1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,791 --> 00:00:36,541 《砖墙谜攻》 4 00:00:44,916 --> 00:00:47,250 你直接把整个项目扔给我们 5 00:00:47,333 --> 00:00:49,875 他们不能把截止日期提前 6 00:00:49,958 --> 00:00:52,583 我们有合同 离Beta测试还很久 7 00:00:52,666 --> 00:00:54,625 这会引发轩然大波 8 00:00:54,708 --> 00:00:58,666 几乎所有任务都还有漏洞 我们需要你的意见 蒂姆! 9 00:00:59,500 --> 00:01:03,083 -蒂姆 听到了吗?你得… -严格来说 不是… 10 00:01:04,125 --> 00:01:06,791 -听到了吗? -可恶 11 00:01:07,958 --> 00:01:10,458 -拜托 快点 喂? -天啊 我们需要你 12 00:01:10,541 --> 00:01:12,541 我们需要反馈 13 00:01:25,541 --> 00:01:27,416 你喜欢我哪三点? 14 00:01:27,500 --> 00:01:30,750 你的眼睛、心脏 还有雀斑 15 00:01:30,833 --> 00:01:32,625 好像浩瀚的星空 16 00:01:34,875 --> 00:01:36,833 我喜欢你的笑 17 00:01:36,916 --> 00:01:39,958 你一笑 我就开心 18 00:01:42,125 --> 00:01:43,208 你好 19 00:01:44,000 --> 00:01:46,916 你讲的故事很精彩 20 00:01:47,000 --> 00:01:49,250 就算只是电脑游戏 21 00:01:49,333 --> 00:01:51,916 看 你在这里面 22 00:02:25,708 --> 00:02:26,875 靠 操 23 00:02:51,916 --> 00:02:52,916 蒂姆? 24 00:02:54,625 --> 00:02:55,750 没事吧? 25 00:02:57,541 --> 00:02:58,541 嘿! 26 00:02:59,750 --> 00:03:01,500 天啊 别这样吓我 27 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 抱歉 28 00:03:04,708 --> 00:03:05,875 没事吧? 29 00:03:05,958 --> 00:03:08,250 对 没事 30 00:03:11,333 --> 00:03:13,041 跟我下楼一会儿 给你看样东西 31 00:03:13,125 --> 00:03:14,583 我得继续参加电话会议 32 00:03:16,791 --> 00:03:17,666 嘿 安东 33 00:03:17,750 --> 00:03:18,666 -嘿 -你好 34 00:03:19,250 --> 00:03:20,833 应该都完成了 35 00:03:20,916 --> 00:03:24,708 请确保你的同事别像平时那样 老是撞到门上的摄像头 36 00:03:24,791 --> 00:03:26,208 嘿 弗里德曼先生 37 00:03:26,291 --> 00:03:29,166 -装修快完成了? -差不多了 对吧? 38 00:03:38,333 --> 00:03:41,916 汉堡港城发生严重火灾 相关新闻铺天盖地 39 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 谢谢你们这么有耐心 这三个月真漫长 40 00:03:46,791 --> 00:03:48,833 但现在情况会大有好转 41 00:03:49,958 --> 00:03:52,291 对 会的 祝你今晚愉快 42 00:03:52,375 --> 00:03:53,833 -晚安 -你们也是 43 00:03:54,458 --> 00:03:55,708 想吃披萨吗? 44 00:03:55,791 --> 00:03:58,958 -亲爱的 我得回去跟他们通话 -稍等 45 00:04:16,916 --> 00:04:18,791 我刚从店里把这辆车开回来 46 00:04:24,625 --> 00:04:25,458 好 47 00:04:27,791 --> 00:04:30,666 一切开始前 最后一次自驾游! 48 00:04:36,875 --> 00:04:37,791 去巴黎? 49 00:04:39,875 --> 00:04:41,083 什么…什么意思? 50 00:04:41,666 --> 00:04:44,083 马上出发 如果我们连夜赶路 51 00:04:44,166 --> 00:04:45,750 明早可以去花神咖啡馆吃早餐 52 00:04:47,166 --> 00:04:49,291 到巴黎后 我们继续开车 去任何地方都行 53 00:04:49,375 --> 00:04:50,375 全新的开始 54 00:04:52,333 --> 00:04:53,666 我们的全新开始 55 00:04:57,666 --> 00:04:58,958 我辞职了 56 00:05:01,375 --> 00:05:03,083 我得斩断过往 蒂姆 57 00:05:05,458 --> 00:05:06,666 你也需要这样 58 00:05:10,750 --> 00:05:12,791 如果不马上走 我们就永远走不了 59 00:05:13,750 --> 00:05:16,541 我知道 我承诺过 也希望这样做 60 00:05:16,625 --> 00:05:19,458 但我不能就这样抛下工作 61 00:05:20,041 --> 00:05:21,833 小莉 这款游戏是我的… 62 00:05:24,750 --> 00:05:26,625 这款游戏对我来说很重要 好吗? 63 00:05:31,750 --> 00:05:33,000 不能过段时间再去吗? 64 00:05:37,208 --> 00:05:38,416 对 过段时间 65 00:05:42,791 --> 00:05:44,125 抱歉 我得接电话 66 00:05:44,208 --> 00:05:47,291 他们把发布日期提前了几个月 听到了吗? 67 00:07:12,125 --> 00:07:13,125 小莉! 68 00:07:18,666 --> 00:07:19,708 小莉! 69 00:07:24,916 --> 00:07:26,000 我会一个人去 70 00:07:28,500 --> 00:07:29,583 我不会回来了 71 00:07:35,875 --> 00:07:38,083 -真的吗? -你永远不会改变 72 00:07:44,125 --> 00:07:46,833 等一下…怎么 你要离开我? 73 00:07:46,916 --> 00:07:48,208 就是这样 还是… 74 00:07:55,375 --> 00:07:56,416 这是怎么回事? 75 00:07:58,583 --> 00:07:59,666 不知道 76 00:08:15,291 --> 00:08:16,375 让我出去 77 00:08:17,958 --> 00:08:20,375 -不是我干的 我怎么会… -让我出去! 78 00:08:20,458 --> 00:08:23,500 我不知道这是怎么回事 不知道为什么 封得很死 79 00:08:23,583 --> 00:08:25,833 喂?操…喂? 80 00:08:41,791 --> 00:08:42,708 蒂姆? 81 00:09:21,125 --> 00:09:23,416 可能跟装修有关 82 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 喂! 83 00:09:28,625 --> 00:09:30,541 想想办法!天啊… 84 00:09:34,500 --> 00:09:37,250 喂? 85 00:09:37,333 --> 00:09:39,875 有人能听到吗?外面有人吗?喂! 86 00:09:46,208 --> 00:09:47,541 (无网络) 87 00:09:50,458 --> 00:09:52,500 -有信号吗? -什么? 88 00:09:52,583 --> 00:09:53,666 你有信号吗? 89 00:09:58,833 --> 00:10:00,333 我连无线网络都没了 90 00:10:02,666 --> 00:10:04,458 靠 全瘫痪了 91 00:10:05,541 --> 00:10:07,708 -你的手机有信号了吗? -没有 92 00:10:18,541 --> 00:10:20,250 不是碳纤维 93 00:10:21,041 --> 00:10:23,208 不是液态花岗岩 94 00:10:24,208 --> 00:10:26,000 这是什么材质? 95 00:10:33,625 --> 00:10:36,750 这完全说不通 砖块的排列方式 尺寸各不一样 96 00:10:36,833 --> 00:10:38,833 为什么要建这样一道墙? 97 00:10:38,916 --> 00:10:40,333 你才是建筑师 98 00:10:52,333 --> 00:10:54,125 -要我试试吗? -放手! 99 00:11:00,208 --> 00:11:01,166 好了 来吧 100 00:11:20,541 --> 00:11:22,125 整个楼梯间都封住了 101 00:11:38,416 --> 00:11:41,291 一晚上就用砖块把整栋楼封起来 这不可能 102 00:11:51,833 --> 00:11:53,166 冷静点! 103 00:12:01,375 --> 00:12:02,250 有人吗? 104 00:12:03,833 --> 00:12:04,958 -嘿! -嗨! 105 00:12:05,041 --> 00:12:06,708 你们没事吧? 106 00:12:07,875 --> 00:12:10,583 嘿!你们知道是怎么回事吗? 107 00:12:10,666 --> 00:12:13,583 我们联系不上我们的爱彼迎房东 什么都不管用 108 00:12:13,666 --> 00:12:16,791 -我们也没办法 -靠 我要退款 109 00:12:17,500 --> 00:12:18,625 我要先吸一口 110 00:12:18,708 --> 00:12:20,041 宝贝 这样不行 111 00:12:21,291 --> 00:12:24,166 -别吸 -你们也被黑墙封住了吗? 112 00:12:24,791 --> 00:12:25,791 是的 伙计 113 00:12:26,416 --> 00:12:28,333 是那个超赞房东想杀了我们 还是怎样? 114 00:12:31,750 --> 00:12:34,541 操! 115 00:12:35,541 --> 00:12:38,500 操! 116 00:12:38,583 --> 00:12:41,500 -操! -还是先吸一口吧 117 00:12:41,583 --> 00:12:43,708 你们昨晚看到什么了吗? 118 00:12:44,875 --> 00:12:46,166 或许看到是如何发生的? 119 00:12:46,666 --> 00:12:48,583 -有什么发现吗? -没有 120 00:12:49,666 --> 00:12:51,458 我们醒来后 121 00:12:52,916 --> 00:12:55,291 这道墙就在那里了 122 00:12:56,958 --> 00:12:59,625 这…玩意 123 00:13:06,000 --> 00:13:08,541 我们会死在里面 对吧? 124 00:13:11,083 --> 00:13:13,333 你们不是孤立无援 会没事的 好吗? 125 00:13:13,416 --> 00:13:14,708 一切都会好起来的 126 00:13:16,500 --> 00:13:17,583 靠 127 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 靠 128 00:13:23,291 --> 00:13:26,666 宝贝?给我留一点 好吗? 129 00:13:42,875 --> 00:13:44,666 靠!操! 130 00:13:55,250 --> 00:13:56,791 我都不用看冰箱 131 00:14:00,250 --> 00:14:02,041 肯定有简单的解决办法 132 00:14:02,125 --> 00:14:05,916 我们得把各种办法都试一下 就像游戏里一样 133 00:14:10,541 --> 00:14:13,583 蒂姆 我们不是在你的破电脑游戏里 134 00:14:16,083 --> 00:14:18,791 “我的破电脑游戏”?什么意思? 135 00:14:20,041 --> 00:14:21,000 我做不到 136 00:14:21,083 --> 00:14:22,458 你为什么要这样? 137 00:14:22,541 --> 00:14:25,625 我们会在这套该死的公寓里 活活送死 明白吗? 138 00:14:25,708 --> 00:14:29,416 我们身处市中心 被困在一栋被砖封起来的大楼里! 139 00:14:29,500 --> 00:14:32,041 迟早会有人注意到的 140 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 在一栋完全被施工防护膜 盖住的大楼里! 141 00:14:39,458 --> 00:14:42,208 我们本来昨天就可以走的 如果你不是这样一个… 142 00:14:43,625 --> 00:14:45,958 说啊 143 00:14:46,041 --> 00:14:47,041 无所谓了 144 00:14:53,333 --> 00:14:54,750 反正我们已经分开了 145 00:14:58,833 --> 00:15:01,166 好 好啊 又一走了之? 146 00:15:01,250 --> 00:15:03,500 多谢你跟我好好谈! 147 00:15:05,583 --> 00:15:06,583 操! 148 00:16:17,750 --> 00:16:20,458 对不起 我不是故意的 149 00:16:21,750 --> 00:16:22,708 你要喝一口吗? 150 00:16:26,625 --> 00:16:27,541 看 151 00:17:03,041 --> 00:17:04,250 好 现在怎么办? 152 00:17:10,458 --> 00:17:13,250 这四个点上磁场最强 153 00:17:14,208 --> 00:17:16,333 都是正方形 154 00:17:18,083 --> 00:17:22,666 或许有办法跟这道墙互动之类的 155 00:17:32,500 --> 00:17:33,875 你在干什么? 156 00:17:34,791 --> 00:17:36,250 我在尝试跟它互动 157 00:17:56,541 --> 00:17:57,375 哇 158 00:18:04,083 --> 00:18:06,291 刚才这样做不明智 趴下! 159 00:18:12,750 --> 00:18:14,375 -你没事吧? -没事… 160 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 靠 161 00:18:59,208 --> 00:19:00,208 好了 162 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 抱歉 163 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 都拔出来了? 164 00:19:21,958 --> 00:19:22,958 对 165 00:19:35,375 --> 00:19:36,625 谢谢 166 00:19:38,791 --> 00:19:39,791 谢谢 167 00:20:08,208 --> 00:20:11,041 请告诉我明天它就会消失 好吗? 168 00:20:19,125 --> 00:20:21,500 我会死在这个鬼地方! 169 00:20:21,583 --> 00:20:23,416 -我要出去! -嘿! 170 00:20:23,500 --> 00:20:25,083 -嘿! -你们需要帮忙吗? 171 00:20:25,166 --> 00:20:27,416 -别这样! -我要出去! 172 00:20:27,500 --> 00:20:28,708 -靠… -嘿! 173 00:20:39,916 --> 00:20:40,916 喂? 174 00:20:46,416 --> 00:20:47,500 喂? 175 00:20:57,291 --> 00:20:59,250 我们现在进来了 好吗? 176 00:21:48,166 --> 00:21:50,541 嘿… 177 00:21:51,750 --> 00:21:52,791 你受伤了吗? 178 00:21:53,791 --> 00:21:55,666 嘿 你没事吧? 179 00:21:59,125 --> 00:22:01,333 -来 -我已经…我… 180 00:22:01,416 --> 00:22:03,083 我已经… 181 00:22:03,166 --> 00:22:04,791 他… 182 00:22:05,625 --> 00:22:07,291 来 先离开这里 183 00:22:16,875 --> 00:22:18,333 放开她! 184 00:22:24,625 --> 00:22:27,000 放开她! 185 00:22:30,000 --> 00:22:31,125 操! 186 00:22:32,125 --> 00:22:34,916 -再碰她一下试试! -天啊 住手! 187 00:22:35,000 --> 00:22:36,375 你这是干什么? 188 00:22:36,458 --> 00:22:39,375 你们疯了吗?他没碰我! 189 00:22:39,458 --> 00:22:41,500 -但你流血了! -不是我的血 是他的血! 190 00:22:41,583 --> 00:22:42,583 什么? 191 00:22:42,666 --> 00:22:46,750 我想撞墙 却误伤了他 192 00:22:46,833 --> 00:22:48,500 他绝不会伤害我 193 00:22:48,583 --> 00:22:50,750 好吗?绝不会 194 00:22:51,916 --> 00:22:54,583 我知道你们是好意 但是… 195 00:22:54,666 --> 00:22:58,666 我们嗑药嗑多了 明白吗? 196 00:23:00,916 --> 00:23:02,291 他只是想帮忙 197 00:23:09,875 --> 00:23:10,833 有必要吗? 198 00:23:14,625 --> 00:23:16,000 直到他清醒为止 199 00:23:18,541 --> 00:23:19,750 你没事吧? 200 00:23:21,291 --> 00:23:22,208 你呢? 201 00:23:24,083 --> 00:23:25,791 来 拿着 202 00:23:26,875 --> 00:23:28,083 我马上回来 203 00:23:35,250 --> 00:23:37,416 发生这种事 我很抱歉 204 00:23:39,916 --> 00:23:41,041 没关系 205 00:23:43,083 --> 00:23:44,541 对了 我叫阿娜 206 00:23:45,583 --> 00:23:46,791 这是马文 207 00:24:00,791 --> 00:24:02,958 (私人住宅 禁止入内) 208 00:24:03,041 --> 00:24:05,416 我们打算明年结婚 209 00:24:05,500 --> 00:24:07,750 你们愿意的话 可以来参加婚礼 210 00:24:07,833 --> 00:24:09,083 没事了 211 00:24:12,791 --> 00:24:13,958 我爱你 212 00:24:14,583 --> 00:24:16,000 好好休息 好吗? 213 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 嘿 214 00:24:46,250 --> 00:24:48,500 或许有什么东西能救我们出去 215 00:24:48,583 --> 00:24:49,583 对 216 00:25:12,916 --> 00:25:13,916 奥莉薇娅 217 00:25:24,250 --> 00:25:27,416 算了 伙计 你会把那玩意弄坏的 218 00:25:28,041 --> 00:25:31,000 谁说的?刚刚想杀我的那个人? 219 00:25:31,583 --> 00:25:32,458 什么? 220 00:25:32,541 --> 00:25:34,625 你刚刚对他大打出手了 221 00:25:41,791 --> 00:25:42,625 对不起 222 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 我就跟你说少嗑点毒品 223 00:25:46,875 --> 00:25:49,166 嗯?是你叫我多吸点 224 00:25:49,250 --> 00:25:51,458 我还应该建议你做什么?冥想? 225 00:25:54,375 --> 00:25:55,833 我很担心 226 00:25:56,583 --> 00:25:58,083 我爱你 227 00:25:58,166 --> 00:25:59,750 我也爱你 228 00:26:01,625 --> 00:26:03,500 他说得对 229 00:26:03,583 --> 00:26:05,458 这是最有可能救我们出去的东西 230 00:26:06,125 --> 00:26:07,166 好 那我们怎么办? 231 00:26:09,333 --> 00:26:10,583 从地板下手 232 00:26:11,416 --> 00:26:13,375 一楼、地面层、地下室 233 00:26:14,208 --> 00:26:15,708 地下室里有什么? 234 00:26:18,083 --> 00:26:22,291 这栋房子是在世纪之交前建成的 确切地说 是在1897年 235 00:26:22,375 --> 00:26:25,458 二战期间 增建了一个防空洞 236 00:26:25,541 --> 00:26:27,875 我们搬进来时 我看到了 237 00:26:28,916 --> 00:26:31,583 这怎么能救我们出去? 238 00:26:32,166 --> 00:26:34,666 有些防空洞与地铁系统相连 239 00:26:55,791 --> 00:26:57,541 你们觉得这一切意味着什么? 240 00:26:58,333 --> 00:26:59,250 不知道 241 00:26:59,750 --> 00:27:02,791 或许这就像扭曲的密室逃脱游戏 242 00:27:02,875 --> 00:27:05,541 上周 抖音上出现 大量不明飞行物视频 243 00:27:06,500 --> 00:27:07,333 或许是外星人 244 00:27:07,416 --> 00:27:10,208 -诸如此类 -谁在乎那是什么? 245 00:27:10,291 --> 00:27:12,291 我跟你们说了 幕后黑手是那位超赞房东 246 00:27:12,375 --> 00:27:15,291 -这整栋楼都是他的 对吧? -他是个大好人 247 00:27:16,416 --> 00:27:18,041 这种人表面上都是大好人 248 00:27:18,833 --> 00:27:20,000 我们得逃出去 249 00:27:36,875 --> 00:27:38,083 奥斯华先生? 250 00:27:38,166 --> 00:27:39,458 喂? 251 00:27:55,000 --> 00:27:56,166 奥斯华先生? 252 00:27:58,958 --> 00:27:59,958 喂? 253 00:28:00,500 --> 00:28:02,166 蒂姆 拿着这个 254 00:28:03,375 --> 00:28:04,625 谢谢 255 00:28:11,541 --> 00:28:13,125 滚回楼上去 256 00:28:18,000 --> 00:28:21,208 -抱歉搞成这样 但是… -你们休想动我的供给品 257 00:28:21,291 --> 00:28:23,041 -滚回去 -我们不想要你的供给品 258 00:28:23,125 --> 00:28:26,291 -滚开! -奥斯华先生! 259 00:28:26,375 --> 00:28:27,500 求你了 260 00:28:30,125 --> 00:28:33,875 -我们必须去地下室 -休想通过我的公寓下去 快滚 261 00:28:41,166 --> 00:28:42,250 外公 住手 262 00:28:43,000 --> 00:28:44,291 回房间去 莉娅 263 00:28:44,916 --> 00:28:46,791 他们是我们的邻居 不是敌人 264 00:28:46,875 --> 00:28:50,583 没错 再过三天 他们就会为了喝一口水而杀你 265 00:28:52,125 --> 00:28:54,666 如果能去地下室 三天后 我们就出去了 你知道的 266 00:28:57,625 --> 00:28:59,875 下面有隧道 对吧? 267 00:29:01,791 --> 00:29:02,916 快告诉他们 268 00:29:07,000 --> 00:29:08,208 有 269 00:29:09,125 --> 00:29:10,458 那就请你帮帮我们吧 270 00:29:11,875 --> 00:29:13,000 拜托 外公 271 00:29:20,375 --> 00:29:22,416 你们谁敢动她一指头的话… 272 00:29:24,375 --> 00:29:25,875 我就叫你们吃枪子 273 00:29:29,625 --> 00:29:30,500 好 274 00:29:46,250 --> 00:29:47,708 我们也有梯子 275 00:29:50,416 --> 00:29:51,625 稍后可以用梯子 276 00:29:54,458 --> 00:29:56,125 各位 我不想烦人 277 00:29:56,208 --> 00:29:59,500 但你们不觉得应该给我松绑了吗? 278 00:29:59,583 --> 00:30:01,625 他为什么被绑起来了? 279 00:30:06,208 --> 00:30:07,750 一点误会而已 280 00:30:10,208 --> 00:30:11,291 当然 281 00:30:15,250 --> 00:30:19,416 如果你再发疯 我觉得奥斯华先生会打爆你的脑袋 282 00:30:20,833 --> 00:30:21,958 对吧 奥斯华先生? 283 00:30:25,083 --> 00:30:27,000 现在锻炼一下吧 284 00:30:28,000 --> 00:30:28,958 有助于你恢复神智 285 00:30:30,833 --> 00:30:31,833 好 286 00:30:45,750 --> 00:30:46,750 靠 287 00:30:47,333 --> 00:30:49,375 (不知道怎么回事 希望你没事) 288 00:30:49,458 --> 00:30:50,916 (抱歉 请原谅我) 289 00:30:52,958 --> 00:30:54,375 不行 290 00:31:01,000 --> 00:31:04,416 我…我昨晚跟我女朋友吵架了 291 00:31:07,125 --> 00:31:08,375 后来我叫她走 292 00:31:09,125 --> 00:31:11,125 真希望… 293 00:31:13,916 --> 00:31:15,875 -或许… -你还会见到她的 294 00:31:18,166 --> 00:31:19,291 我们一定会出去 295 00:31:21,625 --> 00:31:22,750 你确定吗? 296 00:31:23,875 --> 00:31:24,875 很确定 297 00:31:37,291 --> 00:31:38,708 一切发生得太快了 298 00:31:44,583 --> 00:31:47,291 我四点刚过就醒了 去上厕所 299 00:31:48,666 --> 00:31:50,000 我回来时… 300 00:31:52,708 --> 00:31:54,125 这道墙已经出现了 301 00:31:55,208 --> 00:31:56,250 就这样 302 00:31:57,750 --> 00:31:58,750 不知从哪儿冒出来的 303 00:32:24,250 --> 00:32:25,125 奥斯华先生? 304 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 这是你的吗? 305 00:32:28,625 --> 00:32:29,541 这是什么东西? 306 00:32:29,625 --> 00:32:31,708 摄像头 是你装在这里的吗? 307 00:32:32,291 --> 00:32:33,625 这不是我们的 308 00:32:34,125 --> 00:32:36,916 弗里德曼让人装烟雾探测器 309 00:32:38,291 --> 00:32:40,666 但现在情况会大有好转 310 00:33:04,875 --> 00:33:06,583 这里到底怎么回事 伙计? 311 00:33:06,666 --> 00:33:07,666 操 312 00:33:07,750 --> 00:33:08,666 他们在拍我们 313 00:33:08,750 --> 00:33:10,750 这他妈是个游戏 伙计 314 00:33:10,833 --> 00:33:12,958 《鱿鱼游戏》或《老大哥》之类的 315 00:33:13,041 --> 00:33:16,958 某些富得流油的混蛋 正幸灾乐祸地看着我们受苦 316 00:33:17,041 --> 00:33:18,791 房东就是游戏管理员 317 00:33:18,875 --> 00:33:20,291 是的 没错 318 00:33:20,375 --> 00:33:22,041 不如直接问问他? 319 00:33:24,166 --> 00:33:26,041 他就住在这道墙后面 320 00:33:28,166 --> 00:33:29,583 又要砸一个洞? 321 00:33:39,208 --> 00:33:40,333 弗里德曼先生? 322 00:33:42,416 --> 00:33:43,416 弗里德曼先生! 323 00:33:52,666 --> 00:33:53,833 我们宁愿留在这里 324 00:33:56,875 --> 00:33:57,833 好的 325 00:34:04,416 --> 00:34:06,875 如果我借用一下手枪 有人有意见吗? 326 00:34:07,958 --> 00:34:08,958 是的 327 00:34:10,041 --> 00:34:11,166 我们都有意见 328 00:34:42,625 --> 00:34:44,333 总之 这玩意更酷 329 00:35:22,666 --> 00:35:24,500 -天啊… -操 330 00:35:26,416 --> 00:35:27,750 它们在哪里? 331 00:35:27,833 --> 00:35:30,125 -什么? -他的手呢? 332 00:35:51,375 --> 00:35:52,708 这里没有手 333 00:35:56,375 --> 00:35:59,791 小莉?小莉 嘿 千万别惊恐发作 334 00:36:00,500 --> 00:36:03,875 小莉 深呼吸 好吗?你不会有事的 335 00:36:03,958 --> 00:36:07,041 集中注意力 深呼吸 集中注意力 拜托 336 00:36:07,791 --> 00:36:10,125 -小莉 嘿… -我想出去 我想… 337 00:36:28,541 --> 00:36:29,916 我们还有毒品吗? 338 00:36:30,000 --> 00:36:31,708 不行 339 00:36:32,666 --> 00:36:36,500 我们本该去慕尼黑 在啤酒花园里爽一把 340 00:37:23,250 --> 00:37:27,791 -你们搜过整套公寓了? -对 但没有杀手 什么都没有! 341 00:37:28,291 --> 00:37:30,500 奥斯华先生 除了弗里德曼 你还听到其他人的声音吗? 342 00:37:30,583 --> 00:37:32,958 -那里还有其他人吗? -只是他 343 00:37:34,666 --> 00:37:36,625 周六 外公 今天是周六 344 00:37:36,708 --> 00:37:38,458 或许这一切都不是真的 345 00:37:38,541 --> 00:37:41,083 或许一切只是一场噩梦 346 00:37:41,166 --> 00:37:43,125 或者是吸毒后的糟糕幻觉 347 00:37:46,625 --> 00:37:48,875 别再计较供给品了 别这么固执 348 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 抑或我们其实跟机器相连 349 00:37:52,333 --> 00:37:54,208 某种病态的人工智能什么的 350 00:37:54,291 --> 00:37:56,583 宝贝 那是《黑客帝国》里的情节 351 00:37:56,666 --> 00:37:58,916 仍有可能是真的 那部电影年代久远 352 00:38:00,041 --> 00:38:03,208 快点裂开 该死的东西!伙计! 353 00:38:04,916 --> 00:38:08,166 蒂姆 如果汉堡港城的火灾 和这件事有关呢? 354 00:38:09,250 --> 00:38:12,291 (汉堡港城重大火灾致交通瘫痪) 355 00:38:12,375 --> 00:38:14,583 -太远了 -真他妈… 356 00:38:30,416 --> 00:38:31,500 蒂姆! 357 00:38:46,416 --> 00:38:47,416 蒂姆! 358 00:38:49,458 --> 00:38:50,458 你能听到我说话吗? 359 00:38:53,958 --> 00:38:55,291 -蒂姆 -嘿 360 00:38:55,375 --> 00:38:56,666 你没事吧? 361 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 靠 362 00:39:11,291 --> 00:39:13,625 操 嘿 363 00:39:14,916 --> 00:39:17,000 -靠 -你在流血 364 00:39:17,750 --> 00:39:20,166 操 又搞砸了 365 00:39:21,000 --> 00:39:22,125 你们没事吧? 366 00:39:23,416 --> 00:39:24,958 -没事 -没事 367 00:39:32,583 --> 00:39:35,375 好 来吧 我们得想办法下去 368 00:39:36,333 --> 00:39:39,333 我不要下去 会摔断脖子的 369 00:39:39,416 --> 00:39:41,416 不 我要在上面待着 370 00:39:44,208 --> 00:39:45,750 我不会丢下你的 好吗? 371 00:39:48,625 --> 00:39:49,541 天啊… 372 00:39:57,875 --> 00:40:00,250 给 拿着 亲爱的 373 00:40:01,208 --> 00:40:02,458 可以防身 374 00:40:04,041 --> 00:40:05,333 你彻底疯了吗? 375 00:40:06,916 --> 00:40:10,375 我不会抛下你走掉 哪怕我得亲自把你背下去 376 00:40:11,041 --> 00:40:12,541 把你的破枪收起来 跟我走 377 00:40:26,500 --> 00:40:29,833 换作是你妈妈 也不会听我的话 378 00:40:29,916 --> 00:40:31,000 肯定的 379 00:40:36,708 --> 00:40:37,708 没关系 380 00:40:43,791 --> 00:40:44,875 哇 381 00:40:45,875 --> 00:40:47,500 真是惊艳登场 382 00:40:53,375 --> 00:40:55,625 你们像天使一样从天而降 383 00:40:55,708 --> 00:40:57,833 只是你们看起来 跟我知道的天使不太一样 384 00:41:01,041 --> 00:41:02,291 不好意思 你是哪位? 385 00:41:03,291 --> 00:41:06,083 不好意思 我叫尤里 是安东的好朋友 386 00:41:06,166 --> 00:41:07,833 我来探望他几天 387 00:41:07,916 --> 00:41:10,958 告诉我 天花板怎么了?我不明白 388 00:41:11,500 --> 00:41:13,250 这是通往地下室的唯一通道 389 00:41:13,750 --> 00:41:15,833 有个防空洞 那里有个通往外面的出口 390 00:41:19,250 --> 00:41:21,250 你们根本不知道发生了什么 对吧? 391 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 污染 392 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 你 393 00:41:32,250 --> 00:41:34,291 你知道我在说什么吧? 394 00:41:34,375 --> 00:41:36,416 我经历过袭击 395 00:41:36,500 --> 00:41:40,041 压根不是这个样子 你不懂 朋友 396 00:41:40,125 --> 00:41:45,583 我跟你们说 那边那玩意是安全措施 397 00:41:45,666 --> 00:41:48,291 超级高科技 398 00:41:50,291 --> 00:41:52,958 但当然是为了保护我们 知道吗? 399 00:41:53,041 --> 00:41:54,791 抵御任何类型的攻击 400 00:41:54,875 --> 00:41:57,458 好吧 你的理论有什么证据? 401 00:41:58,041 --> 00:41:59,583 你们不看新闻吗? 402 00:41:59,666 --> 00:42:02,541 我不是指主流媒体 他们谎话连篇 胡说八道 403 00:42:06,250 --> 00:42:07,416 深层政府 404 00:42:08,083 --> 00:42:09,708 新世界秩序 没听说过? 405 00:42:12,875 --> 00:42:14,708 对了 安东呢? 406 00:42:18,000 --> 00:42:19,750 可能是心脏衰竭 407 00:42:22,375 --> 00:42:25,916 他就那样晕倒了 就倒在那边的墙前面 408 00:42:27,500 --> 00:42:29,916 或许是他的心脏起搏器失灵了 409 00:42:30,958 --> 00:42:32,958 从一秒钟到下一秒钟 410 00:42:37,916 --> 00:42:39,583 他总是很脆弱 411 00:42:40,375 --> 00:42:42,750 但同时也是个天才 412 00:42:44,125 --> 00:42:45,166 很遗憾 413 00:42:45,875 --> 00:42:48,083 是的 我们深表哀悼 414 00:42:49,291 --> 00:42:50,291 谢谢 415 00:42:52,625 --> 00:42:54,541 -我们得继续 -你们应该留下来 416 00:42:57,166 --> 00:43:00,583 如果他说得对呢? 如果外面的一切都被污染了呢? 417 00:43:00,666 --> 00:43:02,000 那我们就死在外面 418 00:43:02,583 --> 00:43:04,333 -万一不是呢? -万一是呢? 419 00:43:04,416 --> 00:43:06,791 那我们就遭遇跟超赞房东一样的命运 420 00:43:12,958 --> 00:43:14,000 我们必须出去 421 00:43:14,083 --> 00:43:16,041 -对 抱歉 我们要走了 -对 422 00:43:23,583 --> 00:43:24,583 对… 423 00:43:28,500 --> 00:43:30,416 我自己来背吧 亲爱的 424 00:43:31,916 --> 00:43:32,833 谢谢 425 00:43:32,916 --> 00:43:34,125 我马上过去 426 00:43:55,458 --> 00:43:56,458 这道墙杀了他 427 00:44:01,666 --> 00:44:02,833 这道墙? 428 00:44:03,750 --> 00:44:06,375 这道墙给他造成巨大压力 害死了他 429 00:44:06,458 --> 00:44:07,875 他被它附身了 430 00:44:09,291 --> 00:44:11,583 不是每个人都能承受 知道吗? 431 00:44:12,375 --> 00:44:14,458 有些人会发疯 432 00:44:18,791 --> 00:44:19,791 你朋友的事 很遗憾 433 00:44:21,625 --> 00:44:22,875 对 我也是 434 00:44:27,875 --> 00:44:28,875 嘿 435 00:44:31,958 --> 00:44:32,958 祝你好运 436 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 看起来不错 437 00:45:15,791 --> 00:45:16,791 好 438 00:45:18,958 --> 00:45:20,041 你可以下来了 439 00:45:27,541 --> 00:45:29,375 -你们没问题吧? -是的 440 00:45:36,041 --> 00:45:37,041 好吧 来 441 00:46:20,666 --> 00:46:23,750 (第三届汉堡拳击之夜) 442 00:46:53,583 --> 00:46:54,541 就这样? 443 00:46:56,000 --> 00:46:57,875 对 看起来是这么回事 444 00:46:59,250 --> 00:47:00,250 对! 445 00:47:00,333 --> 00:47:02,833 (前往避难所) 446 00:47:32,416 --> 00:47:35,583 -不! -这是什么鬼? 447 00:47:35,666 --> 00:47:38,166 冷静 我们会成功的 448 00:47:39,625 --> 00:47:41,166 不!怎么可能? 449 00:47:41,250 --> 00:47:43,166 -我们在地下两米处! -这些该死的… 450 00:47:43,250 --> 00:47:45,166 这到底是怎么回事? 451 00:47:45,250 --> 00:47:47,291 资本家蠢猪! 452 00:47:48,958 --> 00:47:49,875 不会有事的 453 00:47:50,625 --> 00:47:51,708 我们会成功的 454 00:47:54,500 --> 00:47:56,875 -蠢猪! -马文 不要!住手! 455 00:47:56,958 --> 00:47:59,333 我们还需要这东西 你会把它弄坏的 456 00:47:59,416 --> 00:48:01,958 -住手!宝贝! -我要毁了它! 457 00:48:02,750 --> 00:48:04,416 冷静 年轻人! 458 00:48:06,375 --> 00:48:07,375 操 459 00:48:12,750 --> 00:48:13,750 我冷静下来了 460 00:48:20,666 --> 00:48:22,166 抱歉 我冷静下来了 461 00:48:23,875 --> 00:48:25,125 我很冷静 462 00:48:27,750 --> 00:48:31,416 那道该死的破墙见鬼去吧! 463 00:48:43,375 --> 00:48:45,541 趴下!大家都趴下! 464 00:48:54,166 --> 00:48:56,250 -小莉 你没事吧? -没事 465 00:48:59,791 --> 00:49:00,791 外公? 466 00:49:04,375 --> 00:49:05,333 外公! 467 00:49:06,166 --> 00:49:09,791 不! 468 00:49:13,916 --> 00:49:14,916 不会有事的 469 00:49:15,791 --> 00:49:17,791 快点 帮帮我! 470 00:49:23,416 --> 00:49:24,541 不会有事的 471 00:49:26,083 --> 00:49:27,791 急救箱 哪里有急救箱吗? 472 00:49:27,875 --> 00:49:30,208 -你得按住… -滚开 马文! 473 00:49:41,125 --> 00:49:42,583 没事的 外公 474 00:49:43,625 --> 00:49:45,250 不会有事的 475 00:50:48,958 --> 00:50:50,625 我真为你们感到遗憾 476 00:50:56,583 --> 00:50:59,875 但你们应该心存感激 我是认真的 477 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 看吧 你们很有可能在那里送命 478 00:51:18,125 --> 00:51:21,041 嘿 有点信心吧 479 00:51:27,041 --> 00:51:29,416 我只是想说 这可能需要时间 480 00:51:29,500 --> 00:51:31,833 知道所有备用系统再次正常运行 481 00:51:34,375 --> 00:51:37,583 我百分百确定这东西有空气过滤系统 482 00:51:37,666 --> 00:51:39,625 在技术方面 我们对此一无所知 483 00:51:41,791 --> 00:51:42,958 为什么要针对我们? 484 00:51:47,791 --> 00:51:50,041 我们沦落到这个地步或许是有原因的 485 00:51:52,750 --> 00:51:56,000 或许我们的生活有相似之处 诸如此类 486 00:51:59,583 --> 00:52:02,875 比如…我15岁时 心跳停止过两分钟 487 00:52:04,125 --> 00:52:05,500 自行车事故 488 00:52:08,583 --> 00:52:12,208 还有谁有过濒死的经历吗? 489 00:52:19,958 --> 00:52:21,958 我母亲两年前因癌症去世了 490 00:52:24,458 --> 00:52:25,791 她去世前 我一直陪着她 491 00:52:32,625 --> 00:52:34,041 我杀过人 492 00:52:40,916 --> 00:52:43,375 那是职责所在 我是警察 493 00:52:47,666 --> 00:52:48,875 关于这件事 我难以启齿 494 00:52:53,208 --> 00:52:54,875 我们知道你干过什么坏事 495 00:52:56,666 --> 00:52:57,791 那是意外 496 00:52:57,875 --> 00:52:59,750 是你造成的! 497 00:53:01,541 --> 00:53:05,375 对不起 我不知道这些子弹会弹回来 498 00:53:07,708 --> 00:53:08,708 对不起! 499 00:53:10,416 --> 00:53:13,916 对不起 500 00:53:18,083 --> 00:53:19,250 你们俩呢? 501 00:53:19,833 --> 00:53:21,208 你们俩呢? 502 00:53:36,875 --> 00:53:38,250 我们的孩子没了 503 00:53:43,166 --> 00:53:44,333 小莉 拜托… 504 00:53:47,083 --> 00:53:48,083 流产了 505 00:53:58,541 --> 00:53:59,500 天啊… 506 00:53:59,583 --> 00:54:01,791 你怎么能在他们面前提这事? 不关别人的事 507 00:54:01,875 --> 00:54:03,166 这是我们的事 508 00:54:03,250 --> 00:54:05,333 现在适合谈这种事吗?有没有搞错? 509 00:54:05,416 --> 00:54:07,708 对 现在或许适合谈 510 00:54:07,791 --> 00:54:10,375 我不知道我们在这里还能活多久 511 00:54:14,916 --> 00:54:16,958 好吧 你想听什么? 512 00:54:19,916 --> 00:54:21,541 没错 我们遭遇了这件事 513 00:54:24,916 --> 00:54:26,166 我们这是怎么了? 514 00:54:31,458 --> 00:54:32,458 说吧 515 00:54:34,916 --> 00:54:36,833 -说啊! -我们的孩子没了! 516 00:54:37,708 --> 00:54:40,416 就是这样!让人痛不欲生! 517 00:54:40,500 --> 00:54:42,541 七年后的现在 你离开了我 518 00:54:42,625 --> 00:54:45,916 因为我没胆量一夜之间就辞职! 519 00:54:46,000 --> 00:54:47,125 一夜之间? 520 00:54:47,958 --> 00:54:50,208 那是为了改变我们的生活! 521 00:54:50,291 --> 00:54:51,916 重要的不是你那份破工作! 522 00:54:52,875 --> 00:54:57,083 重要的是我们再次找回彼此! 治愈彼此!但你就是不愿意! 523 00:54:57,166 --> 00:54:59,833 -胡说八道! -你什么都没说! 524 00:55:00,458 --> 00:55:01,583 没有! 525 00:55:05,958 --> 00:55:08,416 我们离开医院 开车回家后 526 00:55:08,500 --> 00:55:11,208 你就坐在该死的电脑前 就这样! 527 00:55:12,416 --> 00:55:14,500 我们再也没有提过这件事 528 00:55:14,583 --> 00:55:16,291 我们的生活从此成了一潭死水 529 00:55:16,375 --> 00:55:20,125 你会承诺“以后再做” 总是“以后” 530 00:55:20,208 --> 00:55:21,625 但永远没有以后! 531 00:55:21,708 --> 00:55:24,416 这不公平 我必须工作 这样才能…我才能应对这件事 532 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 -不公平? -…我努力应对过!听着! 533 00:55:26,916 --> 00:55:29,916 因为你 我已经克制自己两年多了! 534 00:55:30,625 --> 00:55:32,250 这让我恶心! 535 00:55:33,291 --> 00:55:36,583 我想重新自由呼吸 跟你在一起 我办不到! 536 00:55:41,541 --> 00:55:43,000 我曾经需要过你 537 00:55:45,916 --> 00:55:47,333 而你抛弃了我 538 00:55:48,583 --> 00:55:52,500 你在自己周围筑起高墙 没人能触及你 539 00:55:52,583 --> 00:55:55,416 你早就不存在了! 540 00:56:35,500 --> 00:56:39,250 各位 我们不能干坐着干等 必须出去 541 00:56:39,333 --> 00:56:40,208 怎么出去? 542 00:56:42,416 --> 00:56:44,166 我们搜查弗里德曼的公寓 543 00:56:45,833 --> 00:56:48,958 可能会有关于翻新工程的文件或计划 544 00:56:49,041 --> 00:56:51,916 视频监控…肯定有某样东西 某种解释 545 00:56:56,416 --> 00:56:59,166 -纯粹为了行动而行动 -你有更好的主意吗? 546 00:56:59,916 --> 00:57:01,166 有吗? 547 00:57:01,250 --> 00:57:03,208 如果你愿意 我们可以打牌 548 00:57:03,291 --> 00:57:07,125 打扑克…或玩大富翁 549 00:57:10,541 --> 00:57:13,416 嘿 这玩意真好吃 别错过 550 00:57:13,500 --> 00:57:14,958 我讨厌豆子 551 00:57:19,458 --> 00:57:22,291 嘿 马文 马德里的生活怎么样? 552 00:57:22,375 --> 00:57:23,541 不知道 553 00:57:24,833 --> 00:57:26,083 我们住在巴塞罗那 554 00:57:29,291 --> 00:57:30,125 安东 555 00:57:31,416 --> 00:57:32,458 什么? 556 00:57:35,875 --> 00:57:39,125 他做的笔记…没准里面有什么 557 00:57:39,208 --> 00:57:40,541 我们可以检查一下 558 00:57:41,208 --> 00:57:43,375 我检查过了 全是不知所云的东西 559 00:57:43,458 --> 00:57:45,208 你们纯属浪费时间 560 00:57:45,291 --> 00:57:47,875 这是个好主意 我们可以分头查看笔记 561 00:57:49,208 --> 00:57:50,208 好 562 00:58:07,833 --> 00:58:08,916 砖块的图案 563 00:58:10,833 --> 00:58:12,708 他试图从里面找到什么东西 564 00:58:13,916 --> 00:58:15,666 砖块的排列方式 或许吧 565 00:58:16,500 --> 00:58:18,041 还有大小和形状方面 566 00:58:21,416 --> 00:58:23,625 对 四个正方形 567 00:58:23,708 --> 00:58:26,375 和我们公寓里的排列方式完全一样 568 00:58:28,250 --> 00:58:30,916 我们发现这里的磁场最强 569 00:58:34,750 --> 00:58:36,666 -怎么了? -你应该开心 570 00:58:37,833 --> 00:58:38,958 为什么? 571 00:58:39,041 --> 00:58:40,958 你们俩被一起困在这里 572 00:58:44,166 --> 00:58:45,166 抱歉 573 00:58:48,125 --> 00:58:49,916 《西藏度亡经》 574 00:58:51,875 --> 00:58:53,208 《人性的弱点》 575 00:58:54,833 --> 00:58:56,666 他兴趣很广泛 576 00:58:56,750 --> 00:58:58,166 很多废话 577 00:58:59,291 --> 00:59:00,791 《禁闭》 578 00:59:14,791 --> 00:59:17,916 是我疯了 还是这个房间比楼上小? 579 00:59:19,916 --> 00:59:20,916 不知道 580 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 -这里还有个房间 -你确定吗? 581 00:59:48,208 --> 00:59:49,708 对 这里还有个房间 582 00:59:49,791 --> 00:59:50,958 我们该怎么进去? 583 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 这是一道门 584 01:00:03,791 --> 01:00:04,833 这是什么? 585 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 让我看看 586 01:00:19,000 --> 01:00:20,333 停下 千万别按 587 01:00:20,958 --> 01:00:23,791 十个数字 有数百万种组合 588 01:00:24,375 --> 01:00:25,583 好极了 589 01:00:27,750 --> 01:00:29,375 -我们需要面粉 -什么? 590 01:00:30,916 --> 01:00:32,041 我们需要面粉 591 01:00:39,458 --> 01:00:40,458 看 592 01:00:42,583 --> 01:00:43,666 他的名片 593 01:00:46,041 --> 01:00:47,583 “纳米防御”? 594 01:00:55,250 --> 01:00:58,500 “艾普西隆纳米防御”? 你知道这家公司吗? 595 01:00:59,458 --> 01:01:02,666 他是程序员 从来不聊自己的工作 596 01:01:03,625 --> 01:01:05,875 他不想聊?还是有人不允许他聊? 597 01:01:21,208 --> 01:01:22,416 这是怎么回事? 598 01:01:22,500 --> 01:01:25,250 他找不到解决方案 就把它朝墙上扔 599 01:01:30,916 --> 01:01:32,375 正如我所说… 600 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 看 601 01:01:57,541 --> 01:01:59,541 “密码” 什么密码? 602 01:02:00,708 --> 01:02:01,666 或许是打开墙的密码 603 01:02:04,791 --> 01:02:06,541 你有什么问题吗 尤里? 604 01:02:06,625 --> 01:02:09,666 一打开墙 致命的辐射就会进来? 605 01:02:13,208 --> 01:02:14,208 对 或许吧 606 01:02:19,208 --> 01:02:23,208 好的 这样就把组合的数量 从数百万缩小到… 607 01:02:24,000 --> 01:02:25,208 24种 608 01:02:26,875 --> 01:02:28,333 你是心算出来的吗? 609 01:02:30,750 --> 01:02:31,958 我去叫其他人 610 01:02:33,208 --> 01:02:34,958 好 来吧 611 01:02:42,416 --> 01:02:45,625 听着 别误会 抱歉 好吗? 612 01:02:45,708 --> 01:02:49,000 我只是不希望其他人受伤 明白吗? 613 01:02:50,458 --> 01:02:52,166 嘿 来吧 我们有发现 614 01:02:54,166 --> 01:02:55,416 我留下来 615 01:02:58,416 --> 01:02:59,416 尤里 来吧! 616 01:03:15,041 --> 01:03:17,166 你确定我们应该走进去吗? 617 01:03:17,250 --> 01:03:21,833 这可能是某个变态杀手的藏身之处 他喜欢收集人手 618 01:03:22,458 --> 01:03:25,166 或者那个变态杀手本人就站在后面 619 01:03:25,250 --> 01:03:26,208 马文 620 01:03:26,708 --> 01:03:27,916 怎么了? 621 01:03:28,000 --> 01:03:29,375 拜托你闭嘴 622 01:03:39,625 --> 01:03:40,625 操 623 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 有人吗? 624 01:03:52,833 --> 01:03:53,875 好吧… 625 01:03:55,916 --> 01:03:57,125 枪比砍刀厉害 626 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 有人吗? 627 01:04:10,458 --> 01:04:11,458 靠 628 01:04:13,375 --> 01:04:15,208 天杀的游戏管理员 629 01:04:17,375 --> 01:04:19,541 我早就说过 这是死亡游戏 630 01:04:19,625 --> 01:04:21,583 这是死亡游戏 伙计 631 01:04:31,500 --> 01:04:33,958 -马文! -对 在这里 632 01:04:35,583 --> 01:04:36,583 靠… 633 01:04:38,958 --> 01:04:41,666 嘿 他什么都录下来了 634 01:04:41,750 --> 01:04:44,166 为顶级精英直播 635 01:04:45,375 --> 01:04:46,333 不可能 636 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 天杀的游戏管理员 637 01:04:48,416 --> 01:04:49,750 正如我所说 638 01:04:50,583 --> 01:04:52,500 要不他就是变态偷窥狂 639 01:04:55,500 --> 01:04:57,041 按一下那里 640 01:05:06,625 --> 01:05:08,625 我们在一小时内做了四次爱 641 01:05:11,875 --> 01:05:13,583 能把这段删掉吗? 642 01:05:14,541 --> 01:05:15,916 -搞定 -谢谢 643 01:05:21,500 --> 01:05:24,958 那是事发当天的事 等等 我会放在这里… 644 01:05:27,041 --> 01:05:28,041 好吧 645 01:05:31,083 --> 01:05:33,083 -你看到了吗? -看到了 646 01:05:33,166 --> 01:05:34,583 当时还没有这道墙 647 01:05:34,666 --> 01:05:35,916 没错 648 01:05:39,791 --> 01:05:40,791 停下! 649 01:05:58,666 --> 01:06:01,291 谁能给我解释一下 我们刚刚看到的是什么吗? 650 01:06:17,250 --> 01:06:18,708 你发现了什么 安东? 651 01:07:01,166 --> 01:07:05,291 尤里 你不是说 安东在自己的房间里晕倒了吗? 652 01:07:06,166 --> 01:07:07,166 尤里? 653 01:07:09,375 --> 01:07:10,750 我去看看 654 01:07:11,625 --> 01:07:12,625 尤里? 655 01:07:14,000 --> 01:07:15,416 这是那之前刚刚发生的事 656 01:07:21,166 --> 01:07:23,458 他在干什么?自拍吗? 657 01:07:30,958 --> 01:07:31,958 莉娅? 658 01:07:41,208 --> 01:07:42,208 尤里? 659 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 那是什么? 660 01:07:58,791 --> 01:08:00,291 是来自楼梯间的灯光 661 01:08:03,416 --> 01:08:05,083 他设法打开了墙壁 662 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 尤里? 663 01:08:20,916 --> 01:08:21,833 你在干什么? 664 01:08:26,333 --> 01:08:27,333 莉娅呢? 665 01:08:47,333 --> 01:08:48,875 你做了什么 尤里? 666 01:08:49,541 --> 01:08:50,583 我警告过她 667 01:08:57,166 --> 01:08:58,166 操! 668 01:08:59,208 --> 01:09:00,250 莉娅! 669 01:09:02,041 --> 01:09:03,291 真对不起 670 01:09:04,041 --> 01:09:07,000 天啊!你是变态吗 伙计?你杀了她 671 01:09:09,083 --> 01:09:10,166 别动 672 01:09:10,958 --> 01:09:14,583 马文 这道墙在保护我们 673 01:09:15,541 --> 01:09:17,958 如果你们不想明白 674 01:09:18,041 --> 01:09:20,583 我会确保它会保护我们 675 01:09:32,583 --> 01:09:33,791 嘿! 676 01:09:33,875 --> 01:09:35,583 嘿 放开他! 677 01:09:35,666 --> 01:09:37,541 -操… -尤里 放手! 678 01:09:37,625 --> 01:09:38,708 操! 679 01:10:13,166 --> 01:10:15,416 不要!别开枪! 680 01:10:16,208 --> 01:10:18,333 他可能知道我们该怎么出去 681 01:10:25,958 --> 01:10:26,958 你没事吧? 682 01:11:19,958 --> 01:11:22,250 (《第三次世界大战 美中博弈》) 683 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 (操纵) 684 01:11:26,583 --> 01:11:28,333 (世界末日) 685 01:11:34,916 --> 01:11:36,541 我为你感到害怕 686 01:11:36,625 --> 01:11:39,583 我没事 一切都好 687 01:11:41,791 --> 01:11:43,291 我在为我们留意情况 688 01:11:44,458 --> 01:11:46,125 我好爱你 689 01:11:46,208 --> 01:11:47,458 我爱你 690 01:11:48,291 --> 01:11:51,875 这事结束后 我们一出去就结婚 691 01:11:51,958 --> 01:11:54,208 马上就结 我一天都不要再等 692 01:11:55,208 --> 01:11:56,208 好吗? 693 01:12:13,500 --> 01:12:15,041 好好盯着他 好吗? 694 01:12:18,250 --> 01:12:19,291 好 695 01:12:36,458 --> 01:12:37,458 小莉… 696 01:12:39,666 --> 01:12:41,208 这不是你的错 697 01:12:43,250 --> 01:12:44,500 你不可能知道 698 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 嘿 699 01:13:00,416 --> 01:13:01,708 抱歉 700 01:13:04,625 --> 01:13:07,958 我不明白 他为什么要杀害她? 701 01:13:09,333 --> 01:13:10,583 因为莉娅有所发现 702 01:13:11,333 --> 01:13:13,083 跟安东一样 她发现了出路 703 01:13:22,583 --> 01:13:24,125 可能有人在录像 704 01:13:25,166 --> 01:13:26,208 我去看看 705 01:13:34,333 --> 01:13:35,791 如果那道墙是密码呢? 706 01:13:36,333 --> 01:13:37,416 什么意思? 707 01:13:37,500 --> 01:13:41,166 通常情况下 砌墙的砖块大小一样 排列方式一致 708 01:13:42,000 --> 01:13:44,541 但这道墙的砖很凌乱 没一块相同的 709 01:13:44,625 --> 01:13:45,625 没错 710 01:13:47,708 --> 01:13:48,583 看… 711 01:13:49,958 --> 01:13:50,791 区间 712 01:13:51,583 --> 01:13:53,625 短、长、长、短 713 01:13:53,708 --> 01:13:55,416 可能是区间编码 714 01:13:56,375 --> 01:13:58,916 -就像摩尔斯电码 -对 但更复杂得多 715 01:13:59,000 --> 01:14:01,083 安东设法破译了它 716 01:14:03,208 --> 01:14:04,666 但为什么是他? 717 01:14:05,583 --> 01:14:07,666 因为他为这些人工作 718 01:14:09,125 --> 01:14:11,250 艾普西隆纳米防御公司 719 01:14:11,333 --> 01:14:12,791 (汉堡 乌伯塞雅尼大街123号) 720 01:14:12,875 --> 01:14:14,416 你知道这是哪里吗? 721 01:14:16,500 --> 01:14:18,083 就在汉堡港城 722 01:14:19,958 --> 01:14:20,958 醒醒 混蛋 723 01:14:21,750 --> 01:14:24,083 安东是怎么打开墙的?快告诉我们 724 01:14:26,291 --> 01:14:27,791 总有一天 你们会感谢我 725 01:14:27,875 --> 01:14:30,916 你应该感谢我们没打爆你的脑袋 726 01:14:33,791 --> 01:14:35,375 这是什么密码? 727 01:14:35,458 --> 01:14:36,916 我们该怎么打开这道墙? 728 01:14:37,000 --> 01:14:41,250 “人类所有的问题皆源自 无法在房间里独自静下来思考” 729 01:14:41,333 --> 01:14:43,583 布莱兹·帕斯卡 17世纪 730 01:14:43,666 --> 01:14:45,375 跟这事有什么关系? 731 01:14:45,458 --> 01:14:49,333 这就是重点 永远向前 永不止步 732 01:14:49,416 --> 01:14:50,583 走向灭亡 733 01:14:50,666 --> 01:14:52,458 听着 有两个选择 734 01:14:53,125 --> 01:14:54,916 第一个选择 你说出来 735 01:14:55,000 --> 01:14:56,166 第二个选择呢? 736 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 操! 737 01:15:07,166 --> 01:15:09,958 港口的火灾 是发生在艾普西隆吗? 738 01:15:15,166 --> 01:15:16,375 这道墙是他们建的吗? 739 01:15:17,375 --> 01:15:19,750 我只知道那是一种防御系统 740 01:15:21,833 --> 01:15:22,833 防御什么? 741 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 防御什么? 742 01:15:28,250 --> 01:15:30,125 防御任何形式的攻击 743 01:15:32,291 --> 01:15:34,291 原子、生物、化学攻击 744 01:15:34,375 --> 01:15:35,708 随便挑 745 01:15:36,833 --> 01:15:37,875 我们身处战争中 746 01:15:42,500 --> 01:15:44,916 有那么难以置信吗? 747 01:15:46,250 --> 01:15:47,208 对 748 01:15:47,916 --> 01:15:49,833 很难相信你! 749 01:15:49,916 --> 01:15:51,750 安东显然也不相信他 750 01:15:54,666 --> 01:15:58,666 如果外面的一切都被污染了 751 01:15:59,500 --> 01:16:01,375 那他为什么想离开这里? 752 01:16:03,833 --> 01:16:06,583 如果外面的一切都被污染了 这是为什么? 753 01:16:11,291 --> 01:16:14,041 他认为系统出了故障 754 01:16:15,291 --> 01:16:16,500 因为火灾 755 01:16:16,583 --> 01:16:18,541 但你认为这是紧急状况 756 01:16:21,333 --> 01:16:23,000 他和你各执一词 757 01:16:24,833 --> 01:16:27,333 阴谋论者与技术天才 我知道自己更倾向哪一边 758 01:16:28,916 --> 01:16:32,833 你知道的 马文 你可以整天评判我 759 01:16:32,916 --> 01:16:34,333 但我向你保证一件事 760 01:16:35,916 --> 01:16:38,291 你只能在这里面评判 761 01:16:41,666 --> 01:16:45,458 快说我们该怎么出去 混蛋! 762 01:16:45,541 --> 01:16:48,083 你这个变态!我们该怎么出去? 763 01:16:48,166 --> 01:16:49,916 冷静下来! 764 01:16:50,000 --> 01:16:51,166 他想杀了我们! 765 01:16:51,250 --> 01:16:54,708 他杀了唯一能救我们出去的人! 766 01:16:54,791 --> 01:16:56,583 他不会开口告诉我们的! 767 01:16:56,666 --> 01:16:58,666 我们完蛋了 768 01:17:00,750 --> 01:17:03,541 嘿 各位!我好像找到了什么 769 01:17:08,583 --> 01:17:10,166 这持续了好几个小时 770 01:17:11,833 --> 01:17:13,041 他在做什么? 771 01:17:23,500 --> 01:17:24,625 他在编程 772 01:17:24,708 --> 01:17:25,750 我看看? 773 01:17:33,125 --> 01:17:36,666 他在编程 是一个能打开这道墙的应用 774 01:17:45,000 --> 01:17:46,208 我们需要找到他的手机 775 01:17:57,791 --> 01:17:59,541 这不是区间代码 776 01:17:59,625 --> 01:18:01,916 这是一种光学代码 他可以用手机读取 777 01:18:02,000 --> 01:18:03,458 -二维码? -没错 778 01:18:08,625 --> 01:18:11,916 但如果他的手机是钥匙 墙是门 779 01:18:12,000 --> 01:18:13,250 锁是什么? 780 01:18:14,791 --> 01:18:15,625 这里 781 01:18:19,791 --> 01:18:20,916 磁力 782 01:18:27,541 --> 01:18:28,625 光! 783 01:18:29,916 --> 01:18:32,083 光是一种电磁波 784 01:18:39,166 --> 01:18:40,166 就是这样 785 01:18:42,500 --> 01:18:44,375 现在我需要一部能用的手机 786 01:18:53,500 --> 01:18:55,708 (正在安装应用更新) 787 01:19:03,583 --> 01:19:04,750 没事吧 宝贝? 788 01:19:05,958 --> 01:19:07,500 我们要出去了 789 01:19:10,250 --> 01:19:13,000 你们搞错了 大错特错 790 01:19:13,083 --> 01:19:13,958 闭嘴 791 01:19:27,583 --> 01:19:28,666 可以了 792 01:19:30,708 --> 01:19:31,708 有按钮 793 01:19:32,875 --> 01:19:34,000 正方形 794 01:19:36,416 --> 01:19:37,750 按一下它们 795 01:19:59,166 --> 01:20:00,166 好了 796 01:20:26,166 --> 01:20:27,250 看到了吗? 797 01:20:34,833 --> 01:20:38,000 或许这是一种传送门 798 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 小心点 799 01:20:49,416 --> 01:20:50,291 哇 800 01:21:01,541 --> 01:21:03,916 是…温热的 801 01:21:10,541 --> 01:21:11,416 嘿 马文 802 01:21:12,208 --> 01:21:14,083 如果你们打开墙 我们都是死路一条 803 01:21:16,000 --> 01:21:17,625 我能感觉到什么东西 804 01:21:23,750 --> 01:21:25,166 有东西在动 805 01:21:27,750 --> 01:21:28,791 全都死定了 806 01:21:32,708 --> 01:21:34,250 宝贝 把手伸出来 807 01:21:36,916 --> 01:21:39,000 -不行? -怎么? 808 01:21:39,083 --> 01:21:40,875 卡住了! 809 01:21:41,875 --> 01:21:42,958 卡住了! 810 01:21:43,708 --> 01:21:46,458 -帮帮我!来吧 拉! -力量太强了 811 01:21:46,541 --> 01:21:48,291 拉! 812 01:21:48,375 --> 01:21:50,958 拉!加油! 813 01:21:52,958 --> 01:21:53,791 好 拉! 814 01:21:55,500 --> 01:21:57,166 拉!把她拉出来! 815 01:22:05,458 --> 01:22:08,291 -墙壁正在凝固!快拉! -靠! 816 01:23:01,666 --> 01:23:03,583 它不让我们离开 817 01:23:05,375 --> 01:23:06,541 我们都不行 818 01:23:14,625 --> 01:23:15,750 不要 马文! 819 01:23:16,375 --> 01:23:17,708 马文 不! 820 01:24:07,833 --> 01:24:08,958 对不起 小莉 821 01:24:13,375 --> 01:24:16,083 我当时什么都没说 因为事发当天… 822 01:24:20,291 --> 01:24:23,333 我整个人都崩溃了 我不知道如何是好 823 01:24:25,083 --> 01:24:27,875 所以两年来 你完全无视我? 824 01:24:32,958 --> 01:24:35,291 我希望你跟我谈谈 825 01:24:38,750 --> 01:24:42,916 有时候 我感觉自己越来越没活力 826 01:24:45,666 --> 01:24:49,083 她下葬之后 感觉你把我们也埋了 827 01:25:08,791 --> 01:25:09,833 我不是故意的 828 01:25:15,166 --> 01:25:17,125 我希望我们能像一家人一样 829 01:25:19,083 --> 01:25:21,000 你会是个好妈妈 830 01:25:29,041 --> 01:25:30,750 你爱我这一点 831 01:25:32,791 --> 01:25:34,083 我爱你 832 01:25:34,166 --> 01:25:36,666 你总是为我们而战 相信我们 833 01:25:37,250 --> 01:25:39,166 虽然我是个大混蛋 834 01:25:43,333 --> 01:25:45,583 两个人相爱时就会这样 835 01:26:11,250 --> 01:26:12,583 来 我们走吧 836 01:26:18,708 --> 01:26:21,583 我按下这些按钮 墙就会液化 837 01:26:22,458 --> 01:26:23,583 从上到下 838 01:26:25,125 --> 01:26:27,958 -我们换个方向试试 -万一错了呢? 839 01:26:29,125 --> 01:26:30,958 有二十四分之一的机会 840 01:26:32,750 --> 01:26:33,625 好 841 01:26:41,875 --> 01:26:43,166 有闪光… 842 01:26:46,916 --> 01:26:47,958 停下 别按了! 843 01:26:49,625 --> 01:26:53,541 每个按钮都会触发特定次数的闪光 844 01:26:53,625 --> 01:26:57,166 你按下第一个按钮 有一次闪光 对吧? 845 01:26:58,041 --> 01:26:58,916 对 846 01:26:59,708 --> 01:27:01,625 第二个有四次 然后是六次 847 01:27:04,458 --> 01:27:08,000 这意味着 从闪光的次数来看 848 01:27:08,916 --> 01:27:11,291 我们可以确定按钮的顺序 849 01:27:11,916 --> 01:27:13,875 这些都录下来了 850 01:27:15,583 --> 01:27:17,416 -自拍 -是的 851 01:27:20,750 --> 01:27:23,750 好了 刚刚有六次闪光 852 01:27:24,333 --> 01:27:25,791 那是第三个按钮 853 01:27:29,625 --> 01:27:30,541 只是一次闪光 854 01:27:32,708 --> 01:27:33,958 最下面那个 855 01:27:34,791 --> 01:27:36,125 四次 856 01:27:37,250 --> 01:27:38,708 倒数第二个 857 01:27:40,291 --> 01:27:41,958 最后一个是… 858 01:27:43,416 --> 01:27:44,583 两次 859 01:27:45,250 --> 01:27:46,208 这个 860 01:27:46,916 --> 01:27:50,791 也就是说 这是正确的顺序 861 01:27:50,875 --> 01:27:52,833 从这里开始 然后顺时针 862 01:27:54,291 --> 01:27:55,125 找到办法了 863 01:27:56,208 --> 01:27:57,166 是的 864 01:28:14,750 --> 01:28:15,750 好 来吧 865 01:28:25,458 --> 01:28:28,000 -万一所有东西都被污染了呢? -万一没有呢? 866 01:28:29,458 --> 01:28:30,916 我们必须冒这个险 867 01:28:31,000 --> 01:28:32,750 好了 准备好了吗? 868 01:28:35,250 --> 01:28:36,541 蒂姆! 869 01:28:36,625 --> 01:28:39,041 蒂姆!住手! 870 01:28:40,208 --> 01:28:41,541 住手! 871 01:29:26,583 --> 01:29:27,583 蒂姆! 872 01:29:36,291 --> 01:29:38,041 快跑! 873 01:29:39,833 --> 01:29:41,041 快跑 奥莉薇娅! 874 01:29:48,666 --> 01:29:50,333 把墙打开! 875 01:29:55,625 --> 01:29:56,583 操! 876 01:29:59,875 --> 01:30:01,291 奥莉薇娅 快点! 877 01:30:03,083 --> 01:30:04,708 拜托… 878 01:30:16,125 --> 01:30:18,000 墙打开了! 879 01:30:31,500 --> 01:30:33,583 走!快走! 880 01:30:34,291 --> 01:30:35,291 不行 881 01:30:35,375 --> 01:30:36,625 快走! 882 01:30:36,708 --> 01:30:38,416 拜托 快走! 883 01:31:37,083 --> 01:31:38,208 谢谢 884 01:33:32,125 --> 01:33:33,125 蒂姆 885 01:34:03,625 --> 01:34:05,875 …汉堡已进入紧急状态 886 01:34:05,958 --> 01:34:07,250 现已确认 887 01:34:07,333 --> 01:34:11,750 艾普西隆纳米防御公司的火灾 引发了一起严重故障 888 01:34:11,833 --> 01:34:14,541 致使秘密防御系统启动… 889 01:34:14,625 --> 01:34:20,833 火灾由自然原因引起 还是蓄意破坏 目前尚不得而知 890 01:34:20,916 --> 01:34:27,125 所有已成功抵达安全地带的人 强烈建议大家不要分开行动 891 01:38:55,750 --> 01:39:00,750 字幕翻译:琰炎