1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,791 --> 00:00:35,791 EL MURO NEGRO 4 00:00:44,916 --> 00:00:47,250 Nos dejas solos en este proyecto. 5 00:00:47,333 --> 00:00:49,875 No pueden adelantar la fecha límite. 6 00:00:49,958 --> 00:00:52,583 Tenemos un contrato. Ni siquiera lo probamos. 7 00:00:52,666 --> 00:00:54,625 Nos traerá muchos problemas. 8 00:00:54,708 --> 00:00:58,666 Casi todas las misiones tienen errores. ¿Qué opinas, Tim? 9 00:00:59,500 --> 00:01:03,083 - Tim, ¿nos oyes? Tienes que… - Técnicamente no… 10 00:01:03,166 --> 00:01:04,041 RECONECTANDO 11 00:01:04,125 --> 00:01:06,791 - ¿Nos oyes? - Maldita sea. 12 00:01:07,958 --> 00:01:10,458 - Por favor. ¿Hola? - Te necesitamos. 13 00:01:10,541 --> 00:01:12,541 Necesitamos feedback. 14 00:01:25,541 --> 00:01:27,416 Tres cosas que amas de mí. 15 00:01:27,500 --> 00:01:30,625 Tus ojos, tu corazón y tus pecas. 16 00:01:30,708 --> 00:01:32,625 Como un cielo estrellado infinito. 17 00:01:34,875 --> 00:01:36,833 Yo adoro tu risa. 18 00:01:36,916 --> 00:01:39,958 Cuando te ríes, me siento feliz. 19 00:01:42,125 --> 00:01:43,208 Hola. 20 00:01:44,000 --> 00:01:46,916 Que cuentes historias tan geniales, 21 00:01:47,000 --> 00:01:49,250 aunque sean juegos de computadora. 22 00:01:49,333 --> 00:01:51,916 Mira, estás aquí. 23 00:02:25,708 --> 00:02:26,875 Mierda. 24 00:02:51,916 --> 00:02:52,916 ¿Tim? 25 00:02:54,625 --> 00:02:55,750 ¿Está todo bien? 26 00:02:57,541 --> 00:02:58,541 ¡Oye! 27 00:02:59,750 --> 00:03:01,875 Me asustaste, no entres así. 28 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 Perdón. 29 00:03:04,708 --> 00:03:05,875 ¿Está todo bien? 30 00:03:05,958 --> 00:03:08,250 Sí, todo está bien. 31 00:03:11,333 --> 00:03:13,041 Ven, quiero mostrarte algo. 32 00:03:13,125 --> 00:03:14,916 Tengo que volver a la llamada. 33 00:03:16,791 --> 00:03:17,666 Hola, Anton. 34 00:03:17,750 --> 00:03:18,666 - Hola. - Hola. 35 00:03:19,250 --> 00:03:20,833 Debería estar todo listo. 36 00:03:20,916 --> 00:03:24,708 Asegúrese de que sus colegas no golpeen las cámaras de la puerta. 37 00:03:24,791 --> 00:03:26,208 Hola, señor Friedman. 38 00:03:26,291 --> 00:03:29,166 - ¿La renovación está lista? - Ya era hora, ¿no? 39 00:03:38,333 --> 00:03:41,916 Un gran incendio en HafenCity. Está en todos los noticieros. 40 00:03:43,000 --> 00:03:46,208 Gracias por su paciencia. Han sido tres largos meses. 41 00:03:46,708 --> 00:03:49,125 A partir de ahora, todo será mucho mejor. 42 00:03:49,958 --> 00:03:52,291 Sí, mucho mejor. Buenas tardes. 43 00:03:52,375 --> 00:03:53,833 - Buenas tardes. - Y a ustedes. 44 00:03:54,458 --> 00:03:55,708 ¿Quieres pizza? 45 00:03:55,791 --> 00:03:59,291 - Cariño, necesito volver a esa llamada. - Solo un minuto. 46 00:04:16,916 --> 00:04:19,208 La acabo de recoger del taller. 47 00:04:24,625 --> 00:04:25,458 Okey. 48 00:04:27,791 --> 00:04:30,666 ¡Último viaje antes de que llegues! 49 00:04:36,875 --> 00:04:37,791 ¿París? 50 00:04:39,875 --> 00:04:41,083 ¿A qué te refieres? 51 00:04:41,625 --> 00:04:44,083 Ahora. Si manejamos toda la noche, 52 00:04:44,166 --> 00:04:46,208 desayunaremos en el Café de Flore. 53 00:04:47,083 --> 00:04:49,291 Y después seguimos viaje a donde sea. 54 00:04:49,375 --> 00:04:50,458 Un nuevo comienzo. 55 00:04:52,291 --> 00:04:53,666 Nuestro nuevo comienzo. 56 00:04:57,625 --> 00:04:58,958 Renuncié a mi trabajo. 57 00:05:01,375 --> 00:05:03,083 Necesito un descanso, Tim. 58 00:05:05,375 --> 00:05:06,583 Al igual que tú. 59 00:05:10,750 --> 00:05:12,791 Es ahora o nunca. 60 00:05:13,750 --> 00:05:16,541 Lo sé, lo prometí. Y aún quiero hacerlo. 61 00:05:16,625 --> 00:05:19,458 Pero no puedo abandonar así mi trabajo. 62 00:05:20,041 --> 00:05:21,833 Liv, el juego es como mi… 63 00:05:24,708 --> 00:05:26,833 El juego es importante para mí, ¿sí? 64 00:05:31,750 --> 00:05:33,416 ¿Podemos irnos más adelante? 65 00:05:37,208 --> 00:05:38,416 Sí, más adelante. 66 00:05:42,750 --> 00:05:44,125 Perdón, debo contestar. 67 00:05:44,208 --> 00:05:47,291 Adelantaron el lanzamiento, ¿escuchaste? 68 00:07:12,125 --> 00:07:13,125 ¿Liv? 69 00:07:18,666 --> 00:07:19,708 ¿Liv? 70 00:07:24,916 --> 00:07:26,250 Me voy sin ti. 71 00:07:28,500 --> 00:07:29,791 Y no volveré. 72 00:07:35,875 --> 00:07:38,083 - ¿Hablas en serio? - Nunca cambiarás. 73 00:07:44,125 --> 00:07:46,833 Espera… ¿Qué, me vas a dejar? 74 00:07:46,916 --> 00:07:48,333 ¿Estamos terminando o…? 75 00:07:55,375 --> 00:07:56,416 ¿Qué es eso? 76 00:07:58,583 --> 00:07:59,666 Ni idea. 77 00:08:15,291 --> 00:08:16,375 Déjame salir. 78 00:08:17,958 --> 00:08:20,375 - No fui yo. ¿Cómo…? - ¡Déjame salir! 79 00:08:20,458 --> 00:08:23,500 No tengo idea de qué es esto. Está fijo. 80 00:08:23,583 --> 00:08:25,833 ¿Hola? Mierda… ¿Hola? 81 00:08:41,791 --> 00:08:42,708 ¿Tim? 82 00:09:21,125 --> 00:09:23,416 Quizá tenga que ver con la renovación. 83 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 ¡Hola! 84 00:09:28,625 --> 00:09:30,541 ¡Haz algo! Por Dios… 85 00:09:34,416 --> 00:09:35,250 ¿Hola? 86 00:09:35,333 --> 00:09:37,250 PROPIETARIO 87 00:09:37,333 --> 00:09:39,875 ¿Pueden oírme? ¿Alguien por ahí? ¡Hola! 88 00:09:46,208 --> 00:09:47,541 SIN CONEXIÓN 89 00:09:50,458 --> 00:09:52,500 - ¿Tienes señal? - ¿Qué? 90 00:09:52,583 --> 00:09:53,666 ¿Tienes señal? 91 00:09:58,833 --> 00:10:00,333 Ni siquiera tengo wifi. 92 00:10:02,666 --> 00:10:04,458 Mierda, todo está muerto. 93 00:10:05,541 --> 00:10:07,708 - ¿Tienes señal? - No. 94 00:10:18,541 --> 00:10:20,541 No es fibra de carbono. 95 00:10:21,041 --> 00:10:23,375 No es granito líquido. 96 00:10:24,208 --> 00:10:26,000 ¿Qué tipo de material es este? 97 00:10:33,583 --> 00:10:36,750 No tiene sentido. La disposición, los tamaños diferentes… 98 00:10:36,833 --> 00:10:38,833 ¿Por qué construirían un muro así? 99 00:10:38,916 --> 00:10:40,333 Tú eres la arquitecta. 100 00:10:52,208 --> 00:10:54,125 - ¿Lo intento yo? - ¡No te metas! 101 00:11:00,208 --> 00:11:01,166 Bueno, vamos. 102 00:11:20,541 --> 00:11:22,291 Está en toda la escalera. 103 00:11:38,416 --> 00:11:41,333 ¿Cómo se puede tapiar un edificio de un día para el otro? 104 00:11:51,833 --> 00:11:53,166 ¡Calma! 105 00:12:01,375 --> 00:12:02,250 ¿Hola? 106 00:12:03,833 --> 00:12:04,958 - ¡Oye! - ¡Hola! 107 00:12:05,041 --> 00:12:06,708 ¿Están bien? 108 00:12:07,875 --> 00:12:10,583 ¿Tienen idea de lo que está pasando aquí? 109 00:12:10,666 --> 00:12:13,583 No podemos comunicarnos con Airbnb. Nada funciona. 110 00:12:13,666 --> 00:12:16,791 - Aquí tampoco. - Mierda. Quiero un reembolso. 111 00:12:17,500 --> 00:12:18,625 Tomaré un poco. 112 00:12:18,708 --> 00:12:20,208 Cariño, no es buena idea. 113 00:12:21,291 --> 00:12:24,166 - No. - ¿También tienen un muro negro? 114 00:12:24,791 --> 00:12:25,791 Sí. 115 00:12:26,416 --> 00:12:28,708 ¿El superanfitrión quiere matarnos? 116 00:12:31,750 --> 00:12:34,541 ¡Mierda! 117 00:12:35,541 --> 00:12:38,500 ¡Mierda! 118 00:12:38,583 --> 00:12:41,500 - ¡Mierda! - Mejor toma un poco. 119 00:12:41,583 --> 00:12:43,708 ¿Vieron algo anoche? 120 00:12:44,875 --> 00:12:46,583 ¿Cómo sucedió? 121 00:12:46,666 --> 00:12:48,583 - ¿Algo? - Nada. 122 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Cuando nos despertamos… 123 00:12:52,916 --> 00:12:55,541 ya estaba allí. 124 00:12:56,958 --> 00:12:59,625 Esta… cosa. 125 00:13:06,000 --> 00:13:08,541 Vamos a morir aquí, ¿no? 126 00:13:11,083 --> 00:13:13,333 No están solos. Todo estará bien, ¿sí? 127 00:13:13,416 --> 00:13:14,708 Todo saldrá bien. 128 00:13:16,500 --> 00:13:17,583 Mierda. 129 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 Mierda. 130 00:13:23,291 --> 00:13:26,666 ¿Cariño? Déjame un poco, ¿sí? 131 00:13:42,875 --> 00:13:44,666 ¡Mierda! 132 00:13:55,166 --> 00:13:56,791 El refrigerador está vacío. 133 00:14:00,208 --> 00:14:02,041 Debe haber una solución simple. 134 00:14:02,125 --> 00:14:05,916 Tenemos que intentarlo todo, como en un juego. 135 00:14:10,541 --> 00:14:13,583 ¡Esto no es uno de tus juegos de mierda, Tim! 136 00:14:16,083 --> 00:14:19,125 ¿"Uno de mis juegos de mierda"? ¿Qué quieres decir? 137 00:14:20,041 --> 00:14:21,000 No puedo más. 138 00:14:21,083 --> 00:14:22,458 ¿Por qué actúas así? 139 00:14:22,541 --> 00:14:25,625 Nos enterrarán vivos aquí. ¿Entiendes? 140 00:14:25,708 --> 00:14:29,416 ¡Estamos en un edificio tapiado en medio de una ciudad! 141 00:14:29,500 --> 00:14:32,041 Alguien se dará cuenta pronto. 142 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 ¡Es un edificio completamente cubierto con láminas de construcción! 143 00:14:39,458 --> 00:14:42,208 Podríamos habernos ido ayer si no fueras tan… 144 00:14:43,625 --> 00:14:45,958 Dilo. Vamos. 145 00:14:46,041 --> 00:14:47,041 No importa. 146 00:14:53,333 --> 00:14:55,250 Igual ya no somos pareja. 147 00:14:58,833 --> 00:15:01,166 Bien, genial. ¿Huyes de nuevo? 148 00:15:01,250 --> 00:15:03,500 ¡Gracias por hablar los problemas! 149 00:15:05,583 --> 00:15:06,583 ¡Mierda! 150 00:16:17,750 --> 00:16:20,791 Lo siento. No lo dije en serio. 151 00:16:21,750 --> 00:16:23,041 ¿Quieres un poco? 152 00:16:26,625 --> 00:16:27,541 Mira. 153 00:17:03,041 --> 00:17:04,250 Bien, ¿y ahora? 154 00:17:10,458 --> 00:17:13,250 El campo es más fuerte en estos cuatro puntos. 155 00:17:14,208 --> 00:17:16,333 Todos son cuadrados. 156 00:17:18,083 --> 00:17:22,666 Tal vez hay una manera de interactuar con él o algo así. 157 00:17:32,500 --> 00:17:33,875 ¿Qué estás haciendo? 158 00:17:34,791 --> 00:17:36,250 Tratando de interactuar. 159 00:17:56,541 --> 00:17:57,375 Vaya. 160 00:18:04,083 --> 00:18:06,291 No fue una buena idea. ¡Al suelo! 161 00:18:12,750 --> 00:18:15,000 - ¿Estás bien? - Sí… 162 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 Mierda. 163 00:18:59,208 --> 00:19:00,208 Okey. 164 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 Lo siento. 165 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 ¿Terminaste? 166 00:19:21,958 --> 00:19:22,958 Sí. 167 00:19:35,375 --> 00:19:36,625 Gracias. 168 00:19:38,791 --> 00:19:39,791 Gracias a ti. 169 00:20:08,208 --> 00:20:11,250 Por favor, dime que mañana se habrá ido, ¿sí? 170 00:20:19,125 --> 00:20:21,500 ¡Moriré en este agujero de mierda! 171 00:20:21,583 --> 00:20:23,333 - ¡Quiero salir! - ¡Oigan! 172 00:20:23,416 --> 00:20:25,083 - ¡Oigan! - ¿Necesitan ayuda? 173 00:20:25,166 --> 00:20:27,416 - ¡Por favor, no! - ¡Quiero salir! 174 00:20:27,500 --> 00:20:28,708 - Mierda… - ¡Oigan! 175 00:20:39,916 --> 00:20:40,916 ¿Hola? 176 00:20:46,416 --> 00:20:47,500 ¿Hola? 177 00:20:57,291 --> 00:20:59,708 Vamos a entrar. ¿De acuerdo? 178 00:21:48,166 --> 00:21:50,541 Oye. Oye… 179 00:21:51,750 --> 00:21:52,791 ¿Estás herida? 180 00:21:53,791 --> 00:21:55,666 Oye. ¿Estás bien? 181 00:21:59,125 --> 00:22:01,333 - Ven. - Yo tengo… yo… 182 00:22:01,416 --> 00:22:03,083 Yo… 183 00:22:03,166 --> 00:22:04,791 Él… 184 00:22:05,625 --> 00:22:07,291 Ven, vámonos de aquí. 185 00:22:16,875 --> 00:22:18,333 ¡Déjenla en paz! 186 00:22:24,625 --> 00:22:27,000 ¡Déjenla en paz! 187 00:22:30,000 --> 00:22:31,125 ¡Mierda! 188 00:22:32,125 --> 00:22:34,916 - ¡No la vuelvas a tocar! - ¡Detente! 189 00:22:35,000 --> 00:22:36,375 ¿Qué estás haciendo? 190 00:22:36,458 --> 00:22:39,375 ¿Están locos? ¡Ni siquiera me tocó! 191 00:22:39,458 --> 00:22:41,500 - ¡Estás sangrando! - ¡Él sangra! 192 00:22:41,583 --> 00:22:42,583 ¿Qué? 193 00:22:42,666 --> 00:22:46,750 Quería golpear la pared y lo golpeé a él por error. 194 00:22:46,833 --> 00:22:48,500 Él nunca me lastimaría. 195 00:22:48,583 --> 00:22:50,750 ¿De acuerdo? Nunca. 196 00:22:51,916 --> 00:22:54,583 Sé que tienen buenas intenciones, pero… 197 00:22:54,666 --> 00:22:58,666 Estamos muy drogados, ¿no ven? 198 00:23:00,916 --> 00:23:02,291 Él solo quería ayudar. 199 00:23:09,875 --> 00:23:11,083 ¿Eso es necesario? 200 00:23:14,625 --> 00:23:16,000 Hasta que esté sobrio. 201 00:23:18,541 --> 00:23:19,750 ¿Estás bien? 202 00:23:21,291 --> 00:23:22,208 ¿Y tú? 203 00:23:24,083 --> 00:23:25,791 Toma eso. 204 00:23:26,875 --> 00:23:28,333 En seguida regreso. 205 00:23:35,250 --> 00:23:37,416 Lo siento. Por todo. 206 00:23:39,916 --> 00:23:41,041 Está bien. 207 00:23:43,083 --> 00:23:44,708 Soy Ana, por cierto. 208 00:23:45,583 --> 00:23:46,791 Él es Marvin. 209 00:24:00,791 --> 00:24:02,958 PRIVADO NO ENTRAR 210 00:24:03,041 --> 00:24:05,416 Vamos a casarnos el año que viene. 211 00:24:05,500 --> 00:24:07,750 Pueden venir a la boda si quieren. 212 00:24:07,833 --> 00:24:09,083 Todo bien. 213 00:24:12,791 --> 00:24:13,958 Te amo. 214 00:24:14,583 --> 00:24:16,250 Descansa, ¿sí? 215 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Oye. 216 00:24:46,250 --> 00:24:48,500 Quizá haya algo que nos saque de aquí. 217 00:24:48,583 --> 00:24:49,583 Sí. 218 00:25:12,916 --> 00:25:13,916 Olivia. 219 00:25:24,250 --> 00:25:27,416 Olvídalo. Solo destruirás el mazo. 220 00:25:28,041 --> 00:25:31,000 ¿Quién lo dice? ¿El tipo que trató de matarme? 221 00:25:31,583 --> 00:25:32,458 ¿Qué? 222 00:25:32,541 --> 00:25:34,625 Lo atacaste antes. 223 00:25:41,791 --> 00:25:42,791 Perdón. 224 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 Te dije que no abusaras del MDE. 225 00:25:46,875 --> 00:25:49,166 Me dijiste que probara un poco más. 226 00:25:49,250 --> 00:25:51,458 ¿Qué debía decir? ¿Que meditaras? 227 00:25:54,375 --> 00:25:55,833 Estaba preocupada. 228 00:25:56,583 --> 00:25:58,083 Te amo. 229 00:25:58,166 --> 00:25:59,750 Yo también te amo. 230 00:26:01,625 --> 00:26:03,500 Tiene razón. 231 00:26:03,583 --> 00:26:06,041 Esto es lo mejor que tenemos para salir. 232 00:26:06,125 --> 00:26:07,916 Okey, ¿qué hacemos ahora? 233 00:26:09,333 --> 00:26:10,583 Por el suelo. 234 00:26:11,416 --> 00:26:13,375 Primer piso, planta baja, sótano. 235 00:26:14,208 --> 00:26:15,708 ¿Qué hay en el sótano? 236 00:26:18,083 --> 00:26:22,291 Esta casa se construyó a finales del siglo, en 1897. 237 00:26:22,375 --> 00:26:25,458 Durante la Segunda Guerra Mundial, hicieron un refugio antiaéreo. 238 00:26:25,541 --> 00:26:27,875 Lo vi cuando nos mudamos. 239 00:26:28,916 --> 00:26:31,583 ¿Y eso de qué nos sirve para escapar? 240 00:26:32,166 --> 00:26:34,666 Algunos se conectan al metro. 241 00:26:55,791 --> 00:26:57,541 ¿Qué creen que sea todo esto? 242 00:26:58,333 --> 00:26:59,250 Ni idea. 243 00:26:59,750 --> 00:27:02,791 Tal vez sea una sala de escape perversa. 244 00:27:02,875 --> 00:27:05,541 Había un montón de videos de ovnis en TikTok. 245 00:27:06,333 --> 00:27:07,333 ¿Extraterrestres? 246 00:27:07,416 --> 00:27:10,208 - Algo así. - ¿A quién le importa? 247 00:27:10,291 --> 00:27:12,291 Para mí es el superanfitrión. 248 00:27:12,375 --> 00:27:15,291 - Es su edificio, ¿no? - Es un tipo muy agradable. 249 00:27:16,416 --> 00:27:18,166 Siempre son los agradables. 250 00:27:18,833 --> 00:27:20,000 Tenemos que salir. 251 00:27:36,875 --> 00:27:38,083 ¿Señor Oswalt? 252 00:27:38,166 --> 00:27:39,458 ¿Hola? 253 00:27:55,000 --> 00:27:56,166 ¿Señor Oswalt? 254 00:27:58,958 --> 00:27:59,958 ¿Hola? 255 00:28:00,500 --> 00:28:02,166 Tim. Toma esto. 256 00:28:03,375 --> 00:28:04,625 Gracias. 257 00:28:11,541 --> 00:28:13,541 Lárgate, vuelve a subir. 258 00:28:18,000 --> 00:28:21,208 - Perdón, pero… - No obtendrán mis suministros. 259 00:28:21,291 --> 00:28:23,041 - Lárgate. - No queremos nada. 260 00:28:23,125 --> 00:28:26,291 - ¡Vete! - ¡Señor Oswalt! 261 00:28:26,375 --> 00:28:27,500 Por favor. 262 00:28:30,125 --> 00:28:33,875 - Debemos ir al sótano. - No a través de mi apartamento. Largo. 263 00:28:41,166 --> 00:28:42,250 Abuelo, basta. 264 00:28:43,000 --> 00:28:44,833 Ve a tu habitación, Lea. 265 00:28:44,916 --> 00:28:46,791 Son vecinos, no enemigos. 266 00:28:46,875 --> 00:28:50,583 Sí, y en tres días, te matarán por un sorbo de agua. 267 00:28:52,125 --> 00:28:55,250 No llegaremos a eso si logramos bajar antes. Lo sabes. 268 00:28:57,625 --> 00:28:59,875 Hay túneles ahí abajo, ¿no? 269 00:29:01,791 --> 00:29:02,916 Vamos, diles. 270 00:29:06,833 --> 00:29:08,083 Así es. 271 00:29:09,125 --> 00:29:10,458 Por favor, ayúdenos. 272 00:29:11,875 --> 00:29:13,000 Por favor, abuelo. 273 00:29:20,291 --> 00:29:22,833 Si alguno de ustedes le pone un dedo encima… 274 00:29:24,375 --> 00:29:25,750 voy a usar esto. 275 00:29:29,625 --> 00:29:30,500 Entendido. 276 00:29:46,250 --> 00:29:47,708 Tenemos una escalera. 277 00:29:50,416 --> 00:29:51,708 Podemos usarla luego. 278 00:29:54,458 --> 00:29:56,125 Oigan, no quiero molestar, 279 00:29:56,208 --> 00:29:59,500 pero ¿no creen que es hora de quitarme esto? 280 00:29:59,583 --> 00:30:01,666 ¿Por qué está atado? 281 00:30:06,208 --> 00:30:08,416 Por un pequeño malentendido. 282 00:30:10,208 --> 00:30:11,291 Exactamente. 283 00:30:15,250 --> 00:30:19,416 Igual, si vuelves a enloquecer, el señor Oswalt te volará la cabeza. 284 00:30:20,958 --> 00:30:21,958 ¿Verdad? 285 00:30:25,083 --> 00:30:26,958 Hora de hacer ejercicio. 286 00:30:28,000 --> 00:30:29,666 Para recuperar la sobriedad. 287 00:30:30,833 --> 00:30:31,833 Sí. 288 00:30:45,750 --> 00:30:46,750 Mierda. 289 00:30:47,333 --> 00:30:49,541 NO SÉ QUÉ PASA. ESPERO QUE ESTÉS BIEN. 290 00:30:49,625 --> 00:30:50,916 POR FAVOR, PERDÓNAME. 291 00:30:52,958 --> 00:30:54,375 Eso no funcionará. 292 00:31:01,000 --> 00:31:04,416 Tuve una pelea con mi novia anoche. 293 00:31:07,125 --> 00:31:08,625 Le dije que se fuera. 294 00:31:09,125 --> 00:31:11,125 Y solo deseo que… 295 00:31:13,916 --> 00:31:15,875 - Quizá… - La volverás a ver. 296 00:31:18,166 --> 00:31:19,375 Saldremos. 297 00:31:21,625 --> 00:31:22,750 ¿Estás segura? 298 00:31:23,875 --> 00:31:24,875 Muy segura. 299 00:31:37,291 --> 00:31:38,708 Todo pasó tan rápido. 300 00:31:44,583 --> 00:31:47,291 Me desperté a las cuatro para ir al baño. 301 00:31:48,666 --> 00:31:50,208 Y cuando volví… 302 00:31:52,708 --> 00:31:54,125 ya estaba allí. 303 00:31:55,208 --> 00:31:56,250 Apareció así… 304 00:31:57,750 --> 00:31:58,750 de la nada. 305 00:32:24,250 --> 00:32:25,125 ¿Señor Oswalt? 306 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 ¿Es suya? 307 00:32:28,625 --> 00:32:29,541 ¿Qué es eso? 308 00:32:29,625 --> 00:32:31,708 Una cámara. ¿Puso esto aquí? 309 00:32:32,291 --> 00:32:33,625 No es nuestro. 310 00:32:34,125 --> 00:32:36,916 Friedman instaló los detectores de humo. 311 00:32:38,250 --> 00:32:40,666 A partir de ahora, todo será mucho mejor. 312 00:33:04,875 --> 00:33:06,583 ¿Qué diablos está sucediendo? 313 00:33:06,666 --> 00:33:07,666 Mierda. 314 00:33:07,750 --> 00:33:08,666 Nos están filmando. 315 00:33:08,750 --> 00:33:12,958 Esto es un maldito juego. Como El juego del calamar o Gran Hermano. 316 00:33:13,041 --> 00:33:16,958 Unos hijos de puta millonarios se masturban viéndonos sufrir. 317 00:33:17,041 --> 00:33:20,291 - El propietario es el director de juego. - Sí, exacto. 318 00:33:20,375 --> 00:33:22,041 ¿Por qué no le preguntamos? 319 00:33:24,166 --> 00:33:26,041 Vive justo detrás de este muro. 320 00:33:28,166 --> 00:33:29,583 ¿Otro agujero entonces? 321 00:33:39,208 --> 00:33:40,333 ¿Señor Friedman? 322 00:33:42,416 --> 00:33:43,416 ¡Señor Friedman! 323 00:33:52,625 --> 00:33:54,041 Mejor nos quedamos aquí. 324 00:33:56,875 --> 00:33:57,833 Okey. 325 00:34:04,416 --> 00:34:06,875 ¿Les molesta si lo tomo prestado? 326 00:34:07,958 --> 00:34:08,958 Sí. 327 00:34:10,041 --> 00:34:11,166 Nos molesta. 328 00:34:42,625 --> 00:34:44,333 Esto es más genial. 329 00:35:22,666 --> 00:35:24,500 - Dios… - Mierda. 330 00:35:26,416 --> 00:35:27,750 ¿Dónde están? 331 00:35:27,833 --> 00:35:30,125 - ¿Qué cosa? - ¿Dónde están sus manos? 332 00:35:51,375 --> 00:35:53,041 Aquí no están las manos. 333 00:35:56,375 --> 00:35:59,791 ¿Liv? Liv, por favor, que no te dé un ataque de pánico. 334 00:36:00,500 --> 00:36:03,875 Liv, inhala y exhala, ¿sí? No te pasará nada. 335 00:36:03,958 --> 00:36:07,041 Concéntrate en tu respiración, por favor. 336 00:36:07,708 --> 00:36:10,125 - Liv, oye… - Quiero salir, quiero… 337 00:36:28,541 --> 00:36:29,916 ¿Nos quedan drogas? 338 00:36:30,000 --> 00:36:31,708 No, nada. 339 00:36:32,666 --> 00:36:36,500 Deberíamos haber ido a Múnich a relajarnos con una cerveza. 340 00:37:23,250 --> 00:37:27,583 - ¿Revisaron todo el apartamento? - Sí. ¡No había asesinos, nada! 341 00:37:28,291 --> 00:37:30,500 Señor Oswalt, ¿oyó otras voces? 342 00:37:30,583 --> 00:37:32,958 - ¿Había alguien más? - Solo estaba él. 343 00:37:34,666 --> 00:37:36,625 Sábado, abuelo. Hoy es sábado. 344 00:37:36,708 --> 00:37:38,458 Quizá nada de esto es real. 345 00:37:38,541 --> 00:37:41,083 Quizá no sea más que una pesadilla. 346 00:37:41,166 --> 00:37:43,125 O solo un mal viaje. 347 00:37:46,625 --> 00:37:49,375 Olvídate de los suministros, no seas testarudo. 348 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 O estamos conectados a máquinas. 349 00:37:52,333 --> 00:37:54,208 Como una a IA perversa. 350 00:37:54,291 --> 00:37:56,583 Amor, esa es la trama de Matrix. 351 00:37:56,666 --> 00:37:59,416 Podría ser verdad. Esa película tiene 100 años. 352 00:38:00,041 --> 00:38:03,208 ¡Rómpete, maldita cosa! ¡Vamos! 353 00:38:04,875 --> 00:38:08,375 Tim, ¿y si esto está conectado con el incendio en HafenCity? 354 00:38:09,250 --> 00:38:12,291 GRAN INCENDIO EN HAFENCITY PARALIZA EL TRÁFICO 355 00:38:12,375 --> 00:38:14,583 - Está muy lejos. - Maldito… 356 00:38:30,416 --> 00:38:31,500 ¡Tim! 357 00:38:46,375 --> 00:38:47,375 ¡Tim! 358 00:38:49,458 --> 00:38:50,458 ¿Puedes oírme? 359 00:38:53,958 --> 00:38:55,291 - Tim. - Hola. 360 00:38:55,375 --> 00:38:56,666 ¿Estás bien? 361 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Mierda. 362 00:39:11,291 --> 00:39:13,625 Mierda. 363 00:39:14,916 --> 00:39:17,000 - Mierda. - Estás sangrando. 364 00:39:17,750 --> 00:39:20,166 Mierda. Volvimos a arruinar todo. 365 00:39:21,000 --> 00:39:22,125 ¿Están bien? 366 00:39:23,416 --> 00:39:24,958 - Sí. - Sí. 367 00:39:32,583 --> 00:39:35,375 Okey. Ven. Debemos llegar allí de alguna manera. 368 00:39:36,333 --> 00:39:39,333 No voy a bajar. Me romperé el cuello. 369 00:39:39,416 --> 00:39:41,416 No, me quedo aquí arriba. 370 00:39:44,208 --> 00:39:45,750 No te dejaré aquí, ¿sí? 371 00:39:48,625 --> 00:39:49,541 Dios… 372 00:39:57,875 --> 00:40:00,416 Toma. Toma esto, cariño. 373 00:40:01,208 --> 00:40:02,666 Para tu seguridad. 374 00:40:04,041 --> 00:40:05,333 ¿Te volviste loco? 375 00:40:06,916 --> 00:40:10,458 No me iré sin ti. Si te tengo que cargar, lo haré. 376 00:40:11,041 --> 00:40:13,166 Guarda esa maldita cosa y ven. 377 00:40:26,500 --> 00:40:29,833 Tu madre tampoco me hubiera escuchado. 378 00:40:29,916 --> 00:40:31,000 Eso seguro. 379 00:40:36,708 --> 00:40:37,708 Está bien. 380 00:40:43,791 --> 00:40:44,875 Vaya. 381 00:40:45,875 --> 00:40:47,500 Qué entrada. 382 00:40:53,375 --> 00:40:55,625 Descendieron como ángeles del cielo. 383 00:40:55,708 --> 00:40:57,916 Solo que no parecen ángeles. 384 00:41:01,041 --> 00:41:02,291 Perdón, ¿tú eres…? 385 00:41:03,291 --> 00:41:06,083 Lo siento, soy Yuri. Un buen amigo de Anton. 386 00:41:06,166 --> 00:41:07,833 Estoy de visita por unos días. 387 00:41:07,916 --> 00:41:10,958 Díganme, ¿qué pasó con el techo? No lo entiendo. 388 00:41:11,500 --> 00:41:13,666 Es la única forma de llegar al sótano. 389 00:41:13,750 --> 00:41:16,541 Hay un refugio antiaéreo con salida al exterior. 390 00:41:19,250 --> 00:41:21,250 No saben lo que está pasando, ¿no? 391 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 Contaminación. 392 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 Usted. 393 00:41:32,250 --> 00:41:34,291 Sabe de lo que hablo, ¿verdad? 394 00:41:34,375 --> 00:41:36,416 He vivido ataques. 395 00:41:36,500 --> 00:41:40,041 No se parecían en nada a esto. No tienes idea, amigo. 396 00:41:40,125 --> 00:41:45,583 Les digo que esa cosa de allí es una medida de seguridad. 397 00:41:45,666 --> 00:41:48,291 Super ultra alta tecnología. 398 00:41:50,291 --> 00:41:52,958 Es para nuestra protección, claro. ¿Entienden? 399 00:41:53,041 --> 00:41:54,791 Contra todo tipo de ataque. 400 00:41:54,875 --> 00:41:57,458 ¿Tienes forma de probar tu teoría? 401 00:41:58,041 --> 00:41:59,500 ¿No ven las noticias? 402 00:41:59,583 --> 00:42:03,125 No hablo de los medios de comunicación dominantes y mentirosos. 403 00:42:06,250 --> 00:42:07,416 El estado profundo. 404 00:42:08,083 --> 00:42:10,166 El nuevo orden mundial. ¿Les suena? 405 00:42:12,875 --> 00:42:14,833 ¿Dónde está Anton? 406 00:42:17,916 --> 00:42:20,166 Insuficiencia cardíaca, probablemente. 407 00:42:22,375 --> 00:42:25,916 Simplemente, colapsó, justo frente al muro. 408 00:42:27,500 --> 00:42:29,916 Quizá su marcapasos dejó de funcionar. 409 00:42:30,958 --> 00:42:32,958 De un segundo a otro. 410 00:42:37,916 --> 00:42:39,583 Siempre fue muy delicado. 411 00:42:40,375 --> 00:42:42,750 Pero era un genio en lo que hacía. 412 00:42:44,125 --> 00:42:45,166 Lo siento. 413 00:42:45,875 --> 00:42:48,125 Sí, nuestras condolencias. 414 00:42:49,291 --> 00:42:50,291 Gracias. 415 00:42:52,583 --> 00:42:54,541 - Sigamos. - Deberían quedarse. 416 00:42:57,166 --> 00:43:00,583 ¿Y si tiene razón? ¿Y si todo está contaminado? 417 00:43:00,666 --> 00:43:02,000 Entonces, moriremos. 418 00:43:02,583 --> 00:43:04,333 - ¿Y si no? - ¿Y si lo está? 419 00:43:04,416 --> 00:43:06,791 Terminaremos como el superanfitrión. 420 00:43:12,916 --> 00:43:14,000 Tenemos que salir. 421 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 - Sí, perdón, nos vamos. - Sí. 422 00:43:23,583 --> 00:43:24,583 Sí… 423 00:43:28,500 --> 00:43:30,416 Yo llevaré esto, cariño. 424 00:43:31,916 --> 00:43:32,833 Gracias. 425 00:43:32,916 --> 00:43:34,125 Enseguida voy. 426 00:43:55,458 --> 00:43:56,750 Lo mató. 427 00:44:01,625 --> 00:44:02,833 ¿El muro? 428 00:44:03,750 --> 00:44:06,375 Lo mató el estrés por lo que podría ser. 429 00:44:06,458 --> 00:44:07,875 Estaba poseído. 430 00:44:09,291 --> 00:44:11,583 No es para cualquiera, ¿sabes? 431 00:44:12,375 --> 00:44:14,625 Algunos simplemente pierden la cabeza. 432 00:44:18,791 --> 00:44:20,458 Siento lo de tu amigo. 433 00:44:21,625 --> 00:44:22,875 Sí, yo también. 434 00:44:27,875 --> 00:44:28,875 Oye. 435 00:44:31,958 --> 00:44:32,958 Buena suerte. 436 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 Se ve bien. 437 00:45:15,791 --> 00:45:16,791 Okey. 438 00:45:18,958 --> 00:45:20,041 Puedes bajar. 439 00:45:27,541 --> 00:45:29,375 - ¿Van a poder bajar? - Sí. 440 00:45:36,041 --> 00:45:37,041 Bien, ven. 441 00:46:53,583 --> 00:46:54,541 ¿Es ahí? 442 00:46:56,000 --> 00:46:57,875 Sí, eso parece. 443 00:46:59,250 --> 00:47:00,250 ¡Sí! 444 00:47:00,333 --> 00:47:02,833 A LOS REFUGIOS 445 00:47:32,416 --> 00:47:35,583 - ¡No! - ¿Qué mierda es esta? 446 00:47:35,666 --> 00:47:38,166 Tranquila. Lograremos salir. 447 00:47:39,625 --> 00:47:43,166 ¡No! ¿Cómo es posible? ¡Estamos a dos metros bajo tierra! 448 00:47:43,250 --> 00:47:45,166 ¿Qué mierda está pasando? 449 00:47:45,250 --> 00:47:47,291 ¡Cerdos capitalistas! 450 00:47:48,875 --> 00:47:49,875 Todo estará bien. 451 00:47:50,625 --> 00:47:51,708 Saldremos. 452 00:47:54,500 --> 00:47:56,875 - ¡Cerdos! - ¡Marvin, no! ¡Alto! 453 00:47:56,958 --> 00:47:59,333 Aún necesitamos esto. ¡Lo vas a romper! 454 00:47:59,416 --> 00:48:01,958 - ¡Basta! ¡Amor! - ¡Lo destruiré! 455 00:48:02,750 --> 00:48:04,416 ¡Cálmate, jovencito! 456 00:48:06,375 --> 00:48:07,375 Mierda. 457 00:48:12,750 --> 00:48:13,750 Ya me calmé. 458 00:48:20,541 --> 00:48:22,166 Lo siento. Estoy tranquilo. 459 00:48:23,875 --> 00:48:25,125 Estoy muy tranquilo. 460 00:48:27,750 --> 00:48:31,416 ¡Chúpamela, puta pared de mierda! 461 00:48:43,375 --> 00:48:45,541 ¡Al suelo! ¡Todos abajo! 462 00:48:54,166 --> 00:48:56,250 - Liv, ¿estás bien? - Sí. 463 00:48:59,791 --> 00:49:00,791 ¿Abuelo? 464 00:49:04,375 --> 00:49:05,333 ¡Abuelo! 465 00:49:06,166 --> 00:49:09,791 ¡No! 466 00:49:13,916 --> 00:49:14,916 Todo estará bien. 467 00:49:15,791 --> 00:49:17,791 ¡Vamos, ayúdenme! 468 00:49:23,416 --> 00:49:24,541 Todo estará bien. 469 00:49:26,083 --> 00:49:27,791 ¿Un botiquín de primeros auxilios? 470 00:49:27,875 --> 00:49:30,208 - Apliquen presión… - ¡Vete a la mierda! 471 00:49:41,125 --> 00:49:42,583 Estarás bien, abuelo. 472 00:49:43,625 --> 00:49:45,250 Todo estará bien. 473 00:50:48,958 --> 00:50:50,625 Lo siento mucho. 474 00:50:56,583 --> 00:50:59,875 Pero deberían estar agradecidos. Lo digo en serio. 475 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 Lo más probable es que todos habrían muerto afuera. 476 00:51:18,125 --> 00:51:21,375 Oigan, tengan un poco de confianza. 477 00:51:27,041 --> 00:51:30,125 Podría llevar tiempo hasta que vuelvan a funcionar 478 00:51:30,208 --> 00:51:31,708 los sistemas de respaldo. 479 00:51:34,375 --> 00:51:37,583 Seguro que esta cosa tiene un sistema de filtro de aire 480 00:51:37,666 --> 00:51:40,125 que aún no comprendemos técnicamente. 481 00:51:41,791 --> 00:51:42,958 ¿Por qué nosotros? 482 00:51:47,791 --> 00:51:50,041 Quizás hay una razón por la que estamos aquí. 483 00:51:52,750 --> 00:51:56,125 Tal vez hay similitudes en nuestras vidas o algo así. 484 00:51:59,583 --> 00:52:02,916 Cuando tenía 15 años, estuve muerta dos minutos. 485 00:52:03,958 --> 00:52:05,500 Un accidente de bicicleta. 486 00:52:08,583 --> 00:52:12,208 ¿Alguien más ha tenido una experiencia cercana a la muerte? 487 00:52:19,958 --> 00:52:22,333 Mi madre murió de cáncer hace dos años. 488 00:52:24,375 --> 00:52:26,291 Estuve con ella hasta que murió. 489 00:52:32,625 --> 00:52:34,041 He matado a alguien. 490 00:52:40,916 --> 00:52:43,375 En servicio. Soy oficial de policía. 491 00:52:47,500 --> 00:52:49,041 No estoy orgulloso de eso. 492 00:52:53,208 --> 00:52:54,875 Ya sabemos qué hiciste tú. 493 00:52:56,666 --> 00:52:57,791 Fue un accidente. 494 00:52:57,875 --> 00:52:59,750 ¡Uno que tú provocaste! 495 00:53:01,541 --> 00:53:05,333 Lo siento. No sabía que las balas rebotarían. 496 00:53:07,708 --> 00:53:08,708 ¡Lo siento! 497 00:53:10,416 --> 00:53:13,791 Lo siento. 498 00:53:18,083 --> 00:53:19,250 ¿Y ustedes dos? 499 00:53:19,833 --> 00:53:21,208 ¿Y ustedes dos? 500 00:53:36,875 --> 00:53:38,458 Perdimos a nuestra hija. 501 00:53:43,166 --> 00:53:44,333 Liv, por favor… 502 00:53:47,000 --> 00:53:48,083 Aborto espontáneo. 503 00:53:58,583 --> 00:53:59,500 Dios mío… 504 00:53:59,583 --> 00:54:01,791 ¿Cómo pudiste? No es asunto de ellos. 505 00:54:01,875 --> 00:54:03,166 Es asunto nuestro. 506 00:54:03,250 --> 00:54:05,333 ¿Y ahora es el momento adecuado? 507 00:54:05,416 --> 00:54:07,708 Sí, tal vez lo sea. 508 00:54:07,791 --> 00:54:10,375 No sé cuánto tiempo más estaremos vivos. 509 00:54:14,916 --> 00:54:16,958 Okey. ¿Qué quieres oír? 510 00:54:19,916 --> 00:54:21,541 Sí, nos pasó. 511 00:54:24,916 --> 00:54:26,166 ¿Qué nos pasó? 512 00:54:31,458 --> 00:54:32,458 Dilo. 513 00:54:34,916 --> 00:54:37,000 - ¡Dilo! - ¡Perdimos a nuestra hija! 514 00:54:37,708 --> 00:54:40,416 ¡Eso pasó! ¡Y duele como la puta madre! 515 00:54:40,500 --> 00:54:42,541 Y ahora me dejas, después de siete años, 516 00:54:42,625 --> 00:54:45,916 ¡porque no renuncio a mi trabajo de un día para otro! 517 00:54:46,000 --> 00:54:47,125 ¿De un día para otro? 518 00:54:47,791 --> 00:54:50,208 ¡Se trataba de cambiar nuestras vidas! 519 00:54:50,291 --> 00:54:51,916 ¡No de tu maldito trabajo! 520 00:54:52,875 --> 00:54:57,083 ¡Se trataba de volver a encontrarnos! ¡Para sanar! ¡Pero no querías! 521 00:54:57,166 --> 00:54:59,833 - ¡Eso es mentira! - ¡No dijiste nada! 522 00:55:00,458 --> 00:55:01,583 ¡Nada! 523 00:55:05,958 --> 00:55:08,416 Salimos del hospital, manejamos a casa, 524 00:55:08,500 --> 00:55:11,208 te sentaste frente a tu computadora, ¡y eso fue todo! 525 00:55:12,416 --> 00:55:14,333 Nunca volvimos a hablar de eso. 526 00:55:14,416 --> 00:55:16,500 Nuestra vida está hecha de silencio 527 00:55:16,583 --> 00:55:20,125 y promesas de "Lo haré luego". Siempre luego. 528 00:55:20,208 --> 00:55:21,625 ¡Pero luego nunca llega! 529 00:55:21,708 --> 00:55:24,416 No es justo. Tenía que trabajar, así fue como… 530 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 - ¿Justo? - … ¡lidié con eso! ¡Escucha! 531 00:55:26,916 --> 00:55:29,916 ¡Me he estado conteniendo por más de dos años! 532 00:55:30,625 --> 00:55:32,250 ¡Y me enferma! 533 00:55:33,291 --> 00:55:36,583 Quiero respirar de nuevo ¡y ya no puedo hacerlo contigo! 534 00:55:41,541 --> 00:55:43,000 Te necesitaba. 535 00:55:45,916 --> 00:55:47,333 Y me abandonaste. 536 00:55:48,583 --> 00:55:52,500 Levantaste un maldito muro a tu alrededor y nadie puede acercarse. 537 00:55:52,583 --> 00:55:55,416 ¡Dejaste de existir! 538 00:56:35,458 --> 00:56:39,250 No podemos quedarnos de brazos cruzados. Tenemos que salir. 539 00:56:39,333 --> 00:56:40,208 ¿Cómo? 540 00:56:42,250 --> 00:56:44,583 Registremos el apartamento de Friedman. 541 00:56:45,750 --> 00:56:48,958 Busquemos documentos o planos de la obra de renovación, 542 00:56:49,041 --> 00:56:51,916 la cámara de seguridad, algo, alguna explicación. 543 00:56:56,416 --> 00:56:59,166 - Gastan energía. - ¿Tienes una idea mejor? 544 00:56:59,916 --> 00:57:01,166 A ver. 545 00:57:01,250 --> 00:57:03,208 Podríamos jugar a las cartas. 546 00:57:03,291 --> 00:57:07,125 Póker o Monopoly. 547 00:57:10,541 --> 00:57:13,416 Oigan, esto sabe muy bien. Se lo están perdiendo. 548 00:57:13,500 --> 00:57:14,958 Odio los frijoles. 549 00:57:19,458 --> 00:57:22,291 Oye, Marvin. ¿Cómo es la vida en Madrid? 550 00:57:22,375 --> 00:57:23,541 Ni idea. 551 00:57:24,833 --> 00:57:26,083 Vivimos en Barcelona. 552 00:57:29,291 --> 00:57:30,125 Anton. 553 00:57:31,416 --> 00:57:32,458 ¿Qué? 554 00:57:35,875 --> 00:57:39,125 Las notas que hizo… Tal vez encontremos algo ahí. 555 00:57:39,208 --> 00:57:40,541 Podríamos revisarlas. 556 00:57:41,208 --> 00:57:43,375 Ya lo hice. Son cosas sin sentido. 557 00:57:43,458 --> 00:57:45,208 Es una pérdida de tiempo. 558 00:57:45,291 --> 00:57:47,875 Es una buena idea. Podemos dividirnos. 559 00:57:49,208 --> 00:57:50,208 De acuerdo. 560 00:58:07,791 --> 00:58:08,916 El patrón de ladrillos. 561 00:58:10,833 --> 00:58:12,708 Trató de encontrar algo ahí. 562 00:58:13,875 --> 00:58:15,666 Quizá cómo están organizados. 563 00:58:16,500 --> 00:58:18,041 Por tamaño o forma. 564 00:58:21,416 --> 00:58:23,625 Sí. Cuatro cuadrados. 565 00:58:23,708 --> 00:58:26,541 Exactamente el mismo patrón que en nuestra casa. 566 00:58:28,166 --> 00:58:31,291 Descubrimos que el campo magnético es más fuerte aquí. 567 00:58:34,750 --> 00:58:37,041 - ¿Qué pasa? - Deberían estar felices. 568 00:58:37,833 --> 00:58:38,958 ¿Por qué? 569 00:58:39,041 --> 00:58:41,000 Al menos, están atrapados juntos. 570 00:58:44,166 --> 00:58:45,166 Lo siento. 571 00:58:47,958 --> 00:58:49,916 El Libro tibetano de los muertos. 572 00:58:51,875 --> 00:58:53,208 Cómo ganar amigos. 573 00:58:54,791 --> 00:58:56,708 Muchos intereses muy diferentes. 574 00:58:56,791 --> 00:58:58,166 Mucha mierda. 575 00:58:59,291 --> 00:59:00,791 A puerta cerrada. 576 00:59:14,666 --> 00:59:17,916 ¿Estoy loco o esta habitación es más pequeña que arriba? 577 00:59:19,916 --> 00:59:20,916 Ni idea. 578 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 - Hay una habitación aquí. - ¿Seguro? 579 00:59:48,208 --> 00:59:49,708 Sí, hay otra habitación. 580 00:59:49,791 --> 00:59:50,958 ¿Cómo entramos? 581 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 Esta es una puerta. 582 01:00:03,791 --> 01:00:04,833 ¿Qué es esto? 583 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 A ver. 584 01:00:19,000 --> 01:00:20,333 No presiones nada. 585 01:00:20,958 --> 01:00:23,791 Diez números, son millones de combinaciones. 586 01:00:24,375 --> 01:00:25,583 Genial. 587 01:00:27,708 --> 01:00:29,375 - Necesitamos harina. - ¿Qué? 588 01:00:30,916 --> 01:00:32,041 Necesitamos harina. 589 01:00:39,458 --> 01:00:40,458 Mira. 590 01:00:42,583 --> 01:00:43,666 Su tarjeta. 591 01:00:46,041 --> 01:00:47,583 ¿"Nanodefensa"? 592 01:00:55,250 --> 01:00:58,500 ¿Nanodefensa Épsilon? ¿Sabes algo de esto? 593 01:00:59,458 --> 01:01:02,666 Era programador. Nunca hablaba de su trabajo. 594 01:01:03,625 --> 01:01:05,875 ¿No quería o no podía hablar? 595 01:01:21,208 --> 01:01:22,416 ¿Y esto? 596 01:01:22,500 --> 01:01:25,625 Lo tiró porque no pudo encontrar una solución. 597 01:01:30,916 --> 01:01:32,375 Como dije… 598 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 Mira. 599 01:01:57,541 --> 01:01:59,541 "Código". ¿Código de qué? 600 01:02:00,708 --> 01:02:01,666 ¿Para abrirlo? 601 01:02:04,791 --> 01:02:06,541 ¿Tienes algún problema, Yuri? 602 01:02:06,625 --> 01:02:10,083 ¿Con la radiación letal que entre en cuanto abran el muro? 603 01:02:13,208 --> 01:02:14,208 Sí, tal vez. 604 01:02:19,208 --> 01:02:23,208 Bueno, eso reduce el número de combinaciones de millones… 605 01:02:24,000 --> 01:02:25,333 a 24. 606 01:02:26,875 --> 01:02:28,833 ¿Lo hiciste mentalmente? 607 01:02:30,750 --> 01:02:31,958 Iré por los demás. 608 01:02:33,208 --> 01:02:34,958 Bien, vamos. 609 01:02:42,416 --> 01:02:45,625 Oigan, no se lo tomen a mal. Lo siento, ¿sí? 610 01:02:45,708 --> 01:02:48,083 No quiero que nadie más salga lastimado. 611 01:02:48,583 --> 01:02:49,583 ¿Entienden? 612 01:02:50,458 --> 01:02:52,166 Vengan. Encontramos algo. 613 01:02:54,166 --> 01:02:55,416 Me quedaré. 614 01:02:58,416 --> 01:02:59,416 ¡Yuri, ven! 615 01:03:15,041 --> 01:03:17,375 ¿Estás seguro de que deberíamos entrar? 616 01:03:17,458 --> 01:03:21,833 Podría ser el escondite de algún psicópata que colecciona manos. 617 01:03:22,416 --> 01:03:25,208 El psicópata asesino podría estar ahí. 618 01:03:25,291 --> 01:03:26,208 Marvin. 619 01:03:26,708 --> 01:03:27,916 ¿Sí? 620 01:03:28,000 --> 01:03:29,375 Cállate, por favor. 621 01:03:39,625 --> 01:03:40,625 Mierda. 622 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 ¿Hola? 623 01:03:52,833 --> 01:03:53,875 Adelante… 624 01:03:55,708 --> 01:03:57,125 La pistola mata machete. 625 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 ¿Hola? 626 01:04:10,458 --> 01:04:11,458 Mierda. 627 01:04:13,375 --> 01:04:15,208 Maldito director de juego. 628 01:04:17,375 --> 01:04:19,541 Te dije que era un juego mortal. 629 01:04:19,625 --> 01:04:21,583 Es un juego mortal. 630 01:04:31,500 --> 01:04:33,958 - ¡Marvin! - Sí, aquí. 631 01:04:35,583 --> 01:04:36,583 Mierda… 632 01:04:38,958 --> 01:04:41,666 Miren. Ha estado grabando todo. 633 01:04:41,750 --> 01:04:44,166 Transmite para la élite superior. 634 01:04:45,375 --> 01:04:46,333 No puede ser. 635 01:04:47,041 --> 01:04:48,333 Maldito director de juego. 636 01:04:48,416 --> 01:04:49,750 Es lo que dije. 637 01:04:50,583 --> 01:04:52,500 O es un mirón perverso. 638 01:04:55,500 --> 01:04:57,041 Haz clic allí. 639 01:05:06,375 --> 01:05:08,625 Tuvimos sexo cuatro veces en una hora. 640 01:05:11,875 --> 01:05:13,583 ¿Podrías borrar eso? 641 01:05:14,541 --> 01:05:15,916 - Listo. - Gracias. 642 01:05:21,500 --> 01:05:25,083 Este día apareció el muro. Esperen, lo pondré aquí… 643 01:05:27,041 --> 01:05:28,041 Bien. 644 01:05:31,083 --> 01:05:33,083 - ¿Ven eso? - Sí. 645 01:05:33,166 --> 01:05:34,583 Aún no estaba. 646 01:05:34,666 --> 01:05:35,916 Así es. 647 01:05:39,791 --> 01:05:40,791 ¡Alto! 648 01:05:58,666 --> 01:06:01,291 ¿Alguien me explica lo que acabamos de ver? 649 01:06:17,250 --> 01:06:19,041 ¿Qué averiguaste, Anton? 650 01:07:01,166 --> 01:07:05,416 Yuri, ¿no dijiste que Anton se desmayó en su habitación? 651 01:07:06,166 --> 01:07:07,166 ¿Yuri? 652 01:07:09,375 --> 01:07:10,750 Iré a ver. 653 01:07:11,625 --> 01:07:12,625 ¿Yuri? 654 01:07:14,000 --> 01:07:15,416 Esto fue justo antes. 655 01:07:21,166 --> 01:07:23,458 ¿Qué está haciendo? ¿Se toma selfis? 656 01:07:30,958 --> 01:07:31,958 ¿Lea? 657 01:07:41,208 --> 01:07:42,208 ¿Yuri? 658 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 ¿Qué es eso? 659 01:07:58,791 --> 01:08:00,291 La luz de la escalera. 660 01:08:03,416 --> 01:08:05,083 Logró abrir el muro. 661 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 ¿Yuri? 662 01:08:20,916 --> 01:08:21,833 ¿Qué haces? 663 01:08:26,333 --> 01:08:27,333 ¿Dónde está Lea? 664 01:08:47,333 --> 01:08:48,875 ¿Qué hiciste, Yuri? 665 01:08:49,541 --> 01:08:50,583 Se lo advertí. 666 01:08:57,166 --> 01:08:58,166 ¡Mierda! 667 01:08:59,208 --> 01:09:00,250 ¡Lea! 668 01:09:02,041 --> 01:09:03,291 Lo siento mucho. 669 01:09:04,041 --> 01:09:07,000 ¡Por Dios! ¿Estás enfermo? ¡La mataste! 670 01:09:09,083 --> 01:09:10,166 No te muevas. 671 01:09:10,958 --> 01:09:14,583 Marvin, el muro está aquí para protegernos. 672 01:09:15,541 --> 01:09:17,958 Si no quieren entenderlo por las buenas, 673 01:09:18,041 --> 01:09:20,583 lo tendrán que entender por las malas. 674 01:09:32,583 --> 01:09:33,791 ¡Oye! 675 01:09:33,875 --> 01:09:35,583 ¡Suéltalo! 676 01:09:35,666 --> 01:09:37,541 - Mierda… - ¡Yuri, suéltalo! 677 01:09:37,625 --> 01:09:38,708 ¡Mierda! 678 01:10:13,166 --> 01:10:15,416 ¡No! ¡No dispares! 679 01:10:16,208 --> 01:10:18,333 Quizá sepa cómo salir. 680 01:10:25,958 --> 01:10:26,958 ¿Estás bien? 681 01:11:19,958 --> 01:11:22,250 TERCERA GUERRA MUNDIAL EE. UU. VS. CHINA 682 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 MANIPULACIÓN 683 01:11:26,583 --> 01:11:28,333 APOCALÍPTICO 684 01:11:34,916 --> 01:11:36,541 Tenía miedo por ti. 685 01:11:36,625 --> 01:11:39,583 Estoy bien. Todo está bien. 686 01:11:41,791 --> 01:11:43,750 Nos estoy cuidando. 687 01:11:44,458 --> 01:11:46,125 Te amo tanto. 688 01:11:46,208 --> 01:11:47,458 Te amo. 689 01:11:48,291 --> 01:11:51,875 Después de esto, cuando salgamos de aquí, nos casaremos. 690 01:11:51,958 --> 01:11:54,208 De inmediato, sin esperar ni un día. 691 01:11:55,208 --> 01:11:56,208 ¿De acuerdo? 692 01:12:13,500 --> 01:12:15,041 Vigílalo de cerca, ¿sí? 693 01:12:18,250 --> 01:12:19,291 Sí. 694 01:12:36,458 --> 01:12:37,458 Liv… 695 01:12:39,666 --> 01:12:41,208 No es culpa tuya. 696 01:12:43,250 --> 01:12:44,500 No podías saberlo. 697 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Oye. 698 01:13:00,416 --> 01:13:01,708 Lo siento. 699 01:13:04,625 --> 01:13:07,958 No lo entiendo. ¿Por qué la mató? 700 01:13:09,333 --> 01:13:11,250 Porque Lea encontró algo. 701 01:13:11,333 --> 01:13:13,083 Una salida, como Anton. 702 01:13:22,583 --> 01:13:24,541 Tal vez haya quedado grabado. 703 01:13:25,166 --> 01:13:26,208 Iré a mirar. 704 01:13:34,333 --> 01:13:36,250 ¿Y si el muro es un código? 705 01:13:36,333 --> 01:13:37,416 ¿Cómo? 706 01:13:37,500 --> 01:13:41,458 Un muro suele tener ladrillos iguales dispuestos de la misma manera. 707 01:13:42,000 --> 01:13:44,541 Pero esto es un caos. Nada es igual. 708 01:13:44,625 --> 01:13:45,625 Exacto. 709 01:13:47,708 --> 01:13:48,583 Mira… 710 01:13:49,958 --> 01:13:50,791 Intervalos. 711 01:13:51,583 --> 01:13:53,625 Corto, largo, largo, corto. 712 01:13:53,708 --> 01:13:55,416 Podría ser un código de intervalo. 713 01:13:56,333 --> 01:13:58,916 - Como el código Morse. - Pero más complejo. 714 01:13:59,000 --> 01:14:01,125 Y Anton de alguna forma lo descifró. 715 01:14:03,208 --> 01:14:04,666 Pero ¿por qué él? 716 01:14:05,583 --> 01:14:07,666 Porque trabajaba para estos tipos. 717 01:14:09,125 --> 01:14:11,166 "Nanodefensa Épsilon". 718 01:14:11,250 --> 01:14:12,791 ÜBERSEEALLEE 123, HAMBURGO 719 01:14:12,875 --> 01:14:14,416 ¿Sabes dónde es? 720 01:14:16,500 --> 01:14:18,083 Justo en HafenCity. 721 01:14:19,833 --> 01:14:20,958 Despierta, imbécil. 722 01:14:21,750 --> 01:14:24,333 ¿Cómo abrió Anton el muro? Habla. 723 01:14:26,125 --> 01:14:27,791 Algún día me lo agradecerán. 724 01:14:27,875 --> 01:14:30,916 Tú deberías agradecernos por no romperte la cabeza. 725 01:14:33,791 --> 01:14:35,375 ¿Qué tipo de código es? 726 01:14:35,458 --> 01:14:36,916 ¿Cómo abrimos el muro? 727 01:14:37,000 --> 01:14:40,041 "Todos los problemas de la humanidad parten de la incapacidad humana 728 01:14:40,125 --> 01:14:43,583 de permanecer tranquilos en una habitación". Pascal, siglo XVII. 729 01:14:43,666 --> 01:14:45,375 ¿Qué tiene que ver eso? 730 01:14:45,458 --> 01:14:49,333 De eso se trata. Siempre más lejos, siempre adelante. 731 01:14:49,416 --> 01:14:50,583 Hacia la perdición. 732 01:14:50,666 --> 01:14:52,458 Escucha, dos opciones. 733 01:14:53,125 --> 01:14:54,916 Opción uno, hablas. 734 01:14:55,000 --> 01:14:56,166 ¿Opción dos? 735 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 ¡Mierda! 736 01:15:07,166 --> 01:15:09,958 El incendio en el puerto. ¿Eso fue en Épsilon? 737 01:15:15,166 --> 01:15:16,375 ¿El muro es de ellos? 738 01:15:17,375 --> 01:15:19,750 Solo sé que es un sistema de defensa. 739 01:15:21,833 --> 01:15:22,833 ¿Contra qué? 740 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 ¿Contra qué? 741 01:15:28,208 --> 01:15:30,166 Contra cualquier forma de ataque. 742 01:15:32,250 --> 01:15:34,291 Atómico, biológico, químico. 743 01:15:34,375 --> 01:15:35,708 Tú eliges. 744 01:15:36,791 --> 01:15:38,000 Estamos en guerra. 745 01:15:42,500 --> 01:15:44,916 ¿Es tan difícil de creer? 746 01:15:46,250 --> 01:15:47,208 Sí. 747 01:15:47,916 --> 01:15:49,750 ¡Es difícil creerte! 748 01:15:49,833 --> 01:15:51,916 Al parecer, Anton tampoco le creía. 749 01:15:54,666 --> 01:15:58,666 ¿Por qué estaba tratando de salir de aquí 750 01:15:59,500 --> 01:16:01,375 si todo está contaminado? 751 01:16:03,833 --> 01:16:06,583 ¿Por qué salir si todo está contaminado? 752 01:16:11,291 --> 01:16:14,041 Pensó que había una falla en el sistema. 753 01:16:15,291 --> 01:16:16,500 Por el incendio. 754 01:16:16,583 --> 01:16:18,791 Pero tú crees que estamos en guerra. 755 01:16:21,333 --> 01:16:23,000 Su palabra contra la tuya. 756 01:16:24,833 --> 01:16:27,916 Prefiero al genio tecnológico y no al conspirador tendencioso. 757 01:16:28,916 --> 01:16:32,750 Sabes, Marvin, puedes juzgarme todo lo que quieras, 758 01:16:32,833 --> 01:16:34,333 pero te prometo una cosa: 759 01:16:35,916 --> 01:16:38,291 de aquí no saldrán. 760 01:16:41,666 --> 01:16:45,458 ¡Dinos ahora mismo cómo salimos de aquí, imbécil! 761 01:16:45,541 --> 01:16:48,083 ¡Hijo de puta! ¿Cómo salimos? 762 01:16:48,166 --> 01:16:49,916 ¡Contrólate! 763 01:16:50,000 --> 01:16:51,166 ¡Quiere matarnos! 764 01:16:51,250 --> 01:16:54,708 ¡Mató a la única persona que podría habernos sacado! 765 01:16:54,791 --> 01:16:56,583 ¡No nos dirá nada! 766 01:16:56,666 --> 01:16:58,666 Estamos jodidos. 767 01:17:00,750 --> 01:17:03,541 ¡Oigan! ¡Creo que encontré algo! 768 01:17:08,583 --> 01:17:10,416 Esto dura horas. 769 01:17:11,833 --> 01:17:13,041 ¿Qué está haciendo? 770 01:17:23,500 --> 01:17:24,625 Está programando. 771 01:17:24,708 --> 01:17:25,750 ¿Puedo? 772 01:17:33,125 --> 01:17:36,666 Estaba programando algo. Una aplicación para abrir el muro. 773 01:17:44,833 --> 01:17:46,208 Necesitamos su celular. 774 01:17:57,791 --> 01:17:59,541 No es un código de intervalo. 775 01:17:59,625 --> 01:18:01,916 Es óptico y legible en el teléfono. 776 01:18:02,000 --> 01:18:03,458 - ¿Un código QR? - Sí. 777 01:18:08,583 --> 01:18:11,875 Pero si su teléfono es la clave y el muro es la puerta, 778 01:18:11,958 --> 01:18:13,291 ¿cuál es la cerradura? 779 01:18:14,791 --> 01:18:15,625 Mira. 780 01:18:19,791 --> 01:18:20,916 Magnetismo. 781 01:18:27,541 --> 01:18:28,625 ¡Luz! 782 01:18:29,916 --> 01:18:32,083 La luz es una onda electromagnética. 783 01:18:39,166 --> 01:18:40,166 Eso es. 784 01:18:42,416 --> 01:18:44,375 Necesito un celular que funcione. 785 01:18:53,500 --> 01:18:55,708 INSTALANDO LA ACTUALIZACIÓN DE LA APLICACIÓN 786 01:19:03,583 --> 01:19:04,750 ¿Todo bien, cariño? 787 01:19:05,958 --> 01:19:07,500 Nos largaremos de aquí. 788 01:19:10,250 --> 01:19:13,000 Están cometiendo un error, un gran error. 789 01:19:13,083 --> 01:19:13,958 Cállate. 790 01:19:27,583 --> 01:19:28,666 Funciona. 791 01:19:30,708 --> 01:19:31,708 Botones. 792 01:19:32,875 --> 01:19:34,000 Los cuadrados. 793 01:19:36,416 --> 01:19:37,750 Presiona. 794 01:19:59,125 --> 01:20:00,166 Miren. 795 01:20:26,166 --> 01:20:27,250 ¿Ven eso? 796 01:20:34,833 --> 01:20:38,000 Quizá sea una especie de portal. 797 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 Ten cuidado. 798 01:20:49,416 --> 01:20:50,291 Vaya. 799 01:21:01,541 --> 01:21:03,916 Se siente… cálido. 800 01:21:10,541 --> 01:21:11,416 Oye, Marvin. 801 01:21:12,208 --> 01:21:14,083 Si lo abren, todos moriremos. 802 01:21:16,000 --> 01:21:17,625 Puedo sentir algo. 803 01:21:23,708 --> 01:21:25,166 Algo se mueve. 804 01:21:27,750 --> 01:21:28,791 Todos moriremos. 805 01:21:32,708 --> 01:21:34,250 Cariño, saca la mano. 806 01:21:36,916 --> 01:21:39,000 - No puedo. - ¿Qué? 807 01:21:39,083 --> 01:21:40,875 ¡Está atorada! 808 01:21:41,875 --> 01:21:42,958 ¡Está atorada! 809 01:21:43,708 --> 01:21:46,458 - ¡Ayúdenme! ¡Tiren! - ¡Tiene mucha fuerza! 810 01:21:46,541 --> 01:21:48,291 ¡Tiren! 811 01:21:48,375 --> 01:21:50,958 ¡Tiren! ¡Vamos! 812 01:21:52,958 --> 01:21:53,791 ¡Okey, tiren! 813 01:21:55,500 --> 01:21:57,166 ¡Tiren! ¡Sáquenla! 814 01:22:05,458 --> 01:22:08,291 - ¡Se está solidificando! ¡Tira! - ¡Mierda! 815 01:23:01,666 --> 01:23:03,583 No nos dejará salir. 816 01:23:05,375 --> 01:23:06,541 A ninguno. 817 01:23:14,625 --> 01:23:15,750 ¡No, Marvin! 818 01:23:16,375 --> 01:23:17,708 ¡Marvin, no! 819 01:24:07,833 --> 01:24:08,958 Lo siento, Liv. 820 01:24:13,375 --> 01:24:16,541 No dije nada en ese entonces porque, cuando pasó… 821 01:24:20,291 --> 01:24:23,333 algo en mí se rompió y no sabía cómo arreglarlo. 822 01:24:25,083 --> 01:24:27,875 Entonces, ¿me ignoras por completo por dos años? 823 01:24:32,958 --> 01:24:35,291 Quería que hablaras conmigo. 824 01:24:38,750 --> 01:24:42,916 En algún momento, empecé a sentirme cada vez menos viva. 825 01:24:45,750 --> 01:24:49,083 Es como que nos enterraste a nosotros junto con ella. 826 01:25:08,625 --> 01:25:09,833 No fue mi intención. 827 01:25:15,166 --> 01:25:17,708 Me hubiera gustado vernos como una familia. 828 01:25:19,083 --> 01:25:21,000 Hubieras sido una buena madre. 829 01:25:29,041 --> 01:25:30,958 Una cosa que amas de mí. 830 01:25:32,791 --> 01:25:36,666 Amo que siempre luchaste por nosotros y creíste en nosotros. 831 01:25:37,250 --> 01:25:39,166 A pesar de que fui un idiota. 832 01:25:43,333 --> 01:25:45,583 Uno hace eso cuando ama al otro. 833 01:26:11,250 --> 01:26:12,583 Ven, vámonos. 834 01:26:18,708 --> 01:26:21,583 Presioné estos botones, y el muro se licuó. 835 01:26:22,458 --> 01:26:23,583 De arriba abajo. 836 01:26:25,125 --> 01:26:27,958 - Intentémoslo de otra manera. - ¿Y si está mal? 837 01:26:29,125 --> 01:26:30,958 Hay una posibilidad entre 24. 838 01:26:32,750 --> 01:26:33,625 Okey. 839 01:26:41,875 --> 01:26:43,166 Los destellos… 840 01:26:46,916 --> 01:26:47,958 ¡Detente! 841 01:26:49,625 --> 01:26:53,541 Cada botón indica un número específico de destellos. 842 01:26:53,625 --> 01:26:57,166 El primer botón que presionaste generó un destello, ¿no? 843 01:26:58,041 --> 01:26:58,916 Sí. 844 01:26:59,708 --> 01:27:01,625 El segundo tenía cuatro. Luego, seis. 845 01:27:04,458 --> 01:27:08,000 Eso significa que, del número de destellos de luz, 846 01:27:08,833 --> 01:27:11,333 podemos determinar la secuencia de botones. 847 01:27:11,916 --> 01:27:13,875 Y los tenemos en video. 848 01:27:15,583 --> 01:27:17,416 - Las selfis. - Sí. 849 01:27:20,750 --> 01:27:23,750 Ahí. Fueron seis destellos. 850 01:27:24,333 --> 01:27:25,791 Ese, el tercer botón. 851 01:27:29,541 --> 01:27:30,541 Solo un destello. 852 01:27:32,708 --> 01:27:33,958 El de abajo. 853 01:27:34,791 --> 01:27:36,125 Cuatro. 854 01:27:37,250 --> 01:27:38,708 El segundo desde abajo. 855 01:27:40,291 --> 01:27:41,958 Entonces, el último es… 856 01:27:43,416 --> 01:27:44,583 Dos. 857 01:27:45,250 --> 01:27:46,208 Este. 858 01:27:46,916 --> 01:27:50,791 Eso significa que este es el orden correcto. 859 01:27:50,875 --> 01:27:52,833 Desde aquí y en sentido horario. 860 01:27:54,208 --> 01:27:55,125 Lo desciframos. 861 01:27:56,208 --> 01:27:57,166 Sí. 862 01:28:14,750 --> 01:28:15,750 Bien, ven. 863 01:28:25,458 --> 01:28:28,000 - ¿Y si todo está contaminado? - ¿Y si no? 864 01:28:29,458 --> 01:28:30,916 Tendremos que correr el riesgo. 865 01:28:31,000 --> 01:28:32,750 Bien. ¿Lista? 866 01:28:35,250 --> 01:28:36,541 ¡Tim! 867 01:28:36,625 --> 01:28:39,041 ¡Tim! ¡Alto! 868 01:28:40,208 --> 01:28:41,541 ¡Alto! 869 01:29:26,583 --> 01:29:27,583 ¡Tim! 870 01:29:36,291 --> 01:29:38,041 ¡Corre! 871 01:29:39,833 --> 01:29:41,041 ¡Corre, Olivia! 872 01:29:48,666 --> 01:29:50,333 ¡Ábrelo! 873 01:29:55,625 --> 01:29:56,583 ¡Mierda! 874 01:29:59,875 --> 01:30:01,291 ¡Olivia, apúrate! 875 01:30:03,083 --> 01:30:04,708 Vamos… 876 01:30:16,125 --> 01:30:18,000 ¡Se está abriendo! 877 01:30:31,500 --> 01:30:33,583 ¡Sal! ¡Vete! 878 01:30:34,291 --> 01:30:35,291 No puedo. 879 01:30:35,375 --> 01:30:36,625 ¡Vete ahora! 880 01:30:36,708 --> 01:30:38,416 ¡Por favor, vete! 881 01:31:37,083 --> 01:31:38,208 Gracias. 882 01:33:32,125 --> 01:33:33,125 Tim. 883 01:34:03,625 --> 01:34:05,875 …estado de emergencia en Hamburgo. 884 01:34:05,958 --> 01:34:07,250 Se confirmó 885 01:34:07,333 --> 01:34:11,750 que el incendio en Nanodefensa Épsilon desencadenó una grave falla 886 01:34:11,833 --> 01:34:14,541 que activó un sistema de defensa secreto… 887 01:34:14,625 --> 01:34:20,833 Sigue en duda si la causa del incendio fue natural o un acto de sabotaje. 888 01:34:20,916 --> 01:34:25,666 Se les recomienda a aquellos que hayan logrado llegar a un lugar seguro 889 01:34:25,750 --> 01:34:27,208 que se mantengan juntos. 890 01:38:55,750 --> 01:39:00,750 Subtítulos: Mariana Taguchi