eddie. 201 00:14:23,560 --> 00:14:25,520 Es solo una idea. 202 00:14:36,760 --> 00:14:38,760 - No sale de la cerca. - ¡Adiosito! 203 00:14:40,480 --> 00:14:41,800 Vieja chismosa. 204 00:14:43,960 --> 00:14:46,999 Bueno, recuperemos el día. 205 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 - Sí. - Eso dijiste, ¿no? 206 00:14:51,800 --> 00:14:56,520 Lise, pon música. Asegúrate de que tenga base de bajo. 207 00:14:57,280 --> 00:14:58,520 ¿Qué dices? 208 00:14:59,280 --> 00:15:01,879 No hay buena música sin base de bajo. 209 00:15:01,880 --> 00:15:04,039 Se necesita un buen bajo. 210 00:15:04,040 --> 00:15:07,399 Nada de esa mierda de piano ni música electrónica. 211 00:15:07,400 --> 00:15:10,440 Quiero una buena base de bajo que pueda disfrutar. 212 00:15:11,120 --> 00:15:12,560 Qué idiotez. 213 00:15:14,720 --> 00:15:15,880 Y otra cosa. 214 00:15:16,840 --> 00:15:20,519 Cuando salgamos de la ferretería, nos iremos de excursión. 215 00:15:20,520 --> 00:15:23,599 - ¿De excursión? - Sí, nos iremos de paseo. 216 00:15:23,600 --> 00:15:25,239 Un paseo familiar. 217 00:15:25,240 --> 00:15:28,559 ¿Y qué haremos en este paseo familiar? 218 00:15:28,560 --> 00:15:29,520 No sé. 219 00:15:30,280 --> 00:15:32,039 - Subiremos una colina. - ¿Qué? 220 00:15:32,040 --> 00:15:34,679 Sí, e iremos al zoológico. 221 00:15:34,680 --> 00:15:37,160 No iré al zoológico. Tengo casi 18 años. 222 00:15:38,080 --> 00:15:40,799 - A patinar sobre hielo. - ¿Vas a patinar? 223 00:15:40,800 --> 00:15:42,920 Sí. ¿Qué tiene de malo? 224 00:15:44,320 --> 00:15:48,279 - Buenos, iremos al cine. - Sí, eso sí te acepto. 225 00:15:48,280 --> 00:15:50,439 - Si debo ir, vamos al cine. - ¿Sí? 226 00:15:50,440 --> 00:15:51,880 - Sí. - ¿Al cine? 227 00:15:52,560 --> 00:15:54,520 Genial, iremos al cine. 228 00:15:55,520 --> 00:15:57,879 - Mand, ¿quieres ir al cine? - Sí. 229 00:15:57,880 --> 00:16:01,559 ¿Sí? Fíjate en internet qué películas hay. 230 00:16:01,560 --> 00:16:02,960 ¿Qué bicho te picó? 231 00:16:03,480 --> 00:16:05,080 Ninguno, amor. 232 00:16:06,160 --> 00:16:09,439 Solo quiero resolver... 233 00:16:09,440 --> 00:16:12,600 - Resolver el problema de hoy. - ...el problema de hoy. 234 00:16:13,120 --> 00:16:14,160 Y yo te ayudo. 235 00:16:14,920 --> 00:16:15,840 Gracias. 236 00:16:16,960 --> 00:16:19,239 ¿Resolver el problema de hoy? 237 00:16:19,240 --> 00:16:23,199 - Eso dice el terapeuta. - ¿Qué resolvemos? 238 00:16:23,200 --> 00:16:24,280 Nada. 239 00:16:25,440 --> 00:16:28,719 Me pareció buena idea que vayamos al cine. 240 00:16:28,720 --> 00:16:31,640 Sí, pero antes vamos a desayunar. 241 00:16:32,400 --> 00:16:33,280 Sí. 242 00:16:34,200 --> 00:16:37,839 Me hará un desayuno inglés completo con morcilla y todo. 243 00:16:37,840 --> 00:16:39,279 ¿Con morcilla? 244 00:16:39,280 --> 00:16:40,880 La compré para tu papá. 245 00:16:41,640 --> 00:16:44,640 - Te vas a morir joven. - Eso mismo le dije yo. 246 00:16:45,400 --> 00:16:47,399 Y quiero pan frito. 247 00:16:47,400 --> 00:16:50,319 También compré un pan delicioso. 248 00:16:50,320 --> 00:16:52,879 Tu madre es una gran mujer. 249 00:16:52,880 --> 00:16:54,319 Lo que tú digas. 250 00:16:54,320 --> 00:16:55,520 - ¡Oye! - Lo siento. 251 00:16:56,720 --> 00:16:59,880 Perfecto, todo listo. Recuperamos el día, chicas. 252 00:17:02,640 --> 00:17:05,399 Compraremos las cosas en la ferretería, 253 00:17:05,400 --> 00:17:06,919 volveremos a casa, 254 00:17:06,920 --> 00:17:10,639 Lise y yo quitaremos la pintura mientras cocinas el desayuno, 255 00:17:10,640 --> 00:17:15,759 nos cambiaremos, iremos al cine y compraremos muchas palomitas de maíz. 256 00:17:15,760 --> 00:17:17,679 - Sí. - ¿Podemos comer comida china? 257 00:17:17,680 --> 00:17:19,199 - Sí, claro. - ¡Sí! 258 00:17:19,200 --> 00:17:20,280 ¿Qué quieres? 259 00:17:20,960 --> 00:17:22,040 Quiero todo. 260 00:17:22,760 --> 00:17:24,960 - ¿Todo? - Sí, me muero de hambre. 261 00:17:25,680 --> 00:17:26,679 Bueno. 262 00:17:26,680 --> 00:17:28,999 Hace mucho que no voy al cine. 263 00:17:29,000 --> 00:17:31,679 - Sí. - ¿Ya encontraste una canción? 264 00:17:31,680 --> 00:17:33,919 No sé qué tiene bajo. 265 00:17:33,920 --> 00:17:34,840 Pon... 266 00:17:35,440 --> 00:17:37,639 Escribe "a-ha". 267 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 Sí, "a-ha". 268 00:17:40,640 --> 00:17:41,640 "Take On Me". 269 00:17:42,640 --> 00:17:44,759 - ¿Qué? No tiene base de bajo. - ¡Sí! 270 00:17:44,760 --> 00:17:46,679 - No. - ¡Sí! 271 00:17:46,680 --> 00:17:49,719 - Ni tenían bajista. - Sí. Pål. 272 00:17:49,720 --> 00:17:51,479 - ¿Quién? - Pål. 273 00:17:51,480 --> 00:17:54,479 Tocaba el bajo. También tocaba la batería. 274 00:17:54,480 --> 00:17:57,959 - ¿Segura? - Segurísima. Estaba en el club de fans. 275 00:17:57,960 --> 00:17:59,279 Santo cielo. 276 00:17:59,280 --> 00:18:01,159 - Es verdad. - Sí. 277 00:18:01,160 --> 00:18:04,479 Tenía pósteres en la pared. Tenía insignias, bufandas. 278 00:18:04,480 --> 00:18:07,760 - Adoraba esas insignias. - Jamás me lo habías contado. 279 00:18:10,200 --> 00:18:13,080 Hace muchos años, al principio de la relación, 280 00:18:13,960 --> 00:18:17,999 tu papá y yo fuimos a nuestro primer baile escolar 281 00:18:18,000 --> 00:18:20,159 y decidió ponerme a prueba. 282 00:18:20,160 --> 00:18:21,759 - No fue una prueba. - Sí. 283 00:18:21,760 --> 00:18:23,600 Te digo que no. 284 00:18:24,600 --> 00:18:28,119 Tu papá se puso una peluca rosa. 285 00:18:28,120 --> 00:18:31,559 Todos se reían, pero eso jamás le importó. 286 00:18:31,560 --> 00:18:34,560 Me encantaba esa peluca. Era genial. 287 00:18:35,320 --> 00:18:39,599 Ya era tarde y aún nadie bailaba. 288 00:18:39,600 --> 00:18:42,200 ¿Cuántos años teníamos? ¿Unos 13? 289 00:18:42,880 --> 00:18:45,559 - Estábamos en tercer año. - Tu noveno grado. 290 00:18:45,560 --> 00:18:48,239 El DJ era el Sr. Barnes, el maestro de Geografía. 291 00:18:48,240 --> 00:18:50,519 - El pelado. - Sí, ese mismo. 292 00:18:50,520 --> 00:18:54,839 Estaba desesperado porque nadie bailaba. Eran todos muy tímidos. 293 00:18:54,840 --> 00:18:57,799 - Y a-ha era muy famoso en ese entonces. - Sí. 294 00:18:57,800 --> 00:19:02,399 Tu papa empezó a bailar solo en medio de la pista de baile. Qué locura. 295 00:19:02,400 --> 00:19:04,479 - No, no fue así. - Sí. 296 00:19:04,480 --> 00:19:08,359 No, Barnesy era un gran maestro. pero era malísimo como DJ. 297 00:19:08,360 --> 00:19:10,839 Le di una mano. Fue para ayudarlo. 298 00:19:10,840 --> 00:19:14,399 Todos se rieron muchísimo de tu papá. 299 00:19:14,400 --> 00:19:15,999 - No se rieron. - Sí. 300 00:19:16,000 --> 00:19:19,719 Nadie se rio. Les encantaron mis pasos norteños. 301 00:19:19,720 --> 00:19:21,159 - ¿Pasos norteños? - Sí. 302 00:19:21,160 --> 00:19:23,959 - ¿Esta canción? - Era un gran bailarín. 303 00:19:23,960 --> 00:19:25,199 - Sí. - Es cierto. 304 00:19:25,200 --> 00:19:26,640 Pero luego... 305 00:19:27,680 --> 00:19:30,439 se resbaló y deslizó por el piso. 306 00:19:30,440 --> 00:19:33,039 Sí, pero dile la verdad. Dile por qué. 307 00:19:33,040 --> 00:19:35,239 - ¿Por qué? - No, dile la verdad. 308 00:19:35,240 --> 00:19:38,519 - Había comprado zapatos de bolos rojos. - Ay, no. 309 00:19:38,520 --> 00:19:42,079 Sí, de una tienda de caridad para combinar con la peluca. 310 00:19:42,080 --> 00:19:46,359 No tenía idea de que esos zapatos no tenían agarre. 311 00:19:46,360 --> 00:19:48,879 - ¡Eran de bolos! - No tenían agarre. 312 00:19:48,880 --> 00:19:49,960 Pasó esto. 313 00:19:50,520 --> 00:19:53,079 Se resbaló, se deslizó, 314 00:19:53,080 --> 00:19:56,119 quedó abierto de piernas y se cayó de cara al piso. 315 00:19:56,120 --> 00:19:57,200 De cara. 316 00:19:58,800 --> 00:20:03,679 Cuando se levantó, vimos que se había golpeado la nariz. 317 00:20:03,680 --> 00:20:05,999 Le chorreaba la sangre por la cara. 318 00:20:06,000 --> 00:20:07,959 Todos se meaban de risa. 319 00:20:07,960 --> 00:20:10,280 Y dijo: "¡Estoy sangrando!". 320 00:20:11,040 --> 00:20:14,399 Durante años, todos le gritaban eso en la escuela. 321 00:20:14,400 --> 00:20:16,600 Le gritaban: "¡Estoy sangrando!". 322 00:20:17,680 --> 00:20:20,799 - Zapatos de mierda. - Fue muy gracioso, Ed. 323 00:20:20,800 --> 00:20:22,800 Para ti fue gracioso, amor. 324 00:20:23,680 --> 00:20:26,960 Me encantaban. Hubiera hecho cualquier cosa por ellos. 325 00:20:28,520 --> 00:20:31,239 Es cierto, no exagera. 326 00:20:31,240 --> 00:20:34,679 Si hubiera podido, tú te verías muy diferente. 327 00:20:34,680 --> 00:20:36,479 Te parecerías a uno de ellos. 328 00:20:36,480 --> 00:20:39,119 Tendrías cara noruega. ¿Lo imaginas? 329 00:20:39,120 --> 00:20:41,920 Te parecerías a Erling Haaland o algo así. 330 00:20:43,440 --> 00:20:46,600 - En esta parte te resbalaste. - ¿La recuerdas? 331 00:20:49,680 --> 00:20:50,880 "¡Estoy sangrando!". 332 00:20:59,600 --> 00:21:02,199 Pasamos el resto de la noche sentados. 333 00:21:02,200 --> 00:21:04,359 No podía bailar con esos zapatos. 334 00:21:04,360 --> 00:21:06,839 Me acompañaste a casa. No dejabas de resbalarte. 335 00:21:06,840 --> 00:21:10,999 Tus abuelos me estaban esperando. Mi papá le preguntó si había peleado. 336 00:21:11,000 --> 00:21:14,400 Le dijiste: "Algo así". Te hiciste el rudo. "Algo así". 337 00:21:16,400 --> 00:21:18,640 - Y luego me besaste. - ¡Papá! 338 00:21:19,320 --> 00:21:20,919 - Dios mío. - Es cierto. 339 00:21:20,920 --> 00:21:22,199 Papá, ¡no, basta! 340 00:21:22,200 --> 00:21:24,599 Sí, fue el primer beso con lengua. 341 00:21:24,600 --> 00:21:26,359 - ¡Papá! - Nunca lo olvidaré. 342 00:21:26,360 --> 00:21:28,039 - Con mucha lengua. - ¡Papá! 343 00:21:28,040 --> 00:21:30,320 - Hasta las amígdalas. - ¡Papá! 344 00:21:30,960 --> 00:21:32,280 Puede ser. 345 00:21:33,720 --> 00:21:35,920 Me encantaba ir contigo de la mano. 346 00:21:45,360 --> 00:21:46,999 - ¿Lo hacemos ahora? - Sí. 347 00:21:47,000 --> 00:21:48,759 - No. - ¿Por qué no? 348 00:21:48,760 --> 00:21:51,719 - No. - ¿Avergonzaremos a nuestra hijita? 349 00:21:51,720 --> 00:21:54,560 - No, pero no quiero. - ¿Por qué? 350 00:21:55,560 --> 00:21:57,839 Te concebimos con amor. ¿Qué mejor? 351 00:21:57,840 --> 00:21:58,799 Basta, papá. 352 00:21:58,800 --> 00:22:01,479 Eres fruto de romance y pétalos. 353 00:22:01,480 --> 00:22:02,759 ¡No! 354 00:22:02,760 --> 00:22:05,479 Sí. Eres fruto del amor. 355 00:22:05,480 --> 00:22:06,399 Vamos. 356 00:22:06,400 --> 00:22:08,519 - Fruto de arcoíris. - ¡Papá! 357 00:22:08,520 --> 00:22:10,400 Dientes de león y narcisos. 358 00:22:14,000 --> 00:22:14,960 Dios. 359 00:22:19,120 --> 00:22:21,280 Qué inmaduros que son los dos. 360 00:22:21,800 --> 00:22:22,760 Parecen niños. 361 00:22:24,800 --> 00:22:29,679 - ¿Qué estamos buscando? - Es hora de florecer. Aproveche nuestras... 362 00:22:29,680 --> 00:22:32,080 No sé, algo para quitar la pintura. 363 00:22:33,000 --> 00:22:34,560 Nos encontramos aquí, ¿sí? 364 00:22:35,320 --> 00:22:37,039 ¿Y nosotras qué hacemos? 365 00:22:37,040 --> 00:22:40,519 No sé, gasten dinero. Son expertas en eso, ¿no? 366 00:22:40,520 --> 00:22:42,639 - Tiene razón. - Sí, es cierto. 367 00:22:42,640 --> 00:22:44,640 Vamos, gastemos algo de dinero. 368 00:22:45,440 --> 00:22:47,920 - Disculpa. - ¿Todo bien? 369 00:22:49,200 --> 00:22:53,759 Me pintaron la camioneta con aerosol. ¿Sabes cómo puedo quitarla? 370 00:22:53,760 --> 00:22:54,680 Entiendo. 371 00:22:55,600 --> 00:22:59,400 No te puedo ayudar, pero quizá mi compañero sepa. 372 00:23:01,720 --> 00:23:02,720 ¿Quint? 373 00:23:03,840 --> 00:23:05,560 ¿Adónde se fue? ¿Quint? 374 00:23:07,280 --> 00:23:09,719 - Sabe de esas cosas. - Muy bien. 375 00:23:09,720 --> 00:23:11,479 - ¿Todo bien? - Sí. 376 00:23:11,480 --> 00:23:15,039 Él quiere quitar pintura en aerosol de la camioneta. 377 00:23:15,040 --> 00:23:17,199 ¿Probaste con agua y jabón? 378 00:23:17,200 --> 00:23:18,599 Sí, no sirvió de nada. 379 00:23:18,600 --> 00:23:21,479 - ¿Tenía presión la manguera? - Usé una esponja. 380 00:23:21,480 --> 00:23:25,679 Hay que usar una manguera y diluyente de pintura o alcohol potente. 381 00:23:25,680 --> 00:23:28,159 Puede ser vodka, pero mejor isopropanol. 382 00:23:28,160 --> 00:23:30,799 Haz círculos con una toalla de microfibra. 383 00:23:30,800 --> 00:23:31,720 ¿Qué es eso? 384 00:23:33,000 --> 00:23:33,920 Las vendemos. 385 00:23:34,960 --> 00:23:36,680 - Sígueme. - Gracias. 386 00:23:37,280 --> 00:23:39,600 Movimientos circulares con un paño. 387 00:23:40,320 --> 00:23:42,639 Y ponte a rezar. No hay más opción. 388 00:23:42,640 --> 00:23:46,039 ¿A rezar? ¿El paño no la quitará? 389 00:23:46,040 --> 00:23:48,279 Probablemente quede residuo. 390 00:23:48,280 --> 00:23:50,920 Debes pintar todo para que no quede rastro. 391 00:23:51,800 --> 00:23:54,639 ¿Qué es? ¿Un grafiti? 392 00:23:54,640 --> 00:23:57,359 Malditos niños. La culpa es de los padres. 393 00:23:57,360 --> 00:24:00,199 ¿Me dices dónde está la pintura azul? 394 00:24:00,200 --> 00:24:04,079 Pero si es pintura en aerosol, debes pintar toda la camioneta. 395 00:24:04,080 --> 00:24:07,439 No puedo pagarlo. Dime dónde está la pintura azul. 396 00:24:07,440 --> 00:24:10,159 Cualquier color. No hace falta que coincida. 397 00:24:10,160 --> 00:24:14,599 - Solo quiero taparlo. - Me acabo de dar cuenta de quién eres. 398 00:24:14,600 --> 00:24:16,920 Vi fotos tuyas en Facebook. 399 00:24:18,440 --> 00:24:21,240 - ¿Me dices dónde está la pintura? - Por aquí. 400 00:24:25,440 --> 00:24:28,480 - Lo siento, no quise avergonzarte. - Está bien. 401 00:24:31,560 --> 00:24:32,640 Es que... 402 00:24:34,160 --> 00:24:35,760 Estoy de tu lado. 403 00:24:36,480 --> 00:24:38,720 Del lado de tu hijo. Si sirve de algo. 404 00:24:40,240 --> 00:24:42,360 Porque él no lo hizo, ¿verdad? 405 00:24:43,040 --> 00:24:46,399 Incluso las puñaladas, donde dijeron que estaban, 406 00:24:46,400 --> 00:24:48,840 hay hueso en los puntos de penetración. 407 00:24:49,480 --> 00:24:52,559 Si inventan cosas, que sean anatómicamente lógicas. 408 00:24:52,560 --> 00:24:53,880 ¿No es cierto? 409 00:24:54,640 --> 00:24:55,640 Además... 410 00:25:03,960 --> 00:25:05,640 Vi las fotos de la chica. 411 00:25:06,960 --> 00:25:08,239 Tienes mi apoyo... 412 00:25:08,240 --> 00:25:10,359 - ¿Me das la pintura? - Sí, perdón. 413 00:25:10,360 --> 00:25:12,120 - Quiero la pintura. - Claro. 414 00:25:13,200 --> 00:25:15,479 Consíguele un buen abogado. 415 00:25:15,480 --> 00:25:18,200 Recibirías mucho apoyo si abres una colecta. 416 00:25:23,680 --> 00:25:24,720 Ten la pintura. 417 00:25:31,400 --> 00:25:33,880 Hola. ¿Todo bien? Sí. ¿Puedo ayudarte? 418 00:25:56,480 --> 00:25:57,960 Papá. 419 00:25:59,080 --> 00:26:00,080 ¿Sabes qué? 420 00:26:00,960 --> 00:26:03,799 Creo que hay gente que vino a pasear aquí. 421 00:26:03,800 --> 00:26:07,959 Estaba cerca de las cámaras de aire o lo que sea, algo muy aburrido, 422 00:26:07,960 --> 00:26:11,119 y había un tipo que las miraba y sonreía. 423 00:26:11,120 --> 00:26:12,639 Fue rarísimo. 424 00:26:12,640 --> 00:26:15,280 Debería haberle sacado una foto. 425 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Siguiente. 426 00:26:28,520 --> 00:26:30,799 - ¿Necesita algo más? - No, gracias. 427 00:26:30,800 --> 00:26:33,839 - ¿Quiere una tarjeta de la tienda? - No, gracias. 428 00:26:33,840 --> 00:26:37,360 ¿No? No hay problema. Son 34.99 libras, por favor. 429 00:26:39,000 --> 00:26:41,039 - ¿Estás bien? - ¿Quiere el recibo? 430 00:26:41,040 --> 00:26:42,439 No, gracias. 431 00:26:42,440 --> 00:26:46,879 Sí, estoy bien. Tengo un poco de hambre. Es todo. 432 00:26:46,880 --> 00:26:47,960 Bueno. 433 00:26:52,120 --> 00:26:54,959 - Compré esta planta. ¿No es linda? - Sí. 434 00:26:54,960 --> 00:26:56,000 Toma. 435 00:26:56,880 --> 00:26:59,519 Me parece que le gusté a un tipo. 436 00:26:59,520 --> 00:27:03,440 Le diré a Jane que venga. Es un gran lugar para conocer a alguien. 437 00:27:09,200 --> 00:27:10,120 ¿Qué? 438 00:27:11,800 --> 00:27:13,000 Es él, ¿verdad? 439 00:27:14,400 --> 00:27:16,560 - ¿Quién? - ¿Me está siguiendo? 440 00:27:17,480 --> 00:27:21,200 Se está burlando. ¿Me toma por idiota? 441 00:27:22,280 --> 00:27:23,559 - ¡Eddie! - ¡Mierda! 442 00:27:23,560 --> 00:27:25,479 - ¡Ven aquí, mierda! - ¡Eddie! 443 00:27:25,480 --> 00:27:29,119 Ven aquí. ¡Levántate! ¿Le hiciste eso a mi camioneta? 444 00:27:29,120 --> 00:27:30,719 - ¿Qué? - ¿Fuiste tú? 445 00:27:30,720 --> 00:27:33,839 - Fue una broma. - ¿Me ves reírme, carajo? 446 00:27:33,840 --> 00:27:37,999 ¿Te parece gracioso? No sonrías. Te quitaré la sonrisa a golpes. 447 00:27:38,000 --> 00:27:39,600 ¡Que no se te ocurra! 448 00:27:40,640 --> 00:27:42,399 Escúchame, idiota. Levántate. 449 00:27:42,400 --> 00:27:44,279 - ¡Escúchame! - ¡Bueno! 450 00:27:44,280 --> 00:27:46,919 - No se hace eso. ¿Entendiste? - Sí. 451 00:27:46,920 --> 00:27:51,360 No tienes la más puta idea de lo que me pasa. No te rías, carajo. 452 00:27:51,880 --> 00:27:53,040 No te rías de mí. 453 00:27:54,320 --> 00:27:55,479 No te rías. 454 00:27:55,480 --> 00:27:56,920 ¡Vete, carajo! 455 00:28:00,080 --> 00:28:02,319 ¡Aléjate de mi familia! 456 00:28:02,320 --> 00:28:04,800 - Vamos, apúrate. - Espera. 457 00:28:06,880 --> 00:28:08,720 ¡Y llévate la puta bicicleta! 458 00:28:10,680 --> 00:28:11,840 - Vamos. - Espera. 459 00:28:21,400 --> 00:28:25,480 ¿Qué estás haciendo? ¡Eddie! 460 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 Eddie, vamos. 461 00:28:36,280 --> 00:28:39,760 Eddie, súbete a la camioneta. ¿Podemos irnos a casa? 462 00:28:54,280 --> 00:28:57,199 Dame la planta. Dámela, amor. 463 00:28:57,200 --> 00:29:00,199 Dame la planta. Dame el bolso. 464 00:29:00,200 --> 00:29:02,319 Dámelo. Vamos, dame el bolso. 465 00:29:02,320 --> 00:29:05,480 Vamos, chicas. Suban por el otro lado. 466 00:29:18,920 --> 00:29:20,759 - ¿Vas a limpiar eso? - ¿Qué? 467 00:29:20,760 --> 00:29:22,160 ¿Vas a limpiar eso? 468 00:29:23,000 --> 00:29:24,599 - No. - Dejaste todo sucio. 469 00:29:24,600 --> 00:29:26,679 - Ya la pagué. - Debes limpiarlo. 470 00:29:26,680 --> 00:29:28,359 - Olvídalo. - Eddie, ¡ven! 471 00:29:28,360 --> 00:29:31,119 - Está filmado... - ¡Cállate, idiota! 472 00:29:31,120 --> 00:29:33,879 - ¡Cállate y entra ahí! - Está filmado. 473 00:29:33,880 --> 00:29:36,800 - ¡Ven aquí! - ¡Tú y tu amigo de mierda, idiota! 474 00:31:24,200 --> 00:31:26,040 Papá, ¿quieres que atienda? 475 00:31:27,880 --> 00:31:28,880 Sí. 476 00:31:34,560 --> 00:31:36,919 - Esta es una llamada de... - Jamie Miller. 477 00:31:36,920 --> 00:31:39,840 Desde el Centro de entrenamiento de Standling. 478 00:31:41,480 --> 00:31:44,959 La llamada es de alguien detenido en Inglaterra o Gales. 479 00:31:44,960 --> 00:31:48,919 Todas las llamadas quedan grabadas y pueden ser monitoreadas. 480 00:31:48,920 --> 00:31:52,040 Si no desea aceptarla, cuelgue. 481 00:32:00,800 --> 00:32:01,800 ¿Papá? 482 00:32:03,240 --> 00:32:04,400 Hola, muchacho. 483 00:32:07,440 --> 00:32:09,400 Quería desearte feliz cumpleaños. 484 00:32:11,520 --> 00:32:12,600 Gracias. 485 00:32:14,480 --> 00:32:15,600 Gracias por llamar. 486 00:32:17,800 --> 00:32:19,120 ¿Recibiste mi tarjeta? 487 00:32:20,720 --> 00:32:22,160 Sí, la recibí. 488 00:32:23,800 --> 00:32:25,120 ¿Tú hiciste el dibujo? 489 00:32:26,400 --> 00:32:27,400 Sí, así es. 490 00:32:28,360 --> 00:32:29,480 Me imaginé. 491 00:32:31,160 --> 00:32:33,760 Le dije a tu mamá que me gustó mucho. 492 00:32:34,560 --> 00:32:36,760 Olvidé cuánto te gustaba dibujar. 493 00:32:38,560 --> 00:32:41,280 Sí, por eso lo retomé. 494 00:32:47,760 --> 00:32:49,200 ¿Está todo bien? 495 00:32:50,240 --> 00:32:52,480 ¿Ahora que ya se calmó un poco todo? 496 00:32:54,440 --> 00:32:56,160 Sí, todo bien. 497 00:32:57,320 --> 00:32:59,560 La bibliotecaria es amable. 498 00:33:00,360 --> 00:33:03,840 Me molestan un poco en el patio, pero no pasa nada. 499 00:33:05,760 --> 00:33:07,560 Sabes qué hacer, ¿no? 500 00:33:08,320 --> 00:33:10,840 Sí, tengo gente con quien hablar. 501 00:33:11,840 --> 00:33:12,840 Muy bien. 502 00:33:16,000 --> 00:33:17,400 ¿Qué vas a hacer hoy? 503 00:33:19,360 --> 00:33:21,360 Voy a desayunar. 504 00:33:23,360 --> 00:33:25,440 - ¿Aún no desayunaste? - No. 505 00:33:26,400 --> 00:33:28,400 No, aún no. Estuvimos ocupados. 506 00:33:34,120 --> 00:33:36,240 Creo que después iremos al cine. 507 00:33:37,920 --> 00:33:41,040 - Qué bien. - Y Lise quiere ir a un restaurante chino. 508 00:33:43,360 --> 00:33:44,680 ¿Camarones Kung po? 509 00:33:47,080 --> 00:33:48,760 Sí, sabes qué pedimos. 510 00:33:51,720 --> 00:33:53,320 ¿Recibiste algún regalo? 511 00:33:55,240 --> 00:33:57,960 No, todavía no. Aún no me dieron regalos. 512 00:34:04,000 --> 00:34:05,720 - ¿Papá? - ¿Sí? 513 00:34:08,040 --> 00:34:09,040 Escucha. 514 00:34:09,960 --> 00:34:16,719 Sé que hoy no es el día para decirlo, pero acaba de pasar... 515 00:34:16,720 --> 00:34:18,040 ¿Qué pasó, muchacho? 516 00:34:18,920 --> 00:34:21,400 Dime. No importa que sea mi cumpleaños. 517 00:34:23,680 --> 00:34:24,680 Pues... 518 00:34:28,040 --> 00:34:29,640 Ya se acerca el juicio. 519 00:34:31,360 --> 00:34:32,960 Lo estuve pensando mucho... 520 00:34:36,480 --> 00:34:38,280 Voy a cambiar mi declaración. 521 00:35:01,080 --> 00:35:02,080 ¿Hola? 522 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Papá. 523 00:35:12,960 --> 00:35:15,880 Lo siento, pero me voy a declarar culpable. 524 00:35:24,600 --> 00:35:27,440 Hola, hijo. Nosotras también estamos aquí. 525 00:35:29,320 --> 00:35:30,320 Hola, Jay. 526 00:35:32,080 --> 00:35:33,080 ¿Qué? 527 00:35:39,080 --> 00:35:41,080 ¿Mejoró la comida, amor? 528 00:35:43,200 --> 00:35:46,960 Sí, está bien. Pensé que solo hablábamos papá y yo. 529 00:35:48,440 --> 00:35:50,840 Les escribí sobre tus intolerancias. 530 00:35:52,360 --> 00:35:53,600 Bueno. 531 00:35:57,200 --> 00:35:59,600 ¿Sigues yendo siempre al gimnasio? 532 00:36:02,280 --> 00:36:03,600 Solo cuando me dejan. 533 00:36:06,560 --> 00:36:08,600 ¿Vas a ser fisicoculturista? 534 00:36:12,120 --> 00:36:13,280 La verdad que no. 535 00:36:17,080 --> 00:36:20,760 En fin, tengo que colgar. Hay otras personas esperando. 536 00:36:21,680 --> 00:36:22,800 Bueno, hijo. 537 00:36:25,840 --> 00:36:28,039 Los llamo a la hora de siempre. 538 00:36:28,040 --> 00:36:29,240 Perfecto. 539 00:36:32,800 --> 00:36:34,480 - ¿Papá? - ¿Sí? 540 00:36:37,200 --> 00:36:38,200 Lo... 541 00:36:39,280 --> 00:36:40,560 Lo siento. 542 00:36:42,880 --> 00:36:44,120 Feliz cumpleaños. 543 00:36:48,600 --> 00:36:49,600 Grac... 544 00:37:09,320 --> 00:37:10,560 Bajen de este lado. 545 00:37:12,960 --> 00:37:14,200 Ojo con la pintura. 546 00:37:58,520 --> 00:37:59,760 ¿Va a estar bien? 547 00:38:00,600 --> 00:38:02,200 Sí, va a estar bien. Vamos. 548 00:38:02,880 --> 00:38:03,760 Vamos. 549 00:38:21,200 --> 00:38:24,519 ¿Qué pasó, linda? Fueron niños, ¿verdad? 550 00:38:24,520 --> 00:38:26,160 Vete a la mierda, Eileen. 551 00:39:29,880 --> 00:39:31,920 No arreglaron bien las ventanas. 552 00:39:34,120 --> 00:39:36,679 No las sellaron bien. Anoche entró frío. 553 00:39:36,680 --> 00:39:39,720 - ¿Es la camiseta que te compré? - Debería haberlo hecho yo. 554 00:39:42,600 --> 00:39:43,600 Sí. 555 00:39:44,400 --> 00:39:46,920 - Sí. - Te queda muy bien. 556 00:39:49,280 --> 00:39:50,960 Nada mal para tener 50 años. 557 00:39:56,200 --> 00:39:58,120 No vayamos al cine. 558 00:40:01,760 --> 00:40:03,880 No, vamos. Ya me cambié. 559 00:40:04,800 --> 00:40:06,359 Está bien, no hace falta. 560 00:40:06,360 --> 00:40:07,920 No, vamos. 561 00:40:09,640 --> 00:40:10,680 No hace falta. 562 00:40:12,360 --> 00:40:13,600 - ¿Segura? - Sí. 563 00:40:17,040 --> 00:40:18,040 Gracias. 564 00:40:25,360 --> 00:40:27,720 Lo escuché mejor que la semana pasada. 565 00:40:28,720 --> 00:40:29,800 ¿No te parece? 566 00:40:37,120 --> 00:40:40,240 Quizá le hizo bien tomar esa decisión. 567 00:40:46,320 --> 00:40:48,440 - ¿Recuerdas lo que dijo Jenny? - Sí. 568 00:40:50,120 --> 00:40:51,560 Sí, y no es el caso. 569 00:40:53,080 --> 00:40:56,400 No te estoy ocultando lo que siento. Te juro que no. 570 00:40:57,960 --> 00:41:00,360 - ¿Por qué estás así? - ¿Así cómo? 571 00:41:02,680 --> 00:41:04,200 Tú estuviste con él. 572 00:41:05,480 --> 00:41:07,639 Yo ni siquiera vi el video. 573 00:41:07,640 --> 00:41:09,640 Por favor, otra vez no. 574 00:41:11,640 --> 00:41:13,919 Es tu respuesta para todo, ¿no? 575 00:41:13,920 --> 00:41:16,079 "No empieces. Otra vez no". 576 00:41:16,080 --> 00:41:19,719 ¿Podemos no volver a hablar de que estuve yo con él y no tú? 577 00:41:19,720 --> 00:41:22,720 - No decía eso. - ¿Y qué decías? 578 00:41:23,880 --> 00:41:25,800 Que tú viste el video. Yo no. 579 00:41:35,600 --> 00:41:36,720 Tú no eres así. 580 00:41:37,880 --> 00:41:40,240 Amenazaste a un niño. Arruinaste la camioneta. 581 00:41:43,480 --> 00:41:44,760 Sé que estás enojado. 582 00:41:47,320 --> 00:41:50,000 Pero es mejor que se declare culpable. 583 00:41:51,360 --> 00:41:53,840 Si fueras sincero, tú también lo sabrías. 584 00:41:57,840 --> 00:41:59,280 Vi lo que vi. 585 00:42:01,640 --> 00:42:03,200 No quería creerlo. 586 00:42:04,600 --> 00:42:06,040 Pero cuando lo vi... 587 00:42:13,600 --> 00:42:16,000 Eddie, te conozco desde chico. 588 00:42:16,920 --> 00:42:18,880 Tenemos que superar esto. 589 00:42:21,680 --> 00:42:22,920 ¿Y si no podemos? 590 00:42:26,440 --> 00:42:29,999 - Jenny dice que cuando nos sentimos... - A la mierda Jenny. 591 00:42:30,000 --> 00:42:32,760 A la mierda Jenny. No está aquí, ¿o sí? 592 00:42:43,240 --> 00:42:45,000 Nunca salía de su cuarto. 593 00:42:47,800 --> 00:42:51,880 Llegaba a casa, azotaba la puerta e iba directamente a la computadora. 594 00:42:53,760 --> 00:42:56,400 Veía la luz encendida a la una de la mañana. 595 00:42:57,320 --> 00:42:59,040 Tocaba la puerta y le decía: 596 00:43:00,800 --> 00:43:03,720 "Jamie, vete a dormir. Mañana tienes clases". 597 00:43:05,440 --> 00:43:08,440 Apagaba la luz, pero nunca me respondía. 598 00:43:10,760 --> 00:43:12,520 No podíamos hacer nada. 599 00:43:14,280 --> 00:43:16,560 Todos los niños son así ahora, ¿no? 600 00:43:17,280 --> 00:43:20,079 No sabemos qué ven en sus cuartos. 601 00:43:20,080 --> 00:43:23,040 Podría estar viendo porno o algo así. 602 00:43:23,960 --> 00:43:28,239 Como el video que me apareció de ese tipo sobre cómo tratar a las mujeres 603 00:43:28,240 --> 00:43:30,720 y cómo hay que ser hombres, esa mierda. 604 00:43:31,800 --> 00:43:35,080 Solo buscaba algo para el gimnasio. 605 00:43:36,560 --> 00:43:39,840 No podemos vigilarlos siempre. Es imposible. 606 00:43:43,120 --> 00:43:45,720 Tiene muy mal humor, pero tú también. 607 00:43:49,400 --> 00:43:50,440 No digas eso. 608 00:43:52,720 --> 00:43:54,480 No lo heredó de mí, ¿o sí? 609 00:43:55,840 --> 00:43:58,200 - ¿Lo heredó de mí? - No. 610 00:44:01,120 --> 00:44:03,640 Pero a veces pienso que debimos detenerlo. 611 00:44:04,440 --> 00:44:06,200 Haberlo notado y detenerlo. 612 00:44:11,360 --> 00:44:12,760 No podemos pensar así. 613 00:44:16,800 --> 00:44:18,640 Fue lo que dijo. ¿Recuerdas? 614 00:44:19,960 --> 00:44:21,200 No es nuestra culpa. 615 00:44:22,640 --> 00:44:24,160 No nos podemos culpar. 616 00:44:26,480 --> 00:44:29,200 Pero lo criamos nosotros, ¿o no? 617 00:44:36,040 --> 00:44:39,360 Mi papá me golpeaba cuando tenía la edad de Jamie. 618 00:44:41,200 --> 00:44:46,160 A veces se quitaba el cinturón y me golpeaba una y otra vez. 619 00:44:49,080 --> 00:44:50,520 Y me prometí 620 00:44:52,360 --> 00:44:54,880 que jamás haría eso cuando fuera padre. 621 00:44:59,720 --> 00:45:02,120 Que jamás les haría eso a mis hijos. 622 00:45:03,640 --> 00:45:04,960 Y no lo hice, ¿o sí? 623 00:45:09,000 --> 00:45:10,600 Quería ser mejor que él. 624 00:45:18,080 --> 00:45:19,080 Pero ¿soy mejor? 625 00:45:27,520 --> 00:45:28,640 ¿Soy mejor que él? 626 00:45:30,600 --> 00:45:32,599 Intentaste serlo. 627 00:45:32,600 --> 00:45:35,400 - Los dos lo intentamos. - Sí, lo intenté. 628 00:45:37,000 --> 00:45:40,320 Lo llevé al fútbol porque pensé que lo haría más fuerte. 629 00:45:41,120 --> 00:45:42,440 Pero jugaba mal. 630 00:45:43,600 --> 00:45:45,320 Siempre lo ponían en el arco. 631 00:45:47,840 --> 00:45:53,120 Lo veía desde afuera de la cancha y los otros padres se burlaban de él. 632 00:45:55,600 --> 00:45:57,680 Sentía su mirada encima de mí. 633 00:46:01,680 --> 00:46:03,600 No podía mirarlo, Mand. 634 00:46:04,680 --> 00:46:06,640 No podía mirar a mi propio hijo. 635 00:46:08,440 --> 00:46:10,160 Te idolatraba. 636 00:46:15,440 --> 00:46:17,000 Luego lo llevé a boxeo. 637 00:46:18,240 --> 00:46:22,719 Pensé que eso sí lo ayudaría. Duró diez minutos. 638 00:46:22,720 --> 00:46:23,679 Ya sé. 639 00:46:23,680 --> 00:46:26,479 - Solía dibujar abajo, ¿recuerdas? - Sí. 640 00:46:26,480 --> 00:46:30,279 Se sentaba a dibujar en la mesa de cocina. 641 00:46:30,280 --> 00:46:32,839 - Y era bueno, ¿no? - Sí, y le encantaba. 642 00:46:32,840 --> 00:46:36,240 Era muy bueno. Le encantaba. Pasaba horas dibujando. 643 00:46:37,600 --> 00:46:38,840 Luego lo dejó. 644 00:46:40,880 --> 00:46:43,079 Quería una computadora y se la dimos. 645 00:46:43,080 --> 00:46:47,920 Le compramos el escritorio, el teclado, los auriculares, todo. 646 00:46:49,520 --> 00:46:53,159 Jugaba al fútbol con él. ¿Recuerdas que jugábamos al fútbol? 647 00:46:53,160 --> 00:46:54,280 Sí. 648 00:46:55,880 --> 00:46:58,279 Luego el negocio despegó. 649 00:46:58,280 --> 00:47:01,200 Me iba a las 6:00 y no volvía hasta las 20:00. 650 00:47:06,160 --> 00:47:09,040 Yo llegaba antes y tampoco supe qué hacer. 651 00:47:14,760 --> 00:47:15,960 Fuiste una buena madre. 652 00:47:18,320 --> 00:47:19,600 Eres una buena madre. 653 00:47:21,200 --> 00:47:23,640 Quizá yo lo descuidé un poco. 654 00:47:27,080 --> 00:47:28,920 Pero estaba en su cuarto, ¿no? 655 00:47:29,720 --> 00:47:31,799 - Pensamos que estaba a salvo. - Sí. 656 00:47:31,800 --> 00:47:33,240 ¿No pensamos eso? 657 00:47:34,040 --> 00:47:35,920 ¿Qué daño podía hacer ahí? 658 00:47:37,560 --> 00:47:39,560 Creímos que hacíamos lo correcto. 659 00:47:43,560 --> 00:47:45,239 Sí fui una buena madre. 660 00:47:45,240 --> 00:47:47,640 - Sí. - Soy una buena madre. 661 00:47:49,360 --> 00:47:51,800 Eres un buen padre, un gran padre. 662 00:47:53,320 --> 00:47:54,960 Pero lo criamos nosotros. 663 00:48:05,560 --> 00:48:07,160 Si mi papá me crio a mí... 664 00:48:09,640 --> 00:48:10,960 ¿cómo yo lo crie así? 665 00:48:14,240 --> 00:48:15,320 Ven aquí. 666 00:48:19,400 --> 00:48:21,760 No sabíamos qué iba a hacer. 667 00:48:25,080 --> 00:48:28,720 Por eso quiso que estuvieras con él. Sabía que no lo creerías. 668 00:48:29,320 --> 00:48:31,160 Pensó que lo protegerías. 669 00:48:32,600 --> 00:48:35,800 - ¿Debería haberlo protegido? - No hubieras podido. 670 00:48:36,600 --> 00:48:38,920 - ¿Pude haberlo protegido? - No. 671 00:48:42,760 --> 00:48:44,480 ¿Deberíamos haber hecho más? 672 00:48:49,000 --> 00:48:54,680 Creo que sería bueno que aceptemos que quizá deberíamos haber hecho más. 673 00:48:55,680 --> 00:48:58,360 Creo que estaría bien que pensemos eso. 674 00:49:06,160 --> 00:49:08,120 Todavía veo a ese niño. 675 00:49:09,440 --> 00:49:10,600 Un poco torpe. 676 00:49:12,040 --> 00:49:13,720 Columpiándose. 677 00:49:15,200 --> 00:49:18,240 Dibujando monstruos abajo. 678 00:49:20,360 --> 00:49:21,839 Comiendo helado. 679 00:49:21,840 --> 00:49:24,199 Se ensuciaba toda la cara, ¿no? 680 00:49:24,200 --> 00:49:26,679 Toda la cara. 681 00:49:26,680 --> 00:49:28,040 Toda la carita. 682 00:49:33,840 --> 00:49:35,400 Parece que fue ayer. 683 00:49:36,440 --> 00:49:37,440 Fue ayer. 684 00:49:38,560 --> 00:49:39,440 Fue ayer. 685 00:49:44,160 --> 00:49:46,360 Lo repitió una y otra vez. 686 00:49:47,720 --> 00:49:49,720 No paraba de decir: "Yo no fui". 687 00:49:50,840 --> 00:49:52,040 "Papá, yo no fui". 688 00:49:54,680 --> 00:49:55,880 Y le creí. 689 00:50:01,200 --> 00:50:02,640 Y luego vi el video. 690 00:50:09,600 --> 00:50:10,720 ¿Cómo? 691 00:50:18,920 --> 00:50:20,400 Ojalá hubieras sido tú. 692 00:50:27,720 --> 00:50:31,079 Ojalá te hubiera elegido a ti. Habrías actuado mejor. 693 00:50:31,080 --> 00:50:33,359 - No. - Sí, es cierto. 694 00:50:33,360 --> 00:50:34,360 No. 695 00:50:35,560 --> 00:50:36,920 Habrías actuado mejor. 696 00:50:37,960 --> 00:50:39,320 ¿Están bien? 697 00:50:41,480 --> 00:50:44,080 - Sí. ¿Tú estás bien, amor? - Sí. 698 00:50:45,000 --> 00:50:48,079 ¿Es nuevo? Es hermoso. 699 00:50:48,080 --> 00:50:51,840 - Sí. - No, no es nuevo. Seguro... 700 00:50:53,120 --> 00:50:57,559 Seguro parece diferente porque hay que saber combinar. 701 00:50:57,560 --> 00:51:00,440 Lo digo siempre. Es esencial saber combinar. 702 00:51:01,400 --> 00:51:02,400 Es que... 703 00:51:03,200 --> 00:51:06,799 Es que nunca tengo ocasión de ponerme linda. 704 00:51:06,800 --> 00:51:09,640 Es el cumpleaños de papá. 705 00:51:12,480 --> 00:51:14,160 ¿Es la camiseta que te compró mamá? 706 00:51:15,080 --> 00:51:15,920 Sí. 707 00:51:17,120 --> 00:51:18,160 Es linda. 708 00:51:19,520 --> 00:51:22,439 - Debería ponerme algo bonito yo también. - No. 709 00:51:22,440 --> 00:51:24,240 Te ves hermosa como estás. 710 00:51:32,240 --> 00:51:33,560 Lisa, lo siento. 711 00:51:36,120 --> 00:51:39,519 - Lo de esos chicos y la camioneta. - Papá, la camioneta... 712 00:51:39,520 --> 00:51:45,359 Está bien. La camioneta se ve peor, pero ya no se lee la palabra. 713 00:51:45,360 --> 00:51:47,000 La volveré a pintar. 714 00:51:48,840 --> 00:51:50,040 ¿Fueron esos chicos? 715 00:51:52,240 --> 00:51:53,440 Sí, ¿los conoces? 716 00:51:55,280 --> 00:51:56,840 Sí. Son... 717 00:51:58,040 --> 00:52:00,759 - Son unos pendejos. - No insultes. 718 00:52:00,760 --> 00:52:01,760 Lo siento. 719 00:52:03,320 --> 00:52:08,360 - Si te causan problemas... - Papá, todos me causan problemas. 720 00:52:11,440 --> 00:52:12,880 Soy la hermana de Jamie. 721 00:52:17,480 --> 00:52:18,960 Pero nos quedaremos aquí. 722 00:52:19,720 --> 00:52:22,360 No nos mudaremos. No nos podemos mudar. 723 00:52:23,720 --> 00:52:25,519 - Podríamos mudarnos. - No. 724 00:52:25,520 --> 00:52:30,359 Mamá, si nos mudamos, será mejor por un tiempo, 725 00:52:30,360 --> 00:52:32,600 pero alguien se enterará de algo. 726 00:52:33,680 --> 00:52:39,520 Luego se enterarán de todo y será aún peor. 727 00:52:42,040 --> 00:52:43,040 Es... 728 00:52:44,520 --> 00:52:47,200 Es Jamie. Jamie es nuestro. 729 00:52:48,240 --> 00:52:49,160 ¿No es cierto? 730 00:52:56,280 --> 00:52:58,560 Estábamos pensando en no ir al cine. 731 00:52:59,920 --> 00:53:01,800 Sí. Está bien. 732 00:53:03,040 --> 00:53:04,560 No hay problema. Podemos... 733 00:53:05,520 --> 00:53:07,279 - Podemos ver algo aquí. - Sí. 734 00:53:07,280 --> 00:53:10,440 - Buena idea. - Sí, podemos hacer palomitas de maíz. 735 00:53:11,000 --> 00:53:13,120 - Tengo en algún lado. - Sí. 736 00:53:14,320 --> 00:53:16,559 - Podemos pedir comida. - Sí. 737 00:53:16,560 --> 00:53:17,999 - Sí. - Por favor. 738 00:53:18,000 --> 00:53:21,400 - ¿Galletas de camarones para todos? - Sí, eso mismo. 739 00:53:23,520 --> 00:53:25,479 ¿Desayunamos? 740 00:53:25,480 --> 00:53:28,279 - ¿Empezamos con el desayuno? - Sí. 741 00:53:28,280 --> 00:53:29,360 Vamos. 742 00:53:30,680 --> 00:53:34,120 A esa morcilla le van a salir piernas. 743 00:53:35,440 --> 00:53:37,280 - Pondré la mesa. - Gracias. 744 00:53:37,920 --> 00:53:41,800 - Les daré una mano. - Que ni se te ocurra, cumpleañero. 745 00:53:44,120 --> 00:53:45,920 ¿Cómo la criamos a ella? 746 00:53:48,360 --> 00:53:50,000 Igual que a él. 747 00:56:47,520 --> 00:56:48,520 Lo siento, hijo. 748 00:56:57,520 --> 00:56:59,200 Debería haberlo hecho mejor.