1
00:00:40,666 --> 00:00:42,291
Fem.
2
00:00:43,708 --> 00:00:44,791
Fem.
3
00:00:47,583 --> 00:00:48,958
Fem.
4
00:01:48,291 --> 00:01:51,708
- Det er Oslo Taxi.
- Har du noen i bilen hos deg?
5
00:01:53,041 --> 00:01:55,332
Nei, det er bare meg
og verdens beste band.
6
00:01:55,333 --> 00:02:01,415
The Doors er ikke verdens beste band,
det er verdens mest overvurderte band.
7
00:02:01,416 --> 00:02:06,915
Skal du si noe fint til meg nå snart?
Ellers så bare legger jeg på.
8
00:02:06,916 --> 00:02:11,082
L.A. Woman har sine øyeblikk.
9
00:02:11,083 --> 00:02:12,833
Hva er det du vil?
10
00:02:14,375 --> 00:02:18,499
Flunipam.
Garantert søvn.
11
00:02:18,500 --> 00:02:20,083
Takk.
12
00:02:21,791 --> 00:02:25,250
Men du…
Kodeløsing.
13
00:02:26,833 --> 00:02:28,249
Ja, det kjenner du jo til.
14
00:02:28,250 --> 00:02:31,207
Ja, lite grann. Altså sånn,
hva mener du, hacking?
15
00:02:31,208 --> 00:02:35,833
Ja, eller…
Seriemorderen, det er… Jeg…
16
00:02:38,208 --> 00:02:42,125
Jeg tror han…
Jeg tror han gir oss koder.
17
00:02:43,541 --> 00:02:48,124
Vi har funnet sånne pentagrammer
i nærheten av ofrene.
18
00:02:48,125 --> 00:02:53,124
- Du tror jeg kan fortelle hva det betyr?
- Ja takk. Det ville vært jævlig nice.
19
00:02:53,125 --> 00:02:56,957
De kodene jeg holdt på med,
det var matematikk, ikke sant.
20
00:02:56,958 --> 00:03:01,540
Det er bare tall.
Mellommenneskelige…
21
00:03:01,541 --> 00:03:04,999
…koder, det er noe helt annet.
22
00:03:05,000 --> 00:03:06,750
Hva om det har begge deler, da?
23
00:03:09,541 --> 00:03:15,415
Hvis du skal bruke en sånn strategi,
så må du utnytte underbevisstheten.
24
00:03:15,416 --> 00:03:20,124
Intuisjonen.
Det vil jo si da at du…
25
00:03:20,125 --> 00:03:24,082
At du ikke vet at du allerede vet.
26
00:03:24,083 --> 00:03:29,458
Sant? Så må du kombinere det
med lineær tenking, mønstergjenkjenning.
27
00:03:30,708 --> 00:03:34,125
- Transe, hva vet du om det?
- Øh…
28
00:03:35,625 --> 00:03:37,082
Mindre enn deg, tror jeg.
29
00:03:37,083 --> 00:03:40,749
En gang brukte jeg fire døgn
på å hacke meg inn i Den Danske Bank
30
00:03:40,750 --> 00:03:46,208
med litt hjelp av en liten dråpe
med frossen LSD.
31
00:03:47,541 --> 00:03:49,207
Doors of perception.
32
00:03:49,208 --> 00:03:54,333
Knekker underbevisstheten din kode,
så kommer den til deg.
33
00:03:55,583 --> 00:03:59,666
Så… Transe?
34
00:04:11,500 --> 00:04:14,000
Harry, se på meg.
35
00:04:14,833 --> 00:04:16,541
Ikke mer enn to.
36
00:04:44,083 --> 00:04:47,250
Åpne øynene deres.
37
00:04:47,875 --> 00:04:51,041
Det er et enkelt mønster.
38
00:04:53,458 --> 00:05:00,082
En rød ledestjerne,
et femkantet djevelkors,
39
00:05:00,083 --> 00:05:03,041
skal vise veien.
40
00:05:10,333 --> 00:05:14,833
Nei, det er nok bare mer
av det vi alt har analysert, tror jeg.
41
00:05:17,875 --> 00:05:23,041
Hender det noen gang
at du tviler på yrkesvalget ditt?
42
00:05:24,875 --> 00:05:27,707
Ja, det er utrolig
hva man blir vant med, da.
43
00:05:27,708 --> 00:05:32,124
Du står lenge nok i dritten,
så kjenner du ikke lukta etter hvert.
44
00:05:32,125 --> 00:05:35,665
Ok. Så det eneste analysen gir oss,
45
00:05:35,666 --> 00:05:39,957
er at det kommer
fra en mann som liker frø.
46
00:05:39,958 --> 00:05:43,249
Ja. Så har vi jo
fingeravtrykkene, da, fra TV-butikken,
47
00:05:43,250 --> 00:05:45,582
som matcher leiligheten til Camilla Loen.
48
00:05:45,583 --> 00:05:47,874
Du, gi oss et par minutter.
49
00:05:47,875 --> 00:05:50,665
Ja, du kan få resten av dagen,
du, for min del.
50
00:05:50,666 --> 00:05:52,207
Jeg er ferdig her, jeg.
51
00:05:52,208 --> 00:05:53,165
Perfekt.
52
00:05:53,166 --> 00:05:55,458
Prates, da, Beate.
53
00:06:01,458 --> 00:06:03,583
Jeg tenkte på det fingeravtrykket du fant.
54
00:06:05,125 --> 00:06:11,290
Hvorfor ringte du Hole først,
og ikke meg, som leder etterforskningen?
55
00:06:11,291 --> 00:06:15,000
- Jeg tenkte vel at det var…
- Nei, du tenkte ikke i det hele tatt, hva?
56
00:06:15,583 --> 00:06:18,291
Det er det som er problemet.
57
00:06:20,083 --> 00:06:23,583
Var det noe annet du fortalte Hole,
som du ikke har fortalt meg?
58
00:06:28,291 --> 00:06:31,999
Ja, vi har fått resultatet på det
som var under Lisbeth Barlis negl.
59
00:06:32,000 --> 00:06:35,999
- Å ja? Hva var det, da?
- Ekskrementer.
60
00:06:36,000 --> 00:06:40,583
Ekskrementer? Hvor kom de fra?
61
00:06:43,125 --> 00:06:48,166
Jeg skjønner hvor de kommer fra,
men fra hvem?
62
00:06:50,458 --> 00:06:53,791
De inneholder blod,
så kanskje fra en hemoroide.
63
00:06:55,041 --> 00:06:59,832
Blodtype B.
Finnes hos sju prosent av befolkningen.
64
00:06:59,833 --> 00:07:02,875
Willy Barli er registrert som blodgiver.
65
00:07:04,208 --> 00:07:06,708
Har du savnet meg?
66
00:07:21,875 --> 00:07:24,082
- Hei, Willy.
- Hei, Harry.
67
00:07:24,083 --> 00:07:27,624
- Hei.
- Sulten?
68
00:07:27,625 --> 00:07:32,082
- Sild?
- Nei. De sa på teateret at du var her.
69
00:07:32,083 --> 00:07:37,165
- Jeg har jo vært her hver onsdag i 15 år.
- Ja, hovmesteren sa det.
70
00:07:37,166 --> 00:07:39,416
Det er torsdag i dag.
71
00:07:40,000 --> 00:07:42,833
- Er det det?
- Ja.
72
00:07:45,916 --> 00:07:47,583
Ja…
73
00:07:50,000 --> 00:07:51,625
Hvordan går det?
74
00:07:54,250 --> 00:07:56,291
Det går ikke veldig bra.
75
00:07:57,416 --> 00:07:59,125
Nei.
76
00:08:01,541 --> 00:08:05,790
Forestillingen går til helvete,
og jeg går til helvete, og bare…
77
00:08:05,791 --> 00:08:08,082
Sorry, her sitter jeg og bare…
78
00:08:08,083 --> 00:08:11,082
Du må ta en bit av dette.
79
00:08:11,083 --> 00:08:15,999
Det er den eneste plassen i Norge
der du får tak i fennikelbrød med…
80
00:08:16,000 --> 00:08:18,457
Altså, med faktiske hele frø.
81
00:08:18,458 --> 00:08:21,500
- Takk, jeg har spist, jeg.
- Ok.
82
00:08:23,000 --> 00:08:28,707
Du, vi fant spor av ekskrementer
og blod under neglen til Lisbeth.
83
00:08:28,708 --> 00:08:32,790
- Mm-hmm.
- Analysen stemmer med blodtypen din,
84
00:08:32,791 --> 00:08:35,665
så jeg må bare spørre
om vi trenger å DNA-teste deg.
85
00:08:35,666 --> 00:08:36,791
Nei.
86
00:08:38,083 --> 00:08:41,000
Jeg og Lisbeth,
vi var veldig glad i postillioning.
87
00:08:43,666 --> 00:08:46,332
Hun fingerpulte meg i ræva.
88
00:08:46,333 --> 00:08:48,125
Gud…
89
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Jeg savner henne sånn, Harry.
90
00:08:54,291 --> 00:08:56,000
Jeg skjønner ikke.
91
00:09:00,583 --> 00:09:03,416
- Unnskyld meg.
- Nei da.
92
00:09:04,500 --> 00:09:05,749
Hvem er det du savner?
93
00:09:05,750 --> 00:09:07,958
- Hva er det som får deg til å…
- Blikket ditt.
94
00:09:14,208 --> 00:09:18,499
Mora mi.
Ellen, en kollega.
95
00:09:18,500 --> 00:09:21,457
- Rakel, kjæresten min.
- Å, er det ikke ekskjæreste?
96
00:09:21,458 --> 00:09:24,374
Jeg veit ikke, hun prøver å…
97
00:09:24,375 --> 00:09:27,749
Eller, jeg prøver å få henne
til å ombestemme seg.
98
00:09:27,750 --> 00:09:31,833
Å ja. Hvorfor tror du hun vil gå, da?
99
00:09:36,791 --> 00:09:41,583
Eh… Kortversjonen er vel at…
100
00:09:43,416 --> 00:09:45,916
…hun vil ha meg annerledes.
101
00:09:47,875 --> 00:09:51,332
Vet du hva?
Jeg tror jeg inviterer deg
102
00:09:51,333 --> 00:09:55,791
og den du elsker, til premieren.
103
00:09:56,791 --> 00:09:59,665
- Ja vel?
- Pygmalion bygger på en gresk myte,
104
00:09:59,666 --> 00:10:03,916
om en skulptør som forelsker seg
i en av sine egne skulpturer.
105
00:10:05,416 --> 00:10:07,833
Så kanskje da…
106
00:10:09,791 --> 00:10:13,707
…kjæresten din kan se hvordan det går
når du prøver å forandre et menneske.
107
00:10:13,708 --> 00:10:15,874
Ja. At det går gærent?
108
00:10:15,875 --> 00:10:20,624
Harry, jeg lager alltid forestillinger
med happy endings.
109
00:10:20,625 --> 00:10:22,666
Mitt livsmotto.
110
00:10:44,833 --> 00:10:48,165
Hei, det er Ellen sin telefonsvarer.
Snakk til meg.
111
00:10:48,166 --> 00:10:52,583
Du som ser alt. Hva betyr det?
112
00:10:53,833 --> 00:10:55,833
Hvorfor…
113
00:10:58,375 --> 00:11:04,500
Hvorfor velger han så vanskelige steder?
Hvorfor er det ikke seksuelt misbruk?
114
00:11:06,291 --> 00:11:08,125
Hva betyr pentagrammene?
115
00:11:09,708 --> 00:11:14,290
Diamantene? Fingrene?
116
00:11:14,291 --> 00:11:17,415
Kassetten?
117
00:11:17,416 --> 00:11:22,041
Jeg har fått et tilbud for sjela mi.
118
00:11:22,708 --> 00:11:24,749
Hva synes du om det?
119
00:11:24,750 --> 00:11:26,290
Det mangler 3000.
120
00:11:26,291 --> 00:11:32,541
Vi vil ikke ha kniv, bare
skytegreiene. Det er det alle bruker nå.
121
00:11:37,833 --> 00:11:43,415
Hva skylder egentlig sånne som deg og meg…
122
00:11:43,416 --> 00:11:45,833
…noen?
123
00:12:19,166 --> 00:12:20,290
Ja, Prinsen?
124
00:12:20,291 --> 00:12:27,000
Det var siste gangen jeg gjorde dette.
Ok? Det funker ikke.
125
00:12:44,125 --> 00:12:47,291
Hei.
126
00:12:49,791 --> 00:12:54,750
Du vil ikke komme ut av mørket
og inn i lyset her hos meg?
127
00:13:04,916 --> 00:13:09,625
Du er det vakreste vesenet
jeg har sett her, vet du det?
128
00:13:24,958 --> 00:13:28,582
Du har ikke røyket på en stund, du.
129
00:13:28,583 --> 00:13:30,457
Gud, kanskje aldri.
130
00:13:30,458 --> 00:13:36,750
Jo da. Slikt ser vi på hverandre,
du og jeg. Når var forrige gang?
131
00:13:43,583 --> 00:13:45,250
Oi.
132
00:13:46,583 --> 00:13:48,500
Det var alvor.
133
00:13:52,125 --> 00:13:54,250
Hva het han?
134
00:13:58,291 --> 00:14:00,791
Lars.
135
00:14:04,958 --> 00:14:05,958
Lukk øynene.
136
00:14:50,833 --> 00:14:53,583
Kom til pappa.
137
00:15:00,458 --> 00:15:03,416
Du, hør… Det her er ikke arbeid.
138
00:15:04,541 --> 00:15:06,291
Så…
139
00:15:07,583 --> 00:15:09,624
Skal vi dra hjem til meg?
140
00:15:09,625 --> 00:15:11,375
Ja.
141
00:15:12,875 --> 00:15:16,540
Ok. Jeg heter George.
142
00:15:16,541 --> 00:15:17,624
Jeg heter…
143
00:15:17,625 --> 00:15:19,625
Tom.
144
00:15:21,625 --> 00:15:23,750
Tom Waaler.
145
00:15:26,416 --> 00:15:29,707
Hvordan… hvordan vet du…
146
00:15:29,708 --> 00:15:31,708
Jeg har sett deg i avisa.
147
00:15:32,291 --> 00:15:35,416
Du etterforsker de drapene.
148
00:15:41,291 --> 00:15:43,625
Så…
149
00:15:45,291 --> 00:15:51,708
Hemmeligheten om din lille butikk
er trygg hos meg, Tom.
150
00:16:08,208 --> 00:16:10,083
Du…
151
00:16:14,041 --> 00:16:18,000
Jeg har fantasert
om å være en av dine kunder der nede.
152
00:16:19,375 --> 00:16:21,875
Kan vi gjøre det først?
153
00:16:25,833 --> 00:16:29,916
Kom. La hunden bli igjen.
154
00:16:34,166 --> 00:16:36,041
Bli.
155
00:18:35,625 --> 00:18:40,833
Harry, se på meg. Ikke mer enn to.
156
00:18:42,375 --> 00:18:44,250
Ikke mer enn to.
157
00:18:47,250 --> 00:18:49,582
Det er du som er problemet.
158
00:18:49,583 --> 00:18:52,332
Ikke mer enn to.
159
00:18:52,333 --> 00:18:54,915
Jeg vil at du skal komme hjem til oss.
160
00:18:54,916 --> 00:18:57,832
Ta vare på denne ene sjansen
sånne som oss får.
161
00:18:57,833 --> 00:19:01,041
Vi er cirka 150 meter bak,
på vei mot Majorstuakrysset.
162
00:19:09,125 --> 00:19:12,791
Egg koagulerer når du varmer
det opp, det samme skjer med blod.
163
00:19:23,458 --> 00:19:25,582
Fem.
164
00:19:25,583 --> 00:19:27,832
En rød ledestjerne…
165
00:19:27,833 --> 00:19:31,291
En liten, rød edelsten
slipt som en stjerne.
166
00:19:34,541 --> 00:19:37,332
Jeg drømte om Camilla Loen
og den diamanten dere fant.
167
00:19:37,333 --> 00:19:38,957
Det er du som er problemet.
168
00:19:38,958 --> 00:19:45,500
Pentagrammet er et gammelt,
religiøst symbol. Læren om ondskap.
169
00:19:45,625 --> 00:19:47,374
Hun døde nok i femtiden.
170
00:19:47,375 --> 00:19:50,457
En liten, rød edelsten
slipt som en stjerne.
171
00:19:50,458 --> 00:19:52,707
Det er du som er problemet.
172
00:19:52,708 --> 00:19:54,415
Hun døde i femtiden.
173
00:19:54,416 --> 00:19:56,832
- Det skjedde…
- Øverst, femte etasje.
174
00:19:56,833 --> 00:19:59,291
- Fem.
- Rolig!
175
00:20:03,458 --> 00:20:06,416
Hvis pentagrammet står andre veien, altså
176
00:20:07,458 --> 00:20:09,915
om det er to tagger pekende opp,
177
00:20:09,916 --> 00:20:12,082
da er du over i ting som brukes
178
00:20:12,083 --> 00:20:14,083
i læren om ondskap.
179
00:20:14,625 --> 00:20:18,082
Det skjedde en gang mellom 16:55 og 17.
180
00:20:18,083 --> 00:20:21,374
En liten, rød edelsten
slipt som en stjerne.
181
00:20:21,375 --> 00:20:23,416
En rød ledestjerne…
182
00:20:27,416 --> 00:20:30,874
En liten, rød edelsten
slipt som en stjerne.
183
00:20:30,875 --> 00:20:34,332
Fem.
184
00:20:34,333 --> 00:20:37,375
- Ta vare på denne ene sjansen…
- Fem.
185
00:20:38,541 --> 00:20:39,958
Pentagrammet…
186
00:20:43,500 --> 00:20:45,333
Fem.
187
00:20:51,833 --> 00:20:55,750
- Fem.
- En liten, rød edelsten…
188
00:21:03,208 --> 00:21:06,208
En liten, rød edelsten
slipt som en stjerne.
189
00:21:12,000 --> 00:21:16,750
Fem.
190
00:21:17,916 --> 00:21:21,083
Fem.
191
00:21:26,375 --> 00:21:29,457
Klokken er 6:00, og dette er nyhetene.
192
00:21:29,458 --> 00:21:32,874
Politiet står fortsatt uten spor
i saken med to drap
193
00:21:32,875 --> 00:21:35,082
og én forsvinning i Oslo.
194
00:21:35,083 --> 00:21:37,624
En talskvinne for Fremskrittspartiet,
Annvor Ilen,
195
00:21:37,625 --> 00:21:41,665
sier at politiet må gis
utvidet handlingsrom.
196
00:21:41,666 --> 00:21:45,624
Når politiet ikke
engang får bære våpen, står de maktesløse…
197
00:21:45,625 --> 00:21:46,790
- Gå den veien.
- Ja.
198
00:21:46,791 --> 00:21:50,833
…og vi er uten trygghet.
199
00:22:01,250 --> 00:22:06,165
Faen er det du driver med, Waaler?
Du kontaminerer åstedet.
200
00:22:06,166 --> 00:22:09,791
Du vil finne DNA fra halve byen her inne.
201
00:22:12,875 --> 00:22:14,790
Hatkriminalitet?
202
00:22:14,791 --> 00:22:19,457
Nei. Klassisk sexdrap.
203
00:22:19,458 --> 00:22:22,833
Fokuser på homomiljøet.
204
00:22:48,791 --> 00:22:50,707
Hei.
205
00:22:50,708 --> 00:22:55,915
Ja, jeg skulle bare si
takk den for invitasjonen.
206
00:22:55,916 --> 00:23:01,083
Men jeg… jeg kommer ikke til å bli med.
207
00:23:02,125 --> 00:23:06,166
- Du har slutta å drikke?
- Ja.
208
00:23:09,166 --> 00:23:11,707
Jeg kunne jo tenkt at det…
209
00:23:11,708 --> 00:23:16,249
At det var på grunn av meg og Oleg.
210
00:23:16,250 --> 00:23:17,291
Men det er ikke det.
211
00:23:19,583 --> 00:23:22,915
Det er på grunn av drapene, sant?
212
00:23:22,916 --> 00:23:27,166
Det er det eneste
som kan få deg til å slutte å drikke.
213
00:23:34,458 --> 00:23:35,958
Jeg savner deg.
214
00:23:43,166 --> 00:23:44,708
Harry?
215
00:23:47,166 --> 00:23:49,916
Harry, hører du meg?
216
00:23:51,458 --> 00:23:54,624
Hei, Beate.
Tegn et pentagram på et folio-ark.
217
00:23:54,625 --> 00:23:58,833
72 grader mellom spissene. Fyr opp
prosjektoren. Jeg er der om fem minutter.
218
00:24:02,750 --> 00:24:03,832
- Er det klart?
- Ja.
219
00:24:03,833 --> 00:24:05,958
Gi meg to sek.
220
00:24:13,666 --> 00:24:16,415
Harry, jeg tenkte du skulle ta noen avhør.
221
00:24:16,416 --> 00:24:19,915
Nei, jeg har ikke tid.
222
00:24:19,916 --> 00:24:23,207
Hva holder du på med?
223
00:24:23,208 --> 00:24:26,415
Jeg sjekker om
vår mann gjorde som kelterne.
224
00:24:26,416 --> 00:24:29,083
Som kelterne?
225
00:24:34,833 --> 00:24:36,916
Få den projektoren litt nærmere.
226
00:24:39,166 --> 00:24:40,583
Har du drukket?
227
00:24:41,875 --> 00:24:47,165
Kelterne brukte pentagrammer til
å bestemme hvor katedralene skulle ligge.
228
00:24:47,166 --> 00:24:52,040
På kassetten sier han at et femkantet kors
skal vise veien, ikke sant?
229
00:24:52,041 --> 00:24:56,750
Se her. Camilla Loen,
Lisbeth Barli, Barbara Svendsen.
230
00:24:57,916 --> 00:25:00,833
Det her er kartet han bygger etter.
231
00:25:05,916 --> 00:25:07,916
Henter du de andre?
232
00:25:10,833 --> 00:25:12,916
Det går opp.
233
00:25:14,958 --> 00:25:17,999
Det er en kode.
Vi burde ha sett det for lenge sida.
234
00:25:18,000 --> 00:25:20,290
Jeg fikk det i klartekst.
235
00:25:20,291 --> 00:25:24,249
Han merker alle de han har drept,
med en diamant.
236
00:25:24,250 --> 00:25:26,915
- Hvilken form?
- Femtagget.
237
00:25:26,916 --> 00:25:29,957
Han har kutta én av fem fingre
av hvert av ofrene.
238
00:25:29,958 --> 00:25:33,332
Drapene og forsvinningen,
de skjedde i tre påfølgende uker,
239
00:25:33,333 --> 00:25:36,499
henholdsvis fredag, onsdag og mandag.
240
00:25:36,500 --> 00:25:38,790
- Hvor mange dager er det imellom hver?
- Fem.
241
00:25:38,791 --> 00:25:40,249
- Klokka?
- Rundt fem.
242
00:25:40,250 --> 00:25:41,832
Koden er bare et siffer.
243
00:25:41,833 --> 00:25:45,415
Fem. Ofrene er tatt ut fra det som virker
som helt tilfeldige adresser,
244
00:25:45,416 --> 00:25:49,457
men det er én… én likhet.
245
00:25:49,458 --> 00:25:51,790
Det er ikke husnummer, det er…
246
00:25:51,791 --> 00:25:54,249
- Femte etasje.
- Femte etasje.
247
00:25:54,250 --> 00:25:57,874
Men hvorfor fem? Hva er det?
Er det et ondt tall, eller?
248
00:25:57,875 --> 00:26:04,874
Ja, det blir mye brukt
i heksekunst og satanisme og sort magi.
249
00:26:04,875 --> 00:26:10,250
Vi har fem sanser,
det er fem livsaldre, akupunktur har…
250
00:26:12,750 --> 00:26:15,915
Det viktigste i mønsteret her er dette.
251
00:26:15,916 --> 00:26:18,957
Han tegna et pentagram,
la det over byen
252
00:26:18,958 --> 00:26:22,457
og lot stjernetaggene her peke ut
de stedene som han skulle drepe,
253
00:26:22,458 --> 00:26:24,499
og så venta han.
254
00:26:24,500 --> 00:26:28,165
Til rett dag, til rett tidspunkt.
Kledde seg ut som et sykkelbud.
255
00:26:28,166 --> 00:26:32,874
Dro til Ullevålsveien, ringte på
femte etasje, og Camilla Loen svarte.
256
00:26:32,875 --> 00:26:37,332
Lisbeth Barli, da? Han tok henne fra gata.
Da vet han ikke at hun bor i femte etasje.
257
00:26:37,333 --> 00:26:42,749
Han tok henne ikke fra gata. Han sto
i gangen, så at heisen kom fra femte.
258
00:26:42,750 --> 00:26:44,915
Så fulgte han etter henne ut på gata og…
259
00:26:44,916 --> 00:26:48,665
Uansett, da, ofrene er tilfeldige.
Nøkkelen her er åstedene.
260
00:26:48,666 --> 00:26:52,957
Om det var Willy Barli som hadde tatt
heisen ned fra femte etasje og ikke kona,
261
00:26:52,958 --> 00:26:54,749
så ville han vært offeret.
262
00:26:54,750 --> 00:26:59,665
Nå som vi har koden, veit vi ikke bare
hvor de neste to drapene vil skje.
263
00:26:59,666 --> 00:27:01,749
Vi veit når.
264
00:27:01,750 --> 00:27:03,832
Fem dager mellom hvert drap, det blir…
265
00:27:03,833 --> 00:27:05,832
- På lørdag.
- I morgen.
266
00:27:05,833 --> 00:27:07,790
Og han jobber med klokka.
267
00:27:07,791 --> 00:27:10,665
Så det neste åstedet er
etter all sannsynlighet her.
268
00:27:10,666 --> 00:27:12,999
Det er et studenthjem på Kampen.
269
00:27:13,000 --> 00:27:17,582
- Jeg informerer gruppa.
- Nei. Vi har ikke råd til en lekkasje til.
270
00:27:17,583 --> 00:27:21,832
Så Tom og Delta sjekker studenthjemmet,
og Beate og jeg tar den femte adressen.
271
00:27:21,833 --> 00:27:23,415
- Snakk.
- Vi er her.
272
00:27:23,416 --> 00:27:26,457
Masse ettromsleiligheter,
men studentene er på sommerferie.
273
00:27:26,458 --> 00:27:27,707
Ingen femte etasje.
274
00:27:27,708 --> 00:27:30,915
Det er et hus inne
på selve stasjonsområdet her.
275
00:27:30,916 --> 00:27:32,915
Ikke noe femte etasje her heller.
276
00:27:32,916 --> 00:27:35,416
Ok. Vi går inn
og ser hva vi kan rigge til.
277
00:27:40,958 --> 00:27:43,040
- God dag?
- Hei.
278
00:27:43,041 --> 00:27:46,874
Hei. Vi kommer fra politiet.
Kan vi stille deg noen spørsmål?
279
00:27:46,875 --> 00:27:50,832
Ifølge byplankontoret ble det bygget
i 1934 som et tuberkulosehjem.
280
00:27:50,833 --> 00:27:53,125
Senere gjort om til studenthjem.
281
00:28:02,375 --> 00:28:05,707
Ja, det er sønnen min, det.
282
00:28:05,708 --> 00:28:08,499
Ja… Du…
283
00:28:08,500 --> 00:28:14,040
Ja, du har vel kanskje lest om de drapene
på de unge jentene de siste ukene?
284
00:28:14,041 --> 00:28:19,124
Ja, jeg har jo hørt at det har skjedd,
men jeg leser sjelden om den slags.
285
00:28:19,125 --> 00:28:21,249
Vi mistenker at det er en seriemorder,
286
00:28:21,250 --> 00:28:24,166
og at et av hans to
neste mål sannsynligvis…
287
00:28:29,375 --> 00:28:33,708
Ja, altså…
Kan sønnen din bo her hos deg i morgen?
288
00:28:34,666 --> 00:28:39,291
- Eller om du kan bo hos ham?
- Han bor i utlandet.
289
00:28:40,916 --> 00:28:43,082
Da blir det vanskelig.
290
00:28:43,083 --> 00:28:46,624
Men går det bra
om noen av oss er her i morgen?
291
00:28:46,625 --> 00:28:50,624
Ja, det er hyggelig, det.
Hva er det som skal skje i morgen?
292
00:28:50,625 --> 00:28:52,791
Sannsynligvis ingenting.
293
00:29:00,000 --> 00:29:02,124
Takk.
294
00:29:02,125 --> 00:29:06,416
Hadde du tenkt å si til henne
at hun var den neste som skulle dø?
295
00:29:14,250 --> 00:29:17,082
Det er fint å gå litt rundt grøten iblant.
296
00:29:17,083 --> 00:29:18,665
Ellen pleide også å si det.
297
00:29:18,666 --> 00:29:20,833
Så du har hørt om det. Det er bra.
298
00:29:21,916 --> 00:29:24,708
Jeg har vel aldri vært så god
på å prate med folk.
299
00:29:27,083 --> 00:29:30,124
Kona di ble skutt på kloss hold.
Det var ingen mening i det.
300
00:29:30,125 --> 00:29:34,416
Men ladningen gikk
tvers gjennom hjernen, så den…
301
00:29:53,958 --> 00:29:55,374
- Hei, du.
- Hei.
302
00:29:55,375 --> 00:29:59,915
- Er det den gutten?
- Jeg tror jeg fant ut av den koden.
303
00:29:59,916 --> 00:30:01,750
Men…
304
00:30:03,291 --> 00:30:05,749
Men hva?
305
00:30:05,750 --> 00:30:11,457
Nei, det… Det er som jeg kan lese teksten,
men ikke helt skjønner hva det betyr.
306
00:30:11,458 --> 00:30:16,416
- Som?
- Som at han har gjemt et av ofrene.
307
00:30:17,625 --> 00:30:21,415
Ja, og så kutter han av fingrene
til ofrene på venstrehånda i rekkefølge.
308
00:30:21,416 --> 00:30:25,790
Starter med pekefingeren,
så langfinger, så ringfingeren.
309
00:30:25,791 --> 00:30:27,915
Liten systematiker, han der.
310
00:30:27,916 --> 00:30:30,833
Hvorfor starter han ikke
med tommelfinger?
311
00:30:38,208 --> 00:30:41,749
Koder er som kvinner.
Du må knekke dem før de knekker deg.
312
00:30:41,750 --> 00:30:46,708
- Det har du sagt før.
- Jeg sa det ganske bra første gangen òg.
313
00:30:55,333 --> 00:30:58,166
{\an8}- Jeg må fortelle deg noe.
- Ok.
314
00:31:01,291 --> 00:31:06,291
- Lov at du ikke blir sint. Lov det!
- Det kan jeg ikke love.
315
00:31:09,458 --> 00:31:10,791
Jeg er gravid.
316
00:31:17,750 --> 00:31:20,250
Jeg…
317
00:31:26,000 --> 00:31:29,875
Vær så snill. Si noe.
318
00:31:37,375 --> 00:31:40,415
- Besøker moren min.
- Hva?
319
00:31:40,416 --> 00:31:44,666
Du har alltid lurt på
hva jeg gjør når jeg reiser bort.
320
00:31:46,416 --> 00:31:48,000
Jeg besøker moren min.
321
00:31:49,041 --> 00:31:52,457
Bor moren din i den byen?
322
00:31:52,458 --> 00:31:55,499
Jeg elsker deg, min kjære.
323
00:31:55,500 --> 00:31:57,333
Hva?
324
00:31:58,958 --> 00:32:05,749
Men siden du bærer vårt barn nå,
trenger jeg at du vet
325
00:32:05,750 --> 00:32:09,207
nøyaktig hva jeg gjør.
326
00:32:09,208 --> 00:32:12,166
Hva jeg virkelig er.
327
00:32:40,291 --> 00:32:43,000
Hva gjør du?
328
00:32:59,916 --> 00:33:05,790
Pulverkaffe? Sikker på at du ikke har lyst
til å prøve noe bedre?
329
00:33:05,791 --> 00:33:11,500
Jo, takk, jeg… Jeg veit det.
Det er ikke noe vits å bruke tida på.
330
00:33:13,208 --> 00:33:18,750
Nei. Det gjelder vel livet generelt.
331
00:33:23,958 --> 00:33:30,582
Dette her, Harry, det er ekte kaffe.
Det er mye bedre enn din pulverkaffe.
332
00:33:30,583 --> 00:33:33,958
Dette er sånn
vi lagde den hjemme på gården.
333
00:33:41,375 --> 00:33:43,125
Jeg får ikke lov til å røre på meg.
334
00:33:46,666 --> 00:33:51,207
- Hva…?
- Når vi ligger sammen, jeg og Anders.
335
00:33:51,208 --> 00:33:54,000
Jeg får ikke lov
til å røre på meg eller lage en lyd.
336
00:33:54,875 --> 00:34:00,125
Han sier at han mister lysten
hvis han merker at jeg har lyst.
337
00:34:00,958 --> 00:34:03,500
Når vi har lyst,
så har vi lyst, ikke sant?
338
00:34:06,541 --> 00:34:10,375
Harry. Jeg liker å se på deg.
339
00:34:13,333 --> 00:34:14,708
Jeg liker at du…
340
00:34:16,291 --> 00:34:19,166
…ser på meg.
341
00:34:22,500 --> 00:34:24,666
Jeg…
342
00:34:26,333 --> 00:34:28,333
Jeg kan ikke.
343
00:34:31,083 --> 00:34:35,124
Jeg vet ikke hva det er
du tror jeg har, men jeg…
344
00:34:35,125 --> 00:34:37,124
Jeg har det ikke.
345
00:34:37,125 --> 00:34:40,708
Åh, du er en kjempeklisjé.
346
00:34:42,708 --> 00:34:45,666
Det er helt greit, det er jeg òg.
347
00:34:54,750 --> 00:34:57,083
Er det Rakel?
348
00:34:58,625 --> 00:35:00,625
Åh…
349
00:35:01,500 --> 00:35:05,166
Det er fullt dagslys her inne.
Hva er det hun sier for noe?
350
00:35:08,333 --> 00:35:11,333
Hun spør om hun kan bli med
på teater på søndag likevel.
351
00:35:18,833 --> 00:35:21,499
Unnskyld, jeg må bare…
352
00:35:21,500 --> 00:35:25,500
Du har én ny beskjed.
Mottatt klokken 19:45.
353
00:35:27,208 --> 00:35:29,041
Hei…
354
00:35:30,250 --> 00:35:32,750
Nei, det var ingenting.
355
00:35:46,041 --> 00:35:47,625
Hei.
356
00:35:53,750 --> 00:35:58,333
- Hvordan fant du meg?
- Kråkereiret.
357
00:36:00,083 --> 00:36:02,041
Hva gjør du her?
358
00:36:03,333 --> 00:36:05,166
Hva gjør du her?
359
00:36:17,375 --> 00:36:19,875
Liker du det?
360
00:36:22,083 --> 00:36:25,208
Jeg skjønner ikke
hvorfor du og pappa liker det.
361
00:36:26,791 --> 00:36:28,833
Er det det du vil finne ut?
362
00:36:32,791 --> 00:36:35,416
Har du vært forelska i noen?
363
00:36:36,583 --> 00:36:38,208
Og hun?
364
00:36:39,833 --> 00:36:44,500
Sånn er det litt med hun dama her òg.
Hun er pen.
365
00:36:46,666 --> 00:36:48,916
Samtidig så er hun…
366
00:36:50,416 --> 00:36:55,291
…skikkelig farlig for sånne som meg.
Og deg.
367
00:37:00,166 --> 00:37:01,791
Ok…
368
00:37:04,458 --> 00:37:07,250
Det jeg prøver å si, er at…
369
00:37:12,083 --> 00:37:14,833
Hun dama der har ødelagt
mer i livet mitt enn noe annet.
370
00:37:16,666 --> 00:37:18,458
Nå har du hilst på henne.
371
00:37:20,791 --> 00:37:24,375
Du kan la det ligge nå.
Du kan stoppe der, ok?
372
00:37:25,833 --> 00:37:30,208
Hva hvis jeg heller ikke klarer å stoppe?
373
00:37:33,708 --> 00:37:37,791
Hvis du ikke drikker igjen…
374
00:37:39,416 --> 00:37:41,416
…skal ikke jeg heller.
375
00:37:49,708 --> 00:37:51,708
Jeg har et bedre.
376
00:37:55,500 --> 00:37:59,750
Hvis du og mamma blir sammen igjen,
så lover jeg å aldri drikke igjen.
377
00:38:18,083 --> 00:38:20,083
Jeg har ikke satt opp mikrofoner.
378
00:38:20,708 --> 00:38:23,082
Vi trenger ikke lyd, bare å se ham.
379
00:38:23,083 --> 00:38:24,665
Det er heller ikke noe signal,
380
00:38:24,666 --> 00:38:27,625
så jeg har ikke fått satt opp
noen kameraer i heisen heller.
381
00:38:30,833 --> 00:38:34,790
Leietakerne har fått beskjed om å låse
og holde seg inne mellom fire og seks?
382
00:38:34,791 --> 00:38:36,207
Ja.
383
00:38:36,208 --> 00:38:37,540
Ser det bra ut?
384
00:38:37,541 --> 00:38:39,999
Ja. Vi vil være der mange timer før fem.
385
00:38:40,000 --> 00:38:42,915
Tjuefire personer i alt.
MP3, gassmaske, tåregass.
386
00:38:42,916 --> 00:38:46,082
Klare til å aksjonere
på signal fra bussen.
387
00:38:46,083 --> 00:38:50,540
Det får de når han banker på
eller prøver å gå inn i en leilighet.
388
00:38:50,541 --> 00:38:53,500
Nå får vi bare vente til klokka blir fem.
389
00:38:57,583 --> 00:39:01,374
Du, angående i morgen,
passer det om jeg henter deg klokka seks?
390
00:39:01,375 --> 00:39:05,374
Det går fint. Hva skal du ha på deg?
391
00:39:05,375 --> 00:39:07,249
Jeg tenkte en dress.
392
00:39:07,250 --> 00:39:11,249
Den jeg kjøpte i Hegdehaugsveien
til 17. mai. Den der mørke.
393
00:39:11,250 --> 00:39:15,832
- Ja, det er den eneste dressen du har.
- Ja, da blir det jo definitivt den.
394
00:39:15,833 --> 00:39:17,583
Ja.
395
00:39:19,250 --> 00:39:20,458
Men du, jeg…
396
00:39:23,583 --> 00:39:25,041
Ja?
397
00:39:26,041 --> 00:39:30,374
Jeg sa egentlig bare ja fordi at jeg…
398
00:39:30,375 --> 00:39:33,916
Jeg tenkte at det var
en bra anledning til å…
399
00:39:35,125 --> 00:39:37,125
Eller, det er noe jeg må fortelle deg.
400
00:39:38,166 --> 00:39:39,625
Ok?
401
00:39:41,583 --> 00:39:45,291
Ja. Men vi tar det når vi ses.
402
00:39:46,916 --> 00:39:49,541
- Ja. Ha det.
- Ha det.
403
00:40:08,875 --> 00:40:12,540
- Har det skjedd noe?
- Troppen har plassert ut sivile vakter.
404
00:40:12,541 --> 00:40:14,957
Bare de som bor der, har kommet og gått.
405
00:40:14,958 --> 00:40:19,624
Jenta i 303 har en fyr med seg,
men hun sa til vakten at han er kjæresten.
406
00:40:19,625 --> 00:40:20,916
Alle andre står parat.
407
00:40:26,500 --> 00:40:28,915
- Da blir det snart te.
- Ja.
408
00:40:28,916 --> 00:40:30,874
- Du liker te?
- Ja, jeg elsker te.
409
00:40:30,875 --> 00:40:31,708
Fint.
410
00:40:33,458 --> 00:40:38,041
VELKOMMEN TIL OSLO
411
00:40:48,541 --> 00:40:54,374
Var det mye sånt da sønnen din var liten?
Kos og hygge og sånt?
412
00:40:54,375 --> 00:40:56,583
Han vokste ikke opp sammen med meg.
413
00:40:57,750 --> 00:41:00,458
Jeg ble gravid da jeg var 15 år.
414
00:41:01,125 --> 00:41:04,208
Ja… det var en skandale.
415
00:41:05,916 --> 00:41:08,415
Gutten min måtte sendes vekk.
416
00:41:08,416 --> 00:41:14,708
Men… Hvordan var det for deg, da?
Altså, å være så ung og…
417
00:41:16,000 --> 00:41:20,832
…så måtte sende bort sønnen sin og…
418
00:41:20,833 --> 00:41:22,457
De ga meg ikke noe valg.
419
00:41:22,458 --> 00:41:26,415
Som de sa. Men man har jo det.
Man har jo alltid et valg.
420
00:41:26,416 --> 00:41:29,583
Jeg sviktet ham.
Jeg vet det, og han vet det.
421
00:41:33,833 --> 00:41:34,915
Hva gjør han i dag?
422
00:41:34,916 --> 00:41:38,374
Han jobber med import. Ja…
423
00:41:38,375 --> 00:41:42,249
Jeg tror han har sagt at han importerer
noe varer fra Øst-Europa.
424
00:41:42,250 --> 00:41:46,249
Og det går jo bra. Tross alt.
Det har ikke alltid vært sånn.
425
00:41:46,250 --> 00:41:48,707
Jeg vil tro
at du finner det i arkivene dine.
426
00:41:48,708 --> 00:41:54,540
Men det betyr ikke at det ikke kan gå bra.
Folk kan forandres.
427
00:41:54,541 --> 00:41:56,374
Jeg håper det.
428
00:41:56,375 --> 00:41:59,749
Han sier egentlig ikke
så veldig mye om seg selv.
429
00:41:59,750 --> 00:42:02,249
Jeg tror han har funnet
ei jente som han liker.
430
00:42:02,250 --> 00:42:06,374
Han sa at han hadde en nyhet.
Han ville ikke si noe før han kommer hit.
431
00:42:06,375 --> 00:42:08,415
Hit? Så han kommer hit?
432
00:42:08,416 --> 00:42:09,999
Ja, han kommer hit i kveld.
433
00:42:10,000 --> 00:42:13,499
Han skulle i et møte først,
og så blir han i byen til i morgen.
434
00:42:13,500 --> 00:42:15,124
Og så drar han tilbake.
435
00:42:15,125 --> 00:42:16,791
- Til?
- Til Praha.
436
00:42:39,000 --> 00:42:43,958
Det er langt forbi fem nå, ass.
Ser ikke ut som karen vår kommer.
437
00:42:45,458 --> 00:42:48,541
Tenk om han allerede er her?
438
00:42:50,875 --> 00:42:53,999
Er det noen som har sett
fyren i 303 gå derfra?
439
00:42:54,000 --> 00:42:55,750
Nei.
440
00:42:58,041 --> 00:42:59,374
Jeg vil ha 303 sjekket.
441
00:42:59,375 --> 00:43:01,582
Jeg anser ikke risikoen…
442
00:43:01,583 --> 00:43:02,666
Nå.
443
00:43:05,583 --> 00:43:07,415
Alfa til Charlie 2, kom inn. Over.
444
00:43:07,416 --> 00:43:09,957
- Charlie 2.
- Klarér 303.
445
00:43:09,958 --> 00:43:12,416
Mottatt, klarerer 303.
446
00:43:36,083 --> 00:43:37,875
Bevæpnet politi! Ligg i ro!
447
00:43:40,541 --> 00:43:44,415
303 klarert.
En jente og en gutt, begge ubevæpna.
448
00:43:44,416 --> 00:43:47,582
Nakne og veldig i live.
449
00:43:47,583 --> 00:43:50,082
Fuck!
450
00:43:50,083 --> 00:43:53,290
Bare få på dem klær,
ta dem tilbake til posisjon, Charlie 2.
451
00:43:53,291 --> 00:43:55,125
Mottatt.
452
00:43:57,541 --> 00:44:01,207
Hva er det der?
Noen som gikk inn og rett inn i heisen.
453
00:44:01,208 --> 00:44:05,333
Alfa til alle enheter. Mulig objekt
går inn i heisen. Stand by.
454
00:44:36,541 --> 00:44:39,791
Mulig objekt kommer inn
i sektor til Bravo 2.
455
00:44:51,125 --> 00:44:55,875
Mulig objekt stikker hånda i lomma.
Mulig våpen, ser ikke hånda.
456
00:45:00,208 --> 00:45:01,416
Nå.
457
00:45:06,375 --> 00:45:09,165
Væpnet politi! Stå i ro!
458
00:45:09,166 --> 00:45:11,374
- Slapp av!
- Legg deg ned!
459
00:45:11,375 --> 00:45:12,541
Legg deg ned, sa jeg!
460
00:45:14,416 --> 00:45:19,375
Han har noe i hånda.
Ta av deg sekken.
461
00:45:27,375 --> 00:45:29,082
Nei, det er ikke ham.
462
00:45:29,083 --> 00:45:30,124
Hva sa du?
463
00:45:30,125 --> 00:45:35,040
205, det er en av de
som vi ikke fikk kontakt med.
464
00:45:35,041 --> 00:45:38,499
Ifølge lista her
så heter han Odd Einar Lillebostad.
465
00:45:38,500 --> 00:45:44,415
Beklager, folkens, men jeg tipper
at Odd Einar Lillebostad akkurat kom hjem.
466
00:45:44,416 --> 00:45:47,290
Sikker på at den er til meg?
467
00:45:47,291 --> 00:45:49,916
Har du en penn? Nei?
468
00:46:03,875 --> 00:46:06,832
Det blir hyggelig når Martin kommer,
nå som jeg er alene.
469
00:46:06,833 --> 00:46:11,290
Ja. Jeg kan tenke meg
at det blir litt ensomt her.
470
00:46:11,291 --> 00:46:16,040
Ja, men når Martin er her så ofte
som han har vært, så skal jeg ikke klage.
471
00:46:16,041 --> 00:46:19,624
Han har vært her mye, altså, i det siste?
472
00:46:19,625 --> 00:46:24,040
Ja, én gang i uka de siste fire uke…
Nei, det er faktisk oftere.
473
00:46:24,041 --> 00:46:26,374
Hver femte dag har han vært her.
474
00:46:26,375 --> 00:46:29,915
Forrige gang han var her,
hadde han med et smykke til meg.
475
00:46:29,916 --> 00:46:35,915
Det er visst bare i Praha at de sliper
stein på denne helt spesielle måten.
476
00:46:35,916 --> 00:46:42,082
"Spontant innfall. Jeg har dratt til
Marokko med Georg, en gutt jeg har møtt.
477
00:46:42,083 --> 00:46:47,165
Vi skal bo hos foreldrene hans
i en liten fjellandsby som heter Hassane.
478
00:46:47,166 --> 00:46:49,874
Visstnok dårlig telefondekning og nett.
479
00:46:49,875 --> 00:46:53,458
Jeg tar kontakt
med én gang jeg kommer hjem. Marius."
480
00:47:43,250 --> 00:47:47,458
BASERT PÅ BOKEN
MAREKORS AV JO NESBØ
481
00:49:04,083 --> 00:49:09,041
Tekst: Ekaterina Pliassova