1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,416 --> 00:00:10,916 [música intrigante] 4 00:00:44,750 --> 00:00:46,875 [homem] Ele jogou o projeto nas nossas costas! 5 00:00:46,958 --> 00:00:48,958 O cliente não pode antecipar o prazo em dois meses. 6 00:00:49,041 --> 00:00:51,250 [falas sobrepostas] 7 00:00:51,333 --> 00:00:54,625 …pronto pro teste beta. Cara, vai ser um desastre, com certeza! 8 00:00:54,708 --> 00:00:57,500 Quase todas as missões ainda estão cheias de bugs. 9 00:00:57,583 --> 00:00:59,416 Essa responsa é sua! [interferência] 10 00:00:59,500 --> 00:01:03,083 Tim, tá ouvindo? A gente precisa da sua técnica pra tentar resolver… 11 00:01:03,166 --> 00:01:04,583 [sons distorcem] 12 00:01:05,875 --> 00:01:07,875 Ah, qual é? Que merda! 13 00:01:07,958 --> 00:01:10,458 - Fala sério! Alô? - [homem] Nós precisamos de você! 14 00:01:10,541 --> 00:01:13,583 [falas sobrepostas com interferência] 15 00:01:15,000 --> 00:01:16,333 [falas param] 16 00:01:16,875 --> 00:01:17,875 [suspira] 17 00:01:19,083 --> 00:01:20,708 [risada feminina ecoando] 18 00:01:22,000 --> 00:01:23,625 [música melancólica] 19 00:01:25,416 --> 00:01:27,500 [mulher] Três coisas que você ama em mim. 20 00:01:27,583 --> 00:01:30,750 [Tim] Seus olhos, seu coração e suas sardas. 21 00:01:30,833 --> 00:01:33,375 Como um céu estrelado infinito. 22 00:01:33,458 --> 00:01:36,208 [mulher] Eu amo a sua risada. 23 00:01:36,291 --> 00:01:39,250 Toda vez que você ri, eu fico feliz. 24 00:01:40,041 --> 00:01:41,291 [mulher ri] 25 00:01:41,375 --> 00:01:42,625 [ecoa] Oi! 26 00:01:44,000 --> 00:01:46,916 Eu amo seu jeito de contar histórias incríveis, 27 00:01:47,000 --> 00:01:49,250 mesmo sendo só jogos de computador. 28 00:01:49,333 --> 00:01:51,916 [sussurra] Você tá aqui dentro. 29 00:01:52,000 --> 00:01:54,208 [música melancólica continua] 30 00:01:56,208 --> 00:01:58,083 [acorde tenso] 31 00:02:00,833 --> 00:02:03,000 [zumbido] 32 00:02:07,583 --> 00:02:09,291 [mosca continua zumbindo] 33 00:02:25,708 --> 00:02:27,000 Merda! Porra! 34 00:02:27,083 --> 00:02:28,458 [mosca zumbindo] 35 00:02:28,958 --> 00:02:30,166 [suspira] 36 00:02:32,583 --> 00:02:33,541 [suspira] 37 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 [respirando fundo] 38 00:02:42,333 --> 00:02:43,875 [som ambiente distorce] 39 00:02:46,875 --> 00:02:48,541 [mulher geme] 40 00:02:51,916 --> 00:02:53,041 [mulher ao longe] Tim? 41 00:02:54,250 --> 00:02:55,500 Tá tudo bem? 42 00:02:57,541 --> 00:02:58,541 Ei! 43 00:02:59,750 --> 00:03:01,875 Caramba, não me assusta desse jeito! 44 00:03:03,041 --> 00:03:04,208 Desculpa. 45 00:03:04,916 --> 00:03:05,875 Tá tudo bem? 46 00:03:05,958 --> 00:03:08,250 Tá. Tá tudo bem. 47 00:03:11,250 --> 00:03:13,041 Vamos lá embaixo, quero mostrar uma coisa. 48 00:03:13,125 --> 00:03:14,500 Eu tenho que voltar… 49 00:03:16,791 --> 00:03:17,666 Oi, Anton. 50 00:03:17,750 --> 00:03:18,666 Oi. 51 00:03:20,916 --> 00:03:24,875 [homem] E avisa pra não esbarrarem nas câmeras, como eles sempre fazem. 52 00:03:24,958 --> 00:03:26,208 [Tim] Oi, Sr. Friedman. 53 00:03:26,291 --> 00:03:27,958 Terminando as obras da reforma? 54 00:03:28,041 --> 00:03:29,166 Já tava na hora, né? 55 00:03:29,250 --> 00:03:30,166 Ah… 56 00:03:31,166 --> 00:03:33,291 [helicóptero sobrevoando] 57 00:03:38,333 --> 00:03:40,125 É um incêndio na zona portuária. 58 00:03:40,208 --> 00:03:41,916 Tá em todos os noticiários. 59 00:03:43,000 --> 00:03:44,375 Obrigado pela paciência. 60 00:03:44,458 --> 00:03:46,375 Foram três meses bem longos. 61 00:03:46,458 --> 00:03:49,125 Mas as coisas vão melhorar bastante agora. 62 00:03:49,875 --> 00:03:52,416 É, com certeza. Bom serviço. 63 00:03:52,500 --> 00:03:54,375 - [Tim] Até mais. - Tchau, pessoal. 64 00:03:54,458 --> 00:03:55,708 [mulher] Que tal pizza? 65 00:03:55,791 --> 00:03:59,291 - [Tim] Amor, preciso falar com os caras… - [mulher] É só um minuto. 66 00:04:00,208 --> 00:04:02,208 [música tensa] 67 00:04:13,125 --> 00:04:15,000 [música se dissipa] 68 00:04:16,916 --> 00:04:19,041 Eu acabei de pegar lá na oficina. 69 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 [Tim suspira] 70 00:04:24,625 --> 00:04:25,458 Legal. 71 00:04:27,791 --> 00:04:30,666 - Última viagem antes da vida começar! - Última viagem! 72 00:04:30,750 --> 00:04:32,916 - [vibra] - [grita] 73 00:04:36,875 --> 00:04:37,791 Paris? 74 00:04:37,875 --> 00:04:39,958 [música pop tocando baixinho no rádio] 75 00:04:40,041 --> 00:04:41,083 Quê? Como assim? 76 00:04:42,125 --> 00:04:44,166 Agora. Se viajarmos a noite toda, 77 00:04:44,250 --> 00:04:46,208 dá pra tomar café no Café de Flore. 78 00:04:47,083 --> 00:04:49,291 Depois seguimos viagem, não importa pra onde. 79 00:04:49,375 --> 00:04:50,375 Um recomeço. 80 00:04:52,458 --> 00:04:53,791 O nosso recomeço. 81 00:04:57,583 --> 00:04:58,958 Eu larguei meu emprego. 82 00:04:59,541 --> 00:05:01,291 [respira fundo] 83 00:05:01,875 --> 00:05:03,708 Eu preciso desse tempo, Tim. 84 00:05:05,458 --> 00:05:06,791 E você também. 85 00:05:08,583 --> 00:05:10,666 [respira fundo] 86 00:05:10,750 --> 00:05:13,666 Se a gente não fizer agora, não faz nunca! 87 00:05:13,750 --> 00:05:16,541 Sei que prometi pra você, e ainda quero fazer isso, tá? 88 00:05:16,625 --> 00:05:19,458 Mas… eu não posso largar o meu trabalho do nada! 89 00:05:20,041 --> 00:05:21,833 Escuta, Liv, o jogo é o meu… 90 00:05:21,916 --> 00:05:23,583 [música misteriosa] 91 00:05:25,041 --> 00:05:26,750 O jogo é importante pra mim. 92 00:05:31,958 --> 00:05:33,416 A gente não pode adiar? 93 00:05:37,208 --> 00:05:38,416 Outra hora, então. 94 00:05:38,916 --> 00:05:40,333 [celular vibrando] 95 00:05:42,708 --> 00:05:44,125 Desculpa, tenho que atender. 96 00:05:44,208 --> 00:05:46,791 Anteciparam a data de lançamento em dois meses. 97 00:05:46,875 --> 00:05:48,125 Que história é essa? 98 00:05:49,833 --> 00:05:52,041 [música misteriosa continua] 99 00:05:55,666 --> 00:05:57,583 [Liv respira fundo] 100 00:06:11,625 --> 00:06:13,041 [música intensifica] 101 00:06:19,166 --> 00:06:22,083 [música se dissipa] 102 00:06:24,375 --> 00:06:26,291 [relógio tiquetaqueando baixinho] 103 00:06:40,500 --> 00:06:42,166 [sirene soando ao longe] 104 00:07:01,666 --> 00:07:02,791 [zumbido agudo] 105 00:07:07,916 --> 00:07:08,958 [grunhe] 106 00:07:12,208 --> 00:07:13,125 Liv? 107 00:07:18,291 --> 00:07:19,125 Liv? 108 00:07:22,208 --> 00:07:23,625 [chave tilinta] 109 00:07:24,916 --> 00:07:26,333 Eu vou sem você. 110 00:07:28,500 --> 00:07:30,125 E eu não vou voltar. 111 00:07:32,416 --> 00:07:33,833 [riso nervoso] 112 00:07:35,875 --> 00:07:38,250 - É sério? - Você nunca vai mudar. 113 00:07:44,125 --> 00:07:46,250 Espera. Quer dizer que você tá me deixando? 114 00:07:46,333 --> 00:07:47,708 Que acabou tudo ou… 115 00:07:48,958 --> 00:07:52,125 [acorde tenso] 116 00:07:52,208 --> 00:07:54,208 [música tensa] 117 00:07:55,625 --> 00:07:56,666 O que é isso? 118 00:07:59,125 --> 00:08:00,583 Sei lá, não faço ideia. 119 00:08:15,291 --> 00:08:16,375 Me deixa sair. 120 00:08:17,916 --> 00:08:19,708 Te deixar sair? Não tenho nada a ver com isso. 121 00:08:19,791 --> 00:08:20,750 Eu quero ir embora! 122 00:08:20,833 --> 00:08:23,500 Escuta, eu não faço ideia do que seja isso aqui. 123 00:08:23,583 --> 00:08:25,833 [grita] Olá? Alguém? 124 00:08:28,541 --> 00:08:30,625 [suspira] 125 00:08:34,958 --> 00:08:36,416 [chiado] 126 00:08:41,791 --> 00:08:43,000 [Liv] Tim? 127 00:08:47,500 --> 00:08:49,500 [música tensa continua] 128 00:09:00,333 --> 00:09:01,416 [ofega] 129 00:09:21,125 --> 00:09:23,416 Será que tem a ver com as reformas, ou… 130 00:09:24,916 --> 00:09:26,625 [grita] Alguém! 131 00:09:29,125 --> 00:09:31,250 Faz alguma coisa! Porra! 132 00:09:34,500 --> 00:09:37,250 [Tim] Olá? Oi? 133 00:09:37,333 --> 00:09:40,625 Tem alguém me ouvindo? Tem alguém aí fora?! 134 00:09:42,166 --> 00:09:43,458 [grunhindo] 135 00:09:46,208 --> 00:09:47,541 SEM REDE 136 00:09:49,166 --> 00:09:50,583 [grunhe, geme] 137 00:09:50,666 --> 00:09:52,500 - Caiu a internet? - [Tim] O quê? 138 00:09:52,583 --> 00:09:53,666 Tá sem internet! 139 00:09:59,083 --> 00:10:00,333 Nada de Wi-Fi. 140 00:10:00,916 --> 00:10:02,583 [música tensa suaviza] 141 00:10:02,666 --> 00:10:04,625 Merda, não tem nem sinal. 142 00:10:06,041 --> 00:10:07,708 - Você tem sinal? - Não. 143 00:10:08,875 --> 00:10:10,000 [Liv suspira] 144 00:10:14,875 --> 00:10:15,958 [interferência] 145 00:10:18,750 --> 00:10:20,541 [Liv] Não é fibra de carbono. 146 00:10:21,583 --> 00:10:23,291 Nem granito líquido. 147 00:10:24,208 --> 00:10:26,000 Que tipo de material é esse? 148 00:10:26,083 --> 00:10:28,125 [interferência] 149 00:10:33,583 --> 00:10:36,750 Nada disso faz sentido. Nem o padrão, nem o tamanho dos tijolos. 150 00:10:36,833 --> 00:10:38,833 Por que alguém faria uma parede dessas? 151 00:10:38,916 --> 00:10:40,333 Você é a arquiteta. 152 00:10:41,791 --> 00:10:43,166 [música de ação] 153 00:10:52,333 --> 00:10:54,125 - Quer que eu tente? Deixa… - Eu tento. 154 00:11:00,208 --> 00:11:01,166 Tá bom, vai. 155 00:11:07,541 --> 00:11:09,458 [ambos ofegando] 156 00:11:20,625 --> 00:11:22,291 Ela isolou a escada inteira. 157 00:11:22,375 --> 00:11:23,750 [Liv ofega] 158 00:11:35,083 --> 00:11:37,833 [ambos ofegando] 159 00:11:38,416 --> 00:11:41,916 Não dá pra emparedar um prédio inteiro da noite pro dia. É impossível! 160 00:11:42,000 --> 00:11:43,250 [homem] Não tá nada bem! 161 00:11:43,333 --> 00:11:45,166 - [mulher] Calma! - [homem] Tô calmo! 162 00:11:45,250 --> 00:11:47,708 - Fica calma você agora! - [mulher] Socorro! 163 00:11:47,791 --> 00:11:49,833 [homem] Socorro! 164 00:11:51,333 --> 00:11:52,583 [mulher] Fica calmo! 165 00:12:01,625 --> 00:12:02,875 Olá! 166 00:12:03,791 --> 00:12:05,125 - [Tim] Oi! Ei! - [Liv] Oi! 167 00:12:05,208 --> 00:12:06,708 Vocês tão bem aí? 168 00:12:07,791 --> 00:12:10,750 Oi! Fala pra mim o que tá acontecendo? 169 00:12:10,833 --> 00:12:13,583 Não consigo falar com o Airbnb nem com o anfitrião! Nada funciona! 170 00:12:13,666 --> 00:12:16,791 - Aqui também não! - Merda. Eu quero reembolso! 171 00:12:17,791 --> 00:12:20,250 - Antes de mais nada… - Amor, não é uma boa ideia. 172 00:12:21,291 --> 00:12:24,166 - Para. - Vocês também tão vendo uma parede preta? 173 00:12:24,791 --> 00:12:25,791 É, mano. 174 00:12:26,416 --> 00:12:28,708 O Superhost tá querendo matar a gente? 175 00:12:31,916 --> 00:12:32,958 Merda! 176 00:12:33,666 --> 00:12:34,541 Fodeu! 177 00:12:35,541 --> 00:12:36,625 Fodeu! 178 00:12:37,875 --> 00:12:39,500 Puta que pariu! 179 00:12:40,000 --> 00:12:41,500 - Fodeu! - Usa só um pouquinho. 180 00:12:41,583 --> 00:12:44,291 Vocês viram alguma coisa ontem à noite? 181 00:12:45,000 --> 00:12:46,583 Sabem o que aconteceu aqui? 182 00:12:46,666 --> 00:12:47,833 Não viram nada? 183 00:12:48,666 --> 00:12:49,583 [hesita] 184 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Quando a gente acordou, 185 00:12:52,916 --> 00:12:55,666 essa… essa coisa já tava aqui. 186 00:12:56,958 --> 00:12:59,625 Essa parede. 187 00:12:59,708 --> 00:13:01,041 [Tim suspira] 188 00:13:03,208 --> 00:13:04,416 [suspira] 189 00:13:06,000 --> 00:13:08,541 A gente vai morrer aqui dentro, não vai? 190 00:13:08,625 --> 00:13:10,500 [música tensa] 191 00:13:11,208 --> 00:13:13,333 Vocês não tão sozinhos. Vai ficar tudo bem. 192 00:13:13,416 --> 00:13:15,416 Vai ficar tudo bem. 193 00:13:16,500 --> 00:13:17,583 [mulher] Merda. 194 00:13:17,666 --> 00:13:19,250 [chora] Merda. 195 00:13:21,625 --> 00:13:23,208 [continua chorando] 196 00:13:23,291 --> 00:13:26,666 Amor! Deixa um pouco pra mim, tá? 197 00:13:26,750 --> 00:13:28,750 [música tensa continua] 198 00:13:32,375 --> 00:13:33,416 [Tim arfa] 199 00:13:37,083 --> 00:13:38,750 [ofegando] 200 00:13:42,291 --> 00:13:44,666 Merda, merda, merda! Merda! 201 00:13:49,916 --> 00:13:52,208 - [vidro tilinta] - [música tensa se dissipa] 202 00:13:52,291 --> 00:13:53,666 [ofegando] 203 00:13:55,333 --> 00:13:57,416 Nem preciso olhar na geladeira. 204 00:13:59,916 --> 00:14:02,208 Olha, tem que ter uma solução simples aqui. 205 00:14:02,291 --> 00:14:05,916 A gente tem que tentar de tudo, como… se fosse um game. 206 00:14:06,916 --> 00:14:07,916 [desdenha] 207 00:14:10,583 --> 00:14:13,583 Isso não é um dos seus jogos de computador de merda, Tim. 208 00:14:16,166 --> 00:14:19,333 Como assim, jogo de computador de merda? Do que você tá falando? 209 00:14:20,041 --> 00:14:21,000 Agora não vai dar. 210 00:14:21,083 --> 00:14:22,625 Não, por que falou isso? 211 00:14:22,708 --> 00:14:25,625 A gente vai ser enterrado vivo nesse apê de merda, entende? 212 00:14:25,708 --> 00:14:29,416 A gente tá num prédio com uma parede de tijolos, no meio da cidade! 213 00:14:29,500 --> 00:14:32,041 É só uma questão de tempo até alguém perceber! 214 00:14:32,125 --> 00:14:37,041 É um prédio cercado por tapumes de obra, inferno! 215 00:14:39,458 --> 00:14:42,833 A gente podia ter ido ontem, se você não fosse tão… 216 00:14:43,500 --> 00:14:44,416 Vai. 217 00:14:45,083 --> 00:14:45,958 Fala. 218 00:14:46,041 --> 00:14:47,041 Deixa. 219 00:14:47,125 --> 00:14:49,125 [música melancólica] 220 00:14:53,458 --> 00:14:55,250 Não estamos mais juntos mesmo. 221 00:14:58,833 --> 00:15:00,916 Ok, show! Me deixa no vácuo! 222 00:15:01,500 --> 00:15:03,791 Muito obrigado por resolver com diálogo! 223 00:15:05,583 --> 00:15:06,583 Porra! 224 00:15:15,041 --> 00:15:17,333 [música suaviza] 225 00:15:23,791 --> 00:15:24,916 [mosca zumbindo] 226 00:15:29,041 --> 00:15:31,041 [música se dissipa] 227 00:15:48,875 --> 00:15:50,875 [música misteriosa] 228 00:16:11,208 --> 00:16:13,208 [música se dissipa] 229 00:16:17,750 --> 00:16:18,583 Desculpa. 230 00:16:19,250 --> 00:16:20,791 Eu não quis dizer aquilo. 231 00:16:21,750 --> 00:16:23,041 Você quer um gole? 232 00:16:26,166 --> 00:16:27,541 Tá. Olha só. 233 00:16:28,916 --> 00:16:30,916 [acorde dramático] 234 00:16:33,291 --> 00:16:35,083 [música dramática] 235 00:16:58,416 --> 00:16:59,708 [música suaviza] 236 00:17:03,041 --> 00:17:04,250 [Tim] Tá, e agora? 237 00:17:10,458 --> 00:17:13,375 O campo magnético é mais forte nesses quatro pontos. 238 00:17:14,208 --> 00:17:16,833 São todos quadrados. 239 00:17:18,208 --> 00:17:22,000 Talvez dê pra interagir com ela de alguma forma. 240 00:17:22,083 --> 00:17:23,000 Eu acho. 241 00:17:32,500 --> 00:17:33,875 O que você tá fazendo? 242 00:17:34,791 --> 00:17:36,250 Tentando interagir. 243 00:17:49,375 --> 00:17:51,083 [música tensa] 244 00:17:52,416 --> 00:17:54,875 [objetos tilintando] 245 00:17:56,541 --> 00:17:57,375 Uau. 246 00:17:57,458 --> 00:17:59,583 [objetos continuam tilintando] 247 00:18:04,083 --> 00:18:05,708 Olivia, não foi uma boa ideia. 248 00:18:05,791 --> 00:18:06,875 Abaixa. Abaixa! 249 00:18:07,458 --> 00:18:09,125 [ambos grunhem] 250 00:18:09,666 --> 00:18:11,458 [ambos ofegando] 251 00:18:11,541 --> 00:18:12,875 [música tensa se dissipa] 252 00:18:12,958 --> 00:18:15,416 - Você tá bem? - Tô. 253 00:18:18,625 --> 00:18:20,083 [Tim ofegando] 254 00:18:23,250 --> 00:18:24,375 Merda… 255 00:18:25,833 --> 00:18:27,083 [Liv ofega] 256 00:18:33,500 --> 00:18:35,583 [música tensa] 257 00:18:40,916 --> 00:18:42,916 [música suaviza] 258 00:18:57,958 --> 00:18:59,125 [grunhe] 259 00:18:59,208 --> 00:19:00,208 Certo. 260 00:19:07,083 --> 00:19:08,791 [Tim geme de dor] 261 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 Desculpa. 262 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 [Tim] Acabou? 263 00:19:21,958 --> 00:19:22,958 Sim. 264 00:19:25,916 --> 00:19:27,041 [Tim murmura] 265 00:19:27,875 --> 00:19:29,000 [suspira] 266 00:19:35,375 --> 00:19:36,625 Obrigada. 267 00:19:38,791 --> 00:19:39,791 Obrigado você. 268 00:19:41,208 --> 00:19:43,250 [música melancólica] 269 00:20:08,208 --> 00:20:11,250 Por favor, me diz que, amanhã, a parede vai ter sumido, tá? 270 00:20:16,083 --> 00:20:19,041 [gritos abafados indistintos] 271 00:20:19,125 --> 00:20:21,083 [homem] Eu quero sair agora! 272 00:20:21,166 --> 00:20:23,416 - Para! Para agora! - Ei! 273 00:20:23,500 --> 00:20:25,083 - [Liv] Ei! - Precisa de ajuda? 274 00:20:25,166 --> 00:20:27,416 - [mulher] Não! Não! - [pancada] 275 00:20:27,500 --> 00:20:28,833 - Ai, merda… - Ei! 276 00:20:29,750 --> 00:20:31,541 [furadeira] 277 00:20:39,791 --> 00:20:40,916 Olá? 278 00:20:42,916 --> 00:20:45,166 [lâmpada chiando] 279 00:20:46,291 --> 00:20:47,500 Alguém? 280 00:20:55,791 --> 00:20:56,791 Ah… 281 00:20:57,416 --> 00:20:59,708 Olha, a gente tá entrando, tá? 282 00:21:02,250 --> 00:21:03,666 [grunhe] 283 00:21:07,916 --> 00:21:10,083 [lâmpada continua chiando] 284 00:21:15,666 --> 00:21:17,708 [música tensa suave] 285 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 [acorde tenso] 286 00:21:43,416 --> 00:21:45,416 [acorde tenso] 287 00:21:48,166 --> 00:21:50,541 [Liv] Ei… Ei, ei, ei, ei. 288 00:21:52,250 --> 00:21:53,208 Você tá machucada? 289 00:21:53,791 --> 00:21:55,833 Ei! Você tá bem? 290 00:21:56,916 --> 00:21:59,041 [mulher choraminga] 291 00:21:59,125 --> 00:22:01,333 - [Liv] Vem. - [gagueja] Eu… 292 00:22:01,416 --> 00:22:03,083 Eu bati… 293 00:22:03,166 --> 00:22:04,791 Ele… ele… 294 00:22:05,625 --> 00:22:07,291 Vem, vamos sair daqui. 295 00:22:10,916 --> 00:22:12,791 [música tensa suave continua] 296 00:22:16,875 --> 00:22:18,291 [homem] Deixa ela em paz! 297 00:22:18,375 --> 00:22:20,541 [música intensifica] 298 00:22:20,625 --> 00:22:22,416 [ambos grunhindo] 299 00:22:24,625 --> 00:22:27,416 Sai daqui! Deixa ela em paz! 300 00:22:27,500 --> 00:22:29,916 [grita] 301 00:22:30,000 --> 00:22:32,041 Filho da puta! 302 00:22:32,125 --> 00:22:34,916 Se encostar nela mais uma vez… Se você encostar nela… 303 00:22:35,000 --> 00:22:36,375 [mulher] Você ficou maluco? 304 00:22:36,458 --> 00:22:39,375 Para com isso! Ele nem encostou em mim, cara! 305 00:22:39,458 --> 00:22:41,500 - Você tá sangrando! - O sangue é dele! 306 00:22:41,583 --> 00:22:42,583 O quê? 307 00:22:42,666 --> 00:22:46,000 Eu queria quebrar a parede e acabei batendo nele sem querer! 308 00:22:46,083 --> 00:22:48,500 [chora] Ele nunca iria me machucar. 309 00:22:48,583 --> 00:22:50,750 - Ok? Nunca! - [homem gemendo] 310 00:22:51,916 --> 00:22:54,583 [mulher] Eu sei que vocês têm boas intenções. 311 00:22:54,666 --> 00:22:58,750 É que a gente acabou só usando um pouco demais, entendem? 312 00:22:58,833 --> 00:23:01,041 [homem grunhindo e ofegando] 313 00:23:01,125 --> 00:23:02,916 Ele só queria ajudar. 314 00:23:09,875 --> 00:23:11,083 Precisa disso? 315 00:23:11,166 --> 00:23:12,291 [Tim suspira] 316 00:23:14,625 --> 00:23:16,416 Só até o efeito da droga passar. 317 00:23:18,541 --> 00:23:19,750 Você tá bem? 318 00:23:21,625 --> 00:23:22,833 Você? 319 00:23:24,166 --> 00:23:25,791 Pega. Segura pra mim. 320 00:23:26,791 --> 00:23:29,208 Eu já volto, só vou dar uma olhada por aí. 321 00:23:35,416 --> 00:23:38,125 Me desculpa. Por tudo isso. 322 00:23:40,000 --> 00:23:41,041 Tá tudo bem. 323 00:23:41,125 --> 00:23:43,000 [homem respira fundo] 324 00:23:43,083 --> 00:23:44,708 Eu sou a Ana, aliás. 325 00:23:45,583 --> 00:23:46,791 E ele é o Marvin. 326 00:23:48,250 --> 00:23:50,250 [música tensa suave] 327 00:24:00,791 --> 00:24:02,958 PROPRIEDADE PRIVADA NÃO ENTRE 328 00:24:03,041 --> 00:24:05,416 - Nosso plano é casar ano que vem. - [Marvin ressona] 329 00:24:05,500 --> 00:24:07,750 Podem ir ao casamento, se quiserem. 330 00:24:07,833 --> 00:24:09,083 [grogue] É isso aí. 331 00:24:10,458 --> 00:24:11,625 [murmura] 332 00:24:12,791 --> 00:24:13,958 Eu te amo. 333 00:24:14,583 --> 00:24:16,333 [baixinho] Só tenta descansar, tá? 334 00:24:17,250 --> 00:24:18,750 [baque forte] 335 00:24:25,041 --> 00:24:26,958 [lâmpada chiando] 336 00:24:37,041 --> 00:24:38,708 [música tensa] 337 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 [Liv] Oi. 338 00:24:43,666 --> 00:24:45,250 [música suaviza] 339 00:24:46,250 --> 00:24:48,500 Vamos ver se a gente acha alguma coisa pra sair daqui. 340 00:24:48,583 --> 00:24:49,583 Tá. 341 00:24:52,583 --> 00:24:54,500 [música tensa continua] 342 00:25:12,916 --> 00:25:13,916 [Tim] Olivia. 343 00:25:19,000 --> 00:25:20,166 [grunhe] 344 00:25:22,166 --> 00:25:24,166 - [Marvin] Desencana. - [música cessa] 345 00:25:24,250 --> 00:25:27,416 Desencana, cara. Vai detonar o machado. 346 00:25:28,041 --> 00:25:31,000 Olha quem fala. O cara que tentou me matar? 347 00:25:31,791 --> 00:25:34,708 - Tentou o quê? - Você foi pra cima dele com tudo. 348 00:25:41,791 --> 00:25:42,791 Foi mal. 349 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 Eu te avisei. Falei pra pegar leve com o MD. 350 00:25:46,875 --> 00:25:49,166 O quê? Você me disse pra tomar mais! 351 00:25:49,250 --> 00:25:52,083 E o que mais eu ia falar pra você? Pra meditar? 352 00:25:54,875 --> 00:25:56,500 Eu fiquei preocupada. 353 00:25:56,583 --> 00:25:58,083 Eu te amo. 354 00:25:58,166 --> 00:25:59,750 Eu também te amo. 355 00:26:01,625 --> 00:26:03,500 Eu não acho que ele tá errado. 356 00:26:03,583 --> 00:26:06,041 Essa pode ser nossa melhor chance de sair daqui. 357 00:26:06,125 --> 00:26:08,875 - Tá bom, mas o que a gente faz? - [Liv suspira] 358 00:26:09,416 --> 00:26:10,583 Vamos pelo chão. 359 00:26:10,666 --> 00:26:13,375 - [Tim] Hã? - Primeiro andar, aí térreo e porão. 360 00:26:13,458 --> 00:26:15,708 - [Marvin geme] - O que tem lá no porão? 361 00:26:17,208 --> 00:26:20,750 [Liv] Tá. Esse prédio foi construído pouco antes da virada do século, 362 00:26:20,833 --> 00:26:22,958 em 1897, pra ser exata. 363 00:26:23,041 --> 00:26:25,458 Fizeram um abrigo antiaéreo durante a 2ª Guerra Mundial. 364 00:26:26,000 --> 00:26:27,875 Eu vi quando mudamos pra cá. 365 00:26:29,041 --> 00:26:31,583 E como é que a gente vai sair daqui? 366 00:26:32,166 --> 00:26:34,666 Alguns abrigos têm ligação com o sistema de metrô. 367 00:26:34,750 --> 00:26:36,166 [música de ação] 368 00:26:37,875 --> 00:26:39,750 [música intensifica] 369 00:26:54,291 --> 00:26:55,708 [música suaviza] 370 00:26:55,791 --> 00:26:58,166 Tá, e o que você acha que é tudo isso? 371 00:26:58,250 --> 00:26:59,666 Não faço ideia. 372 00:26:59,750 --> 00:27:02,791 Talvez seja só alguma versão louca de um escape room. 373 00:27:02,875 --> 00:27:05,541 Semana passada, tinha vários vídeos de OVNIs no TikTok. 374 00:27:05,625 --> 00:27:07,333 [suspira] Podem ser alienígenas. 375 00:27:07,416 --> 00:27:10,208 - [Ana] Talvez seja algo assim. - Quem se importa? 376 00:27:10,291 --> 00:27:12,875 Eu tô falando, o Superhost tá por trás disso. 377 00:27:12,958 --> 00:27:15,291 - Ele é dono do prédio todo, né? - Ele é superlegal. 378 00:27:16,416 --> 00:27:18,750 São sempre os mais legais. 379 00:27:18,833 --> 00:27:20,000 Só temos que sair daqui. 380 00:27:20,083 --> 00:27:21,250 [Tim grunhe] 381 00:27:21,333 --> 00:27:23,333 [música de ação retorna] 382 00:27:27,666 --> 00:27:28,750 Beleza. 383 00:27:30,000 --> 00:27:32,125 [ofega] 384 00:27:32,208 --> 00:27:33,250 [música suaviza] 385 00:27:36,875 --> 00:27:38,083 [Tim] Senhor Oswalt? 386 00:27:38,666 --> 00:27:40,083 [Liv] Oi? 387 00:27:45,000 --> 00:27:46,750 [grunhindo] 388 00:27:55,000 --> 00:27:56,375 Senhor Oswalt? 389 00:27:58,958 --> 00:27:59,958 Olá? 390 00:28:00,500 --> 00:28:02,166 [Liv] Tim. Pega. 391 00:28:03,375 --> 00:28:04,208 Valeu. 392 00:28:11,541 --> 00:28:13,541 Volta lá pra cima agora. 393 00:28:17,750 --> 00:28:21,208 - Desculpa por tudo, eu só queria… - Não vou te dar nenhum suprimento. 394 00:28:21,291 --> 00:28:23,041 - Pra cima. - Não queremos suprimentos. 395 00:28:23,125 --> 00:28:26,291 - Cai fora daqui! - [Liv] Senhor Oswalt. 396 00:28:26,375 --> 00:28:27,500 Por favor. 397 00:28:27,583 --> 00:28:29,041 [música tensa] 398 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 - Temos que chegar ao porão. - Não será pelo meu apartamento. 399 00:28:33,083 --> 00:28:34,541 Cai fora daqui. 400 00:28:41,166 --> 00:28:42,250 [menina] Vovô, para. 401 00:28:43,000 --> 00:28:44,750 Vá para o seu quarto, Lea. 402 00:28:44,833 --> 00:28:46,875 Eles são nossos vizinhos, não inimigos! 403 00:28:46,958 --> 00:28:49,458 É, em três dias, seus vizinhos vão te matar 404 00:28:49,541 --> 00:28:50,583 por um gole de água. 405 00:28:52,125 --> 00:28:55,291 Em três dias, a gente sai daqui se chegar no porão, e você sabe! 406 00:28:57,625 --> 00:28:59,875 Soube que tem um túnel lá embaixo, não tem? 407 00:29:01,791 --> 00:29:02,750 Conta logo! 408 00:29:02,833 --> 00:29:04,583 [música tensa suaviza] 409 00:29:07,000 --> 00:29:08,458 - É, tem, sim. - [suspira] 410 00:29:09,041 --> 00:29:10,541 Então nos ajude, por favor. 411 00:29:11,875 --> 00:29:12,958 Por favor, vovô. 412 00:29:14,291 --> 00:29:16,291 [Oswalt respira fundo] 413 00:29:17,625 --> 00:29:19,583 [música tensa se dissipa] 414 00:29:20,250 --> 00:29:23,125 Se algum de vocês encostar um dedo nela, 415 00:29:24,375 --> 00:29:25,750 eu vou usar isto aqui. 416 00:29:29,791 --> 00:29:30,916 Tá bom. 417 00:29:31,000 --> 00:29:33,250 [respiração entrecortada] 418 00:29:34,041 --> 00:29:35,708 [geme] 419 00:29:38,791 --> 00:29:40,041 [grunhe] 420 00:29:41,500 --> 00:29:42,958 [Marvin ofegando] 421 00:29:46,375 --> 00:29:47,708 Tem uma escada aqui. 422 00:29:50,416 --> 00:29:51,708 Dá pra usar depois. 423 00:29:53,416 --> 00:29:54,375 [gagueja] 424 00:29:54,458 --> 00:29:56,750 Olha só, gente, eu não quero irritar ninguém, 425 00:29:56,833 --> 00:29:59,500 mas não acham que já tá na hora de tirar isso aqui? 426 00:29:59,583 --> 00:30:01,791 E por que é que ele está amarrado? 427 00:30:02,458 --> 00:30:03,375 [hesita] 428 00:30:06,333 --> 00:30:08,416 Foi só um mal-entendido. 429 00:30:10,208 --> 00:30:11,291 É. Foi, sim. 430 00:30:15,250 --> 00:30:19,291 Agora, se você surtar de novo, o Sr. Oswalt vai estourar sua cabeça. 431 00:30:21,000 --> 00:30:21,958 Né, Sr. Oswalt? 432 00:30:23,333 --> 00:30:24,166 Uhum. 433 00:30:25,208 --> 00:30:27,166 E agora, um pouco de exercício. 434 00:30:28,000 --> 00:30:29,833 Pra ficar sóbrio. Hum? 435 00:30:30,833 --> 00:30:31,833 Tá bom. 436 00:30:31,916 --> 00:30:33,416 [grunhindo] 437 00:30:45,750 --> 00:30:46,750 Merda… 438 00:30:47,333 --> 00:30:49,375 NADA FUNCIONA. VOCÊ ESTÁ BEM? 439 00:30:49,458 --> 00:30:50,916 SINTO MUITO. ME PERDOA! 440 00:30:52,958 --> 00:30:54,375 Isso não vai dar certo. 441 00:30:54,458 --> 00:30:56,583 [notificação de falha de envio] 442 00:31:01,000 --> 00:31:04,416 Eu… briguei com a minha namorada ontem à noite. 443 00:31:07,125 --> 00:31:08,625 Eu mandei ela embora. 444 00:31:09,125 --> 00:31:10,791 E eu só queria que ela… 445 00:31:13,916 --> 00:31:15,875 - Talvez… - Vai ver ela de novo. 446 00:31:15,958 --> 00:31:18,083 [música sombria] 447 00:31:18,166 --> 00:31:19,375 Vamos sair daqui. 448 00:31:21,791 --> 00:31:22,750 Certeza? 449 00:31:23,875 --> 00:31:24,875 Absoluta. 450 00:31:34,250 --> 00:31:36,083 [música se dissipa] 451 00:31:37,291 --> 00:31:38,708 Foi tudo tão rápido… 452 00:31:43,750 --> 00:31:44,708 [Lea suspira] 453 00:31:44,791 --> 00:31:47,291 Eu acordei depois das quatro pra ir no banheiro e, 454 00:31:48,666 --> 00:31:50,208 na hora que eu voltei, 455 00:31:50,791 --> 00:31:51,708 [grunhe] 456 00:31:52,791 --> 00:31:53,791 já tava lá. 457 00:31:55,125 --> 00:31:56,250 Simples assim. 458 00:31:57,750 --> 00:31:58,666 Do nada. 459 00:32:13,875 --> 00:32:15,875 [música tensa] 460 00:32:23,958 --> 00:32:25,125 Hum… Sr. Oswalt? 461 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 Isso é do senhor? 462 00:32:28,625 --> 00:32:29,541 O que é isso? 463 00:32:29,625 --> 00:32:32,333 É uma câmera. O senhor mandou instalar? 464 00:32:32,416 --> 00:32:33,625 A câmera não é nossa. 465 00:32:34,208 --> 00:32:36,916 Foi o senhor Friedman que instalou os detectores. 466 00:32:38,208 --> 00:32:40,000 [Friedman] As coisas vão melhorar. 467 00:32:44,541 --> 00:32:46,541 [música tensa intensifica] 468 00:33:04,875 --> 00:33:07,666 - Que merda, o que é que tá rolando? - Porra! 469 00:33:07,750 --> 00:33:08,666 Tão nos filmando. 470 00:33:08,750 --> 00:33:10,750 Essa bosta é um jogo, cara! 471 00:33:10,833 --> 00:33:12,958 É tipo um Round 6 com Big Brother, mano! 472 00:33:13,041 --> 00:33:16,958 Uns filhos da puta super-ricos olhando a gente e se masturbando com a nossa dor! 473 00:33:17,041 --> 00:33:18,791 E o senhorio é o líder do jogo. 474 00:33:18,875 --> 00:33:20,291 É! Tá com toda pinta! 475 00:33:20,375 --> 00:33:22,041 Por que não perguntamos pra ele? 476 00:33:22,125 --> 00:33:24,083 [acorde tenso] 477 00:33:24,166 --> 00:33:26,041 Ele mora atrás dessa parede. 478 00:33:28,166 --> 00:33:29,583 Outro buraco, é? 479 00:33:39,208 --> 00:33:40,333 Senhor Friedman? 480 00:33:42,500 --> 00:33:43,916 Senhor Friedman! 481 00:33:46,833 --> 00:33:48,750 Quer saber? Eu vou entrar lá. 482 00:33:49,583 --> 00:33:50,708 [suspira] 483 00:33:52,666 --> 00:33:54,000 A gente vai ficar aqui. 484 00:33:56,958 --> 00:33:57,833 Tá bom. 485 00:34:01,083 --> 00:34:02,208 [grunhindo] 486 00:34:04,416 --> 00:34:07,125 Alguém se importa se eu pegar isso emprestado? 487 00:34:07,958 --> 00:34:08,958 [Liv] Sim. 488 00:34:10,125 --> 00:34:11,166 Todo mundo. 489 00:34:21,166 --> 00:34:24,333 [música misteriosa] 490 00:34:42,625 --> 00:34:44,333 Essa é mais legal. 491 00:35:19,250 --> 00:35:21,541 [ofegando] 492 00:35:22,666 --> 00:35:24,500 - Ai, Jesus… - Que merda! 493 00:35:26,416 --> 00:35:27,750 Onde elas tão? 494 00:35:27,833 --> 00:35:30,125 - [Ana] O quê? - Cadê as mãos dele? 495 00:35:39,916 --> 00:35:41,416 [acorde tenso] 496 00:35:45,750 --> 00:35:47,541 [Marvin vomita] 497 00:35:49,250 --> 00:35:51,291 - [ofegando] - [Liv chorando] 498 00:35:51,375 --> 00:35:53,041 Elas não tão aqui. 499 00:35:53,958 --> 00:35:55,791 [Liv hiperventilando] 500 00:35:57,625 --> 00:36:00,416 Ei, Liv? Não é hora pra ataque de pânico. 501 00:36:00,500 --> 00:36:03,875 Liv, você tem que respirar fundo e soltar, tá bom? 502 00:36:03,958 --> 00:36:07,875 Vai ficar tudo bem. Só se concentra na respiração, por favor. 503 00:36:07,958 --> 00:36:10,750 - Liv, respira… - Eu quero sair daqui, eu quero sair! 504 00:36:10,833 --> 00:36:13,375 - [Liv chorando] - [ofegando] 505 00:36:18,458 --> 00:36:19,541 [engole em seco] 506 00:36:25,333 --> 00:36:27,416 [grunhindo] 507 00:36:28,625 --> 00:36:29,916 Tem mais MD aí? 508 00:36:30,000 --> 00:36:31,708 Não, nem pensar! 509 00:36:32,666 --> 00:36:36,500 Devia ter ido pra Munique curtir alguma porra de cervejaria ao ar livre! 510 00:36:36,583 --> 00:36:38,666 [ofegando] 511 00:36:42,875 --> 00:36:44,875 [música tensa suave] 512 00:36:57,833 --> 00:36:59,458 [ofegando] 513 00:37:08,458 --> 00:37:10,458 [música intensifica] 514 00:37:19,166 --> 00:37:20,875 [baques] 515 00:37:23,250 --> 00:37:27,791 - Você vasculhou o apê inteiro, né? - É, mas eu não achei nenhum assassino! 516 00:37:28,291 --> 00:37:31,458 Sr. Oswalt, o senhor ouviu alguma voz além da do Friedman? 517 00:37:31,541 --> 00:37:33,541 - Tinha alguém lá com ele? - Era só ele. 518 00:37:34,666 --> 00:37:36,625 Sábado, vovô. Hoje é sábado. 519 00:37:36,708 --> 00:37:38,458 [Ana] Talvez nada disso seja real! 520 00:37:39,041 --> 00:37:41,083 Talvez isso seja um pesadelo! 521 00:37:41,166 --> 00:37:43,125 É, ou só uma bad trip mesmo! 522 00:37:46,625 --> 00:37:49,375 Esquece os suprimentos e para de ser teimoso! 523 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 [Ana] Ou tá todo mundo conectado a máquinas. 524 00:37:52,333 --> 00:37:54,208 Tipo… uma inteligência artificial. 525 00:37:54,791 --> 00:37:57,083 Gata, isso… isso é coisa de Matrix. 526 00:37:57,166 --> 00:37:59,416 Mesmo assim, pode ser! Esse filme tem uns cem anos! 527 00:38:00,041 --> 00:38:03,208 [Marvin] Quebra logo, piso do caralho! Quebra! 528 00:38:04,916 --> 00:38:08,166 Tim, e se tiver alguma relação com o incêndio em HafenCity? 529 00:38:09,250 --> 00:38:12,291 INCÊNDIO NA ZONA PORTUÁRIA DEIXA O TRÁFEGO PARADO 530 00:38:12,375 --> 00:38:13,958 Fica longe daqui. 531 00:38:16,291 --> 00:38:17,291 [grito] 532 00:38:28,000 --> 00:38:29,916 [passos apressados] 533 00:38:30,416 --> 00:38:31,500 Tim! 534 00:38:32,875 --> 00:38:33,916 [ofegando] 535 00:38:46,375 --> 00:38:47,791 [abafado] Tim! 536 00:38:47,875 --> 00:38:49,375 [música melancólica] 537 00:38:49,458 --> 00:38:51,041 [ecoando] Tá me ouvindo? 538 00:38:52,875 --> 00:38:54,041 Tim. 539 00:38:55,375 --> 00:38:56,416 Tá tudo bem? 540 00:38:56,500 --> 00:38:57,875 Ah, merda… 541 00:38:58,458 --> 00:38:59,625 [suspira] 542 00:39:03,000 --> 00:39:05,500 [grunhe] 543 00:39:09,166 --> 00:39:10,666 [Marvin e Ana tossindo] 544 00:39:11,291 --> 00:39:12,125 Tudo bem? 545 00:39:12,625 --> 00:39:13,625 [geme de dor] 546 00:39:14,250 --> 00:39:16,708 [Marvin] Merda. Ai, que bosta. [arfa] 547 00:39:18,250 --> 00:39:20,166 [Ana] Porra! Machucou tudo de novo! 548 00:39:21,000 --> 00:39:22,125 Vocês tão bem? 549 00:39:23,416 --> 00:39:24,958 - [Tim] Aham. - Sim. 550 00:39:32,583 --> 00:39:36,250 Tá bom. Vem, a gente tem que chegar de algum jeito. 551 00:39:36,333 --> 00:39:37,833 Eu não vou lá pra baixo. 552 00:39:37,916 --> 00:39:39,541 Vou quebrar meu pescoço. 553 00:39:39,625 --> 00:39:41,583 Não, não! Vou ficar aqui. 554 00:39:44,208 --> 00:39:46,500 Eu jamais vou deixar o senhor pra trás, ouviu? 555 00:39:48,625 --> 00:39:49,541 Cara… 556 00:39:49,625 --> 00:39:51,166 [música melancólica] 557 00:39:57,875 --> 00:40:00,416 Aqui. Pega isso, querida. 558 00:40:01,208 --> 00:40:02,666 Pra sua segurança. 559 00:40:04,041 --> 00:40:06,000 Por acaso surtou de vez? 560 00:40:07,416 --> 00:40:10,541 Eu não vou embora sem você, mesmo que eu tenha que te carregar! 561 00:40:11,041 --> 00:40:13,166 Então guarda essa droga de arma e vem. 562 00:40:22,166 --> 00:40:23,250 [zíper fecha] 563 00:40:26,500 --> 00:40:29,791 A sua mãe também não teria me escutado. 564 00:40:29,875 --> 00:40:31,000 Tenho certeza. 565 00:40:37,000 --> 00:40:38,083 [Marvin] Tá tudo bem. 566 00:40:39,625 --> 00:40:41,291 [Oswalt grunhindo de leve] 567 00:40:43,791 --> 00:40:44,875 [homem] Uau! 568 00:40:45,875 --> 00:40:47,500 Isso é que é entrada impactante. 569 00:40:50,791 --> 00:40:52,291 [suspira] 570 00:40:53,375 --> 00:40:55,625 Vocês parecem anjos descendo do Céu. 571 00:40:55,708 --> 00:40:58,125 Só não parecem com nenhum anjo que eu conheço. 572 00:41:01,125 --> 00:41:02,291 Desculpa, você é… 573 00:41:03,291 --> 00:41:04,750 Desculpa, eu sou o Yuri. 574 00:41:04,833 --> 00:41:07,833 Um grande amigo do Anton. Eu vim passar uns dias aqui. 575 00:41:07,916 --> 00:41:11,000 Escuta, o que que tá rolando com o teto? Ainda não entendi. 576 00:41:11,500 --> 00:41:13,666 [Tim] É o único jeito de chegar no porão. 577 00:41:13,750 --> 00:41:16,458 Lá embaixo tem um abrigo antiaéreo, e a gente vai sair. 578 00:41:16,541 --> 00:41:17,541 [zomba] 579 00:41:19,333 --> 00:41:21,250 Não fazem ideia do que tá rolando, né? 580 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 Contaminação. 581 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 Você. 582 00:41:32,250 --> 00:41:34,291 Você sabe do que eu tô falando, não é? 583 00:41:34,375 --> 00:41:37,875 Participei de algumas ofensivas, mas elas não se pareciam com isso. 584 00:41:37,958 --> 00:41:40,041 Você não faz ideia de como são, amigo. 585 00:41:40,125 --> 00:41:42,541 Prestem bem atenção. Aquela coisa… 586 00:41:42,625 --> 00:41:45,583 Aquela coisa bem ali é uma medida de defesa. 587 00:41:45,666 --> 00:41:48,291 [voz distorce] Super, ultra tecnológica. 588 00:41:50,291 --> 00:41:53,541 [voz normal] Mas é… pra proteger a gente, naturalmente, entende? 589 00:41:53,625 --> 00:41:55,000 Contra qualquer tipo de ataque. 590 00:41:55,083 --> 00:41:57,458 E de onde tirou as provas pra essa sua teoria? 591 00:41:58,041 --> 00:41:59,666 Não assiste aos noticiários? 592 00:41:59,750 --> 00:42:03,125 Eu não tô falando da mídia das massas, mentirosa e cheia de merda. 593 00:42:06,250 --> 00:42:07,541 Estado paralelo. 594 00:42:08,083 --> 00:42:10,000 Nova ordem mundial. Não ouviram falar? 595 00:42:13,208 --> 00:42:14,833 Então onde tá o Anton? 596 00:42:16,041 --> 00:42:17,916 [música sombria] 597 00:42:18,000 --> 00:42:20,166 [Yuri] Ele infartou, provavelmente. 598 00:42:22,375 --> 00:42:24,166 Ele simplesmente caiu no chão. 599 00:42:24,666 --> 00:42:26,166 Bem na frente da parede. 600 00:42:27,500 --> 00:42:30,041 Vai ver o marca-passo dele entregou os pontos. 601 00:42:31,500 --> 00:42:32,958 Tudo num piscar de olhos. 602 00:42:33,041 --> 00:42:34,416 [interferência] 603 00:42:34,500 --> 00:42:35,541 [suspira] 604 00:42:35,625 --> 00:42:36,875 [Yuri suspira] 605 00:42:38,041 --> 00:42:39,750 Ele sempre foi muito delicado. 606 00:42:40,375 --> 00:42:42,750 Mas também era um gênio no que fazia. 607 00:42:44,250 --> 00:42:45,166 [Liv] Sinto muito. 608 00:42:45,875 --> 00:42:48,500 É. Nossos pêsames. 609 00:42:49,291 --> 00:42:50,458 Obrigado. 610 00:42:52,625 --> 00:42:54,541 - Temos que continuar. - Deviam ficar aqui. 611 00:42:54,625 --> 00:42:56,250 [música sombria continua] 612 00:42:57,166 --> 00:42:58,791 [Oswalt] E se ele estiver certo? 613 00:42:58,875 --> 00:43:00,791 E se tudo lá fora estiver contaminado? 614 00:43:00,875 --> 00:43:02,000 Aí morremos lá fora. 615 00:43:02,583 --> 00:43:04,333 - E se não estiver? - E se estiver? 616 00:43:04,416 --> 00:43:06,791 Aí vamos ter o mesmo destino que o Superhost. 617 00:43:13,166 --> 00:43:14,000 Temos que ir. 618 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 - É, desculpa. Até mais. - É. 619 00:43:16,500 --> 00:43:17,875 [Tim pigarreia] 620 00:43:23,583 --> 00:43:24,583 Então tá bom. 621 00:43:28,500 --> 00:43:30,416 Deixa que eu levo, querida. 622 00:43:30,500 --> 00:43:31,458 [Lea resmunga] 623 00:43:31,958 --> 00:43:32,833 Obrigado. 624 00:43:32,916 --> 00:43:34,125 Eu já tô indo. 625 00:43:38,708 --> 00:43:40,750 [música sombria continua] 626 00:43:55,541 --> 00:43:57,208 [Yuri] Foi aquilo que matou ele. 627 00:44:01,416 --> 00:44:02,250 A parede? 628 00:44:02,333 --> 00:44:03,666 [respira fundo] 629 00:44:03,750 --> 00:44:06,375 O estresse de pensar o que ela era matou ele. 630 00:44:06,458 --> 00:44:07,875 Ficou obcecado. 631 00:44:09,291 --> 00:44:11,583 Nem todo mundo consegue lidar com isso, sabe? 632 00:44:12,375 --> 00:44:14,708 Alguns perdem a cabeça por conta da pressão. 633 00:44:15,875 --> 00:44:17,125 [Yuri suspira] 634 00:44:18,958 --> 00:44:20,458 Eu sinto muito pelo seu amigo. 635 00:44:21,625 --> 00:44:22,875 É, eu também. 636 00:44:25,166 --> 00:44:26,166 [suspira] 637 00:44:27,875 --> 00:44:28,875 Ei. 638 00:44:32,083 --> 00:44:32,958 Boa sorte. 639 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 Ruim não tá. 640 00:44:57,208 --> 00:44:59,375 [música de suspense] 641 00:45:15,791 --> 00:45:16,791 Ok. 642 00:45:19,458 --> 00:45:20,291 Pode descer. 643 00:45:27,541 --> 00:45:29,375 - Você consegue descer, né? - Sim. 644 00:45:30,416 --> 00:45:31,250 Legal. 645 00:45:36,041 --> 00:45:37,041 Ok, vamos. 646 00:45:42,625 --> 00:45:43,541 [Tim grunhe] 647 00:45:57,625 --> 00:45:59,875 [música tensa] 648 00:46:20,666 --> 00:46:23,750 HAMBURGO 3ª NOITE DO BOXE 649 00:46:47,708 --> 00:46:49,708 - [música suaviza] - [Tim suspira] 650 00:46:50,375 --> 00:46:51,458 [Liv suspira] 651 00:46:53,583 --> 00:46:54,541 [Ana] É aqui? 652 00:46:56,000 --> 00:46:57,875 É, parece que sim. 653 00:46:59,250 --> 00:47:00,250 Aê! 654 00:47:00,333 --> 00:47:02,833 [música esperançosa] 655 00:47:02,916 --> 00:47:04,916 PARA OS ABRIGOS 656 00:47:30,250 --> 00:47:32,333 [música tensa] 657 00:47:32,416 --> 00:47:34,041 [Liv] Não! Não! Não! 658 00:47:34,125 --> 00:47:35,916 - Isso não pode estar acontecendo! - [Marvin] Bosta! 659 00:47:36,000 --> 00:47:37,500 [Ana] Calma, vamos sair daqui. 660 00:47:39,625 --> 00:47:42,583 [Liv] Como pode? Estamos a dois metros de profundidade! 661 00:47:42,666 --> 00:47:45,166 - [Marvin] Merda! - Mas que porra é essa? 662 00:47:45,250 --> 00:47:47,291 Malditos porcos capitalistas! 663 00:47:47,375 --> 00:47:49,875 - [Lea choraminga] - Calma. Vamos sair daqui. 664 00:47:50,625 --> 00:47:51,708 [Lea choramingando] 665 00:47:54,500 --> 00:47:56,875 - [grunhe] Porcos! - Marvin, para! Para! 666 00:47:56,958 --> 00:47:59,333 Vai quebrar! A gente ainda vai precisar disso! 667 00:47:59,416 --> 00:48:01,958 - Para, amor! - Vou quebrar essa parede maldita! 668 00:48:02,750 --> 00:48:04,416 Fica calmo aí, rapaz! 669 00:48:06,375 --> 00:48:07,375 Porra! 670 00:48:07,458 --> 00:48:09,291 [música se dissipa] 671 00:48:09,375 --> 00:48:11,291 [todos ofegando] 672 00:48:12,750 --> 00:48:13,750 Eu tô calmo. 673 00:48:20,916 --> 00:48:22,166 Desculpa. Eu tô calmo. 674 00:48:22,250 --> 00:48:23,791 [ofegando pesado] 675 00:48:23,875 --> 00:48:25,250 Eu tô bem calmo. 676 00:48:26,208 --> 00:48:27,666 [música tensa retorna] 677 00:48:27,750 --> 00:48:32,166 Essa porra de parede filha da puta, desgraçada! 678 00:48:36,625 --> 00:48:38,625 [zumbido] 679 00:48:42,208 --> 00:48:43,291 [zumbido cessa] 680 00:48:43,375 --> 00:48:45,541 [grita] Abaixa! Todo mundo pro chão! 681 00:48:50,166 --> 00:48:51,958 [música tensa suaviza] 682 00:48:52,708 --> 00:48:54,083 [ofegante] 683 00:48:54,166 --> 00:48:56,250 - Liv, você tá bem? - Tô. 684 00:48:57,000 --> 00:48:58,000 [Lea ofega] 685 00:48:59,791 --> 00:49:00,791 Vovô? 686 00:49:02,833 --> 00:49:04,291 [baque] 687 00:49:04,375 --> 00:49:05,333 Vovô! 688 00:49:06,166 --> 00:49:09,791 Não, não, não, não. Não, não, não, não, não, não, não, não. 689 00:49:09,875 --> 00:49:12,541 [chorando] Não, não, não, não, não. 690 00:49:13,916 --> 00:49:15,125 Vai ficar tudo bem. 691 00:49:15,875 --> 00:49:17,791 Alguém me ajuda aqui! 692 00:49:18,500 --> 00:49:20,958 [Lea continua chorando] 693 00:49:21,041 --> 00:49:22,666 [Oswalt arfando] 694 00:49:22,750 --> 00:49:24,500 [Lea] Vai ficar tudo bem. 695 00:49:24,583 --> 00:49:26,000 - Querida… - [Lea] Vai ficar… 696 00:49:26,083 --> 00:49:28,416 Um kit de primeiros socorros. Tem algum kit? 697 00:49:28,500 --> 00:49:30,666 - Tem que fazer pressão… - Cai fora, Marvin! 698 00:49:30,750 --> 00:49:32,208 [ofegando] 699 00:49:33,458 --> 00:49:35,541 [Oswalt respirando com dificuldade] 700 00:49:35,625 --> 00:49:38,208 - [Lea chorando] - [Oswalt balbucia] 701 00:49:41,291 --> 00:49:42,583 [Lea] Vai ficar tudo bem. 702 00:49:43,625 --> 00:49:45,250 Vai ficar tudo bem. 703 00:49:54,083 --> 00:49:56,416 [música melancólica] 704 00:50:01,041 --> 00:50:03,041 [chora desesperada] 705 00:50:43,708 --> 00:50:45,708 [música melancólica suaviza] 706 00:50:48,958 --> 00:50:51,375 [Yuri, ecoando] Eu sinto muito mesmo. 707 00:50:56,583 --> 00:50:59,875 Mas você deveria agradecer. Tô falando sério. 708 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 Provavelmente vocês teriam morrido lá fora. Entendeu? 709 00:51:18,125 --> 00:51:21,500 Ei! Tenha um pouco de fé. 710 00:51:26,708 --> 00:51:29,916 Só queria dizer que vai demorar um pouco pros sistemas de backup 711 00:51:30,000 --> 00:51:31,666 ficarem operacionais de novo. 712 00:51:34,375 --> 00:51:36,958 Tenho certeza que aquela coisa tem um sistema de filtro de ar 713 00:51:37,041 --> 00:51:39,833 e a gente não tem conhecimento técnico pra entender. 714 00:51:41,750 --> 00:51:43,125 [Ana] Mas por que a gente? 715 00:51:47,791 --> 00:51:50,041 Talvez tenha algum motivo pra gente tá aqui. 716 00:51:52,666 --> 00:51:56,000 Talvez tenha alguma semelhança nas nossas vidas, sei lá. 717 00:51:59,916 --> 00:52:03,083 Sabe, quando eu tinha 15 anos, eu fiquei dois minutos morta. 718 00:52:04,250 --> 00:52:05,500 Acidente de bicicleta. 719 00:52:08,583 --> 00:52:12,208 Alguém mais teve uma experiência de quase morte ou algo do tipo? 720 00:52:19,958 --> 00:52:22,333 Minha mãe morreu de câncer há dois anos. 721 00:52:24,458 --> 00:52:26,291 Eu tava junto com ela na hora. 722 00:52:32,791 --> 00:52:34,666 Eu matei algumas pessoas. 723 00:52:40,250 --> 00:52:43,375 [suspira] No trabalho. Eu sou policial. 724 00:52:47,666 --> 00:52:49,041 Eu não me orgulho disso. 725 00:52:53,208 --> 00:52:54,875 A gente sabe o que você fez. 726 00:52:56,541 --> 00:52:57,791 [chora] Foi um acidente. 727 00:52:57,875 --> 00:52:59,750 [grita] Um acidente que você causou! 728 00:52:59,833 --> 00:53:01,458 [chorando] 729 00:53:01,541 --> 00:53:05,166 Eu sinto muito. Eu não sabia que as balas iam voltar! 730 00:53:06,333 --> 00:53:08,708 Eu sinto muito. Eu sinto muito! 731 00:53:10,416 --> 00:53:13,916 [ecoa] Eu sinto muito! Eu sinto muito! 732 00:53:17,916 --> 00:53:19,250 [Yuri] E vocês dois, hein? 733 00:53:19,833 --> 00:53:21,208 E vocês dois, hein? 734 00:53:21,291 --> 00:53:23,291 [música melancólica cessa] 735 00:53:35,666 --> 00:53:36,791 [respiração trêmula] 736 00:53:36,875 --> 00:53:38,625 Nós perdemos nossa filha. 737 00:53:43,166 --> 00:53:44,333 Por favor… 738 00:53:47,208 --> 00:53:48,083 Sofri um aborto. 739 00:53:54,958 --> 00:53:56,291 [Tim bufa] 740 00:53:59,583 --> 00:54:01,791 Pra que falar disso? Não é da conta de ninguém! 741 00:54:01,875 --> 00:54:03,166 Tá, mas é da nossa conta! 742 00:54:03,250 --> 00:54:05,333 E acha que é a hora certa pra falar disso? Sério? 743 00:54:05,416 --> 00:54:07,916 Acho! Talvez seja, sim! 744 00:54:08,000 --> 00:54:10,375 Não sei por quanto tempo vamos continuar vivos. 745 00:54:14,916 --> 00:54:17,666 [suspira] Beleza. O que você quer ouvir? 746 00:54:19,916 --> 00:54:21,833 É, aconteceu com a gente. 747 00:54:24,916 --> 00:54:26,625 O que aconteceu com a gente? 748 00:54:31,541 --> 00:54:32,458 Fala. 749 00:54:32,541 --> 00:54:34,833 [Tim respira fundo] 750 00:54:34,916 --> 00:54:37,083 - Fala! - [grita] Perdemos nossa filha! 751 00:54:37,666 --> 00:54:40,416 Foi isso que aconteceu! E foi algo que doeu pra caramba! 752 00:54:40,500 --> 00:54:42,541 E agora você me largou depois de sete anos 753 00:54:42,625 --> 00:54:45,916 porque eu não larguei do nada esse meu emprego de merda! 754 00:54:46,000 --> 00:54:47,125 Do nada? 755 00:54:47,208 --> 00:54:49,833 A ideia era a gente mudar de vida! 756 00:54:50,333 --> 00:54:52,375 Não tinha nada a ver com seu emprego! 757 00:54:52,875 --> 00:54:55,500 Era pra gente achar o caminho de volta um pro outro! 758 00:54:55,583 --> 00:54:57,916 - A nossa cura, só que você não quis! - Que besteira absurda! 759 00:54:58,000 --> 00:55:00,291 E aí você não me disse nada! 760 00:55:00,375 --> 00:55:01,500 Nada! 761 00:55:03,375 --> 00:55:04,958 [música melancólica] 762 00:55:05,958 --> 00:55:08,791 A gente saiu do hospital, foi de carro pra casa, 763 00:55:08,875 --> 00:55:11,208 você sentou na frente do computador e se calou! 764 00:55:12,416 --> 00:55:14,375 Nunca mais falamos daquilo! 765 00:55:14,458 --> 00:55:16,166 A nossa vida é feita de silêncio 766 00:55:16,250 --> 00:55:18,916 e algumas promessas de: "Eu faço isso depois." 767 00:55:19,000 --> 00:55:21,625 Depois, depois, depois! Mas o depois nunca chega! 768 00:55:21,708 --> 00:55:22,625 Isso não é justo. 769 00:55:22,708 --> 00:55:24,500 Tive que trabalhar, e aquele foi meu jeito… 770 00:55:24,583 --> 00:55:26,833 de lidar de alguma forma com aquilo! Me escuta! 771 00:55:26,916 --> 00:55:29,916 Eu escondo o que sinto há mais de dois anos por sua causa! 772 00:55:30,583 --> 00:55:32,166 E isso tá me matando! 773 00:55:33,291 --> 00:55:36,583 Quero poder respirar de novo e não consigo mais isso com você! 774 00:55:41,541 --> 00:55:43,291 [chorosa] Eu precisei de você. 775 00:55:45,916 --> 00:55:47,333 E você me abandonou. 776 00:55:48,583 --> 00:55:50,833 Construiu uma porra de uma parede ao seu redor 777 00:55:50,916 --> 00:55:52,625 e ninguém mais tem acesso a você! 778 00:55:53,125 --> 00:55:55,416 Tim, você nem existe mais! 779 00:56:24,416 --> 00:56:26,333 [música melancólica se dissipa] 780 00:56:31,208 --> 00:56:33,250 [música de suspense] 781 00:56:35,583 --> 00:56:38,166 A gente não pode ficar parado e torcer pelo melhor! 782 00:56:38,250 --> 00:56:39,250 Temos que sair. 783 00:56:39,333 --> 00:56:40,208 Mas como? 784 00:56:42,416 --> 00:56:44,625 Vamos procurar no apartamento do Friedman. 785 00:56:45,833 --> 00:56:48,958 Pode ter alguns documentos ou plantas das obras da reforma, 786 00:56:49,041 --> 00:56:51,916 câmeras de segurança, sei lá! Uma explicação. 787 00:56:56,416 --> 00:56:59,166 - Proatividade pura. - E tem alguma ideia melhor? 788 00:56:59,916 --> 00:57:01,166 Hum? Tem ou não? 789 00:57:01,250 --> 00:57:03,208 A gente pode jogar cartas, se quiserem. 790 00:57:03,291 --> 00:57:04,750 Pôquer ou… 791 00:57:05,916 --> 00:57:07,125 Monopoly. 792 00:57:10,541 --> 00:57:13,416 Ei, isso tá gostoso. Vocês estão perdendo. 793 00:57:13,500 --> 00:57:14,958 Eu odeio feijão! 794 00:57:19,458 --> 00:57:20,541 [Yuri] Ei, Marvin! 795 00:57:21,125 --> 00:57:22,291 Como é a vida em Madri? 796 00:57:22,375 --> 00:57:23,541 Sei lá. 797 00:57:24,833 --> 00:57:26,250 A gente mora em Barcelona. 798 00:57:29,291 --> 00:57:30,125 Anton. 799 00:57:31,416 --> 00:57:32,458 O quê? 800 00:57:33,250 --> 00:57:34,166 Hum? 801 00:57:35,875 --> 00:57:38,458 As anotações que ele fez. Talvez tenha alguma coisa. 802 00:57:39,208 --> 00:57:40,541 A gente podia olhar elas. 803 00:57:41,208 --> 00:57:43,375 [Yuri] Eu já olhei. Não tem nada importante. 804 00:57:43,458 --> 00:57:45,208 Vocês só vão perder tempo, só isso. 805 00:57:45,291 --> 00:57:47,875 É uma boa ideia. Vamos nos dividir. 806 00:57:49,208 --> 00:57:50,208 Ok. 807 00:57:51,541 --> 00:57:54,333 [música de suspense intensifica] 808 00:58:07,833 --> 00:58:08,916 O padrão dos tijolos. 809 00:58:10,833 --> 00:58:12,708 Parece que ele tava procurando algo. 810 00:58:13,916 --> 00:58:15,791 Talvez um padrão de organização. 811 00:58:16,500 --> 00:58:18,041 Em termos de tamanho ou forma. 812 00:58:21,416 --> 00:58:23,791 É. Quatro quadrados. 813 00:58:23,875 --> 00:58:26,583 Exatamente a mesma disposição do nosso apartamento. 814 00:58:28,250 --> 00:58:31,208 A gente descobriu que o campo magnético é mais forte aqui. 815 00:58:34,750 --> 00:58:37,041 - O que foi? - Você devia tá feliz. 816 00:58:37,833 --> 00:58:38,958 Por quê? 817 00:58:39,041 --> 00:58:40,958 Pelo menos vocês dois estão juntos. 818 00:58:44,166 --> 00:58:45,166 Desculpa. 819 00:58:48,125 --> 00:58:50,500 [Marvin] O Livro Tibetano dos Mortos. 820 00:58:51,875 --> 00:58:53,208 Olha, Como Fazer Amigos. 821 00:58:54,833 --> 00:58:56,666 São interesses muito diferentes. 822 00:58:56,750 --> 00:58:58,166 Muita merda. 823 00:58:59,291 --> 00:59:00,958 Sem Saída, de Sartre. 824 00:59:14,791 --> 00:59:17,916 Eu tô maluco ou essa sala é menor do que a de cima? 825 00:59:18,000 --> 00:59:19,916 [música de suspense suaviza] 826 00:59:20,000 --> 00:59:21,000 Não sei, não. 827 00:59:45,708 --> 00:59:48,083 - Tem um outro cômodo. - Tem certeza? 828 00:59:48,166 --> 00:59:49,791 [Tim] Tenho. Tem outro cômodo! 829 00:59:49,875 --> 00:59:51,541 E como a gente vai entrar? 830 00:59:59,541 --> 01:00:00,916 [ofegante] 831 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 É uma porta. 832 01:00:03,791 --> 01:00:04,833 Que que é isso aqui? 833 01:00:07,083 --> 01:00:08,000 Deixa eu ver. 834 01:00:12,000 --> 01:00:13,166 [bipe digital] 835 01:00:13,916 --> 01:00:14,958 [bipes de erro] 836 01:00:17,875 --> 01:00:18,916 [Marvin grunhe] 837 01:00:19,000 --> 01:00:20,333 Não, não aperta. 838 01:00:20,958 --> 01:00:23,791 Tem dez números. São milhões de combinações. 839 01:00:24,375 --> 01:00:25,583 Que alegria… 840 01:00:27,750 --> 01:00:29,375 - Me dá farinha. - O quê? 841 01:00:30,916 --> 01:00:32,041 Me dá farinha. 842 01:00:32,583 --> 01:00:33,916 [Marvin] Tim… 843 01:00:39,375 --> 01:00:40,458 [Lea] Olha. 844 01:00:42,708 --> 01:00:44,333 É um cartão de visitas. 845 01:00:46,541 --> 01:00:47,583 [Liv] Nanodefesa? 846 01:00:47,666 --> 01:00:49,666 [música tensa] 847 01:00:55,250 --> 01:00:58,500 Epsilon Nanodefesa. Sabe alguma coisa sobre isso? 848 01:00:59,541 --> 01:01:02,666 Ele era programador. Ele nunca falava sobre o trabalho. 849 01:01:03,833 --> 01:01:05,875 Por que não queria ou não podia? 850 01:01:06,458 --> 01:01:08,166 [respira fundo] 851 01:01:13,166 --> 01:01:14,416 [Lea suspira] 852 01:01:21,291 --> 01:01:22,416 O que aconteceu aqui? 853 01:01:22,500 --> 01:01:25,750 Ele jogou contra a parede por não conseguir encontrar uma solução. 854 01:01:30,916 --> 01:01:32,166 Como eu disse… 855 01:01:34,458 --> 01:01:37,541 [chiado] 856 01:01:37,625 --> 01:01:40,125 [música tensa intensifica] 857 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 Olha só. 858 01:01:57,750 --> 01:01:59,541 "Código". Código pra quê? 859 01:02:00,875 --> 01:02:02,916 - Pra abrir, talvez? - [Yuri ri] 860 01:02:04,791 --> 01:02:06,541 Tem algum problema com isso, Yuri? 861 01:02:06,625 --> 01:02:10,083 Medo de raios letais entrarem assim que vocês abrirem a parede? 862 01:02:13,208 --> 01:02:14,208 É, talvez. 863 01:02:14,791 --> 01:02:15,875 [música tensa cessa] 864 01:02:15,958 --> 01:02:17,333 [sopra] 865 01:02:19,041 --> 01:02:19,875 Beleza. 866 01:02:19,958 --> 01:02:23,208 Isso reduz o número de combinações de milhões… 867 01:02:24,000 --> 01:02:25,166 pra 24. 868 01:02:26,875 --> 01:02:29,208 - Você calculou tudo isso de cabeça? - É. 869 01:02:29,291 --> 01:02:30,583 [riso surpreso] 870 01:02:30,666 --> 01:02:31,958 Vou chamar os outros. 871 01:02:33,208 --> 01:02:34,958 [Tim] Beleza! Vamos. 872 01:02:37,125 --> 01:02:39,041 [música sombria] 873 01:02:41,750 --> 01:02:45,458 Ah, é o seguinte: não me levem a mal, e me desculpem, tá bom? 874 01:02:45,541 --> 01:02:49,000 Eu só não quero que mais ninguém se machuque aqui. Me entendem? 875 01:02:50,458 --> 01:02:52,166 Venham aqui. Achamos uma coisa. 876 01:02:54,166 --> 01:02:55,416 Eu vou ficar. 877 01:02:58,416 --> 01:02:59,416 [Liv] Vem, Yuri. 878 01:03:02,166 --> 01:03:03,916 [bipes digitais] 879 01:03:06,250 --> 01:03:07,791 [bipes de erro] 880 01:03:09,583 --> 01:03:12,583 [bipes digitais] 881 01:03:13,666 --> 01:03:14,958 [bipes de erro] 882 01:03:15,041 --> 01:03:17,166 Tem certeza que a gente deveria entrar aí? 883 01:03:17,250 --> 01:03:20,541 Pode ser o esconderijo secreto de um psicopata, ou de alguém 884 01:03:20,625 --> 01:03:21,833 que coleciona mãos. 885 01:03:22,458 --> 01:03:25,166 Ou talvez o próprio assassino psicopata esteja aí. 886 01:03:25,250 --> 01:03:26,208 Marvin. 887 01:03:26,708 --> 01:03:27,916 Oi? 888 01:03:28,000 --> 01:03:29,458 - Quieto. - Tá. 889 01:03:30,666 --> 01:03:33,541 [bipes digitais] 890 01:03:34,208 --> 01:03:36,250 - [bipe] - [porta abre] 891 01:03:39,625 --> 01:03:40,625 Bosta… 892 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 [Tim] Olá? 893 01:03:52,833 --> 01:03:53,875 Vai lá. 894 01:03:55,916 --> 01:03:57,125 A arma vence facão. 895 01:03:59,875 --> 01:04:01,833 [música de suspense] 896 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 Oi? 897 01:04:10,458 --> 01:04:11,458 Ai, caralho. 898 01:04:13,375 --> 01:04:15,208 Porra de líder de jogo. 899 01:04:15,291 --> 01:04:17,291 [floreio dramático] 900 01:04:17,375 --> 01:04:19,541 Eu disse que era um jogo de morte. 901 01:04:19,625 --> 01:04:21,583 Isso aqui é um jogo de morte! 902 01:04:28,083 --> 01:04:30,666 [música tensa] 903 01:04:31,500 --> 01:04:33,958 - [Ana] Marvin! - Oi! Tô aqui. 904 01:04:35,583 --> 01:04:36,583 [Tim] Merda! 905 01:04:38,958 --> 01:04:41,666 Olha. Ele tava gravando tudo. 906 01:04:41,750 --> 01:04:44,166 Tava transmitindo tudo pra elite da elite! 907 01:04:45,458 --> 01:04:46,333 [Tim] É surreal. 908 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 [Ana] Porra de líder do jogo! 909 01:04:48,416 --> 01:04:50,000 [Marvin] Foi isso que eu disse! 910 01:04:50,583 --> 01:04:52,500 [Ana] Ou ele é um tarado pervertido. 911 01:04:55,791 --> 01:04:57,041 [Ana] Clica ali logo. 912 01:05:06,458 --> 01:05:09,416 [Marvin] A gente transou quatro vezes em uma hora. 913 01:05:11,875 --> 01:05:13,583 Dá pra deletar, por favor? 914 01:05:13,666 --> 01:05:15,375 - [bipe] - [Tim] É pra já. 915 01:05:16,958 --> 01:05:18,166 [Ana] Obrigada. 916 01:05:21,500 --> 01:05:25,083 Isso aqui é do dia que tudo aconteceu. Espera, eu vou arrastar pra cá. 917 01:05:27,041 --> 01:05:28,041 Beleza. 918 01:05:31,083 --> 01:05:33,083 - Tá vendo isso? - [Liv] Tô. 919 01:05:33,166 --> 01:05:35,208 Ainda não tinha a parede. 920 01:05:35,291 --> 01:05:36,541 Ainda não. 921 01:05:38,750 --> 01:05:39,708 [acorde sombrio] 922 01:05:39,791 --> 01:05:40,791 [Liv] Para! 923 01:05:49,916 --> 01:05:52,333 [música sombria] 924 01:05:58,666 --> 01:06:01,458 Alguém pode me explicar o que a gente acabou de ver? 925 01:06:09,291 --> 01:06:11,291 [música se dissipa] 926 01:06:17,250 --> 01:06:19,041 O que você descobriu, Anton? 927 01:06:22,625 --> 01:06:25,083 [música sombria retorna] 928 01:06:46,666 --> 01:06:48,708 [música intensifica] 929 01:07:01,166 --> 01:07:05,125 Yuri, você não disse pra gente que o Anton tinha desmaiado no quarto dele? 930 01:07:06,166 --> 01:07:07,166 Yuri? 931 01:07:09,375 --> 01:07:10,750 Eu vou ver onde ele tá. 932 01:07:11,625 --> 01:07:12,625 Yuri? 933 01:07:13,458 --> 01:07:15,416 [Tim] Isso aconteceu um pouco antes. 934 01:07:21,166 --> 01:07:23,458 O que ele tá fazendo? Selfies? 935 01:07:30,958 --> 01:07:31,958 [Marvin] Lea? 936 01:07:33,458 --> 01:07:35,458 [música tensa] 937 01:07:41,208 --> 01:07:42,208 Yuri? 938 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 O que é isso? 939 01:07:54,750 --> 01:07:56,541 [música esperançosa] 940 01:07:58,791 --> 01:08:00,291 Isso aqui é a luz da escada. 941 01:08:03,416 --> 01:08:05,083 Ele conseguiu abrir a parede. 942 01:08:06,000 --> 01:08:08,166 [música cessa] 943 01:08:08,250 --> 01:08:10,916 - [porta range] - [música tensa] 944 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Yuri? 945 01:08:20,916 --> 01:08:21,833 O que tá fazendo? 946 01:08:26,333 --> 01:08:27,333 Cadê a Lea? 947 01:08:31,375 --> 01:08:34,083 [música tensa continua] 948 01:08:40,416 --> 01:08:42,125 [música intensifica] 949 01:08:47,333 --> 01:08:48,875 O que você fez, Yuri? 950 01:08:49,500 --> 01:08:50,583 [Yuri] Eu avisei ela. 951 01:08:57,166 --> 01:08:58,166 Merda! 952 01:08:59,208 --> 01:09:00,250 Lea? 953 01:09:02,041 --> 01:09:03,291 Sinto muito, Marvin. 954 01:09:04,041 --> 01:09:05,916 Cara, você pirou! Tá maluco? 955 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Você matou ela! 956 01:09:09,083 --> 01:09:10,166 Pra trás. 957 01:09:10,958 --> 01:09:11,916 Marvin. 958 01:09:12,500 --> 01:09:14,791 A parede tá aqui pra proteger a gente. 959 01:09:15,541 --> 01:09:17,958 Se não quiserem entender isso sozinhos, 960 01:09:18,041 --> 01:09:20,583 eu mesmo vou dar um jeito de vocês entenderem. 961 01:09:22,625 --> 01:09:24,000 [Tim] Meu Deus… 962 01:09:24,500 --> 01:09:26,208 [música tensa intensifica] 963 01:09:32,583 --> 01:09:33,791 Ei! 964 01:09:33,875 --> 01:09:35,583 Ei, solta ele! 965 01:09:36,416 --> 01:09:37,541 Yuri, solta ele! 966 01:09:37,625 --> 01:09:38,708 [Marvin grunhindo] 967 01:09:39,791 --> 01:09:40,750 [geme] 968 01:09:41,625 --> 01:09:43,375 [ambos grunhindo] 969 01:09:47,500 --> 01:09:48,666 [geme de dor] 970 01:09:52,166 --> 01:09:53,416 [grunhindo] 971 01:09:59,000 --> 01:10:00,708 - [Marvin grunhe] - [Yuri geme] 972 01:10:13,166 --> 01:10:15,416 Não! Não atira! 973 01:10:16,208 --> 01:10:18,333 Ele pode saber como sair daqui. 974 01:10:18,416 --> 01:10:21,208 - [ofegando] - [música tensa cresce] 975 01:10:22,833 --> 01:10:23,916 [Tim grunhe] 976 01:10:25,958 --> 01:10:27,875 - Você tá bem? - Aham. 977 01:10:27,958 --> 01:10:29,541 [todos ofegando] 978 01:10:47,291 --> 01:10:49,291 [música melancólica] 979 01:11:19,958 --> 01:11:22,250 3ª GUERRA MUNDIAL EUA X CHINA 980 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 MANIPULAÇÃO 981 01:11:26,583 --> 01:11:28,333 APOCALÍPTICO 982 01:11:34,916 --> 01:11:36,708 [Ana] Eu tava preocupada com você. 983 01:11:36,791 --> 01:11:38,083 Eu tô bem. 984 01:11:38,625 --> 01:11:39,833 Olha, tá tudo bem. 985 01:11:39,916 --> 01:11:41,708 [ofegando] 986 01:11:41,791 --> 01:11:43,750 Escuta, eu vou cuidar da gente. 987 01:11:44,458 --> 01:11:46,291 Eu te amo muito, amor. 988 01:11:46,375 --> 01:11:47,458 Eu te amo. 989 01:11:48,291 --> 01:11:52,250 E depois, quando a gente sair daqui, a gente vai casar. 990 01:11:52,333 --> 01:11:54,750 - Na hora, sem esperar mais um dia. - [Ana funga] 991 01:11:55,250 --> 01:11:56,208 Beleza? 992 01:11:59,166 --> 01:12:01,333 - [ambos gemem] - [beijo] 993 01:12:04,916 --> 01:12:06,916 - [Marvin] Te amo. - [Ana] Eu também. 994 01:12:09,375 --> 01:12:10,833 [Marvin sussurra] Eu te amo. 995 01:12:10,916 --> 01:12:11,958 Ei. 996 01:12:13,541 --> 01:12:15,041 Fica de olho nele, tá? 997 01:12:18,250 --> 01:12:19,291 Tá. 998 01:12:19,375 --> 01:12:21,375 [música melancólica continua] 999 01:12:36,458 --> 01:12:37,458 Liv, 1000 01:12:39,833 --> 01:12:41,208 isso não é culpa sua. 1001 01:12:43,458 --> 01:12:45,166 Você não tinha como saber. 1002 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 [Ana] Ei. 1003 01:13:00,583 --> 01:13:01,708 Eu sinto muito. 1004 01:13:04,750 --> 01:13:06,250 Eu não entendo. 1005 01:13:06,333 --> 01:13:07,958 Por que o Yuri matou ela? 1006 01:13:09,416 --> 01:13:11,250 A Lea encontrou alguma coisa. 1007 01:13:11,333 --> 01:13:13,208 Uma saída, igual ao Anton. 1008 01:13:22,583 --> 01:13:24,541 Talvez tenha alguma coisa no vídeo. 1009 01:13:25,166 --> 01:13:26,291 Vou dar uma olhada. 1010 01:13:34,333 --> 01:13:36,250 E se a parede for um código? 1011 01:13:36,333 --> 01:13:37,416 Como assim? 1012 01:13:37,500 --> 01:13:39,541 Normalmente, paredes têm tijolos do mesmo tamanho 1013 01:13:39,625 --> 01:13:41,500 e dispostos da mesma forma. 1014 01:13:42,000 --> 01:13:44,666 Tá, mas isso é totalmente caótico. Não tem padrão. 1015 01:13:44,750 --> 01:13:45,750 Exato. 1016 01:13:47,833 --> 01:13:48,833 Olha isso aqui. 1017 01:13:49,958 --> 01:13:50,791 Intervalos. 1018 01:13:51,583 --> 01:13:53,625 Curto, longo, longo, curto. 1019 01:13:54,208 --> 01:13:56,291 Talvez seja um código de intervalos! 1020 01:13:56,375 --> 01:13:58,916 - Tipo código Morse. - É, só que mais complexo! 1021 01:13:59,000 --> 01:14:01,166 E o Anton, de alguma forma, decodificou. 1022 01:14:01,250 --> 01:14:03,208 [Tim respira fundo] 1023 01:14:03,291 --> 01:14:04,666 Mas por que justo ele? 1024 01:14:05,583 --> 01:14:07,666 Porque ele trabalhou pra esses caras. 1025 01:14:07,750 --> 01:14:09,041 [música tensa] 1026 01:14:09,125 --> 01:14:11,250 [Tim sussurra] Epsilon Nanodefesa. 1027 01:14:11,333 --> 01:14:12,791 PROGRAMADOR SÊNIOR 1028 01:14:12,875 --> 01:14:14,583 Você sabe onde fica? 1029 01:14:16,500 --> 01:14:17,833 Bem em HafenCity. 1030 01:14:18,583 --> 01:14:19,875 [grunhe] 1031 01:14:19,958 --> 01:14:21,666 [Marvin] Acorda, filho da puta. 1032 01:14:21,750 --> 01:14:24,333 Como o Anton abriu a parede? Conta. 1033 01:14:26,458 --> 01:14:27,791 Vão me agradecer por isso. 1034 01:14:27,875 --> 01:14:30,916 Você devia agradecer a gente não quebrar a sua cabeça! 1035 01:14:32,375 --> 01:14:33,708 [geme, ri] 1036 01:14:33,791 --> 01:14:35,375 Que tipo de código é esse? 1037 01:14:35,458 --> 01:14:36,916 Yuri, como abrimos a parede? 1038 01:14:37,000 --> 01:14:40,000 "Todos os problemas da humanidade vêm da incapacidade 1039 01:14:40,083 --> 01:14:42,083 de nos sentarmos em silêncio numa sala sozinhos." 1040 01:14:42,166 --> 01:14:43,583 Blaise Pascal. Século 17. 1041 01:14:44,166 --> 01:14:45,375 O que essa droga tem a ver? 1042 01:14:45,458 --> 01:14:46,708 A ideia é essa. 1043 01:14:46,791 --> 01:14:49,375 Sempre mais longe, sempre seguindo em frente. 1044 01:14:49,875 --> 01:14:51,916 - Em direção à destruição. - Escuta aqui. 1045 01:14:52,000 --> 01:14:54,916 Suas opções. Opção 1: você fala. 1046 01:14:55,000 --> 01:14:56,166 Opção 2? 1047 01:14:58,000 --> 01:14:59,166 [ri debochado] 1048 01:15:00,833 --> 01:15:02,958 - [zumbido agudo] - [geme] 1049 01:15:04,000 --> 01:15:05,333 Porra! 1050 01:15:05,416 --> 01:15:06,541 [grunhe] 1051 01:15:07,166 --> 01:15:08,458 O incêndio em HafenCity. 1052 01:15:09,041 --> 01:15:10,541 Aconteceu na Epsilon? 1053 01:15:13,500 --> 01:15:14,583 [Yuri] Sim. 1054 01:15:15,166 --> 01:15:16,958 Foram eles que fizeram a parede?! 1055 01:15:17,458 --> 01:15:19,750 Tudo que eu sei é que é um sistema de defesa. 1056 01:15:21,833 --> 01:15:22,833 Defesa contra o quê? 1057 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 [grita] Contra o quê?! 1058 01:15:26,625 --> 01:15:28,166 [ofegando] 1059 01:15:28,250 --> 01:15:30,125 Contra qualquer forma de ataque. 1060 01:15:32,291 --> 01:15:34,291 Atômico, biológico, químico. 1061 01:15:34,375 --> 01:15:35,708 Você escolhe. 1062 01:15:36,833 --> 01:15:37,958 Estamos em guerra. 1063 01:15:42,500 --> 01:15:45,125 Acreditar nisso é tão difícil assim? 1064 01:15:46,250 --> 01:15:47,208 É. 1065 01:15:47,916 --> 01:15:49,833 É difícil acreditar em você! 1066 01:15:49,916 --> 01:15:52,250 [Liv] Pelo jeito, o Anton também não acreditou. 1067 01:15:54,666 --> 01:15:55,791 Por que… 1068 01:15:56,916 --> 01:15:58,791 ele tava tentando sair daqui 1069 01:15:59,500 --> 01:16:01,375 se tudo lá fora tá contaminado? 1070 01:16:03,833 --> 01:16:06,583 Por quê, se tudo lá fora tá contaminado? 1071 01:16:11,291 --> 01:16:14,125 O Anton achou que isso era um defeito do sistema. 1072 01:16:15,291 --> 01:16:16,500 Por causa do incêndio. 1073 01:16:16,583 --> 01:16:18,958 [Liv] Mas você acha que é estado de emergência. 1074 01:16:19,666 --> 01:16:21,250 [música tensa continua] 1075 01:16:21,333 --> 01:16:23,583 Então é a palavra dele contra a sua. 1076 01:16:24,833 --> 01:16:27,333 Teoria da conspiração ou gênio da tecnologia? 1077 01:16:29,041 --> 01:16:30,125 Sabe, Marvin, 1078 01:16:31,041 --> 01:16:32,958 você pode passar o dia me julgando, 1079 01:16:33,041 --> 01:16:35,041 mas uma coisa eu posso te prometer: 1080 01:16:35,916 --> 01:16:38,458 é você que vai fazer confusão. 1081 01:16:41,916 --> 01:16:45,458 Fala agora como a gente pode sair daqui, seu filho da puta! 1082 01:16:45,541 --> 01:16:48,083 Desgraçado maluco! Como a gente sai daqui?! 1083 01:16:48,166 --> 01:16:50,041 Se controla, caramba! Se controla! 1084 01:16:50,125 --> 01:16:51,166 Ele quer matar a gente! 1085 01:16:51,750 --> 01:16:54,916 Ele matou a única pessoa que poderia ter tirado a gente daqui! 1086 01:16:55,000 --> 01:16:56,583 Não vai dizer nada pra gente! 1087 01:16:57,166 --> 01:16:58,833 A gente se fodeu. 1088 01:17:00,916 --> 01:17:03,541 Aí, pessoal! Acho que encontrei uma coisa! 1089 01:17:03,625 --> 01:17:04,958 [Tim ofegando] 1090 01:17:08,791 --> 01:17:10,250 Continua por horas. 1091 01:17:11,833 --> 01:17:13,666 - O que ele tá fazendo? - [bipe] 1092 01:17:23,666 --> 01:17:24,625 Ele tá programando. 1093 01:17:25,250 --> 01:17:26,166 Dá licença. 1094 01:17:26,250 --> 01:17:28,291 [música de suspense] 1095 01:17:33,125 --> 01:17:36,666 Ele tava programando alguma coisa. Um app pra abrir essa parede. 1096 01:17:45,000 --> 01:17:46,208 É o celular dele. 1097 01:17:46,291 --> 01:17:48,958 [música dramática] 1098 01:17:55,833 --> 01:17:56,750 [arfa] 1099 01:17:57,791 --> 01:17:59,541 Não é um código de intervalos. 1100 01:17:59,625 --> 01:18:01,916 É um código óptico que ele conseguiu ler usando o celular! 1101 01:18:02,000 --> 01:18:03,458 - Um QR code? - [Tim] Isso! 1102 01:18:04,333 --> 01:18:05,500 [ri maravilhado] 1103 01:18:08,458 --> 01:18:11,625 Mas se o celular dele é a chave, e a parede é a porta, 1104 01:18:12,125 --> 01:18:13,250 cadê a fechadura? 1105 01:18:14,791 --> 01:18:15,625 Aqui. 1106 01:18:19,791 --> 01:18:20,916 O magnetismo. 1107 01:18:27,541 --> 01:18:28,625 A luz! 1108 01:18:29,916 --> 01:18:32,083 A luz é uma onda eletromagnética! 1109 01:18:39,166 --> 01:18:40,166 É isso aí. 1110 01:18:42,500 --> 01:18:44,375 Me dá um celular que funcione. 1111 01:18:44,458 --> 01:18:46,375 [música dramática intensifica] 1112 01:18:52,125 --> 01:18:53,416 [música suaviza] 1113 01:18:53,500 --> 01:18:55,708 INSTALANDO ATUALIZAÇÃO DO APP 1114 01:18:58,166 --> 01:19:00,958 [música intensifica novamente] 1115 01:19:03,583 --> 01:19:04,750 Tá tudo bem, gata? 1116 01:19:05,958 --> 01:19:07,500 A gente vai sair daqui! 1117 01:19:10,125 --> 01:19:13,000 Tá cometendo um erro. Tá cometendo um erro grave. 1118 01:19:13,083 --> 01:19:13,958 Cala a sua boca. 1119 01:19:16,125 --> 01:19:17,416 [música se dissipa] 1120 01:19:24,208 --> 01:19:26,208 [bipes] 1121 01:19:27,583 --> 01:19:28,666 Deu certo! 1122 01:19:30,833 --> 01:19:31,708 São os botões? 1123 01:19:32,875 --> 01:19:34,000 Os quadrados! 1124 01:19:36,416 --> 01:19:37,750 Aperta! 1125 01:19:42,125 --> 01:19:43,708 [música misteriosa] 1126 01:19:59,125 --> 01:20:00,166 Olha. 1127 01:20:10,666 --> 01:20:12,083 [Ana] Uau! 1128 01:20:15,750 --> 01:20:17,750 [música misteriosa continua] 1129 01:20:26,166 --> 01:20:27,250 Tão vendo isso? 1130 01:20:29,041 --> 01:20:30,083 [arfa] 1131 01:20:34,833 --> 01:20:38,000 Talvez seja uma espécie de portal. 1132 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 Toma cuidado aí. 1133 01:20:49,416 --> 01:20:50,291 Uau. 1134 01:21:01,541 --> 01:21:03,916 É tão quente. 1135 01:21:10,458 --> 01:21:11,416 [Yuri] Ei, Marvin. 1136 01:21:12,208 --> 01:21:14,708 Se a parede abrir, vai morrer todo mundo. 1137 01:21:16,000 --> 01:21:17,625 [Ana] Tô sentindo alguma coisa. 1138 01:21:21,500 --> 01:21:22,875 [respiração trêmula] 1139 01:21:23,750 --> 01:21:25,166 Tem algo se movendo. 1140 01:21:25,250 --> 01:21:27,041 [música misteriosa continua] 1141 01:21:27,750 --> 01:21:28,791 Todo mundo. 1142 01:21:29,916 --> 01:21:31,166 [acorde tenso] 1143 01:21:32,708 --> 01:21:34,250 Amor, tira a mão daí. 1144 01:21:34,333 --> 01:21:36,208 [música tensa] 1145 01:21:36,916 --> 01:21:39,000 - Não consigo. - O quê? 1146 01:21:39,083 --> 01:21:40,416 Ela tá presa! 1147 01:21:41,875 --> 01:21:42,958 Minha mão tá presa! 1148 01:21:43,708 --> 01:21:46,458 - Me ajuda! Puxa, puxa! - [Ana] É muito forte! 1149 01:21:46,541 --> 01:21:48,291 [Marvin] Puxa! Vai, vai, vai! Puxa! 1150 01:21:48,375 --> 01:21:50,958 - Puxa! Vai! - [Ana grita] 1151 01:21:52,958 --> 01:21:54,583 - [Marvin] Puxa! - [Ana gritando] 1152 01:21:55,500 --> 01:21:57,166 [Marvin] Puxa! Tira ela daí! 1153 01:21:58,916 --> 01:22:00,666 [Ana continua gritando] 1154 01:22:05,458 --> 01:22:08,291 - Tá solidificando! Puxa! - Merda! 1155 01:22:10,458 --> 01:22:12,583 [Ana gritando] 1156 01:22:17,125 --> 01:22:18,541 [Liv geme] 1157 01:22:19,458 --> 01:22:20,708 [Tim arfa] 1158 01:22:23,916 --> 01:22:25,750 [música dramática] 1159 01:22:35,583 --> 01:22:37,291 [inaudível] 1160 01:22:54,000 --> 01:22:55,791 [Yuri rindo ecoando] 1161 01:23:01,750 --> 01:23:03,583 Ela não vai deixar nós sairmos. 1162 01:23:05,375 --> 01:23:06,708 Nenhum de nós. 1163 01:23:13,208 --> 01:23:16,333 - [Yuri rindo] - Marvin! Não, não, não! 1164 01:23:16,416 --> 01:23:17,708 Marvin, não! Para! 1165 01:23:17,791 --> 01:23:19,166 [Liv arfa] 1166 01:23:19,250 --> 01:23:21,375 [música tensa] 1167 01:23:25,541 --> 01:23:27,250 [ofegando] 1168 01:23:38,875 --> 01:23:41,291 [ambos ofegando] 1169 01:23:45,625 --> 01:23:46,708 [tiro ecoa] 1170 01:23:50,875 --> 01:23:52,875 [música tensa se dissipa] 1171 01:24:08,000 --> 01:24:08,958 Me perdoa, Liv. 1172 01:24:12,916 --> 01:24:16,541 [funga] Eu não disse nada naquela época porque, no dia que aconteceu… 1173 01:24:18,541 --> 01:24:20,208 [respira fundo] 1174 01:24:20,291 --> 01:24:24,125 …alguma coisa quebrou dentro de mim, e não sabia o que fazer pra reconstruir. 1175 01:24:25,166 --> 01:24:27,875 E por isso você me ignorou completamente por dois anos. 1176 01:24:33,125 --> 01:24:35,291 Queria que você falasse sobre aquilo comigo. 1177 01:24:38,750 --> 01:24:42,916 Em algum momento, eu passei a me sentir cada vez menos viva. 1178 01:24:45,833 --> 01:24:49,083 Eu senti que, depois dela, você enterrou a gente também. 1179 01:24:51,416 --> 01:24:53,333 [respira fundo] 1180 01:24:56,083 --> 01:24:57,375 [suspira] 1181 01:24:59,500 --> 01:25:01,333 [suspira] 1182 01:25:08,958 --> 01:25:10,541 Não era a minha intenção. 1183 01:25:15,041 --> 01:25:17,750 Eu queria saber como seria a nossa família. 1184 01:25:19,208 --> 01:25:21,000 Você teria sido uma mãe incrível. 1185 01:25:21,083 --> 01:25:23,791 [música melancólica] 1186 01:25:29,125 --> 01:25:30,958 Uma coisa que você ama em mim. 1187 01:25:33,458 --> 01:25:36,666 [Tim] Amo você ter feito tudo que podia pra gente ficar junto. 1188 01:25:37,250 --> 01:25:39,166 Mesmo eu sendo um grande babaca. 1189 01:25:43,333 --> 01:25:45,666 É o que a gente faz quando ama alguém. 1190 01:25:50,833 --> 01:25:53,375 [música intensifica] 1191 01:26:11,250 --> 01:26:12,583 Vem, vamos sair daqui. 1192 01:26:13,333 --> 01:26:15,375 [música se dissipa] 1193 01:26:18,708 --> 01:26:21,583 Ok, eu apertei os botões e a parede se liquefez. 1194 01:26:22,583 --> 01:26:23,583 De cima a baixo? 1195 01:26:25,125 --> 01:26:27,958 - A gente pode tentar o contrário. - E se estiver errado? 1196 01:26:29,291 --> 01:26:30,958 É uma chance em 24. 1197 01:26:32,208 --> 01:26:33,625 [suspira] Ok. 1198 01:26:33,708 --> 01:26:35,625 [música dramática] 1199 01:26:41,875 --> 01:26:43,166 Os flashes de luz. 1200 01:26:47,083 --> 01:26:47,958 Para, não aperta! 1201 01:26:49,625 --> 01:26:53,541 Cada um dos botões libera uma quantidade específica de flashes. 1202 01:26:54,166 --> 01:26:57,166 O primeiro botão que você apertou soltou um flash só, né? 1203 01:26:58,041 --> 01:26:58,916 Foi. 1204 01:26:59,708 --> 01:27:01,625 O segundo, quatro, o seguinte, seis. 1205 01:27:04,583 --> 01:27:08,125 Isso significa que dá pra determinar a ordem correta dos botões 1206 01:27:09,083 --> 01:27:11,291 com base no número de flashes de luz. 1207 01:27:11,916 --> 01:27:13,875 E temos isso em vídeo. 1208 01:27:15,583 --> 01:27:17,541 - As selfies. - Isso! 1209 01:27:18,125 --> 01:27:20,125 [música intensifica] 1210 01:27:20,750 --> 01:27:22,458 Ali. Foram seis. 1211 01:27:22,958 --> 01:27:24,333 Foram seis flashes. 1212 01:27:24,416 --> 01:27:25,791 Foi esse, o terceiro botão. 1213 01:27:26,375 --> 01:27:27,458 [Tim suspira] 1214 01:27:27,541 --> 01:27:28,833 [bipe] 1215 01:27:29,625 --> 01:27:30,541 Só um. Um flash. 1216 01:27:32,708 --> 01:27:33,958 [Liv] O de baixo. 1217 01:27:34,791 --> 01:27:36,125 [Tim] Quatro. 1218 01:27:37,375 --> 01:27:38,708 O segundo de cima. 1219 01:27:40,291 --> 01:27:41,958 Então esse é o último… 1220 01:27:43,416 --> 01:27:44,583 Dois. 1221 01:27:45,250 --> 01:27:46,208 Esse. 1222 01:27:46,916 --> 01:27:48,125 Quer dizer… 1223 01:27:49,166 --> 01:27:50,791 que essa aqui é a ordem certa, 1224 01:27:50,875 --> 01:27:53,416 começando por esse e indo no sentido horário. 1225 01:27:54,291 --> 01:27:55,125 Conseguimos. 1226 01:27:56,208 --> 01:27:57,166 Conseguimos. 1227 01:27:58,875 --> 01:28:01,333 [acorde tenso] 1228 01:28:09,500 --> 01:28:10,791 [acorde tenso] 1229 01:28:11,333 --> 01:28:12,916 [música tensa] 1230 01:28:14,750 --> 01:28:15,875 [Tim] Tá, vamos. 1231 01:28:17,166 --> 01:28:18,875 [ofegando] 1232 01:28:25,458 --> 01:28:28,000 - E se tudo lá fora estiver contaminado? - E se não estiver? 1233 01:28:29,458 --> 01:28:30,916 Temos que correr o risco. 1234 01:28:31,000 --> 01:28:32,750 Beleza. Pronta? 1235 01:28:32,833 --> 01:28:35,166 - [música intensifica] - [Yuri grunhe] 1236 01:28:35,250 --> 01:28:36,541 - Tim! - [Tim geme] 1237 01:28:36,625 --> 01:28:37,791 [Liv] Tim! 1238 01:28:37,875 --> 01:28:39,041 Para! 1239 01:28:39,125 --> 01:28:40,625 [Tim geme] 1240 01:28:40,708 --> 01:28:41,541 [Liv] Para! 1241 01:28:42,625 --> 01:28:44,458 [ofegando] 1242 01:28:49,166 --> 01:28:50,708 [música tensa crescendo] 1243 01:29:05,958 --> 01:29:06,958 [grita] 1244 01:29:07,041 --> 01:29:07,875 [geme] 1245 01:29:23,583 --> 01:29:24,875 [grunhe] 1246 01:29:26,583 --> 01:29:28,458 [Liv] Tim! Não, não! 1247 01:29:28,541 --> 01:29:29,500 [Tim] Olívia! 1248 01:29:34,000 --> 01:29:36,208 [música tensa acelera] 1249 01:29:36,291 --> 01:29:38,041 Corre. Corre! 1250 01:29:39,833 --> 01:29:41,458 Corre, Olivia! 1251 01:29:42,958 --> 01:29:44,208 [ambos grunhindo] 1252 01:29:44,291 --> 01:29:45,500 [Yuri gritando] 1253 01:29:48,666 --> 01:29:50,333 O código! O código! 1254 01:29:51,166 --> 01:29:52,833 [Yuri gritando] 1255 01:29:52,916 --> 01:29:54,375 [Tim grunhindo] 1256 01:29:55,625 --> 01:29:56,583 Porra! 1257 01:29:59,875 --> 01:30:01,291 Olivia, rápido, por favor! 1258 01:30:03,083 --> 01:30:04,708 Vamos, vamos, vamos. 1259 01:30:04,791 --> 01:30:06,208 [grunhindo] 1260 01:30:13,791 --> 01:30:15,541 [música dramática] 1261 01:30:16,125 --> 01:30:18,000 Tá abrindo! Tá abrindo! 1262 01:30:20,666 --> 01:30:21,875 [ambos grunhindo] 1263 01:30:31,500 --> 01:30:33,583 Vai! Corre, sai! 1264 01:30:34,291 --> 01:30:35,291 Não. 1265 01:30:35,375 --> 01:30:36,625 [Tim] Vai agora! 1266 01:30:36,708 --> 01:30:38,416 Vai! Vai, por favor! 1267 01:30:38,500 --> 01:30:40,041 [grunhe] 1268 01:30:48,708 --> 01:30:50,916 [ambos grunhindo] 1269 01:30:55,375 --> 01:30:57,333 [zumbido agudo] 1270 01:31:08,291 --> 01:31:09,291 [baque metálico] 1271 01:31:13,583 --> 01:31:15,333 [ofegando] 1272 01:31:18,375 --> 01:31:19,958 [ofegando] 1273 01:31:22,875 --> 01:31:23,708 [Tim grunhe] 1274 01:31:29,791 --> 01:31:31,666 [ambos ofegando] 1275 01:31:37,083 --> 01:31:38,208 Valeu. 1276 01:31:38,291 --> 01:31:40,333 [música dramática] 1277 01:32:36,416 --> 01:32:38,416 [música se dissipa] 1278 01:32:45,958 --> 01:32:47,958 [vento zunindo] 1279 01:32:49,791 --> 01:32:51,791 [Tim e Liv ofegando] 1280 01:33:32,125 --> 01:33:33,125 Tim. 1281 01:33:38,083 --> 01:33:39,958 [música dramática suave] 1282 01:33:43,875 --> 01:33:46,000 [Tim arfa] 1283 01:34:03,625 --> 01:34:05,875 [mulher no rádio] …de emergência em Hamburgo. 1284 01:34:05,958 --> 01:34:09,708 Foi confirmado que o incêndio na Epsilon Nanodefesa 1285 01:34:09,791 --> 01:34:12,083 desencadeou um sério mal funcionamento 1286 01:34:12,166 --> 01:34:14,708 que ativou um sistema de defesa secreto… 1287 01:34:14,791 --> 01:34:18,791 [homem no rádio] Se o incêndio começou de forma acidental ou se foi… 1288 01:34:18,875 --> 01:34:20,833 [mosca zumbindo alto] 1289 01:34:20,916 --> 01:34:23,291 Todos que conseguiram chegar a um local seguro 1290 01:34:23,375 --> 01:34:27,125 são fortemente aconselhados a permanecer juntos. 1291 01:34:28,458 --> 01:34:30,458 [música dramática continua] 1292 01:34:42,250 --> 01:34:44,250 [música se dissipa] 1293 01:34:45,750 --> 01:34:48,375 [música dinâmica agitada] 1294 01:35:24,958 --> 01:35:26,583 [música acaba] 1295 01:35:26,666 --> 01:35:28,666 [música sombria] 1296 01:38:55,666 --> 01:38:57,666 [música acaba]