1 00:00:11,303 --> 00:00:14,265 -Bumibilis pa. -Oh, my gosh! 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,933 Nagbibiro ka ba? 3 00:00:16,015 --> 00:00:21,647 Apat na tao ang tumatanggi sa kalahating milyong dolyar! 4 00:00:21,731 --> 00:00:23,274 -Bakit gano'n? -Ngayon lang ako nakakita 5 00:00:23,357 --> 00:00:25,860 ng ganiyan kalaking pera, pero mas mahalaga ang grupo ko. 6 00:00:25,943 --> 00:00:28,195 -Ano? -Alam mong totoong pera 'yan 7 00:00:28,279 --> 00:00:30,906 na ipadadala ko sa 'yo pag pinindot mo ang button, 8 00:00:30,990 --> 00:00:33,617 -at hindi ka matatanggal. -Diyos ko! 9 00:00:35,077 --> 00:00:36,579 'Wag mong pipindutin. 10 00:00:36,662 --> 00:00:37,913 'Wag mong pipindutin. Kayong lahat… 11 00:00:37,997 --> 00:00:40,291 -'Wag. 'Wag, Deano! -'Wag! 12 00:00:40,374 --> 00:00:43,252 Nasa tamang pag-iisip ba kayo? 13 00:00:43,335 --> 00:00:44,795 Paano n'yo nagagawang tanggihan 'yan? 14 00:00:46,213 --> 00:00:47,757 Isa lang sa inyo ang puwedeng pumindot! 15 00:00:49,383 --> 00:00:51,177 Nine hundred! 16 00:00:51,260 --> 00:00:52,928 Pambihira. Ano ba? 17 00:00:53,012 --> 00:00:54,305 Deano, 'wag mong gawin 'yan. 18 00:00:54,388 --> 00:00:55,473 Oo nga, ano'ng ginagawa niya? 19 00:00:55,556 --> 00:00:56,640 Ayaw n'yo ba sa pera? 20 00:00:58,184 --> 00:00:59,727 Malapit na! 21 00:01:00,269 --> 00:01:02,062 -Magpakatatag ka! -Grabe naman! 22 00:01:02,146 --> 00:01:04,857 Ayaw n'yo ng totoong isang milyong dolyar? 23 00:01:13,824 --> 00:01:14,825 Kaya n'yo 'yan! 24 00:01:14,909 --> 00:01:18,287 -Magpakatatag kayo! -Ayaw n'yo ng isang milyon? 25 00:01:20,372 --> 00:01:22,082 Ano ba'ng nangyayari? 26 00:01:23,292 --> 00:01:26,003 Deano, 'wag kang magpapatinag! 27 00:01:26,086 --> 00:01:29,131 Totoo 'to. Totoong pera 'yan! 28 00:01:29,215 --> 00:01:30,132 Walang-hiya. 29 00:01:30,216 --> 00:01:33,636 Totoong pera 'to. Totoong pera! 30 00:01:35,930 --> 00:01:38,015 Walang may gusto sa inyo ng isang milyon? 31 00:01:39,058 --> 00:01:40,726 'Wag mong gawin 'yan! 32 00:01:40,810 --> 00:01:42,728 Hindi ako makapaniwala sa nakikita ko. 33 00:01:42,812 --> 00:01:46,440 Five, four… 34 00:01:46,524 --> 00:01:47,691 Deano, 'wag mong gawin 'yan. 35 00:01:47,775 --> 00:01:51,320 Ito na ang huling pagkakataon n'yo para iuwi ang isang milyong dolyar. 36 00:01:51,402 --> 00:01:54,865 -Please, Deano! -Three, two… 37 00:01:54,949 --> 00:01:56,575 Kukunin ba niya? 38 00:01:56,658 --> 00:01:57,827 -One. -Diyos ko. 39 00:01:59,245 --> 00:02:01,747 Mas mahalaga kayo sa 'kin kaysa 'yong nasa screen na 'yon. 40 00:02:09,755 --> 00:02:11,340 Wala na ang alok. 41 00:02:11,423 --> 00:02:13,384 Ayos! 42 00:02:13,884 --> 00:02:16,303 Pambihira! Ayos! 43 00:02:18,389 --> 00:02:22,268 Tinanggihan ng apat na captains na 'to ang isang milyon 44 00:02:22,351 --> 00:02:23,936 para hindi kayo matanggal. 45 00:02:26,272 --> 00:02:27,898 Tinanggihan mo ang isang milyon. 46 00:02:27,982 --> 00:02:29,567 Hindi nabibili ang katapatan ko, Jimmy. 47 00:02:29,650 --> 00:02:31,777 -Grabe 'yon. -Gusto kong paghirapan… 48 00:02:31,861 --> 00:02:33,612 -Ano'ng nangyari? -Ano ba 'yon? 49 00:02:33,696 --> 00:02:35,573 Walang maniniwalang totoo 'to. 50 00:02:35,656 --> 00:02:38,450 Parang naiiyak nga ako, e. 51 00:02:38,534 --> 00:02:42,079 Kailan pa may tumanggi sa isang milyong dolyar sa TV? 52 00:02:42,162 --> 00:02:43,038 Natataranta ako. 53 00:02:43,122 --> 00:02:44,790 Hindi ko na alam ang gagawin ko. 54 00:02:44,874 --> 00:02:48,460 At diyan nagtatapos ang challenges sa tower na 'to. 55 00:02:49,128 --> 00:02:51,964 Walang aalis! 56 00:02:52,047 --> 00:02:53,883 -O, ayos. -Ayun siya. 57 00:02:53,966 --> 00:02:58,971 -Deano! -Deano! 58 00:02:59,054 --> 00:03:00,472 Tara na! 59 00:03:00,556 --> 00:03:03,893 Tumanggi sa $1,000,000 ang apat na taong ito 60 00:03:03,976 --> 00:03:06,395 na nagpunta rito para manalo ng pera. 61 00:03:06,478 --> 00:03:07,980 Hindi para sa mga kaibigan nila, 62 00:03:08,063 --> 00:03:10,816 kundi para sa mga taong ilang araw pa lang nilang nakilala. 63 00:03:10,900 --> 00:03:13,652 Na makakalaban din nila sa mga susunod na laro. 64 00:03:13,736 --> 00:03:18,032 Alam kong hindi ito kapani-paniwala, pero totoo 'to. 65 00:03:18,115 --> 00:03:19,450 Kinailangan lang niyang pindutin 66 00:03:19,533 --> 00:03:23,245 at agad-agad kong ipapadala ang isang milyon, pero tumanggi siya. 67 00:03:23,329 --> 00:03:25,372 Hoy, kayong mga nanonood sa bahay, 68 00:03:25,456 --> 00:03:29,501 heto ang hitsura ng isang living legend, kitang-kita n'yo naman. 69 00:03:29,585 --> 00:03:31,670 Una sa lahat, salamat sa pagtitiwala n'yo sa 'kin. 70 00:03:31,754 --> 00:03:34,131 -Salamat din. -Wala ako masyadong pamilya 71 00:03:34,214 --> 00:03:38,177 pero pakiramdam ko, wala na 'kong ibang hahanapin. 72 00:03:38,260 --> 00:03:39,595 Alam n'yo 'yon? 73 00:03:39,678 --> 00:03:43,140 Ipakita natin sa lahat na puwede kang maging mabuting tao sa mundong ito 74 00:03:43,223 --> 00:03:44,475 at puwede kang manalo. 75 00:03:44,558 --> 00:03:46,226 Madaling dumating at mawala ang pera, 76 00:03:46,310 --> 00:03:48,520 pero pinaghihirapan ang katapatan at karangalan. 77 00:03:48,603 --> 00:03:49,480 Ayos! 78 00:03:49,563 --> 00:03:52,274 Alam kong mahirap na malagay sa kamay mo ang kapalaran ng iba. 79 00:03:52,358 --> 00:03:54,192 Naranasan na natin 'yon. Kahit ako. 80 00:03:54,276 --> 00:03:57,821 Nangangatog ang binti ko sa iba't ibang challenges na pinagdaanan natin. 81 00:03:57,905 --> 00:03:59,156 Na may isa amin ang bibigay. 82 00:03:59,239 --> 00:04:01,408 -Di ko 'yon gagawin sa inyo. Di ko kaya. -Yeah. 83 00:04:01,492 --> 00:04:03,243 Di ko 'yon magagawa sa mga kaibigan at pamilya ko, man. 84 00:04:03,327 --> 00:04:04,620 -Ako'ng bahala sa inyo, guys. -Yeah. 85 00:04:06,956 --> 00:04:09,249 -I love you, guys. -Deano! 86 00:04:12,628 --> 00:04:17,675 242 KALAHOK NA LANG. 87 00:04:17,757 --> 00:04:19,802 Isa na namang magandang araw sa Beast City, 88 00:04:19,885 --> 00:04:22,012 habang pinapanood ang mga kalahok na magising. 89 00:04:22,096 --> 00:04:25,808 Hindi ko alam kung paano ito nangyari, pero ang saya-saya ko. 90 00:04:25,891 --> 00:04:27,309 'Yong challenge kagabi, 91 00:04:27,393 --> 00:04:29,603 talagang makikita mo kung gaano katatag ang mga tao, 92 00:04:29,687 --> 00:04:31,772 kasi kung ako 'yon, siguradong bumigay na 'ko. 93 00:04:31,855 --> 00:04:34,733 Talagang bilib na bilib ang mga kalahok 94 00:04:34,817 --> 00:04:38,737 sa apat na team captain na tumanggi sa $1,000,000. 95 00:04:38,821 --> 00:04:41,281 Bilang isang lider, mataas ang respeto ko sa 'yo 96 00:04:41,365 --> 00:04:43,450 at excited ako sa mga gagawin mo. 97 00:04:43,534 --> 00:04:45,284 -Kailangan namin ng gaya mo, Harrison. -Salamat, guys. 98 00:04:45,369 --> 00:04:49,039 Grabe ang lakas ng loob ng mamang 'to kompara sa halos lahat ng tao sa mundo. 99 00:04:49,123 --> 00:04:50,666 Tinanggihan niya ang isang milyong dolyar. 100 00:04:50,749 --> 00:04:52,209 -Nakita ko siya at nagtiwala ako. -Tama. 101 00:04:52,292 --> 00:04:53,669 Sasamahan ko siya sa lahat ng oras 102 00:04:53,752 --> 00:04:55,004 -at hindi kami maghihiwalay. -Tama. 103 00:04:55,087 --> 00:04:55,921 Hanggang sa huli. 104 00:04:56,005 --> 00:04:57,172 Grabe, 'no? 105 00:04:57,256 --> 00:04:59,466 Oo, kakaibang adventure 'to. 106 00:04:59,550 --> 00:05:01,969 Kung makaabot ako sa top 100 o top 10, 107 00:05:02,052 --> 00:05:03,971 -'yon ang gusto ko… -Tumigil ka. 108 00:05:04,054 --> 00:05:05,723 -Kapag umabot tayo sa top 100. -Kapag… 109 00:05:05,806 --> 00:05:07,391 Siyempre humble lang ako. Ikaw kasi… 110 00:05:07,474 --> 00:05:08,308 Malakas ang loob ko. 111 00:05:08,392 --> 00:05:10,894 Alam kong Beast Games 'to pero minsan, parang nasa giyera tayo. 112 00:05:10,978 --> 00:05:12,563 -Oo. -Ini-enjoy ko ang bawat sandali 113 00:05:12,646 --> 00:05:13,689 sa trenches. Tahimik ako… 114 00:05:13,772 --> 00:05:16,734 Nagmamasid, at kapag 'yon ang oras, saka ako kikilos. 115 00:05:16,817 --> 00:05:18,944 Alam ko sa kaibuturan ng puso ko no'ng pinili nila ako 116 00:05:19,028 --> 00:05:21,321 na hinding-hindi ako tatanggap ng suhol. 117 00:05:21,405 --> 00:05:23,824 Hindi nabibili ang katapatan ko. 118 00:05:23,907 --> 00:05:25,242 Marami na ba kayong naging kaibigan. 119 00:05:25,325 --> 00:05:27,661 -Oo naman. -Nawalan ng mga kaibigan 120 00:05:27,745 --> 00:05:28,746 ang lahat ng nandito. 121 00:05:28,829 --> 00:05:30,914 Siguradong hindi mangyayari ulit 'yon ngayon. 122 00:05:30,998 --> 00:05:32,249 Hindi. 123 00:05:32,332 --> 00:05:35,461 Kahit na may 251 na natanggal kagabi, 124 00:05:35,544 --> 00:05:39,173 nananatiling kalmado at positibo ang 242 na natirang kalahok, 125 00:05:39,256 --> 00:05:40,799 sa ngayon. 126 00:05:40,883 --> 00:05:42,718 Magandang umaga sa inyong lahat. 127 00:05:42,801 --> 00:05:44,845 Ayos! 128 00:05:44,928 --> 00:05:46,680 Siguradong sasang-ayon kayo 129 00:05:46,764 --> 00:05:49,099 na naging medyo brutal ang mga laro sa tower. 130 00:05:50,142 --> 00:05:50,976 Oo. 131 00:05:51,060 --> 00:05:53,353 Para maiba naman, 132 00:05:53,437 --> 00:05:56,732 maglalaro tayo pero walang matatanggal. 133 00:05:56,815 --> 00:06:00,652 -Ayos! -Pinaghirapan n'yo naman 'yan. 134 00:06:01,820 --> 00:06:04,281 Kaya imbes magtanggal, 135 00:06:04,364 --> 00:06:07,367 may premyo ang mga mananalo sa susunod na larong 'to. 136 00:06:11,455 --> 00:06:15,459 Ang T-Mobile VIP house ang premyo para sa susunod na laro. 137 00:06:15,542 --> 00:06:18,545 At, may sorpresa pa, na mamaya n'yo malalaman. 138 00:06:18,629 --> 00:06:20,631 Para sa natitirang araw n'yo rito sa Beast City, 139 00:06:20,714 --> 00:06:23,550 bibigyan kayo ng bahay na 'to ng privacy at luxury, 140 00:06:23,634 --> 00:06:26,261 at puwede rin kayong makalamang sa iba pang mga kalahok. 141 00:06:26,345 --> 00:06:28,305 Bumuo kayo ng grupo na may tatlong miyembro. 142 00:06:28,388 --> 00:06:31,350 Pumili kayo ng taong gusto n'yong maging roommate. 143 00:06:31,433 --> 00:06:34,478 Pero ang hindi nila alam, ang totoong layunin ng larong ito 144 00:06:34,561 --> 00:06:36,855 ay para linlangin sila na piliin ang malalapit nilang kaibigan. 145 00:06:36,939 --> 00:06:39,483 Dahil ang susunod na laro dito… 146 00:06:39,566 --> 00:06:42,319 ang pinakanakakabaliw na larong ginawa ko. 147 00:06:42,402 --> 00:06:43,445 Bakit kayo ang magkakampi? 148 00:06:43,529 --> 00:06:45,364 Nagbabakasakaling mabiyayaan ng mga kakayahan nila. 149 00:06:45,447 --> 00:06:46,740 -Kaya natin 'to. Kalmado lang tayo. -Oo… 150 00:06:46,824 --> 00:06:48,659 Bakit n'yo naisipang magkampihan? 151 00:06:48,742 --> 00:06:50,577 -Naging core group na kami -Oo. 152 00:06:50,661 --> 00:06:51,787 -mula nang dumating kami rito. -Tama. 153 00:06:51,870 --> 00:06:53,330 May samahan na kami at may nabuo ng pagkakaibigan. 154 00:06:53,413 --> 00:06:54,248 -Kami na lang. -Tama. 155 00:06:54,331 --> 00:06:55,499 -At magkakasama kaming manalo. -Teka. 156 00:06:55,582 --> 00:06:57,793 -Di pa kami kuntento. -751, 757, 759. 157 00:06:57,876 --> 00:06:58,710 -Oo. -Okay. 158 00:06:58,794 --> 00:06:59,962 Kinakatawan namin ang 750's. 159 00:07:00,045 --> 00:07:00,963 -Parang itinadhana. -Oo. 160 00:07:01,046 --> 00:07:02,965 -Gusto n'yo bang tumira sa VIP House? -Oo. 161 00:07:03,048 --> 00:07:03,882 -Oo. -Oo. 162 00:07:03,966 --> 00:07:05,092 -Magiging masaya 'yon. -Magiging astig 'yon. 163 00:07:05,175 --> 00:07:06,343 -Ayos. -Medyo weird lang sa 'kin. 164 00:07:06,426 --> 00:07:07,761 Mag-asawa kasi sila, kaya… 165 00:07:09,304 --> 00:07:10,389 Ilabas mo na lang 'yong kama mo. 166 00:07:10,472 --> 00:07:13,559 Gaya ng inaasahan, magkakampi ang magkakaibigan at magkakapamilya. 167 00:07:13,642 --> 00:07:16,145 Pero malapit na nilang malaman ang nakakatakot na katotohanan, 168 00:07:16,228 --> 00:07:17,813 na sa Beast Games, 169 00:07:17,896 --> 00:07:21,275 -hindi ito ang pinakamaganda sa lahat. -Isa, dalawa, tatlo. Friendship! 170 00:07:21,358 --> 00:07:22,568 Gusto ko talaga ang friendship. 171 00:07:22,651 --> 00:07:25,404 Normal na potato sack race ang susunod na challenge, 172 00:07:25,487 --> 00:07:27,906 at sa Beast City field kayo maglalaro. 173 00:07:27,990 --> 00:07:29,241 Simple lang laruin 'to. 174 00:07:29,324 --> 00:07:30,742 Tumakbo papunta sa dulo at pabalik. 175 00:07:30,826 --> 00:07:34,538 Ang pinakamabilis na team ang mananalo ng T-Mobile VIP house. 176 00:07:34,621 --> 00:07:37,291 At bukod doon, may sekretong premyo pa sa loob. 177 00:07:37,374 --> 00:07:39,585 Tandaan n'yo, walang matatanggal. 178 00:07:39,668 --> 00:07:41,378 Katuwaan lang 'to. 179 00:07:41,461 --> 00:07:44,047 Three, two, one. Go! 180 00:07:45,215 --> 00:07:48,802 At gaya ng inasahan ko, matapos ang lahat ng pinagdaanan nila, 181 00:07:48,886 --> 00:07:51,638 gusto lang talaga nilang magsaya. 182 00:08:05,235 --> 00:08:08,447 Pero sa huli, siyempre, may mananalo. 183 00:08:11,825 --> 00:08:12,701 Ayos! 184 00:08:13,702 --> 00:08:17,206 Si 514 at ang team niya ang nanalo. 185 00:08:17,289 --> 00:08:18,999 Congratulations! 186 00:08:19,082 --> 00:08:22,461 Kayong tatlo ang titira sa T-Mobile VIP house. 187 00:08:22,544 --> 00:08:25,255 Pero nasa loob ng briefcase na 'to ang totoong sorpresa. 188 00:08:25,339 --> 00:08:26,924 Ano sa tingin n'yo ang laman nito? 189 00:08:27,007 --> 00:08:28,717 Parang pera. 190 00:08:29,426 --> 00:08:30,469 Buksan n'yo na. 191 00:08:31,094 --> 00:08:35,807 At bukod sa kuwarto, may immunity kayo sa susunod na challenge! 192 00:08:35,890 --> 00:08:38,727 Tungkol sa challenge na binanggit ko kanina, 193 00:08:39,811 --> 00:08:42,147 hindi na kailangang sumali roon ang tatlong ito. 194 00:08:42,231 --> 00:08:44,816 Ibig sabihin, tutuloy na agad sila sa susunod na laro. 195 00:08:44,900 --> 00:08:49,613 Nanalo kami, pinaghirapan namin 'yon. Kami ang mga hari ng city na 'to. 196 00:08:49,696 --> 00:08:52,616 At sa halos lahat sa inyo na hindi nakakuha ng immunity, 197 00:08:52,699 --> 00:08:54,660 no'ng kinakausap ko kayo kanina bago 'yong race, 198 00:08:54,743 --> 00:08:56,453 ilang beses kong binanggit ang "kaibigan". 199 00:08:56,536 --> 00:08:57,871 Kaibigan. 200 00:08:57,955 --> 00:08:59,998 Kaya n'yo bang hulaan kung bakit? 201 00:09:00,749 --> 00:09:01,875 Alam n'yo mabuti pa, 202 00:09:01,959 --> 00:09:03,210 sasabihin ko na lang sa inyo. 203 00:09:03,293 --> 00:09:06,880 Ginamit lang ang sack race para kayong magkakaibigan ang magkampihan. 204 00:09:06,964 --> 00:09:11,468 Kaya ngayon, ang team n'yo na 'yan ang maglalaro sa susunod na laro. 205 00:09:11,551 --> 00:09:14,096 At sa kasamaang palad, sa inyong magkakaibigan, 206 00:09:14,179 --> 00:09:15,931 sa grupo n'yong tatlo, 207 00:09:16,014 --> 00:09:19,518 dalawa lang sa inyo ang makakabalik sa city. 208 00:09:21,436 --> 00:09:26,066 Bibigyan ko kayo ng oras para namnamin ang katahimikan bago ang unos. 209 00:09:27,985 --> 00:09:29,194 Pagkatapos ng labang ito, 210 00:09:29,278 --> 00:09:32,072 mawawalan ako ng mga taong naging malapit sa 'kin… 211 00:09:32,781 --> 00:09:34,116 at… 212 00:09:34,199 --> 00:09:35,742 -Sobra akong nalulungkot. -Hay, naku. 213 00:09:35,826 --> 00:09:37,536 -Nakakainis. -Oo nga. 214 00:09:37,619 --> 00:09:39,329 Laging may pasabog 'to si Jimmy. 215 00:09:39,413 --> 00:09:41,498 Naiiyak ako. Ayokong… 216 00:09:41,581 --> 00:09:43,250 -Ang masakit, magkaibigan din kami. -Oo. 217 00:09:43,333 --> 00:09:45,085 -E ikaw? -Nandito lang ako. 218 00:09:45,168 --> 00:09:46,295 -Dito lang. -Magkaibigan kami. 219 00:09:46,378 --> 00:09:47,629 Mukha di maganda 'yon sa inyo. 220 00:09:48,547 --> 00:09:49,381 Medyo nag-aalala ako 221 00:09:49,464 --> 00:09:52,426 kasi magkaibigan ang dalawang 'to at humiwalay ako sa mga kaibigan ko, 222 00:09:52,509 --> 00:09:55,012 kaya di ko alam kung maganda ba 'yon o hindi. 223 00:09:59,558 --> 00:10:00,600 Ano? 224 00:10:01,810 --> 00:10:02,853 Uy, ano'ng nangyayari doon? 225 00:10:02,936 --> 00:10:05,814 Guards! Humanda na kayong ihatid sila palabas. 226 00:10:06,648 --> 00:10:08,483 Ilabas ang mga posas. 227 00:10:10,277 --> 00:10:11,236 Simulan na natin 'to. 228 00:10:11,320 --> 00:10:14,531 Lumabas na tayo. Mauna ka na, guard. 229 00:10:39,765 --> 00:10:41,892 Welcome sa susunod na laro. 230 00:10:41,975 --> 00:10:45,145 Kasalukuyan nasa grupo kayo na may tig-tatlong kalahok, 231 00:10:45,228 --> 00:10:50,025 at papasok kayo sa isa sa 80 cubes na nasa harapan n'yo. 232 00:10:50,108 --> 00:10:52,569 Sundan n'yo ang mga Beast Games guard namin 233 00:10:52,652 --> 00:10:56,406 at dadalhin nila kayo sa cube kung saan iikot ang kapalaran n'yo. 234 00:10:57,949 --> 00:11:00,077 Kulungan talaga. Grabe. 235 00:11:00,160 --> 00:11:01,203 Wow, ano… 236 00:11:01,286 --> 00:11:02,496 Ano 'to? 237 00:11:02,579 --> 00:11:03,872 Pambihira naman. 238 00:11:03,955 --> 00:11:06,291 Ano kayang mangyayari? 239 00:11:06,375 --> 00:11:08,752 Sige, totoo 'to. Totoo na 'to. 240 00:11:08,835 --> 00:11:09,920 Ano 'to? 241 00:11:10,003 --> 00:11:12,047 Gray lahat. Puti lahat ng pader. 242 00:11:12,130 --> 00:11:14,508 -Para 'tong insane asylum. Grabe talaga. -May telepono. 243 00:11:14,591 --> 00:11:16,009 Hindi namin alam ang mangyayari. 244 00:11:16,093 --> 00:11:20,222 May pulang telepono. May nakasulat na, "Humingi ng kahit ano." 245 00:11:20,305 --> 00:11:24,643 May parang mabigat na bracket bolt na may posas sa pader. 246 00:11:24,726 --> 00:11:26,019 -Mga dagdag na posas. -Sige. 247 00:11:26,103 --> 00:11:27,646 -Camera. Telepono. -Okay. 248 00:11:27,729 --> 00:11:29,606 Talagang nasa loob ako ng insane asylum room. 249 00:11:29,689 --> 00:11:31,274 Kakalampagin ko na ang mga pader. 250 00:11:31,858 --> 00:11:35,362 Makinig kayong lahat, ano'ng masasabi n'yo sa cube n'yo? 251 00:11:35,445 --> 00:11:37,739 -Boo! -Boo! 252 00:11:38,740 --> 00:11:40,992 -Boo! -Boo! 253 00:11:41,076 --> 00:11:43,954 Nagtataka na kayo siguro kung ano'ng mangyayari sa challenge na 'to? 254 00:11:44,037 --> 00:11:46,248 Simple lang talaga 'to. 255 00:11:46,331 --> 00:11:49,084 Maglalagay ako ng five-hour timer. 256 00:11:49,167 --> 00:11:52,045 Gagamitin n'yo ang oras na 'yon para magpasiya, 257 00:11:52,587 --> 00:11:54,548 kung sino ang dalawang magpapatuloy 258 00:11:54,631 --> 00:12:01,054 at sino sa inyo ang ipoposas sa pader ng cube, at siyang matatanggal. 259 00:12:03,432 --> 00:12:07,519 Para mas mapadali ang pagpapasiya n'yo, naglagay kami ng telepono sa bawat cube. 260 00:12:07,602 --> 00:12:11,690 Puwede n'yo 'tong gamitin para mag-request ng kahit anong bagay 261 00:12:11,773 --> 00:12:13,150 para makapagpasiya kayo. 262 00:12:13,233 --> 00:12:16,153 At kapag di kayo nakapagpasiya sa loob ng limang oras, 263 00:12:16,236 --> 00:12:18,196 matatanggal kayong tatlo. 264 00:12:21,700 --> 00:12:23,702 Bakit tayong tatlo pa ang nagsama? 265 00:12:23,785 --> 00:12:25,787 Bakit hindi na lang 'yong taong ayaw ko? 266 00:12:25,871 --> 00:12:27,247 Di ko alam na hahantong sa ganito, e… 267 00:12:27,330 --> 00:12:28,665 Na makakalaban ko ang kapatid ko. 268 00:12:28,748 --> 00:12:31,376 Alam kong magkakaibigan kayong lahat, 269 00:12:31,460 --> 00:12:33,962 kaya good luck sa pagpili n'yo kung sino ang paalisin n'yo. 270 00:12:34,045 --> 00:12:35,338 Umpisahan na ang timer! 271 00:12:35,422 --> 00:12:38,717 May limang oras kayo para tanggalin ang isa sa mga malalapit n'yong kaibigan. 272 00:12:59,529 --> 00:13:01,490 Magiging mahirap ang pasiyang 'to. 273 00:13:01,573 --> 00:13:02,449 Oo. 274 00:13:02,532 --> 00:13:05,452 Grabe nilang paglaruan ang mga utak natin. 275 00:13:05,535 --> 00:13:08,663 Sa totoo lang, ayokong tumambay rito ng limang oras. 276 00:13:08,747 --> 00:13:11,208 -Oo. Tama ka. -Sana hindi tayo umabot sa gano'n. 277 00:13:11,291 --> 00:13:12,667 May gusto bang umalis sa inyo? 278 00:13:13,877 --> 00:13:15,504 -Wala. -Wala. 279 00:13:17,506 --> 00:13:20,550 Nakakaisang minuto pa lang pero umiiyak na tayo. 280 00:13:23,720 --> 00:13:26,556 Paano tayo magpapasiya? Paano? 281 00:13:26,640 --> 00:13:27,557 'Yon nga, e. 282 00:13:29,059 --> 00:13:30,936 Paano tayo mamimili kung sino'ng aalis? 283 00:13:31,019 --> 00:13:34,356 Hindi ko na kinakaya 'to. 284 00:13:34,439 --> 00:13:37,108 At 'yon ang pinakamahirap na parte sa challenge na 'to. 285 00:13:37,776 --> 00:13:41,029 Dahil ang totoo, walang may gustong umalis. 286 00:13:41,738 --> 00:13:46,493 Kanina lang, nagtutulungan pa ang tatlong 'to bilang magkakaibigan. 287 00:13:46,576 --> 00:13:49,663 At ngayon, ni hindi na sila magkatinginan. 288 00:13:52,624 --> 00:13:53,917 Ako na lang kaya? 289 00:13:58,797 --> 00:14:01,341 Gusto kong maniwala na may dahilan ang lahat ng nangyayaring ito, 290 00:14:01,424 --> 00:14:03,134 pero nagdududa ako. 291 00:14:17,899 --> 00:14:19,818 Sige na. Lumabas na kayo. 292 00:14:23,238 --> 00:14:26,032 Whoa, guys, kasisimula pa lang natin. 293 00:14:26,116 --> 00:14:28,034 Grabe, pambihira. 294 00:14:29,869 --> 00:14:31,037 Wow. 295 00:14:32,998 --> 00:14:36,626 Sa iba, mas matimbang ang pagkakaibigan kaysa sa anumang halaga ng pera, 296 00:14:36,710 --> 00:14:38,962 kahit na milyones pa ito. 297 00:14:41,381 --> 00:14:45,510 Sigurado ka bang ayaw mo ng immunity para sa sakripisyong 298 00:14:45,594 --> 00:14:47,596 -ginawa mo kahapon? -Hindi na, ayos lang. 299 00:14:47,679 --> 00:14:49,014 -Sige. -Ayos lang sa 'kin 300 00:14:49,723 --> 00:14:51,808 na ipaubaya na lang sa kapalaran. 301 00:14:54,394 --> 00:14:55,645 Diyos Ama, mahal ko sila 302 00:14:55,729 --> 00:15:01,526 at wala akong gustong ipagdasal kundi kabutihan para sa buhay nila. 303 00:15:02,193 --> 00:15:04,738 Sa ngalan ni Hesus. Amen. 304 00:15:04,821 --> 00:15:05,989 -Amen. -Amen. 305 00:15:07,741 --> 00:15:08,825 Love you, guys. 306 00:15:08,908 --> 00:15:10,076 I love you, man. 307 00:15:12,537 --> 00:15:15,540 No'ng pumasok tayo rito, naging magkakaibigan tayo. 308 00:15:15,624 --> 00:15:17,876 Kung nagpasiya kayong hindi magpaiwan, 309 00:15:17,959 --> 00:15:19,252 kung ayaw n'yong magpaiwan… 310 00:15:19,336 --> 00:15:20,670 Hindi na rin ako magpapaiwan. 311 00:15:20,754 --> 00:15:23,256 Hindi ko mamasamain 'yon. 312 00:15:23,340 --> 00:15:26,426 At wala akong ipe-pressure sa inyo na magpaiwan. 313 00:15:27,969 --> 00:15:30,180 May dahilan tayong lahat kung bakit tayo nandito. 314 00:15:30,263 --> 00:15:32,140 -Tama ka. -At hindi ko… 315 00:15:32,223 --> 00:15:34,351 hindi ko sasabihin na mas matimbang ang dahilan ko 316 00:15:34,434 --> 00:15:37,354 kaysa sa dahilan mo o dahilan niya. 317 00:15:38,146 --> 00:15:42,108 Gusto ko lang sigurong marinig kung bakit tayo nandito. 318 00:15:42,901 --> 00:15:44,986 Maagang namatay ang kapatid kong babae. 319 00:15:45,070 --> 00:15:48,865 Bago 'yon, namatay ang tatay ko sa cancer at iniwan niya ang nanay ko. 320 00:15:48,948 --> 00:15:50,742 Kaya hindi lang 'to tungkol sa 'kin. 321 00:15:50,825 --> 00:15:54,829 Ginagawa ko 'to para sa pamilya ko at sa mga taong nangangailangan. 322 00:15:54,913 --> 00:15:59,084 Matutulungan din ako ng perang 'to, ha. 323 00:15:59,751 --> 00:16:03,630 Gusto kong magkapamilya balang araw, gusto kong maging ina. 324 00:16:07,300 --> 00:16:09,552 Parang hindi naman 'to tungkol 325 00:16:09,636 --> 00:16:12,055 sa kung sino ang mas naghihirap, o sino ang mas nangangailangan. 326 00:16:12,138 --> 00:16:14,599 Alam kong hindi 'yon ang ibig kong sabihin. Pero… 327 00:16:14,683 --> 00:16:16,601 Di ko alam kung ano'ng puwede kong sabihin para… 328 00:16:16,685 --> 00:16:17,852 para lalo pa tayong maiyak. 329 00:16:18,978 --> 00:16:21,898 O para magmukha tayong kaawa-awa sa isa't isa. 330 00:16:21,981 --> 00:16:23,316 Hindi 'yon ang laro, e. 331 00:16:27,987 --> 00:16:30,865 Agad na naging malinaw na karamihan sa mga cube 332 00:16:30,949 --> 00:16:32,826 ay magkakaroon ng problema sa pagpapasiya 333 00:16:32,909 --> 00:16:35,036 kung sino ang magpapaposas sa pader. 334 00:16:35,120 --> 00:16:38,581 Pero para sa iba, halata naman kung sino ang dehado. 335 00:16:38,665 --> 00:16:40,208 Grabe naman. 336 00:16:40,290 --> 00:16:42,585 Tungkol 'to kina AJ at Aylla. 337 00:16:42,669 --> 00:16:44,045 Magkatabi pa kayo riyan, 338 00:16:44,129 --> 00:16:47,132 tapos sasabihin no'ng isa may jowa siya pero hindi niya mahal… 339 00:16:47,215 --> 00:16:48,633 Pambihira. 340 00:16:49,342 --> 00:16:51,886 Magkapatid 'tong kasama ko at sinabi na nila sa 'kin na ako ang uuwi. 341 00:16:52,387 --> 00:16:53,221 Sinabi nila 'yong kanina. 342 00:16:53,304 --> 00:16:57,684 So sabi ko, "Sige, kung uuwi ako, kung di kayo makapili sa inyong dalawa, 343 00:16:57,767 --> 00:17:00,478 e di, sumama na lang kayo sa 'kin, kaya…" 344 00:17:00,562 --> 00:17:02,063 Pero tingnan natin ang mangyayari. 345 00:17:03,898 --> 00:17:05,400 Dapat isa sa inyo ang umalis. 346 00:17:05,483 --> 00:17:07,736 Hindi gano'n dapat gano'n. Dapat isa sa ating tatlo ang umalis. 347 00:17:07,819 --> 00:17:09,904 -Oo, di ako aalis kung di rin kayo aalis. -Ganito 'yan. 348 00:17:09,988 --> 00:17:11,071 Ganito kasi 'yan. 349 00:17:11,156 --> 00:17:13,575 Dahil sa pasiya mo, tayong tatlo ang mapapauwi. 350 00:17:13,657 --> 00:17:15,242 Ibig sabihin, aalis ka rin. 351 00:17:15,326 --> 00:17:17,078 -Hindi ako bibigay. -Mismo. 352 00:17:17,162 --> 00:17:18,747 -Naninindigan ka, e. -At hindi ka nagpapatinag. 353 00:17:18,829 --> 00:17:20,623 -Alam kong di ka magpapatinag. -Naninindigan ka, e. 354 00:17:20,707 --> 00:17:22,876 Kung matatanggal ako, sama-sama tayo. 355 00:17:22,959 --> 00:17:24,335 Nilalagay mo sa panganib ang sarili mo. 356 00:17:24,419 --> 00:17:25,962 -Kung ikaw… Kung… -Makinig ka sa 'kin. 357 00:17:26,045 --> 00:17:28,089 Uulitin ko para sa 'yo. 358 00:17:28,173 --> 00:17:31,551 Sa sinasabi mong 'yan, nilalagay mo sa panganib ang sarili mo. 359 00:17:37,599 --> 00:17:39,559 Ang dami lang nangyayari sa buhay ko 360 00:17:39,642 --> 00:17:42,562 na gusto ko lang na naaayon ang mga iniisip ko, 361 00:17:42,645 --> 00:17:47,066 at ayokong madamay kayo pero pinipilit kong magpakatatag. 362 00:17:47,150 --> 00:17:49,486 Ayokong masaktan kayo, pero… 363 00:17:53,364 --> 00:17:56,075 Hindi ako bibigay pero pakiramdam ko minamaliit ako, 364 00:17:56,159 --> 00:17:58,787 pero halata naman na nag-iisa ako, 365 00:17:58,870 --> 00:18:01,623 kaya ayokong ma-bully rito. 366 00:18:02,832 --> 00:18:05,168 Ayokong isipin n'yo na para akong… 367 00:18:05,251 --> 00:18:08,296 Na parang wala akong paki kung lahat tayo matanggal. 368 00:18:08,379 --> 00:18:10,632 Basta mag-ingat ka. Baka tawagin ka nilang kontrabida. 369 00:18:10,715 --> 00:18:14,260 'Yon nga. Tatawagin nila akong kontrabida at alam ko 'yon. 370 00:18:16,679 --> 00:18:19,474 Ramdam ko na parang naguguluhan na kayong lahat. 371 00:18:19,557 --> 00:18:22,101 'Wag kayong mag-alala, dahil simula pa lang ng challenge na 'to, 372 00:18:22,185 --> 00:18:25,647 sinabi ko sa inyo na may telepono sa bawat cell n'yo. 373 00:18:25,730 --> 00:18:28,316 Maliban na lang kung gusto n'yong lahat matanggal, 374 00:18:28,399 --> 00:18:31,069 mas mabuti pang simulan n'yo na ang pagtawag. 375 00:18:31,152 --> 00:18:33,238 Bale ang sabi niya, puwede tayong humingi ng kahit ano. 376 00:18:33,321 --> 00:18:36,491 Ano'ng puwede mong hingin na makakatulong para makapagpasiya ka? 377 00:18:36,574 --> 00:18:37,826 Iniisip ko na maglaro tayo. 378 00:18:37,909 --> 00:18:40,662 Tapos, kung sino man ang matalo, siya ang matatanggal. 379 00:18:40,745 --> 00:18:41,871 Anuman ang lalaruin natin, 380 00:18:41,955 --> 00:18:44,499 -dapat alam natin 'tong laruin. -Oo. 381 00:18:44,582 --> 00:18:46,709 -Puwede tayong maglaro ng dice. -Payag ka ba sa dice? 382 00:18:46,793 --> 00:18:47,919 -Oo. -Sige. 383 00:18:53,091 --> 00:18:54,634 Beast Hotline. Ano'ng kailangan nila? 384 00:18:54,717 --> 00:18:59,180 Baka puwede kaming maka-order ng dice? 385 00:18:59,264 --> 00:19:00,682 -Paparating na. -Salamat. 386 00:19:04,227 --> 00:19:05,728 Hanep. Salamat. 387 00:19:05,812 --> 00:19:06,771 Salamat. 388 00:19:07,605 --> 00:19:08,565 Chandler. 389 00:19:08,648 --> 00:19:09,691 May monopoly set ba kayo? 390 00:19:09,774 --> 00:19:10,900 Ipapadala agad namin diyan. 391 00:19:10,984 --> 00:19:12,694 Baraha at pepperoni pizza. 392 00:19:12,777 --> 00:19:13,945 'Yong Operation na board game. 393 00:19:14,028 --> 00:19:15,405 -Isang pares ng dice. -Pizza at dice. 394 00:19:15,488 --> 00:19:16,823 Isang stopwatch, please. 395 00:19:16,906 --> 00:19:19,534 Salamat, 'tol. Anong… 396 00:19:19,617 --> 00:19:21,327 -Anong kuwarto? -Uy. 397 00:19:21,411 --> 00:19:22,453 Jenga time! 398 00:19:22,537 --> 00:19:24,247 O, yay! 399 00:19:24,330 --> 00:19:26,124 Heto ang naglalakihang dice. 400 00:19:26,207 --> 00:19:28,459 Bale ang plano namin, kumuha ng mga baraha. 401 00:19:28,543 --> 00:19:30,920 Maglalaro tayo ng dice, at aalis ang pinakamababa. 402 00:19:31,004 --> 00:19:33,798 Kung sino man ang makakuha ng ace of spades, siya ang poposasan. 403 00:19:33,882 --> 00:19:35,508 -Ayokong gawin 'to. -Wala namang may gusto. 404 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 Kung anuman ang mangyari, I love you, guys. 405 00:19:37,802 --> 00:19:39,554 Tara na, game na. 406 00:19:39,637 --> 00:19:41,347 Ngayon lang ako kinabahan nang ganito. 407 00:19:41,431 --> 00:19:43,892 -Ang saklap nito. -Pasensiya na, pero kasi… 408 00:19:43,975 --> 00:19:45,977 Nakakakaba kasi. Naiintindihan namin. 409 00:19:46,060 --> 00:19:47,145 Mukhang uuwi ka nang maaga. 410 00:19:47,228 --> 00:19:49,856 Ngayon lang ako pinagpawisan sa Jenga nang ganito. 411 00:19:49,939 --> 00:19:53,192 $5,000,000 ang dice na 'to. 412 00:19:53,276 --> 00:19:54,360 Heto na. 413 00:19:54,444 --> 00:19:56,487 O siya, matatanggal 'yong pinakamababa. 414 00:19:56,571 --> 00:19:58,072 -Labindalawa. -Ayos, dude. 415 00:19:59,657 --> 00:20:00,533 Naku. 416 00:20:02,327 --> 00:20:03,703 Imposible. 417 00:20:03,786 --> 00:20:04,954 Ano ba. Talo ako. 418 00:20:05,038 --> 00:20:08,082 Cody, pasensiya na. 419 00:20:08,166 --> 00:20:10,752 Cody, pasensiya na talaga. 420 00:20:12,503 --> 00:20:14,047 Cody. 421 00:20:18,593 --> 00:20:21,012 -Ayos lang, pare. -I love you, 'tol. 422 00:20:22,263 --> 00:20:24,515 I love you, guys. Galingan n'yo sa ibang mga laro. 423 00:20:28,728 --> 00:20:31,481 -I love you so much. Seryoso ako. -I love you too, guys. 424 00:20:31,564 --> 00:20:34,275 Umalis na kayo. Dapat kayo ang manalo, okay? 425 00:20:34,359 --> 00:20:36,361 -Peace tayo, 'tol. Mga alamat kayo. -O, sige. 426 00:20:36,903 --> 00:20:39,739 -Peace, Zach. -Salamat, Andy. 427 00:20:39,822 --> 00:20:40,865 Salamat. 428 00:20:48,957 --> 00:20:52,710 Tatlong oras at 62 cubes mula sa orihinal na 80 429 00:20:52,794 --> 00:20:54,379 ang natitira pa sa larong ito. 430 00:20:54,462 --> 00:20:57,090 Pero sa paglipas ng oras, mas naging interesting 431 00:20:57,173 --> 00:20:59,342 ang mga request na nakukuha namin sa mga cube. 432 00:20:59,425 --> 00:21:00,677 Hello? Ano'ng kailangan nila? 433 00:21:00,760 --> 00:21:03,805 Monopoly set, sige. Mayroon pa? 434 00:21:08,476 --> 00:21:09,894 Okay. Sino'ng umorder niyan? 435 00:21:09,978 --> 00:21:12,730 No'ng sinabi kong puwede silang umorder ng kahit ano, totoo 'yon. 436 00:21:13,564 --> 00:21:14,816 Ang bait naman. 437 00:21:14,899 --> 00:21:17,151 Pero hindi lang sila ang sinamantala ang larong 'to. 438 00:21:17,235 --> 00:21:19,821 Dalawang damit pang-prinsesa at isang pang prinsipe. 439 00:21:19,904 --> 00:21:20,738 Snow cone machine. 440 00:21:20,822 --> 00:21:21,781 Cotton candy machine. 441 00:21:21,864 --> 00:21:22,824 Ayos rin kung may pool. 442 00:21:22,907 --> 00:21:25,076 At saka, isang pepperoni pizza. 443 00:21:26,119 --> 00:21:27,078 Masusunod. 444 00:21:29,247 --> 00:21:31,165 Grabe, ito na 'yong ilan sa mga hiningi n'yo, guys. 445 00:21:31,249 --> 00:21:32,667 Oo, may mga paparating pa. 446 00:21:32,750 --> 00:21:34,669 Sige, magkita ulit tayo mamaya sa party. 447 00:21:34,752 --> 00:21:35,795 -Isama mo 'yong mga tropa mo. -Sige. 448 00:21:36,421 --> 00:21:37,338 Nababaliw na yata sila. 449 00:21:37,422 --> 00:21:39,382 At mukhang nakakalimutan na nila 450 00:21:39,465 --> 00:21:42,135 na may nakatayang $5,000,000 dito, 451 00:21:42,218 --> 00:21:44,637 dahil patindi nang patindi ang mga request nila. 452 00:21:44,721 --> 00:21:47,223 -Bola ng ball pit? -Psychic ba 'ka mo? 453 00:21:47,306 --> 00:21:48,391 Tatlumput't dalawang pares ng medyas. 454 00:21:48,474 --> 00:21:51,060 Hoy! Tattoo artist daw. 455 00:21:51,144 --> 00:21:54,230 Makakapag-bonding ba kayo nang walang biglaang tattoo? 456 00:21:56,566 --> 00:22:00,528 -Grabe na 'to. -Nakakaloka 'to! 457 00:22:03,948 --> 00:22:06,534 -Gusto kong gawin ni Jimmy 'to. -Gusto kong gawin ni Jimmy 'to. 458 00:22:06,617 --> 00:22:07,577 Sige. 459 00:22:08,995 --> 00:22:10,413 Parang mali na 'to. 460 00:22:18,046 --> 00:22:21,632 Pero may hangganan din ang saya sa mga request na 'to. 461 00:22:27,055 --> 00:22:28,848 -Salamat. -Nagpasiya ang cube na 'to 462 00:22:28,931 --> 00:22:30,516 na maglaro na lang ng uno. 463 00:22:30,600 --> 00:22:32,685 -Walang warm-up. Game na, di ba? -Oo! 464 00:22:32,769 --> 00:22:35,605 Pero dahil sa stress sa nakatayang $5,000,000… 465 00:22:35,688 --> 00:22:36,856 Uno. Uno out. 466 00:22:36,939 --> 00:22:41,652 …tinulungan ni 680 ang kaibigan niya na mandaya matapos niyang manalo. 467 00:22:54,123 --> 00:22:55,792 Uno out! Ayos! 468 00:22:55,875 --> 00:22:58,044 -Tara na! -At habang nandadaya ang iba 469 00:22:58,127 --> 00:22:59,253 o di matanggap ang pagkatalo… 470 00:22:59,337 --> 00:23:01,506 Parang kailangan pa natin maglaro ng iba. 471 00:23:01,589 --> 00:23:02,757 Hindi! Natalo ka na, e! 472 00:23:02,840 --> 00:23:05,176 …ang ilan, nagpasiyang sumuko na lang, 473 00:23:05,259 --> 00:23:07,595 -na ikinataranta naman ng iba. -Hindi ako maglalaro. 474 00:23:08,554 --> 00:23:09,972 -Di ka maglalaro? -Bumunot na kayo. 475 00:23:10,056 --> 00:23:10,973 -Bakit, Hazim? -Sige na. 476 00:23:11,057 --> 00:23:12,809 -Nandito siya, o. Bumunot ka na! -Hindi! 477 00:23:12,892 --> 00:23:14,102 -Hazim! -Umaatras siya! 478 00:23:14,185 --> 00:23:15,603 -Hazim! -Umaatras siya! 479 00:23:15,686 --> 00:23:16,813 Gusto mo bang umuwi? 480 00:23:16,896 --> 00:23:19,273 -Walang may gustong umuwi. -Wala. Kaya bumunot ka na! 481 00:23:19,357 --> 00:23:21,067 Hindi naman ako pumayag diyan, e. 482 00:23:21,150 --> 00:23:23,569 Bibigyan ko kayo ng sampung segundo at hindi ko kayo ipe-pressure. 483 00:23:25,947 --> 00:23:28,324 O sige, mukhang wala namang may gusto. 484 00:23:29,325 --> 00:23:31,869 May dalawang oras pa tayo para pag-usapan ulit 'to. 485 00:23:32,745 --> 00:23:34,205 At habang pinag-uusapan pa nila 'yon, 486 00:23:34,288 --> 00:23:37,375 nagkakaroon naman ng problema ang mga nasa cube na 'to. 487 00:23:37,458 --> 00:23:39,961 May bottle caps na tayong lahat at tanggal ang huling makaka-shoot nito. 488 00:23:43,381 --> 00:23:44,841 Di ko makita, letseng puting pader kasi. 489 00:23:45,341 --> 00:23:46,175 Mas lalong mahirap. 490 00:23:48,427 --> 00:23:49,971 Ayos! 491 00:23:50,054 --> 00:23:50,888 Sige. 492 00:23:54,809 --> 00:23:56,352 -Pasok! -Talo na 'ko. 493 00:23:56,435 --> 00:23:57,728 -Ayos ba tayo? -Oo! 494 00:23:57,812 --> 00:23:59,105 -Sigurado ka? -Oo. 495 00:23:59,814 --> 00:24:01,232 Ang totoo hindi, nagsinungaling ako. 496 00:24:01,315 --> 00:24:02,984 Buh buh bam, tanggal kaming lahat. 497 00:24:03,067 --> 00:24:04,944 -Seryoso ka ba? -Oo naman. 498 00:24:05,027 --> 00:24:06,028 Hindi ako nagbibiro. 499 00:24:06,946 --> 00:24:08,948 -Hindi ka nakakatuwa. -Alam ko. 500 00:24:09,031 --> 00:24:10,366 At nasa TV na rin siya. 501 00:24:11,075 --> 00:24:14,704 'Wag mo naman gawin sa 'min 'to. Nagkasundo tayo. 502 00:24:20,877 --> 00:24:23,462 May 33 percent kang tsansa na makalabas dito. 503 00:24:23,546 --> 00:24:25,840 'Yon ay kung… Mababa 'yon para sa 'yo. 504 00:24:26,924 --> 00:24:30,386 Ang sinasabi ko, tayong dalawa na lang ang maglaro at maghintay 'yong isa. 505 00:24:30,469 --> 00:24:31,637 50-50 na ang tsansa mo. 506 00:24:31,721 --> 00:24:34,098 Pag-isipan ko muna, kasi naiintindihan ko ang sinasabi mo. 507 00:24:34,182 --> 00:24:36,642 -Basta magtagpo tayo sa gitna. -Gusto ko lang makapag-isip. 508 00:24:36,726 --> 00:24:39,770 -Magtagpo tayo sa gitna. -Kahit malinaw na ayaw niyang maglaro, 509 00:24:39,854 --> 00:24:43,441 mukhang nabago ang isip niya dahil sa walang tigil na pangungumbinsi. 510 00:24:43,524 --> 00:24:45,568 Bahala na kung ano'ng mangyari pero uulitin namin. 511 00:24:45,651 --> 00:24:47,403 Di na siya sasali, pero kung sino man ang manalo, 512 00:24:47,486 --> 00:24:49,488 tatanawin niyang utang na loob 'yon. 513 00:24:49,572 --> 00:24:51,115 Gusto n'yong laruin ulit 'tong card game? 514 00:24:51,199 --> 00:24:53,326 -Kami lang, pataasan ng baraha. -Talaga? 515 00:24:53,409 --> 00:24:54,243 Hindi ka na sasali? 516 00:24:55,494 --> 00:24:57,246 Sige, binalasa ko na ang deck. 517 00:24:58,497 --> 00:25:01,584 May pagkakataon na ako, e pero ngayon itatapon ko lang 'yon. 518 00:25:02,251 --> 00:25:03,961 Gusto ko lang matapos na 'to. 519 00:25:04,045 --> 00:25:06,297 Three, two, one. 520 00:25:07,298 --> 00:25:08,424 P***! 521 00:25:10,635 --> 00:25:12,345 Sabi ko sa 'yo gagawin ko, e. 522 00:25:13,429 --> 00:25:15,264 Sabi ko sa 'yo gagawin ko. 523 00:25:18,226 --> 00:25:19,852 Walang-hiya kayo. 524 00:25:19,936 --> 00:25:21,646 Mga walang-hiya kayo. 525 00:25:22,438 --> 00:25:23,731 Paniguradong iisipin nila na ang sama mo, 526 00:25:23,814 --> 00:25:26,484 -pero gumana nga, hindi ka nga naglaro. -Hindi. Bale… 527 00:25:26,567 --> 00:25:30,238 'Yong buong oras kanina, palihim kaming nag-uusap ng kapatid ko. 528 00:25:30,780 --> 00:25:33,324 At sa totoo lang, wala siyang kaalam-alam doon. 529 00:25:37,787 --> 00:25:39,038 Bye! 530 00:25:39,872 --> 00:25:41,415 Pambihira. 531 00:25:41,499 --> 00:25:44,126 Ang talino ko. Sobrang talino. 532 00:25:44,210 --> 00:25:46,963 'Yon na yata ang pinakamasaklap na bagay na nasaksihan ko, 533 00:25:47,046 --> 00:25:49,632 pero at least masarap ang buhay ng mga contestant 534 00:25:49,715 --> 00:25:53,719 -sa T-Mobile VIP house. -Welcome sa luxury suites. 535 00:25:53,803 --> 00:25:56,722 Hindi lang sila basta nakatira sa isang luxury villa, 536 00:25:56,806 --> 00:25:58,349 pero salamat sa T-Mobile, 537 00:25:58,432 --> 00:26:01,978 dahil mayroon din silang professional massages at private chef. 538 00:26:02,061 --> 00:26:05,022 -Ang tindi nito. -Sa mga oras na 'to, naghihirap ang iba. 539 00:26:05,106 --> 00:26:06,399 -Uuwi tayong lahat, Maddie. -Hindi! 540 00:26:06,482 --> 00:26:08,067 Naiintindihan mo 'yon, di ba? 541 00:26:08,150 --> 00:26:10,778 Maglaro na tayo kundi uuwi tayo. 542 00:26:10,861 --> 00:26:12,071 Ang sarap ng buhay natin, pare. 543 00:26:12,655 --> 00:26:13,489 Isa, dalawa, tatlo. 544 00:26:13,572 --> 00:26:15,491 -Beast City in the house! -Beast City in the house! 545 00:26:21,831 --> 00:26:24,709 Hindi tayo makakapagpasiyang tatlo. 546 00:26:25,793 --> 00:26:27,837 Sa haba ng oras, natatakot ako. 547 00:26:27,920 --> 00:26:30,965 Parang alam ko na. Diyos ko naman. 548 00:26:31,590 --> 00:26:34,093 Mangyayari ang dapat mangyari. 549 00:26:35,177 --> 00:26:37,596 At habang nauubos ang oras, 550 00:26:37,680 --> 00:26:41,517 mas tumitindi ang paghahanap ng taong matatanggal. 551 00:26:41,600 --> 00:26:42,852 At karamihan sa kanila… 552 00:26:42,935 --> 00:26:44,103 Ang kill number ay… 553 00:26:45,604 --> 00:26:46,522 dalawa. 554 00:26:46,605 --> 00:26:48,357 …nakipagsapalaran na lang para sa $5,000,000. 555 00:26:48,441 --> 00:26:49,775 Tatlo. 556 00:26:49,859 --> 00:26:52,403 Pag nakakuha siya ng dalawa, tanggal na siya. 557 00:26:55,281 --> 00:26:56,824 Shoot. Ang sakit no'n. 558 00:26:56,907 --> 00:26:58,492 Four, three, two. 559 00:26:58,576 --> 00:27:01,287 -Siya ang pinakamababa. -Hindi. 'Tol! 560 00:27:01,370 --> 00:27:02,204 Brutal. 561 00:27:03,331 --> 00:27:04,707 Brutal. 562 00:27:06,417 --> 00:27:07,376 Good luck, pare. 563 00:27:08,836 --> 00:27:09,920 Ang brutal nito. 564 00:27:10,671 --> 00:27:13,716 Kahit 'yong mga cube na nagkakasiyahan lang kanina, 565 00:27:13,799 --> 00:27:17,011 kinailangan na ring harapin ang masaklap na katotohanan. 566 00:27:17,094 --> 00:27:20,389 -Oh, my gosh, ito na talaga. -'Wag kang tumingin, Karl. 567 00:27:20,473 --> 00:27:21,432 I love you, guys. 568 00:27:21,515 --> 00:27:23,184 At huling makakaligtas… 569 00:27:23,267 --> 00:27:25,519 -Diyos ko po. -930. 570 00:27:26,312 --> 00:27:28,022 Pasensiya ka na. 571 00:27:28,105 --> 00:27:29,732 Pasensiya ka na. 572 00:27:29,815 --> 00:27:31,317 Nakakadurog ng puso 'to. 573 00:27:34,278 --> 00:27:35,529 Buwisit. 574 00:27:36,822 --> 00:27:38,657 Okay. Oras na ba? 575 00:27:38,741 --> 00:27:40,493 -Oo yata. -Sige. 576 00:27:41,911 --> 00:27:43,245 -I love you, guys. -Salamat. 577 00:27:43,329 --> 00:27:44,872 Walang anuman. 578 00:27:44,955 --> 00:27:47,708 -Aw, 'wag kayong umiyak. -Pasalamat ako rito. 579 00:27:52,380 --> 00:27:53,923 -Hindi kita bibiguin. -Ayos lang. 580 00:27:54,006 --> 00:27:55,091 Hindi kita bibiguin. 581 00:27:55,174 --> 00:27:56,842 -Okay. -Gagawin ko ang makakaya ko. 582 00:28:00,221 --> 00:28:03,057 Ngayong limang minuto na lang ang natitira, 583 00:28:03,140 --> 00:28:05,976 nagsimula nang magpaalam ang mga kalahok sa mga malalapit nilang kaibigan. 584 00:28:06,060 --> 00:28:08,104 I love you so much 585 00:28:08,187 --> 00:28:12,108 dahil bibihira ang mga taong nagpapakatatag para sa 'kin 586 00:28:12,191 --> 00:28:14,735 dahil ako ang laging gumagawa no'n sa iba. 587 00:28:15,277 --> 00:28:19,365 Kaya parang… itinuturing na kitang ate ko. 588 00:28:21,117 --> 00:28:22,451 Sinasabi ko 'to ngayon, 589 00:28:22,535 --> 00:28:25,496 kasi baka hindi na 'ko magkaroon ng pagkakataon na sabihin 'to. 590 00:28:25,579 --> 00:28:27,623 Hindi ko ginustong mapunta rito. 591 00:28:27,706 --> 00:28:29,083 Pero masaya ako na nandito ako. 592 00:28:29,166 --> 00:28:32,378 Masaya ako dahil may mga kasama ako na puwede kong kausapin, 593 00:28:32,461 --> 00:28:36,882 imbes na maupo lang sa isang sulok at manahimik. 594 00:28:41,470 --> 00:28:43,848 Humingi tayo ng baraha. 595 00:28:43,931 --> 00:28:46,434 Kung sino man ang pinakamababa, siyang matatanggal. 596 00:28:47,017 --> 00:28:48,936 -Magto-toss coin kami. -Grabe naman. 597 00:28:49,019 --> 00:28:50,729 Tatlong pitik lang para tapos na. 598 00:28:50,813 --> 00:28:54,150 Hihingi tayo ng mga sandwich, 'yong isa may dalawang karne. 599 00:28:54,233 --> 00:28:55,985 At doon tayo magkakaalaman. 600 00:28:56,068 --> 00:28:57,862 Dalawang dice ang gagamitin dito. 601 00:28:57,945 --> 00:28:59,280 Panalo ang pinakamataas. 602 00:29:01,991 --> 00:29:03,200 Anim. 603 00:29:05,035 --> 00:29:06,078 Dollar sign. 604 00:29:07,371 --> 00:29:09,206 Ayan na ang sandwiches of doom. 605 00:29:09,290 --> 00:29:11,083 -Limang milyong dolyar na sandwich. -Tama. 606 00:29:11,167 --> 00:29:12,918 Sana masarap. 607 00:29:14,462 --> 00:29:15,421 Dollar sign. 608 00:29:16,464 --> 00:29:20,384 Isa, dalawa, tatlo. 609 00:29:22,136 --> 00:29:23,304 O, sige. 610 00:29:27,183 --> 00:29:29,268 -Pasensiya na talaga. -Ayos lang. 611 00:29:32,313 --> 00:29:34,398 -Jas. -Wala 'yon. 612 00:29:34,482 --> 00:29:36,734 May isa, dalawa. 613 00:29:36,817 --> 00:29:38,694 -Isa, dalawa. -Isa, dalawa. Oo. 614 00:29:40,946 --> 00:29:41,864 Apat 'to. 615 00:29:42,948 --> 00:29:44,408 Grabe 'yon. 616 00:29:44,492 --> 00:29:45,618 Buwisit. 617 00:30:00,090 --> 00:30:01,467 Letseng buhay 'to, o. 618 00:30:01,550 --> 00:30:02,551 Tanggal na ako, guys. 619 00:30:02,635 --> 00:30:03,677 Magpahangin na kayo sa labas. 620 00:30:07,264 --> 00:30:08,557 Magkaibigan tayo, Deano. 621 00:30:08,641 --> 00:30:09,808 -Mabuting tao ka. -Oo. 622 00:30:09,892 --> 00:30:11,227 Umalis na nga kayo rito. 623 00:30:11,310 --> 00:30:12,895 -Di ka tiitgil. -Laban lang. 624 00:30:14,939 --> 00:30:18,067 Gustong malaman ng mga manonood, kung makakabalik ka sa nakaraan, 625 00:30:18,150 --> 00:30:20,152 kukunin mo ba ang isang milyon no'ng huling episode? 626 00:30:21,362 --> 00:30:23,822 Masaya na 'ko bago pa 'yong isang milyong dolyar. 627 00:30:23,906 --> 00:30:25,783 Magiging ayos din ako pagkatapos. 628 00:30:25,866 --> 00:30:29,328 At habang palapit na nang papalapit maubos ang oras… 629 00:30:29,411 --> 00:30:31,705 Isang minuto na lang ang natitira. 630 00:30:31,789 --> 00:30:33,374 Ikaw ang namili ng laro at natalo ka. 631 00:30:33,457 --> 00:30:35,459 Hindi pa rin makapagpasiya ang ilan sa mga cube 632 00:30:35,543 --> 00:30:38,337 kung sino sa kanila ang magpoposas ng sarili sa pader. 633 00:30:38,420 --> 00:30:40,631 'Wag mong gawin sa 'min 'to, parang awa mo na. 634 00:30:40,714 --> 00:30:43,259 Sana hindi na lang tayo naglaro kung di ka rin makikisama. 635 00:30:43,342 --> 00:30:45,135 Napakawalang-kuwenta mo para gawin 'yon. 636 00:30:45,219 --> 00:30:47,346 Nag-aaksaya ka ng oras dito, 637 00:30:47,429 --> 00:30:48,806 -nakatunganga at dumadaldal… -Nag-aksaya ka rin. 638 00:30:48,889 --> 00:30:50,140 -Hindi, a. -Oras namin… 639 00:30:50,224 --> 00:30:52,059 -Nag-aksaya ka. -Lumapit ako sa 'yo para yumakap. 640 00:30:52,142 --> 00:30:53,727 -Inaksaya mo. -Lumapit… Sabi ko, sigurado ka? 641 00:30:53,811 --> 00:30:55,479 Lumapit ako para yakapin ka at magpasalamat. 642 00:30:55,563 --> 00:30:57,273 'Yon sana ang gagawin ko. 643 00:30:57,356 --> 00:30:58,440 Pero biglang nagbago ang isip mo. 644 00:30:58,524 --> 00:31:00,150 Di ko na gagawin 'yon dahil natalo ka. Isa kang talunan. 645 00:31:00,234 --> 00:31:01,527 Twenty-five seconds. 646 00:31:01,610 --> 00:31:02,945 Mukhang uuwi kaming lahat 647 00:31:03,028 --> 00:31:06,574 dahil may dalawang bente anyos na gustong bumili ng Lamborghini o kung anuman. 648 00:31:06,657 --> 00:31:08,325 May kinamayan ba ako sa inyo? 649 00:31:08,409 --> 00:31:10,619 Mayroon ba? May sinulat ba 'ko sa papel? 650 00:31:10,703 --> 00:31:14,164 Dahil kung walang nakasulat, e di, hindi 'yon totoo. 651 00:31:14,999 --> 00:31:15,833 Di ba? 652 00:31:19,545 --> 00:31:21,255 Tapos na. 653 00:31:22,214 --> 00:31:23,591 Napakamakasarili n'yo. 654 00:31:23,674 --> 00:31:25,384 Di ko papayagan na may manalo sa kanila. Tapos. 655 00:31:25,467 --> 00:31:28,345 Para kayong mga bata. Nakalimutan ko na mga bente anyos kayo. 656 00:31:28,429 --> 00:31:30,055 Sinayang ko ang oras ko sa mga bata. 657 00:31:31,390 --> 00:31:32,933 Hindi ayos ang nangyaring 'to. 658 00:31:33,017 --> 00:31:35,644 Ano't anuman, talunan ka kasi natalo ka sa larong 'to. 659 00:31:37,229 --> 00:31:39,023 O siya, ano ba 'to. 660 00:31:40,566 --> 00:31:44,612 Hindi agad nakapagpasiya ang pitong cubes, 661 00:31:44,695 --> 00:31:46,530 kaya lahat sila, tanggal. 662 00:31:46,614 --> 00:31:49,450 Jimmy. Wala siyang kaalam-alam sa ginawa niya sa 'min. 663 00:31:49,533 --> 00:31:53,245 Karamihan sa mga grupong natanggal na nasaksihan n'yo 664 00:31:53,329 --> 00:31:55,831 ay bunga ng hindi nila pagkakasundo. 665 00:31:55,914 --> 00:31:59,335 Pero isa mga cube ang natanggal nang dahil sa pag-aalinlangan. 666 00:31:59,418 --> 00:32:02,254 -Isang minuto na lang ang natitira. -Diyos ko po. 667 00:32:04,506 --> 00:32:09,053 Kung walang nakaposas sa inyo, matatanggal kayong lahat. 668 00:32:12,139 --> 00:32:14,016 Kailangan n'yo 'kong posasan. 669 00:32:14,099 --> 00:32:16,894 Sasamahan kita, Sam, pero hindi ko gagawin 'yon. 670 00:32:17,895 --> 00:32:20,356 Itayo n'yo 'ko, wala na tayong oras. 671 00:32:20,439 --> 00:32:22,399 -Wala na nga. -Wala na tayong oras. 672 00:32:22,483 --> 00:32:24,568 Tatabihan ka namin pero di ka namin poposasan. 673 00:32:26,570 --> 00:32:27,946 Please, kayo na lang. Hindi ko kaya. 674 00:32:28,030 --> 00:32:29,698 Sam, ano ba. Di namin magagawa 'yon. 675 00:32:29,782 --> 00:32:30,699 Hindi. 676 00:32:30,783 --> 00:32:34,286 Ito na ang huling pabor ko. Pakiusap, gawin n'yo na. 677 00:32:34,370 --> 00:32:37,539 -Kailangan n'yo akong tulungan, please. -Sam. 678 00:32:37,623 --> 00:32:38,999 Alam ko naman, pero sige na, o. 679 00:32:39,083 --> 00:32:41,585 Mukhang hindi gano'n 'yon. Ikaw dapat ang maglagay niyan. 680 00:32:41,669 --> 00:32:43,879 -Di ko alam kung… -Tapos na. 681 00:32:43,962 --> 00:32:45,714 -At kung di kayo nakaposas… -Suot ko na. 682 00:32:45,798 --> 00:32:47,383 -…tanggal kayong lahat. -Naka-lock na. 683 00:32:47,466 --> 00:32:48,425 -Naka-lock na. -Ayan. 684 00:32:55,766 --> 00:32:58,686 Na-late kayo ng apat na segundo. 685 00:32:58,769 --> 00:33:00,270 Pasensiya na, guys. 686 00:33:03,482 --> 00:33:04,733 Patayin ang ilaw! 687 00:33:05,359 --> 00:33:07,945 Siyamnapu't apat ang natanggal. 688 00:33:08,028 --> 00:33:10,531 At 148 ang magpapatuloy sa susunod na laro. 689 00:33:12,157 --> 00:33:13,200 Mag-ingat kayong lahat. 690 00:33:18,831 --> 00:33:22,710 148 KALAHOK NA LANG. 691 00:33:23,544 --> 00:33:28,882 Nasa city kami ngayon na puno ng lungkot at kabiguan. 692 00:33:32,261 --> 00:33:37,391 Para sa mga inalay ang kanilang sarili para sa amin. 693 00:33:39,351 --> 00:33:41,687 Pinosasan ang mga sarili sa pader. 694 00:33:42,229 --> 00:33:45,733 Na umiiyak habang papalayo kami. 695 00:33:46,942 --> 00:33:50,195 Kaya isang karangalan at pribilehiyo na nandito pa rin ako. 696 00:33:50,279 --> 00:33:52,614 At alam kong simula pa lang 'to. 697 00:33:54,158 --> 00:33:57,619 Emosyonal ang lahat, kaya gusto ko na lang munang kumalma. 698 00:33:57,703 --> 00:34:01,165 Sabi ni 225, itutumba niya raw kami pareho. 699 00:34:01,248 --> 00:34:02,958 Nandito pa kami pero wala na siya. 700 00:34:03,709 --> 00:34:05,502 Sa kasamaang palad, hindi pinalad si 225. 701 00:34:06,086 --> 00:34:09,672 Sa simula pa lang, alam naming wala na siyang pag-asa, kaya… 702 00:34:38,869 --> 00:34:40,954 Bagong araw na naman, at para magsaya, 703 00:34:41,038 --> 00:34:43,873 may dinala akong mga higanteng gintong regalo para sa mga kalahok. 704 00:34:43,956 --> 00:34:45,000 Ipasok na 'yan. 705 00:34:46,502 --> 00:34:47,628 Good morning sa inyo. 706 00:34:47,710 --> 00:34:48,754 Kumusta kayo? 707 00:34:48,837 --> 00:34:51,590 -Naku. -May higanteng gintong regalo. 708 00:34:51,672 --> 00:34:53,007 Nasa may entrance ako. 709 00:34:53,091 --> 00:34:56,053 Baka gusto n'yong mag-hi, may dala akong maliit na regalo. 710 00:34:56,136 --> 00:34:58,263 Medyo brutal ang nangyari kahapon. 711 00:34:58,347 --> 00:35:00,098 -Mukhang malungkot kayo. -Oo, grabe 'yon. 712 00:35:00,182 --> 00:35:02,226 -Oo nga. -Kaya dinalhan ko kayo ng regalo. 713 00:35:02,309 --> 00:35:03,185 Gusto ko kayong pasayahin. 714 00:35:03,268 --> 00:35:04,561 Buksan mo na. 715 00:35:04,645 --> 00:35:06,104 Simple lang. 716 00:35:06,188 --> 00:35:08,857 Mapupunta ang higanteng regalong 'to 717 00:35:08,941 --> 00:35:11,777 sa sinumang mauunang makahawak nito. 718 00:35:12,903 --> 00:35:15,656 O, okay, hindi pa ako tapos magpaliwanag pero… 719 00:35:15,739 --> 00:35:18,033 -Seryoso ka ba? -Sasabihin ko sana, pag nahawakan n'yo na, 720 00:35:18,116 --> 00:35:19,910 hindi kayo makakaatras. 721 00:35:21,078 --> 00:35:22,496 Ano sa tingin n'yo ang laman nito? 722 00:35:22,579 --> 00:35:24,081 -One dollar. -Ang kabayong 'yon. 723 00:35:24,164 --> 00:35:25,249 Pagkatanggal. 724 00:35:25,332 --> 00:35:26,333 Ano kaya ang laman no'n? 725 00:35:26,416 --> 00:35:29,127 Puwedeng susi. Puwede ring matanggal ka. 726 00:35:29,211 --> 00:35:31,296 Maraming nagsasabi ng pagkatanggal. 727 00:35:31,380 --> 00:35:33,799 -Handa na ba ka makita ang laman? -Oo! 728 00:35:33,882 --> 00:35:35,509 Guards, pakibuksan naman. 729 00:35:36,426 --> 00:35:39,012 Kung anuman ang laman nito, 'yon na 'yon. 730 00:35:43,600 --> 00:35:48,021 -Isang ticket para sa isla! -May isang ticket papunta sa isla! 731 00:35:48,105 --> 00:35:51,400 Si 406 ang nakakuha ng kauna-unahang ticket 732 00:35:51,483 --> 00:35:56,113 papunta sa $1.8 million private island, na isang tropical paradise, 733 00:35:56,196 --> 00:35:59,366 na mapapanalunan ng isa sa mga kalahok na naririto. 734 00:35:59,449 --> 00:36:03,787 At mayroon ding flare gun sa loob nito. 735 00:36:05,080 --> 00:36:07,124 Sa tingin n'yo, para saan 'to? 736 00:36:07,958 --> 00:36:09,334 Iputok mo na para malaman natin. 737 00:36:10,419 --> 00:36:11,879 Biro lang. 738 00:36:11,962 --> 00:36:13,755 Hindi raw puwede sabi ng legal. Ako na lang. 739 00:36:25,893 --> 00:36:27,311 Hoy! 740 00:36:50,125 --> 00:36:52,044 Tara na. 741 00:36:59,676 --> 00:37:03,639 Isang upuan sa helicopter ang katumbas ng ticket na 'yan. 742 00:37:03,722 --> 00:37:05,807 Pero para lang alam n'yo, kayang magsakay 743 00:37:05,891 --> 00:37:08,602 ng helicopter na 'to ng anim na katao. 744 00:37:08,685 --> 00:37:10,729 Isa lang ang ticket mo. 745 00:37:10,812 --> 00:37:13,815 Bale may limang ticket pa 'ko 746 00:37:13,899 --> 00:37:16,568 na kailangan mong ibigay sa kahit na sinong gusto mo. 747 00:37:16,652 --> 00:37:17,819 Nasa sa 'yo na 'yon. 748 00:37:18,403 --> 00:37:19,321 Galingan mo. 749 00:37:19,404 --> 00:37:21,615 Pakiramdam ko, malamang uunahin niya 'yong kapatid niya. 750 00:37:21,698 --> 00:37:23,325 -Siguradong uunahin niya 'yon. -Malamang sa malamang. 751 00:37:23,408 --> 00:37:27,454 Kasama ko na si 409 mula pa no'ng unang araw ng kompetisyon na 'to. 752 00:37:27,537 --> 00:37:28,872 Sinamahan niya ako sa lahat. 753 00:37:28,956 --> 00:37:31,541 Si Z 'yon. Kasa-kasama ko na rin siya. 754 00:37:31,625 --> 00:37:32,626 At isa siyang habibi, 755 00:37:32,709 --> 00:37:33,752 -Egyptian din siya gaya ko. -Uy. 756 00:37:33,835 --> 00:37:35,504 Tara, 'tol. Salamat. 757 00:37:35,587 --> 00:37:37,130 -Uy. -Halika na! 758 00:37:37,214 --> 00:37:39,758 Ibig sabihin, isa na lang ang natitira. 759 00:37:39,841 --> 00:37:43,261 Sino ang huling pipiliin mo para isama sa isla? 760 00:37:46,014 --> 00:37:48,308 Tinanggihan ng taong 'to ang isang milyon 761 00:37:48,392 --> 00:37:50,143 at hindi niya rin ako tinanggal, kaya halika rito, T. 762 00:37:53,689 --> 00:37:55,857 Tinanggihan niya ang isang milyon para sa kaniya, 763 00:37:55,941 --> 00:37:59,152 at sinuklian naman siya nito ng upuan sa helicopter. 764 00:37:59,736 --> 00:38:02,864 Kung ganiyan ang karma, gano'n ang hitsura no'n. 765 00:38:04,825 --> 00:38:07,703 At paalis na ang una sa sampung helicopters! 766 00:38:07,786 --> 00:38:11,289 At para sa 142 na nasa city pa, 767 00:38:11,373 --> 00:38:13,583 siyam na helicopters na lang ang paparating. 768 00:38:13,667 --> 00:38:17,212 Ibig sabihin, 54 lang sa inyo ang pupunta sa isla. 769 00:38:17,295 --> 00:38:21,133 Kung wala akong upuan sa isa man sa mga 'yong, tanggal kayo. 770 00:38:21,925 --> 00:38:23,927 Tawagin na ang susunod na helicopter. 771 00:38:25,762 --> 00:38:29,391 May ticket para dito na itinago ko sa kung saan dito sa city. 772 00:38:31,435 --> 00:38:32,352 Galingan n'yo. 773 00:38:33,270 --> 00:38:35,397 Kung ako sa inyo, kakaripas ako ng takbo. 774 00:38:35,480 --> 00:38:37,858 Nakasasalay ang kinabukasan n'yo rito. 775 00:38:37,941 --> 00:38:39,901 Sinakripisyo n'yo ang mga kaibigan n'yo, 776 00:38:39,985 --> 00:38:41,987 tinanggihan ang limpak-limpak na salapi, 777 00:38:42,070 --> 00:38:44,614 at lumaban nang mata sa mata para makarating dito. 778 00:38:45,657 --> 00:38:47,701 'Wag n'yong hayaang mabalewala lahat 'yon. 779 00:40:11,535 --> 00:40:13,537 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: AJ