1 00:00:07,750 --> 00:00:09,791 [raining heavily] 2 00:00:10,958 --> 00:00:12,750 [thunder roaring] 3 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 [tense music playing] 4 00:00:49,875 --> 00:00:51,333 [thunder roaring] 5 00:01:03,166 --> 00:01:05,541 Why don't you just go knock on the door? 6 00:01:05,625 --> 00:01:07,875 And why aren't there more officers here? 7 00:01:07,958 --> 00:01:09,125 It's summer vacation. 8 00:01:11,000 --> 00:01:13,458 [Ruth] I suppose you need a search warrant first? 9 00:01:13,541 --> 00:01:17,583 No, I have probable cause, so I don't need one. Thanks. 10 00:01:24,541 --> 00:01:27,416 -What's he doing now? -How the fuck should I know? 11 00:01:30,041 --> 00:01:31,666 [groaning] 12 00:02:04,916 --> 00:02:06,875 [Tom pants heavily] 13 00:02:26,791 --> 00:02:28,416 [groans loudly] 14 00:03:35,041 --> 00:03:36,083 [Tom hushes Oleg] 15 00:03:38,166 --> 00:03:42,750 Oleg. Oleg, keep quiet. Listen to me. 16 00:03:43,416 --> 00:03:46,875 If your mom wakes up right now, I'll be forced to kill her. 17 00:03:49,125 --> 00:03:51,625 Do you understand? We have to help each other. 18 00:03:52,375 --> 00:03:53,916 We're gonna take a little trip together. 19 00:04:05,583 --> 00:04:06,708 Grab your jacket. 20 00:04:20,708 --> 00:04:21,708 Come on. Hurry up. 21 00:04:34,791 --> 00:04:36,458 [intriguing intro music playing] 22 00:05:13,958 --> 00:05:15,958 [thunder roars] 23 00:05:22,458 --> 00:05:23,791 [panting] 24 00:05:32,500 --> 00:05:33,500 Oleg? 25 00:05:37,208 --> 00:05:38,291 Oleg! 26 00:05:43,375 --> 00:05:44,291 Oleg? 27 00:05:47,750 --> 00:05:48,833 Oleg? 28 00:05:54,666 --> 00:05:55,583 Oleg? 29 00:06:31,750 --> 00:06:34,041 Oleg. No need to worry, okay? 30 00:06:58,166 --> 00:06:59,000 Willy. 31 00:07:02,750 --> 00:07:03,750 Harry? 32 00:07:05,750 --> 00:07:08,208 -How did you get in here? -Balcony door was open. 33 00:07:09,541 --> 00:07:13,833 -What do you want? What's going on? -I think you already know that. 34 00:07:14,416 --> 00:07:15,291 I don't get it. 35 00:07:16,666 --> 00:07:18,125 We've come to take you in. 36 00:07:20,833 --> 00:07:22,583 Who's "we?" Looks like you're here alone. 37 00:07:25,375 --> 00:07:27,125 [chuckles] Are you fucking drunk? 38 00:07:27,958 --> 00:07:34,625 Marius Veland, Camilla Loen, Lisbeth Barli, Barbara Svendsen. 39 00:07:35,208 --> 00:07:36,708 What're you going on about? 40 00:07:39,541 --> 00:07:40,416 Uh… 41 00:07:46,333 --> 00:07:49,000 -Emergency dispatch. Go ahead. -My name is Rakel Fauke. 42 00:07:49,083 --> 00:07:50,625 My son's been kidnapped. 43 00:07:50,708 --> 00:07:53,125 Alright. Why do you think he's been kidnapped, ma'am? 44 00:07:53,208 --> 00:07:56,958 There was someone in my bed, and my son's not here, someone took him. 45 00:07:57,041 --> 00:07:59,875 That's why he put on his Rosenborg jersey. He hates that jersey. 46 00:07:59,958 --> 00:08:01,583 He would never put it on unless… 47 00:08:01,666 --> 00:08:03,916 he was letting me know something was really wrong. 48 00:08:04,000 --> 00:08:06,875 Just try to calm down. A missing jersey doesn't necessarily mean-- 49 00:08:06,958 --> 00:08:08,541 I've worked for the police. 50 00:08:08,625 --> 00:08:10,750 I know when it makes sense to report a missing person, 51 00:08:10,833 --> 00:08:12,916 and I know someone took him. 52 00:08:13,000 --> 00:08:14,166 The jersey isn't enough-- 53 00:08:14,250 --> 00:08:16,791 He did it to tell me that something was wrong! 54 00:08:16,875 --> 00:08:17,916 I'm heading to the station. 55 00:08:18,000 --> 00:08:21,750 Sending us Lisbeth's finger was a bad idea. 56 00:08:23,541 --> 00:08:27,583 The human excrement under her nails, we found seeds in it. 57 00:08:27,666 --> 00:08:30,208 Fennel seeds, Willy. From Theatercaféen. 58 00:08:31,125 --> 00:08:34,041 The exact place you had lunch the day Lisbeth disappeared. 59 00:08:34,625 --> 00:08:38,583 The problem is human digestion would take twelve hours for that seed to reach 60 00:08:38,666 --> 00:08:41,000 the end of your colon as fecal matter. 61 00:08:41,791 --> 00:08:44,000 So I don't care how often she fingerfucked you, 62 00:08:44,083 --> 00:08:47,750 those seeds must've gotten under her nail after she disappeared. 63 00:08:48,583 --> 00:08:49,958 Which means what? 64 00:08:50,541 --> 00:08:55,791 That you murdered her, cut off her finger, and put it up your ass before we got here. 65 00:08:58,208 --> 00:09:01,958 -That's what we call technical evidence. -Technical evidence. 66 00:09:03,625 --> 00:09:06,708 So that's concrete and irrefutable, huh? 67 00:09:08,875 --> 00:09:10,083 Okay. 68 00:09:11,625 --> 00:09:13,125 [clears throat] 69 00:09:15,958 --> 00:09:19,083 I knew you guys would probably show up here with a dog, right? 70 00:09:19,958 --> 00:09:22,000 So I realized it was the best spot to hide it. 71 00:09:22,083 --> 00:09:23,458 Her finger, I mean. 72 00:09:24,125 --> 00:09:26,000 -Smart. -Hmm. 73 00:09:26,583 --> 00:09:28,833 And there was a degree of sentimentality. 74 00:09:33,458 --> 00:09:34,291 That picture… 75 00:09:34,375 --> 00:09:38,375 I didn't know the picture out there was from the Staromák Square. 76 00:09:38,458 --> 00:09:41,541 But then I saw a photo today with the same two towers in it. 77 00:09:42,750 --> 00:09:45,041 Martin Aminov used to pick up women there. 78 00:09:45,125 --> 00:09:46,958 Women who could support him financially. 79 00:09:47,041 --> 00:09:49,083 Women like your wife. 80 00:09:49,916 --> 00:09:52,166 That's when I understood your motive. 81 00:09:52,250 --> 00:09:54,250 You discovered that Lisbeth had started 82 00:09:54,333 --> 00:09:58,625 an affair with Aminov on your honeymoon in Prague, right? 83 00:10:01,291 --> 00:10:02,833 You wanted revenge. 84 00:10:03,750 --> 00:10:05,750 You wanted to make them pay, didn't you? 85 00:10:08,333 --> 00:10:10,083 I knew that Lisbeth had a… 86 00:10:11,750 --> 00:10:13,291 short fling with that man. 87 00:10:14,666 --> 00:10:18,208 But I didn't realize it was an affair until we were renovating the apartment. 88 00:10:20,291 --> 00:10:22,291 That's when I found the two letters. 89 00:10:22,375 --> 00:10:25,708 [Martin] "My darling. You light my whole body on fire." 90 00:10:25,791 --> 00:10:27,416 "You're the only one I think about." 91 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 "I'll get us a penthouse and make love to you 92 00:10:29,583 --> 00:10:32,250 in a king-sized bed next time, not an alley." 93 00:10:32,333 --> 00:10:34,625 "You deserve so much more than what you wrote." 94 00:10:34,708 --> 00:10:36,958 "A marriage shouldn't be all about convenience." 95 00:10:37,041 --> 00:10:39,208 "That's the road to a life without love." 96 00:10:40,083 --> 00:10:41,583 [retches] 97 00:10:42,166 --> 00:10:45,708 "Like I mentioned before, I got scammed by a close friend." 98 00:10:45,791 --> 00:10:49,125 "I need to borrow some money. Just to get back on my feet." 99 00:10:49,208 --> 00:10:52,416 "As soon as it's all taken care of, I will come get you." 100 00:10:52,500 --> 00:10:55,000 "My account number is on the back of the photo." 101 00:10:55,083 --> 00:10:57,916 [Willy] I remember him from Prague four years ago. 102 00:10:58,000 --> 00:11:01,333 He came over to our table to sell us some necklaces with star-shaped diamonds. 103 00:11:01,416 --> 00:11:04,041 And of course he gave us a card with an address, 104 00:11:04,125 --> 00:11:05,875 in case we wanted to order something. 105 00:11:05,958 --> 00:11:07,416 [Martin] Call me anytime. 106 00:11:09,041 --> 00:11:12,708 Do you know what it feels like to realize that the person you love… 107 00:11:13,791 --> 00:11:17,416 has not only betrayed you, but never loved you to begin with. 108 00:11:20,000 --> 00:11:21,416 What about the other one? 109 00:11:23,000 --> 00:11:24,583 That one Lisbeth wrote. 110 00:11:25,166 --> 00:11:26,708 It was postmarked in the Czech Republic. 111 00:11:26,791 --> 00:11:30,250 But it was returned because the mailing address couldn't be found. 112 00:11:30,333 --> 00:11:33,333 [Lisbeth] "Dear Martin. It's been so long since I've heard from you." 113 00:11:33,416 --> 00:11:36,291 "I hope the money I sent helped get you back on your feet." 114 00:11:36,375 --> 00:11:39,541 "No matter how hard I try, I can't get you out of my head." 115 00:11:39,625 --> 00:11:42,541 "When I make love to my husband, I imagine that he's you." 116 00:11:44,250 --> 00:11:45,250 "Where are you?" 117 00:11:45,333 --> 00:11:48,750 But that wasn't the worst part. That was seeing the date. 118 00:11:50,291 --> 00:11:51,833 'Cause she must have sent it… 119 00:11:53,500 --> 00:11:54,666 in February. 120 00:11:56,541 --> 00:11:57,583 This year. 121 00:12:01,166 --> 00:12:02,416 What else could I do? 122 00:12:04,083 --> 00:12:04,916 Mm. 123 00:12:05,833 --> 00:12:08,333 So you decided to stage her murder because of that. 124 00:12:09,041 --> 00:12:10,458 And then pin it on him. 125 00:12:12,125 --> 00:12:13,875 You're a good director, Barli. 126 00:12:15,500 --> 00:12:17,625 But first I had to find him. 127 00:12:18,666 --> 00:12:20,458 -[man] Never met him. -Okay. 128 00:12:20,541 --> 00:12:23,250 So I said that I was in the market for star-shaped diamonds 129 00:12:23,333 --> 00:12:26,041 and I made it clear which hotel I was staying at. 130 00:12:27,500 --> 00:12:29,791 All I could do then was sit and wait. 131 00:12:29,875 --> 00:12:31,458 [phone rings] 132 00:12:35,208 --> 00:12:36,666 When he finally called, 133 00:12:36,750 --> 00:12:40,291 I told him I needed someone who could get me the diamonds discreetly, 134 00:12:40,375 --> 00:12:42,833 along with some weapons. No middlemen. 135 00:12:43,708 --> 00:12:46,125 And then we made a deal that he would come to Oslo 136 00:12:46,208 --> 00:12:50,083 and drop off the stuff in a garbage can in Frogner Park every five days. 137 00:12:50,166 --> 00:12:53,583 So you knew that he was there, and that he wouldn't have an alibi 138 00:12:54,125 --> 00:12:55,458 for all the murders you committed. 139 00:12:55,541 --> 00:12:57,416 And you repeated that four times. 140 00:12:58,166 --> 00:13:02,625 You used an accent to record messages on cassettes left at the crime scenes. 141 00:13:02,708 --> 00:13:05,833 A five-pointed devil's cross. 142 00:13:05,916 --> 00:13:07,875 It will show you the way. 143 00:13:08,416 --> 00:13:10,541 [Harry] Then you sent us your wife's finger. 144 00:13:13,166 --> 00:13:15,666 Why'd you make it so complicated? 145 00:13:16,500 --> 00:13:18,208 Because I needed a scapegoat. 146 00:13:19,291 --> 00:13:22,125 If the case went unsolved and Lisbeth was just missing, 147 00:13:22,208 --> 00:13:23,916 everyone would've thought it was me. 148 00:13:24,541 --> 00:13:26,208 'Cause it's always the husband. 149 00:13:28,458 --> 00:13:31,500 -Where is she? -You should know that. 150 00:13:31,583 --> 00:13:32,541 Alright. 151 00:13:34,500 --> 00:13:36,750 Drop it and move away. 152 00:13:36,833 --> 00:13:38,125 I said drop it! 153 00:13:40,666 --> 00:13:43,000 Good. Hey, sit down! 154 00:13:45,083 --> 00:13:47,333 She had the exact same look in her eye. 155 00:13:59,541 --> 00:14:02,916 Deep down, I'm just a simple man who followed his heart. 156 00:14:03,708 --> 00:14:07,083 But maybe you can tell me which heart is more damaged, Detective. 157 00:14:07,166 --> 00:14:11,250 Is it the heart that's uncontrollable, that can never stop loving no matter what, 158 00:14:11,333 --> 00:14:13,875 or a heart that's incapable of loving anyone back? 159 00:14:25,416 --> 00:14:28,541 -Where is she? -She's here. 160 00:14:31,375 --> 00:14:32,708 She's always here. 161 00:14:33,375 --> 00:14:35,000 That's what you don't understand. 162 00:14:35,083 --> 00:14:38,041 I've put her somewhere only I could ever find her. 163 00:14:38,125 --> 00:14:41,291 Somewhere that's reserved for me and her. 164 00:14:42,375 --> 00:14:44,208 And I want her here forever. 165 00:14:46,125 --> 00:14:48,750 I preserved her in alcohol, Harry. 166 00:14:48,833 --> 00:14:51,458 My problem is I keep trying to do it again. 167 00:14:52,291 --> 00:14:54,250 But she just didn't understand. 168 00:14:55,375 --> 00:14:56,958 What are you talking about? 169 00:14:57,041 --> 00:14:58,333 Okay, now get up. 170 00:14:59,166 --> 00:15:01,125 -What are you talk-- -I said, get up! 171 00:15:04,041 --> 00:15:05,833 Turn around, that's right. 172 00:15:07,916 --> 00:15:09,083 Oh, fuck. 173 00:15:14,916 --> 00:15:16,458 [Willy] The new Lisbeth… 174 00:15:18,083 --> 00:15:19,208 panicked. 175 00:15:23,750 --> 00:15:27,083 She was threatening to ruin everything, just like you. 176 00:15:27,166 --> 00:15:29,916 Fuck… Jesus Christ. 177 00:15:32,791 --> 00:15:33,958 Isn't she beautiful? 178 00:15:35,208 --> 00:15:36,083 Huh? 179 00:15:36,791 --> 00:15:38,000 Look at her. 180 00:15:40,125 --> 00:15:42,208 Look down. All the way down. 181 00:15:42,916 --> 00:15:44,333 Listen… 182 00:15:45,291 --> 00:15:48,541 I think our little show deserves a satisfying ending. 183 00:15:48,625 --> 00:15:51,250 Right, Harry? The audience would never believe it 184 00:15:51,333 --> 00:15:54,208 if I just went along quietly to the police station. 185 00:15:54,291 --> 00:15:55,666 They need a happy ending. 186 00:15:56,666 --> 00:15:59,458 So if there's no happy ending here, I'll just make one. 187 00:16:02,041 --> 00:16:03,458 That's my life's motto. 188 00:16:05,500 --> 00:16:07,125 Although in this case… 189 00:16:08,083 --> 00:16:09,000 it's a death motto. 190 00:16:10,791 --> 00:16:12,291 Now let's count it down. 191 00:16:13,625 --> 00:16:14,458 Five… 192 00:16:14,541 --> 00:16:16,083 [intense music playing] 193 00:16:19,541 --> 00:16:20,833 You're so broken, Harry. 194 00:16:24,333 --> 00:16:25,291 Four… 195 00:16:29,333 --> 00:16:31,041 The fuck you looking at, boy? 196 00:16:32,875 --> 00:16:36,583 We both know your job isn't the problem, it's you. 197 00:16:36,666 --> 00:16:37,708 Three… 198 00:16:40,041 --> 00:16:41,708 You remember our conversation? 199 00:16:42,625 --> 00:16:44,041 -Two, Helge! -Two… 200 00:16:46,916 --> 00:16:48,291 [robber whispers] It's me. 201 00:17:05,375 --> 00:17:07,708 [dreary music playing] 202 00:17:12,375 --> 00:17:14,083 [water running] 203 00:17:25,166 --> 00:17:27,708 -[distant thud] -[woman screams] 204 00:17:36,041 --> 00:17:38,000 [woman screaming in the distance] 205 00:17:43,000 --> 00:17:47,875 [woman] Oh my God! Someone please help me! Hurry, somebody help! 206 00:17:54,416 --> 00:17:57,666 Call an ambulance! We need help down here! 207 00:18:07,458 --> 00:18:09,041 Good God, what did he do? 208 00:18:13,250 --> 00:18:16,291 [Harry] He wanted his story to have a happy ending. 209 00:18:16,958 --> 00:18:18,666 [tense music playing] 210 00:18:39,375 --> 00:18:40,541 [phone vibrates] 211 00:18:40,625 --> 00:18:42,875 -[Bjarne] Yep? -[Tom] Have you heard from him? 212 00:18:42,958 --> 00:18:44,625 -Harry? No. -Okay. 213 00:18:44,708 --> 00:18:46,458 What the hell are you doing, Tom? 214 00:18:46,541 --> 00:18:48,500 -Let me know if he contacts you. -I'm… 215 00:18:55,166 --> 00:18:56,250 I wanna go home. 216 00:19:09,083 --> 00:19:11,625 [thunder roars] 217 00:19:11,708 --> 00:19:14,500 [dramatic music building] 218 00:19:21,541 --> 00:19:22,500 MISSED CALL 219 00:19:22,583 --> 00:19:24,708 [mobile pings rapidly] 220 00:19:24,791 --> 00:19:27,000 MISSED CALL 221 00:19:28,125 --> 00:19:30,291 CHECK YOUR VOICEMAIL NOW, HARRY. 222 00:19:34,625 --> 00:19:35,666 Oh, f… 223 00:19:36,291 --> 00:19:37,375 Fuck, fuck. 224 00:19:39,833 --> 00:19:41,166 [line ringing] 225 00:19:42,500 --> 00:19:43,958 -[Rakel] Hello? -Hi, it's Harry. 226 00:19:44,708 --> 00:19:47,791 -I've been calling you all night. -Sorry, I don't have my cell phone. 227 00:19:47,875 --> 00:19:50,333 -Is Oleg with you right now? -I don't know where he is. 228 00:19:50,416 --> 00:19:51,958 I'm at the station right now. 229 00:19:52,041 --> 00:19:55,083 They're telling me to wait it out as long as there's no suspicion of foul play 230 00:19:55,166 --> 00:19:56,958 but I know someone took him, I know it. 231 00:19:57,041 --> 00:20:00,458 -I'll find Oleg, okay? -What? Where are you? 232 00:20:01,916 --> 00:20:04,375 -Please go home. -Wait, but Harry, I can't just leave-- 233 00:20:04,458 --> 00:20:07,833 Go home and lock the door now. You won't be safe at the station. 234 00:20:07,916 --> 00:20:10,208 You have to… you just have to trust me, okay? 235 00:20:10,291 --> 00:20:12,791 Leave right now. Trust me. 236 00:20:17,625 --> 00:20:19,125 [man] Ready to go home, ma'am? 237 00:20:21,666 --> 00:20:23,666 [darkly music playing] 238 00:20:27,000 --> 00:20:28,083 [Tom] Hey, Harry. 239 00:20:28,583 --> 00:20:31,791 Me and Oleg were just wondering where you are. 240 00:20:31,875 --> 00:20:33,666 Listen, if you put a hand on him, you're dead. 241 00:20:34,416 --> 00:20:37,083 -Where are you? -I asked you first. 242 00:20:38,083 --> 00:20:38,958 What do you want? 243 00:20:39,041 --> 00:20:41,083 I want to make things right, that's all. 244 00:20:42,250 --> 00:20:44,541 Right? It's not too late for that. 245 00:20:44,625 --> 00:20:47,041 -Tom, listen to me-- -Just give me the address. 246 00:20:47,125 --> 00:20:50,375 -Tom, please don't do it. -Please? 247 00:20:51,166 --> 00:20:55,666 Harry, I made you a life-changing offer, but instead you do this to me. 248 00:20:55,750 --> 00:20:56,916 This is your fault. 249 00:20:57,791 --> 00:20:58,625 Think it through-- 250 00:20:58,708 --> 00:21:01,083 You know the sound when someone gets their throat slit? 251 00:21:01,166 --> 00:21:04,416 The knife cuts in through the cartilage, opening the neck. 252 00:21:04,500 --> 00:21:06,416 Then there's this little wheezing sound. 253 00:21:06,500 --> 00:21:07,750 [sucks air loudly] 254 00:21:08,333 --> 00:21:09,166 Tom… 255 00:21:09,250 --> 00:21:10,750 Sounds like when you're at the dentist. 256 00:21:10,833 --> 00:21:13,333 You know, the air escaping when you sever the trachea. 257 00:21:13,416 --> 00:21:16,208 The campus housing, room 406. 258 00:21:16,291 --> 00:21:19,375 Student housing. Right. 259 00:21:19,458 --> 00:21:21,500 Okay, Oleg and I are on our way. 260 00:21:21,583 --> 00:21:23,541 Give me 20 minutes. 261 00:21:23,625 --> 00:21:26,958 Just leave the door open. Sit on the floor with your hands above your heads. 262 00:21:27,041 --> 00:21:29,583 Tom. Tom! 263 00:21:34,208 --> 00:21:35,083 Fuck. 264 00:21:49,125 --> 00:21:51,250 [bus honking] 265 00:21:59,791 --> 00:22:01,791 [tense music building] 266 00:22:36,375 --> 00:22:37,916 Stop fucking crying. 267 00:22:45,875 --> 00:22:48,166 Iggy Pop songs starting with C. You first. 268 00:22:49,083 --> 00:22:50,583 No, cut it out. 269 00:22:51,875 --> 00:22:53,041 "China Girl." 270 00:22:53,916 --> 00:22:55,125 Not now. 271 00:22:55,708 --> 00:22:56,666 It helps. 272 00:22:57,166 --> 00:22:58,041 "Candy." 273 00:23:04,458 --> 00:23:06,125 "Cry for Love." 274 00:23:06,208 --> 00:23:07,208 "China Girl." 275 00:23:07,833 --> 00:23:09,041 You said that one. 276 00:23:10,291 --> 00:23:11,875 There's two versions. 277 00:23:14,916 --> 00:23:18,333 -Uhm… "Cold Metal." -[metal thuds in the distance] 278 00:23:22,291 --> 00:23:23,500 [metal shrieking] 279 00:23:26,416 --> 00:23:27,291 Breathe. 280 00:23:28,750 --> 00:23:30,500 Show your hands, so he can see. 281 00:23:36,625 --> 00:23:38,291 Oleg, are you okay? 282 00:23:38,375 --> 00:23:39,916 Of course he's okay. 283 00:23:41,708 --> 00:23:42,791 Are you okay? 284 00:23:43,333 --> 00:23:44,833 -[Oleg] I'm sorry. -No, no, no. 285 00:23:44,916 --> 00:23:46,666 [Tom] Stay there. What the fuck is this? 286 00:23:47,625 --> 00:23:49,541 I told you to stay in the room, didn't I? 287 00:23:51,541 --> 00:23:53,416 The room key and the cuff key. 288 00:23:55,291 --> 00:23:56,833 No, spit! Spit it out! 289 00:24:03,000 --> 00:24:05,625 I guess you'll have to switch up your plan. 290 00:24:05,708 --> 00:24:06,916 What fucking plan? 291 00:24:08,500 --> 00:24:11,625 Your plan, the one where you kill Aminov and me in there. 292 00:24:11,708 --> 00:24:13,666 Make it look like I shot him and then myself. 293 00:24:14,791 --> 00:24:17,291 You've already done it, it's how you murdered Ellen. 294 00:24:18,708 --> 00:24:21,875 What about the fact that you just got dumped by your girlfriend, 295 00:24:21,958 --> 00:24:24,291 so you kidnapped her son on your way here. 296 00:24:24,375 --> 00:24:27,041 Tragically, they found his body next to yours, 297 00:24:27,125 --> 00:24:28,958 and you had this in your pocket. 298 00:24:29,041 --> 00:24:30,041 Huh? 299 00:24:34,250 --> 00:24:36,000 I knew you'd find us. 300 00:24:36,083 --> 00:24:39,750 All I had to do was make it complicated enough for you to not suspect anything. 301 00:24:40,416 --> 00:24:43,083 Hey, stop! Oleg. Oleg! 302 00:24:43,166 --> 00:24:45,666 Come back here. Come back, or I'll shoot Harry. 303 00:24:46,291 --> 00:24:49,833 Summer vacation sucks, right? Nobody's working. 304 00:24:50,458 --> 00:24:51,875 What're you talking about? 305 00:24:51,958 --> 00:24:56,583 Everything gets delayed, like getting all the cameras outta here. 306 00:24:57,291 --> 00:24:59,166 I called Otto. 307 00:24:59,250 --> 00:25:01,500 We're rolling. Say hi. 308 00:25:02,500 --> 00:25:03,833 You're finished. 309 00:25:08,416 --> 00:25:09,750 Hand me the gun, alright? 310 00:25:10,958 --> 00:25:15,125 All that's on that camera is me arresting a deranged cop who lost his mind, 311 00:25:15,208 --> 00:25:17,291 and went off and kidnapped a detainee. 312 00:25:17,375 --> 00:25:19,583 You basically just confessed in front of a camera, Tom. 313 00:25:19,666 --> 00:25:22,083 Shut up. You don't know what the fuck you're talking about. 314 00:25:22,166 --> 00:25:24,041 Cameras don't pick up sound. 315 00:25:24,125 --> 00:25:25,000 Come here. 316 00:25:31,875 --> 00:25:33,875 -Hey, take it easy. -Shut up. 317 00:25:34,791 --> 00:25:36,041 Push the button. 318 00:25:43,250 --> 00:25:46,166 It's over, Tom. Everything's gonna be on camera now. 319 00:25:46,250 --> 00:25:49,333 -There's no camera in the elevator. -Huh? 320 00:25:50,125 --> 00:25:51,708 Get in. Go! 321 00:25:54,083 --> 00:25:55,125 I said get in! 322 00:25:59,166 --> 00:26:00,875 I found your little gun, Harry. 323 00:26:01,583 --> 00:26:03,416 Went down the garbage chute, sorry. 324 00:26:11,083 --> 00:26:12,333 I said get the fuck in. 325 00:26:16,083 --> 00:26:17,583 Come on, get in! 326 00:26:25,166 --> 00:26:26,375 [Harry] Here, take this. 327 00:26:26,458 --> 00:26:28,375 Thank God, he fucking fell for it. 328 00:26:29,291 --> 00:26:30,708 -Hey, hey, hey! -[gunshots] 329 00:26:34,333 --> 00:26:36,500 [gun shooting] 330 00:26:37,833 --> 00:26:38,708 [gunshot] 331 00:26:41,208 --> 00:26:42,541 [Oleg] Help! 332 00:26:42,625 --> 00:26:44,458 -Stop the elevator. -[Oleg] Harry! 333 00:26:50,166 --> 00:26:51,375 [screams] 334 00:26:52,791 --> 00:26:54,125 Harry, help me! 335 00:26:54,208 --> 00:26:56,250 -Harry! -[eerie distorted sound effects] 336 00:26:57,500 --> 00:26:58,666 [Oleg] Harry! 337 00:26:58,750 --> 00:27:00,208 I'll kill him, Harry. 338 00:27:00,791 --> 00:27:02,208 [Harry] Oleg! 339 00:27:02,291 --> 00:27:06,250 [Tom] Come on, Harry. Send the elevator back up or I'll blow his fucking head off. 340 00:27:11,458 --> 00:27:13,083 [grunts] 341 00:27:20,625 --> 00:27:23,166 Stop the elevator. Let go! 342 00:27:23,250 --> 00:27:25,458 Harry! Harry, I'm begging you. Don't do this. 343 00:27:25,541 --> 00:27:27,416 Stop! [groans] 344 00:27:27,500 --> 00:27:30,416 -[bones and ligaments snapping] -[groaning in pain] 345 00:27:33,500 --> 00:27:35,208 [Waaler whining outside] 346 00:27:43,791 --> 00:27:45,291 -Are you okay? -Yeah. 347 00:27:48,125 --> 00:27:51,208 -Did you swallow that key? -No, that was the storage room key. 348 00:27:55,291 --> 00:27:56,833 [Martin] Fuck, he's coming after us. 349 00:28:03,250 --> 00:28:07,125 Stay in the elevator, Ride it up between the two floors. 350 00:28:07,916 --> 00:28:10,708 I'll be back, I promise, okay? I'm coming back. 351 00:28:14,250 --> 00:28:16,250 [grunting] 352 00:28:22,125 --> 00:28:26,041 [tense music building] 353 00:28:58,666 --> 00:29:00,208 [wheezing] 354 00:30:07,208 --> 00:30:09,791 ["Prisoner of the Road" by Sivert Høyem playing] 355 00:30:16,958 --> 00:30:22,208 ♪ When I go ♪ 356 00:30:22,291 --> 00:30:26,833 ♪ I go alone ♪ 357 00:30:28,416 --> 00:30:32,583 ♪ There ain't no one ♪ 358 00:30:33,416 --> 00:30:37,625 ♪ Ever looking out for me ♪ 359 00:30:39,750 --> 00:30:44,958 ♪ Just the sun ♪ 360 00:30:45,041 --> 00:30:48,541 ♪ My own lean shadow ♪ 361 00:30:51,083 --> 00:30:54,541 ♪ And the wind ♪ 362 00:30:56,083 --> 00:31:00,625 ♪ Out among the trees ♪ 363 00:31:03,208 --> 00:31:07,458 ♪ Home… ♪ 364 00:31:07,541 --> 00:31:10,333 -Mom! -Oh, God, honey. Oh my God. 365 00:31:11,583 --> 00:31:12,958 [sobbing] Sweetheart. 366 00:31:15,541 --> 00:31:17,208 -Are you okay? -[Oleg] Yeah, I'm fine. 367 00:31:17,291 --> 00:31:18,625 -Are you sure, honey? -Fine. 368 00:31:18,708 --> 00:31:20,750 -Are you sure? -Yeah. 369 00:31:24,208 --> 00:31:26,208 [Rakel sobbing] 370 00:31:44,416 --> 00:31:45,375 Is it over? 371 00:31:47,708 --> 00:31:48,916 Yeah, for now. 372 00:31:51,541 --> 00:31:52,458 Okay. 373 00:31:55,000 --> 00:31:56,708 Sweetie, were you scared? 374 00:31:58,666 --> 00:32:00,708 I wasn't afraid once Harry got there. 375 00:32:05,375 --> 00:32:10,541 -I'm sorry, but I have to go. -What are you saying? 376 00:32:15,583 --> 00:32:19,083 -You're better off without me. -[Rakel sobbing] 377 00:32:21,416 --> 00:32:23,375 You can't decide that for us. 378 00:32:29,208 --> 00:32:31,625 [emotional string music playing] 379 00:32:50,125 --> 00:32:52,458 [Oleg] Please come back when you're done. 380 00:32:55,291 --> 00:32:56,250 Okay. 381 00:32:56,875 --> 00:33:00,291 I'm gonna… I'll give you a call… 382 00:33:02,541 --> 00:33:03,708 Yeah. 383 00:33:13,500 --> 00:33:16,208 [Malik] Forensics wants it to stay locked down for now. 384 00:33:16,291 --> 00:33:18,500 The apartment's been scoured and they called it in. 385 00:33:18,583 --> 00:33:21,416 The body's been ID'd, it's Toya Harang. 386 00:33:22,875 --> 00:33:24,500 [phone ringing] 387 00:33:28,750 --> 00:33:30,833 -Møller. -[Harry] Evening, Chief. 388 00:33:31,583 --> 00:33:34,750 All hell's about to break loose for you now, you know that, right? 389 00:33:34,833 --> 00:33:38,375 Everyone in the media's gonna want a piece of you. Even overseas. 390 00:33:38,458 --> 00:33:41,250 They've already heard about the Bike Courier Killer in the States. 391 00:33:41,333 --> 00:33:43,375 Yeah, I'll survive. 392 00:33:44,208 --> 00:33:47,125 Anyway, Martin Aminov is back in his holding cell. 393 00:33:47,208 --> 00:33:50,666 We thought it was safest to keep him there until we clear things up tomorrow. 394 00:33:51,250 --> 00:33:56,041 One last thing. "Character." Tell that to Harry, will ya? 395 00:33:57,666 --> 00:34:02,000 -Yeah, it's an Iggy Pop song, Chief. -Sure, whatever you say. 396 00:34:02,083 --> 00:34:04,833 By the way, your buddy, Eikeland, was in custody too, 397 00:34:04,916 --> 00:34:08,916 but you'll be glad to know that we released him. He's a free man again. 398 00:34:10,041 --> 00:34:11,708 Listen, don't tell anyone. 399 00:34:12,416 --> 00:34:15,416 There's a chance I was slightly intoxicated when you busted me. 400 00:34:15,500 --> 00:34:16,541 -So… -[chuckles] 401 00:34:17,750 --> 00:34:19,625 I've spoken to Internal Affairs. 402 00:34:19,708 --> 00:34:23,625 They feel confident the security footage from the student dorms, 403 00:34:23,708 --> 00:34:25,958 as well as Aminov's and Oleg's statements, 404 00:34:26,041 --> 00:34:29,291 will be more than enough to support your side of this. 405 00:34:33,791 --> 00:34:36,708 You won't be prosecuted for Waaler's death. 406 00:34:39,958 --> 00:34:42,375 But as for you taking Aminov out of custody 407 00:34:42,458 --> 00:34:46,458 and breaking into Willi Barli's apartment, I'm afraid I can't promise anything. 408 00:34:47,083 --> 00:34:48,666 I gotta go, Chief. 409 00:34:55,708 --> 00:34:56,916 [phone vibrates] 410 00:34:58,333 --> 00:34:59,291 This is Maya. 411 00:34:59,375 --> 00:35:00,916 Hi, this is Harry Hole. 412 00:35:01,000 --> 00:35:03,416 Hang on. Don't tell me where you are. 413 00:35:04,416 --> 00:35:06,708 -My phone could be bugged. -Yeah, I'm sure it is. 414 00:35:08,583 --> 00:35:10,625 I'm sorry. I didn't know what to do. 415 00:35:11,833 --> 00:35:13,541 They told me they'd take my little brother. 416 00:35:13,625 --> 00:35:16,291 Yeah, I thought it would be something like that. 417 00:35:17,250 --> 00:35:19,750 But now you have the chance to make it right. 418 00:35:20,375 --> 00:35:24,208 I'm gonna give you a story that you can publish in Aftenposten. 419 00:35:26,000 --> 00:35:27,500 But here's the catch. 420 00:35:27,583 --> 00:35:30,541 You can only run it if something happens to me or my loved ones. 421 00:35:32,000 --> 00:35:32,875 Okay? 422 00:35:33,791 --> 00:35:34,708 Okay. 423 00:35:36,333 --> 00:35:40,000 [Harry] If your phone is bugged, then everybody knows about this now. 424 00:35:44,625 --> 00:35:46,291 [woman] The cause of death is clear 425 00:35:46,375 --> 00:35:48,708 but what I don't understand is the stab wounds. 426 00:35:49,583 --> 00:35:51,958 -[man] Must have been from the chisel. -Maybe. 427 00:35:52,625 --> 00:35:53,958 But the more I look at them, 428 00:35:54,041 --> 00:35:57,333 it seems like the wounds were inflicted post-mortem. 429 00:35:57,416 --> 00:36:00,666 It looks like the knife was being twisted around too. 430 00:36:03,041 --> 00:36:05,208 [Agnes] Harry, I need an explanation. 431 00:36:05,958 --> 00:36:09,541 Right. For why I took Aminov out of custody, 432 00:36:09,625 --> 00:36:11,875 or why I broke into Barli's apartment? 433 00:36:11,958 --> 00:36:15,208 No, don't worry, we'll take care of that. 434 00:36:15,833 --> 00:36:17,041 I meant more… 435 00:36:18,041 --> 00:36:19,125 the approach. 436 00:36:19,958 --> 00:36:23,125 You found out that our serial killer wasn't textbook. 437 00:36:27,333 --> 00:36:28,333 Thank you. 438 00:36:29,916 --> 00:36:34,875 I'm not talking about the evidence. Tell me the origin of the idea. 439 00:36:38,458 --> 00:36:42,208 Did you know that Duke Ellington used to ask his piano tuner 440 00:36:42,291 --> 00:36:43,333 to adjust the strings 441 00:36:43,416 --> 00:36:46,500 because he didn't want his piano to be perfectly in tune? 442 00:36:47,500 --> 00:36:48,458 I didn't. 443 00:36:51,666 --> 00:36:56,166 The Bike Courier Killer was too fine-tuned somehow. 444 00:36:58,250 --> 00:37:00,750 Our theory felt right, but not genuine. 445 00:37:05,500 --> 00:37:07,625 I was wrong, Harry. 446 00:37:08,333 --> 00:37:10,625 -I'm sorry about that. -Yeah. 447 00:37:11,125 --> 00:37:14,125 And the reason I wanted to meet was to tell you that… 448 00:37:14,208 --> 00:37:17,458 I'm not going to sign your dismissal paperwork. 449 00:37:18,250 --> 00:37:19,541 Oh, really? 450 00:37:20,791 --> 00:37:23,000 I have to say, you don't seem overly excited. 451 00:37:23,666 --> 00:37:27,208 -Have you gotten any other offers? -Two. 452 00:37:27,875 --> 00:37:29,625 What kind of work? 453 00:37:30,708 --> 00:37:35,250 Øystein Eikeland wants me to drive his cab on night shift. 454 00:37:36,458 --> 00:37:37,541 The other offer? 455 00:37:41,500 --> 00:37:42,666 It didn't work out. 456 00:37:46,958 --> 00:37:48,875 The truth is that we need you. 457 00:37:50,250 --> 00:37:51,583 I need you, Harry. 458 00:37:52,500 --> 00:37:53,541 Okay? 459 00:37:54,333 --> 00:37:56,000 It would be completely naive to think 460 00:37:56,083 --> 00:38:00,708 that Waaler is just a single rotten apple in the department. There are others. 461 00:38:00,791 --> 00:38:04,541 I would really like you to keep helping us find out who else is in his network. 462 00:38:04,625 --> 00:38:06,791 I don't think that I'm your guy. 463 00:38:06,875 --> 00:38:12,000 No, I know that nobody wants to snitch on their colleagues, I get it. 464 00:38:12,833 --> 00:38:15,875 But you would be reporting to me and me alone, alright? 465 00:38:17,166 --> 00:38:18,000 Just us. 466 00:38:18,875 --> 00:38:21,333 But that would also mean that when you write your reports, 467 00:38:21,416 --> 00:38:23,208 or when you talk to the press, 468 00:38:23,291 --> 00:38:26,875 you'd have to keep quiet about Waaler's weapons smuggling. 469 00:38:28,625 --> 00:38:32,541 I know that's a lot to ask of anyone, so of course it's totally up to you. 470 00:38:34,916 --> 00:38:35,875 Understood. 471 00:38:38,083 --> 00:38:40,958 Now, in case you decide to drive a taxi instead, I have to ask, 472 00:38:41,041 --> 00:38:43,125 is there anything we don't know about? 473 00:38:43,208 --> 00:38:48,291 Did… Waaler say who else could be implicated in the smuggling ring? 474 00:38:48,958 --> 00:38:50,583 Did he mention any names? 475 00:38:51,250 --> 00:38:54,958 -Anything at all we can work with? -No. 476 00:39:00,625 --> 00:39:02,041 Good work with Barli. 477 00:39:03,166 --> 00:39:04,416 Always the husband. 478 00:39:05,375 --> 00:39:07,458 [Intriguing music playing] 479 00:39:26,625 --> 00:39:30,000 -[Agnes] Always the husband. -[Willy] I needed a scapegoat. 480 00:39:30,083 --> 00:39:32,750 If the case went unsolved and Lisbeth was just missing, 481 00:39:32,833 --> 00:39:34,791 everyone would have thought it was me. 482 00:39:35,625 --> 00:39:38,000 [Ellen] My guess is the robber's threatening her with a gun, 483 00:39:38,083 --> 00:39:40,333 saying he'll shoot her, and she's in shock. 484 00:39:40,416 --> 00:39:42,041 [robber whispers] It's me… 485 00:39:43,916 --> 00:39:45,541 [Willy] It's always the husband. 486 00:39:46,500 --> 00:39:48,000 [exhales] 487 00:39:56,708 --> 00:39:58,583 [line ringing] 488 00:39:58,666 --> 00:40:01,750 -[Rakel] Hi. -[Harry] Hi, it's me. 489 00:40:01,833 --> 00:40:06,625 There's something I have to take care of. Could we do dinner instead? 490 00:40:06,708 --> 00:40:10,250 Yeah, no problem. I love you. 491 00:40:11,541 --> 00:40:15,166 -And you love me. -Yeah, I do. 492 00:40:15,250 --> 00:40:18,375 [emotional music drowning out dialogue] 493 00:40:23,000 --> 00:40:25,583 [Bjarne] So Beate is 100% certain? 494 00:40:25,666 --> 00:40:27,833 [Harry] The husband was never on the list of suspects. 495 00:40:27,916 --> 00:40:31,750 It was the first time Beate had seen him. But yeah, she's sure. 496 00:40:32,625 --> 00:40:35,500 Yeah? What's going on? 497 00:40:39,541 --> 00:40:40,875 You murdered your wife. 498 00:40:42,125 --> 00:40:46,791 Five years ago, you walked into the bank where she worked and shot her in the head. 499 00:40:51,958 --> 00:40:54,333 [Bjarne] He robbed a bank just to shoot his wife? 500 00:40:54,416 --> 00:40:55,791 He staged the whole thing as a… 501 00:40:55,875 --> 00:40:59,500 [Harry] As one big diversion, just like Willy Barli. 502 00:40:59,583 --> 00:41:02,875 Both of them knew that the husband is always the first suspect. 503 00:41:02,958 --> 00:41:06,583 Whether it's a serial killer or a bank robber. 504 00:41:22,291 --> 00:41:25,500 [automated voice] The number you're calling is no longer in service. 505 00:41:33,833 --> 00:41:36,041 [emotional string music playing] 506 00:42:28,250 --> 00:42:30,250 [music turns eerie] 507 00:42:45,916 --> 00:42:47,291 [masked man] What do we do now? 508 00:42:50,291 --> 00:42:53,375 [woman] It's simple. We regroup and lay low for a while. 509 00:42:57,625 --> 00:43:00,458 After that, we'll come back stronger. 510 00:43:04,166 --> 00:43:06,750 ["Blitzkrieg Bop" by Ramones playing] 511 00:43:06,833 --> 00:43:09,416 ♪ Hey ho, let's go ♪ 512 00:43:09,500 --> 00:43:14,125 ♪ They're forming in a straight line They're going through a tight wind ♪ 513 00:43:14,875 --> 00:43:18,375 ♪ The kids are losing their minds The Blitzkrieg Bop ♪ 514 00:43:20,250 --> 00:43:24,875 ♪ They're piling in the back seat They're generating steam heat ♪ 515 00:43:25,625 --> 00:43:29,041 ♪ Pulsating to the back beat The Blitzkrieg Bop ♪ 516 00:43:31,208 --> 00:43:36,541 ♪ Hey ho, let's go Shoot 'em in the back now ♪ 517 00:43:36,625 --> 00:43:42,000 ♪ What they want, I don't know They're all revved up and ready to go ♪ 518 00:43:42,083 --> 00:43:46,375 ♪ They're forming in a straight line They're going through a tight wind ♪ 519 00:43:47,250 --> 00:43:50,583 ♪ The kids are losing their minds The Blitzkrieg Bop ♪ 520 00:43:52,708 --> 00:43:57,166 ♪ They're piling in the back seat They're generating steam heat ♪ 521 00:43:58,208 --> 00:44:01,750 ♪ Pulsating to the back beat The Blitzkrieg Bop ♪ 522 00:44:09,833 --> 00:44:11,333 [man] Yeah, that's Tom Waaler. 523 00:44:11,833 --> 00:44:13,208 He grew up down the street. 524 00:44:14,000 --> 00:44:16,625 Mmm. How'd you know each other? 525 00:44:17,333 --> 00:44:18,958 I just remember he had it bad. 526 00:44:19,625 --> 00:44:22,291 I heard stories about his dad beating him at home. 527 00:44:23,833 --> 00:44:26,500 There were rumors that it got a lot darker than that. 528 00:44:27,875 --> 00:44:29,000 Um… 529 00:44:29,083 --> 00:44:31,500 His dad worked as a bricklayer. 530 00:44:31,583 --> 00:44:33,375 He didn't work a lot. So… 531 00:44:34,541 --> 00:44:36,125 He's a heavy drinker. 532 00:44:37,208 --> 00:44:39,291 I don't remember much else. Sorry. 533 00:44:39,375 --> 00:44:40,583 No… 534 00:44:40,666 --> 00:44:44,333 He called you Solo, and he said you were buddies. 535 00:44:45,291 --> 00:44:48,708 Yeah, Solo's a nickname I got working in the shop, but the other part… 536 00:44:49,583 --> 00:44:51,625 Tom Waaler and I weren't buddies. 537 00:44:52,208 --> 00:44:53,958 He didn't really have any friends. 538 00:44:54,791 --> 00:44:55,666 None? 539 00:44:56,541 --> 00:44:57,458 No. 540 00:44:58,291 --> 00:45:01,833 I don't really know why. I always remember him being pretty nice. 541 00:45:02,583 --> 00:45:05,083 He was the type to help old ladies across the street. 542 00:45:05,166 --> 00:45:06,791 A boy scout. Super harmless. 543 00:45:08,458 --> 00:45:11,000 Tom was reclusive. 544 00:45:12,208 --> 00:45:13,583 A little weird too. 545 00:45:14,666 --> 00:45:17,666 And then there was his dad's death. 546 00:45:18,333 --> 00:45:19,750 It was pretty bizarre. 547 00:45:19,833 --> 00:45:22,541 A mishap at home like that's one in a million. 548 00:45:23,250 --> 00:45:24,291 Oh, yeah? 549 00:45:26,333 --> 00:45:27,375 Well, yeah… 550 00:45:27,458 --> 00:45:30,083 I mean, it's one thing to stumble over drunk, but… 551 00:45:30,875 --> 00:45:33,541 to stumble onto the point of the knife you're holding? 552 00:45:35,250 --> 00:45:36,291 Yeah. 553 00:45:38,583 --> 00:45:39,541 Thanks a lot. 554 00:45:42,041 --> 00:45:44,625 [music resumes] 555 00:45:44,708 --> 00:45:46,666 ♪ Shoot 'em in the back now ♪ 556 00:45:47,541 --> 00:45:52,541 ♪ What they want, I don't know They're all revved up and ready to go ♪ 557 00:45:52,625 --> 00:45:57,375 ♪ They're forming in a straight line They're going through a tight wind ♪ 558 00:45:58,166 --> 00:46:01,750 ♪ The kids are losing their minds The Blitzkrieg Bop ♪ 559 00:46:03,833 --> 00:46:07,250 ♪ They're piling in the back seat They're generating steam… ♪ 560 00:46:07,333 --> 00:46:08,666 [music fades]