1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,458 --> 00:00:35,791 EL MURO NEGRO 4 00:00:44,916 --> 00:00:47,250 Nos dejas solos con todo el proyecto. 5 00:00:47,333 --> 00:00:49,875 ¡No puede adelantar la fecha dos meses! 6 00:00:49,958 --> 00:00:52,583 Hay un contrato. Aún queda para la prueba beta. 7 00:00:52,666 --> 00:00:54,625 Se va a liar pardísima, tío. 8 00:00:54,708 --> 00:00:58,750 Casi todas las misiones tienen bugs. Necesitamos tu opinión, Tim. 9 00:00:59,500 --> 00:01:03,083 - Tim, ¿nos escuchas? Nos tienes que… - No es posible… 10 00:01:04,125 --> 00:01:06,791 - ¿Nos escuchas? - Mierda. 11 00:01:07,958 --> 00:01:10,458 - ¡Venga! ¿Hola? - Te necesitamos. 12 00:01:10,541 --> 00:01:12,541 Necesitamos… feedback. 13 00:01:25,458 --> 00:01:27,416 Tres cosas que te encanten de mí. 14 00:01:27,500 --> 00:01:30,750 Tus ojos, tu corazón y tus pecas. 15 00:01:30,833 --> 00:01:32,625 Como un cielo estrellado. 16 00:01:34,875 --> 00:01:36,833 A mí me encanta tu risa. 17 00:01:36,916 --> 00:01:39,958 Cuando ríes, soy feliz. 18 00:01:42,125 --> 00:01:43,291 Hola. 19 00:01:44,083 --> 00:01:46,916 Que cuentes historias tan buenas, 20 00:01:47,000 --> 00:01:49,250 aunque sean solo juegos de ordenador. 21 00:01:49,333 --> 00:01:51,916 Mira, estás aquí. 22 00:02:25,708 --> 00:02:26,875 Joder. Mierda. 23 00:02:51,916 --> 00:02:52,916 ¿Tim? 24 00:02:54,625 --> 00:02:55,750 ¿Estás bien? 25 00:02:57,541 --> 00:02:58,541 ¡Eh! 26 00:02:59,666 --> 00:03:01,708 Caray, no me des esos sustos. 27 00:03:02,875 --> 00:03:04,041 Perdona. 28 00:03:04,875 --> 00:03:05,875 ¿Estás bien? 29 00:03:05,958 --> 00:03:08,250 Sí, todo bien. 30 00:03:11,333 --> 00:03:13,041 Ven, quiero enseñarte algo. 31 00:03:13,125 --> 00:03:14,916 Estaba en una llamada. 32 00:03:16,666 --> 00:03:17,666 Hola, Anton. 33 00:03:17,750 --> 00:03:18,750 - Hola. - Hola. 34 00:03:19,250 --> 00:03:20,750 Debería estar acabado. 35 00:03:20,833 --> 00:03:24,750 Y cuidado con las mirillas electrónicas, no dejan de darles golpes. 36 00:03:24,833 --> 00:03:26,208 Hola, señor Friedman. 37 00:03:26,291 --> 00:03:29,166 - ¿Ya acaba la reforma? - Ya era hora, ¿no? 38 00:03:38,333 --> 00:03:41,833 Un gran incendio en HafenCity. Está en todas las noticias. 39 00:03:43,000 --> 00:03:46,250 Gracias por su paciencia. Han sido tres largos meses. 40 00:03:46,833 --> 00:03:48,875 Pero ahora estará todo mejor. 41 00:03:49,958 --> 00:03:52,291 Sí, seguro. Buenas noches. 42 00:03:52,375 --> 00:03:53,791 - Buenas noches. - Igual. 43 00:03:54,458 --> 00:03:55,708 ¿Te apetece pizza? 44 00:03:55,791 --> 00:03:59,291 - Cariño, tengo que volver a la llamada. - Solo un minuto. 45 00:04:16,916 --> 00:04:19,208 La acabo de recoger del taller. 46 00:04:24,625 --> 00:04:25,625 Vale. 47 00:04:27,791 --> 00:04:30,666 ¡Último roadtrip antes de que llegue! 48 00:04:36,791 --> 00:04:37,791 ¿París? 49 00:04:39,875 --> 00:04:41,083 ¿De qué hablas? 50 00:04:41,666 --> 00:04:46,208 Ahora. Si conducimos toda la noche, estaremos desayunando en Café de Flore. 51 00:04:47,166 --> 00:04:49,291 Y luego a otro sitio. Adonde sea. 52 00:04:49,375 --> 00:04:50,458 Un nuevo comienzo. 53 00:04:52,333 --> 00:04:53,666 Para los dos. 54 00:04:57,666 --> 00:04:58,958 He dejado el trabajo. 55 00:05:01,375 --> 00:05:03,291 Necesito empezar de cero, Tim. 56 00:05:05,458 --> 00:05:06,666 Y tú también. 57 00:05:10,750 --> 00:05:12,791 Si no es ahora, no será nunca. 58 00:05:13,750 --> 00:05:16,541 Sé que te lo prometí. Y aún lo quiero, ¿vale? 59 00:05:16,625 --> 00:05:19,458 Pero no puedo mandar mi trabajo a tomar viento. 60 00:05:20,041 --> 00:05:21,833 Liv, oye, el juego es mi… 61 00:05:25,041 --> 00:05:26,875 El juego es importante para mí. 62 00:05:31,750 --> 00:05:33,416 ¿No podemos irnos luego? 63 00:05:37,208 --> 00:05:38,583 Sí, luego. 64 00:05:42,750 --> 00:05:44,125 Perdón, debo contestar. 65 00:05:44,208 --> 00:05:47,708 Han adelantado el lanzamiento dos meses, ¿lo has oído? 66 00:07:12,125 --> 00:07:13,125 ¿Liv? 67 00:07:18,666 --> 00:07:19,708 ¿Liv? 68 00:07:24,916 --> 00:07:26,250 Me voy sin ti. 69 00:07:28,500 --> 00:07:29,791 Y no voy a volver. 70 00:07:35,875 --> 00:07:38,291 - ¿En serio? - No cambiarás nunca. 71 00:07:44,125 --> 00:07:46,833 Espera… ¿Significa que me dejas? 72 00:07:46,916 --> 00:07:48,333 ¿Estás cortando o…? 73 00:07:55,375 --> 00:07:56,500 ¿Qué es eso? 74 00:07:58,583 --> 00:07:59,708 Ni idea. 75 00:08:15,291 --> 00:08:16,375 Déjame salir. 76 00:08:18,000 --> 00:08:20,375 - No he sido yo. ¿Cómo…? - ¡Quiero salir! 77 00:08:20,458 --> 00:08:23,500 No tengo ni idea de qué es. Esto no se mueve. 78 00:08:23,583 --> 00:08:25,833 ¿Hola? Mierda. ¿Hola? 79 00:08:41,791 --> 00:08:42,791 ¿Tim? 80 00:09:21,125 --> 00:09:23,416 Quizá tenga que ver con la reforma. 81 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 ¡Hola! 82 00:09:28,625 --> 00:09:30,541 ¡Haz algo! ¡Joder! 83 00:09:34,500 --> 00:09:36,166 ¿Hola? ¿Hola? 84 00:09:36,250 --> 00:09:37,250 FRIEDMAN CASERO 85 00:09:37,333 --> 00:09:39,875 ¿Me oye alguien? ¿Hay alguien fuera? ¿Hola? 86 00:09:46,208 --> 00:09:47,541 SIN CONEXIÓN 87 00:09:50,458 --> 00:09:52,500 - ¿Tienes internet? - ¿Qué? 88 00:09:52,583 --> 00:09:53,666 Internet. 89 00:09:58,833 --> 00:10:00,333 No tengo ni wifi. 90 00:10:02,666 --> 00:10:04,458 Mierda, esto no va. 91 00:10:05,541 --> 00:10:07,708 - ¿Tienes señal? - No. 92 00:10:18,541 --> 00:10:20,541 No es fibra de carbono. 93 00:10:21,041 --> 00:10:23,375 Ni granito líquido. 94 00:10:24,208 --> 00:10:26,000 ¿Qué material es este? 95 00:10:33,625 --> 00:10:36,750 Es muy raro. El orden, los tamaños de los ladrillos… 96 00:10:36,833 --> 00:10:38,833 ¿Para qué construir un muro así? 97 00:10:38,916 --> 00:10:40,333 Tú eres la arquitecta. 98 00:10:52,375 --> 00:10:54,125 - ¿Pruebo yo? - ¡Quita! 99 00:11:00,166 --> 00:11:01,166 Vale, venga. 100 00:11:20,541 --> 00:11:22,291 Está por todas partes. 101 00:11:38,416 --> 00:11:41,916 No puedes amurallar un edificio en una noche. Es imposible. 102 00:11:51,833 --> 00:11:53,166 ¡Tranquilo! 103 00:12:01,250 --> 00:12:02,250 ¿Hola? 104 00:12:03,833 --> 00:12:04,958 - ¡Hola! - ¡Hola! 105 00:12:05,041 --> 00:12:06,708 ¿Estáis bien? 106 00:12:07,875 --> 00:12:10,583 Oye, ¿tenéis idea de qué pasa? 107 00:12:10,666 --> 00:12:13,583 No localizamos al del Airbnb. No funciona nada. 108 00:12:13,666 --> 00:12:16,791 - Aquí tampoco. - Mierda. Quiero un reembolso. 109 00:12:17,500 --> 00:12:18,625 Una chupadita de M. 110 00:12:18,708 --> 00:12:20,083 Cari, no es buena idea. 111 00:12:21,291 --> 00:12:24,166 - Déjalo. - ¿También tenéis un muro negro? 112 00:12:24,791 --> 00:12:25,791 Sí, tío. 113 00:12:26,375 --> 00:12:28,500 ¿El superanfitrión quiere matarnos? 114 00:12:31,875 --> 00:12:32,875 ¡Joder! 115 00:12:33,541 --> 00:12:34,541 ¡Joder! 116 00:12:35,541 --> 00:12:36,541 ¡Joder! 117 00:12:37,500 --> 00:12:38,500 ¡Joder! 118 00:12:38,583 --> 00:12:41,500 - ¡Joder! - Vale, mejor dale un poco. 119 00:12:41,583 --> 00:12:43,708 ¿Habéis visto algo esta noche? 120 00:12:44,875 --> 00:12:46,583 ¿Cómo ha pasado, quizá? 121 00:12:46,666 --> 00:12:48,583 - ¿Algo? - No. 122 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Cuando nos hemos despertado… 123 00:12:52,916 --> 00:12:55,541 ya estaba ahí. 124 00:12:56,958 --> 00:12:59,625 Esa… cosa. 125 00:13:06,000 --> 00:13:08,541 Vamos a morir aquí dentro, ¿no? 126 00:13:11,083 --> 00:13:13,333 No estáis solos. Todo irá bien, ¿vale? 127 00:13:13,416 --> 00:13:14,708 Todo irá bien. 128 00:13:16,500 --> 00:13:17,583 Mierda. 129 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 Mierda. 130 00:13:23,291 --> 00:13:26,666 ¿Cari? Déjame un poco, ¿vale? 131 00:13:42,875 --> 00:13:44,666 ¡Mierda! ¡Joder! 132 00:13:55,333 --> 00:13:56,791 En la nevera ni miro. 133 00:14:00,250 --> 00:14:02,041 Habrá una solución sencilla. 134 00:14:02,125 --> 00:14:05,916 Solo tenemos que probar de todo, como en un juego. 135 00:14:10,625 --> 00:14:13,583 Esto no es uno de tus juegos de mierda, Tim. 136 00:14:16,125 --> 00:14:18,916 ¿"Uno de mis juegos de mierda"? ¿De qué vas? 137 00:14:20,208 --> 00:14:22,541 - No puedo. - No, ¿por qué haces esto? 138 00:14:22,625 --> 00:14:25,625 Nos van a enterrar vivos en este puto piso. 139 00:14:25,708 --> 00:14:29,416 ¡Estamos en un edificio amurallado en plena ciudad, Liv! 140 00:14:29,500 --> 00:14:32,041 Es cuestión de tiempo que alguien lo vea. 141 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 ¡En un edificio cubierto de arriba abajo con lonas! 142 00:14:39,500 --> 00:14:42,208 Podríamos habernos ido ayer, si no fueras tan… 143 00:14:43,625 --> 00:14:45,958 Dilo. 144 00:14:46,041 --> 00:14:47,041 Da igual. 145 00:14:53,500 --> 00:14:55,250 Total, ya no estamos juntos. 146 00:14:58,958 --> 00:15:01,166 Vale, guay. ¿Te vuelves a ir? 147 00:15:01,250 --> 00:15:03,500 ¡Gracias por hablar conmigo! 148 00:15:05,583 --> 00:15:06,625 ¡Joder! 149 00:16:17,750 --> 00:16:20,583 Lo siento. No quería ponerme así. 150 00:16:21,750 --> 00:16:22,875 ¿Quieres un sorbo? 151 00:16:26,541 --> 00:16:27,541 Mira. 152 00:17:03,041 --> 00:17:04,250 Vale, ¿y ahora? 153 00:17:10,458 --> 00:17:13,250 En esos puntos el campo magnético es más fuerte. 154 00:17:14,208 --> 00:17:16,416 Son todo cuadrados. 155 00:17:18,083 --> 00:17:22,750 Quizá se pueda interactuar con él de alguna forma o algo. 156 00:17:32,500 --> 00:17:33,875 ¿Qué haces? 157 00:17:34,791 --> 00:17:36,250 Intento interactuar. 158 00:18:04,083 --> 00:18:06,291 Ha sido mala idea. ¡Al suelo! 159 00:18:12,750 --> 00:18:14,875 - ¿Estás bien? - Sí… 160 00:18:23,250 --> 00:18:24,416 Mierda. 161 00:18:59,208 --> 00:19:00,333 Vale. 162 00:19:10,083 --> 00:19:11,208 Lo siento. 163 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 ¿Ya está? 164 00:19:21,958 --> 00:19:23,041 Sí. 165 00:19:35,375 --> 00:19:36,625 Gracias. 166 00:19:38,791 --> 00:19:39,958 A ti. 167 00:20:08,208 --> 00:20:11,250 Dime que mañana ya no estará, ¿vale? 168 00:20:19,125 --> 00:20:21,500 ¡Voy a palmar en este puto piso! 169 00:20:21,583 --> 00:20:23,416 - ¡Quiero salir! - ¡Eh! 170 00:20:23,500 --> 00:20:25,583 - ¡Eh! - ¿Necesitáis ayuda? 171 00:20:25,666 --> 00:20:27,000 ¡Quiero salir! 172 00:20:27,500 --> 00:20:28,916 - Mierda… - ¡Eh! 173 00:20:39,916 --> 00:20:41,000 ¿Hola? 174 00:20:46,416 --> 00:20:47,583 ¿Hola? 175 00:20:57,375 --> 00:20:59,708 Bueno, vamos a entrar. ¿Vale? 176 00:21:48,166 --> 00:21:50,541 Eh. Oye… 177 00:21:51,750 --> 00:21:53,000 ¿Estás herida? 178 00:21:53,791 --> 00:21:55,666 Oye, ¿estás bien? 179 00:21:59,125 --> 00:22:01,333 - Ven. - He… 180 00:22:01,416 --> 00:22:03,083 Le he… 181 00:22:03,166 --> 00:22:04,791 Ha… 182 00:22:05,625 --> 00:22:07,291 Venga, vámonos rápido. 183 00:22:16,875 --> 00:22:18,333 ¡Déjala en paz! 184 00:22:24,625 --> 00:22:27,000 ¡Déjala en paz! 185 00:22:30,000 --> 00:22:31,125 ¡Joder! 186 00:22:32,125 --> 00:22:34,916 - ¡Como la vuelvas a tocar…! - ¡Para! 187 00:22:35,000 --> 00:22:36,375 ¿Qué haces? 188 00:22:36,458 --> 00:22:39,375 ¿Estáis locos? ¡No me ha hecho nada! 189 00:22:39,458 --> 00:22:41,500 - Pero sangras. - Es su sangre. 190 00:22:41,583 --> 00:22:42,583 ¿Qué? 191 00:22:42,666 --> 00:22:46,750 Quería pegarle al muro y le he dado a él sin querer. 192 00:22:46,833 --> 00:22:48,500 Él nunca me haría nada. 193 00:22:48,583 --> 00:22:50,750 ¿Vale? Nunca. 194 00:22:51,916 --> 00:22:54,583 Sé que tenéis buena intención, pero… 195 00:22:54,666 --> 00:22:58,666 Nos hemos metido de todo, ¿sabéis? 196 00:23:01,000 --> 00:23:02,291 Solo quería ayudar. 197 00:23:09,875 --> 00:23:11,083 ¿Es necesario? 198 00:23:14,625 --> 00:23:16,041 Hasta que se le pase. 199 00:23:18,541 --> 00:23:19,666 ¿Estás bien? 200 00:23:21,208 --> 00:23:22,208 ¿Y tú? 201 00:23:24,083 --> 00:23:25,791 Toma, cógelo. 202 00:23:26,875 --> 00:23:28,333 Ahora vuelvo. 203 00:23:35,250 --> 00:23:37,416 Lo siento. Por todo. 204 00:23:39,916 --> 00:23:41,041 No pasa nada. 205 00:23:43,083 --> 00:23:44,708 Soy Ana, por cierto. 206 00:23:45,583 --> 00:23:46,833 Él es Marvin. 207 00:24:00,791 --> 00:24:02,958 PRIVADO NO ENTRAR 208 00:24:03,041 --> 00:24:05,416 Queremos casarnos el año que viene. 209 00:24:05,500 --> 00:24:07,750 Si queréis, podéis venir a la boda. 210 00:24:07,833 --> 00:24:09,083 Estoy bien. 211 00:24:12,791 --> 00:24:13,958 Te quiero. 212 00:24:14,583 --> 00:24:16,250 Descansa, ¿vale? 213 00:24:41,000 --> 00:24:42,041 Oye. 214 00:24:46,333 --> 00:24:48,500 Quizá haya algo con lo que salir. 215 00:24:48,583 --> 00:24:49,583 Sí. 216 00:25:12,916 --> 00:25:14,000 Olivia. 217 00:25:24,250 --> 00:25:27,416 Déjalo estar, macho. Solo te cargarás el mazo. 218 00:25:28,041 --> 00:25:31,000 ¿Quién lo dice? ¿El tío que me quería matar? 219 00:25:31,583 --> 00:25:34,625 - ¿Qué? - Has ido a saco a por él antes. 220 00:25:41,791 --> 00:25:42,791 Lo siento. 221 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 Te he dicho que no te pasaras con el MDEA. 222 00:25:46,875 --> 00:25:49,166 ¿Qué? Me has dicho que le diera más. 223 00:25:49,250 --> 00:25:51,458 ¿Qué te iba a decir? ¿Que meditaras? 224 00:25:54,375 --> 00:25:55,833 Estaba preocupada. 225 00:25:56,583 --> 00:25:58,083 Te quiero. 226 00:25:58,166 --> 00:25:59,750 Y yo a ti. 227 00:26:01,625 --> 00:26:03,500 Creo que razón no le falta. 228 00:26:03,583 --> 00:26:06,041 Esa cosa es la mejor opción para salir. 229 00:26:06,125 --> 00:26:07,750 Vale, ¿qué hacemos? 230 00:26:09,333 --> 00:26:10,583 Por el suelo. 231 00:26:11,416 --> 00:26:13,375 Primer piso, planta baja, sótano. 232 00:26:14,208 --> 00:26:15,708 ¿Qué hay en el sótano? 233 00:26:18,083 --> 00:26:22,291 El edificio lo construyeron hace un siglo. En 1897, para ser exactos. 234 00:26:22,375 --> 00:26:25,458 En la II Guerra Mundial, le añadieron un búnker. 235 00:26:25,541 --> 00:26:27,875 Lo vi cuando nos mudamos. 236 00:26:28,916 --> 00:26:31,583 ¿Y… de qué nos sirve para salir? 237 00:26:32,250 --> 00:26:34,666 Algunos dan a la red del metro. 238 00:26:55,791 --> 00:26:57,541 ¿Qué creéis que está pasando? 239 00:26:58,416 --> 00:26:59,666 Ni idea. 240 00:26:59,750 --> 00:27:02,791 Igual es como un escape room retorcido. 241 00:27:02,875 --> 00:27:05,541 He estado viendo vídeos de ovnis en TikTok. 242 00:27:06,333 --> 00:27:07,333 Quizá son aliens. 243 00:27:07,416 --> 00:27:10,208 - Quizá sea algo así. - Da igual lo que sea. 244 00:27:10,291 --> 00:27:12,291 Os digo que es el superanfitrión. 245 00:27:12,375 --> 00:27:15,291 - El edificio es suyo, ¿no? - Es supermajo. 246 00:27:16,458 --> 00:27:18,166 Siempre son los majos. 247 00:27:18,833 --> 00:27:20,000 Tenemos que salir. 248 00:27:36,875 --> 00:27:38,083 ¿Señor Oswalt? 249 00:27:38,166 --> 00:27:39,458 ¿Hola? 250 00:27:55,000 --> 00:27:56,166 ¿Señor Oswalt? 251 00:27:58,958 --> 00:27:59,958 ¿Hola? 252 00:28:00,500 --> 00:28:02,166 Tim. Toma. 253 00:28:03,375 --> 00:28:04,625 Gracias. 254 00:28:11,541 --> 00:28:13,541 Vuélvete arriba ya. 255 00:28:18,000 --> 00:28:21,208 - Lo siento, pero quería… - No os daré provisiones. 256 00:28:21,291 --> 00:28:23,041 - ¡Arriba! - No nos interesan. 257 00:28:23,125 --> 00:28:25,833 - ¡Piérdete! - ¡Señor Oswalt! 258 00:28:26,375 --> 00:28:27,500 Por favor. 259 00:28:30,125 --> 00:28:33,875 - Tenemos que ir al sótano. - No a través de mi piso. Largo. 260 00:28:41,166 --> 00:28:42,250 Abuelo, para. 261 00:28:43,000 --> 00:28:44,833 Vete a tu cuarto, Lea. 262 00:28:44,916 --> 00:28:46,875 Son vecinos, no enemigos. 263 00:28:46,958 --> 00:28:50,583 Ya, en tres días, tus vecinos te matarán por un trago de agua. 264 00:28:52,125 --> 00:28:55,125 Ya habremos salido, si llegamos abajo. Y lo sabes. 265 00:28:57,625 --> 00:28:59,875 Hay túneles ahí abajo, ¿no? 266 00:29:01,791 --> 00:29:02,916 Contesta, venga. 267 00:29:07,000 --> 00:29:08,166 Sí que hay. 268 00:29:09,125 --> 00:29:10,625 Pues ayúdenos, por favor. 269 00:29:11,875 --> 00:29:13,000 Abuelo, por favor. 270 00:29:20,375 --> 00:29:22,666 Como alguno le toque un pelo… 271 00:29:24,333 --> 00:29:25,750 os las veréis con esto. 272 00:29:29,500 --> 00:29:30,500 Vale. 273 00:29:34,833 --> 00:29:36,500 ¡Joder! ¡Mierda! 274 00:29:46,333 --> 00:29:47,708 Tenemos una escalera. 275 00:29:50,416 --> 00:29:51,791 La podemos usar luego. 276 00:29:54,458 --> 00:29:56,125 Oíd, no es por incordiar, 277 00:29:56,208 --> 00:29:59,500 pero ¿no va siendo hora de quitarme esta cosa? 278 00:29:59,583 --> 00:30:01,666 ¿Por qué está atado? 279 00:30:06,125 --> 00:30:08,333 Por… un pequeño malentendido. 280 00:30:10,208 --> 00:30:11,291 Desde luego. 281 00:30:15,250 --> 00:30:19,375 Si se te vuelve a ir la pinza, el señor Oswalt te pegará un tiro. 282 00:30:20,875 --> 00:30:21,958 ¿Eh, señor Oswalt? 283 00:30:25,083 --> 00:30:28,958 Y ahora un poco de ejercicio. Para despejarte. 284 00:30:30,833 --> 00:30:31,833 Sí. 285 00:30:45,750 --> 00:30:46,833 Mierda. 286 00:30:47,333 --> 00:30:49,583 NO SÉ QUÉ PASA. ESPERO QUE ESTÉS BIEN. 287 00:30:49,666 --> 00:30:50,916 LO SIENTO. PERDÓNAME. 288 00:30:52,958 --> 00:30:54,375 No va a funcionar. 289 00:31:01,000 --> 00:31:04,416 Anoche me peleé con mi novia. 290 00:31:07,125 --> 00:31:08,625 Le dije que se fuera. 291 00:31:09,125 --> 00:31:11,125 Y me gustaría que… 292 00:31:13,916 --> 00:31:15,875 - Quizá… - Volverás a verla. 293 00:31:18,166 --> 00:31:19,375 Saldremos de aquí. 294 00:31:21,625 --> 00:31:22,750 ¿Segura? 295 00:31:23,875 --> 00:31:24,958 Segurísima. 296 00:31:37,291 --> 00:31:38,708 Ha sido todo muy rápido. 297 00:31:44,666 --> 00:31:47,291 Me he levantado a las cuatro para ir al baño. 298 00:31:48,666 --> 00:31:50,208 Y, cuando he vuelto… 299 00:31:52,708 --> 00:31:53,958 ya estaba ahí. 300 00:31:55,208 --> 00:31:56,333 Así sin más. 301 00:31:57,750 --> 00:31:59,166 De la nada. 302 00:32:24,500 --> 00:32:25,750 ¿Señor Oswalt? 303 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 ¿Esto es suyo? 304 00:32:28,541 --> 00:32:29,541 ¿Qué es? 305 00:32:29,625 --> 00:32:31,708 Una cámara. ¿La instaló usted? 306 00:32:32,291 --> 00:32:33,625 No es nuestra. 307 00:32:34,125 --> 00:32:36,916 Los detectores de humo los puso Friedman. 308 00:32:38,375 --> 00:32:40,666 Pero ahora estará todo mejor. 309 00:33:04,875 --> 00:33:06,583 ¿De qué cojones va esto? 310 00:33:06,666 --> 00:33:08,666 - Mierda. - Nos están grabando. 311 00:33:08,750 --> 00:33:12,958 Esto es un puto juego, tío. Rollo El juego del calamar y Gran hermano. 312 00:33:13,041 --> 00:33:16,958 Habrá unos gilipollas ricos cascándosela mientras nos ven sufrir. 313 00:33:17,041 --> 00:33:20,291 - Y el casero es el game master. - Sí, exacto. 314 00:33:20,375 --> 00:33:22,041 ¿Por qué no le preguntamos? 315 00:33:24,208 --> 00:33:25,875 Vive detrás de esta pared. 316 00:33:28,166 --> 00:33:29,750 Otro agujero, ¿no? 317 00:33:39,208 --> 00:33:40,333 ¿Señor Friedman? 318 00:33:42,375 --> 00:33:43,500 ¿Señor Friedman? 319 00:33:52,666 --> 00:33:54,125 Nosotros nos quedamos. 320 00:33:56,875 --> 00:33:57,833 Vale. 321 00:34:04,416 --> 00:34:07,166 ¿A alguien le molesta si la cojo prestada? 322 00:34:07,958 --> 00:34:08,958 Sí. 323 00:34:10,166 --> 00:34:11,166 A todos. 324 00:34:42,750 --> 00:34:44,333 Esto mola más. 325 00:35:22,666 --> 00:35:24,500 - Dios… - Joder… 326 00:35:26,416 --> 00:35:27,750 ¿Dónde están? 327 00:35:27,833 --> 00:35:30,125 - ¿Qué? - ¿Y sus manos? 328 00:35:51,375 --> 00:35:52,875 Aquí no hay manos. 329 00:35:56,375 --> 00:36:00,000 ¿Liv? Liv, que no te dé un ataque, por favor. 330 00:36:00,500 --> 00:36:03,875 Liv, inspira y espira. ¿Vale? No te pasará nada. 331 00:36:03,958 --> 00:36:07,041 Céntrate solo en respirar, por favor. 332 00:36:07,708 --> 00:36:10,208 - Liv, venga, oye… - Quiero salir, quiero… 333 00:36:28,541 --> 00:36:29,916 ¿Nos queda droga? 334 00:36:30,000 --> 00:36:31,708 No, ni de coña. 335 00:36:32,666 --> 00:36:36,500 Debimos ir a Múnich a estar de tranquis en un puto Biergarten. 336 00:37:23,250 --> 00:37:27,791 - ¿Habéis buscado por todo el piso? - Sí, pero ni asesino ni nada. 337 00:37:28,291 --> 00:37:30,500 Señor Oswalt, ¿ha oído más voces? 338 00:37:30,583 --> 00:37:32,958 - ¿Había alguien más? Algo… - Solo él. 339 00:37:34,666 --> 00:37:36,625 Sábado, abuelo. Hoy es sábado. 340 00:37:36,708 --> 00:37:38,458 Quizá todo esto no sea real. 341 00:37:38,541 --> 00:37:41,083 Quizá sea solo una pesadilla. 342 00:37:41,166 --> 00:37:43,125 O un mal viaje chungo. 343 00:37:46,625 --> 00:37:49,375 A la mierda las provisiones. No seas cabezota. 344 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 O estamos conectados a máquinas. 345 00:37:52,333 --> 00:37:54,208 A alguna IA retorcida. 346 00:37:54,291 --> 00:37:57,083 Cari, eso es la trama de Matrix. 347 00:37:57,166 --> 00:37:59,416 Aun así. Esa peli tiene cien años. 348 00:38:00,041 --> 00:38:03,208 ¡Rómpete, suelo de mierda! ¡Joder! 349 00:38:04,916 --> 00:38:08,166 Tim, ¿y si el incendio en HafenCity tiene que ver? 350 00:38:09,250 --> 00:38:12,291 INCENDIO EN HAFENCITY PARALIZA EL TRÁFICO 351 00:38:12,375 --> 00:38:14,583 - Está demasiado lejos. - Puta… 352 00:38:30,416 --> 00:38:31,500 ¡Tim! 353 00:38:46,375 --> 00:38:47,416 ¡Tim! 354 00:38:49,458 --> 00:38:50,500 ¿Me oyes? 355 00:38:53,958 --> 00:38:55,291 - ¿Tim? - Hola. 356 00:38:55,375 --> 00:38:56,666 ¿Todo bien? 357 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Ah, mierda. 358 00:39:11,291 --> 00:39:13,625 Joder. Oye. 359 00:39:14,916 --> 00:39:17,208 - Hostias. - Estás sangrando. 360 00:39:17,750 --> 00:39:20,166 Mierda. Ya la has vuelto a liar. 361 00:39:21,000 --> 00:39:22,250 ¿Estáis bien? 362 00:39:23,416 --> 00:39:24,958 - Sí. - Sí. 363 00:39:32,666 --> 00:39:35,375 Vale, vamos. Tenemos que bajar. 364 00:39:36,333 --> 00:39:39,333 Yo ahí no bajo. No pienso desnucarme. 365 00:39:39,416 --> 00:39:41,666 ¡No! Me quedo aquí. 366 00:39:44,208 --> 00:39:46,333 No pienso dejarte aquí, ¿vale? 367 00:39:48,125 --> 00:39:49,125 Jopé. 368 00:39:57,875 --> 00:40:00,416 Toma. Coge, cariño. 369 00:40:01,208 --> 00:40:02,666 Por seguridad. 370 00:40:04,041 --> 00:40:05,333 ¿Se te va la pinza? 371 00:40:06,916 --> 00:40:10,458 Sin ti no me voy, aunque te tenga que bajar yo misma. 372 00:40:11,041 --> 00:40:13,166 Así que guarda esa mierda, y vamos. 373 00:40:26,500 --> 00:40:29,833 Tu madre tampoco me habría hecho caso. 374 00:40:29,916 --> 00:40:31,000 Eso seguro. 375 00:40:36,708 --> 00:40:37,708 Así. 376 00:40:43,791 --> 00:40:44,875 Caray. 377 00:40:45,958 --> 00:40:47,500 Eso sí que es una entrada. 378 00:40:53,458 --> 00:40:55,625 Sois como ángeles caídos del cielo. 379 00:40:55,708 --> 00:40:57,916 Pero no tenéis pinta de ángeles. 380 00:41:01,041 --> 00:41:02,708 Perdona, ¿tú eres…? 381 00:41:03,291 --> 00:41:06,083 Lo siento. Yuri. Un buen amigo de Anton. 382 00:41:06,166 --> 00:41:07,833 Estoy unos días de visita. 383 00:41:07,916 --> 00:41:10,958 Una cosa, ¿de qué va lo del techo? No lo pillo. 384 00:41:11,500 --> 00:41:13,250 Es el único camino al sótano. 385 00:41:13,750 --> 00:41:16,458 Hay un búnker antiaéreo que da al exterior. 386 00:41:19,333 --> 00:41:21,250 No sabéis qué pasa, ¿no? 387 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 Contaminación. 388 00:41:31,166 --> 00:41:32,166 Usted… 389 00:41:32,250 --> 00:41:34,291 Usted sabe de qué hablo, ¿no? 390 00:41:34,375 --> 00:41:37,875 Yo viví ataques, pero no se parecían a esto. 391 00:41:37,958 --> 00:41:40,083 No tienes ni idea, amigo. 392 00:41:40,166 --> 00:41:45,583 Yo os digo que eso, esa cosa, es una medida de seguridad. 393 00:41:45,666 --> 00:41:48,291 De superultra alta tecnología. 394 00:41:50,375 --> 00:41:52,958 Pero para protegernos, claro, ¿sabéis? 395 00:41:53,041 --> 00:41:54,791 Contra todo tipo de ataques. 396 00:41:54,875 --> 00:41:57,458 Vale, ¿y cómo pruebas tu teoría? 397 00:41:58,041 --> 00:41:59,625 ¿No veis las noticias? 398 00:41:59,708 --> 00:42:02,541 No digo las trolas de los medios mainstream. 399 00:42:06,250 --> 00:42:07,583 El Estado profundo. 400 00:42:08,125 --> 00:42:10,125 Un nuevo orden mundial, ¿os suena? 401 00:42:12,875 --> 00:42:14,833 ¿Dónde está Anton? 402 00:42:18,000 --> 00:42:19,958 Un fallo cardiaco, seguramente. 403 00:42:22,375 --> 00:42:26,000 Se desplomó. Justo delante del muro. 404 00:42:27,500 --> 00:42:29,916 Igual se le estropeó el marcapasos. 405 00:42:30,958 --> 00:42:32,958 En cosa de un segundo. 406 00:42:37,916 --> 00:42:39,583 Siempre fue muy delicado. 407 00:42:40,375 --> 00:42:42,750 Pero también un genio en lo suyo. 408 00:42:44,125 --> 00:42:45,166 Lo siento. 409 00:42:45,875 --> 00:42:48,083 Sí, te acompañamos en el sentimiento. 410 00:42:49,291 --> 00:42:50,291 Gracias. 411 00:42:52,708 --> 00:42:54,541 - Hay que seguir. - Quedaos. 412 00:42:57,166 --> 00:43:00,625 ¿Y si tiene razón? ¿Y si fuera está todo contaminado? 413 00:43:00,708 --> 00:43:02,000 Moriremos fuera. 414 00:43:02,583 --> 00:43:04,333 - ¿Y si no? - ¿Y si sí? 415 00:43:04,416 --> 00:43:06,625 Acabaremos como el superanfitrión. 416 00:43:12,958 --> 00:43:14,000 Hay que salir. 417 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 - Sí, lo sentimos, nos vamos. - Sí. 418 00:43:23,583 --> 00:43:24,583 Ya. 419 00:43:28,500 --> 00:43:30,416 Lo llevo yo, cariño. 420 00:43:31,916 --> 00:43:33,791 - Gracias. - Ahora voy. 421 00:43:55,458 --> 00:43:56,750 Lo mató. 422 00:44:01,666 --> 00:44:02,833 ¿El muro? 423 00:44:03,750 --> 00:44:06,375 El estrés por saber qué podía ser. 424 00:44:06,458 --> 00:44:07,875 Estaba como poseído. 425 00:44:09,291 --> 00:44:11,583 No todos pueden soportarlo, ¿sabes? 426 00:44:12,375 --> 00:44:14,541 Algunos pierden la cabeza. 427 00:44:18,791 --> 00:44:20,458 Siento lo de tu amigo. 428 00:44:21,625 --> 00:44:22,875 Ya, yo también. 429 00:44:27,875 --> 00:44:28,875 Oye. 430 00:44:31,958 --> 00:44:32,958 Buena suerte. 431 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 Pinta bien. 432 00:45:15,791 --> 00:45:16,875 Vale. 433 00:45:18,958 --> 00:45:20,166 Puedes bajar. 434 00:45:27,541 --> 00:45:29,375 - ¿Así podréis? - Sí. 435 00:45:35,958 --> 00:45:37,041 Vale, ven. 436 00:46:53,583 --> 00:46:54,666 ¿Ya está? 437 00:46:56,000 --> 00:46:57,875 Sí, eso parece. 438 00:46:59,250 --> 00:47:00,333 ¡Sí! 439 00:47:03,000 --> 00:47:05,333 A LOS REFUGIOS 440 00:47:32,416 --> 00:47:35,583 - ¡No! - ¿Qué mierda es esta? 441 00:47:35,666 --> 00:47:38,166 Tranqui, saldremos de aquí. 442 00:47:39,625 --> 00:47:41,166 ¡No! ¿Cómo es posible? 443 00:47:41,250 --> 00:47:43,166 - Estamos bajo tierra. - ¡Putos…! 444 00:47:43,250 --> 00:47:45,166 ¿Qué mierda es esta? 445 00:47:45,250 --> 00:47:47,291 ¡…cerdos capitalistas! 446 00:47:48,875 --> 00:47:49,875 Todo irá bien. 447 00:47:50,625 --> 00:47:51,708 Saldremos de aquí. 448 00:47:54,500 --> 00:47:56,875 - ¡Cerdos! - ¡Marvin, no! ¡Para, Marvin! 449 00:47:56,958 --> 00:47:59,333 Aún lo necesitamos. ¡Te lo vas a cargar! 450 00:47:59,416 --> 00:48:01,958 - ¡Para! ¡Cari! - ¡Me cargo el puto muro! 451 00:48:02,750 --> 00:48:04,416 Tranquilízate, chaval. 452 00:48:06,375 --> 00:48:07,375 Joder. 453 00:48:12,750 --> 00:48:13,750 Estoy tranquilo. 454 00:48:20,666 --> 00:48:22,166 Perdón, estoy tranquilo. 455 00:48:23,875 --> 00:48:25,375 Estoy muy tranquilo. 456 00:48:27,750 --> 00:48:31,416 ¡Me cago en el puto muro de los putos cojones de mierda! 457 00:48:43,375 --> 00:48:45,541 ¡Al suelo! ¡Todos al suelo! 458 00:48:54,166 --> 00:48:56,250 - Liv, ¿estás bien? - Sí. 459 00:48:59,791 --> 00:49:00,833 ¿Abuelo? 460 00:49:04,333 --> 00:49:05,333 ¡Abuelo! 461 00:49:06,166 --> 00:49:09,791 ¡No, no, no, no! 462 00:49:13,916 --> 00:49:14,958 Todo irá bien. 463 00:49:15,791 --> 00:49:17,791 ¡Venid a ayudarme, por favor! 464 00:49:23,416 --> 00:49:24,666 Todo irá bien. 465 00:49:26,083 --> 00:49:27,791 ¡Un botiquín! ¿Hay alguno? 466 00:49:27,875 --> 00:49:30,208 - Presiona… - ¡Vete a la mierda, Marvin! 467 00:49:41,125 --> 00:49:42,583 Todo irá bien, abuelo. 468 00:49:43,625 --> 00:49:45,250 Todo irá bien. 469 00:50:48,958 --> 00:50:50,666 Lo siento mucho por vosotros. 470 00:50:56,583 --> 00:50:59,875 Pero deberíais estar agradecidos. En serio. 471 00:51:07,000 --> 00:51:09,791 Fuera seguramente habríais muerto. ¿Entendéis? 472 00:51:18,125 --> 00:51:21,375 Venga. Tened un poco de fe. 473 00:51:27,041 --> 00:51:29,416 Solo quería decir que pasará un tiempo 474 00:51:29,500 --> 00:51:31,833 hasta que los sistemas funcionen. 475 00:51:34,375 --> 00:51:37,583 Seguro que esta cosa tiene un filtro de aire 476 00:51:37,666 --> 00:51:40,125 del que no entendemos absolutamente nada. 477 00:51:41,791 --> 00:51:43,125 ¿Por qué nosotros? 478 00:51:47,833 --> 00:51:50,041 Quizá estamos aquí por una razón. 479 00:51:52,750 --> 00:51:56,416 Quizá tengamos algo en común en nuestras vidas o algo así. 480 00:51:59,583 --> 00:52:03,000 Cuando tenía 15 años estuve dos minutos muerta. 481 00:52:04,125 --> 00:52:05,500 Accidente de bici. 482 00:52:08,583 --> 00:52:12,208 ¿Ha vivido alguien alguna experiencia cercana a la muerte? 483 00:52:19,958 --> 00:52:22,333 Mi madre murió hace dos años de cáncer. 484 00:52:24,416 --> 00:52:26,250 Estuve con ella hasta el final. 485 00:52:32,708 --> 00:52:34,041 Yo maté a alguien. 486 00:52:41,000 --> 00:52:43,375 De servicio. Soy policía. 487 00:52:47,666 --> 00:52:49,041 No estoy orgulloso. 488 00:52:53,208 --> 00:52:54,875 Lo tuyo ya lo sabemos. 489 00:52:56,833 --> 00:52:59,750 - Ha sido un accidente. - ¡Que has causado tú! 490 00:53:01,541 --> 00:53:05,375 No sabía que las balas iban a salir rebotadas. 491 00:53:07,666 --> 00:53:08,708 Lo siento. 492 00:53:10,416 --> 00:53:13,916 Lo siento. 493 00:53:18,083 --> 00:53:19,250 ¿Y vosotros dos? 494 00:53:19,833 --> 00:53:21,208 ¿Y vosotros dos? 495 00:53:36,875 --> 00:53:38,500 Perdimos a nuestra hija. 496 00:53:43,166 --> 00:53:44,333 Liv, por favor… 497 00:53:47,083 --> 00:53:48,083 Un aborto. 498 00:53:58,083 --> 00:53:59,500 Joder… 499 00:53:59,583 --> 00:54:00,833 ¿Por qué lo cuentas? 500 00:54:00,916 --> 00:54:03,166 - No le incumbe a nadie. - A ti y a mí. 501 00:54:03,250 --> 00:54:05,333 ¿Y te parece el momento oportuno? 502 00:54:05,416 --> 00:54:07,708 Sí, quizá lo sea. 503 00:54:07,791 --> 00:54:10,375 No tengo ni idea de si viviremos mucho más. 504 00:54:14,916 --> 00:54:16,958 Vale. ¿Qué quieres oír? 505 00:54:19,916 --> 00:54:21,666 Sí, nos pasó a nosotros. 506 00:54:24,916 --> 00:54:26,166 ¿Qué nos pasó? 507 00:54:31,458 --> 00:54:32,583 Dilo. 508 00:54:34,916 --> 00:54:37,083 - ¡Dilo! - ¡Perdimos a nuestra hija! 509 00:54:37,708 --> 00:54:40,416 ¡Eso pasó! ¡Y dolió un huevo! 510 00:54:40,500 --> 00:54:42,541 Y ahora me dejas, tras siete años, 511 00:54:42,625 --> 00:54:45,916 por no despedirme del trabajo de la noche a la mañana. 512 00:54:46,000 --> 00:54:47,125 ¿Qué dices? 513 00:54:47,958 --> 00:54:50,208 ¡Intentaba cambiar nuestra vida! 514 00:54:50,291 --> 00:54:51,958 ¡Tu puto trabajo daba igual! 515 00:54:52,875 --> 00:54:57,083 ¡Intentaba que volviéramos a conectar! ¡Y sanar, pero tú no querías! 516 00:54:57,166 --> 00:54:59,833 - ¡Menuda gilipollez! - ¡No dijiste nada! 517 00:55:00,458 --> 00:55:01,583 ¡Nada! 518 00:55:05,958 --> 00:55:08,416 Salimos del hospital, volvimos a casa, 519 00:55:08,500 --> 00:55:11,208 te sentaste al ordenador y sanseacabó. 520 00:55:12,416 --> 00:55:14,500 ¡Nunca volvimos a hablar del tema! 521 00:55:14,583 --> 00:55:16,291 Nuestra vida son silencios 522 00:55:16,375 --> 00:55:18,708 y promesas de que lo harás luego. 523 00:55:18,791 --> 00:55:21,625 ¡Luego, luego, luego! Pero ese luego nunca llega. 524 00:55:21,708 --> 00:55:24,416 No es justo. Tenía que trabajar, fue mi forma… 525 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 - ¿Justo? - …de superarlo. ¡Escucha! 526 00:55:26,916 --> 00:55:29,916 ¡Llevo más de dos años aguantándome! 527 00:55:30,625 --> 00:55:32,250 ¡Y me enferma! 528 00:55:33,291 --> 00:55:36,583 Quiero poder volver a respirar, y contigo ya no puedo. 529 00:55:41,541 --> 00:55:43,208 Te necesitaba. 530 00:55:46,000 --> 00:55:47,333 Y me dejaste sola. 531 00:55:48,583 --> 00:55:52,500 Construiste un muro a tu alrededor, y es imposible llegar a ti. 532 00:55:52,583 --> 00:55:55,416 ¡Has dejado de existir! 533 00:56:35,583 --> 00:56:37,541 No podemos quedarnos a esperar. 534 00:56:38,333 --> 00:56:40,208 - Hay que salir. - ¿Y cómo? 535 00:56:42,416 --> 00:56:44,416 Buscaremos en el piso de Friedman. 536 00:56:45,833 --> 00:56:49,875 Quizá haya documentos o planos de obra, de las cámaras… 537 00:56:49,958 --> 00:56:51,500 Algo, una explicación. 538 00:56:56,416 --> 00:56:59,166 - Accionismo puro. - ¿Tienes una idea mejor? 539 00:57:00,083 --> 00:57:01,166 ¿La tienes? 540 00:57:01,250 --> 00:57:03,208 Si queréis, jugamos a las cartas. 541 00:57:03,291 --> 00:57:04,750 Al póker o… 542 00:57:06,000 --> 00:57:07,125 al Monopoly. 543 00:57:10,583 --> 00:57:13,416 Esto está de vicio. Vosotros os lo perdéis. 544 00:57:13,500 --> 00:57:14,958 ¡Odio las alubias! 545 00:57:19,458 --> 00:57:22,291 ¡Oye, Marvin! ¿Qué tal la vida en Madrid? 546 00:57:22,375 --> 00:57:23,541 Ni idea. 547 00:57:24,833 --> 00:57:26,125 Vivimos en Barcelona. 548 00:57:29,500 --> 00:57:30,708 Anton. 549 00:57:31,416 --> 00:57:32,458 ¿Qué? 550 00:57:35,875 --> 00:57:39,125 Sus notas… Igual ahí pone algo. 551 00:57:39,208 --> 00:57:40,541 Podríamos revisarlas. 552 00:57:41,208 --> 00:57:43,375 Ya lo he hecho. No tenían sentido. 553 00:57:43,458 --> 00:57:45,208 Solo perderíais el tiempo. 554 00:57:45,291 --> 00:57:47,875 Es una buena idea. Vamos a repartírnoslas. 555 00:57:49,333 --> 00:57:50,500 Vale. 556 00:58:07,833 --> 00:58:08,916 Los patrones. 557 00:58:10,833 --> 00:58:12,708 Parece que buscaba algo ahí. 558 00:58:13,916 --> 00:58:15,666 Quizá cómo están colocados. 559 00:58:16,666 --> 00:58:18,041 El tamaño o la forma. 560 00:58:21,416 --> 00:58:23,625 Sí. Cuatro cuadrados. 561 00:58:23,708 --> 00:58:26,625 La misma disposición que en nuestro apartamento. 562 00:58:28,250 --> 00:58:31,208 El campo magnético es más fuerte ahí. 563 00:58:34,750 --> 00:58:37,041 - ¿Qué? - Tienes suerte. 564 00:58:37,833 --> 00:58:40,958 - ¿Por qué? - Al menos estáis aquí juntos los dos. 565 00:58:44,166 --> 00:58:45,250 Lo siento. 566 00:58:48,125 --> 00:58:50,208 El libro tibetano de los muertos. 567 00:58:51,875 --> 00:58:53,333 Cómo ganar amigos. 568 00:58:54,833 --> 00:58:56,666 Muchos intereses distintos. 569 00:58:56,750 --> 00:58:58,166 Mucha mierda. 570 00:58:59,291 --> 00:59:00,958 A puerta cerrada. 571 00:59:14,875 --> 00:59:17,916 ¿Se me va la pinza o esto es más pequeño que arriba? 572 00:59:19,916 --> 00:59:21,000 Ni idea. 573 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 - Aquí hay otro cuarto. - ¿Seguro? 574 00:59:48,208 --> 00:59:49,708 Sí, hay otro cuarto. 575 00:59:49,791 --> 00:59:50,958 ¿Cómo entramos? 576 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 Esto es una puerta. 577 01:00:03,750 --> 01:00:04,833 ¿Qué es esto? 578 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 A ver. 579 01:00:19,000 --> 01:00:20,333 ¡Para, no aprietes! 580 01:00:20,958 --> 01:00:23,500 Diez números. Hay millones de combinaciones. 581 01:00:24,375 --> 01:00:25,583 De lujo. 582 01:00:27,750 --> 01:00:29,416 - Necesitamos harina. - ¿Qué? 583 01:00:30,916 --> 01:00:32,083 Necesitamos harina. 584 01:00:39,458 --> 01:00:40,541 Mira. 585 01:00:42,625 --> 01:00:43,666 Su tarjeta. 586 01:00:46,041 --> 01:00:47,583 ¿"Nanodefensa"? 587 01:00:55,250 --> 01:00:58,500 ¿Nanodefensa Épsilon? ¿Sabes algo del tema? 588 01:00:59,458 --> 01:01:02,666 Era programador. Nunca hablaba de trabajo. 589 01:01:03,625 --> 01:01:05,875 ¿No quería o no podía? 590 01:01:21,208 --> 01:01:22,416 ¿Qué le ha pasado? 591 01:01:22,500 --> 01:01:25,875 Lo lanzó contra el muro porque no se le ocurría nada. 592 01:01:30,916 --> 01:01:32,375 Lo que digo… 593 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 Mira. 594 01:01:57,541 --> 01:01:59,541 "Código". ¿Código para qué? 595 01:02:00,666 --> 01:02:01,666 ¿Para abrirlo? 596 01:02:04,791 --> 01:02:06,541 ¿Tienes algún problema, Yuri? 597 01:02:06,625 --> 01:02:10,083 ¿Con que entre radiación mortal cuando abráis el muro? 598 01:02:13,166 --> 01:02:14,291 Sí, quizá. 599 01:02:19,208 --> 01:02:23,208 Vale, eso reduce el número de combinaciones de millones… 600 01:02:24,000 --> 01:02:25,333 a 24. 601 01:02:26,875 --> 01:02:28,875 Lo has calculado de cabeza… ¿no? 602 01:02:30,750 --> 01:02:31,958 Voy a por los demás. 603 01:02:33,208 --> 01:02:34,958 Vale, ven. 604 01:02:42,416 --> 01:02:45,625 Escuchad, no os lo toméis a mal. Lo siento, ¿vale? 605 01:02:45,708 --> 01:02:49,000 Solo quiero que nadie se haga daño. ¿Entendéis? 606 01:02:50,458 --> 01:02:52,166 Eh, venid. Tenemos algo. 607 01:02:54,166 --> 01:02:55,416 Yo me quedo. 608 01:02:58,416 --> 01:02:59,500 ¡Ven, Yuri! 609 01:03:15,041 --> 01:03:17,166 ¿Seguro que deberíamos entrar? 610 01:03:17,250 --> 01:03:21,833 Podría ser la guarida secreta de un psicópata que colecciona manos. 611 01:03:22,458 --> 01:03:25,166 O igual nos encontramos el asesino psicópata. 612 01:03:25,250 --> 01:03:27,208 - Marvin. - ¿Sí? 613 01:03:28,000 --> 01:03:29,375 Calla, porfa. 614 01:03:39,625 --> 01:03:40,625 ¡Hostia! 615 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 ¿Hola? 616 01:03:52,833 --> 01:03:53,875 Va. 617 01:03:55,916 --> 01:03:57,125 La pistola gana. 618 01:04:03,750 --> 01:04:04,791 ¿Hola? 619 01:04:10,458 --> 01:04:11,666 Me cago en todo. 620 01:04:13,375 --> 01:04:15,208 Puto game master. 621 01:04:17,375 --> 01:04:21,583 Te lo he dicho, es un juego de muerte. En serio, macho. 622 01:04:31,500 --> 01:04:33,958 - ¡Marvin! - Sí, aquí. 623 01:04:35,583 --> 01:04:36,583 Joder… 624 01:04:38,958 --> 01:04:41,666 Hola. Lo grababa todo. 625 01:04:41,750 --> 01:04:44,166 Lo emitía para la superélite. 626 01:04:45,333 --> 01:04:46,333 Yo flipo. 627 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 Puto game master. 628 01:04:48,416 --> 01:04:49,750 Lo que yo he dicho. 629 01:04:50,583 --> 01:04:52,500 O es un mirón salido. 630 01:04:55,875 --> 01:04:57,041 Haz clic ahí. 631 01:05:06,625 --> 01:05:08,625 Follamos cuatro veces en una hora. 632 01:05:11,875 --> 01:05:13,583 ¿Puedes borrarlo, por favor? 633 01:05:14,541 --> 01:05:15,916 - Ya está. - Gracias. 634 01:05:21,500 --> 01:05:25,083 Esto es del día que pasó. Esperad, lo avanzo. 635 01:05:27,000 --> 01:05:28,041 Vale. 636 01:05:31,083 --> 01:05:33,083 - ¿Lo veis? - Sí. 637 01:05:33,166 --> 01:05:34,583 Aún no estaba ahí. 638 01:05:34,666 --> 01:05:35,916 Exacto. 639 01:05:39,791 --> 01:05:40,791 ¡Para! 640 01:05:58,666 --> 01:06:01,500 ¿Me puede alguien explicar qué acabamos de ver? 641 01:06:17,250 --> 01:06:19,083 ¿Qué habías descubierto, Anton? 642 01:07:01,166 --> 01:07:05,416 Yuri, ¿no decías que Anton se había desplomado en su cuarto? 643 01:07:06,166 --> 01:07:07,333 ¿Yuri? 644 01:07:09,375 --> 01:07:10,750 Voy a buscarlo. 645 01:07:11,625 --> 01:07:12,750 ¿Yuri? 646 01:07:14,000 --> 01:07:15,541 Eso es de justo antes. 647 01:07:21,166 --> 01:07:23,458 ¿Qué hace? ¿Selfis? 648 01:07:30,958 --> 01:07:32,000 ¿Lea? 649 01:07:41,166 --> 01:07:42,291 ¿Yuri? 650 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 ¿Qué es eso? 651 01:07:58,791 --> 01:08:00,291 La luz de la escalera. 652 01:08:03,416 --> 01:08:05,250 Había conseguido abrir el muro. 653 01:08:15,000 --> 01:08:16,083 ¿Yuri? 654 01:08:20,833 --> 01:08:21,833 ¿Qué haces? 655 01:08:26,291 --> 01:08:27,416 ¿Y Lea? 656 01:08:47,333 --> 01:08:48,875 ¿Qué has hecho, Yuri? 657 01:08:49,541 --> 01:08:50,583 La he avisado. 658 01:08:57,166 --> 01:08:58,166 ¡Joder! 659 01:08:59,208 --> 01:09:00,250 ¿Lea? 660 01:09:02,041 --> 01:09:03,291 Lo siento mucho. 661 01:09:04,041 --> 01:09:07,000 Tío, ¿se te va la pinza? ¡La has matado! 662 01:09:09,083 --> 01:09:10,250 No te muevas. 663 01:09:10,958 --> 01:09:14,583 Marvin… el muro está aquí para protegernos. 664 01:09:15,541 --> 01:09:17,541 Y, si no lo queréis entender, 665 01:09:18,041 --> 01:09:20,583 me aseguraré yo de que cumpla su cometido. 666 01:09:32,583 --> 01:09:33,791 ¡Eh! 667 01:09:33,875 --> 01:09:35,583 ¡Eh! ¡Suéltalo! 668 01:09:35,666 --> 01:09:37,541 - ¡Joder! - Yuri, suéltalo. 669 01:09:37,625 --> 01:09:38,708 ¡Joder! 670 01:10:13,166 --> 01:10:15,416 ¡No! ¡No dispares! 671 01:10:16,333 --> 01:10:18,333 Quizá sepa cómo salir de aquí. 672 01:10:25,958 --> 01:10:27,333 - ¿Estás bien? - Sí. 673 01:11:19,958 --> 01:11:22,250 III GUERRA MUNDIAL EE. UU. CONTRA CHINA 674 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 MANIPULACIÓN 675 01:11:26,583 --> 01:11:28,333 APOCALÍPTICO 676 01:11:34,916 --> 01:11:36,541 Estaba preocupada por ti. 677 01:11:36,625 --> 01:11:39,583 Estoy bien. Todo bien. 678 01:11:41,791 --> 01:11:43,750 Yo cuido de nosotros. 679 01:11:44,458 --> 01:11:46,125 Te quiero muchísimo. 680 01:11:46,208 --> 01:11:47,458 Te quiero. 681 01:11:48,291 --> 01:11:51,875 Y, cuando esto acabe y salgamos, nos casaremos. 682 01:11:52,375 --> 01:11:54,291 De inmediato. Sin esperar. 683 01:11:55,208 --> 01:11:56,208 ¿Vale? 684 01:12:13,583 --> 01:12:15,041 Vigílalo bien, ¿vale? 685 01:12:18,250 --> 01:12:19,291 Sí. 686 01:12:36,416 --> 01:12:37,458 Liv… 687 01:12:39,666 --> 01:12:41,208 No es culpa tuya. 688 01:12:43,416 --> 01:12:44,500 No podías saberlo. 689 01:12:56,000 --> 01:12:57,041 Eh. 690 01:13:00,458 --> 01:13:01,708 Lo siento. 691 01:13:04,625 --> 01:13:07,958 No lo entiendo. ¿Por qué la ha matado? 692 01:13:09,333 --> 01:13:11,250 Porque ha descubierto algo. 693 01:13:11,333 --> 01:13:13,083 Cómo salir. Igual que Anton. 694 01:13:22,583 --> 01:13:24,500 Quizá haya algo en la grabación. 695 01:13:25,166 --> 01:13:26,208 Voy a ver. 696 01:13:34,333 --> 01:13:37,416 - ¿Y si el muro es un código? - ¿Cómo que un código? 697 01:13:37,500 --> 01:13:41,458 Normalmente, un muro lo construyes con ladrillos del mismo tamaño. 698 01:13:42,000 --> 01:13:44,541 Pero esto es un caos. No hay nada igual. 699 01:13:44,625 --> 01:13:45,625 Exacto. 700 01:13:47,708 --> 01:13:48,833 Mira… 701 01:13:49,791 --> 01:13:50,791 Intervalos. 702 01:13:51,583 --> 01:13:55,416 Corto, largo, largo, corto. Quizá sea un código de intervalos. 703 01:13:56,375 --> 01:13:58,916 - Como el morse. - Sí, pero más complejo. 704 01:13:59,000 --> 01:14:01,083 Y Anton lo había descifrado. 705 01:14:03,208 --> 01:14:04,666 Pero ¿por qué justo él? 706 01:14:05,583 --> 01:14:07,666 Porque trabajaba para ellos. 707 01:14:09,125 --> 01:14:11,250 Nanodefensa Épsilon. 708 01:14:11,333 --> 01:14:12,791 PROGRAMADOR ANTON BERG 709 01:14:12,875 --> 01:14:14,416 ¿Sabes dónde está? 710 01:14:16,500 --> 01:14:17,916 Justo en HafenCity. 711 01:14:19,875 --> 01:14:20,958 Despierta, cabrón. 712 01:14:21,750 --> 01:14:24,333 ¿Cómo abrió Anton el muro? Dínoslo. 713 01:14:26,291 --> 01:14:27,791 Al final lo agradeceréis. 714 01:14:27,875 --> 01:14:30,916 Agradece tú que no te reventemos la cabeza. 715 01:14:33,791 --> 01:14:35,375 ¿Qué código es este? 716 01:14:35,458 --> 01:14:36,916 ¿Cómo se abre el muro? 717 01:14:37,000 --> 01:14:41,250 "La miseria del humano se debe a no poder estarse quieto en un cuarto". 718 01:14:41,833 --> 01:14:43,583 Blaise Pascal, siglo XVII. 719 01:14:43,666 --> 01:14:45,375 ¿Y eso qué tiene que ver? 720 01:14:45,458 --> 01:14:49,000 De eso se trata. Siempre más allá, siempre hacia delante. 721 01:14:49,666 --> 01:14:52,458 - Hacia la perdición. - Mira, dos opciones. 722 01:14:53,125 --> 01:14:54,916 Primera opción: hablas. 723 01:14:55,000 --> 01:14:56,291 ¿Y la segunda? 724 01:15:04,000 --> 01:15:05,041 ¡Joder! 725 01:15:07,208 --> 01:15:09,958 El incendio en el puerto. ¿Fue en Épsilon? 726 01:15:13,000 --> 01:15:14,041 Sí. 727 01:15:15,166 --> 01:15:16,375 ¿El muro es suyo? 728 01:15:17,375 --> 01:15:19,750 Solo sé que es un sistema de defensa. 729 01:15:21,833 --> 01:15:22,833 ¿Contra qué? 730 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 ¿Contra qué? 731 01:15:28,250 --> 01:15:30,125 Contra cualquier ataque. 732 01:15:32,291 --> 01:15:34,291 Atómico, biológico, químico… 733 01:15:34,375 --> 01:15:35,708 Elige. 734 01:15:36,833 --> 01:15:38,166 Estamos en guerra. 735 01:15:42,500 --> 01:15:44,916 ¿Tanto os cuesta creerlo? 736 01:15:46,250 --> 01:15:47,291 Sí. 737 01:15:47,916 --> 01:15:49,833 ¡A ti no hay quien te crea! 738 01:15:49,916 --> 01:15:51,750 Desde luego Anton no lo hacía. 739 01:15:54,666 --> 01:15:58,666 ¿Por qué quería salir de aquí 740 01:15:59,500 --> 01:16:01,375 si fuera está todo contaminado? 741 01:16:03,833 --> 01:16:06,583 ¿Por qué, si fuera está todo contaminado? 742 01:16:11,291 --> 01:16:14,041 Creía que era un error del sistema. 743 01:16:15,375 --> 01:16:16,500 Por el incendio. 744 01:16:16,583 --> 01:16:18,791 Pero tú crees que es algo grave. 745 01:16:21,333 --> 01:16:23,000 Tu palabra contra la suya. 746 01:16:24,833 --> 01:16:27,333 Conspiranoico contra genio. Sé con quién ir. 747 01:16:29,000 --> 01:16:32,833 Mira, Marvin, te puedes pasar el día juzgándome, 748 01:16:32,916 --> 01:16:34,333 pero una cosa te digo. 749 01:16:35,916 --> 01:16:38,291 Lo vas a hacer aquí dentro. 750 01:16:41,666 --> 01:16:45,458 ¡Dinos ahora mismo cómo salir, gilipollas! 751 01:16:45,541 --> 01:16:48,083 ¡Pirado de mierda! ¿Cómo salimos de aquí? 752 01:16:48,166 --> 01:16:49,916 ¡Contrólate! 753 01:16:50,000 --> 01:16:51,166 ¡Nos quiere matar! 754 01:16:51,250 --> 01:16:54,833 ¡Se ha cargado a la única persona que podía sacarnos! 755 01:16:54,916 --> 01:16:56,583 ¡No nos va a decir nada! 756 01:16:56,666 --> 01:16:58,666 Estamos jodidos. 757 01:17:00,750 --> 01:17:03,541 ¡Eh, peña, creo que he encontrado algo! 758 01:17:08,583 --> 01:17:10,416 Se pasa horas así. 759 01:17:11,833 --> 01:17:13,250 ¿Qué hace? 760 01:17:23,500 --> 01:17:24,625 Programar. 761 01:17:24,708 --> 01:17:25,833 ¿Puedo? 762 01:17:33,125 --> 01:17:36,666 Está programando algo. Una app para abrir el muro. 763 01:17:44,958 --> 01:17:46,208 Necesitamos su móvil. 764 01:17:57,750 --> 01:17:59,541 No es un código de intervalos. 765 01:17:59,625 --> 01:18:01,916 Es un código que lee con el móvil. 766 01:18:02,000 --> 01:18:03,458 - ¿Como un QR? - Exacto. 767 01:18:08,625 --> 01:18:11,666 Pero, si su móvil es la llave y el muro la puerta, 768 01:18:11,750 --> 01:18:13,000 ¿qué es la cerradura? 769 01:18:14,625 --> 01:18:15,625 Aquí. 770 01:18:19,791 --> 01:18:20,916 Magnetismo. 771 01:18:27,541 --> 01:18:28,625 ¡La luz! 772 01:18:29,916 --> 01:18:32,083 La luz es una onda electromagnética. 773 01:18:39,166 --> 01:18:40,166 Eso es. 774 01:18:42,416 --> 01:18:44,375 Necesito un móvil que vaya. 775 01:18:53,500 --> 01:18:55,708 INSTALANDO ACTUALIZACIÓN 776 01:19:03,583 --> 01:19:04,750 ¿Todo bien, cari? 777 01:19:05,958 --> 01:19:07,333 Vamos a salir de aquí. 778 01:19:10,250 --> 01:19:13,958 - Cometéis un error. Un grave error. - Calla la boca. 779 01:19:27,583 --> 01:19:28,666 Funciona. 780 01:19:30,666 --> 01:19:31,708 Botones. 781 01:19:32,875 --> 01:19:34,000 Los cuadrados. 782 01:19:36,416 --> 01:19:37,750 Aprieta. 783 01:19:59,166 --> 01:20:00,166 Ahí. 784 01:20:26,166 --> 01:20:27,458 ¿Lo veis? 785 01:20:34,833 --> 01:20:38,000 Quizá sea una especie de portal. 786 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 ¡Ten cuidado! 787 01:21:01,541 --> 01:21:03,916 Está… caliente. 788 01:21:10,416 --> 01:21:11,416 Oye, Marvin. 789 01:21:12,208 --> 01:21:14,083 Si lo abrís, moriremos todos. 790 01:21:16,000 --> 01:21:17,625 Siento algo. 791 01:21:23,750 --> 01:21:25,166 Se mueve algo. 792 01:21:27,791 --> 01:21:28,791 Moriremos todos. 793 01:21:32,708 --> 01:21:34,250 Cari, saca la mano. 794 01:21:36,916 --> 01:21:39,000 - No puedo. - ¿Qué? 795 01:21:39,083 --> 01:21:40,875 La tengo atascada. 796 01:21:41,875 --> 01:21:42,958 La tengo atascada. 797 01:21:43,708 --> 01:21:46,458 - ¡Ayudadme! ¡Venga, tirad! - ¡Es muy fuerte! 798 01:21:46,541 --> 01:21:48,291 ¡Tirad! 799 01:21:48,375 --> 01:21:50,958 - ¡Tirad! ¡Venga! - ¡Tirad! 800 01:21:52,791 --> 01:21:53,791 ¡Vale, tirad! 801 01:21:55,500 --> 01:21:57,166 ¡Tirad! ¡Sacadla! 802 01:22:05,458 --> 01:22:08,291 - ¡Se solidifica! ¡Tirad! - ¡Mierda! 803 01:23:01,666 --> 01:23:03,583 No nos dejará salir. 804 01:23:05,375 --> 01:23:06,541 A ninguno. 805 01:23:14,625 --> 01:23:15,750 ¡No, Marvin! ¡No! 806 01:23:16,375 --> 01:23:17,708 ¡No, Marvin! ¡No! 807 01:24:07,833 --> 01:24:08,958 Lo siento, Liv. 808 01:24:13,375 --> 01:24:16,541 No dije nada porque, el día que pasó… 809 01:24:20,291 --> 01:24:23,333 se rompió algo en mí, y no sabía cómo arreglarlo. 810 01:24:25,083 --> 01:24:27,875 ¿Y por eso pasas dos años ignorándome? 811 01:24:32,958 --> 01:24:35,708 Me habría gustado que lo hablaras conmigo. 812 01:24:38,750 --> 01:24:42,916 Acabé sintiéndome cada vez menos viva. 813 01:24:45,708 --> 01:24:49,083 Sentí que nos habías enterrado. Después de a ella. 814 01:25:08,791 --> 01:25:09,833 No fue así. 815 01:25:15,166 --> 01:25:17,125 Quería que fuéramos una familia. 816 01:25:19,083 --> 01:25:21,000 Habrías sido una buena madre. 817 01:25:28,541 --> 01:25:30,958 Dime una cosa que te encante de mí. 818 01:25:32,791 --> 01:25:34,083 Me encanta 819 01:25:34,166 --> 01:25:36,666 que luchaste y que creíste en nosotros. 820 01:25:37,250 --> 01:25:39,166 Aunque yo fuera un idiota total. 821 01:25:43,333 --> 01:25:45,583 Es lo que haces si quieres a alguien. 822 01:26:11,250 --> 01:26:12,583 Venga, vámonos. 823 01:26:18,708 --> 01:26:21,583 Al apretar los botones, se ha vuelto líquido. 824 01:26:22,458 --> 01:26:23,583 ¿De arriba abajo? 825 01:26:25,125 --> 01:26:27,958 - Probemos al revés. - ¿Y si no? 826 01:26:29,125 --> 01:26:30,958 Hay una posibilidad entre 24. 827 01:26:33,083 --> 01:26:34,208 Vale. 828 01:26:41,875 --> 01:26:43,166 Los pulsos de luz. 829 01:26:46,875 --> 01:26:47,958 Para, no aprietes. 830 01:26:49,625 --> 01:26:53,541 Cada botón libera una cantidad de pulsos de luz. 831 01:26:54,166 --> 01:26:57,250 El primero que has apretado ha soltado uno, ¿verdad? 832 01:26:57,916 --> 01:26:58,916 Exacto. 833 01:26:59,750 --> 01:27:01,625 El segundo, 4, y el otro, 6. 834 01:27:04,458 --> 01:27:08,000 Significa que, con el número de pulsos de luz, 835 01:27:08,916 --> 01:27:11,416 podemos averiguar el orden de los botones. 836 01:27:11,958 --> 01:27:13,875 Y los tenemos en vídeo. 837 01:27:15,583 --> 01:27:17,416 - ¿Los selfis? - Sí. 838 01:27:20,750 --> 01:27:23,750 ¡Ahí! Seis. Seis pulsos de luz. 839 01:27:24,333 --> 01:27:25,791 Este, el tercer botón. 840 01:27:29,541 --> 01:27:30,541 Uno. Un pulso. 841 01:27:32,708 --> 01:27:33,958 El de abajo. 842 01:27:34,791 --> 01:27:36,125 Cuatro. 843 01:27:37,250 --> 01:27:38,708 El segundo por abajo. 844 01:27:40,291 --> 01:27:41,958 Entonces, el último es… 845 01:27:43,416 --> 01:27:44,583 Dos. 846 01:27:45,208 --> 01:27:46,208 Este de aquí. 847 01:27:46,916 --> 01:27:50,791 Significa que este es el orden correcto, 848 01:27:50,875 --> 01:27:52,833 desde aquí y en sentido horario. 849 01:27:54,125 --> 01:27:55,125 Ya lo tenemos. 850 01:27:56,166 --> 01:27:57,166 Lo tenemos. 851 01:28:14,750 --> 01:28:15,750 Vale, ven. 852 01:28:25,458 --> 01:28:28,000 - ¿Y si está todo contaminado? - ¿Y si no? 853 01:28:29,458 --> 01:28:30,916 Hay que arriesgarse. 854 01:28:31,000 --> 01:28:32,750 Vale, ¿lista? 855 01:28:35,250 --> 01:28:36,541 ¡Tim! 856 01:28:37,875 --> 01:28:39,041 ¡Para! 857 01:28:40,208 --> 01:28:41,541 ¡Para! 858 01:29:26,583 --> 01:29:27,583 ¡Tim! 859 01:29:36,291 --> 01:29:38,041 ¡Corre! 860 01:29:39,833 --> 01:29:41,041 ¡Corre, Olivia! 861 01:29:48,666 --> 01:29:50,333 ¡Ábrelo! 862 01:29:55,625 --> 01:29:56,583 ¡Joder! 863 01:29:59,875 --> 01:30:01,291 ¡Date prisa, Olivia! 864 01:30:03,083 --> 01:30:04,708 ¡Venga! 865 01:30:16,125 --> 01:30:18,000 ¡Se abre! ¡Se va! 866 01:30:31,500 --> 01:30:33,583 ¡Vete! ¡Venga, vete! 867 01:30:34,291 --> 01:30:36,625 - No puedo. - ¡Vete! 868 01:30:36,708 --> 01:30:38,416 ¡Venga, vete, por favor! 869 01:31:37,083 --> 01:31:38,208 Gracias. 870 01:33:32,125 --> 01:33:33,125 Tim. 871 01:34:03,625 --> 01:34:05,875 Estado de emergencia en Hamburgo. 872 01:34:05,958 --> 01:34:07,250 Acaba de confirmarse 873 01:34:07,333 --> 01:34:11,750 que el incendio en Nanodefensa Épsilon causó un grave error 874 01:34:11,833 --> 01:34:14,541 que activó un sistema de defensa secreto… 875 01:34:14,625 --> 01:34:20,833 Todavía no se ha confirmado si el incendio fue accidental o un acto de sabotaje. 876 01:34:20,916 --> 01:34:23,875 A los que han conseguido ponerse a salvo 877 01:34:23,958 --> 01:34:27,125 se les recomienda encarecidamente seguir juntos. 878 01:38:55,750 --> 01:39:00,750 Subtítulos: Juan Villena Mateos