1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,916 --> 00:00:47,250 Du overlader hele projektet til os. 4 00:00:47,333 --> 00:00:49,875 De kan ikke rykke deadlinen to måneder frem. 5 00:00:49,958 --> 00:00:52,583 Vi har en kontrakt. Vi er langt fra betatest. 6 00:00:52,666 --> 00:00:54,625 Det vil skabe en shitstorm. 7 00:00:54,708 --> 00:00:58,666 Næsten alle missioner har fejl. Vi har brug for dit input, Tim! 8 00:00:59,500 --> 00:01:03,083 -Tim, hører du os? Du skal… -Det er teknisk set ikke… 9 00:01:04,125 --> 00:01:06,791 -Hører du os? -For fanden. 10 00:01:07,958 --> 00:01:10,458 -Kom nu. Hallo? -Vi har brug for dig. 11 00:01:10,541 --> 00:01:12,541 Vi har brug for feedback. 12 00:01:25,541 --> 00:01:27,416 Tre ting, du elsker ved mig. 13 00:01:27,500 --> 00:01:30,750 Dine øjne, dit hjerte og dine fregner. 14 00:01:30,833 --> 00:01:32,625 Som en uendelig stjernehimmel. 15 00:01:34,875 --> 00:01:36,833 Jeg elsker din latter. 16 00:01:36,916 --> 00:01:39,958 Når du ler, så føler jeg mig glad. 17 00:01:42,125 --> 00:01:43,208 Hej. 18 00:01:44,000 --> 00:01:46,916 At du fortæller så fantastiske historier, 19 00:01:47,000 --> 00:01:49,250 selvom det bare er computerspil. 20 00:01:49,333 --> 00:01:51,916 Se. Du er herinde. 21 00:02:25,708 --> 00:02:26,875 Pis. Fuck. 22 00:02:51,916 --> 00:02:52,916 Tim? 23 00:02:54,625 --> 00:02:55,750 Er alt okay? 24 00:02:57,541 --> 00:02:58,541 Hey! 25 00:02:59,750 --> 00:03:01,958 Du må ikke snige dig sådan op på mig. 26 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 Undskyld. 27 00:03:04,708 --> 00:03:05,875 Er alt okay? 28 00:03:05,958 --> 00:03:08,250 Ja, alt er fint. 29 00:03:11,333 --> 00:03:13,041 Kom, jeg vil vise dig noget. 30 00:03:13,125 --> 00:03:14,833 Jeg er midt i et møde. 31 00:03:16,791 --> 00:03:17,666 Hej Anton. 32 00:03:17,750 --> 00:03:18,666 -Hej. -Hej. 33 00:03:19,250 --> 00:03:20,833 Det burde være færdigt. 34 00:03:20,916 --> 00:03:24,708 Sørg lige for, at dine kolleger ikke støder ind i dørkameraerne. 35 00:03:24,791 --> 00:03:26,208 Hej hr. Friedman. 36 00:03:26,291 --> 00:03:29,166 -Er renoveringen næsten færdig? -Endelig, hva'? 37 00:03:38,333 --> 00:03:41,916 En stor brand i HafenCity. Det er i nyhederne. 38 00:03:43,000 --> 00:03:46,250 Tak for tålmodigheden. Det har været tre lange måneder. 39 00:03:46,791 --> 00:03:49,000 Men nu bliver det meget bedre. 40 00:03:49,958 --> 00:03:52,291 Ja, det gør det. Hav en god aften. 41 00:03:52,375 --> 00:03:53,833 -God aften. -I lige måde. 42 00:03:54,458 --> 00:03:55,708 Har du lyst til pizza? 43 00:03:55,791 --> 00:03:59,291 -Skat, jeg må tilbage til mødet. -Bare ét minut. 44 00:04:16,875 --> 00:04:19,250 Jeg har lige hentet hende på værkstedet. 45 00:04:24,625 --> 00:04:25,458 Okay. 46 00:04:27,791 --> 00:04:30,666 Sidste roadtrip før det sker! 47 00:04:36,875 --> 00:04:37,791 Paris? 48 00:04:39,875 --> 00:04:41,083 Hvad mener du? 49 00:04:41,666 --> 00:04:46,208 Nu. Hvis vi kører hele natten, kan vi spise morgenmad på Café de Flore. 50 00:04:47,166 --> 00:04:49,291 Og så fortsætter vi derfra. 51 00:04:49,375 --> 00:04:50,375 En ny start. 52 00:04:52,333 --> 00:04:53,666 En ny start for os. 53 00:04:57,666 --> 00:04:58,958 Jeg har sagt op. 54 00:05:01,375 --> 00:05:03,083 Jeg trænger til et break. 55 00:05:05,458 --> 00:05:06,666 Det gør du også. 56 00:05:10,750 --> 00:05:12,791 Det er nu eller aldrig. 57 00:05:13,750 --> 00:05:16,541 Jeg ved, at jeg lovede det. Og jeg vil stadig. 58 00:05:16,625 --> 00:05:19,458 Men jeg kan ikke bare forlade mit job. 59 00:05:20,041 --> 00:05:21,833 Liv, spillet er min… 60 00:05:24,750 --> 00:05:26,750 Spillet er vigtigt for mig, okay? 61 00:05:31,750 --> 00:05:33,416 Kan vi ikke rejse senere? 62 00:05:37,208 --> 00:05:38,416 Ja, senere. 63 00:05:42,791 --> 00:05:44,125 Undskyld, det haster. 64 00:05:44,208 --> 00:05:47,291 De har rykket releasedatoen frem. Hørte du det? 65 00:07:12,125 --> 00:07:13,125 Liv? 66 00:07:18,666 --> 00:07:19,708 Liv? 67 00:07:24,916 --> 00:07:26,250 Jeg rejser uden dig. 68 00:07:28,500 --> 00:07:29,958 Jeg kommer ikke tilbage. 69 00:07:35,875 --> 00:07:38,083 -Mener du det? -Du ændrer dig aldrig. 70 00:07:44,125 --> 00:07:46,833 Vent lige… Går du fra mig? 71 00:07:46,916 --> 00:07:48,333 Det var dét, eller… 72 00:07:55,375 --> 00:07:56,416 Hvad er det? 73 00:07:58,583 --> 00:07:59,666 Ingen anelse. 74 00:08:15,291 --> 00:08:16,375 Luk mig ud. 75 00:08:17,958 --> 00:08:20,375 -Det var ikke mig. Hvordan… -Luk mig ud! 76 00:08:20,458 --> 00:08:23,500 Jeg aner ikke, hvad det er. Det rokker sig ikke. 77 00:08:23,583 --> 00:08:25,833 Hallo? Fuck… Hallo? 78 00:08:41,791 --> 00:08:42,708 Tim? 79 00:09:21,125 --> 00:09:23,416 Det har måske med renoveringen at gøre. 80 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 Hallo! 81 00:09:28,625 --> 00:09:30,541 Gør noget! Seriøst… 82 00:09:34,500 --> 00:09:37,250 Hallo? 83 00:09:37,333 --> 00:09:39,875 Kan nogen høre mig? Er der nogen? Hallo! 84 00:09:46,208 --> 00:09:47,541 INTET NETVÆRK 85 00:09:50,458 --> 00:09:52,500 -Har du signal? -Hvad? 86 00:09:52,583 --> 00:09:53,666 Har du signal? 87 00:09:58,833 --> 00:10:00,333 Jeg har ikke engang wi-fi. 88 00:10:02,666 --> 00:10:04,458 Pis. Alt er dødt. 89 00:10:05,541 --> 00:10:07,708 -Har du fået signal? -Nej. 90 00:10:18,541 --> 00:10:20,541 Det er ikke kulfiber. 91 00:10:21,041 --> 00:10:23,375 Det er ikke flydende granit. 92 00:10:24,208 --> 00:10:26,000 Hvad er det for et materiale? 93 00:10:33,625 --> 00:10:36,750 Det giver ingen mening. Mønstret, forskellige størrelser… 94 00:10:36,833 --> 00:10:38,833 Hvorfor bygge sådan en mur? 95 00:10:38,916 --> 00:10:40,458 Det er dig, der er arkitekt. 96 00:10:52,333 --> 00:10:54,125 -Skal jeg prøve? -Fingrene væk! 97 00:11:00,208 --> 00:11:01,166 Okay, så kom. 98 00:11:20,541 --> 00:11:22,291 Den er i hele trappeopgangen. 99 00:11:38,416 --> 00:11:41,416 Hvordan bliver en hel bygning muret til natten over? 100 00:11:51,833 --> 00:11:53,166 Hids dig ikke op! 101 00:12:01,375 --> 00:12:02,250 Hallo? 102 00:12:03,833 --> 00:12:04,958 -Hej! -Hej! 103 00:12:05,041 --> 00:12:06,708 Er I okay? 104 00:12:07,875 --> 00:12:10,583 Hej! Har I nogen anelse om, hvad der foregår? 105 00:12:10,666 --> 00:12:13,583 Vores Airbnb-vært svarer ikke. Intet virker. 106 00:12:13,666 --> 00:12:16,791 -Heller ikke her. -Pis. Jeg vil have pengene tilbage. 107 00:12:17,500 --> 00:12:18,625 Jeg dypper først. 108 00:12:18,708 --> 00:12:20,041 Skat, ikke en god idé. 109 00:12:21,291 --> 00:12:24,166 -Lad være. -Har I også den sorte mur? 110 00:12:24,791 --> 00:12:25,791 Ja, mand. 111 00:12:26,416 --> 00:12:28,708 Er den Superhost ude på at dræbe os? 112 00:12:31,750 --> 00:12:34,541 Fuck! 113 00:12:35,541 --> 00:12:38,500 Fuck! 114 00:12:38,583 --> 00:12:41,500 -Fuck! -Måske skal du alligevel dyppe. 115 00:12:41,583 --> 00:12:43,708 Har I set noget i går aftes? 116 00:12:44,875 --> 00:12:46,583 Hvordan det skete? 117 00:12:46,666 --> 00:12:48,583 -Hvad som helst? -Nej. 118 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Da vi vågnede… 119 00:12:52,916 --> 00:12:55,541 …var den der allerede. 120 00:12:56,958 --> 00:12:59,625 Den tingest. 121 00:13:06,000 --> 00:13:08,541 Vi kommer til at dø herinde, ikke? 122 00:13:11,083 --> 00:13:13,333 I er ikke alene. Det skal nok gå. 123 00:13:13,416 --> 00:13:14,708 Det skal nok gå. 124 00:13:16,500 --> 00:13:17,583 Pis. 125 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 Pis. 126 00:13:23,291 --> 00:13:26,666 Skat? Gem lidt til mig, okay? 127 00:13:42,875 --> 00:13:44,666 Pis! Fuck! 128 00:13:55,250 --> 00:13:56,791 Glem at kigge i køleskabet. 129 00:14:00,250 --> 00:14:02,041 Der må være en enkel løsning. 130 00:14:02,125 --> 00:14:05,916 Vi må bare prøve alt, ligesom i et spil. 131 00:14:10,541 --> 00:14:13,583 Vi er ikke med i et af dine forbandede computerspil. 132 00:14:16,083 --> 00:14:19,125 "Et af mine forbandede computerspil"? Hvad mener du? 133 00:14:20,041 --> 00:14:21,000 Jeg kan ikke. 134 00:14:21,083 --> 00:14:22,458 Hvorfor gør du det her? 135 00:14:22,541 --> 00:14:25,625 Vi bliver begravet levende herinde. Forstår du det? 136 00:14:25,708 --> 00:14:29,416 Vi er i en bygning, der er muret til, midt i en by! 137 00:14:29,500 --> 00:14:32,041 Folk opdager det før eller siden. 138 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 I en bygning, der er dækket til på grund af renovationsarbejde! 139 00:14:39,458 --> 00:14:42,208 Vi kunne være rejst i går, hvis du ikke var så… 140 00:14:43,625 --> 00:14:45,958 Sig det. 141 00:14:46,041 --> 00:14:47,041 Glem det. 142 00:14:53,333 --> 00:14:55,250 Vi er alligevel ikke sammen mere. 143 00:14:58,833 --> 00:15:01,166 Okay, fedt. Går du din vej igen? 144 00:15:01,250 --> 00:15:03,500 Tak for snakken! 145 00:15:05,583 --> 00:15:06,583 Fuck! 146 00:16:17,750 --> 00:16:20,791 Undskyld. Jeg mente det ikke. 147 00:16:21,750 --> 00:16:23,041 Vil du have en tår? 148 00:16:26,625 --> 00:16:27,541 Se her. 149 00:17:03,041 --> 00:17:04,250 Okay, og nu? 150 00:17:10,458 --> 00:17:13,250 Feltet er stærkest på disse fire punkter. 151 00:17:14,208 --> 00:17:16,333 De er alle firkanter. 152 00:17:18,083 --> 00:17:22,666 Måske kan man interagere med den på en eller anden måde. 153 00:17:32,500 --> 00:17:33,875 Hvad laver du? 154 00:17:34,791 --> 00:17:36,250 Jeg prøver at interagere. 155 00:17:56,541 --> 00:17:57,375 Wow. 156 00:18:04,083 --> 00:18:06,291 Det var vist ikke nogen god idé. Ned! 157 00:18:12,750 --> 00:18:15,000 -Er du okay? -Ja… 158 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 Pis. 159 00:18:59,208 --> 00:19:00,208 Okay. 160 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 Undskyld. 161 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 Er du færdig? 162 00:19:21,958 --> 00:19:22,958 Ja. 163 00:19:35,375 --> 00:19:36,625 Tak. 164 00:19:38,791 --> 00:19:39,791 Tak til dig. 165 00:20:08,208 --> 00:20:11,250 Vær sød at fortælle mig, at den er væk i morgen. 166 00:20:19,125 --> 00:20:21,500 Jeg dør i det her lortehul! 167 00:20:21,583 --> 00:20:23,416 -Jeg vil ud! -Hey! 168 00:20:23,500 --> 00:20:25,083 -Hey! -Har I brug for hjælp? 169 00:20:25,166 --> 00:20:27,416 -Lad være! -Jeg vil ud! 170 00:20:27,500 --> 00:20:28,708 -Hold nu kæft… -Hey! 171 00:20:39,916 --> 00:20:40,916 Hallo? 172 00:20:46,416 --> 00:20:47,500 Hallo? 173 00:20:57,291 --> 00:20:59,708 Vi kommer ind nu. Okay? 174 00:21:48,166 --> 00:21:50,541 Hej. Hej… 175 00:21:51,750 --> 00:21:52,791 Er du såret? 176 00:21:53,791 --> 00:21:55,666 Hej. Er du okay? 177 00:21:59,125 --> 00:22:01,333 -Kom. -Jeg har… 178 00:22:01,416 --> 00:22:03,083 Jeg har… 179 00:22:03,166 --> 00:22:04,791 Han… 180 00:22:05,625 --> 00:22:07,291 Kom, lad os komme ud herfra. 181 00:22:16,875 --> 00:22:18,333 Lad hende være! 182 00:22:24,625 --> 00:22:27,000 Lad hende være! 183 00:22:30,000 --> 00:22:31,125 Fuck! 184 00:22:32,125 --> 00:22:34,916 -Rør hende én gang til… -Stop det, mand! 185 00:22:35,000 --> 00:22:36,375 Hvad har du gang i? 186 00:22:36,458 --> 00:22:39,375 Er I vanvittige? Han rørte mig ikke! 187 00:22:39,458 --> 00:22:41,500 -Men du bløder! -Nej, det gør han! 188 00:22:41,583 --> 00:22:42,583 Hvad? 189 00:22:42,666 --> 00:22:46,750 Jeg ville ramme muren, men jeg ramte ham ved en fejl. 190 00:22:46,833 --> 00:22:48,500 Han ville aldrig gøre mig ondt. 191 00:22:48,583 --> 00:22:50,750 Okay? Aldrig. 192 00:22:51,916 --> 00:22:54,583 Jeg ved, at I har gode intentioner, men… 193 00:22:54,666 --> 00:22:58,666 Vi tog bare lidt for meget af det hele. Er I med? 194 00:23:00,916 --> 00:23:02,291 Han ville bare hjælpe. 195 00:23:09,875 --> 00:23:11,083 Er det nødvendigt? 196 00:23:14,625 --> 00:23:16,000 Indtil han er ædru. 197 00:23:18,541 --> 00:23:19,750 Er du okay? 198 00:23:21,291 --> 00:23:22,208 Og dig? 199 00:23:24,083 --> 00:23:25,791 Her, tag den. 200 00:23:26,875 --> 00:23:28,333 Jeg er straks tilbage. 201 00:23:35,250 --> 00:23:37,416 Undskyld. For det hele. 202 00:23:39,916 --> 00:23:41,041 Det er okay. 203 00:23:43,083 --> 00:23:44,708 Jeg hedder forresten Ana. 204 00:23:45,583 --> 00:23:46,791 Det er Marvin. 205 00:24:00,791 --> 00:24:02,958 PRIVAT INGEN INDGANG 206 00:24:03,041 --> 00:24:05,416 Vi skal giftes næste år. 207 00:24:05,500 --> 00:24:07,750 I må gerne komme med til brylluppet. 208 00:24:07,833 --> 00:24:09,083 Alt er godt. 209 00:24:12,791 --> 00:24:13,958 Jeg elsker dig. 210 00:24:14,583 --> 00:24:16,250 Bare hvil dig, okay? 211 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Hey. 212 00:24:46,250 --> 00:24:48,500 Måske er der noget, der kan få os ud. 213 00:24:48,583 --> 00:24:49,583 Ja. 214 00:25:12,916 --> 00:25:13,916 Olivia. 215 00:25:24,250 --> 00:25:27,416 Lad være. Du ødelægger den bare. 216 00:25:28,041 --> 00:25:31,000 Hvem siger det? Fyren, der prøvede at dræbe mig? 217 00:25:31,583 --> 00:25:32,458 Hvad? 218 00:25:32,541 --> 00:25:34,625 Du angreb ham tidligere. 219 00:25:41,791 --> 00:25:42,791 Undskyld. 220 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 Jeg sagde jo, at du skulle holde igen med MDE. 221 00:25:46,875 --> 00:25:49,166 Du sagde, at jeg skulle dyppe mere. 222 00:25:49,250 --> 00:25:51,458 Hvad skulle jeg ellers have sagt? Meditere? 223 00:25:54,375 --> 00:25:55,833 Jeg var bekymret. 224 00:25:56,583 --> 00:25:58,083 Jeg elsker dig. 225 00:25:58,166 --> 00:25:59,750 Jeg elsker også dig. 226 00:26:01,625 --> 00:26:03,500 Han tager ikke fejl. 227 00:26:03,583 --> 00:26:06,041 Den er vores bedste chance for at komme ud. 228 00:26:06,125 --> 00:26:07,916 Okay. Hvad gør vi så? 229 00:26:09,333 --> 00:26:10,583 Gennem gulvet. 230 00:26:11,416 --> 00:26:13,375 Første sal, stueplan, kælder. 231 00:26:14,208 --> 00:26:15,708 Hvad er der i kælderen? 232 00:26:18,083 --> 00:26:22,291 Huset er bygget inden århundredeskiftet. I 1897, nærmere bestemt. 233 00:26:22,375 --> 00:26:25,458 Et beskyttelsesrum blev tilføjet under 2. verdenskrig. 234 00:26:25,541 --> 00:26:27,875 Jeg så det, da vi flyttede ind. 235 00:26:28,916 --> 00:26:31,583 Hvordan får det os ud? 236 00:26:32,166 --> 00:26:34,666 Nogle har forbindelse til metrosystemet. 237 00:26:55,791 --> 00:26:57,541 Hvad tror I, det her betyder? 238 00:26:58,333 --> 00:26:59,250 Aner det ikke. 239 00:26:59,750 --> 00:27:02,791 Måske er det et slags forskruet escape room. 240 00:27:02,875 --> 00:27:05,541 I sidste uge var der en masse UFO-videoer på TikTok. 241 00:27:06,500 --> 00:27:07,333 Måske rumvæsner. 242 00:27:07,416 --> 00:27:10,208 -Sådan noget. -Er det ikke lige meget? 243 00:27:10,291 --> 00:27:12,291 Jeg tror, Superhost'en står bag. 244 00:27:12,375 --> 00:27:15,291 -Det er hans bygning, ikke? -Han er en sød fyr. 245 00:27:16,416 --> 00:27:18,166 Det er altid de søde. 246 00:27:18,833 --> 00:27:20,000 Vi skal bare ud. 247 00:27:36,875 --> 00:27:38,083 Hr. Oswalt? 248 00:27:38,166 --> 00:27:39,458 Hallo? 249 00:27:55,000 --> 00:27:56,166 Hr. Oswalt? 250 00:27:58,958 --> 00:27:59,958 Hallo? 251 00:28:00,500 --> 00:28:02,166 Tim. Værsgo. 252 00:28:03,375 --> 00:28:04,625 Tak. 253 00:28:11,541 --> 00:28:13,541 Skrid ovenpå igen. 254 00:28:18,000 --> 00:28:21,208 -Du må undskylde, men… -I får ikke mine forsyninger. 255 00:28:21,291 --> 00:28:23,041 -Gå op. -Vi vil ikke have dem. 256 00:28:23,125 --> 00:28:26,291 -Skrid! -Hr. Oswalt! 257 00:28:26,375 --> 00:28:27,500 Kom nu. 258 00:28:30,125 --> 00:28:33,875 -Vi skal ned i kælderen. -Ikke gennem min lejlighed. Skrid. 259 00:28:41,166 --> 00:28:42,250 Bedstefar, stop. 260 00:28:43,000 --> 00:28:44,833 Gå ind på dit værelse, Lea. 261 00:28:44,916 --> 00:28:46,791 De er vores naboer, ikke fjender. 262 00:28:46,875 --> 00:28:50,583 Ja, og om tre dage vil de dræbe dig for en tår vand. 263 00:28:52,125 --> 00:28:55,125 Om tre dage er vi ude, hvis vi kommer derned. Det ved du. 264 00:28:57,625 --> 00:28:59,875 Der er tunneler dernede, ikke? 265 00:29:01,791 --> 00:29:02,916 Fortæl dem det. 266 00:29:07,000 --> 00:29:08,208 Det er der. 267 00:29:09,125 --> 00:29:10,458 Så hjælp os. 268 00:29:11,875 --> 00:29:13,000 Kom nu, bedstefar. 269 00:29:20,375 --> 00:29:22,583 Hvis nogen af jer rører hende… 270 00:29:24,375 --> 00:29:25,875 Så bruger jeg den her. 271 00:29:29,625 --> 00:29:30,500 Okay. 272 00:29:46,250 --> 00:29:47,708 Vi har også en stige. 273 00:29:50,416 --> 00:29:51,708 Den kan vi bruge senere. 274 00:29:54,458 --> 00:29:56,125 Ikke for at være irriterende, 275 00:29:56,208 --> 00:29:59,500 men kan vi ikke fjerne det her? 276 00:29:59,583 --> 00:30:01,666 Hvorfor er han bundet? 277 00:30:06,208 --> 00:30:08,416 Bare en lille misforståelse. 278 00:30:10,208 --> 00:30:11,291 Absolut. 279 00:30:15,250 --> 00:30:19,416 Hvis du går amok igen, blæser hr. Oswalt nok bærret af dig. 280 00:30:20,833 --> 00:30:21,958 Ikke, hr. Oswalt? 281 00:30:25,083 --> 00:30:27,166 Og nu lidt motion. 282 00:30:28,000 --> 00:30:28,958 For at blive ædru. 283 00:30:30,833 --> 00:30:31,833 Ja. 284 00:30:45,750 --> 00:30:46,750 Pis. 285 00:30:47,333 --> 00:30:49,375 ANER IKKE, HVAD DER SKER. HÅBER, DU ER OKAY. 286 00:30:49,458 --> 00:30:50,916 UNDSKYLD. TILGIV MIG. 287 00:30:52,958 --> 00:30:54,375 Det dur ikke. 288 00:31:01,000 --> 00:31:04,416 Jeg skændtes med min kæreste i går. 289 00:31:07,125 --> 00:31:08,625 Så sendte jeg hende væk. 290 00:31:09,125 --> 00:31:11,125 Jeg ville bare ønske, at… 291 00:31:13,916 --> 00:31:15,875 -Måske… -Du vil se hende igen. 292 00:31:18,166 --> 00:31:19,375 Vi kommer ud. 293 00:31:21,625 --> 00:31:22,750 Er du sikker? 294 00:31:23,875 --> 00:31:24,875 Helt sikker. 295 00:31:37,291 --> 00:31:38,708 Det hele skete så hurtigt. 296 00:31:44,583 --> 00:31:47,291 Jeg vågnede kl. fire for at gå på toilet. 297 00:31:48,666 --> 00:31:50,208 Og da jeg kom tilbage… 298 00:31:52,708 --> 00:31:54,125 …var den der allerede. 299 00:31:55,208 --> 00:31:56,250 Lige pludselig. 300 00:31:57,750 --> 00:31:58,750 Ud af det blå. 301 00:32:24,250 --> 00:32:25,125 Hr. Oswalt? 302 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 Er det dit? 303 00:32:28,625 --> 00:32:29,541 Hvad er det? 304 00:32:29,625 --> 00:32:31,708 Et kamera. Har du sat det heri? 305 00:32:32,291 --> 00:32:33,625 Det er ikke vores. 306 00:32:34,125 --> 00:32:36,916 Friedman satte røgalarmen op. 307 00:32:38,291 --> 00:32:40,666 Men nu bliver det meget bedre. 308 00:33:04,875 --> 00:33:06,583 Hvad fanden? 309 00:33:06,666 --> 00:33:07,666 Fuck. 310 00:33:07,750 --> 00:33:08,666 De filmer os. 311 00:33:08,750 --> 00:33:10,750 Det er et fucking spil. 312 00:33:10,833 --> 00:33:12,958 Ligesom Squid Game eller Big Brother. 313 00:33:13,041 --> 00:33:16,958 Nogle stinkende rige røvhuller onanerer til vores lidelser. 314 00:33:17,041 --> 00:33:18,791 Med udlejeren som spilmester. 315 00:33:18,875 --> 00:33:20,291 Ja, præcis. 316 00:33:20,375 --> 00:33:22,083 Skal vi ikke bare spørge ham? 317 00:33:24,166 --> 00:33:26,041 Han bor lige bag muren. 318 00:33:28,166 --> 00:33:29,583 Endnu et hul? 319 00:33:39,208 --> 00:33:40,333 Hr. Friedman? 320 00:33:42,416 --> 00:33:43,416 Hr. Friedman! 321 00:33:52,666 --> 00:33:54,000 Vi vil hellere blive her. 322 00:33:56,875 --> 00:33:57,833 Okay. 323 00:34:04,416 --> 00:34:06,875 Har I noget imod, hvis jeg låner den? 324 00:34:07,958 --> 00:34:08,958 Ja. 325 00:34:10,041 --> 00:34:11,166 Det har vi alle. 326 00:34:42,625 --> 00:34:44,333 Den er også sejere. 327 00:35:22,666 --> 00:35:24,500 -Åh gud… -Fuck. 328 00:35:26,416 --> 00:35:27,750 Hvor er de? 329 00:35:27,833 --> 00:35:30,125 -Hvad? -Hvor er hans hænder? 330 00:35:51,375 --> 00:35:53,041 Der er ingen hænder her. 331 00:35:56,375 --> 00:35:59,791 Liv? Gå ikke i panik. 332 00:36:00,500 --> 00:36:03,875 Træk vejret ind og ud, okay? Der sker dig ikke noget. 333 00:36:03,958 --> 00:36:07,041 Fokuser på din vejrtrækning. Fokuser. 334 00:36:07,791 --> 00:36:10,125 -Liv, hey… -Jeg vil ud. Jeg vil… 335 00:36:28,541 --> 00:36:29,916 Har vi flere stoffer? 336 00:36:30,000 --> 00:36:31,708 Absolut ikke. 337 00:36:32,666 --> 00:36:36,500 Vi skulle være taget til München og have hygget i en Biergarten. 338 00:37:23,250 --> 00:37:27,791 -Gennemsøgte I hele lejligheden? -Ja, men ingen morder, intet! 339 00:37:28,291 --> 00:37:30,500 Hr. Oswalt, hørte du andre stemmer? 340 00:37:30,583 --> 00:37:32,958 -Var der en anden? -Det var kun ham. 341 00:37:34,666 --> 00:37:36,625 Lørdag. Det er lørdag i dag. 342 00:37:36,708 --> 00:37:38,458 Måske er intet af det ægte. 343 00:37:38,541 --> 00:37:41,083 Måske er det bare et mareridt. 344 00:37:41,166 --> 00:37:43,125 Eller et rigtigt dårligt trip. 345 00:37:46,625 --> 00:37:49,375 Glem forsyningerne, og vær ikke så stædig. 346 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 Måske er vi forbundet til maskiner. 347 00:37:52,333 --> 00:37:54,208 En slags syg kunstig intelligens. 348 00:37:54,291 --> 00:37:56,583 Skat, det er plottet i Matrix. 349 00:37:56,666 --> 00:37:58,916 Det kunne ske. Den film er 100 år gammel. 350 00:38:00,041 --> 00:38:03,208 Gå nu i stykker, din forbandede ting! 351 00:38:04,916 --> 00:38:08,166 Tim, hvad hvis branden i HafenCity er forbundet? 352 00:38:09,250 --> 00:38:12,291 STOR BRAND I HAFENCITY LAMMER TRAFIKKEN 353 00:38:12,375 --> 00:38:14,583 -Det er for langt væk. -Den skide… 354 00:38:30,416 --> 00:38:31,500 Tim! 355 00:38:46,416 --> 00:38:47,416 Tim! 356 00:38:49,458 --> 00:38:50,458 Kan du høre mig? 357 00:38:53,958 --> 00:38:55,291 -Tim. -Hey. 358 00:38:55,375 --> 00:38:56,666 Er du okay? 359 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Ah, pis. 360 00:39:11,291 --> 00:39:13,625 Fuck. Hey. 361 00:39:14,916 --> 00:39:17,000 -Pis. -Du bløder. 362 00:39:17,750 --> 00:39:20,166 Fuck. Jeg dummede mig igen. 363 00:39:21,000 --> 00:39:22,125 Er I okay? 364 00:39:23,416 --> 00:39:24,958 -Ja. -Ja. 365 00:39:32,583 --> 00:39:35,375 Okay. Kom. Vi må derned på en eller anden måde. 366 00:39:36,333 --> 00:39:39,333 Jeg går ikke derned. Jeg brækker nakken. 367 00:39:39,416 --> 00:39:41,416 Nej, jeg bliver heroppe. 368 00:39:44,208 --> 00:39:46,333 Jeg efterlader dig ikke, okay? 369 00:39:48,625 --> 00:39:49,541 Mand… 370 00:39:57,875 --> 00:40:00,416 Her. Tag den her, min kære. 371 00:40:01,208 --> 00:40:02,708 For din sikkerheds skyld. 372 00:40:04,041 --> 00:40:05,333 Er du vanvittig? 373 00:40:06,916 --> 00:40:10,458 Jeg går ikke uden dig. Om jeg så skal bære dig. 374 00:40:11,041 --> 00:40:13,166 Læg den forbandede ting væk, og kom. 375 00:40:26,500 --> 00:40:29,833 Din mor ville heller ikke have lyttet til mig. 376 00:40:29,916 --> 00:40:31,125 Det er helt sikkert. 377 00:40:36,708 --> 00:40:37,708 Det går. 378 00:40:43,791 --> 00:40:44,875 Wow. 379 00:40:45,875 --> 00:40:47,500 Sikke en entré. 380 00:40:53,375 --> 00:40:55,625 I steg ned som engle fra Himlen. 381 00:40:55,708 --> 00:40:57,916 I ligner bare ikke engle. 382 00:41:01,041 --> 00:41:02,291 Undskyld, du er… 383 00:41:03,291 --> 00:41:06,083 Undskyld, jeg er Yuri. Jeg er Antons gode ven. 384 00:41:06,166 --> 00:41:07,833 Jeg er på besøg i et par dage. 385 00:41:07,916 --> 00:41:10,958 Hvad er der med loftet? Jeg forstår det ikke. 386 00:41:11,500 --> 00:41:13,250 Det er den eneste vej til kælderen. 387 00:41:13,750 --> 00:41:16,458 Der er et beskyttelsesrum med en udgang. 388 00:41:19,250 --> 00:41:21,250 I aner ikke, hvad der foregår, vel? 389 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 Forurening. 390 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 Dig. 391 00:41:32,250 --> 00:41:34,291 Du ved, hvad jeg mener, ikke? 392 00:41:34,375 --> 00:41:36,416 Jeg har oplevet angreb. 393 00:41:36,500 --> 00:41:40,041 De så ikke sådan her ud. Du har ingen anelse. 394 00:41:40,125 --> 00:41:45,583 Tro mig. Den der er en sikkerhedsforanstaltning. 395 00:41:45,666 --> 00:41:48,291 Teknologi på et superhøjt plan. 396 00:41:50,291 --> 00:41:52,958 For at beskytte os, selvfølgelig. Ikke? 397 00:41:53,041 --> 00:41:54,791 Mod enhver form for angreb. 398 00:41:54,875 --> 00:41:57,458 Hvad er beviset for din teori? 399 00:41:58,041 --> 00:41:59,583 Ser I ikke nyheder? 400 00:41:59,666 --> 00:42:03,125 Jeg mener ikke mainstreammediernes løgne. 401 00:42:06,250 --> 00:42:10,166 Dyb stat. Den nye verdensorden. Har I ikke hørt om det? 402 00:42:12,875 --> 00:42:14,833 Hvor er Anton egentlig? 403 00:42:18,000 --> 00:42:19,750 Hjertestop, formodentligt. 404 00:42:22,375 --> 00:42:25,916 Han faldt bare om. Lige foran muren derhenne. 405 00:42:27,500 --> 00:42:29,916 Måske gav hans pacemaker op. 406 00:42:30,958 --> 00:42:32,958 Fra det ene sekund til det næste. 407 00:42:37,916 --> 00:42:39,708 Han var altid meget skrøbelig. 408 00:42:40,375 --> 00:42:42,750 Men et geni til sit arbejde. 409 00:42:44,125 --> 00:42:45,166 Det gør mig ondt. 410 00:42:45,875 --> 00:42:48,083 Ja, vi kondolerer. 411 00:42:49,291 --> 00:42:50,291 Tak. 412 00:42:52,625 --> 00:42:54,541 -Vi må videre. -Bliv hellere her. 413 00:42:57,166 --> 00:43:00,583 Hvad hvis han har ret? Hvis alt derude er forurenet? 414 00:43:00,666 --> 00:43:02,000 Så dør vi derude. 415 00:43:02,583 --> 00:43:04,333 -Og hvis ikke? -Hvad hvis det er? 416 00:43:04,416 --> 00:43:06,791 Så ender vi som Superhost'en. 417 00:43:12,958 --> 00:43:14,000 Vi må ud herfra. 418 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 -Ja, beklager. Vi går. -Ja. 419 00:43:23,583 --> 00:43:24,583 Ja… 420 00:43:28,500 --> 00:43:30,416 Jeg bærer den selv, min kære. 421 00:43:31,916 --> 00:43:32,833 Tak. 422 00:43:32,916 --> 00:43:34,125 Jeg kommer straks. 423 00:43:55,458 --> 00:43:56,750 Den dræbte ham. 424 00:44:01,666 --> 00:44:02,833 Muren? 425 00:44:03,750 --> 00:44:06,375 Bekymringen om, hvad det var, dræbte ham. 426 00:44:06,458 --> 00:44:07,875 Han var besat af den. 427 00:44:09,291 --> 00:44:11,583 Ikke alle kan klare det. 428 00:44:12,375 --> 00:44:14,541 Nogle mister forstanden. 429 00:44:18,791 --> 00:44:20,583 Jeg er ked af det med din ven. 430 00:44:21,625 --> 00:44:22,875 Det er jeg også. 431 00:44:27,875 --> 00:44:28,875 Hey. 432 00:44:31,958 --> 00:44:32,958 Held og lykke. 433 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 Det ser godt ud. 434 00:45:15,791 --> 00:45:16,791 Okay. 435 00:45:18,958 --> 00:45:20,041 Kom bare ned. 436 00:45:27,541 --> 00:45:29,375 -Går det sådan her? -Ja. 437 00:45:36,041 --> 00:45:37,041 Okay, kom. 438 00:46:20,666 --> 00:46:23,750 TREDJE BOKSEAFTEN I HAMBORG 439 00:46:53,583 --> 00:46:54,541 Er det den? 440 00:46:56,000 --> 00:46:57,875 Ja, det ser sådan ud. 441 00:46:59,250 --> 00:47:00,250 Ja! 442 00:47:00,333 --> 00:47:02,833 TIL BESKYTTELSESRUMMENE 443 00:47:32,416 --> 00:47:35,583 -Nej! -Hvad er det for noget pis? 444 00:47:35,666 --> 00:47:38,166 Bevar roen. Vi skal nok komme ud. 445 00:47:39,625 --> 00:47:41,166 Nej! Hvordan er det muligt? 446 00:47:41,250 --> 00:47:43,166 -Vi er to meter under jorden! -De skide… 447 00:47:43,250 --> 00:47:45,166 Hvad fanden er det her? 448 00:47:45,250 --> 00:47:47,291 Kapitalistsvin! 449 00:47:48,958 --> 00:47:49,875 Det skal nok gå. 450 00:47:50,625 --> 00:47:51,708 Vi kommer ud. 451 00:47:54,500 --> 00:47:56,875 -Svin! -Marvin, lad være! Stop! 452 00:47:56,958 --> 00:47:59,333 Vi har brug for den. Du ødelægger den! 453 00:47:59,416 --> 00:48:01,958 -Stop! Skat! -Jeg ødelægger den! 454 00:48:02,750 --> 00:48:04,416 Fald lige ned, unge mand! 455 00:48:06,375 --> 00:48:07,375 Fuck. 456 00:48:12,750 --> 00:48:13,750 Jeg er rolig. 457 00:48:20,666 --> 00:48:22,166 Undskyld. Jeg er rolig. 458 00:48:23,875 --> 00:48:25,125 Jeg er helt rolig. 459 00:48:27,750 --> 00:48:31,416 Fuck den forbandede, elendige, pikslikkende lortemur! 460 00:48:43,375 --> 00:48:45,541 Ned! Ned med jer allesammen! 461 00:48:54,166 --> 00:48:56,250 -Liv, er du okay? -Ja. 462 00:48:59,791 --> 00:49:00,791 Bedstefar? 463 00:49:04,375 --> 00:49:05,333 Bedstefar! 464 00:49:06,166 --> 00:49:09,791 Nej! 465 00:49:13,916 --> 00:49:14,916 Det skal nok gå. 466 00:49:15,791 --> 00:49:17,791 Kom nu, hjælp mig! 467 00:49:23,416 --> 00:49:24,541 Det skal nok gå. 468 00:49:26,083 --> 00:49:27,791 Er der en førstehjælpskasse? 469 00:49:27,875 --> 00:49:30,208 -Man skal lægge pres på… -Pis af! 470 00:49:41,125 --> 00:49:42,583 Det skal nok gå, bedstefar. 471 00:49:43,625 --> 00:49:45,250 Det skal nok gå. 472 00:50:48,958 --> 00:50:50,625 Det gør mig så ondt. 473 00:50:56,583 --> 00:50:59,875 Men I burde være taknemmelige. Jeg mener det. 474 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 Højst sandsynligt ville I alle være døde derude. 475 00:51:18,125 --> 00:51:21,375 Hey. Udvis lidt tillid. 476 00:51:27,041 --> 00:51:29,416 Jeg ville bare sige, at det kan tage tid, 477 00:51:29,500 --> 00:51:32,250 før alle backupsystemer virker ordentligt igen. 478 00:51:34,375 --> 00:51:37,583 Jeg er sikker på, at den tingest har et luftfiltersystem, 479 00:51:37,666 --> 00:51:40,125 som vi ikke kan forstå rent teknisk. 480 00:51:41,791 --> 00:51:42,958 Hvorfor os? 481 00:51:47,791 --> 00:51:50,041 Måske er der en grund til, at vi er her. 482 00:51:52,750 --> 00:51:56,000 Måske er der ligheder mellem vores liv eller noget. 483 00:51:59,583 --> 00:52:02,875 Da jeg var 15, var jeg død i to minutter. 484 00:52:04,125 --> 00:52:05,500 Cykelulykke. 485 00:52:08,583 --> 00:52:12,208 Har nogen andre haft en nærdødsoplevelse eller noget? 486 00:52:19,958 --> 00:52:22,333 Min mor døde af kræft for to år siden. 487 00:52:24,458 --> 00:52:26,291 Jeg var hos hende, til hun døde. 488 00:52:32,625 --> 00:52:34,041 Jeg har dræbt nogen. 489 00:52:40,916 --> 00:52:43,375 På en vagt. Jeg er politibetjent. 490 00:52:47,666 --> 00:52:49,041 Jeg er ikke stolt af det. 491 00:52:53,208 --> 00:52:54,875 Vi ved, hvad du har gjort. 492 00:52:56,666 --> 00:52:57,791 Det var et uheld. 493 00:52:57,875 --> 00:52:59,750 Som du var skyld i! 494 00:53:01,541 --> 00:53:05,375 Undskyld. Jeg vidste ikke, at kuglerne ville komme tilbage. 495 00:53:07,708 --> 00:53:08,708 Undskyld! 496 00:53:10,416 --> 00:53:13,916 Undskyld. 497 00:53:18,083 --> 00:53:19,250 Hvad med jer to? 498 00:53:19,833 --> 00:53:21,208 Hvad med jer to? 499 00:53:36,875 --> 00:53:38,458 Vi mistede vores barn. 500 00:53:43,166 --> 00:53:44,333 Liv, lad være… 501 00:53:47,083 --> 00:53:48,083 Ufrivillig abort. 502 00:53:58,541 --> 00:53:59,500 Mand… 503 00:53:59,583 --> 00:54:01,791 Hvordan kunne du? Det rager ikke dem. 504 00:54:01,875 --> 00:54:03,166 Det rager os. 505 00:54:03,250 --> 00:54:05,333 Synes du, det passer godt lige nu? 506 00:54:05,416 --> 00:54:07,708 Ja, måske gør det. 507 00:54:07,791 --> 00:54:10,375 Jeg aner ikke, hvor meget længere vi lever. 508 00:54:14,916 --> 00:54:16,958 Okay. Hvad vil du høre? 509 00:54:19,916 --> 00:54:21,541 Ja, det skete for os. 510 00:54:24,916 --> 00:54:26,166 Hvad skete for os? 511 00:54:31,458 --> 00:54:32,458 Sig det. 512 00:54:34,916 --> 00:54:36,833 -Sig det! -Vi mistede vores barn! 513 00:54:37,708 --> 00:54:40,416 Det skete! Og det gjorde skideondt! 514 00:54:40,500 --> 00:54:42,541 Og nu går du fra mig, efter syv år, 515 00:54:42,625 --> 00:54:45,916 fordi jeg ikke havde nosser til at skride fra mit job natten over! 516 00:54:46,000 --> 00:54:47,125 Natten over? 517 00:54:47,958 --> 00:54:50,208 Det handlede om at ændre vores liv! 518 00:54:50,291 --> 00:54:51,916 Ikke om dit skide job! 519 00:54:52,875 --> 00:54:57,083 Det handlede om at finde hinanden igen! For at hele! Men du ville ikke! 520 00:54:57,166 --> 00:54:59,833 -Det passer ikke! -Du sagde ingenting! 521 00:55:00,458 --> 00:55:01,583 Ingenting! 522 00:55:05,958 --> 00:55:08,416 Vi forlod hospitalet og kørte hjem. 523 00:55:08,500 --> 00:55:11,208 Du satte dig ved din skide computer, og det var dét! 524 00:55:12,416 --> 00:55:14,500 Vi talte aldrig om det igen. 525 00:55:14,583 --> 00:55:16,291 Vores liv består af stilhed 526 00:55:16,375 --> 00:55:20,125 og løfter om, at "det gør jeg senere". Altid senere. 527 00:55:20,208 --> 00:55:21,625 Senere kommer aldrig! 528 00:55:21,708 --> 00:55:24,416 Det er ikke fair. Jeg måtte arbejde. Det var… 529 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 -Ikke fair? -…min måde at håndtere det! Hør! 530 00:55:26,916 --> 00:55:30,000 Jeg har holdt mig tilbage i over to år for din skyld! 531 00:55:30,625 --> 00:55:32,250 Og det gør mig syg! 532 00:55:33,291 --> 00:55:36,583 Jeg vil trække vejret igen, og det kan jeg ikke med dig! 533 00:55:41,541 --> 00:55:43,000 Jeg havde brug for dig. 534 00:55:45,916 --> 00:55:47,333 Og du forlod mig. 535 00:55:48,583 --> 00:55:52,500 Du byggede en mur omkring dig selv, og ingen kan nå dig. 536 00:55:52,583 --> 00:55:55,416 Du eksisterer ikke længere! 537 00:56:35,500 --> 00:56:39,250 Vi kan ikke bare håbe på det bedste. Vi må ud herfra. 538 00:56:39,333 --> 00:56:40,208 Hvordan? 539 00:56:42,416 --> 00:56:44,166 Vi ransager Friedmans lejlighed. 540 00:56:45,833 --> 00:56:48,958 Måske er der dokumenter eller planer for renoveringen, 541 00:56:49,041 --> 00:56:51,916 videoovervågning… Et eller andet, en forklaring. 542 00:56:56,416 --> 00:56:59,166 -Handling for handlingens skyld. -Har du en bedre idé? 543 00:56:59,916 --> 00:57:01,166 Har du? 544 00:57:01,250 --> 00:57:03,208 Vi kan spille kort, hvis I vil. 545 00:57:03,291 --> 00:57:07,125 Poker eller… Matador. 546 00:57:10,541 --> 00:57:13,416 Det smager virkeligt godt. I går glip af noget. 547 00:57:13,500 --> 00:57:14,958 Jeg hader bønner. 548 00:57:19,458 --> 00:57:22,291 Du, Marvin. Hvordan er livet i Madrid? 549 00:57:22,375 --> 00:57:23,541 Aner det ikke. 550 00:57:24,833 --> 00:57:26,083 Vi bor i Barcelona. 551 00:57:29,291 --> 00:57:30,125 Anton. 552 00:57:31,416 --> 00:57:32,458 Hvad? 553 00:57:35,875 --> 00:57:39,125 Hans noter… Måske kan vi finde noget i dem. 554 00:57:39,208 --> 00:57:43,375 -Vi kunne kigge på dem. -Det har jeg gjort. De giver ingen mening. 555 00:57:43,458 --> 00:57:45,208 I ville spilde tiden. 556 00:57:45,291 --> 00:57:47,875 Det er en god idé. Vi kan dele os. 557 00:57:49,208 --> 00:57:50,208 Okay. 558 00:58:07,833 --> 00:58:08,916 Murstenenes mønster. 559 00:58:10,833 --> 00:58:12,791 Han prøvede at finde noget i det. 560 00:58:13,916 --> 00:58:15,666 Hvordan de er arrangeret. 561 00:58:16,500 --> 00:58:18,041 Deres størrelse og form. 562 00:58:21,416 --> 00:58:23,625 Ja. Fire firkanter. 563 00:58:23,708 --> 00:58:26,500 Det er helt ligesom hjemme hos os. 564 00:58:28,250 --> 00:58:31,208 Vi opdagede, at magnetfeltet er stærkest her. 565 00:58:34,750 --> 00:58:37,041 -Hvad er der? -Du burde være glad. 566 00:58:37,833 --> 00:58:38,958 Hvorfor? 567 00:58:39,041 --> 00:58:41,166 I det mindste er I begge fanget her. 568 00:58:44,166 --> 00:58:45,166 Undskyld. 569 00:58:48,125 --> 00:58:49,916 Den tibetanske dødebog. 570 00:58:51,875 --> 00:58:53,208 Sådan vinder man venner. 571 00:58:54,833 --> 00:58:56,666 Mange forskellige interesser. 572 00:58:56,750 --> 00:58:58,166 En masse lort. 573 00:58:59,291 --> 00:59:00,791 Ingen udgang. 574 00:59:14,791 --> 00:59:17,916 Er jeg skør, eller er det her rum mindre end ovenpå? 575 00:59:19,916 --> 00:59:20,916 Aner det ikke. 576 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 -Der er et rum her. -Er du sikker? 577 00:59:48,208 --> 00:59:49,708 Ja, et rum til. 578 00:59:49,791 --> 00:59:50,958 Hvordan kommer vi ind? 579 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 Det her er en dør. 580 01:00:03,791 --> 01:00:04,833 Hvad er det her? 581 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 Vis mig den. 582 01:00:19,000 --> 01:00:20,333 Tryk ikke på noget. 583 01:00:20,958 --> 01:00:23,791 Ti tal. Det er millioner af kombinationer. 584 01:00:24,375 --> 01:00:25,583 Alletiders. 585 01:00:27,750 --> 01:00:29,375 -Vi skal bruge mel. -Hvad? 586 01:00:30,916 --> 01:00:32,041 Vi skal bruge mel. 587 01:00:39,458 --> 01:00:40,458 Se. 588 01:00:42,583 --> 01:00:43,666 Hans visitkort. 589 01:00:46,041 --> 01:00:47,583 Nanoforsvar? 590 01:00:55,250 --> 01:00:58,500 "Epsilon Nanodefense"? Ved du noget om det? 591 01:00:59,458 --> 01:01:02,666 Han var programmør. Han talte aldrig om sit arbejde. 592 01:01:03,625 --> 01:01:05,875 Ville han ikke? Eller måtte han ikke? 593 01:01:21,208 --> 01:01:22,416 Og den her? 594 01:01:22,500 --> 01:01:25,625 Han smed den mod muren, da han ikke kunne finde en løsning. 595 01:01:30,916 --> 01:01:32,375 Som sagt… 596 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 Se her. 597 01:01:57,541 --> 01:01:59,541 "Kode". Kode til hvad? 598 01:02:00,708 --> 01:02:01,666 Til at åbne den? 599 01:02:04,791 --> 01:02:06,541 Har du et problem med det? 600 01:02:06,625 --> 01:02:10,083 Med at få dødelig stråling ind, så snart I åbner muren? 601 01:02:13,208 --> 01:02:14,208 Ja, måske. 602 01:02:19,208 --> 01:02:23,208 Okay, det mindsker antallet af kombinationer fra millioner… 603 01:02:24,000 --> 01:02:25,333 …til 24. 604 01:02:26,875 --> 01:02:28,833 Regnede du det ud i hovedet? 605 01:02:30,750 --> 01:02:31,958 Jeg henter de andre. 606 01:02:33,208 --> 01:02:34,958 Okay, kom så. 607 01:02:42,416 --> 01:02:45,625 Misforstå mig ikke. Jeg beklager, okay? 608 01:02:45,708 --> 01:02:49,000 Jeg vil bare ikke have, at flere kommer til skade. 609 01:02:50,458 --> 01:02:52,166 Kom. Vi fandt noget. 610 01:02:54,166 --> 01:02:55,416 Jeg bliver. 611 01:02:58,416 --> 01:02:59,416 Yuri, kom! 612 01:03:15,041 --> 01:03:17,166 Er du sikker på, at vi bør gå derind? 613 01:03:17,250 --> 01:03:21,833 Måske er det skjulested for en psykopat, der samler på hænder. 614 01:03:22,458 --> 01:03:25,166 Eller måske står psykopatmorderen selv klar. 615 01:03:25,250 --> 01:03:26,208 Marvin. 616 01:03:26,708 --> 01:03:27,916 Ja? 617 01:03:28,000 --> 01:03:29,375 Klap i, tak. 618 01:03:39,625 --> 01:03:40,625 Fuck. 619 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 Hallo? 620 01:03:52,833 --> 01:03:53,875 Nå… 621 01:03:55,916 --> 01:03:57,125 Pistol før machete. 622 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 Hallo? 623 01:04:10,458 --> 01:04:11,458 Hold nu kæft. 624 01:04:13,375 --> 01:04:15,208 Forbandede spilmester. 625 01:04:17,375 --> 01:04:19,541 Jeg sagde jo, det var et dødsspil. 626 01:04:19,625 --> 01:04:21,583 Det er et dødsspil. 627 01:04:31,500 --> 01:04:33,958 -Marvin! -Ja, her. 628 01:04:35,583 --> 01:04:36,583 Pis… 629 01:04:38,958 --> 01:04:41,666 Hej. Han har optaget alt. 630 01:04:41,750 --> 01:04:44,166 Streamet til eliten. 631 01:04:45,375 --> 01:04:46,333 Det er løgn. 632 01:04:47,041 --> 01:04:48,333 Forbandede spilmester. 633 01:04:48,416 --> 01:04:49,750 Jeg sagde det jo. 634 01:04:50,583 --> 01:04:52,625 Eller også er han en pervers voyeur. 635 01:04:55,500 --> 01:04:57,041 Klik der. 636 01:05:06,625 --> 01:05:08,625 Vi havde sex fire gange på en time. 637 01:05:11,875 --> 01:05:13,583 Kan du slette det? 638 01:05:14,541 --> 01:05:15,916 -Allerede gjort. -Tak. 639 01:05:21,500 --> 01:05:25,083 Det var den dag, det skete. Vent, jeg sætter den her… 640 01:05:27,041 --> 01:05:28,041 Okay. 641 01:05:31,083 --> 01:05:33,083 -Kan du se det? -Ja. 642 01:05:33,166 --> 01:05:34,583 Den var der ikke endnu. 643 01:05:34,666 --> 01:05:35,916 Lige præcis. 644 01:05:39,791 --> 01:05:40,791 Stop! 645 01:05:58,666 --> 01:06:01,291 Kan nogen forklare mig, hvad vi lige så? 646 01:06:17,250 --> 01:06:19,041 Hvad fandt du ud af, Anton? 647 01:07:01,166 --> 01:07:05,416 Yuri, sagde du ikke, at Anton faldt om på sit værelse? 648 01:07:06,166 --> 01:07:07,166 Yuri? 649 01:07:09,375 --> 01:07:10,750 Jeg tjekker. 650 01:07:11,625 --> 01:07:12,625 Yuri? 651 01:07:14,000 --> 01:07:15,416 Det var kort forinden. 652 01:07:21,166 --> 01:07:23,458 Hvad laver han? Tager selfies? 653 01:07:30,958 --> 01:07:31,958 Lea? 654 01:07:41,208 --> 01:07:42,208 Yuri? 655 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 Hvad er det? 656 01:07:58,791 --> 01:08:00,291 Lys fra trappeopgangen. 657 01:08:03,416 --> 01:08:05,250 Det lykkedes ham at åbne muren. 658 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Yuri? 659 01:08:20,916 --> 01:08:21,833 Hvad laver du? 660 01:08:26,333 --> 01:08:27,333 Hvor er Lea? 661 01:08:47,333 --> 01:08:48,875 Hvad har du gjort, Yuri? 662 01:08:49,541 --> 01:08:50,583 Jeg advarede hende. 663 01:08:57,166 --> 01:08:58,166 Fuck! 664 01:08:59,208 --> 01:09:00,250 Lea! 665 01:09:02,041 --> 01:09:03,291 Det gør mig ondt. 666 01:09:04,041 --> 01:09:07,000 Mand! Er du sindssyg? Du dræbte hende! 667 01:09:09,083 --> 01:09:10,166 Rør dig ikke. 668 01:09:10,958 --> 01:09:14,583 Marvin, muren er her for at beskytte os. 669 01:09:15,541 --> 01:09:17,958 Hvis I ikke vil forstå det, 670 01:09:18,041 --> 01:09:20,583 så sørger jeg for, at den gør det. 671 01:09:32,583 --> 01:09:33,791 Hey! 672 01:09:33,875 --> 01:09:35,583 Hey, slip ham! 673 01:09:35,666 --> 01:09:37,541 -Fuck… -Yuri, slip! 674 01:09:37,625 --> 01:09:38,708 Fuck! 675 01:10:13,166 --> 01:10:15,416 Lad være! Skyd ikke! 676 01:10:16,208 --> 01:10:18,333 Han ved måske, hvordan vi kommer ud. 677 01:10:25,958 --> 01:10:26,958 Er du okay? 678 01:11:19,958 --> 01:11:22,250 3. VERDENSKRIG USA MOD KINA 679 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 MANIPULATION 680 01:11:26,583 --> 01:11:28,333 APOKALYPTISK 681 01:11:34,916 --> 01:11:36,541 Jeg var bekymret for dig. 682 01:11:36,625 --> 01:11:39,583 Jeg har det fint. Alt er fint. 683 01:11:41,791 --> 01:11:43,750 Jeg passer på os. 684 01:11:44,458 --> 01:11:46,125 Jeg elsker dig så højt. 685 01:11:46,208 --> 01:11:47,458 Jeg elsker dig. 686 01:11:48,291 --> 01:11:51,875 Efter dette, når vi er ude herfra, så skal vi giftes. 687 01:11:51,958 --> 01:11:54,208 Vi venter ikke én dag til. 688 01:11:55,208 --> 01:11:56,208 Okay? 689 01:12:13,500 --> 01:12:15,041 Hold øje med ham, okay? 690 01:12:18,250 --> 01:12:19,291 Ja. 691 01:12:36,458 --> 01:12:37,458 Liv… 692 01:12:39,666 --> 01:12:41,208 Det er ikke din skyld. 693 01:12:43,250 --> 01:12:44,500 Du kunne ikke vide det. 694 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Hey. 695 01:13:00,416 --> 01:13:01,708 Undskyld. 696 01:13:04,625 --> 01:13:07,958 Jeg forstår det ikke. Hvorfor dræbte han hende? 697 01:13:09,333 --> 01:13:11,250 Fordi Lea fandt noget. 698 01:13:11,333 --> 01:13:13,083 En udvej, ligesom Anton. 699 01:13:22,583 --> 01:13:24,541 Der er måske en videooptagelse. 700 01:13:25,166 --> 01:13:26,208 Jeg kigger. 701 01:13:34,333 --> 01:13:36,250 Hvad hvis muren er en kode? 702 01:13:36,333 --> 01:13:37,416 Hvordan mener du? 703 01:13:37,500 --> 01:13:41,500 Normalt er mursten den samme størrelse og arrangeret på samme måde. 704 01:13:42,000 --> 01:13:44,541 Men det her er kaos. Intet er ens. 705 01:13:44,625 --> 01:13:45,625 Præcis. 706 01:13:47,708 --> 01:13:48,583 Se… 707 01:13:49,958 --> 01:13:50,791 Intervaller. 708 01:13:51,583 --> 01:13:53,625 Kort, lang, lang, kort. 709 01:13:53,708 --> 01:13:55,416 Det er måske en intervalkode. 710 01:13:56,375 --> 01:13:58,916 -Som morsekode. -Ja, men mere komplekst. 711 01:13:59,000 --> 01:14:01,083 Og Anton afkodede det. 712 01:14:03,208 --> 01:14:04,666 Men hvorfor ham? 713 01:14:05,583 --> 01:14:07,666 Fordi han arbejdede for dem her. 714 01:14:09,125 --> 01:14:11,250 Epsilon Nanodefense. 715 01:14:11,333 --> 01:14:12,791 ÜBERSEEALLEE 123, HAMBORG 716 01:14:12,875 --> 01:14:14,416 Ved du, hvor det er? 717 01:14:16,500 --> 01:14:18,083 Lige i HafenCity. 718 01:14:19,958 --> 01:14:20,958 Vågn op, røvhul. 719 01:14:21,750 --> 01:14:24,333 Hvordan åbnede Anton muren? Sig det så. 720 01:14:26,291 --> 01:14:27,791 En dag vil I takke mig. 721 01:14:27,875 --> 01:14:30,916 Du burde takke os for ikke at smadre dit hoved. 722 01:14:33,791 --> 01:14:35,375 Hvad er det for en kode? 723 01:14:35,458 --> 01:14:36,916 Hvordan åbner vi muren? 724 01:14:37,000 --> 01:14:39,791 "Alle problemer skyldes menneskets manglende evne 725 01:14:39,875 --> 01:14:43,583 til at sidde stille i et rum alene." Blaise Pascal, 1600-tallet. 726 01:14:43,666 --> 01:14:45,375 Hvad har det med sagen at gøre? 727 01:14:45,458 --> 01:14:49,333 Det er dét, det hele handler om. Altid videre, altid fremad. 728 01:14:49,416 --> 01:14:50,583 Mod undergangen. 729 01:14:50,666 --> 01:14:52,458 Hør her. To muligheder. 730 01:14:53,125 --> 01:14:54,916 Den første er, at du taler. 731 01:14:55,000 --> 01:14:56,166 Den anden? 732 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 Fuck! 733 01:15:07,166 --> 01:15:09,958 Branden på havnen. Var det hos Epsilon? 734 01:15:15,166 --> 01:15:16,375 Byggede de muren? 735 01:15:17,375 --> 01:15:19,750 Jeg ved kun, at det er et forsvarssystem. 736 01:15:21,833 --> 01:15:22,833 Mod hvad? 737 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 Mod hvad? 738 01:15:28,250 --> 01:15:30,125 Mod enhver form for angreb. 739 01:15:32,291 --> 01:15:34,291 Atomart, biologisk, kemisk. 740 01:15:34,375 --> 01:15:35,708 Vælg selv. 741 01:15:36,833 --> 01:15:37,875 Vi er i krig. 742 01:15:42,500 --> 01:15:44,916 Er det virkeligt så svært at tro på? 743 01:15:46,250 --> 01:15:47,208 Ja. 744 01:15:47,916 --> 01:15:49,833 Det er svært at tro på dig! 745 01:15:49,916 --> 01:15:51,750 Det gjorde Anton heller ikke. 746 01:15:54,666 --> 01:15:58,666 Hvorfor prøvede han at komme ud herfra, 747 01:15:59,500 --> 01:16:01,375 hvis alt er forurenet? 748 01:16:03,833 --> 01:16:06,583 Hvis alt derude er forurenet? 749 01:16:11,291 --> 01:16:14,041 Han troede, der var sket en systemfejl. 750 01:16:15,291 --> 01:16:16,500 På grund af branden. 751 01:16:16,583 --> 01:16:18,791 Men du tror, at vi er i krig. 752 01:16:21,333 --> 01:16:23,000 Så det er hans ord mod dit. 753 01:16:24,833 --> 01:16:27,333 Konspirationsteoretiker eller geni… Vælg selv. 754 01:16:28,916 --> 01:16:32,833 Marvin, døm mig alt det, du vil. 755 01:16:32,916 --> 01:16:34,333 Men jeg lover dig én ting. 756 01:16:35,916 --> 01:16:38,291 Du vil gøre det herinde. 757 01:16:41,666 --> 01:16:45,458 Fortæl os, hvordan vi kommer ud herfra, dit røvhul! 758 01:16:45,541 --> 01:16:48,083 Dit syge svin! Hvordan kommer vi ud? 759 01:16:48,166 --> 01:16:49,916 Tag dig sammen! 760 01:16:50,000 --> 01:16:51,166 Han vil dræbe os! 761 01:16:51,250 --> 01:16:54,708 Han dræbte den eneste person, der kunne have fået os ud! 762 01:16:54,791 --> 01:16:56,583 Vi får ikke noget ud af ham! 763 01:16:56,666 --> 01:16:58,666 Vi er færdige. 764 01:17:00,750 --> 01:17:03,541 Hey! Jeg tror, jeg har fundet noget. 765 01:17:08,583 --> 01:17:10,416 Det her fortsætter i timevis. 766 01:17:11,833 --> 01:17:13,041 Hvad laver han? 767 01:17:23,500 --> 01:17:24,625 Han programmerer. 768 01:17:24,708 --> 01:17:25,750 Må jeg? 769 01:17:33,125 --> 01:17:36,666 Han programmerede noget. En app til at åbne muren. 770 01:17:45,000 --> 01:17:46,208 Vi skal bruge hans mobil. 771 01:17:57,791 --> 01:17:59,541 Det er ikke en intervalkode. 772 01:17:59,625 --> 01:18:01,916 Det er optisk og kan læses af telefonen. 773 01:18:02,000 --> 01:18:03,458 -En QR-kode? -Præcis. 774 01:18:08,625 --> 01:18:11,916 Men hvis hans telefon er nøglen, og muren er døren, 775 01:18:12,000 --> 01:18:13,250 hvad er så låsen? 776 01:18:14,791 --> 01:18:15,625 Her. 777 01:18:19,791 --> 01:18:20,916 Magnetisme. 778 01:18:27,541 --> 01:18:28,625 Lys! 779 01:18:29,916 --> 01:18:32,083 Lys er en elektromagnetisk bølge. 780 01:18:39,166 --> 01:18:40,166 Der var den. 781 01:18:42,500 --> 01:18:44,375 Jeg skal bruge en mobil, der virker. 782 01:18:53,500 --> 01:18:55,708 INSTALLERER APPOPDATERING 783 01:19:03,583 --> 01:19:04,750 Er alt okay, skat? 784 01:19:05,958 --> 01:19:07,500 Vi slipper væk herfra. 785 01:19:10,250 --> 01:19:13,000 I begår en fejl. En stor fejl. 786 01:19:13,083 --> 01:19:13,958 Hold kæft. 787 01:19:27,583 --> 01:19:28,666 Det virker. 788 01:19:30,708 --> 01:19:31,708 Knapper. 789 01:19:32,875 --> 01:19:34,000 Firkanterne. 790 01:19:36,416 --> 01:19:37,750 Tryk på dem. 791 01:19:59,166 --> 01:20:00,166 Der. 792 01:20:26,166 --> 01:20:27,250 Kan I se det? 793 01:20:34,833 --> 01:20:38,000 Måske er det en slags portal. 794 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 Vær forsigtig. 795 01:20:49,416 --> 01:20:50,291 Wow. 796 01:21:01,541 --> 01:21:03,916 Der er varmt. 797 01:21:10,541 --> 01:21:11,416 Du, Marvin. 798 01:21:12,208 --> 01:21:14,083 Hvis I åbner den, dør vi alle. 799 01:21:16,000 --> 01:21:17,625 Jeg kan mærke noget. 800 01:21:23,750 --> 01:21:25,166 Noget bevæger sig. 801 01:21:27,750 --> 01:21:28,791 Alle dør. 802 01:21:32,708 --> 01:21:34,250 Skat, få hånden ud. 803 01:21:36,916 --> 01:21:39,000 -Det kan jeg ikke. -Hvad? 804 01:21:39,083 --> 01:21:40,875 Den sidder fast! 805 01:21:41,875 --> 01:21:42,958 Den sidder fast! 806 01:21:43,708 --> 01:21:46,458 -Hjælp mig! Kom nu, træk! -Den er for stærk! 807 01:21:46,541 --> 01:21:48,291 Træk! 808 01:21:48,375 --> 01:21:50,958 Træk! Kom nu! 809 01:21:52,958 --> 01:21:53,791 Okay, træk! 810 01:21:55,500 --> 01:21:57,166 Træk! Træk hende ud! 811 01:22:05,458 --> 01:22:08,291 -Muren størkner! Træk! -Pis! 812 01:23:01,666 --> 01:23:03,583 Den lader os ikke slippe væk. 813 01:23:05,375 --> 01:23:06,541 Ingen af os. 814 01:23:14,625 --> 01:23:15,750 Lad være, Marvin! 815 01:23:16,375 --> 01:23:17,708 Marvin, nej! 816 01:24:07,833 --> 01:24:08,958 Undskyld, Liv. 817 01:24:13,375 --> 01:24:16,541 Jeg sagde ikke noget dengang, for da det skete… 818 01:24:20,291 --> 01:24:23,333 Noget i mig gik i stykker, og jeg kunne ikke fikse det. 819 01:24:25,083 --> 01:24:27,875 Så du lever helt adskilt fra mig i to år? 820 01:24:32,958 --> 01:24:35,291 Jeg ville tale med dig om det. 821 01:24:38,750 --> 01:24:42,916 Efterhånden følte jeg mig mindre og mindre i live. 822 01:24:45,666 --> 01:24:49,083 Det føltes som om, du også begravede os, efter hende. 823 01:25:08,791 --> 01:25:09,833 Ikke med vilje. 824 01:25:15,166 --> 01:25:17,708 Jeg ville gerne have set os som en familie. 825 01:25:19,083 --> 01:25:21,000 Du ville have været en god mor. 826 01:25:29,041 --> 01:25:30,958 En ting, du elsker ved mig. 827 01:25:32,791 --> 01:25:34,083 Jeg elsker, 828 01:25:34,166 --> 01:25:36,666 at du altid kæmpede for os og troede på os. 829 01:25:37,250 --> 01:25:39,166 Selvom jeg var sådan en idiot. 830 01:25:43,333 --> 01:25:45,583 Det gør man, når man elsker hinanden. 831 01:26:11,250 --> 01:26:12,583 Kom, lad os skride. 832 01:26:18,708 --> 01:26:21,583 Jeg trykkede på knapperne, og væggen blev flydende. 833 01:26:22,458 --> 01:26:23,583 Oppefra og ned. 834 01:26:25,125 --> 01:26:27,958 -Prøv den anden vej. -Hvad hvis det er forkert? 835 01:26:29,125 --> 01:26:30,958 Chancen er 1 til 24. 836 01:26:32,750 --> 01:26:33,625 Okay. 837 01:26:41,875 --> 01:26:43,166 Lysglimtene… 838 01:26:46,916 --> 01:26:47,958 Stop, tryk ikke! 839 01:26:49,625 --> 01:26:53,541 Hver knap giver et bestemt antal blink. 840 01:26:53,625 --> 01:26:57,166 Den første knap, du trykkede på, havde ét glimt, ikke? 841 01:26:58,041 --> 01:26:58,916 Ja. 842 01:26:59,708 --> 01:27:01,625 Den anden havde fire. Så seks. 843 01:27:04,458 --> 01:27:08,000 Det betyder, at ud fra antallet af lysglimt 844 01:27:08,916 --> 01:27:11,291 kan vi udregne rækkefølgen på knapperne. 845 01:27:11,916 --> 01:27:13,875 Og vi har dem på video. 846 01:27:15,583 --> 01:27:17,416 -Selfierne. -Ja. 847 01:27:20,750 --> 01:27:23,750 Der. Det var seks glimt. 848 01:27:24,333 --> 01:27:25,791 Der, den tredje knap. 849 01:27:29,625 --> 01:27:30,541 Kun ét glimt. 850 01:27:32,708 --> 01:27:33,958 Den nederste. 851 01:27:34,791 --> 01:27:36,125 Fire. 852 01:27:37,250 --> 01:27:38,708 Den næstnederste. 853 01:27:40,291 --> 01:27:41,958 Så er den sidste… 854 01:27:43,416 --> 01:27:44,583 To. 855 01:27:45,250 --> 01:27:46,208 Den her. 856 01:27:46,916 --> 01:27:50,791 Det betyder, at det er den rigtige rækkefølge. 857 01:27:50,875 --> 01:27:52,833 Herfra og så med uret. 858 01:27:54,291 --> 01:27:55,125 Vi har den. 859 01:27:56,208 --> 01:27:57,166 Ja, det har vi. 860 01:28:14,750 --> 01:28:15,750 Okay, kom. 861 01:28:25,458 --> 01:28:28,000 -Hvad hvis alt er forurenet? -Og hvis ikke? 862 01:28:29,458 --> 01:28:30,916 Vi må løbe risikoen. 863 01:28:31,000 --> 01:28:32,750 Okay. Klar? 864 01:28:35,250 --> 01:28:36,541 Tim! 865 01:28:36,625 --> 01:28:39,041 Tim! Stop! 866 01:28:40,208 --> 01:28:41,541 Stop! 867 01:29:26,583 --> 01:29:27,583 Tim! 868 01:29:36,291 --> 01:29:38,041 Løb! 869 01:29:39,833 --> 01:29:41,041 Løb, Olivia! 870 01:29:48,666 --> 01:29:50,333 Åbn den! 871 01:29:55,625 --> 01:29:56,583 Fuck! 872 01:29:59,875 --> 01:30:01,291 Olivia, skynd dig! 873 01:30:03,083 --> 01:30:04,708 Kom nu… 874 01:30:16,125 --> 01:30:18,000 Den åbner! 875 01:30:31,500 --> 01:30:33,583 Gå! Ud med dig! 876 01:30:34,291 --> 01:30:35,291 Jeg kan ikke. 877 01:30:35,375 --> 01:30:36,625 Gå nu! 878 01:30:36,708 --> 01:30:38,416 Gå nu bare! 879 01:31:37,083 --> 01:31:38,208 Tak. 880 01:33:32,125 --> 01:33:33,125 Tim. 881 01:34:03,625 --> 01:34:05,875 …undtagelsestilstand i Hamborg. 882 01:34:05,958 --> 01:34:07,250 Det er nu bekræftet, 883 01:34:07,333 --> 01:34:11,750 at branden hos Epsilon Nanodefense udløste en alvorlig fejl, 884 01:34:11,833 --> 01:34:14,541 der aktiverede et hemmeligt forsvarssystem… 885 01:34:14,625 --> 01:34:20,833 Det er stadig uklart, om branden skyldtes naturlige årsager eller var sabotage. 886 01:34:20,916 --> 01:34:27,125 Folk, der er nået i sikkerhed, anbefales at blive sammen. 887 01:38:55,750 --> 01:39:00,750 Tekster af: Sidsel Seeberg