1 00:00:11,303 --> 00:00:14,265 -A zrychluje to! -Panebože! 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,933 To si snad děláte srandu! 3 00:00:16,015 --> 00:00:21,647 Stojí tady čtyři lidé, kteří říkají „ne“ půl milionu dolarů! 4 00:00:21,731 --> 00:00:23,274 -Co se to děje? -Víc peněz 5 00:00:23,357 --> 00:00:25,860 jsem ještě neviděl, ale tahle skupina je cennější. 6 00:00:25,943 --> 00:00:28,195 -Co? -Uvědomuješ si, že to jsou peníze, 7 00:00:28,279 --> 00:00:30,906 které ti převedu, když stiskneš to tlačítko, 8 00:00:30,990 --> 00:00:33,617 -a nebudeš vyřazený? -Bože! 9 00:00:35,077 --> 00:00:36,579 Nemačkejte to! 10 00:00:36,662 --> 00:00:37,913 Nemačkejte to! Držte se! 11 00:00:37,997 --> 00:00:40,291 Ne! Ne, Deano! 12 00:00:40,374 --> 00:00:43,252 Vy jste snad úplní blázni! 13 00:00:43,335 --> 00:00:44,754 Jak tomu může někdo odolat? 14 00:00:46,213 --> 00:00:47,757 Jeden z vás to může zmáčknout! 15 00:00:49,383 --> 00:00:51,177 900! 16 00:00:51,260 --> 00:00:52,928 Panebože! Cože? 17 00:00:53,012 --> 00:00:54,305 No tak, Deano, nedělej to. 18 00:00:54,388 --> 00:00:55,473 Jo, co to dělá? 19 00:00:55,556 --> 00:00:56,640 Jste imunní? 20 00:00:58,184 --> 00:00:59,727 Už to skoro je! 21 00:01:00,269 --> 00:01:01,103 Jo. 22 00:01:02,146 --> 00:01:03,022 Nechcete… 23 00:01:04,940 --> 00:01:07,067 1 000 000 DOLARŮ 24 00:01:13,824 --> 00:01:14,825 Zvládnete to! 25 00:01:14,909 --> 00:01:18,287 -Vydržte! -Vy nechcete milion dolarů? 26 00:01:18,370 --> 00:01:20,289 1 000 000 DOLARŮ 27 00:01:20,372 --> 00:01:22,082 Co se to děje? 28 00:01:23,292 --> 00:01:26,003 Deano! Vydrž to! 29 00:01:26,086 --> 00:01:29,131 Jsou skutečné. Jsou to skutečné peníze. 30 00:01:29,215 --> 00:01:30,132 Svatá prostoto. 31 00:01:30,216 --> 00:01:33,636 Jsou to skutečné peníze! Skutečné peníze! 32 00:01:35,930 --> 00:01:38,015 Nikdo z vás nechce milion dolarů? 33 00:01:39,015 --> 00:01:40,726 Nedělejte to! 34 00:01:40,810 --> 00:01:42,728 Nemůžu věřit tomu, co vidím. 35 00:01:42,812 --> 00:01:46,440 Pět, čtyři… 36 00:01:46,524 --> 00:01:47,691 Deano. Nedělej to. 37 00:01:47,775 --> 00:01:51,320 Máte poslední šanci získat milion dolarů. 38 00:01:51,402 --> 00:01:54,865 -Prosím, Deano! -Tři, dva… 39 00:01:54,949 --> 00:01:56,575 Vezme to? 40 00:01:56,658 --> 00:01:57,785 -Jedna! -Panebože. 41 00:01:59,245 --> 00:02:01,747 Jste pro mě víc než ta obrazovka. 42 00:02:05,960 --> 00:02:06,919 0 DOLARŮ 43 00:02:09,755 --> 00:02:11,340 A nabídka už je pryč. 44 00:02:11,423 --> 00:02:13,551 Jo! 45 00:02:13,634 --> 00:02:16,303 Panebože! Jo. 46 00:02:18,389 --> 00:02:23,936 Všichni čtyři kapitáni odmítli milion dolarů, abyste mohli zůstat. 47 00:02:26,272 --> 00:02:27,898 Právě jsi odmítl milion dolarů. 48 00:02:27,982 --> 00:02:29,567 Moje čest není na prodej, Jimmy. 49 00:02:29,650 --> 00:02:31,777 -Bože můj. -Chci si je zasloužit. 50 00:02:31,861 --> 00:02:33,612 -Co se to stalo? -Co to je!? 51 00:02:33,696 --> 00:02:35,573 Lidi tomu nebudou věřit. 52 00:02:35,656 --> 00:02:38,450 Skoro se mi chce brečet. 53 00:02:38,534 --> 00:02:42,079 Kdo kdy v televizi odmítl milion dolarů? 54 00:02:42,162 --> 00:02:43,038 Jsem z toho mimo. 55 00:02:43,122 --> 00:02:44,790 Nevím, co mám dělat. 56 00:02:44,874 --> 00:02:48,460 Tím jsme ukončili úkoly téhle věže. 57 00:02:49,128 --> 00:02:51,839 Zůstaňte tam! 58 00:02:51,922 --> 00:02:53,883 -Jo. -Tady je. 59 00:02:53,966 --> 00:02:58,971 Deano! 60 00:02:59,054 --> 00:03:00,472 Super! 61 00:03:00,556 --> 00:03:03,893 Tihle čtyři lidé, kteří tady chtějí vyhrát peníze, 62 00:03:03,976 --> 00:03:06,395 právě odmítli milion dolarů. 63 00:03:06,478 --> 00:03:10,816 Ne kvůli přátelům, ale kvůli lidem, které znají teprve pár dní. 64 00:03:10,900 --> 00:03:13,652 A se kterými budou soutěžit v dalších hrách. 65 00:03:13,736 --> 00:03:18,032 Vím, že se to může zdát bláznivé a neskutečné, ale je to tak. 66 00:03:18,115 --> 00:03:19,450 Stačilo zmáčknout tlačítko 67 00:03:19,533 --> 00:03:23,245 a poslal bych mu milion dolarů, ale on řekl „ne". 68 00:03:23,329 --> 00:03:25,372 Hej, všichni, kdo se díváte doma, 69 00:03:25,456 --> 00:03:29,501 takhle vypadá živoucí legenda. Přímo tady, osobně. 70 00:03:29,585 --> 00:03:31,670 Především vám všem děkuju za důvěru. 71 00:03:31,754 --> 00:03:34,131 -Díky. -Nemám moc příbuzných, 72 00:03:34,214 --> 00:03:38,177 ale tady mám pocit, že mám všechno, co potřebuju. 73 00:03:38,260 --> 00:03:39,595 Chápete mě? 74 00:03:39,678 --> 00:03:43,140 Ukažme všem, že můžete být dobrým člověkem, 75 00:03:43,223 --> 00:03:44,475 a přesto vyhrát! 76 00:03:44,558 --> 00:03:48,520 Peníze přicházejí a odcházejí, ale čest a poctivost si nekoupíte. 77 00:03:48,603 --> 00:03:49,480 Jo! 78 00:03:49,563 --> 00:03:52,274 Vím, že je těžké mít svůj osud v rukou někoho jiného. 79 00:03:52,358 --> 00:03:54,192 Všichni to známe. Já jsem to zažil. 80 00:03:54,276 --> 00:03:57,821 Při několika výzvách tady jsem se celý třásl. 81 00:03:57,905 --> 00:03:59,156 Že někdo vyměkne. 82 00:03:59,239 --> 00:04:01,408 To bych vám neudělal. A ani sobě. 83 00:04:01,492 --> 00:04:03,243 Nemůžu to udělat přátelům a rodině. 84 00:04:03,327 --> 00:04:04,620 -Jsem s vámi. -Jo. 85 00:04:06,956 --> 00:04:08,165 Mám vás rád. 86 00:04:12,628 --> 00:04:17,675 ZBÝVÁ 242 HRÁČŮ. 87 00:04:17,757 --> 00:04:22,012 V Beast City je další krásný den a my sledujeme, jak se soutěžící probouzejí. 88 00:04:22,096 --> 00:04:25,808 Nevím, jak je to možné, ale nemohl bych být šťastnější. 89 00:04:25,891 --> 00:04:27,309 Ta včerejší výzva ukázala, 90 00:04:27,393 --> 00:04:31,772 jak jsou lidé silní, protože já bych to stoprocentně zmáčkla. 91 00:04:31,855 --> 00:04:34,650 Začíná být jasné, že hráče přitahují zejména 92 00:04:34,733 --> 00:04:38,737 čtyři kapitáni týmů, kteří odmítli milion dolarů. 93 00:04:38,821 --> 00:04:41,281 Jako k vůdci k tobě mám obrovský respekt 94 00:04:41,365 --> 00:04:43,450 a těším se, co uděláš. 95 00:04:43,534 --> 00:04:45,284 -Potřebujeme víc lidí jako ty. -Dík. 96 00:04:45,369 --> 00:04:49,039 Tenhle chlap má větší vůli než 99 % lidí na světě. 97 00:04:49,123 --> 00:04:50,666 Odmítl milion dolarů. 98 00:04:50,749 --> 00:04:53,669 Našla jsem ho a věřila jsem mu a jsem s ním po celou dobu. 99 00:04:53,752 --> 00:04:55,921 -A taky s ním dál zůstanu. -Jo. 100 00:04:56,005 --> 00:04:57,172 Je to šílené, co? 101 00:04:57,256 --> 00:04:59,466 Jo, bylo to celkem dobrodružství. 102 00:04:59,550 --> 00:05:01,969 Jestli se dostanu do první 100 nebo 10. 103 00:05:02,052 --> 00:05:03,971 -To je to, kde chci… -Počkej. 104 00:05:04,054 --> 00:05:05,723 -Až se dostaneme do Top 100. -Až… 105 00:05:05,806 --> 00:05:07,391 Já jsem skromný člověk. Jen… 106 00:05:07,474 --> 00:05:08,308 Věřím si. 107 00:05:08,392 --> 00:05:10,894 Jsou to Beast Games, ale občas je to spíš válka. 108 00:05:10,978 --> 00:05:12,563 -Jo. -Ale užívám si tady. 109 00:05:12,646 --> 00:05:13,689 Jsem tichá… 110 00:05:13,772 --> 00:05:16,734 …a pozoruju, ale když přijde čas vystoupit, tak vystoupím. 111 00:05:16,817 --> 00:05:18,944 V hloubi duše jsem věděl, že když mě zvolí, 112 00:05:19,028 --> 00:05:21,321 je nulová šance, že bych vzal peníze. 113 00:05:21,405 --> 00:05:23,824 Moje čest není na prodej. 114 00:05:23,907 --> 00:05:25,242 Našli jste si hodně přátel? 115 00:05:25,325 --> 00:05:26,160 -Jo. -Jo. 116 00:05:26,243 --> 00:05:28,746 -Rozhodně. -Ale každý tady jich dost i ztratil. 117 00:05:28,829 --> 00:05:30,914 Ale dneska se to určitě nestane. 118 00:05:30,998 --> 00:05:32,249 Ne. 119 00:05:32,332 --> 00:05:35,461 Navzdory včerejšímu vyřazení 251 hráčů 120 00:05:35,544 --> 00:05:39,173 má zbývajících 242 hráčů motivaci a optimismus, 121 00:05:39,256 --> 00:05:40,799 alespoň prozatím. 122 00:05:40,883 --> 00:05:42,718 Dobré ráno všem. 123 00:05:42,801 --> 00:05:44,845 Jo! 124 00:05:44,928 --> 00:05:46,680 Asi se všichni shodneme, 125 00:05:46,764 --> 00:05:49,099 výzvy na věži byly trochu brutálnější. 126 00:05:49,183 --> 00:05:50,058 Jo. 127 00:05:50,142 --> 00:05:50,976 Jo. 128 00:05:51,060 --> 00:05:53,353 Tak abychom to vyvážili, 129 00:05:53,437 --> 00:05:56,732 zahrajeme si hru, ve které nikdo nevypadne. 130 00:05:56,815 --> 00:05:57,649 Jo! 131 00:05:57,733 --> 00:06:00,652 Jo, myslím, že si to zasloužíte. 132 00:06:01,820 --> 00:06:04,281 A místo vyřazování 133 00:06:04,364 --> 00:06:07,367 máme pro vítěze další hry cenu. 134 00:06:11,455 --> 00:06:15,459 Cenou v další hře bude VIP dům T-Mobile. 135 00:06:15,542 --> 00:06:18,545 A navíc malé překvapení, o kterém se dozvíte později. 136 00:06:18,629 --> 00:06:20,631 A po zbytek pobytu v Beast City 137 00:06:20,714 --> 00:06:23,550 vám tento dům poskytne soukromí a luxus 138 00:06:23,634 --> 00:06:26,261 a možná i výhodu nad ostatními hráči. 139 00:06:26,345 --> 00:06:28,305 Rozdělte se do skupin po třech. 140 00:06:28,388 --> 00:06:31,350 Vyberte si lidi, se kterými by vám nevadilo bydlet. 141 00:06:31,433 --> 00:06:34,436 Soutěžící ale netuší, že cílem téhle hry je přimět je, 142 00:06:34,520 --> 00:06:36,855 aby se spojili se svými nejbližšími přáteli. 143 00:06:36,939 --> 00:06:39,483 Protože hra, která bude po téhle následovat, 144 00:06:39,566 --> 00:06:42,236 je tou nejpsychologičtější, jakou jsem kdy dělal. 145 00:06:42,319 --> 00:06:43,445 Proč jste se vybrali? 146 00:06:43,529 --> 00:06:45,364 Snad mi pomůžou jejich schopnosti. 147 00:06:45,447 --> 00:06:46,740 -Zvládneme to. -Ano… 148 00:06:46,824 --> 00:06:48,659 Proč jste si vybraly tyto spoluhráče? 149 00:06:48,742 --> 00:06:50,577 -Jsme taková pevná trojka… -Jo. 150 00:06:50,661 --> 00:06:51,787 -…co jsme tady. -Jo. 151 00:06:51,870 --> 00:06:53,330 Už jsme měli přátelské pouto. 152 00:06:53,413 --> 00:06:54,248 -A jdeme dál. -Jo. 153 00:06:54,331 --> 00:06:55,499 -Spolu vyhrajeme. -Tak. 154 00:06:55,582 --> 00:06:57,793 -Chceme víc. -751, 757, 759. 155 00:06:57,876 --> 00:06:58,710 -Jo. -Dobře. 156 00:06:58,794 --> 00:06:59,962 Jsme tým „750“. 157 00:07:00,045 --> 00:07:00,963 -Tak to má být. -Jo. 158 00:07:01,046 --> 00:07:02,965 -Jo. -Chcete spolu do VIP domu? 159 00:07:03,048 --> 00:07:03,882 -Ano. -Ano. 160 00:07:03,966 --> 00:07:05,092 -Super. -Skvělé. 161 00:07:05,175 --> 00:07:06,343 -Super. -Budu za křena. 162 00:07:06,426 --> 00:07:07,761 Oni jsou manželé… 163 00:07:09,304 --> 00:07:10,389 Dáš si postel ven. 164 00:07:10,472 --> 00:07:13,559 Podle očekávání se lidé spojili se svými přáteli a rodinou. 165 00:07:13,642 --> 00:07:16,145 Brzy je ale čeká hrozné zjištění, 166 00:07:16,228 --> 00:07:17,813 že v Beast Games 167 00:07:17,896 --> 00:07:21,275 -to možná není nejlepší nápad. -Raz, dva, tři. Přátelství! 168 00:07:21,358 --> 00:07:22,568 Já miluju přátelství. 169 00:07:22,651 --> 00:07:25,404 Dalším úkolem je klasický závod v pytlích 170 00:07:25,487 --> 00:07:27,906 a soutěžit se bude na hřišti Beast City. 171 00:07:27,990 --> 00:07:29,241 Pravidla jsou jednoduchá. 172 00:07:29,324 --> 00:07:30,742 Skáčete tam a zpátky 173 00:07:30,826 --> 00:07:34,538 a nejrychlejší tým vyhraje VIP dům. 174 00:07:34,621 --> 00:07:37,291 A navíc i tajnou cenu uvnitř. 175 00:07:37,374 --> 00:07:39,585 Pamatujte, že nikdo nebude vyřazen. 176 00:07:39,668 --> 00:07:41,378 Jen se bavíme. 177 00:07:41,461 --> 00:07:44,047 Tři. Dva. Jedna. Start! 178 00:07:45,215 --> 00:07:48,802 A jak jsem předpokládal, po všem, co mají za sebou, 179 00:07:48,886 --> 00:07:51,638 se hráči chtějí prostě jen bavit. 180 00:08:05,235 --> 00:08:08,447 Ale i tak samozřejmě někdo vyhraje. 181 00:08:11,825 --> 00:08:12,701 Jo! 182 00:08:13,702 --> 00:08:17,206 Vítězí číslo 514 a jeho tým. 183 00:08:17,289 --> 00:08:18,957 Gratulujeme! 184 00:08:19,041 --> 00:08:22,461 Tři přátelé se ubytují ve VIP domě. 185 00:08:22,544 --> 00:08:25,255 Ale skutečné překvapení se skrývá v tomto kufříku. 186 00:08:25,339 --> 00:08:26,924 Co myslíte, že v něm je? 187 00:08:27,007 --> 00:08:28,717 Asi… peníze! 188 00:08:29,426 --> 00:08:30,469 Otevřete ho. 189 00:08:31,094 --> 00:08:35,807 A k ubytování patří i imunita v další výzvě! 190 00:08:35,890 --> 00:08:38,727 Pokud jde o výzvu, o které jsem se zmínil. 191 00:08:39,811 --> 00:08:42,147 Tihle tři se jí nebudou muset zúčastnit 192 00:08:42,231 --> 00:08:44,816 a automaticky postupují do dalšího kola. 193 00:08:44,900 --> 00:08:49,613 Zasloužíme si to. Jsme králové tohohle města. 194 00:08:49,696 --> 00:08:52,616 A pro 99 % z vás, kteří jste imunitu nezískali, 195 00:08:52,699 --> 00:08:54,660 když jsem s vámi před závodem mluvil, 196 00:08:54,743 --> 00:08:56,536 často jsem zmiňoval přátelství. 197 00:08:56,620 --> 00:08:57,996 Přátelé. 198 00:08:58,080 --> 00:08:59,998 Chce někdo z vás hádat proč? 199 00:09:00,749 --> 00:09:01,875 Víte co? 200 00:09:01,959 --> 00:09:03,210 Já vám to prostě řeknu. 201 00:09:03,293 --> 00:09:06,880 Závod v pytlích byl jen trik, jak vás přimět, abyste se spojili s přáteli. 202 00:09:06,964 --> 00:09:11,468 A teď jdete ve stejných trojicích i do další hry. 203 00:09:11,551 --> 00:09:14,096 A bohužel pro všechny přátele, 204 00:09:14,179 --> 00:09:19,518 z každé tříčlenné skupiny se do města vrátí nanejvýš dva z vás. 205 00:09:21,436 --> 00:09:26,066 Dám vám všem pár minut na to, abyste si užili klid před bouří. 206 00:09:27,985 --> 00:09:29,194 Po této soutěži 207 00:09:29,278 --> 00:09:32,072 ztratím lidi, se kterými jsem se hodně sblížil, 208 00:09:32,781 --> 00:09:34,116 a… 209 00:09:34,199 --> 00:09:35,742 -Jsem opravdu naštvaná. -To ne. 210 00:09:35,826 --> 00:09:37,536 -Je to na nic. -Jo. 211 00:09:37,619 --> 00:09:39,329 S Jimmym není nic, jak se zdá. 212 00:09:39,413 --> 00:09:41,498 Budu brečet. Já ne… 213 00:09:41,581 --> 00:09:43,250 -Nejhorší je, že jsme přátelé. -Jo. 214 00:09:43,333 --> 00:09:45,085 -A co ty? -Prostě jsem tady. 215 00:09:45,168 --> 00:09:46,295 -Tady. -Jsme přátelé. 216 00:09:46,378 --> 00:09:47,629 To asi není moc dobré. 217 00:09:48,547 --> 00:09:49,381 Trochu se bojím, 218 00:09:49,464 --> 00:09:52,426 protože ony jsou kamarádky, já se rozdělila, 219 00:09:52,509 --> 00:09:55,012 takže nevím, jestli je to dobře, nebo špatně. 220 00:09:59,558 --> 00:10:00,600 No? 221 00:10:01,810 --> 00:10:02,853 Co se to tam děje? 222 00:10:02,936 --> 00:10:05,814 Stráže! Připravte je na eskortu. 223 00:10:06,648 --> 00:10:08,483 Přineste pouta. 224 00:10:10,277 --> 00:10:11,236 Dobře, jdeme na to. 225 00:10:11,320 --> 00:10:14,531 Vyrazíme k bráně. Veďte nás, stráže. 226 00:10:39,765 --> 00:10:41,892 Vítejte v další hře. 227 00:10:41,975 --> 00:10:45,145 Jste ve skupinách po třech hráčích 228 00:10:45,228 --> 00:10:47,522 a každá z těchto skupin teď vstoupí 229 00:10:47,606 --> 00:10:50,025 do jedné z 80 krychlí před vámi. 230 00:10:50,108 --> 00:10:52,569 Následujte jednoho z našich strážců, 231 00:10:52,652 --> 00:10:56,406 který vás zavede ke krychli, která rozhodne o vašem osudu. 232 00:10:57,949 --> 00:11:00,077 Legální vězení. Bože můj. 233 00:11:00,160 --> 00:11:01,203 Páni, co… 234 00:11:01,286 --> 00:11:02,496 Co to je? 235 00:11:02,579 --> 00:11:03,872 Dobrý bože. 236 00:11:03,955 --> 00:11:06,291 Co to bude? 237 00:11:06,375 --> 00:11:08,752 Tak jo. Tohle je drsný. Drsný. 238 00:11:08,835 --> 00:11:09,920 Co? 239 00:11:10,003 --> 00:11:12,047 Jednolité, bílé stěny. 240 00:11:12,130 --> 00:11:14,633 Je to jako v blázinci. Panebože. 241 00:11:14,716 --> 00:11:16,009 Nemáme tušení, co se děje. 242 00:11:16,093 --> 00:11:18,678 Máme červený telefon. 243 00:11:18,762 --> 00:11:20,222 Prý můžeme požádat o cokoliv. 244 00:11:20,305 --> 00:11:24,643 A nad ním je pevné oko s pouty. 245 00:11:24,726 --> 00:11:26,019 -Jedna pouta navíc. -Dobře. 246 00:11:26,103 --> 00:11:27,646 -Kamera. Telefon. -Dobře. 247 00:11:27,729 --> 00:11:29,606 Jsem doslova v blázinci. 248 00:11:29,689 --> 00:11:31,274 Začnu bušit do stěn. 249 00:11:31,858 --> 00:11:35,362 Tak jo, co si myslíte o svých kostkách? 250 00:11:35,445 --> 00:11:37,739 Bů! 251 00:11:39,950 --> 00:11:40,992 Bů! 252 00:11:41,076 --> 00:11:43,954 Určitě si říkáte, co tahle výzva obnáší? 253 00:11:44,037 --> 00:11:46,248 Je to vlastně velmi jednoduché. 254 00:11:46,331 --> 00:11:49,084 Spustím pětihodinovou časomíru. 255 00:11:49,167 --> 00:11:54,548 A vy se v té době musíte rozhodnout, kteří dva z vás postoupí dál 256 00:11:54,631 --> 00:11:58,427 a kdo zůstane připoutaný v krychli 257 00:11:58,510 --> 00:12:01,054 a bude ze soutěže vyloučen. 258 00:12:03,432 --> 00:12:07,519 Abychom vám to usnadnili, máte ve svých krychlích telefon. 259 00:12:07,602 --> 00:12:11,690 Pomocí něj si můžete vyžádat doslova cokoliv na světě, 260 00:12:11,773 --> 00:12:13,066 co vám pomůže rozhodnout. 261 00:12:13,150 --> 00:12:16,153 Ale pokud se během pěti hodin nerozhodnete, 262 00:12:16,236 --> 00:12:18,196 budete vyřazeni všichni tři. 263 00:12:21,700 --> 00:12:23,702 Proč jsme tady zrovna my tři? 264 00:12:23,785 --> 00:12:25,787 Proč to nemohl být někdo, koho nemám ráda? 265 00:12:25,871 --> 00:12:27,247 Nenapadlo mě, kam to zajde. 266 00:12:27,330 --> 00:12:28,665 Že půjdu proti bratrovi. 267 00:12:28,748 --> 00:12:31,376 Vím, že jste všichni dobří přátelé, 268 00:12:31,460 --> 00:12:33,962 takže hodně štěstí při výběru toho, kdo odejde. 269 00:12:34,045 --> 00:12:35,338 Spusťte časomíru! 270 00:12:35,422 --> 00:12:38,717 Máte pět hodin na to, abyste vyřadili jednoho ze svých přátel. 271 00:12:59,529 --> 00:13:01,490 Bude to moc těžké rozhodování. 272 00:13:01,573 --> 00:13:02,449 Jo. 273 00:13:02,532 --> 00:13:05,452 Páni, pěkně si s námi zahrávají. 274 00:13:05,535 --> 00:13:08,663 Já osobně tady nechci sedět pět hodin. 275 00:13:08,747 --> 00:13:11,208 -Jo. Jasně. -Doufám, že nebudeme muset. 276 00:13:11,291 --> 00:13:12,667 Chce někdo jít? 277 00:13:13,877 --> 00:13:15,504 -Ne. -Ne. 278 00:13:17,506 --> 00:13:20,550 Uběhla minuta, a už brečíme. 279 00:13:23,720 --> 00:13:26,556 Jak to rozhodneme? Jak? 280 00:13:26,640 --> 00:13:27,557 Jo. 281 00:13:29,059 --> 00:13:30,936 Jak rozhodneme, kdo odejde? 282 00:13:31,019 --> 00:13:34,356 Já to takhle hrát nechci. 283 00:13:34,439 --> 00:13:37,108 A to je na této výzvě to nejtěžší. 284 00:13:37,776 --> 00:13:41,029 Pravdou totiž je, že nikdo nechce odejít. 285 00:13:41,738 --> 00:13:46,493 Ještě před hodinou tihle tři soutěžící spolupracovali jako přátelé. 286 00:13:46,576 --> 00:13:49,663 A teď se na sebe nemůžou ani podívat. 287 00:13:52,624 --> 00:13:53,917 Mám to prostě udělat? 288 00:13:58,797 --> 00:14:03,134 Rád bych věřil, že se všechno děje z nějakého důvodu, ale pochybuji o tom. 289 00:14:17,899 --> 00:14:19,818 Jděte. Běžte. Padejte. 290 00:14:23,238 --> 00:14:26,032 Páni, sotva jsme začali. 291 00:14:26,116 --> 00:14:28,034 Páni. 292 00:14:32,998 --> 00:14:36,626 Pro některé mělo přátelství větší cenu než jakákoli částka. 293 00:14:36,710 --> 00:14:38,962 I kdyby to byly miliony. 294 00:14:39,045 --> 00:14:41,298 1 000 000 DOLARŮ 295 00:14:41,381 --> 00:14:45,510 Určitě nechceš imunitu za oběť, 296 00:14:45,594 --> 00:14:47,596 -kterou jsi přinesl včera? -Ne, v pohodě. 297 00:14:47,679 --> 00:14:51,808 -Dobře. -Nevadí mi nechat to na náhodě. 298 00:14:54,352 --> 00:14:55,645 Pane na nebesích, 299 00:14:55,729 --> 00:15:01,526 miluji tyto muže a modlím se za dobro v jejich životech. 300 00:15:02,193 --> 00:15:04,738 Ve jménu Ježíše. Amen. 301 00:15:04,821 --> 00:15:05,989 -Amen. -Amen. 302 00:15:06,072 --> 00:15:07,657 991: JEREMY - HLÍDAČ MEDVĚDA 303 00:15:07,741 --> 00:15:08,825 Mám vás rád. 304 00:15:08,908 --> 00:15:10,076 Já tebe taky. 305 00:15:12,537 --> 00:15:15,540 Když jsme sem přišly, byly jsme kamarádky. 306 00:15:15,624 --> 00:15:17,876 Jestli tady nechceš zůstat, 307 00:15:17,959 --> 00:15:19,252 nebo ty… 308 00:15:19,336 --> 00:15:20,670 Rozhodla jsem se nezůstat. 309 00:15:20,754 --> 00:15:23,256 Nemám to nikomu za zlé. 310 00:15:23,340 --> 00:15:26,426 A na nikoho bych netlačila, aby tady zůstal. 311 00:15:27,969 --> 00:15:30,180 Každý má důvod, proč tady chce být. 312 00:15:30,263 --> 00:15:32,140 -Rozhodně. -A já nebudu… 313 00:15:32,223 --> 00:15:34,351 Nebudu říkat, že můj, 314 00:15:34,434 --> 00:15:37,354 tvůj, nebo tvůj důvod je důležitější než ostatní. 315 00:15:38,146 --> 00:15:42,108 Rád bych slyšel, proč tady vlastně jsme. 316 00:15:42,901 --> 00:15:44,986 Moje sestra zemřela jako malá. 317 00:15:45,070 --> 00:15:48,865 A ještě předtím umřel táta na rakovinu. Už mám jenom mámu. 318 00:15:48,948 --> 00:15:50,742 Takže nejde jenom o mě. 319 00:15:50,825 --> 00:15:54,829 Chci pomoct svojí rodině a těm, kdo to potřebují. 320 00:15:54,913 --> 00:15:59,084 Ty peníze by pomohly i mně. 321 00:15:59,751 --> 00:16:03,630 Jednou bych chtěla mít rodinu, chci být máma. 322 00:16:07,300 --> 00:16:09,552 Nemyslím si, že jde o to, 323 00:16:09,636 --> 00:16:12,055 čí život je horší, nebo kdo víc potřebuje peníze. 324 00:16:12,138 --> 00:16:14,599 O to prostě nejde. 325 00:16:14,683 --> 00:16:16,601 Nevím, co bych měl říct, 326 00:16:16,685 --> 00:16:17,852 abych nás rozbrečel. 327 00:16:18,978 --> 00:16:21,898 Nebo abychom se navzájem víc litovali. 328 00:16:21,981 --> 00:16:23,316 O tom ta hra není. 329 00:16:27,987 --> 00:16:30,865 Velmi rychle se ukázalo, že většina těchto krychlí 330 00:16:30,949 --> 00:16:32,826 bude mít problém rozhodnout, 331 00:16:32,909 --> 00:16:35,036 kdo zůstane připoutaný ke zdi. 332 00:16:35,120 --> 00:16:38,581 Ale v jiných byli někteří v jasné nevýhodě. 333 00:16:38,665 --> 00:16:40,208 Bože můj. 334 00:16:40,290 --> 00:16:42,585 Jde jenom o AJ a Ayllu. 335 00:16:42,669 --> 00:16:44,045 Když máte někoho poblíž, 336 00:16:44,129 --> 00:16:47,132 nevyčleníte ho… 337 00:16:47,215 --> 00:16:48,633 Panebože. 338 00:16:49,342 --> 00:16:52,011 Jsem tu se dvěma bratry a řekli, že domů půjdu já. 339 00:16:52,095 --> 00:16:53,221 Řekli mi to už dřív. 340 00:16:53,304 --> 00:16:57,684 Řekla jsem: „Fajn, když půjdu já, a vy se nejste ochotní dohodnout, 341 00:16:57,767 --> 00:17:00,478 tak vypadnete taky…“ 342 00:17:00,562 --> 00:17:02,063 Uvidíme, co oni na to. 343 00:17:03,898 --> 00:17:05,400 Měl by jít jeden z vás dvou. 344 00:17:05,483 --> 00:17:07,736 Nemyslím si. Měl by jít jeden z nás tří. 345 00:17:07,819 --> 00:17:09,904 -Neodejdu odtud sama. -Jde o tohle. 346 00:17:09,988 --> 00:17:11,071 Hele, 347 00:17:11,156 --> 00:17:13,575 tohle rozhodnutí znamená, že odejdeme všichni tři. 348 00:17:13,657 --> 00:17:15,242 Takže stejně odejdeš. 349 00:17:15,326 --> 00:17:17,078 -Já neustoupím. -Přesně. 350 00:17:17,162 --> 00:17:18,747 -Nechceš. -Jsi tvrdohlavý. 351 00:17:18,829 --> 00:17:20,623 -Vím to. -Jde ti jen o sebe. 352 00:17:20,707 --> 00:17:22,876 Jestli půjdu ke dnu já, tak všichni. 353 00:17:22,959 --> 00:17:24,335 Jenže stejně skončíš. 354 00:17:24,419 --> 00:17:25,962 -Když… -Řeknu to ještě jednou. 355 00:17:26,045 --> 00:17:28,089 Řeknu to ještě jednou. 356 00:17:28,173 --> 00:17:31,551 Jde o to, že tak jako tak stejně skončíš. 357 00:17:37,599 --> 00:17:39,559 V mém životě je dost věcí, 358 00:17:39,642 --> 00:17:42,562 kdy se chci držet nějakých zásad. 359 00:17:42,645 --> 00:17:47,066 A nechci vás naštvat, ale prostě chci zůstat silná. 360 00:17:47,150 --> 00:17:49,486 Nechci vám ublížit, ale… 361 00:17:53,364 --> 00:17:56,075 Neustoupím… ale pořád mě odstrkujete, 362 00:17:56,159 --> 00:17:58,787 takže jsem na to sama. 363 00:17:58,870 --> 00:18:01,623 A nechci se do toho nechat natlačit. 364 00:18:02,832 --> 00:18:05,168 Nechci, abyste si mysleli, že jsem… 365 00:18:05,251 --> 00:18:08,296 Prostě nevím, co ze mě potom udělají. 366 00:18:08,379 --> 00:18:10,632 Bacha, aby z tebe pak neudělali padoucha. 367 00:18:10,715 --> 00:18:14,260 Já vím. Udělají ze mě padoucha, a já to vím. 368 00:18:16,679 --> 00:18:19,474 Vidím, že jste všichni rozrušení. 369 00:18:19,557 --> 00:18:22,101 Ale nebojte se. Na začátku jsem vám řekl, 370 00:18:22,185 --> 00:18:25,647 že máte ve svých krychlích telefon. 371 00:18:25,730 --> 00:18:28,316 Jestli nechcete, aby z vaší trojice vypadli všichni, 372 00:18:28,399 --> 00:18:31,069 doporučuju vám začít telefonovat. 373 00:18:31,152 --> 00:18:33,238 Říkal, že můžeme požádat o cokoli. 374 00:18:33,321 --> 00:18:36,491 O co si říct, aby nám to pomohlo při rozhodování? 375 00:18:36,574 --> 00:18:37,826 Zahrajeme si nějakou hru, 376 00:18:37,909 --> 00:18:40,662 a ten, kdo prohraje, pak prostě zůstane. 377 00:18:40,745 --> 00:18:41,871 Ať to bude cokoliv, 378 00:18:41,955 --> 00:18:44,499 -musíme to umět všichni. -Jo. 379 00:18:44,582 --> 00:18:46,709 -Co si prostě hodit kostkou. -Chcete? 380 00:18:46,793 --> 00:18:47,919 -Jo. -Dobře. 381 00:18:53,091 --> 00:18:54,634 Beastova horká linka. Prosím? 382 00:18:54,717 --> 00:18:59,180 Chci se zeptat, jestli si můžeme objednat herní kostku. 383 00:18:59,264 --> 00:19:00,682 -Okamžik. -Díky. 384 00:19:04,227 --> 00:19:05,728 Panebože. Díky. 385 00:19:05,812 --> 00:19:06,771 Díky. 386 00:19:07,605 --> 00:19:08,565 Chandler. 387 00:19:08,648 --> 00:19:09,691 Máš tam Monopoly? 388 00:19:09,774 --> 00:19:10,900 Hned to bude. 389 00:19:10,984 --> 00:19:12,694 Balíček karet a pizzu pepperoni. 390 00:19:12,777 --> 00:19:13,945 Deskovou hru. 391 00:19:14,028 --> 00:19:15,405 -Pár kostek. -Pizzu a kostky. 392 00:19:15,488 --> 00:19:16,823 Stopky, prosím. 393 00:19:16,906 --> 00:19:17,782 Díky, brácho… 394 00:19:19,617 --> 00:19:21,327 -Který pokoj? -Hej. 395 00:19:21,411 --> 00:19:22,453 Jenga! 396 00:19:22,537 --> 00:19:24,247 Hurá! 397 00:19:24,330 --> 00:19:26,124 Komické kostky. 398 00:19:26,207 --> 00:19:28,459 Řekneme si o balíček karet. 399 00:19:28,543 --> 00:19:30,920 Hodíme dvěma kostkami a nejnižší číslo končí. 400 00:19:31,004 --> 00:19:33,798 Ten, kdo si vytáhne pikové eso, se sám připoutá. 401 00:19:33,882 --> 00:19:35,508 -Já to nechci. -To nikdo z nás. 402 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 Ať už to dopadne jakkoli, mám vás rád. 403 00:19:37,802 --> 00:19:39,554 Dobře, začneme. 404 00:19:39,637 --> 00:19:41,347 Ještě nikdy mi tak nebušilo srdce. 405 00:19:41,431 --> 00:19:43,892 -To je děs. -Pardon, prostě jsem… 406 00:19:43,975 --> 00:19:45,977 Je to intenzivní. To chápeme. 407 00:19:46,060 --> 00:19:47,145 Asi vypadneš rychle. 408 00:19:47,228 --> 00:19:49,856 Nikdy jsem se tak nezapotila. 409 00:19:49,939 --> 00:19:53,192 Tohle je hod o pět milionů dolarů. 410 00:19:53,276 --> 00:19:54,360 Jdeme na to. 411 00:19:54,444 --> 00:19:56,487 Dobře, nejnižší číslo končí. 412 00:19:56,571 --> 00:19:58,072 -Je to 12. -Hezký. 413 00:19:59,657 --> 00:20:00,533 To ne. 414 00:20:02,327 --> 00:20:03,703 To ne. 415 00:20:03,786 --> 00:20:04,954 Tak jo. Prohrál jsem. 416 00:20:05,038 --> 00:20:08,082 Cody, je mi to líto. 417 00:20:08,166 --> 00:20:10,752 Moc mě to mrzí. 418 00:20:12,503 --> 00:20:13,838 Cody. 419 00:20:18,593 --> 00:20:21,012 -To nic. -Mám tě rád, brácho. 420 00:20:22,263 --> 00:20:24,515 Mám vás ráda. Hodně štěstí. 421 00:20:28,853 --> 00:20:31,481 -Mám tě moc ráda. Vážně. -Já vás taky. 422 00:20:31,564 --> 00:20:34,275 Teď už zmizte. Vyhrajte soutěž, ano? 423 00:20:34,359 --> 00:20:36,361 -Mír, brácho. Jste legendy. -Tak jo. 424 00:20:36,903 --> 00:20:39,739 -Mír, Zachu. -Díky, Andy. 425 00:20:39,822 --> 00:20:40,865 Díky. 426 00:20:48,957 --> 00:20:52,710 Tři hodiny a z původních 80 krychlí 427 00:20:52,794 --> 00:20:54,379 stále zbývá 62. 428 00:20:54,462 --> 00:20:59,342 Ale jak čas plynul, požadavky z krychlí začaly být o něco zajímavější. 429 00:20:59,425 --> 00:21:00,677 Haló? Můžu pomoct? 430 00:21:00,760 --> 00:21:03,805 Monopoly, dobře. Ještě něco? 431 00:21:08,476 --> 00:21:09,894 Tak jo. Kdo to objednal? 432 00:21:09,978 --> 00:21:12,730 Když říkám, že můžou objednat cokoli, myslím to vážně. 433 00:21:13,856 --> 00:21:14,816 Hodná. 434 00:21:14,899 --> 00:21:17,151 Nebyli však jediní, kdo toho využil. 435 00:21:17,235 --> 00:21:19,821 Dvoje princeznovské šaty a kostým prince z pohádky. 436 00:21:19,904 --> 00:21:20,738 Stroj na zmrzku. 437 00:21:20,822 --> 00:21:21,781 Na cukrovou vatu. 438 00:21:21,864 --> 00:21:22,824 Bazén by byl fajn. 439 00:21:22,907 --> 00:21:25,076 A pepperoni pizza. 440 00:21:26,119 --> 00:21:27,120 Dobře. 441 00:21:29,247 --> 00:21:31,165 Bože můj. Tady máte ty věci. 442 00:21:31,249 --> 00:21:32,667 Ano, pořád máme další. 443 00:21:32,750 --> 00:21:34,669 Dobře, a uvidíme se na večírku. 444 00:21:34,752 --> 00:21:35,795 -Vezmi přátele. -Fajn. 445 00:21:36,421 --> 00:21:37,338 Asi se zbláznili. 446 00:21:37,422 --> 00:21:39,382 A myslím, že možná zapomněli, 447 00:21:39,465 --> 00:21:42,135 že jde o pět milionů dolarů, 448 00:21:42,218 --> 00:21:44,637 protože žádosti byly čím dál šílenější. 449 00:21:44,721 --> 00:21:47,223 -Míčky do bazénku? -Jasnovidka, jo? 450 00:21:47,306 --> 00:21:48,391 32 párů ponožek. 451 00:21:48,474 --> 00:21:51,060 Hej, chtějí tatéra. 452 00:21:51,144 --> 00:21:54,230 Můžete navázat pouto s bratry bez impulzivního tetování? 453 00:21:56,566 --> 00:22:00,528 -Panebože. -Bože můj! 454 00:22:03,948 --> 00:22:06,534 -Chci, aby to udělal Jimmy. -Chci Jimmyho. 455 00:22:06,617 --> 00:22:07,577 Dobře. 456 00:22:08,995 --> 00:22:10,496 To je tak špatné. 457 00:22:18,046 --> 00:22:21,632 Ale zábava z těch žádostí měla omezené trvání. 458 00:22:27,055 --> 00:22:28,848 -Díky. -Tady se rozhodli hrát 459 00:22:28,931 --> 00:22:30,516 obyčejnou hru uno ve třech. 460 00:22:30,600 --> 00:22:32,685 -Žádné rozehřívání. Hned hrajem, ne? -Jo! 461 00:22:32,769 --> 00:22:35,605 Ale stres z možnosti ztráty pěti milionů… 462 00:22:35,688 --> 00:22:36,856 Uno. Uno končí. 463 00:22:36,939 --> 00:22:41,652 …způsobil, že hráčka 680 pomohla podvádět příteli poté, co už sama vyhrála. 464 00:22:54,123 --> 00:22:55,792 Uno končí! Jo! 465 00:22:55,875 --> 00:22:58,044 -Super! -A zatímco někdo podváděl, 466 00:22:58,127 --> 00:22:59,253 nebo odmítal porážku… 467 00:22:59,337 --> 00:23:01,506 Mám pocit, že to chce další hru. 468 00:23:01,589 --> 00:23:02,757 Ne! To jen kvůli prohře! 469 00:23:02,840 --> 00:23:05,176 …jiní se rozhodli úplně vzdát své hry, 470 00:23:05,259 --> 00:23:07,595 -což způsobilo paniku. -Nehraju. 471 00:23:08,554 --> 00:23:09,972 -Nehraješ? -Tahání karet. 472 00:23:10,056 --> 00:23:10,973 -Co blbneš? -Tahej. 473 00:23:11,057 --> 00:23:12,809 -Je tady. Vytáhni ji. -Ne! 474 00:23:12,892 --> 00:23:14,102 -Hazime! -Vycouval! 475 00:23:14,185 --> 00:23:15,603 -Hazime! -Chce vycouvat! 476 00:23:15,686 --> 00:23:16,813 Chceš jít domů? 477 00:23:16,896 --> 00:23:19,273 -Nikomu se nechce domů. -No tak už tahej! 478 00:23:19,357 --> 00:23:21,067 Mě jste se na nic neptali. 479 00:23:21,150 --> 00:23:23,569 Dám vám 10 sekund a nebudu na vás tlačit. 480 00:23:25,947 --> 00:23:28,324 Dobře, asi nikdo tohle nechce hrát. 481 00:23:29,325 --> 00:23:31,869 No, na řešení máme ještě dvě hodiny. 482 00:23:32,745 --> 00:23:34,205 A zatímco to řešili, 483 00:23:34,288 --> 00:23:37,375 soutěžící v této krychli měli svůj vlastní konflikt. 484 00:23:37,458 --> 00:23:39,961 Každý máme víčka a poslední, kdo se trefí, vypadne. 485 00:23:43,381 --> 00:23:44,841 No, ty bílé stěny, 486 00:23:45,341 --> 00:23:46,175 je to těžký. 487 00:23:48,427 --> 00:23:49,679 Jo! 488 00:23:50,054 --> 00:23:50,888 Dobře. 489 00:23:54,809 --> 00:23:56,352 -Je tam! -Jo, končím. 490 00:23:56,435 --> 00:23:57,728 -Je to fér? -Jo! 491 00:23:57,812 --> 00:23:59,105 -Určitě? -Jo. 492 00:23:59,814 --> 00:24:00,940 Vlastně ne, lhal jsem. 493 00:24:01,315 --> 00:24:02,984 Bim, bam, bum, končíme. 494 00:24:03,067 --> 00:24:04,735 -Jako vážně? -Jo, smrtelně. 495 00:24:05,027 --> 00:24:06,028 Opravdu. 496 00:24:06,946 --> 00:24:08,948 -To je tak blbý. -Já vím. 497 00:24:09,031 --> 00:24:10,366 A je to i v telce. 498 00:24:11,367 --> 00:24:14,745 Prosím, to nám nedělej. Prosím. Dohodli jsme se. 499 00:24:21,002 --> 00:24:23,462 Máš 33% šanci, že vypadneš. 500 00:24:23,546 --> 00:24:25,840 To je pro tebe menší šance. 501 00:24:26,924 --> 00:24:30,386 Co kdybych hrál jen s jedním z vás? 502 00:24:30,469 --> 00:24:31,637 A bylo by to 50 na 50. 503 00:24:31,721 --> 00:24:34,098 Nech mě to promyslet. Chápu, co říkáš. 504 00:24:34,182 --> 00:24:36,642 -Je to jenom kompromis. -Chci si to jen promyslet. 505 00:24:36,726 --> 00:24:39,770 -Sejdeme se uprostřed. -I když se jí zjevně nechtělo hrát, 506 00:24:39,854 --> 00:24:43,441 20 minut nepřetržité manipulace možná udělalo své. 507 00:24:43,524 --> 00:24:45,568 Vykašleme se na to a uděláme to znovu. 508 00:24:45,651 --> 00:24:47,403 On nebude hrát, ale ten, 509 00:24:47,486 --> 00:24:49,488 kdo projde, na to nezapomene. 510 00:24:49,572 --> 00:24:51,115 Takže chcete znovu hrát karty? 511 00:24:51,199 --> 00:24:52,116 Jenom my dva. 512 00:24:52,200 --> 00:24:53,326 -Kdo prohraje… -Vážně? 513 00:24:53,409 --> 00:24:54,243 A ty nehraješ? 514 00:24:55,494 --> 00:24:57,246 Je zamícháno. 515 00:24:58,497 --> 00:25:01,584 Měla jsem dobrou šanci a teď ji zničím. 516 00:25:02,251 --> 00:25:03,961 Už to chci mít za sebou. 517 00:25:04,045 --> 00:25:06,297 Tři, dva, jedna. 518 00:25:07,298 --> 00:25:08,424 Do hajzlu. 519 00:25:10,635 --> 00:25:12,345 Říkala jsem to. 520 00:25:13,429 --> 00:25:15,264 Říkala jsem to. 521 00:25:18,434 --> 00:25:19,852 Naserte si. 522 00:25:19,936 --> 00:25:21,646 A to doslova. 523 00:25:22,438 --> 00:25:23,731 Budou tě mít za lumpa, 524 00:25:23,814 --> 00:25:26,484 -ale vyšlo to, nemusel jsi hrát. -Ne. Takže… 525 00:25:26,567 --> 00:25:30,238 Hráli jsme, celou dobu jsme si s bráchou tajně povídali. 526 00:25:30,780 --> 00:25:33,324 A ona o tom neví. 527 00:25:37,787 --> 00:25:39,038 Ahoj! 528 00:25:39,872 --> 00:25:41,415 Panebože. 529 00:25:41,499 --> 00:25:44,126 Jsem génius. 530 00:25:44,210 --> 00:25:46,963 Tohle byla asi ta nejsrdceryvnější věc v životě, 531 00:25:47,046 --> 00:25:49,632 alespoň že soutěžící ve VIP domě T-Mobile 532 00:25:49,715 --> 00:25:53,719 -na tom byli mnohem lépe. -Vítejte v luxusních apartmánech. 533 00:25:53,803 --> 00:25:56,722 T-Mobile se k zákazníkům s magenta statusem chová jako k VIP, 534 00:25:56,806 --> 00:25:58,349 výherci dostanou stejnou péči 535 00:25:58,432 --> 00:26:03,020 -s dobrým jídlem a masážemi. -Panebože. 536 00:26:03,104 --> 00:26:05,022 Naši soupeři teď trpí. 537 00:26:05,106 --> 00:26:06,399 -Jdeme domů, Maddie. -Ne! 538 00:26:06,482 --> 00:26:08,067 Rozumíte tomu, že? 539 00:26:08,150 --> 00:26:10,778 Skončíme všichni. 540 00:26:10,861 --> 00:26:12,071 Žijeme život. 541 00:26:12,154 --> 00:26:15,491 Jedna, dva tři. Beast City je tu! 542 00:26:21,789 --> 00:26:24,375 Nepodaří se nám vybrat z nás tří. 543 00:26:24,458 --> 00:26:25,710 Jo. 544 00:26:25,793 --> 00:26:27,837 Je hromada času, a to mě děsí. 545 00:26:27,920 --> 00:26:29,922 Pět milionů dolarů. 546 00:26:30,006 --> 00:26:31,632 Nemůžu odejít s prázdnou. 547 00:26:31,716 --> 00:26:33,509 Ať se stane cokoli. 548 00:26:35,761 --> 00:26:38,097 A jak se čas krátil, 549 00:26:38,180 --> 00:26:42,018 naléhavá potřeba najít někoho k vyřazení se stávala skutečností. 550 00:26:42,101 --> 00:26:42,935 A většina… 551 00:26:43,019 --> 00:26:44,186 Vražedné číslo je… 552 00:26:45,688 --> 00:26:46,522 …dva. 553 00:26:46,605 --> 00:26:48,858 …nechala svých pět milionů dolarů na náhodě. 554 00:26:48,941 --> 00:26:49,775 Tři. 555 00:26:49,859 --> 00:26:51,360 Hází dvojku. 556 00:26:51,444 --> 00:26:52,695 Takže vypadla. 557 00:26:55,364 --> 00:26:57,325 -Sakra. -To je děs. 558 00:26:57,408 --> 00:26:58,576 Čtyři, tři, dva. 559 00:26:58,659 --> 00:27:01,287 -Měla nejmíň. -To ne! 560 00:27:01,370 --> 00:27:02,413 Brutal. 561 00:27:03,414 --> 00:27:04,415 Brutal. 562 00:27:06,417 --> 00:27:07,460 Zlom vaz. 563 00:27:08,919 --> 00:27:09,920 Tohle je brutal. 564 00:27:10,755 --> 00:27:13,716 Dokonce i krychle, které se ještě před hodinou bavily, 565 00:27:13,799 --> 00:27:17,011 teď čelily tvrdé realitě toho, co musí udělat. 566 00:27:17,094 --> 00:27:20,264 -Panebože. Je to tady. -Dívej se jinam, Karle. 567 00:27:20,556 --> 00:27:21,432 Mám vás rád. 568 00:27:21,515 --> 00:27:23,267 A poslední v bezpečí je… 569 00:27:23,351 --> 00:27:25,603 -Panebože. -930. 570 00:27:26,395 --> 00:27:27,813 Moc mě to mrzí. 571 00:27:28,105 --> 00:27:29,565 Je mi to líto. 572 00:27:29,899 --> 00:27:31,317 Rve mi to srdce. 573 00:27:34,362 --> 00:27:35,529 Bum. 574 00:27:37,156 --> 00:27:38,741 Tak jo. Takže už je čas? 575 00:27:38,824 --> 00:27:40,493 -Myslím, že jo. -Dobře. 576 00:27:41,911 --> 00:27:43,329 -Mám vás ráda. -Díky. 577 00:27:43,412 --> 00:27:44,580 Není zač. 578 00:27:45,039 --> 00:27:47,708 -Neplač. -Děkuju. 579 00:27:52,546 --> 00:27:54,006 -Nezklamu tě. -V pohodě. 580 00:27:54,090 --> 00:27:55,174 Nezklamu tě. 581 00:27:55,257 --> 00:27:56,842 -Dobře. -Udělám, co půjde. 582 00:28:00,221 --> 00:28:03,057 A teď, když už zbývalo jen pět minut, 583 00:28:03,140 --> 00:28:06,060 se hráči začali loučit se svými přáteli. 584 00:28:06,143 --> 00:28:08,187 Mám tě moc ráda. 585 00:28:08,270 --> 00:28:12,108 Málokdy je někdo takhle silný kvůli mně. 586 00:28:12,191 --> 00:28:14,819 Vždycky to musím být já. 587 00:28:15,361 --> 00:28:19,365 Vzhlížím k tobě jako ke starší sestře. 588 00:28:21,200 --> 00:28:25,579 Nikdy jsem to neřekla, ale chci to teď říct, než přijdu o tu možnost. 589 00:28:25,663 --> 00:28:27,623 Nechci tady být. 590 00:28:27,706 --> 00:28:29,166 Ale jsem ráda, že jsem tady, 591 00:28:29,250 --> 00:28:32,461 že jsem tady s lidmi, ke kterým můžu být otevřená, 592 00:28:32,545 --> 00:28:36,882 a nemusím sedět v koutě bez možnosti být otevřená. 593 00:28:41,554 --> 00:28:46,517 Požádejme o balíček karet, nejnižší číslo odejde. 594 00:28:47,017 --> 00:28:49,019 -Hodíme si mincí. -Panebože. 595 00:28:49,103 --> 00:28:50,729 Mohly padnout všechny tři. 596 00:28:50,813 --> 00:28:54,233 Dostaneme tři sendviče, jeden se dvěma kousky masa. 597 00:28:54,316 --> 00:28:55,985 A to rozhodne. 598 00:28:56,068 --> 00:28:57,862 Takže hrají jen dvě kostky. 599 00:28:57,945 --> 00:28:59,280 Nejvyšší vyhrává. 600 00:29:02,074 --> 00:29:03,200 Šest. 601 00:29:05,035 --> 00:29:06,078 Znak dolaru. 602 00:29:07,371 --> 00:29:09,290 Sendviče zkázy. 603 00:29:09,373 --> 00:29:11,083 -Sendvič za pět milionů. -Jo. 604 00:29:11,167 --> 00:29:12,918 Snad budou dobré. 605 00:29:14,462 --> 00:29:15,421 Znak dolaru. 606 00:29:16,547 --> 00:29:20,468 Jedna, dva, tři. 607 00:29:22,219 --> 00:29:23,304 Dobře. 608 00:29:27,266 --> 00:29:29,268 -Moc mě to mrzí. -To nic. 609 00:29:32,396 --> 00:29:34,398 -Jas. -To nic. 610 00:29:34,482 --> 00:29:36,817 Tady jsou jeden, dva. 611 00:29:36,901 --> 00:29:38,694 -Jeden, dva. -Jeden, dva. Jo. 612 00:29:41,030 --> 00:29:41,864 Tady jsou čtyři. 613 00:29:43,032 --> 00:29:44,492 Ježíši. 614 00:29:44,575 --> 00:29:45,701 Sakra. 615 00:30:00,341 --> 00:30:01,467 Budeme v řiti. 616 00:30:01,550 --> 00:30:02,551 Já končím. 617 00:30:02,635 --> 00:30:03,719 Běžte na vzduch. 618 00:30:07,765 --> 00:30:08,641 Přátelé, Deano. 619 00:30:08,724 --> 00:30:09,808 -Jsi úžasný. -Jo. 620 00:30:09,892 --> 00:30:11,393 Vypadněte. 621 00:30:11,477 --> 00:30:12,895 -Dost. -Nandejte jim to. 622 00:30:15,022 --> 00:30:18,067 Diváci se ptají, kdybys mohl vrátit čas, 623 00:30:18,150 --> 00:30:20,236 zmáčkl bys to tlačítko o milion dolarů? 624 00:30:21,362 --> 00:30:23,822 Jsem se sebou spokojený před milionem 625 00:30:23,906 --> 00:30:25,533 a budu i po něm. 626 00:30:25,950 --> 00:30:29,328 A jak se časomíra blížila k nule… 627 00:30:29,411 --> 00:30:31,705 Zbývá přesně 60 sekund. 628 00:30:31,789 --> 00:30:33,374 Vybral jsi hru a prohrál. 629 00:30:33,457 --> 00:30:35,459 Některé krychle se nemohly rozhodnout, 630 00:30:35,543 --> 00:30:38,420 kdo ze skupiny se má připoutat ke zdi. 631 00:30:38,504 --> 00:30:40,714 Tohle nám nedělej, prosím. 632 00:30:40,798 --> 00:30:42,299 Neměl jsi vybírat hru, 633 00:30:42,383 --> 00:30:43,259 a pak ji nehrát. 634 00:30:43,342 --> 00:30:45,135 Proto seš hajzl. 635 00:30:45,219 --> 00:30:47,346 Jenom tady ztrácíš čas, 636 00:30:47,429 --> 00:30:49,306 -blbě kecáš. -Taky ztrácíš čas. 637 00:30:49,390 --> 00:30:50,224 -Ne tvůj. -Náš… 638 00:30:50,307 --> 00:30:52,059 -Jo. -Chtěl jsem tě obejmout. 639 00:30:52,142 --> 00:30:53,686 -Plýtváš časem všech. -Určitě? 640 00:30:53,769 --> 00:30:55,479 Šel jsem tě obejmout a poděkovat. 641 00:30:55,563 --> 00:30:57,273 To jsem se chystal udělat. 642 00:30:57,356 --> 00:30:58,524 A ty jsi to odmítl. 643 00:30:58,607 --> 00:30:59,650 Tak nic, prohrál jsi. 644 00:30:59,733 --> 00:31:00,651 Jsi jen uražený. 645 00:31:00,734 --> 00:31:01,610 25 sekund. 646 00:31:01,694 --> 00:31:03,028 Všichni jdeme domů, 647 00:31:03,112 --> 00:31:06,574 protože dva 20letí si chtějí koupit Lamborghini nebo co. 648 00:31:06,657 --> 00:31:08,409 Podala jsem někomu ruku? 649 00:31:08,492 --> 00:31:10,619 Máte to černé na bílém? 650 00:31:10,703 --> 00:31:14,164 Protože jestli to nemáte písemně, není to skutečné. 651 00:31:15,082 --> 00:31:15,916 Ne? 652 00:31:19,545 --> 00:31:21,338 Čas vypršel. 653 00:31:22,214 --> 00:31:23,591 Oba jste sobci. 654 00:31:23,674 --> 00:31:25,384 Nechtěla jsem vás nechat vyhrát. 655 00:31:25,467 --> 00:31:28,345 Jste jako děti. Zapomínám, že je vám oběma 20. 656 00:31:28,429 --> 00:31:30,055 Ztrácela jsem čas s dětmi. 657 00:31:31,390 --> 00:31:32,933 To, co se stalo, není v pořádku. 658 00:31:33,017 --> 00:31:35,644 V každém případě jsi uražený, protože jsi prohrál. 659 00:31:37,313 --> 00:31:39,106 Tak jo, vážně. 660 00:31:40,649 --> 00:31:44,612 Sedm krychlí se nerozhodlo včas, 661 00:31:44,695 --> 00:31:46,530 a proto jsou vyřazeny. 662 00:31:46,614 --> 00:31:49,533 Jimmy. Ani netuší, co nám provedl. 663 00:31:49,617 --> 00:31:53,245 Drtivá většina těch vyřazených byla výsledkem toho, 664 00:31:53,329 --> 00:31:55,831 že se nemohli rozhodnout. 665 00:31:55,914 --> 00:31:59,418 Jedna však byla vyřazena z pouhého zaváhání. 666 00:31:59,501 --> 00:32:02,338 -Zbývá přesně 60 sekund. -Panebože. 667 00:32:04,590 --> 00:32:09,053 Pokud nebude nikdo připoután, budete vyřazeni všichni. 668 00:32:12,222 --> 00:32:14,016 Musíte to udělat za mě. 669 00:32:14,099 --> 00:32:16,977 Budu tam stát s tebou, Sam, ale neudělám to. 670 00:32:17,895 --> 00:32:20,439 Pomozte mi vstát, nemáme čas. 671 00:32:20,522 --> 00:32:21,440 Nemáme. 672 00:32:22,483 --> 00:32:24,652 Budeme tam. Ale nemůžeme ti je nasadit. 673 00:32:26,570 --> 00:32:28,030 Prosím, nasaďte mi je. 674 00:32:28,113 --> 00:32:29,782 Sam. No tak. To nemůžeme. 675 00:32:29,865 --> 00:32:30,699 To nemůžeme. 676 00:32:30,783 --> 00:32:34,370 To je moje poslední přání. Jen to prosím udělejte. 677 00:32:34,453 --> 00:32:37,623 -Musíte mi pomoct, prosím. -Sam. 678 00:32:37,706 --> 00:32:39,083 Vím, že to musíte udělat. 679 00:32:39,166 --> 00:32:40,584 Ani se to nebude počítat. 680 00:32:40,668 --> 00:32:41,669 Musíš sama. 681 00:32:41,752 --> 00:32:43,879 -Nemyslím si, že… -Váš čas vypršel. 682 00:32:43,962 --> 00:32:45,881 -Pokud nejste připoutáni… -Mám to. 683 00:32:45,964 --> 00:32:47,383 -…končíte všichni. -Cvaklo to. 684 00:32:47,466 --> 00:32:48,509 -Jsou zapnutá. -Tak. 685 00:32:55,766 --> 00:32:58,769 Zpozdili jste se o čtyři sekundy. 686 00:32:58,852 --> 00:33:00,354 Je mi to líto. 687 00:33:03,482 --> 00:33:04,817 Zhasněte světla! 688 00:33:05,359 --> 00:33:07,945 Bylo vyřazeno 94 lidí. 689 00:33:08,028 --> 00:33:10,531 Do další hry jich postupuje 148. 690 00:33:12,324 --> 00:33:13,409 Opatrujte se. 691 00:33:18,914 --> 00:33:22,835 ZBÝVÁ 148 HRÁČŮ. 692 00:33:23,627 --> 00:33:28,966 Teď jsme ve městě plném smutku a zlomených srdcí. 693 00:33:32,261 --> 00:33:37,474 Za ty, kteří se pro nás obětovali. 694 00:33:39,351 --> 00:33:41,687 A připoutali se ke zdi. 695 00:33:42,271 --> 00:33:45,816 Měli slzy v očích, když jsme odcházeli. 696 00:33:47,025 --> 00:33:50,195 Je to čest a výsada, že tady stále stojím. 697 00:33:50,279 --> 00:33:52,614 A vím, že to je teprve začátek. 698 00:33:54,241 --> 00:33:57,619 Emoce jsou vypjaté, takže se chci jen trochu uvolnit. 699 00:33:57,703 --> 00:34:01,165 225 říkala, že nás oba dostane. 700 00:34:01,248 --> 00:34:03,041 My jsme tady a ona ne. 701 00:34:03,792 --> 00:34:05,502 Bohužel 225 neměla šanci. 702 00:34:06,086 --> 00:34:09,672 Bylo jasné, že půjde, a my jsme to věděli. Takže… 703 00:34:18,098 --> 00:34:22,770 BEAST GAMES 704 00:34:30,569 --> 00:34:32,029 9:00 705 00:34:38,911 --> 00:34:40,954 Je tu nový den a já jsem na oslavu 706 00:34:41,038 --> 00:34:43,873 přinesl soutěžícím obrovský zlatý dárek. 707 00:34:43,956 --> 00:34:45,083 Pojďme dovnitř. 708 00:34:46,502 --> 00:34:47,628 Dobré ráno všem. 709 00:34:47,710 --> 00:34:48,754 Jak se máte? 710 00:34:48,837 --> 00:34:51,672 -Ale ne. -Je to obří zlatý dárek. 711 00:34:51,757 --> 00:34:53,091 Jsem u vchodu. 712 00:34:53,175 --> 00:34:56,136 Jestli mě chcete pozdravit, přinesl jsem malý dárek. 713 00:34:56,219 --> 00:34:58,263 Včerejšek byl trochu brutální. 714 00:34:58,347 --> 00:35:00,098 -Zdáte se smutní. -Ano. 715 00:35:00,182 --> 00:35:02,226 -Bylo to tak. -Tak jsem vám přinesl dárek. 716 00:35:02,309 --> 00:35:03,685 Chci vás rozveselit. 717 00:35:03,769 --> 00:35:04,645 Otevři ho. 718 00:35:04,728 --> 00:35:06,104 Je to prosté. 719 00:35:06,188 --> 00:35:11,777 Tenhle obrovský zlatý dárek dostane ten, kdo se ho dotkne jako první. 720 00:35:12,903 --> 00:35:15,656 Dobře, ani jsem to nedořekl. Ale… 721 00:35:15,739 --> 00:35:17,533 -To je vtip? -Chtěl jsem říct, 722 00:35:17,616 --> 00:35:19,910 že pak už to nepůjde vzít zpátky. 723 00:35:21,078 --> 00:35:22,496 Co myslíte, že tam je? 724 00:35:22,579 --> 00:35:24,164 -Jeden dolar. -Ten kůň. 725 00:35:24,248 --> 00:35:25,332 Vyřazení. 726 00:35:25,415 --> 00:35:26,333 Co je uvnitř? 727 00:35:26,416 --> 00:35:29,127 Může to být klíč. Nebo vyřazení. 728 00:35:29,211 --> 00:35:31,296 Hodně lidí říká vyřazení. 729 00:35:31,380 --> 00:35:33,882 -Jste připraveni se podívat dovnitř? -Jo! 730 00:35:33,966 --> 00:35:35,592 Stráže! Otevřete to. 731 00:35:36,510 --> 00:35:39,012 Ať už je uvnitř cokoli, je to definitivní. 732 00:35:41,932 --> 00:35:43,600 406: KARIM - FOTOGRAF 733 00:35:43,684 --> 00:35:47,771 -Je to letenka na ostrov! -Je to letenka na ostrov! 734 00:35:48,188 --> 00:35:51,400 406 právě dostal první z mnoha letenek 735 00:35:51,483 --> 00:35:56,113 na soukromý ostrov za 1,8 milionu dolarů, tropický ráj. 736 00:35:56,196 --> 00:35:59,449 Který z těchto hráčů ho asi vyhraje? 737 00:35:59,533 --> 00:36:03,787 Uvnitř té bedny je také světlice. 738 00:36:05,163 --> 00:36:06,999 K čemu ta světlice asi slouží? 739 00:36:07,958 --> 00:36:09,334 Musíš z ní vystřelit. 740 00:36:10,502 --> 00:36:11,879 Jen vtip. 741 00:36:11,962 --> 00:36:13,755 Ze zákona nesmí. Musím to být já. 742 00:36:25,976 --> 00:36:27,311 Hej! 743 00:36:50,208 --> 00:36:52,127 Paráda. 744 00:36:59,676 --> 00:37:03,639 Tato letenka představuje místo v tomto vrtulníku. 745 00:37:03,722 --> 00:37:05,891 O tom vrtulníku byste však měli vědět, 746 00:37:05,974 --> 00:37:08,602 že se do něj vejde přesně šest lidí. 747 00:37:08,685 --> 00:37:10,938 Máš jen jednu letenku. 748 00:37:11,021 --> 00:37:13,899 Mám pět dalších letenek, 749 00:37:13,982 --> 00:37:16,568 které musíš rozdat, komu chceš. 750 00:37:16,652 --> 00:37:17,819 Je to jen na tobě. 751 00:37:18,403 --> 00:37:19,321 Bav se. 752 00:37:19,404 --> 00:37:21,657 Myslím, že první bude jeho bratr. 753 00:37:21,740 --> 00:37:23,325 -První volba. -Samozřejmě. 754 00:37:23,408 --> 00:37:27,537 409 je tu se mnou od prvního dne soutěže. 755 00:37:27,621 --> 00:37:28,872 Prošla tím vším se mnou. 756 00:37:28,956 --> 00:37:31,625 Pak Z. Taky je tu se mnou už nějakou dobu. 757 00:37:31,708 --> 00:37:32,709 A je to habibi, 758 00:37:32,793 --> 00:37:33,752 -taky Egypťan. -Hej. 759 00:37:33,835 --> 00:37:35,504 Jdeme na to. Díky. 760 00:37:35,587 --> 00:37:37,130 -Hej. -Jedeme! 761 00:37:37,214 --> 00:37:39,758 Takže zbývá už jen jedna letenka. 762 00:37:39,841 --> 00:37:43,261 Koho si vybereš na ostrov jako posledního? 763 00:37:43,345 --> 00:37:44,554 VRTULNÍK 1 764 00:37:46,098 --> 00:37:48,308 Tahle osoba si nevzala milion 765 00:37:48,392 --> 00:37:50,227 a já tak prošel až sem. Tak pojď, T. 766 00:37:53,689 --> 00:37:55,899 Odmítla kvůli němu milion dolarů 767 00:37:55,983 --> 00:37:59,111 a on se jí odvděčil místem ve vrtulníku. 768 00:37:59,820 --> 00:38:02,864 Tak tomu říkám vážně karma. 769 00:38:04,825 --> 00:38:07,703 Tohle je první z 10 vrtulníků! 770 00:38:07,786 --> 00:38:11,373 A pro 142 z vás, kteří jste stále ve městě, 771 00:38:11,456 --> 00:38:13,667 přiletí už jen devět vrtulníků. 772 00:38:13,750 --> 00:38:17,295 Takže na ostrov odletí jen 54 z vás. 773 00:38:17,379 --> 00:38:21,133 Pokud nebudete v jednom z nich, budete vyřazeni. 774 00:38:22,009 --> 00:38:23,927 Pošlete další vrtulník. 775 00:38:25,846 --> 00:38:29,599 Letenku do něj jsem schoval někde tady ve městě. 776 00:38:31,518 --> 00:38:32,352 Zlomte vaz. 777 00:38:33,353 --> 00:38:35,480 Být vámi, utíkal bych. 778 00:38:35,564 --> 00:38:37,941 Závisí na tom celá vaše budoucnost. 779 00:38:38,025 --> 00:38:39,985 Všichni jste obětovali své přátele, 780 00:38:40,068 --> 00:38:42,070 odmítli šílené množství peněz 781 00:38:42,154 --> 00:38:44,698 a bojovali zuby nehty, abyste tu mohli být. 782 00:38:45,657 --> 00:38:47,826 Ať to není zbytečné. 783 00:40:11,535 --> 00:40:13,537 Překlad: Michaela Křížová Iyuno