1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,916 --> 00:00:47,250 Ci hai abbandonati con questo progetto. 4 00:00:47,333 --> 00:00:49,875 Il cliente non sposterà la data di consegna. 5 00:00:49,958 --> 00:00:52,583 Abbiamo un contratto. Manca molto al beta test. 6 00:00:52,666 --> 00:00:54,625 È un disastro annunciato. 7 00:00:54,708 --> 00:00:58,666 Le missioni hanno ancora dei bug. Ci serve il tuo aiuto, Tim! 8 00:00:59,500 --> 00:01:03,083 - Tim, ci senti? Devi… - Tecnicamente, non è… 9 00:01:04,125 --> 00:01:06,791 - Ci senti? - Maledizione. 10 00:01:07,958 --> 00:01:10,458 - Forza. Ci siete? - Abbiamo bisogno di te. 11 00:01:10,541 --> 00:01:12,541 Ci serve un feedback. 12 00:01:25,500 --> 00:01:27,416 Tre cose che ami di me. 13 00:01:27,500 --> 00:01:30,750 I tuoi occhi, il tuo cuore e le tue lentiggini. 14 00:01:30,833 --> 00:01:32,625 Come un cielo pieno di stelle. 15 00:01:34,875 --> 00:01:36,833 Io amo la tua risata. 16 00:01:36,916 --> 00:01:39,958 Quando ridi, mi sento felice. 17 00:01:42,125 --> 00:01:43,208 Ciao. 18 00:01:44,000 --> 00:01:49,250 Amo le storie che racconti, anche se sono solo giochi per computer. 19 00:01:49,333 --> 00:01:51,916 Guarda. Sei qui dentro. 20 00:02:25,708 --> 00:02:26,875 Merda. Cazzo. 21 00:02:51,958 --> 00:02:52,916 Tim? 22 00:02:54,625 --> 00:02:55,625 Va tutto bene? 23 00:02:57,541 --> 00:02:58,541 Ehi! 24 00:02:59,666 --> 00:03:01,500 Mi hai fatto prendere un colpo. 25 00:03:02,875 --> 00:03:03,833 Scusa. 26 00:03:04,875 --> 00:03:05,875 Tutto bene? 27 00:03:05,958 --> 00:03:08,250 Sì. Tutto bene. 28 00:03:11,333 --> 00:03:13,041 Vieni, ti mostro una cosa. 29 00:03:13,125 --> 00:03:14,625 Devo tornare alla call. 30 00:03:16,791 --> 00:03:17,666 Ehi, Anton. 31 00:03:17,750 --> 00:03:18,583 - Ehi. - Ciao. 32 00:03:19,250 --> 00:03:20,833 Dovremmo essere a posto. 33 00:03:20,916 --> 00:03:24,708 Assicurati che i colleghi non urtino continuamente le telecamere. 34 00:03:24,791 --> 00:03:26,208 Ehi, sig. Friedman. 35 00:03:26,291 --> 00:03:29,166 - I lavori sono quasi finiti? - Sarebbe ora, no? 36 00:03:38,250 --> 00:03:41,791 C'è un grosso incendio ad HafenCity. È su tutti i notiziari. 37 00:03:42,958 --> 00:03:46,041 Grazie della pazienza. Sono stati tre lunghi mesi. 38 00:03:46,833 --> 00:03:48,750 Ma ora le cose andranno meglio. 39 00:03:49,916 --> 00:03:52,250 Sì, certo. Buona serata. 40 00:03:52,333 --> 00:03:53,708 - Buona serata. - A lei. 41 00:03:54,458 --> 00:03:55,750 Ti va una pizza? 42 00:03:55,833 --> 00:03:59,166 - Tesoro, dovrei tornare alla call. - Solo un minuto. 43 00:04:16,916 --> 00:04:19,041 L'ho appena ritirata dal meccanico. 44 00:04:24,625 --> 00:04:25,458 Ok. 45 00:04:27,791 --> 00:04:30,666 L'ultimo viaggio in auto prima che nasca! 46 00:04:36,875 --> 00:04:37,791 Parigi? 47 00:04:39,916 --> 00:04:41,083 Cosa… Che intendi? 48 00:04:41,666 --> 00:04:46,208 Adesso. Guidiamo tutta la notte e domattina colazione al Café de Flore. 49 00:04:47,166 --> 00:04:49,291 E poi proseguiamo, non importa dove. 50 00:04:49,375 --> 00:04:50,375 Un nuovo inizio. 51 00:04:52,333 --> 00:04:53,750 Il nostro nuovo inizio. 52 00:04:57,666 --> 00:04:58,958 Mi sono licenziata. 53 00:05:01,375 --> 00:05:03,166 Mi serve un taglio netto, Tim. 54 00:05:05,458 --> 00:05:06,666 Serve anche a te. 55 00:05:10,750 --> 00:05:12,791 Se non si fa ora, non si fa più. 56 00:05:13,791 --> 00:05:16,541 Te l'ho promesso. E voglio ancora farlo. 57 00:05:16,625 --> 00:05:19,458 Ma non posso lasciare così il lavoro. 58 00:05:20,041 --> 00:05:21,833 Liv, quel gioco è la mia… 59 00:05:25,041 --> 00:05:26,875 Quel gioco è importante per me. 60 00:05:31,750 --> 00:05:33,416 Non possiamo rimandare? 61 00:05:37,208 --> 00:05:38,458 Sì, rimandiamo. 62 00:05:42,708 --> 00:05:44,125 Scusa, devo rispondere. 63 00:05:44,208 --> 00:05:47,333 Hanno anticipato l'uscita di mesi, lo sai? 64 00:07:12,208 --> 00:07:13,125 Liv? 65 00:07:18,666 --> 00:07:19,708 Liv? 66 00:07:24,916 --> 00:07:26,125 Parto senza di te. 67 00:07:28,500 --> 00:07:29,666 E non torno più. 68 00:07:35,958 --> 00:07:38,166 - Fai sul serio? - Non cambierai mai. 69 00:07:44,166 --> 00:07:46,833 Un momento… Vuol dire che mi stai lasciando? 70 00:07:46,916 --> 00:07:48,166 Che è finita, o… 71 00:07:55,458 --> 00:07:56,458 Che cos'è? 72 00:07:58,583 --> 00:07:59,666 Non ne ho idea. 73 00:08:15,291 --> 00:08:16,375 Fammi uscire. 74 00:08:18,000 --> 00:08:20,458 - Non sono stato io. Come… - Fammi uscire! 75 00:08:20,541 --> 00:08:23,500 Non so cosa sia. Non si muove. 76 00:08:23,583 --> 00:08:25,791 C'è nessuno? Cazzo! Ehi! 77 00:08:41,791 --> 00:08:42,708 Tim? 78 00:09:21,125 --> 00:09:23,416 Potrebbe avere a che fare coi lavori. 79 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 C'è nessuno? 80 00:09:28,625 --> 00:09:30,541 Fai qualcosa! Diamine… 81 00:09:34,333 --> 00:09:35,250 C'è nessuno? 82 00:09:35,333 --> 00:09:36,250 PADRONE DI CASA 83 00:09:36,333 --> 00:09:37,250 Ehi! 84 00:09:37,333 --> 00:09:39,875 Mi sentite? C'è qualcuno lì fuori? Ehi! 85 00:09:46,208 --> 00:09:47,541 NESSUNA RETE 86 00:09:50,458 --> 00:09:52,500 - Tu hai campo? - Cosa? 87 00:09:52,583 --> 00:09:53,666 Hai campo? 88 00:09:58,916 --> 00:10:00,333 Non ho neanche il Wi-Fi. 89 00:10:02,666 --> 00:10:04,375 Cazzo, è morto. 90 00:10:05,541 --> 00:10:07,708 - Hai trovato campo? - No. 91 00:10:18,625 --> 00:10:20,541 Non è fibra di carbonio. 92 00:10:21,041 --> 00:10:23,291 Non è granito liquido. 93 00:10:24,208 --> 00:10:26,000 Ma che materiale è? 94 00:10:33,625 --> 00:10:36,750 Non ha senso. Com'è disposto, le grandezze diverse… 95 00:10:36,833 --> 00:10:38,875 Perché costruire un muro così? 96 00:10:38,958 --> 00:10:40,333 L'architetto sei tu. 97 00:10:52,250 --> 00:10:54,125 - Provo io? - Giù le mani! 98 00:11:00,166 --> 00:11:01,166 Ok, vieni. 99 00:11:20,541 --> 00:11:22,208 Ricopre tutta la scala. 100 00:11:38,416 --> 00:11:41,375 Ma come si fa a murare un palazzo in una nottata? 101 00:11:51,833 --> 00:11:53,166 Calmati! 102 00:12:01,375 --> 00:12:02,250 C'è nessuno? 103 00:12:03,833 --> 00:12:04,958 - Ehi! - Ciao. 104 00:12:05,041 --> 00:12:06,625 State bene? 105 00:12:07,875 --> 00:12:10,500 Ehi! Per caso sapete che sta succedendo? 106 00:12:10,583 --> 00:12:13,583 Non possiamo chiamare l'host dell'Airbnb. Non funziona niente. 107 00:12:13,666 --> 00:12:17,416 - Neanche qui. - Merda. Voglio un rimborso. 108 00:12:17,500 --> 00:12:20,125 - Mi faccio prima io. - Non è una buona idea. 109 00:12:21,333 --> 00:12:24,000 - Fermo. - Avete anche voi un muro nero? 110 00:12:24,791 --> 00:12:25,791 Sì. 111 00:12:26,416 --> 00:12:28,458 Il Superhost vuole ucciderci? 112 00:12:31,791 --> 00:12:34,541 Cazzo! 113 00:12:35,541 --> 00:12:38,500 Cazzo! 114 00:12:38,583 --> 00:12:41,500 - Cazzo! - Ripensandoci, forse è meglio se ti fai. 115 00:12:41,583 --> 00:12:43,708 Avete visto qualcosa stanotte? 116 00:12:44,875 --> 00:12:46,583 Com'è successo? 117 00:12:46,666 --> 00:12:48,583 - Visto niente? - No. 118 00:12:49,666 --> 00:12:51,500 Quando ci siamo svegliati… 119 00:12:52,916 --> 00:12:55,458 era già lì. 120 00:12:56,958 --> 00:12:59,625 Quel… coso. 121 00:13:06,000 --> 00:13:08,541 Moriremo qui dentro, vero? 122 00:13:11,083 --> 00:13:13,333 Non siete soli. Andrà tutto bene, ok? 123 00:13:13,416 --> 00:13:14,625 Andrà tutto bene. 124 00:13:16,458 --> 00:13:17,583 Merda. 125 00:13:18,250 --> 00:13:19,166 Merda. 126 00:13:23,291 --> 00:13:26,666 Amore? Lasciamene un po', ok? 127 00:13:43,000 --> 00:13:44,666 Merda! Cazzo! 128 00:13:55,250 --> 00:13:56,791 Inutile guardare in frigo. 129 00:14:00,250 --> 00:14:02,041 Dev'esserci una soluzione. 130 00:14:02,125 --> 00:14:05,916 Dobbiamo provarle tutte, come in un gioco. 131 00:14:10,541 --> 00:14:13,583 Non è uno dei tuoi videogiochi di merda, Tim! 132 00:14:16,083 --> 00:14:18,958 Uno dei miei videogiochi di merda? Che vuoi dire? 133 00:14:20,166 --> 00:14:22,458 - Non ce la faccio. - Perché fai così? 134 00:14:22,541 --> 00:14:25,625 Rimarremo sepolti vivi qui dentro. Lo capisci? 135 00:14:25,708 --> 00:14:29,416 Siamo in un palazzo murato al centro di una città! 136 00:14:29,500 --> 00:14:32,041 Prima o poi qualcuno se ne accorgerà. 137 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 In un palazzo completamente ricoperto dai teli dei lavori! 138 00:14:39,458 --> 00:14:42,208 Avremmo potuto partire ieri. Ma tu sei… 139 00:14:43,583 --> 00:14:45,958 Dillo. 140 00:14:46,041 --> 00:14:46,958 Non importa. 141 00:14:53,458 --> 00:14:55,250 Tanto non stiamo più insieme. 142 00:14:58,875 --> 00:15:00,541 Ok, bene. Te ne vai? 143 00:15:01,208 --> 00:15:03,500 Grazie della bella chiacchierata! 144 00:15:05,583 --> 00:15:06,583 Cazzo! 145 00:16:17,750 --> 00:16:20,583 Scusa. Non dicevo sul serio. 146 00:16:21,750 --> 00:16:22,833 Ne vuoi un sorso? 147 00:16:26,666 --> 00:16:27,541 Guarda. 148 00:17:03,083 --> 00:17:04,250 Ok. E adesso? 149 00:17:10,458 --> 00:17:13,250 In questi quattro punti il campo è più forte. 150 00:17:14,208 --> 00:17:16,375 Sono tutti quadrati. 151 00:17:18,083 --> 00:17:22,666 Forse c'è un modo d'interagirci, o qualcosa del genere. 152 00:17:32,500 --> 00:17:33,875 Che stai facendo? 153 00:17:34,791 --> 00:17:36,250 Provo a interagirci. 154 00:17:56,541 --> 00:17:57,375 Wow. 155 00:18:04,083 --> 00:18:06,291 Non è stata una buona idea. Giù! 156 00:18:12,750 --> 00:18:13,708 Tutto bene? 157 00:18:23,250 --> 00:18:24,208 Oh, merda. 158 00:18:59,166 --> 00:19:00,125 Ok. 159 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 Scusa. 160 00:19:20,916 --> 00:19:21,875 Finito? 161 00:19:21,958 --> 00:19:22,833 Sì. 162 00:19:35,333 --> 00:19:36,625 Grazie. 163 00:19:38,791 --> 00:19:39,791 Grazie a te. 164 00:20:08,125 --> 00:20:11,041 Ti prego, dimmi che domani non ci sarà più, ok? 165 00:20:19,125 --> 00:20:21,500 Morirò in questo buco di merda! 166 00:20:21,583 --> 00:20:23,500 - Voglio uscire! - Ehi! 167 00:20:23,583 --> 00:20:25,083 - Ehi! - Serve aiuto? 168 00:20:25,166 --> 00:20:27,416 - No, ti prego! - Voglio uscire! 169 00:20:27,500 --> 00:20:28,708 - Merda. - Ehi! 170 00:20:39,833 --> 00:20:40,833 Ci siete? 171 00:20:46,375 --> 00:20:47,458 Ci siete? 172 00:20:57,291 --> 00:20:59,291 Stiamo entrando, va bene? 173 00:21:48,166 --> 00:21:50,541 Ehi. 174 00:21:51,750 --> 00:21:52,833 Sei ferita? 175 00:21:53,791 --> 00:21:55,541 Ehi. Tutto bene? 176 00:21:59,125 --> 00:22:01,333 - Vieni. - Ho… Io… 177 00:22:01,416 --> 00:22:03,083 Ho… 178 00:22:03,166 --> 00:22:04,791 Lui… 179 00:22:05,708 --> 00:22:07,166 Vieni, andiamo via. 180 00:22:16,875 --> 00:22:18,333 Lasciala stare! 181 00:22:24,625 --> 00:22:27,000 Lasciala stare! 182 00:22:30,000 --> 00:22:31,125 Cazzo! 183 00:22:32,125 --> 00:22:34,916 - Prova a toccarla un'altra volta! - Fermo! 184 00:22:35,000 --> 00:22:36,375 Ma che fai? 185 00:22:36,458 --> 00:22:37,583 Ma siete pazzi? 186 00:22:37,666 --> 00:22:40,375 - Non mi ha toccata! - Ma stai sanguinando! 187 00:22:40,458 --> 00:22:41,500 È il suo sangue! 188 00:22:41,583 --> 00:22:42,583 Cosa? 189 00:22:42,666 --> 00:22:46,333 Volevo colpire il muro e ho preso lui per sbaglio. 190 00:22:46,833 --> 00:22:48,500 Non mi farebbe mai del male. 191 00:22:48,583 --> 00:22:50,750 Ok? Mai. 192 00:22:51,916 --> 00:22:54,583 So che avete buone intenzioni, ma… 193 00:22:54,666 --> 00:22:58,666 abbiamo preso troppe droghe, ok? 194 00:23:01,000 --> 00:23:02,291 Voleva solo aiutarmi. 195 00:23:09,875 --> 00:23:11,125 È proprio necessario? 196 00:23:14,625 --> 00:23:16,000 Finché non rinsavisce. 197 00:23:18,541 --> 00:23:19,625 Stai bene? 198 00:23:21,375 --> 00:23:22,208 Tu? 199 00:23:24,166 --> 00:23:25,791 Tieni, prendila tu. 200 00:23:27,083 --> 00:23:28,125 Torno subito. 201 00:23:35,250 --> 00:23:37,416 Mi dispiace. Per tutto quanto. 202 00:23:39,958 --> 00:23:41,041 Tranquilla. 203 00:23:43,000 --> 00:23:44,625 Io sono Ana, comunque. 204 00:23:45,541 --> 00:23:46,708 Lui è Marvin. 205 00:24:00,958 --> 00:24:02,958 PRIVATO VIETATO L'INGRESSO 206 00:24:03,041 --> 00:24:05,416 L'anno prossimo vorremmo sposarci. 207 00:24:05,500 --> 00:24:07,166 Se volete, siete invitati. 208 00:24:07,833 --> 00:24:09,083 Va tutto bene. 209 00:24:12,791 --> 00:24:13,958 Ti amo. 210 00:24:14,500 --> 00:24:16,166 Pensa a riposare, ok? 211 00:24:41,000 --> 00:24:41,875 Ehi. 212 00:24:46,250 --> 00:24:48,500 Ci sarà qualcosa per uscire di qui. 213 00:24:48,583 --> 00:24:49,500 Sì. 214 00:25:12,916 --> 00:25:13,916 Olivia. 215 00:25:24,250 --> 00:25:27,416 Lascia stare. Così lo rompi e basta. 216 00:25:28,041 --> 00:25:31,000 Senti chi parla. Quello che voleva ammazzarmi? 217 00:25:31,625 --> 00:25:32,458 Cosa? 218 00:25:32,541 --> 00:25:34,625 Prima lo hai aggredito. 219 00:25:41,791 --> 00:25:42,708 Scusa. 220 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 Ti ho detto d'andarci piano con l'MDE. 221 00:25:46,875 --> 00:25:49,166 Mi hai detto tu di prenderne ancora. 222 00:25:49,250 --> 00:25:51,458 Che ti dovevo dire? Di meditare? 223 00:25:54,333 --> 00:25:55,750 Ero preoccupata. 224 00:25:56,583 --> 00:25:58,083 Ti amo. 225 00:25:58,166 --> 00:25:59,708 TI amo anch'io. 226 00:26:01,625 --> 00:26:03,500 Non ha torto. 227 00:26:03,583 --> 00:26:06,041 È la nostra miglior chance per uscire. 228 00:26:06,125 --> 00:26:07,750 Ok, che ci facciamo allora? 229 00:26:09,375 --> 00:26:10,583 Il pavimento. 230 00:26:11,416 --> 00:26:13,375 Primo piano, piano terra, seminterrato. 231 00:26:14,208 --> 00:26:15,708 Che c'è nel seminterrato? 232 00:26:18,041 --> 00:26:22,291 Il palazzo è stato costruito a fine secolo scorso, nel 1897. 233 00:26:22,375 --> 00:26:25,458 Durante la guerra è stato aggiunto un rifugio antiaereo. 234 00:26:25,541 --> 00:26:27,875 L'ho visto quando ci siamo trasferiti. 235 00:26:28,916 --> 00:26:31,583 E come facciamo a uscire? 236 00:26:32,208 --> 00:26:34,666 Questo si collega alla metropolitana. 237 00:26:55,791 --> 00:26:57,541 Cosa pensate che significhi? 238 00:26:58,333 --> 00:26:59,250 Non ne ho idea. 239 00:26:59,750 --> 00:27:02,791 Forse è una specie di escape room. 240 00:27:02,875 --> 00:27:05,541 Di recente c'erano tanti video di UFO su TikTok. 241 00:27:06,500 --> 00:27:07,333 Gli alieni. 242 00:27:07,416 --> 00:27:10,208 - Qualcosa del genere. - A che serve sapere cos'è? 243 00:27:10,291 --> 00:27:12,291 Ve lo dico io, è il Superhost. 244 00:27:12,375 --> 00:27:15,291 - Il palazzo è suo, no? - È un tipo a posto. 245 00:27:16,458 --> 00:27:18,125 Sono sempre i tipi a posto. 246 00:27:18,833 --> 00:27:20,000 Dobbiamo uscire. 247 00:27:36,875 --> 00:27:38,083 Sig. Oswalt? 248 00:27:38,166 --> 00:27:39,458 C'è nessuno? 249 00:27:55,000 --> 00:27:56,166 Sig. Oswalt? 250 00:27:58,958 --> 00:27:59,791 C'è nessuno? 251 00:28:00,500 --> 00:28:02,166 Tim. Prendi questa. 252 00:28:03,375 --> 00:28:04,625 Grazie. 253 00:28:11,541 --> 00:28:13,541 Tornatene di sopra. 254 00:28:18,000 --> 00:28:21,208 - Mi dispiace, ma… - Non avrai le mie provviste. 255 00:28:21,291 --> 00:28:23,041 - Torna su. - Non le voglio. 256 00:28:23,125 --> 00:28:26,291 - Sparisci. - Signor Oswalt! 257 00:28:26,375 --> 00:28:27,500 La prego. 258 00:28:30,125 --> 00:28:33,875 - Dobbiamo arrivare al seminterrato. - Non passando da qui. Via. 259 00:28:41,250 --> 00:28:42,250 Fermo, nonno. 260 00:28:43,000 --> 00:28:44,833 Vai in camera tua, Lea. 261 00:28:44,916 --> 00:28:46,833 Sono i vicini, non sono nemici. 262 00:28:46,916 --> 00:28:50,583 Sì, e fra tre giorni ti uccideranno per un sorso d'acqua. 263 00:28:52,125 --> 00:28:55,041 Se arriviamo di sotto, possiamo uscire. E lo sai. 264 00:28:57,625 --> 00:28:59,875 Ci sono dei tunnel lì sotto, vero? 265 00:29:01,750 --> 00:29:02,833 Dai, diglielo. 266 00:29:06,916 --> 00:29:08,083 Ci sono. 267 00:29:09,125 --> 00:29:10,375 Ci aiuti, la prego. 268 00:29:11,875 --> 00:29:12,916 Ti prego, nonno. 269 00:29:20,333 --> 00:29:22,583 Se la sfiorate anche con un dito… 270 00:29:24,291 --> 00:29:25,750 questa entra in azione. 271 00:29:29,625 --> 00:29:30,500 Ok. 272 00:29:46,291 --> 00:29:47,708 Abbiamo anche una scala. 273 00:29:50,416 --> 00:29:51,708 Possiamo usarla dopo. 274 00:29:54,458 --> 00:29:56,125 Non è per lamentarmi, 275 00:29:56,208 --> 00:29:59,500 ma non pensate che sia ora di toglierlo? 276 00:29:59,583 --> 00:30:01,583 Perché è legato? 277 00:30:06,125 --> 00:30:07,750 Un piccolo malinteso. 278 00:30:10,208 --> 00:30:11,250 Esatto. 279 00:30:15,250 --> 00:30:19,250 Se dai di nuovo di matto, il signor Oswalt ti fa saltare la testa. 280 00:30:20,958 --> 00:30:21,958 Giusto, signore? 281 00:30:25,083 --> 00:30:26,875 E ora un po' di ginnastica. 282 00:30:27,958 --> 00:30:28,958 Così ti riprendi. 283 00:30:30,833 --> 00:30:31,833 Sì. 284 00:30:45,750 --> 00:30:46,666 Merda. 285 00:30:47,333 --> 00:30:49,375 NON SO CHE SUCCEDE. SPERO TUTTO BENE. 286 00:30:49,458 --> 00:30:50,916 MI DISPIACE. PERDONAMI. 287 00:30:52,958 --> 00:30:54,208 Non funziona. 288 00:31:01,083 --> 00:31:04,416 Ho… Ho litigato con la mia ragazza ieri sera. 289 00:31:07,125 --> 00:31:08,625 Le ho detto di andarsene. 290 00:31:09,125 --> 00:31:11,125 Spero soltanto che… 291 00:31:13,875 --> 00:31:15,833 - Magari… - La rivedrai. 292 00:31:18,166 --> 00:31:19,333 Usciremo di qui. 293 00:31:21,750 --> 00:31:22,750 Sicura? 294 00:31:23,875 --> 00:31:24,875 Sicurissima. 295 00:31:37,291 --> 00:31:38,708 È successo così in fretta. 296 00:31:44,583 --> 00:31:47,291 Mi sono svegliata alle quattro per andare in bagno. 297 00:31:48,708 --> 00:31:50,166 E quando sono tornata… 298 00:31:52,708 --> 00:31:54,041 era già lì. 299 00:31:55,208 --> 00:31:56,333 All'improvviso. 300 00:31:57,708 --> 00:31:58,666 Dal nulla. 301 00:32:24,250 --> 00:32:25,125 Signor Oswalt? 302 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 È sua questa? 303 00:32:28,666 --> 00:32:29,541 Che cos'è? 304 00:32:29,625 --> 00:32:31,708 Una telecamera. Ce l'ha messa lei? 305 00:32:32,291 --> 00:32:33,583 Non è nostra. 306 00:32:34,125 --> 00:32:36,916 Friedman ha fatto mettere i rilevatori di fumo. 307 00:32:38,291 --> 00:32:40,583 Ma ora le cose andranno meglio. 308 00:33:04,875 --> 00:33:06,583 Che diavolo sta succedendo? 309 00:33:06,666 --> 00:33:08,666 - Cazzo. - Ci stanno riprendendo. 310 00:33:08,750 --> 00:33:10,750 È un gioco del cazzo. 311 00:33:10,833 --> 00:33:12,916 Tipo Squid Game o Grande Fratello. 312 00:33:13,000 --> 00:33:16,958 C'è qualche stronzo pieno di soldi che ci gode a vederci soffrire. 313 00:33:17,041 --> 00:33:18,791 E il proprietario dirige tutto. 314 00:33:18,875 --> 00:33:20,291 Sì, esatto. 315 00:33:20,375 --> 00:33:22,041 Perché non glielo chiediamo? 316 00:33:24,250 --> 00:33:25,708 Vive dietro quel muro. 317 00:33:28,166 --> 00:33:29,541 Un altro buco? 318 00:33:39,166 --> 00:33:40,333 Signor Friedman? 319 00:33:42,333 --> 00:33:43,375 Signor Friedman! 320 00:33:52,666 --> 00:33:53,916 Noi restare qui. 321 00:33:56,958 --> 00:33:57,833 Ok. 322 00:34:04,375 --> 00:34:06,916 Vi crea problemi se la prendo in prestito? 323 00:34:07,958 --> 00:34:08,958 Sì. 324 00:34:10,166 --> 00:34:11,166 Ce li crea. 325 00:34:42,750 --> 00:34:44,333 Questo è più fico. 326 00:35:22,666 --> 00:35:24,500 - Oh, Gesù… - Cazzo. 327 00:35:26,416 --> 00:35:27,750 Dove sono? 328 00:35:27,833 --> 00:35:30,041 - Cosa? - Dove sono le mani? 329 00:35:51,458 --> 00:35:52,708 Qui non ci sono. 330 00:35:56,375 --> 00:35:59,875 Liv? Ehi, ti prego, l'attacco di panico no. 331 00:36:00,500 --> 00:36:03,875 Liv, inspira ed espira, ok? Non ti succederà niente. 332 00:36:03,958 --> 00:36:07,041 Concentrati sul respiro. Concentrati, ti prego. 333 00:36:07,708 --> 00:36:09,875 - Liv, ehi… - Voglio uscire, voglio… 334 00:36:28,541 --> 00:36:31,708 - È rimasta un po' di roba? - Neanche per sogno. 335 00:36:32,666 --> 00:36:36,500 Dovevamo andare a Monaco a rilassarci in qualche birreria, cazzo. 336 00:37:23,250 --> 00:37:27,583 - Avete guardato dappertutto? - Sì, niente assassino, né altro. 337 00:37:28,291 --> 00:37:30,500 Signor Oswalt, ha sentito altre voci? 338 00:37:30,583 --> 00:37:32,958 - C'era qualcun altro? - C'era solo lui. 339 00:37:34,666 --> 00:37:36,625 Oggi è sabato, nonno. È sabato. 340 00:37:36,708 --> 00:37:41,041 Forse niente di tutto ciò è reale. Forse è tutto un incubo. 341 00:37:41,125 --> 00:37:43,125 O solo un brutto trip. 342 00:37:46,625 --> 00:37:49,375 Dimentica le provviste e non fare il testardo. 343 00:37:49,958 --> 00:37:54,208 O siamo attaccati a delle macchine. Con una AI maligna, o roba simile. 344 00:37:54,291 --> 00:37:56,583 Amore, quella è la trama di Matrix. 345 00:37:56,666 --> 00:37:59,000 Magari è vero. Quel film ha 100 anni. 346 00:38:00,041 --> 00:38:03,208 Rompiti, maledetto! 347 00:38:04,875 --> 00:38:08,166 Tim, e se l'incendio ad HafenCity c'entrasse qualcosa? 348 00:38:09,250 --> 00:38:12,291 GRAVE INCENDIO AD HAFENCITY PARALIZZA IL TRAFFICO 349 00:38:12,375 --> 00:38:14,583 - È troppo lontano. - Maledetto… 350 00:38:30,416 --> 00:38:31,500 Tim! 351 00:38:46,375 --> 00:38:47,375 Tim! 352 00:38:49,458 --> 00:38:50,291 Mi senti? 353 00:38:53,958 --> 00:38:55,250 - Tim. - Ehi. 354 00:38:55,333 --> 00:38:56,666 Tutto bene? 355 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Oh, merda. 356 00:39:11,291 --> 00:39:13,625 Cazzo. Ehi. 357 00:39:14,916 --> 00:39:17,041 - Merda. - Stai sanguinando. 358 00:39:17,750 --> 00:39:20,166 Cazzo. Combini sempre casini. 359 00:39:21,000 --> 00:39:22,083 State bene? 360 00:39:23,416 --> 00:39:24,916 - Sì. - Sì. 361 00:39:32,833 --> 00:39:35,375 Ok. Dobbiamo trovare il modo di scendere. 362 00:39:36,333 --> 00:39:39,416 Non ci vado laggiù. Mi rompo l'osso del collo. 363 00:39:39,500 --> 00:39:41,416 No, io resto qui. 364 00:39:44,208 --> 00:39:45,750 Non ti lascio qui, ok? 365 00:39:48,625 --> 00:39:49,541 Cavolo… 366 00:39:57,875 --> 00:40:00,333 Tieni. Prendila, tesoro. 367 00:40:01,208 --> 00:40:02,625 Per la tua incolumità. 368 00:40:04,041 --> 00:40:05,333 Ma sei impazzito? 369 00:40:06,916 --> 00:40:10,375 Non me ne vado senza di te, a costo di doverti trascinare. 370 00:40:11,041 --> 00:40:13,125 Metti via quella cosa e andiamo. 371 00:40:26,500 --> 00:40:29,833 Neanche tua madre mi sarebbe stata a sentire. 372 00:40:29,916 --> 00:40:31,000 Questo è certo. 373 00:40:36,750 --> 00:40:37,708 A posto. 374 00:40:43,791 --> 00:40:44,875 Wow. 375 00:40:45,875 --> 00:40:47,500 Che entrata in scena. 376 00:40:53,375 --> 00:40:55,625 Siete scesi come angeli dal paradiso. 377 00:40:55,708 --> 00:40:57,791 Ma non sembrate proprio angeli. 378 00:41:01,041 --> 00:41:02,291 Scusa, tu sei…? 379 00:41:03,291 --> 00:41:06,083 Scusate. Sono Yuri. Un caro amico di Anton. 380 00:41:06,166 --> 00:41:07,833 Sono venuto a trovarlo. 381 00:41:07,916 --> 00:41:11,000 Che avete combinato al soffitto? Non capisco. 382 00:41:11,500 --> 00:41:13,250 Siamo diretti al seminterrato. 383 00:41:13,750 --> 00:41:16,458 C'è un rifugio antiaereo che dà all'esterno. 384 00:41:19,250 --> 00:41:21,250 Non sapete che sta succedendo, eh? 385 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 Contaminazione. 386 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 Lei. 387 00:41:32,250 --> 00:41:34,291 Lei sa di cosa sto parlando, no? 388 00:41:34,375 --> 00:41:36,375 Li ho vissuti i bombardamenti. 389 00:41:36,458 --> 00:41:40,041 Non erano affatto così. Non sai di che parli, amico. 390 00:41:40,125 --> 00:41:45,583 Vi sto dicendo che questa cosa qui è una misura di sicurezza. 391 00:41:45,666 --> 00:41:48,291 Super ultra tecnologica. 392 00:41:50,291 --> 00:41:52,958 Per proteggerci, ovviamente. 393 00:41:53,041 --> 00:41:54,791 Contro ogni tipo di attacco. 394 00:41:54,875 --> 00:41:57,458 Ok, hai una prova della tua teoria? 395 00:41:58,041 --> 00:41:59,625 Non li guardi i notiziari? 396 00:41:59,708 --> 00:42:02,541 E non quelli dei media venduti e bugiardi. 397 00:42:06,250 --> 00:42:07,375 Stato profondo. 398 00:42:08,083 --> 00:42:10,166 Nuovo ordine mondiale. Mai sentiti? 399 00:42:12,916 --> 00:42:14,833 E dove sarebbe Anton? 400 00:42:18,000 --> 00:42:19,791 Un arresto cardiaco, credo. 401 00:42:22,375 --> 00:42:25,916 Si è accasciato. Davanti a quel muro là. 402 00:42:27,000 --> 00:42:29,791 Forse il pacemaker ha smesso di funzionare. 403 00:42:30,958 --> 00:42:32,958 Da un momento all'altro. 404 00:42:37,916 --> 00:42:39,625 È sempre stato delicato. 405 00:42:40,375 --> 00:42:42,750 Era un genio nel suo settore. 406 00:42:44,125 --> 00:42:45,166 Mi dispiace. 407 00:42:45,875 --> 00:42:48,125 Sì. Le nostre condoglianze. 408 00:42:49,291 --> 00:42:50,250 Grazie. 409 00:42:52,625 --> 00:42:54,541 - Dobbiamo proseguire. - Restate. 410 00:42:57,166 --> 00:43:00,583 E se avesse ragione? Se fuori fosse tutto contaminato? 411 00:43:00,666 --> 00:43:03,416 - Moriremmo tutti. - E se non lo fosse? 412 00:43:03,500 --> 00:43:06,750 - E se lo fosse? - Faremmo la stessa fine del Superhost. 413 00:43:13,000 --> 00:43:14,000 Dobbiamo uscire. 414 00:43:14,083 --> 00:43:16,291 - Sì, scusaci, ce ne andiamo. - Sì. 415 00:43:23,583 --> 00:43:24,583 Sì… 416 00:43:28,500 --> 00:43:30,250 Lo porto io, tesoro. 417 00:43:31,916 --> 00:43:32,833 Grazie. 418 00:43:32,916 --> 00:43:33,791 Arrivo subito. 419 00:43:55,375 --> 00:43:56,666 Lo ha ucciso. 420 00:44:01,625 --> 00:44:02,833 Il muro? 421 00:44:03,750 --> 00:44:06,375 Il fatto che non capiva cosa fosse. 422 00:44:06,458 --> 00:44:07,833 Ne era ossessionato. 423 00:44:09,291 --> 00:44:11,583 Non tutti riescono a sopportarlo, sai? 424 00:44:12,416 --> 00:44:14,500 C'è chi perde la ragione. 425 00:44:18,791 --> 00:44:20,416 Mi spiace per il tuo amico. 426 00:44:21,625 --> 00:44:22,875 Sì, anche a me. 427 00:44:27,875 --> 00:44:28,708 Ehi. 428 00:44:32,041 --> 00:44:32,958 Buona fortuna. 429 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 Sembra a posto. 430 00:45:15,916 --> 00:45:16,791 Ok. 431 00:45:18,958 --> 00:45:19,958 Puoi scendere. 432 00:45:27,666 --> 00:45:29,291 - Per voi va bene? - Sì. 433 00:45:30,416 --> 00:45:31,250 Ok. 434 00:45:36,125 --> 00:45:37,041 Ok, vieni. 435 00:46:20,666 --> 00:46:23,750 TERZA SERATA DI BOXE AD AMBURGO 436 00:46:53,583 --> 00:46:54,500 È quella? 437 00:46:56,041 --> 00:46:57,875 Sì. Sembrerebbe di sì. 438 00:46:59,250 --> 00:47:00,250 Sì! 439 00:47:00,333 --> 00:47:02,833 AI RIFUGI 440 00:47:32,500 --> 00:47:35,583 - No! - Ma che cazzo è? 441 00:47:35,666 --> 00:47:38,166 Restate calmi. Riusciremo a uscire. 442 00:47:39,625 --> 00:47:41,166 No! Ma com'è possibile? 443 00:47:41,250 --> 00:47:43,166 - Siamo due metri sotto terra! - Questi… 444 00:47:43,250 --> 00:47:45,166 Che cazzo sta succedendo? 445 00:47:45,250 --> 00:47:47,250 Porci capitalisti! 446 00:47:49,041 --> 00:47:49,875 Tranquilla. 447 00:47:50,666 --> 00:47:51,708 Ce la faremo. 448 00:47:54,500 --> 00:47:56,875 - Porci! - Marvin, no! Fermo! 449 00:47:56,958 --> 00:47:59,333 Ci serve ancora. Così lo rompi! 450 00:47:59,416 --> 00:48:01,958 - Fermo! - Lo distruggerò! 451 00:48:02,750 --> 00:48:04,208 Calmati, giovanotto! 452 00:48:06,375 --> 00:48:07,375 Cazzo. 453 00:48:12,833 --> 00:48:13,750 Sono calmo. 454 00:48:20,666 --> 00:48:22,166 Scusate. Sono calmo. 455 00:48:23,958 --> 00:48:25,166 Molto calmo. 456 00:48:27,750 --> 00:48:31,416 Vaffanculo a questo muro di merda, schifoso e succhiacazzi! 457 00:48:43,375 --> 00:48:45,541 State giù! Tutti giù! 458 00:48:54,166 --> 00:48:56,250 - Liv, tutto bene? - Sì. 459 00:48:59,791 --> 00:49:00,791 Nonno? 460 00:49:04,458 --> 00:49:05,333 Nonno! 461 00:49:06,125 --> 00:49:09,791 No! 462 00:49:13,916 --> 00:49:14,916 Andrà tutto bene. 463 00:49:15,958 --> 00:49:17,791 Forza, aiutatemi! 464 00:49:23,416 --> 00:49:24,541 Tranquillo. 465 00:49:25,583 --> 00:49:27,791 C'è una cassetta del pronto soccorso? 466 00:49:27,875 --> 00:49:30,041 - Devi fare pressione… - Vaffanculo! 467 00:49:41,125 --> 00:49:42,583 Andrà tutto bene, nonno. 468 00:49:43,625 --> 00:49:45,250 Andrà tutto bene. 469 00:50:49,041 --> 00:50:50,583 MI dispiace per voi. 470 00:50:56,583 --> 00:50:59,875 Ma dovreste essere riconoscenti. Dico sul serio. 471 00:51:07,000 --> 00:51:09,750 Con buone probabilità, là fuori sareste morti. 472 00:51:18,083 --> 00:51:21,375 Ehi. Abbiate un po' di fiducia. 473 00:51:27,041 --> 00:51:29,416 Voglio dire, può volerci un po' di tempo 474 00:51:29,500 --> 00:51:32,041 prima che i sistemi di emergenza si avviino. 475 00:51:34,375 --> 00:51:37,583 Questa cosa avrà un sistema di filtraggio dell'aria 476 00:51:37,666 --> 00:51:39,750 del quale non siamo a conoscenza. 477 00:51:41,708 --> 00:51:42,833 Perché noi? 478 00:51:47,875 --> 00:51:50,041 Forse siamo qui per un motivo. 479 00:51:52,666 --> 00:51:56,041 Forse le nostre vite in qualche modo si somigliano. 480 00:51:59,583 --> 00:52:02,958 Per esempio, a 15 anni sono morta per due minuti. 481 00:52:04,166 --> 00:52:05,500 Incidente con la bici. 482 00:52:08,666 --> 00:52:12,208 Qualcun altro di voi ha avuto un'esperienza premorte? 483 00:52:19,958 --> 00:52:22,333 Mia madre è morta di cancro due anni fa. 484 00:52:24,333 --> 00:52:26,250 Sono stata con lei fino alla fine. 485 00:52:32,708 --> 00:52:34,041 Ho ucciso una persona. 486 00:52:40,916 --> 00:52:43,375 In servizio. Sono un poliziotto. 487 00:52:47,625 --> 00:52:48,958 Non ne vado fiero. 488 00:52:53,250 --> 00:52:54,875 Sappiamo che hai fatto. 489 00:52:56,666 --> 00:52:59,750 - È stato un incidente. - Che hai provocato tu! 490 00:53:01,416 --> 00:53:05,375 Mi dispiace. Non sapevo che i proiettili sarebbero tornati indietro. 491 00:53:07,708 --> 00:53:08,708 Mi dispiace! 492 00:53:10,416 --> 00:53:13,833 Mi dispiace. 493 00:53:18,166 --> 00:53:19,250 E voi due? 494 00:53:19,833 --> 00:53:21,208 E voi due? 495 00:53:36,875 --> 00:53:38,541 Abbiamo perso nostra figlia. 496 00:53:43,166 --> 00:53:44,333 Liv, ti prego… 497 00:53:47,083 --> 00:53:48,083 Aborto spontaneo. 498 00:53:58,583 --> 00:53:59,500 Diamine. 499 00:53:59,583 --> 00:54:01,791 Perché l'hai detto? Non li riguarda. 500 00:54:01,875 --> 00:54:03,166 Riguarda noi due. 501 00:54:03,250 --> 00:54:05,333 E ti pare questo il momento? 502 00:54:05,416 --> 00:54:07,875 Sì, forse è il momento. 503 00:54:07,958 --> 00:54:10,375 Non so quanto ci resta da vivere qui dentro. 504 00:54:14,916 --> 00:54:16,958 Ok. Che vuoi che ti dica? 505 00:54:19,916 --> 00:54:21,541 Sì, è successo a noi. 506 00:54:24,916 --> 00:54:26,166 Cosa ci è successo? 507 00:54:31,375 --> 00:54:32,333 Dillo. 508 00:54:34,916 --> 00:54:37,166 - Dillo! - Abbiamo perso nostra figlia! 509 00:54:37,708 --> 00:54:40,416 Ecco cos'è successo! E fa male, cazzo! 510 00:54:40,500 --> 00:54:42,541 E mi hai lasciato dopo sette anni, 511 00:54:42,625 --> 00:54:45,916 perché non ho avuto le palle di licenziarmi su due piedi! 512 00:54:46,000 --> 00:54:47,125 Su due piedi? 513 00:54:47,916 --> 00:54:52,166 Dovevamo dare una svolta alle nostre vite! Il tuo lavoro non c'entra! 514 00:54:52,875 --> 00:54:57,083 Dovevamo ritrovarci! Guarire! Ma tu non hai voluto! 515 00:54:57,166 --> 00:54:59,833 - Sono cazzate! - Non hai detto niente! 516 00:55:00,458 --> 00:55:01,458 Niente! 517 00:55:05,958 --> 00:55:08,458 Usciti dall'ospedale siamo andati a casa, 518 00:55:08,541 --> 00:55:11,208 ti sei seduto al computer e fine! 519 00:55:12,416 --> 00:55:14,458 Non ne abbiamo mai riparlato. 520 00:55:14,541 --> 00:55:18,958 La nostra vita è fatta di silenzi e di promesse di cose che faremo. 521 00:55:19,041 --> 00:55:21,625 Un giorno. E quel giorno non arriva mai! 522 00:55:21,708 --> 00:55:24,416 Non è giusto. Dovevo lavorare, era il mio modo… 523 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 - Non è giusto? - …di gestire la cosa. Ascoltami! 524 00:55:26,916 --> 00:55:29,916 Sono più di due anni che mi trattengo per colpa tua! 525 00:55:30,625 --> 00:55:32,041 E sono stanca! 526 00:55:33,291 --> 00:55:36,583 Voglio tornare a respirare e con te non ci riesco più! 527 00:55:41,500 --> 00:55:43,000 Avevo bisogno di te. 528 00:55:45,916 --> 00:55:47,333 E tu mi hai abbandonata. 529 00:55:48,583 --> 00:55:52,541 Ti sei costruito un muro intorno e nessuno può raggiungerti. 530 00:55:52,625 --> 00:55:55,333 Hai smesso di esistere! 531 00:56:35,500 --> 00:56:39,250 Non possiamo restarcene seduti qui a sperare. Dobbiamo uscire. 532 00:56:39,333 --> 00:56:40,208 E come? 533 00:56:42,375 --> 00:56:44,291 Setacciamo la casa di Friedman. 534 00:56:45,875 --> 00:56:48,958 Potrebbero esserci documenti, i progetti dei lavori, 535 00:56:49,041 --> 00:56:51,916 videosorveglianza… Qualcosa. Una spiegazione. 536 00:56:56,416 --> 00:56:59,166 - Non porterà a niente. - Hai un'idea migliore? 537 00:56:59,916 --> 00:57:01,166 E tu? 538 00:57:01,250 --> 00:57:03,208 Possiamo giocare a carte, se vi va. 539 00:57:03,291 --> 00:57:07,125 A poker, o… a Monopoli. 540 00:57:10,500 --> 00:57:13,000 È buono. Non sapete cosa vi state perdendo. 541 00:57:13,500 --> 00:57:14,916 Odio i fagioli. 542 00:57:19,458 --> 00:57:22,291 Ehi, Marvin, com'è la vita a Madrid? 543 00:57:22,375 --> 00:57:23,416 Non ne ho idea. 544 00:57:24,833 --> 00:57:26,083 Viviamo a Barcellona. 545 00:57:29,291 --> 00:57:30,125 Anton. 546 00:57:31,416 --> 00:57:32,458 Che c'è? 547 00:57:35,875 --> 00:57:38,541 I suoi appunti. Forse lì c'è qualcosa. 548 00:57:39,208 --> 00:57:40,500 Diamogli un'occhiata. 549 00:57:41,208 --> 00:57:43,375 Li ho guardati. Non hanno senso. 550 00:57:43,458 --> 00:57:45,208 Sprecate solo tempo. 551 00:57:45,291 --> 00:57:47,875 È una buona idea. Dividiamoci gli appunti. 552 00:57:49,375 --> 00:57:50,208 Ok. 553 00:58:07,791 --> 00:58:08,916 Lo schema dei mattoni. 554 00:58:10,833 --> 00:58:12,666 Ha cercato di vederci qualcosa. 555 00:58:13,916 --> 00:58:15,666 Il modo in cui sono disposti. 556 00:58:16,666 --> 00:58:18,041 Forma e dimensione. 557 00:58:21,416 --> 00:58:23,625 Sì. Quattro quadrati. 558 00:58:23,708 --> 00:58:26,541 Sono disposti così anche a casa nostra. 559 00:58:28,250 --> 00:58:30,916 Lì il campo magnetico è più forte. 560 00:58:34,791 --> 00:58:37,041 - Che c'è? - Dovresti essere contenta. 561 00:58:37,833 --> 00:58:38,958 Perché? 562 00:58:39,041 --> 00:58:41,000 Almeno siete insieme. 563 00:58:44,250 --> 00:58:45,166 Scusa. 564 00:58:48,041 --> 00:58:49,916 Il libro tibetano dei morti. 565 00:58:51,875 --> 00:58:53,333 Come trattare gli altri. 566 00:58:54,833 --> 00:58:56,666 Tanti interessi diversi. 567 00:58:56,750 --> 00:58:58,166 Tante cazzate. 568 00:58:59,250 --> 00:59:00,750 A porte chiuse. 569 00:59:14,791 --> 00:59:17,916 Sbaglio o questa stanza è più piccola di quella di sopra? 570 00:59:19,916 --> 00:59:20,916 Non saprei. 571 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 - C'è un'altra stanza qui. - Sei sicuro? 572 00:59:48,208 --> 00:59:49,708 Sì, c'è un'altra stanza. 573 00:59:49,791 --> 00:59:50,958 Come ci entriamo? 574 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 Questa è una porta. 575 01:00:03,791 --> 01:00:04,833 Cos'è questo? 576 01:00:07,000 --> 01:00:07,916 Fammi vedere. 577 01:00:18,958 --> 01:00:20,333 Fermo, non spingere. 578 01:00:20,958 --> 01:00:23,500 Dieci numeri. Sono milioni di combinazioni. 579 01:00:24,375 --> 01:00:25,416 Fantastico. 580 01:00:27,666 --> 01:00:29,500 - Ci serve della farina. - Cosa? 581 01:00:31,041 --> 01:00:32,000 Della farina. 582 01:00:39,541 --> 01:00:40,458 Guarda. 583 01:00:42,583 --> 01:00:43,666 Il biglietto da visita. 584 01:00:46,041 --> 01:00:47,541 "Nanodefense"? 585 01:00:55,250 --> 01:00:58,500 "Epsilon Nanodefense"? Ne sai qualcosa? 586 01:00:59,458 --> 01:01:02,666 Era un programmatore. Non parlava mai del suo lavoro. 587 01:01:03,625 --> 01:01:05,875 Non voleva, o non gli era permesso? 588 01:01:21,250 --> 01:01:22,416 Che gli è successo? 589 01:01:22,500 --> 01:01:25,625 L'ha tirato contro il muro. Non trovava una soluzione. 590 01:01:30,916 --> 01:01:32,166 Come ho detto… 591 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 Guarda. 592 01:01:57,625 --> 01:01:59,541 "Codice". Per cosa? 593 01:02:00,750 --> 01:02:01,666 Per aprirlo? 594 01:02:04,791 --> 01:02:06,541 C'è qualche problema, Yuri? 595 01:02:06,625 --> 01:02:10,083 Con le radiazioni letali che entrano appena apri il muro? 596 01:02:13,208 --> 01:02:14,208 Forse sì. 597 01:02:19,166 --> 01:02:23,208 Ok, le combinazioni sono scese da milioni… 598 01:02:24,000 --> 01:02:25,166 a 24. 599 01:02:26,875 --> 01:02:28,833 L'hai calcolato a mente? 600 01:02:30,750 --> 01:02:31,791 Chiamo gli altri. 601 01:02:33,208 --> 01:02:34,916 Ok. Andiamo. 602 01:02:42,416 --> 01:02:45,625 Non prendetela male. Mi dispiace, ok? 603 01:02:45,708 --> 01:02:49,000 Non voglio che qualcun altro si faccia del male. 604 01:02:50,458 --> 01:02:52,166 Ehi, abbiamo trovato una cosa. 605 01:02:54,166 --> 01:02:55,416 Io resto qui. 606 01:02:58,416 --> 01:02:59,333 Vieni, Yuri. 607 01:03:15,041 --> 01:03:17,166 Siamo sicuri che vogliamo entrare? 608 01:03:17,250 --> 01:03:21,833 Potrebbe essere il nascondiglio di un pazzo che colleziona mani. 609 01:03:22,458 --> 01:03:25,166 O potrebbe esserci proprio l'assassino. 610 01:03:25,250 --> 01:03:26,083 Marvin? 611 01:03:26,750 --> 01:03:27,916 Sì? 612 01:03:28,000 --> 01:03:29,333 Stai zitto, ti prego. 613 01:03:39,625 --> 01:03:40,625 Cazzo. 614 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 C'è nessuno? 615 01:03:53,083 --> 01:03:53,916 Beh… 616 01:03:55,916 --> 01:03:57,125 Prima la pistola. 617 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 C'è nessuno? 618 01:04:10,458 --> 01:04:11,500 Oh, merda. 619 01:04:13,458 --> 01:04:15,208 Game master del cazzo. 620 01:04:17,375 --> 01:04:19,541 L'avevo detto, è un gioco mortale. 621 01:04:19,625 --> 01:04:21,583 È un gioco mortale, amico. 622 01:04:31,500 --> 01:04:33,875 - Marvin? - Sì, siamo qui. 623 01:04:35,625 --> 01:04:36,583 Merda… 624 01:04:38,958 --> 01:04:41,666 Ehi. Stava registrando tutto. 625 01:04:41,750 --> 01:04:44,166 Lo mandava in streaming all'elite dei ricchi. 626 01:04:45,375 --> 01:04:46,333 Incredibile. 627 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 Game master del cazzo. 628 01:04:48,416 --> 01:04:49,666 L'ho detto anch'io. 629 01:04:50,625 --> 01:04:52,458 O magari era un pervertito. 630 01:04:55,708 --> 01:04:57,000 Clicca lì. 631 01:05:06,625 --> 01:05:08,625 Abbiamo scopato quattro volte in un'ora. 632 01:05:11,875 --> 01:05:13,583 Lo cancelli, per favore? 633 01:05:14,500 --> 01:05:15,916 - Fatto. - Grazie. 634 01:05:21,500 --> 01:05:24,958 È il giorno in cui è successo. Lo metto qui… 635 01:05:27,208 --> 01:05:28,083 Ok. 636 01:05:31,125 --> 01:05:33,083 - Vedete? - Sì. 637 01:05:33,166 --> 01:05:34,583 Non c'era ancora. 638 01:05:34,666 --> 01:05:35,916 Esatto. 639 01:05:39,791 --> 01:05:40,625 Ferma! 640 01:05:58,666 --> 01:06:01,375 Qualcuno mi spiega cosa abbiamo appena visto? 641 01:06:17,250 --> 01:06:18,916 Che avevi scoperto, Anton? 642 01:07:01,166 --> 01:07:05,333 Yuri, non avevi detto che Anton si era accasciato nella sua stanza? 643 01:07:06,166 --> 01:07:07,083 Yuri? 644 01:07:09,250 --> 01:07:10,375 Vado a vedere. 645 01:07:11,625 --> 01:07:12,625 Yuri? 646 01:07:13,958 --> 01:07:15,250 Qui è appena prima. 647 01:07:21,166 --> 01:07:23,458 Ma che fa? Si fa i selfie? 648 01:07:30,958 --> 01:07:31,791 Lea? 649 01:07:41,166 --> 01:07:42,125 Yuri? 650 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 Che cos'è? 651 01:07:58,791 --> 01:08:00,291 La luce dalle scale. 652 01:08:03,500 --> 01:08:05,250 È riuscito ad aprire il muro. 653 01:08:15,000 --> 01:08:15,875 Yuri? 654 01:08:21,000 --> 01:08:21,833 Che fai? 655 01:08:26,333 --> 01:08:27,208 Dov'è Lea? 656 01:08:47,416 --> 01:08:48,875 Che hai fatto, Yuri? 657 01:08:49,583 --> 01:08:50,583 L'avevo avvisata. 658 01:08:56,916 --> 01:08:58,000 Cazzo! 659 01:08:59,250 --> 01:09:00,250 Lea! 660 01:09:02,041 --> 01:09:03,250 Mi dispiace tanto. 661 01:09:04,041 --> 01:09:07,000 Ma sei impazzito? L'hai uccisa! 662 01:09:09,083 --> 01:09:10,041 Fermo lì. 663 01:09:10,958 --> 01:09:14,583 Marvin, il muro è qui per proteggerci. 664 01:09:15,583 --> 01:09:17,958 Se voi non volete capirlo, 665 01:09:18,041 --> 01:09:20,583 io devo accertarmi che continui a farlo. 666 01:09:32,583 --> 01:09:33,791 Ehi! 667 01:09:33,875 --> 01:09:35,583 Lascialo andare! 668 01:09:35,666 --> 01:09:37,541 - Cazzo… - Yuri, lascialo! 669 01:09:37,625 --> 01:09:38,708 Cazzo! 670 01:10:13,166 --> 01:10:15,416 No! Non sparare! 671 01:10:16,333 --> 01:10:18,333 Potrebbe sapere come si esce. 672 01:10:25,958 --> 01:10:26,875 Tutto bene? 673 01:11:19,958 --> 01:11:21,833 TERZA GUERRA MONDIALE USA CONTRO CINA 674 01:11:24,625 --> 01:11:25,583 MANIPOLAZIONE 675 01:11:26,583 --> 01:11:28,333 APOCALITTICO 676 01:11:34,916 --> 01:11:36,541 Ho temuto per te. 677 01:11:36,625 --> 01:11:39,625 Sto bene. Va tutto bene. 678 01:11:41,791 --> 01:11:43,500 A noi due ci penso io. 679 01:11:44,458 --> 01:11:46,125 Ti amo tantissimo. 680 01:11:46,208 --> 01:11:47,208 Ti amo. 681 01:11:48,375 --> 01:11:52,208 Quando sarà tutto finito e saremo fuori di qui, ci sposiamo. 682 01:11:52,291 --> 01:11:54,083 Subito, senza aspettare oltre. 683 01:11:55,208 --> 01:11:56,166 Ok? 684 01:12:13,583 --> 01:12:15,041 Tienilo d'occhio, ok? 685 01:12:18,250 --> 01:12:19,291 Sì. 686 01:12:36,458 --> 01:12:37,458 Liv… 687 01:12:39,666 --> 01:12:41,083 Non è colpa tua. 688 01:12:43,333 --> 01:12:44,500 Non potevi saperlo. 689 01:12:55,958 --> 01:12:56,916 Ehi. 690 01:13:00,500 --> 01:13:01,708 Mi dispiace. 691 01:13:04,708 --> 01:13:07,958 Non capisco. Perché l'ha uccisa? 692 01:13:09,375 --> 01:13:11,250 Lea aveva scoperto qualcosa. 693 01:13:11,333 --> 01:13:13,083 Una via d'uscita, come Anton. 694 01:13:22,583 --> 01:13:24,125 Potrebbe esserci il video. 695 01:13:25,166 --> 01:13:26,208 Vado a vedere. 696 01:13:34,333 --> 01:13:36,250 E se il muro fosse un codice? 697 01:13:36,333 --> 01:13:37,416 Che intendi? 698 01:13:37,500 --> 01:13:41,375 Di solito i mattoni sono tutti uguali e disposti allo stesso modo. 699 01:13:42,000 --> 01:13:44,541 Questo è un caos. Sono tutti diversi. 700 01:13:44,625 --> 01:13:45,458 Esatto. 701 01:13:47,708 --> 01:13:48,583 Guarda… 702 01:13:49,958 --> 01:13:50,791 Intervalli. 703 01:13:51,583 --> 01:13:53,625 Corto, lungo, lungo, corto. 704 01:13:53,708 --> 01:13:55,416 Sembra un codice a intermittenza. 705 01:13:56,375 --> 01:13:58,916 - Come il codice Morse. - Ma più complesso. 706 01:13:59,000 --> 01:14:01,083 E Anton lo aveva decifrato. 707 01:14:03,208 --> 01:14:04,666 Ma perché lui? 708 01:14:05,583 --> 01:14:07,083 Perché lavorava per loro. 709 01:14:09,125 --> 01:14:10,708 Epsilon Nanodefense. 710 01:14:11,625 --> 01:14:12,791 AMBURGO, GERMANIA 711 01:14:12,875 --> 01:14:14,291 Sai dove si trova? 712 01:14:16,500 --> 01:14:17,916 Proprio ad Hafencity. 713 01:14:19,916 --> 01:14:20,958 Sveglia, stronzo. 714 01:14:21,750 --> 01:14:24,458 Come ha fatto Anton ad aprire il muro? Diccelo. 715 01:14:26,333 --> 01:14:27,791 Un giorno mi ringrazierete. 716 01:14:27,875 --> 01:14:30,916 Ringrazia che non ti spacchiamo la testa. 717 01:14:33,791 --> 01:14:35,375 Che codice è questo? 718 01:14:35,458 --> 01:14:36,916 Come apriamo il muro? 719 01:14:37,000 --> 01:14:39,791 "L'infelicità dell'uomo deriva dalla sua incapacità 720 01:14:39,875 --> 01:14:43,583 a starsene in pace in una stanza". Blaise Pascal, XVII secolo. 721 01:14:43,666 --> 01:14:45,375 E questo che c'entra? 722 01:14:45,458 --> 01:14:49,500 È proprio questo il punto. Sempre avanti, sempre oltre. 723 01:14:49,583 --> 01:14:50,583 Verso il destino. 724 01:14:50,666 --> 01:14:52,458 Senti, hai due possibilità. 725 01:14:53,125 --> 01:14:54,833 Uno, parli. 726 01:14:54,916 --> 01:14:56,166 E la due? 727 01:15:04,000 --> 01:15:04,958 Cazzo! 728 01:15:07,291 --> 01:15:09,958 L'incendio al porto. Era alla Epsilon? 729 01:15:15,166 --> 01:15:16,375 L'hanno costruito loro? 730 01:15:17,458 --> 01:15:19,750 So solo che è un sistema di difesa. 731 01:15:21,833 --> 01:15:22,833 Difesa da cosa? 732 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 Da cosa? 733 01:15:28,333 --> 01:15:30,125 Da ogni tipo di attacco. 734 01:15:32,208 --> 01:15:34,291 Atomico, biologico, chimico. 735 01:15:34,375 --> 01:15:35,708 A te la scelta. 736 01:15:36,833 --> 01:15:37,958 Siamo in guerra. 737 01:15:42,500 --> 01:15:44,916 È così difficile da credere? 738 01:15:46,250 --> 01:15:47,208 Sì. 739 01:15:47,916 --> 01:15:49,833 È difficile credere a te! 740 01:15:49,916 --> 01:15:51,666 Neanche Anton gli credeva. 741 01:15:54,666 --> 01:15:58,666 Perché stava cercando un modo per uscire 742 01:15:59,500 --> 01:16:01,375 se è tutto contaminato? 743 01:16:03,833 --> 01:16:06,583 Perché, se lì fuori è tutto contaminato? 744 01:16:11,291 --> 01:16:14,000 Pensava che fosse un'anomalia di sistema. 745 01:16:15,291 --> 01:16:16,500 Causata dall'incendio. 746 01:16:16,583 --> 01:16:18,625 Ma tu credi che ci sia la guerra. 747 01:16:21,333 --> 01:16:23,000 La tua parola contro la sua. 748 01:16:24,833 --> 01:16:27,333 Complottista o genio. Io un'idea ce l'avrei. 749 01:16:29,000 --> 01:16:32,833 Sai, Marvin, mi puoi giudicare quanto ti pare. 750 01:16:32,916 --> 01:16:34,333 Ma ti prometto una cosa. 751 01:16:35,916 --> 01:16:38,250 Dovrai giudicarmi qui dentro. 752 01:16:41,666 --> 01:16:45,458 Dicci subito come si esce, brutto stronzo! 753 01:16:45,541 --> 01:16:48,083 Bastardo di merda! Come si esce? 754 01:16:48,166 --> 01:16:50,083 Datti una calmata! 755 01:16:50,166 --> 01:16:51,166 Vuole ucciderci! 756 01:16:51,250 --> 01:16:54,875 Ha ucciso la sola persona che poteva farci uscire! 757 01:16:54,958 --> 01:16:56,583 Non ci dirà niente! 758 01:16:56,666 --> 01:16:58,625 Siamo fottuti. 759 01:17:00,750 --> 01:17:03,541 Ragazzi! Forse ho trovato qualcosa! 760 01:17:08,666 --> 01:17:10,333 Va avanti così per ore. 761 01:17:11,833 --> 01:17:13,041 Che sta facendo? 762 01:17:23,500 --> 01:17:24,625 Sta programmando. 763 01:17:24,708 --> 01:17:25,666 Posso? 764 01:17:33,125 --> 01:17:36,666 Stava programmando qualcosa. Una app per aprire il muro. 765 01:17:45,000 --> 01:17:46,208 Ci serve il suo telefono. 766 01:17:57,791 --> 01:17:59,541 Non è un codice a intermittenza. 767 01:17:59,625 --> 01:18:01,916 È ottico, si legge col telefono. 768 01:18:02,000 --> 01:18:03,458 - Un codice QR? - Esatto. 769 01:18:08,625 --> 01:18:11,625 Se il telefono è la chiave e il muro è la porta, 770 01:18:11,708 --> 01:18:12,833 cos'è la serratura? 771 01:18:14,791 --> 01:18:15,625 Ecco. 772 01:18:19,791 --> 01:18:20,916 Magnetismo. 773 01:18:27,541 --> 01:18:28,625 La luce. 774 01:18:29,916 --> 01:18:32,083 La luce è un'onda elettromagnetica. 775 01:18:39,166 --> 01:18:40,166 È così. 776 01:18:42,416 --> 01:18:44,375 Serve un telefono funzionante. 777 01:18:53,500 --> 01:18:55,708 INSTALLAZIONE AGGIORNAMENTO APP 778 01:19:03,583 --> 01:19:04,750 Tutto bene, amore? 779 01:19:06,083 --> 01:19:07,208 Ce ne andiamo. 780 01:19:10,250 --> 01:19:13,041 State commettendo un grosso errore. 781 01:19:13,125 --> 01:19:13,958 Zitto. 782 01:19:27,583 --> 01:19:28,666 Funziona. 783 01:19:30,708 --> 01:19:31,708 Tasti. 784 01:19:32,916 --> 01:19:34,000 I quadrati. 785 01:19:36,416 --> 01:19:37,333 Premili. 786 01:19:59,125 --> 01:20:00,125 Ecco. 787 01:20:26,166 --> 01:20:27,333 Lo vedete? 788 01:20:34,791 --> 01:20:38,000 Forse è una sorta di portale. 789 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 Stai attenta. 790 01:20:49,458 --> 01:20:50,291 Wow. 791 01:21:01,625 --> 01:21:03,916 È… caldo. 792 01:21:10,583 --> 01:21:11,416 Ehi, Marvin. 793 01:21:12,250 --> 01:21:14,083 Se aprite, moriamo tutti. 794 01:21:16,000 --> 01:21:17,625 Sento qualcosa. 795 01:21:23,750 --> 01:21:25,166 Qualcosa che si muove. 796 01:21:27,750 --> 01:21:28,791 Moriremo tutti. 797 01:21:32,708 --> 01:21:34,250 Amore, togli la mano. 798 01:21:36,916 --> 01:21:39,000 - Non ci riesco. - Cosa? 799 01:21:39,083 --> 01:21:40,458 È bloccata! 800 01:21:41,875 --> 01:21:42,958 È bloccata! 801 01:21:43,708 --> 01:21:46,458 - Aiutami. Tira! - È troppo potente! 802 01:21:46,541 --> 01:21:48,291 Tira! 803 01:21:48,375 --> 01:21:50,958 Tira, forza! 804 01:21:52,958 --> 01:21:53,791 Ok, tira! 805 01:21:55,500 --> 01:21:57,166 Tira! Tirala fuori! 806 01:22:05,458 --> 01:22:08,291 - Il muro sta diventando solido! Tirate! - Merda! 807 01:23:01,666 --> 01:23:03,583 Non ci lascerà andare. 808 01:23:05,375 --> 01:23:06,541 A nessuno di noi. 809 01:23:14,625 --> 01:23:15,750 Non farlo, Marvin! 810 01:23:16,375 --> 01:23:17,708 Marvin, no! 811 01:24:07,833 --> 01:24:08,958 Mi dispiace, Liv. 812 01:24:13,375 --> 01:24:16,458 All'epoca non dissi niente, perché quando è successo… 813 01:24:20,291 --> 01:24:23,333 mi si è rotto qualcosa dentro e non sapevo cosa fare. 814 01:24:25,083 --> 01:24:27,875 E quindi mi ignori completamente per due anni? 815 01:24:33,041 --> 01:24:35,291 Volevo che me ne parlassi. 816 01:24:38,750 --> 01:24:42,833 Da un certo momento in poi, mi sono sentita sempre meno viva. 817 01:24:45,666 --> 01:24:49,083 Come se tu avessi sepolto pure noi, dopo aver sepolto lei. 818 01:25:08,875 --> 01:25:09,833 Non volevo. 819 01:25:15,125 --> 01:25:17,125 Volevo che fossimo una famiglia. 820 01:25:19,083 --> 01:25:21,000 Saresti stata una brava madre. 821 01:25:29,041 --> 01:25:30,916 Una cosa che ami di me. 822 01:25:32,791 --> 01:25:36,666 Amo il fatto che hai sempre creduto in noi e lottato per noi. 823 01:25:37,250 --> 01:25:39,166 Anche se ero un idiota. 824 01:25:43,333 --> 01:25:45,333 Lo si fa quando ci si ama. 825 01:26:11,291 --> 01:26:12,500 Dai, andiamocene. 826 01:26:18,708 --> 01:26:21,583 Ho premuto questi bottoni e il muro si è liquefatto. 827 01:26:22,458 --> 01:26:23,583 Dall'alto in basso. 828 01:26:25,125 --> 01:26:27,958 - Proviamo nell'altro modo. - E se sbagliamo? 829 01:26:29,166 --> 01:26:30,958 C'è una possibilità su 24. 830 01:26:32,791 --> 01:26:33,625 Ok. 831 01:26:41,875 --> 01:26:43,166 Gli impulsi di luce… 832 01:26:46,916 --> 01:26:47,958 Fermo, non premere! 833 01:26:49,625 --> 01:26:53,916 Ogni tasto dà luogo a un numero specifico di impulsi. 834 01:26:54,000 --> 01:26:57,166 Il primo che hai premuto ne ha prodotto uno solo, no? 835 01:26:58,083 --> 01:26:58,916 Esatto. 836 01:26:59,708 --> 01:27:01,625 Il secondo quattro. Poi sei. 837 01:27:04,458 --> 01:27:07,916 Perciò dal numero degli impulsi di luce 838 01:27:08,958 --> 01:27:11,500 possiamo determinare la sequenza dei tasti. 839 01:27:12,000 --> 01:27:13,458 Ce l'abbiamo sul video. 840 01:27:15,708 --> 01:27:17,416 - I selfie. - Sì. 841 01:27:20,750 --> 01:27:23,750 Ecco. Erano sei impulsi di luce. 842 01:27:24,333 --> 01:27:25,791 Quello, il terzo tasto. 843 01:27:26,375 --> 01:27:27,458 Ok. 844 01:27:29,625 --> 01:27:31,125 Un impulso. 845 01:27:32,708 --> 01:27:33,958 Quello in basso. 846 01:27:34,791 --> 01:27:36,125 Quattro. 847 01:27:37,250 --> 01:27:38,708 Secondo dal basso. 848 01:27:40,291 --> 01:27:41,333 E l'ultimo… 849 01:27:43,416 --> 01:27:44,583 Due. 850 01:27:45,333 --> 01:27:46,208 Questo. 851 01:27:46,916 --> 01:27:50,791 Perciò è questo l'ordine corretto. 852 01:27:50,875 --> 01:27:52,833 Parti da qui e vai in senso orario. 853 01:27:54,291 --> 01:27:55,125 È fatta. 854 01:27:56,208 --> 01:27:57,166 È fatta. 855 01:28:14,750 --> 01:28:15,666 Ok, andiamo. 856 01:28:25,458 --> 01:28:28,000 - E se fosse tutto contaminato? - E se non lo fosse? 857 01:28:29,458 --> 01:28:30,916 Dobbiamo rischiare. 858 01:28:31,000 --> 01:28:32,750 Ok. Pronta? 859 01:28:35,250 --> 01:28:36,541 Tim! 860 01:28:37,875 --> 01:28:39,041 Fermo! 861 01:28:40,208 --> 01:28:41,541 Fermo! 862 01:29:26,583 --> 01:29:27,500 Tim! 863 01:29:36,291 --> 01:29:38,041 Corri! 864 01:29:39,833 --> 01:29:40,875 Corri, Olivia! 865 01:29:48,666 --> 01:29:50,333 Aprilo! 866 01:29:55,625 --> 01:29:56,583 Cazzo! 867 01:29:59,958 --> 01:30:01,291 Sbrigati, ti prego! 868 01:30:03,083 --> 01:30:04,708 Forza… 869 01:30:16,125 --> 01:30:18,041 Si sta aprendo! Si apre! 870 01:30:31,500 --> 01:30:34,208 Vai! Esci! 871 01:30:34,291 --> 01:30:35,291 Non posso. 872 01:30:35,375 --> 01:30:36,625 Vattene subito! 873 01:30:36,708 --> 01:30:38,416 Vai, ti prego! 874 01:31:37,083 --> 01:31:38,208 Grazie. 875 01:33:32,125 --> 01:33:33,000 Tim. 876 01:34:03,625 --> 01:34:05,875 …stato di emergenza ad Amburgo. 877 01:34:05,958 --> 01:34:07,250 È stato confermato 878 01:34:07,333 --> 01:34:11,750 che l'incendio alla Epsilon Nanodefense ha provocato un grave guasto 879 01:34:11,833 --> 01:34:14,791 che ha attivato un sistema di difesa segreto… 880 01:34:14,875 --> 01:34:20,833 Che l'incendio sia stato doloso o spontaneo, è ancora da verificare. 881 01:34:20,916 --> 01:34:27,125 Raccomandiamo a quanti sono riusciti a mettersi in salvo di restare insieme. 882 01:38:55,750 --> 01:39:00,750 Sottotitoli: Paola Porciello