1 00:00:11,303 --> 00:00:14,265 - Ça va plus vite. - Oh, mon Dieu ! 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,933 C'est une blague. 3 00:00:16,015 --> 00:00:21,647 Quatre personnes disent "non" à un demi-million de dollars ! 4 00:00:21,731 --> 00:00:23,274 - Quoi ? - J'ai jamais vu 5 00:00:23,357 --> 00:00:25,860 autant d'argent, mais ce groupe vaut plus. 6 00:00:25,943 --> 00:00:28,195 - Quoi ? - C'est du vrai argent 7 00:00:28,279 --> 00:00:30,906 que je te virerai si tu appuies sur ce bouton 8 00:00:30,990 --> 00:00:33,659 - et tu n'es pas éliminé. - Oh, mon Dieu ! 9 00:00:35,077 --> 00:00:36,579 N'appuie pas ! 10 00:00:36,662 --> 00:00:37,913 N'appuie pas ! 11 00:00:37,997 --> 00:00:40,291 - Non, Deano ! - Non ! 12 00:00:40,374 --> 00:00:43,252 Vous êtes complètement fous ? 13 00:00:43,335 --> 00:00:45,087 Comment vous pouvez résister ? 14 00:00:46,213 --> 00:00:47,757 Quelqu'un peut appuyer ! 15 00:00:49,383 --> 00:00:51,177 Neuf cents ! 16 00:00:51,260 --> 00:00:52,928 Oh, mon Dieu ! Quoi ? 17 00:00:53,012 --> 00:00:54,305 Deano, le fais pas ! 18 00:00:54,388 --> 00:00:55,473 Il fait quoi ? 19 00:00:55,556 --> 00:00:57,224 L'argent ne vous fait rien ? 20 00:00:58,184 --> 00:00:59,769 On y est presque ! 21 00:01:00,269 --> 00:01:02,062 - Craque pas ! - Oh, mon Dieu. 22 00:01:02,146 --> 00:01:04,440 Tu ne veux pas un million de dollars ? 23 00:01:13,866 --> 00:01:14,825 Ça va aller ! 24 00:01:14,909 --> 00:01:18,287 - Sois fort ! - Tu ne veux pas un million de dollars ? 25 00:01:20,372 --> 00:01:22,166 Que se passe-t-il ? 26 00:01:23,292 --> 00:01:26,003 Deano, tiens bon ! 27 00:01:26,086 --> 00:01:29,131 C'est du vrai. C'est du vrai argent ! 28 00:01:29,215 --> 00:01:30,132 Bon sang. 29 00:01:30,216 --> 00:01:33,636 C'est du vrai argent. De l'argent ! 30 00:01:35,971 --> 00:01:38,015 Personne ne veut d'un million ? 31 00:01:39,015 --> 00:01:40,768 Ne le faites pas ! 32 00:01:40,851 --> 00:01:42,728 Je n'en crois pas mes yeux. 33 00:01:42,812 --> 00:01:46,440 Cinq, quatre… 34 00:01:46,524 --> 00:01:47,733 Deano, le fais pas. 35 00:01:47,817 --> 00:01:51,320 C'est ta dernière chance de prendre un million de dollars. 36 00:01:51,402 --> 00:01:54,907 - S'il te plaît, Deano ! - Trois, deux… 37 00:01:54,990 --> 00:01:56,616 Il le prend ? 38 00:01:56,700 --> 00:01:57,827 - Un. - Mon Dieu. 39 00:01:59,245 --> 00:02:01,747 Vous comptez plus pour moi que cet écran. 40 00:02:09,755 --> 00:02:11,340 L'offre ne tient plus. 41 00:02:11,423 --> 00:02:13,551 Oui ! 42 00:02:13,634 --> 00:02:16,303 Oh, mon Dieu ! Oui. 43 00:02:18,389 --> 00:02:23,978 Les quatre capitaines ont refusé un million de dollars pour que vous restiez. 44 00:02:26,272 --> 00:02:29,567 - Tu as refusé un million. - Mon intégrité n'est pas à vendre. 45 00:02:29,692 --> 00:02:31,777 - Oh, mon Dieu. - Je veux gagner… 46 00:02:31,861 --> 00:02:33,612 - Que s'est-il passé ? - Quoi ? 47 00:02:33,696 --> 00:02:35,573 Ils ne vont pas y croire. 48 00:02:35,698 --> 00:02:38,450 J'en ai presque les larmes aux yeux. 49 00:02:38,534 --> 00:02:42,079 Qui a déjà refusé un million de dollars à la télé ? 50 00:02:42,162 --> 00:02:43,038 Je flippe. 51 00:02:43,122 --> 00:02:44,790 Je ne sais pas quoi faire. 52 00:02:44,874 --> 00:02:48,460 Et c'est la fin des défis sur cette tour. 53 00:02:49,128 --> 00:02:51,839 Ne bouge pas ! 54 00:02:51,922 --> 00:02:53,924 - Oh, oui ! - Le voilà ! 55 00:02:54,008 --> 00:02:59,013 - Deano ! - Deano ! 56 00:02:59,096 --> 00:03:00,472 Allons-y ! 57 00:03:00,556 --> 00:03:03,893 Ces quatre personnes qui sont là pour gagner de l'argent 58 00:03:03,976 --> 00:03:06,395 ont dit non à un million de dollars. 59 00:03:06,478 --> 00:03:10,858 Pas pour leurs amis, pour des gens qu'ils connaissent depuis quelques jours. 60 00:03:10,941 --> 00:03:13,694 Ils les affronteront dans les prochains jeux. 61 00:03:13,777 --> 00:03:18,032 Je sais que ça peut paraître trop fou pour être vrai, mais ça l'est. 62 00:03:18,115 --> 00:03:19,450 Il n'avait qu'à appuyer 63 00:03:19,533 --> 00:03:23,245 et je lui aurais viré un million de dollars, mais il a refusé. 64 00:03:23,329 --> 00:03:25,372 Chers téléspectateurs, 65 00:03:25,456 --> 00:03:29,501 voici à quoi ressemble une légende vivante, en chair et en os. 66 00:03:29,585 --> 00:03:31,712 Merci pour votre confiance. 67 00:03:31,795 --> 00:03:34,131 - Merci. - J'ai pas beaucoup de famille 68 00:03:34,214 --> 00:03:38,177 et maintenant, j'ai tout ce qu'il me faut. 69 00:03:38,260 --> 00:03:39,595 Vous comprenez ? 70 00:03:39,720 --> 00:03:43,140 Montrons à tout le monde qu'on peut être quelqu'un de bien 71 00:03:43,223 --> 00:03:44,475 et gagner quand même. 72 00:03:44,558 --> 00:03:48,520 L'argent va et vient, mais l'intégrité et l'honneur se méritent. 73 00:03:48,603 --> 00:03:49,480 Ouais ! 74 00:03:49,563 --> 00:03:52,274 C'est dur de laisser son destin à quelqu'un d'autre. 75 00:03:52,358 --> 00:03:54,192 On a tous connu ça, moi aussi. 76 00:03:54,276 --> 00:03:56,862 Je craignais lors de plusieurs des défis 77 00:03:56,946 --> 00:03:59,156 à relever, que quelqu'un abandonne. 78 00:03:59,239 --> 00:04:01,408 Je peux faire ça ni à vous, ni à moi, 79 00:04:01,492 --> 00:04:03,243 ni à mes amis et à ma famille. 80 00:04:03,327 --> 00:04:04,620 Je suis là pour vous. 81 00:04:06,997 --> 00:04:09,249 - Je vous aime. - Deano ! 82 00:04:12,628 --> 00:04:17,675 IL RESTE 242 JOUEURS. 83 00:04:17,757 --> 00:04:22,012 Encore une belle journée à Beast City. Les concurrents se réveillent. 84 00:04:22,096 --> 00:04:25,808 Je ne sais pas comment c'est arrivé, mais je suis ravi. 85 00:04:25,891 --> 00:04:27,309 Le défi d'hier soir 86 00:04:27,393 --> 00:04:31,772 montre à quel point les gens sont forts. Moi, j'aurais craqué, à 100 %. 87 00:04:31,855 --> 00:04:34,650 Il est devenu clair que les joueurs étaient attirés 88 00:04:34,775 --> 00:04:38,737 par les quatre capitaines d'équipe qui ont refusé l'argent. 89 00:04:38,821 --> 00:04:41,198 Tu es le leader, je te respecte beaucoup. 90 00:04:41,281 --> 00:04:43,242 J'ai hâte de voir la suite. 91 00:04:43,325 --> 00:04:45,284 - Il faut plus de gens comme toi. - Merci. 92 00:04:45,369 --> 00:04:49,081 Cet homme a plus de volonté que 99 % du monde. 93 00:04:49,164 --> 00:04:50,666 Il a refusé un million. 94 00:04:50,749 --> 00:04:53,669 Je l'ai trouvé, je lui ai fait confiance depuis le début. 95 00:04:53,752 --> 00:04:55,921 On va rester ensemble jusqu'au bout. 96 00:04:56,005 --> 00:04:57,172 C'était fou, non ? 97 00:04:57,256 --> 00:04:59,466 Oui, une sacrée aventure ensemble. 98 00:04:59,550 --> 00:05:02,011 Si j'atteins le top 100 ou le top 10, 99 00:05:02,094 --> 00:05:04,013 - je voudrais être… - Non. 100 00:05:04,096 --> 00:05:05,723 Quand on sera dans le top 100. 101 00:05:05,806 --> 00:05:07,391 Je suis humble, c'est tout. 102 00:05:07,474 --> 00:05:08,308 J'ai confiance. 103 00:05:08,392 --> 00:05:10,894 C'est censé être un jeu mais c'est la guerre parfois. 104 00:05:10,978 --> 00:05:13,689 J'ai savouré chaque moment dans ces tranchées. 105 00:05:13,772 --> 00:05:16,734 Je suis calme, j'observe. Quand il faut agir, j'agis. 106 00:05:16,817 --> 00:05:19,028 J'ai su au fond, dès qu'ils m'ont élu, 107 00:05:19,111 --> 00:05:21,321 que je n'accepterais aucun pot-de-vin. 108 00:05:21,405 --> 00:05:23,824 Mon intégrité n'est pas à vendre. 109 00:05:23,907 --> 00:05:25,242 Vous avez des amis ? 110 00:05:25,325 --> 00:05:26,160 - Oui. - Oui. 111 00:05:26,243 --> 00:05:28,746 Tout le monde ici a perdu beaucoup d'amis. 112 00:05:28,871 --> 00:05:30,914 Ça va pas être le cas aujourd'hui ? 113 00:05:30,998 --> 00:05:32,249 Non. 114 00:05:32,332 --> 00:05:35,461 Malgré les 251 éliminations d'hier soir, 115 00:05:35,544 --> 00:05:39,173 les 242 joueurs restants se sentent motivés et optimistes, 116 00:05:39,256 --> 00:05:40,799 du moins pour l'instant. 117 00:05:40,883 --> 00:05:42,718 Bonjour à tous. 118 00:05:42,801 --> 00:05:44,845 Ouais ! 119 00:05:44,928 --> 00:05:47,639 On est tous d'accord, les jeux sur la tour 120 00:05:47,723 --> 00:05:49,099 étaient un peu brutaux. 121 00:05:49,183 --> 00:05:50,058 Ouais. 122 00:05:50,142 --> 00:05:50,976 Ouais. 123 00:05:51,060 --> 00:05:53,353 Pour changer un peu, 124 00:05:53,437 --> 00:05:56,732 on va jouer à un jeu qui n'élimine personne. 125 00:05:56,815 --> 00:05:57,649 Ouais ! 126 00:05:57,733 --> 00:06:00,652 Vous l'avez mérité. 127 00:06:01,820 --> 00:06:04,281 Au lieu d'éliminer des gens, 128 00:06:04,364 --> 00:06:07,367 on a un prix pour les gagnants du prochain jeu. 129 00:06:11,455 --> 00:06:15,459 Le prix pour le prochain jeu sera la maison VIP de T-Mobile. 130 00:06:15,542 --> 00:06:18,545 Et une petite surprise que vous découvrirez après. 131 00:06:18,629 --> 00:06:20,631 Pour le reste de votre séjour ici, 132 00:06:20,714 --> 00:06:23,550 cette maison vous offrira intimité et luxe 133 00:06:23,634 --> 00:06:26,261 Et peut-être un avantage sur les autres joueurs. 134 00:06:26,345 --> 00:06:28,305 Formez des groupes de trois. 135 00:06:28,388 --> 00:06:31,350 Choisissez des possibles colocataires. 136 00:06:31,433 --> 00:06:34,019 Ils se doutent pas que le piège dans ce jeu 137 00:06:34,103 --> 00:06:36,855 est de les pousser à aller avec leurs meilleurs amis. 138 00:06:36,939 --> 00:06:39,483 Parce que je n'ai jamais fait un jeu 139 00:06:39,566 --> 00:06:42,236 aussi psychologique que le suivant. 140 00:06:42,319 --> 00:06:45,364 - Pourquoi ce choix ? - Pour profiter de leurs capacités. 141 00:06:45,447 --> 00:06:46,740 On va gagner. C'est bon. 142 00:06:46,824 --> 00:06:48,659 Pourquoi vous êtes ensemble ? 143 00:06:48,742 --> 00:06:50,577 - On est le noyau dur. - Oui. 144 00:06:50,661 --> 00:06:51,787 Depuis le début. 145 00:06:51,870 --> 00:06:54,915 On est déjà amis. On continu pour gagner ensemble. 146 00:06:54,998 --> 00:06:55,832 - Attends. - On veut plus. 147 00:06:55,916 --> 00:06:57,793 751, 757, 759. 148 00:06:57,876 --> 00:06:58,710 - Oui. - OK. 149 00:06:58,794 --> 00:07:00,963 - On est les 750. - C'est le destin. 150 00:07:01,046 --> 00:07:03,006 Vous partagerez la maison VIP ? 151 00:07:03,090 --> 00:07:03,924 - Oui. - Oui. 152 00:07:04,007 --> 00:07:05,134 Ce serait génial. 153 00:07:05,217 --> 00:07:08,095 Ce sera bizarre pour moi. Ils sont mariés, donc… 154 00:07:09,263 --> 00:07:10,389 Mets ton lit dehors. 155 00:07:10,472 --> 00:07:13,559 Comme prévu, ils font équipe avec leurs amis et leur famille. 156 00:07:13,642 --> 00:07:16,145 Mais ils vont bientôt réaliser avec horreur 157 00:07:16,228 --> 00:07:17,813 qu'aux Beast Games, 158 00:07:17,896 --> 00:07:21,275 - ce n'est peut-être pas une bonne idée. - Un, deux, trois. L'amitié ! 159 00:07:21,358 --> 00:07:22,568 J'adore l'amitié. 160 00:07:22,651 --> 00:07:25,404 Le prochain défi est une course en sac 161 00:07:25,487 --> 00:07:27,948 sur le terrain de Beast City. 162 00:07:28,031 --> 00:07:29,283 Les règles sont simples. 163 00:07:29,366 --> 00:07:30,742 Il faut aller et revenir. 164 00:07:30,826 --> 00:07:34,538 L'équipe la plus rapide gagne la maison VIP de T-Mobile. 165 00:07:34,621 --> 00:07:37,291 Et en plus, le prix secret à l'intérieur. 166 00:07:37,374 --> 00:07:39,585 Souvenez-vous, personne ne sera éliminé. 167 00:07:39,668 --> 00:07:41,378 On s'amuse. 168 00:07:41,461 --> 00:07:44,089 Trois, deux, un. Partez ! 169 00:07:45,257 --> 00:07:48,802 Et comme je l'avais prédit, après tout ce qu'ils ont traversé, 170 00:07:48,886 --> 00:07:51,638 tout ce qu'ils voulaient, c'était s'amuser. 171 00:08:05,235 --> 00:08:08,447 Mais au bout du compte, il y a quand même un gagnant. 172 00:08:11,825 --> 00:08:12,701 Oui ! 173 00:08:13,702 --> 00:08:17,206 Le gagnant est 514 et son équipe. 174 00:08:17,289 --> 00:08:18,999 Félicitations ! 175 00:08:19,082 --> 00:08:22,461 Vous trois allez loger dans la maison VIP de T-Mobile. 176 00:08:22,544 --> 00:08:25,297 Mais la vraie surprise est le contenu de cette mallette. 177 00:08:25,380 --> 00:08:26,924 Qu'y a-t-il dans la mallette ? 178 00:08:27,007 --> 00:08:28,717 De l'argent, je pense. 179 00:08:29,426 --> 00:08:30,469 Ouvrez-la. 180 00:08:31,136 --> 00:08:35,807 Inclus dans votre chambre, c'est… L'immunité au prochain défi ! 181 00:08:35,890 --> 00:08:38,727 Concernant ce défi dont j'ai parlé plus tôt, 182 00:08:39,811 --> 00:08:42,188 ces trois-là n'auront pas à y participer. 183 00:08:42,272 --> 00:08:44,816 Ils passeront directement au défi suivant. 184 00:08:44,900 --> 00:08:49,613 On a gagné, on l'a mérité. On est les rois de cette ville. 185 00:08:49,696 --> 00:08:52,616 Et pour les 99 % qui n'ont pas eu l'immunité, 186 00:08:52,699 --> 00:08:54,660 quand je vous ai parlé avant la course, 187 00:08:54,743 --> 00:08:56,536 j'ai prononcé le mot "amis". 188 00:08:56,620 --> 00:08:57,996 - Amis. - Amis. 189 00:08:58,080 --> 00:09:00,040 Vous savez pourquoi ? 190 00:09:00,749 --> 00:09:01,875 Vous savez quoi ? 191 00:09:01,959 --> 00:09:03,252 Je vais vous le dire. 192 00:09:03,335 --> 00:09:06,880 La course en sac était un piège pour vous grouper avec vos amis. 193 00:09:06,964 --> 00:09:11,468 Et maintenant, ces équipes de trois sont cimentées pour le prochain jeu. 194 00:09:11,551 --> 00:09:14,137 Malheureusement pour vous qui êtes amis, 195 00:09:14,221 --> 00:09:19,518 seulement deux de chaque groupe de trois pourront revenir dans la ville. 196 00:09:21,478 --> 00:09:26,066 Je vous laisse une minute de calme avant la tempête. 197 00:09:27,985 --> 00:09:29,194 Après cette compétition, 198 00:09:29,278 --> 00:09:32,114 je vais perdre les gens dont je me suis vraiment rapproché, 199 00:09:32,781 --> 00:09:34,116 et… 200 00:09:34,199 --> 00:09:35,742 - Je suis bouleversée. - Non. 201 00:09:35,826 --> 00:09:37,536 - C'est nul. - Oui. 202 00:09:37,619 --> 00:09:39,329 Jimmy nous a bien eus. 203 00:09:39,413 --> 00:09:41,498 Je vais pleurer. Je ne veux pas… 204 00:09:41,581 --> 00:09:43,542 Le plus dur, c'est qu'on est amis. 205 00:09:43,625 --> 00:09:45,127 - Et toi ? - Je suis là. 206 00:09:45,210 --> 00:09:47,629 - Ils sont amis. - C'est pas bon pour toi. 207 00:09:48,213 --> 00:09:49,381 Je suis inquiète. 208 00:09:49,464 --> 00:09:52,426 Elles sont amies et je suis séparée des miens. 209 00:09:52,509 --> 00:09:55,012 Je sais pas si c'est une bonne ou une mauvaise chose. 210 00:09:59,558 --> 00:10:00,600 Alors ? 211 00:10:01,351 --> 00:10:02,853 Y a quoi là-bas ? 212 00:10:02,936 --> 00:10:05,814 Gardes ! Préparez-vous à les faire sortir. 213 00:10:06,648 --> 00:10:08,483 Sortez les menottes. 214 00:10:10,277 --> 00:10:11,278 C'est parti. 215 00:10:11,361 --> 00:10:14,531 Sortons d'ici. Les gardiens d'abord. 216 00:10:39,765 --> 00:10:41,892 Bienvenue au prochain jeu. 217 00:10:41,975 --> 00:10:45,187 Vous êtes en groupes de trois joueurs, 218 00:10:45,270 --> 00:10:47,522 et chacun de ces groupes va entrer 219 00:10:47,606 --> 00:10:50,025 dans l'un des 80 cubes devant vous. 220 00:10:50,108 --> 00:10:52,569 Suivez l'un des gardes des Beast Games 221 00:10:52,652 --> 00:10:56,406 et ils vous emmèneront au cube qui décidera de votre sort. 222 00:10:57,949 --> 00:11:00,077 Une vraie prison. Mon Dieu. 223 00:11:00,160 --> 00:11:01,244 Qu'est-ce que… 224 00:11:01,328 --> 00:11:02,496 C'est quoi ? 225 00:11:02,579 --> 00:11:03,872 Mon Dieu. 226 00:11:03,955 --> 00:11:06,291 Qu'est-ce que ça va être ? 227 00:11:06,375 --> 00:11:08,752 D'accord, c'est vrai. C'est réel. 228 00:11:08,835 --> 00:11:09,920 Quoi ? 229 00:11:10,003 --> 00:11:12,047 Tout gris. Les murs sont blancs. 230 00:11:12,172 --> 00:11:14,633 On dirait un asile de fous. Mon Dieu. 231 00:11:14,716 --> 00:11:16,009 On ignore ce qui se passe. 232 00:11:16,093 --> 00:11:18,678 On a un téléphone rouge. 233 00:11:18,762 --> 00:11:20,263 "Demandez n'importe quoi." 234 00:11:20,347 --> 00:11:24,643 Il y a un gros crochet avec des menottes au mur. 235 00:11:24,726 --> 00:11:26,019 Des menottes en plus. 236 00:11:26,103 --> 00:11:27,646 - Caméra. Téléphone. - OK. 237 00:11:27,729 --> 00:11:29,606 Je suis dans un asile de fous. 238 00:11:29,689 --> 00:11:31,274 Je vais taper sur les murs. 239 00:11:31,858 --> 00:11:35,362 Que pensez-vous de votre cube ? 240 00:11:41,076 --> 00:11:43,954 Vous vous demandez en quoi consiste ce défi. 241 00:11:44,037 --> 00:11:46,248 C'est très simple. 242 00:11:46,331 --> 00:11:49,084 Je vais lancer un chronomètre de cinq heures. 243 00:11:49,167 --> 00:11:54,548 Vous aurez ce temps-là pour décider lesquels deux d'entre vous continuent, 244 00:11:54,631 --> 00:11:58,468 et lequel d'entre vous sera enchaîné au mur du cube, 245 00:11:58,552 --> 00:12:01,054 et donc, éliminé du jeu. 246 00:12:03,432 --> 00:12:07,561 Pour faciliter la décision, on a mis un téléphone dans vos cubes. 247 00:12:07,644 --> 00:12:11,690 Vous pouvez l'utiliser pour demander n'importe quel objet dans le monde 248 00:12:11,773 --> 00:12:13,066 pour vous aider à décider. 249 00:12:13,150 --> 00:12:16,153 Si vous vous décidez pas dans les cinq prochaines heures, 250 00:12:16,236 --> 00:12:18,196 tout le groupe sera éliminé. 251 00:12:21,700 --> 00:12:23,702 Pourquoi nous trois ensemble ? 252 00:12:23,785 --> 00:12:25,787 Pourquoi pas quelqu'un que j'aime pas ? 253 00:12:25,871 --> 00:12:28,665 Je pensais pas en arriver à m'opposer à mon frère. 254 00:12:28,748 --> 00:12:31,418 Je sais que vous êtes tous de très bons amis. 255 00:12:31,501 --> 00:12:33,962 Bonne chance pour choisir qui partira. 256 00:12:34,045 --> 00:12:35,338 Top chrono ! 257 00:12:35,422 --> 00:12:38,717 Vous avez cinq heures pour éliminer l'un de vos meilleurs amis. 258 00:12:59,571 --> 00:13:01,531 Ça va être une décision difficile. 259 00:13:01,615 --> 00:13:02,449 Oui. 260 00:13:02,532 --> 00:13:05,452 Ils cherchent à nous rendre fous. 261 00:13:05,535 --> 00:13:08,663 Je ne veux pas rester ici cinq heures. 262 00:13:08,747 --> 00:13:11,208 - D'accord. - J'espère qu'on n'est pas obligés. 263 00:13:11,291 --> 00:13:12,709 Quelqu'un veut partir ? 264 00:13:13,877 --> 00:13:15,504 - Non. - Non. 265 00:13:17,506 --> 00:13:20,592 On est là que depuis une minute et on pleure déjà. 266 00:13:23,720 --> 00:13:26,556 Comment on décide ? Comment ? 267 00:13:26,640 --> 00:13:27,599 Oui. 268 00:13:29,059 --> 00:13:30,936 Comment on décide qui part ? 269 00:13:31,019 --> 00:13:34,356 Je ne peux pas continuer à jouer. 270 00:13:34,439 --> 00:13:37,108 C'est la partie la plus difficile de ce défi. 271 00:13:37,776 --> 00:13:41,029 Parce qu'en vérité, personne ne veut partir. 272 00:13:41,738 --> 00:13:46,535 Il y a une heure, ces trois concurrents travaillaient ensemble en tant qu'amis. 273 00:13:46,618 --> 00:13:49,704 Et maintenant, ils ne peuvent même plus se regarder. 274 00:13:52,665 --> 00:13:53,917 Je le fais ? 275 00:13:58,797 --> 00:14:03,134 J'aimerais croire que tout arrive pour une raison, mais j'en doute. 276 00:14:17,899 --> 00:14:19,818 Allez-y. Allez-vous-en. 277 00:14:23,238 --> 00:14:26,032 On vient de commencer. 278 00:14:26,116 --> 00:14:28,034 Mon Dieu. 279 00:14:32,998 --> 00:14:36,626 Pour certains, l'amitié vaut plus qu'une somme d'argent, 280 00:14:36,710 --> 00:14:38,962 même des millions. 281 00:14:41,423 --> 00:14:45,552 Tu ne veux pas l'immunité pour le sacrifice 282 00:14:45,635 --> 00:14:47,637 - que tu as fait hier ? - Non. 283 00:14:47,721 --> 00:14:49,014 - D'accord. - Ça me va, 284 00:14:49,764 --> 00:14:51,808 de laisser ça au hasard. 285 00:14:54,269 --> 00:15:01,026 Notre Père, j'aime ces hommes et je prie pour eux. 286 00:15:02,193 --> 00:15:04,738 Au nom de Jésus. Amen ! 287 00:15:04,821 --> 00:15:05,989 - Amen ! - Amen ! 288 00:15:07,741 --> 00:15:08,825 Je vous aime. 289 00:15:08,908 --> 00:15:10,076 Je t'aime, mec. 290 00:15:12,579 --> 00:15:15,540 Quand on est arrivées ici, on était des amies. 291 00:15:15,624 --> 00:15:17,876 Si tu décides de ne pas rester… 292 00:15:17,959 --> 00:15:20,712 Si tu décides de ne pas rester… Ou moi… 293 00:15:20,795 --> 00:15:23,256 Je n'en voudrais à personne. 294 00:15:23,340 --> 00:15:26,468 Et je ne forcerais personne à rester. 295 00:15:27,969 --> 00:15:30,180 Tout le monde a une raison d'être ici. 296 00:15:30,263 --> 00:15:32,140 - Absolument. - Et je ne… 297 00:15:32,223 --> 00:15:34,351 Je ne dirai pas que ma raison 298 00:15:34,476 --> 00:15:37,354 ou qu'une autre est plus importante. 299 00:15:38,146 --> 00:15:42,108 J'aimerais juste savoir pourquoi on est ici. 300 00:15:42,901 --> 00:15:44,986 Ma sœur est morte jeune. 301 00:15:45,070 --> 00:15:48,865 Avant ça, mon père est mort d'un cancer et a quitté ma mère. 302 00:15:48,948 --> 00:15:50,784 Il ne s'agit pas que de moi. 303 00:15:50,867 --> 00:15:54,829 C'est pour aider ma famille et les gens qui en ont besoin. 304 00:15:54,913 --> 00:15:59,084 Cet argent m'aidera aussi. 305 00:15:59,793 --> 00:16:03,672 Je veux fonder une famille, un jour. Je veux être mère. 306 00:16:07,300 --> 00:16:09,552 Il ne s'agit pas de comparer qui a la pire vie, 307 00:16:09,636 --> 00:16:12,055 et qui a le plus besoin d'argent. 308 00:16:12,138 --> 00:16:14,641 Je sais que ce n'est pas ça. C'est juste… 309 00:16:14,724 --> 00:16:16,601 Je ne sais pas quoi dire 310 00:16:16,685 --> 00:16:18,186 pour qu'on pleure plus. 311 00:16:18,978 --> 00:16:21,898 Ou pour qu'on ait de la peine les uns pour les autres, 312 00:16:21,981 --> 00:16:23,316 ce n'est pas le but. 313 00:16:27,987 --> 00:16:30,865 Très vite, il est devenu clair que la plupart de ces cubes 314 00:16:30,949 --> 00:16:32,826 auraient du mal à choisir 315 00:16:32,909 --> 00:16:35,036 qui s'enchaînerait au mur. 316 00:16:35,120 --> 00:16:38,581 Pour d'autres, il y en avait un qui n'était pas à la hauteur. 317 00:16:38,665 --> 00:16:40,208 Oh, mon Dieu. 318 00:16:40,290 --> 00:16:42,585 C'est entre AJ et Aylla. 319 00:16:42,669 --> 00:16:46,881 Quand il y a quelqu'un juste à côté, on ne les ignore pas. 320 00:16:46,965 --> 00:16:48,633 Mon Dieu. 321 00:16:49,342 --> 00:16:51,344 Je suis avec deux frères qui m'ont déjà dit 322 00:16:51,428 --> 00:16:53,722 tout à l'heure que c'est moi l'éliminée. 323 00:16:53,805 --> 00:16:57,684 J'ai dit : "D'accord, si c'est moi qui rentre, si vous pouvez pas choisir, 324 00:16:57,767 --> 00:17:00,478 "vous pouvez venir avec moi." 325 00:17:00,562 --> 00:17:02,063 On va voir ce qu'ils font. 326 00:17:03,898 --> 00:17:05,400 L'un de vous devrait partir. 327 00:17:05,483 --> 00:17:07,777 Pas l'un de nous deux. L'un de nous trois. 328 00:17:07,861 --> 00:17:11,071 - J'irai pas si vous n'y allez pas. - Mais voilà le truc. 329 00:17:11,156 --> 00:17:13,616 Ta décision nous fera partir tous les trois. 330 00:17:13,700 --> 00:17:15,242 Tu es sûre de partir. 331 00:17:15,326 --> 00:17:17,078 - Je vais pas craquer. - Exact. 332 00:17:17,162 --> 00:17:18,747 - Tu te défends. - T'es têtu. 333 00:17:18,829 --> 00:17:20,623 - Ça se voit. - Tu t'es défendue. 334 00:17:20,707 --> 00:17:22,876 Si je tombe, je tombe avec vous. 335 00:17:22,959 --> 00:17:24,335 Tu négocies ta perte. 336 00:17:24,419 --> 00:17:28,089 - Si vous… - Je te le redis encore une fois. 337 00:17:28,173 --> 00:17:31,593 Tu es en train de négocier ta propre défaite. 338 00:17:37,640 --> 00:17:39,601 Il y a trop de choses dans ma vie, 339 00:17:39,684 --> 00:17:42,604 je dois rester cohérente avec mes pensées. 340 00:17:42,687 --> 00:17:47,066 et je ne veux pas vous b***, mais je dois rester forte. 341 00:17:47,150 --> 00:17:49,486 Je ne veux pas vous blesser, mais aussi… 342 00:17:53,364 --> 00:17:56,075 Je vais pas craquer mais je me sens rabaissée. 343 00:17:56,159 --> 00:17:58,828 Évidemment, je suis seule, 344 00:17:58,912 --> 00:18:01,623 mais je ne veux pas me faire intimider. 345 00:18:02,874 --> 00:18:05,168 Je ne veux pas que vous pensiez 346 00:18:05,251 --> 00:18:08,296 que je m'en fiche que vous partiez avec moi. 347 00:18:08,379 --> 00:18:10,673 Fais attention. Tu vas être la méchante. 348 00:18:10,757 --> 00:18:14,260 Je sais. On va me traiter de méchante, je le sais. 349 00:18:16,721 --> 00:18:19,474 Je vois que vous êtes tous un peu troublés. 350 00:18:19,557 --> 00:18:22,101 Pas d'inquiétude. Au début de l'épreuve, 351 00:18:22,185 --> 00:18:25,647 je vous ai dit que vous avez un téléphone dans vos cellules. 352 00:18:25,730 --> 00:18:28,316 Si vous ne voulez pas être tous éliminés, 353 00:18:28,399 --> 00:18:31,069 je vous conseille de passer des coups de fil. 354 00:18:31,152 --> 00:18:33,238 On peut tout demander. 355 00:18:33,321 --> 00:18:36,491 Que pourrait-on demander pour nous aider à décider ? 356 00:18:36,574 --> 00:18:37,826 On pourrait jouer, 357 00:18:37,909 --> 00:18:40,662 et celui qui perd sera éliminé. 358 00:18:40,745 --> 00:18:41,913 Peu importe le jeu, 359 00:18:41,996 --> 00:18:44,499 - il faut qu'on le connaisse tous. - Oui. 360 00:18:44,582 --> 00:18:46,709 - Un lancé de dé ? - T'es OK ? 361 00:18:46,793 --> 00:18:47,919 - Oui. - D'accord. 362 00:18:52,882 --> 00:18:54,676 Beast Hotline. Je vous écoute. 363 00:18:54,759 --> 00:18:59,180 Je me demandais si on pouvait commander un dé ? Ou des dés ? 364 00:18:59,264 --> 00:19:00,682 - Il arrive. - Merci. 365 00:19:04,227 --> 00:19:05,770 Oh, mon Dieu. Merci. 366 00:19:05,854 --> 00:19:06,771 Merci. 367 00:19:07,647 --> 00:19:08,565 Chandler. 368 00:19:08,648 --> 00:19:09,691 Y a un Monopoly ? 369 00:19:09,774 --> 00:19:10,900 Tout de suite. 370 00:19:10,984 --> 00:19:12,694 Un jeu de cartes et une pizza. 371 00:19:12,777 --> 00:19:13,945 Le jeu Dr Maboul. 372 00:19:14,028 --> 00:19:15,405 - Des dés. - Pizza et dés. 373 00:19:15,488 --> 00:19:16,823 Un chronomètre. 374 00:19:16,906 --> 00:19:17,824 Merci. 375 00:19:17,907 --> 00:19:19,534 Quelle… 376 00:19:19,617 --> 00:19:21,327 - Quelle pièce ? - Hé. 377 00:19:21,411 --> 00:19:22,453 Jenga ! 378 00:19:22,537 --> 00:19:24,247 Ouais ! 379 00:19:24,330 --> 00:19:26,124 Des dés incroyablement grands. 380 00:19:26,207 --> 00:19:28,459 Notre plan est d'avoir un jeu de cartes. 381 00:19:28,543 --> 00:19:30,920 On jette deux dés, le nombre le plus bas a perdu. 382 00:19:31,004 --> 00:19:33,798 Celui qui tire l'as de pique se menottera lui-même. 383 00:19:33,882 --> 00:19:35,508 - Je veux pas. - Nous non plus. 384 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 Quoi qu'il arrive, je vous aime. 385 00:19:37,802 --> 00:19:39,554 C'est parti. 386 00:19:39,637 --> 00:19:41,347 Mon cœur n'a jamais battu si vite. 387 00:19:41,431 --> 00:19:43,933 - C'est nul. - Désolée, je suis… 388 00:19:44,017 --> 00:19:45,977 C'est intense. On comprend. 389 00:19:46,060 --> 00:19:47,145 Tu vas partir vite. 390 00:19:47,228 --> 00:19:49,856 Je n'avais jamais transpiré au Jenga. 391 00:19:49,939 --> 00:19:53,192 C'est un dé à 5 000 000 $. 392 00:19:53,276 --> 00:19:54,360 C'est parti. 393 00:19:54,444 --> 00:19:56,487 Le chiffre le plus bas a perdu. 394 00:19:56,571 --> 00:19:58,072 - C'est un 12. - Super, mec. 395 00:19:59,699 --> 00:20:00,533 Oh, non. 396 00:20:02,327 --> 00:20:03,703 C'est pas vrai. 397 00:20:03,786 --> 00:20:04,954 OK. J'ai perdu. 398 00:20:05,038 --> 00:20:08,082 Cody, je suis désolée. 399 00:20:08,166 --> 00:20:10,752 Cody, je suis désolée. 400 00:20:12,503 --> 00:20:14,047 Cody ! 401 00:20:18,593 --> 00:20:21,054 - C'est pas grave. - Je t'aime, mon frère. 402 00:20:22,263 --> 00:20:24,515 Je vous aime. Bonne chance. 403 00:20:28,728 --> 00:20:31,481 - Je vous aime tant. Sérieux. - Moi aussi. 404 00:20:31,564 --> 00:20:34,275 Maintenant, filez. Allez gagner le défi. 405 00:20:34,359 --> 00:20:36,861 - À plus, frère. Vous êtes des légendes. - OK. 406 00:20:36,945 --> 00:20:39,781 - Salut, Zach. - Merci, Andy. 407 00:20:39,864 --> 00:20:40,907 Merci. 408 00:20:48,957 --> 00:20:52,752 Il reste trois heures, et 62 cubes sur les 80 d'origine 409 00:20:52,835 --> 00:20:54,379 sont encore dans ce jeu. 410 00:20:54,462 --> 00:20:57,090 Mais au fil du temps, les demandes des cubes 411 00:20:57,173 --> 00:20:59,342 sont devenues plus intéressantes. 412 00:20:59,425 --> 00:21:00,677 Je vous écoute. 413 00:21:00,760 --> 00:21:03,846 Un Monopoly, d'accord. Autre chose ? 414 00:21:08,476 --> 00:21:09,894 OK. Qui a commandé ça ? 415 00:21:09,978 --> 00:21:12,730 Quand je dis qu'ils peuvent tout commander, c'est vrai. 416 00:21:13,564 --> 00:21:14,857 C'est bien. 417 00:21:14,941 --> 00:21:17,151 Ce ne sont pas les seuls à en profiter. 418 00:21:17,235 --> 00:21:19,821 Deux costumes de princesse et un de prince charmant. 419 00:21:19,904 --> 00:21:21,823 Machines à glaces, à barbe à papa. 420 00:21:21,906 --> 00:21:23,825 Une piscine serait bien. Et puis 421 00:21:23,908 --> 00:21:25,118 une pizza au pepperoni. 422 00:21:26,119 --> 00:21:27,161 Entendu. 423 00:21:29,247 --> 00:21:31,165 Oh, mon Dieu, voilà vos commandes. 424 00:21:31,249 --> 00:21:32,667 Oui, il y en a d'autres. 425 00:21:32,750 --> 00:21:35,795 - On se voit à la fête. Amène tes amis. - OK. 426 00:21:35,878 --> 00:21:37,338 Ils deviennent fous. 427 00:21:37,422 --> 00:21:42,135 Et je crois que ces gens ont oublié qu'il y a 5 000 000 $ en jeu. 428 00:21:42,218 --> 00:21:44,637 Ces demandes sont de plus en plus folles. 429 00:21:44,721 --> 00:21:47,223 - Une piscine à balles ? - Un médium, hein ? 430 00:21:47,306 --> 00:21:51,060 - Trente-deux paires de chaussettes. - Hé ! Un tatoueur ! 431 00:21:51,144 --> 00:21:54,230 Peut-on vraiment se lier sans tatouage impulsif ? 432 00:21:56,566 --> 00:22:00,528 - Oh, mon Dieu. - Oh, c'est fou ! 433 00:22:03,948 --> 00:22:06,659 - Dis que tu es consentant. - Je veux que Jimmy le fasse. 434 00:22:06,743 --> 00:22:07,577 D'accord. 435 00:22:09,037 --> 00:22:10,413 Ce n'est pas bien. 436 00:22:18,087 --> 00:22:21,632 Mais ces demandes amusantes ont leurs limites. 437 00:22:27,096 --> 00:22:28,890 - Merci. - Ce cube veut jouer 438 00:22:28,973 --> 00:22:30,516 à un jeu de Uno à trois. 439 00:22:30,600 --> 00:22:32,685 - Pas d'échauffement, on joue direct. - Oui. 440 00:22:32,769 --> 00:22:35,605 Mais le stress des 5 000 000 $ est en jeu. 441 00:22:35,688 --> 00:22:36,898 Uno ! Uno éliminé. 442 00:22:36,981 --> 00:22:41,652 La joueuse 680 a aidé son ami à tricher après une victoire personnelle. 443 00:22:54,165 --> 00:22:55,792 Uno éliminé ! Oui ! 444 00:22:55,917 --> 00:22:58,044 - Allez ! - Des candidats trichaient 445 00:22:58,127 --> 00:22:59,462 ou refusaient la défaite. 446 00:22:59,545 --> 00:23:01,506 On devrait jouer à un autre jeu. 447 00:23:01,589 --> 00:23:02,757 Parce que tu as perdu ! 448 00:23:02,840 --> 00:23:05,218 D'autres ont choisi d'abandonner complètement 449 00:23:05,301 --> 00:23:07,595 - provoquant la panique. - Je joue pas. 450 00:23:08,554 --> 00:23:09,972 - Quoi ? - Tire une carte. 451 00:23:10,056 --> 00:23:10,973 - Hazim ? - Tire. 452 00:23:11,057 --> 00:23:12,809 - Il est là. Tire une carte ! - Non ! 453 00:23:12,892 --> 00:23:14,143 - Hazim ! - Il arrête. 454 00:23:14,227 --> 00:23:15,603 - Hazim ! - Il abandonne. 455 00:23:15,686 --> 00:23:16,813 Tu veux être éliminé ? 456 00:23:16,896 --> 00:23:19,273 - Personne ne veut ça. - Tire une carte ! 457 00:23:19,357 --> 00:23:21,109 J'ai jamais donné mon accord. 458 00:23:21,192 --> 00:23:23,569 T'as dix secondes de plus, pas de pression. 459 00:23:25,988 --> 00:23:28,324 Bon. Personne ne veut jouer. 460 00:23:29,325 --> 00:23:31,869 On a deux heures pour trouver une solution. 461 00:23:32,745 --> 00:23:34,247 Pendant qu'ils réfléchissaient, 462 00:23:34,330 --> 00:23:37,375 les concurrents de ce cube avaient leurs conflits. 463 00:23:37,458 --> 00:23:39,961 On a des capsules. La dernière dans le sac sort. 464 00:23:43,381 --> 00:23:45,258 Je vois rien, avec les murs blancs. 465 00:23:45,341 --> 00:23:46,175 C'est plus dur. 466 00:23:48,427 --> 00:23:49,679 Oui ! 467 00:23:50,096 --> 00:23:50,930 D'accord. 468 00:23:54,809 --> 00:23:56,352 - C'est dedans. - Je sors. 469 00:23:56,435 --> 00:23:57,728 - C'est bon ? - Oui ! 470 00:23:57,812 --> 00:23:59,105 - T'es sûr ? - Oui. 471 00:23:59,814 --> 00:24:01,232 En fait, j'ai menti. 472 00:24:01,315 --> 00:24:02,984 Boum, on est tous partis. 473 00:24:03,067 --> 00:24:04,735 - T'es sérieux ? - Oui, de ouf. 474 00:24:05,069 --> 00:24:06,070 Je ne plaisante pas. 475 00:24:06,988 --> 00:24:08,990 - C'est abusé. - Je sais. 476 00:24:09,073 --> 00:24:10,366 Et ça passe à la télé. 477 00:24:11,075 --> 00:24:14,704 Ne nous fais pas ça. S'il te plaît. On était d'accord. 478 00:24:20,877 --> 00:24:23,462 Tu as 33 % de chances de t'en sortir. 479 00:24:23,546 --> 00:24:25,840 Ça fait moins de chances pour toi. 480 00:24:26,924 --> 00:24:30,386 Si l'un de nous se retirait et qu'on jouait tous les deux ? 481 00:24:30,469 --> 00:24:31,637 50-50 pour toi. 482 00:24:31,721 --> 00:24:34,098 Laisse-moi réfléchir, je vois ce que tu veux dire. 483 00:24:34,182 --> 00:24:36,642 - C'est un compromis. - J'ai besoin de réfléchir. 484 00:24:36,726 --> 00:24:38,728 - Compromis. - Même si clairement, 485 00:24:38,811 --> 00:24:39,770 elle veut pas jouer, 486 00:24:39,854 --> 00:24:43,441 20 minutes de manipulation incessante l'ont peut-être fait changer d'avis. 487 00:24:43,524 --> 00:24:45,568 On s'en fout, on recommence. 488 00:24:45,651 --> 00:24:47,403 Il participe pas. Celui qui gagne 489 00:24:47,486 --> 00:24:49,488 gardera ça à l'esprit à l'avenir. 490 00:24:49,572 --> 00:24:51,157 Tu veux le rejouer aux cartes ? 491 00:24:51,240 --> 00:24:53,367 Celui qui a la plus basse. 492 00:24:53,451 --> 00:24:54,285 Tu joues pas ? 493 00:24:55,494 --> 00:24:57,288 OK, les cartes sont mélangées. 494 00:24:58,497 --> 00:25:01,584 J'ai eu une chance et je vais tout gâcher. 495 00:25:02,293 --> 00:25:03,961 Je veux juste en finir. 496 00:25:04,045 --> 00:25:06,297 Trois, deux, un. 497 00:25:07,298 --> 00:25:08,424 Oh, p*** ! 498 00:25:10,635 --> 00:25:12,386 Je t'avais dit que je le ferais. 499 00:25:13,429 --> 00:25:15,264 Je te l'avais dit. 500 00:25:18,226 --> 00:25:19,852 Allez vous faire f***. 501 00:25:19,936 --> 00:25:21,646 Allez vraiment vous faire f***. 502 00:25:22,313 --> 00:25:23,731 Tu seras le méchant 503 00:25:23,814 --> 00:25:26,484 - mais ça a marché, tu n'as pas joué. - Non. 504 00:25:26,567 --> 00:25:30,279 Mon frère et moi en parlions en secret depuis le début. 505 00:25:30,780 --> 00:25:33,324 Et en gros, elle n'est pas au courant. 506 00:25:37,787 --> 00:25:39,080 Salut ! 507 00:25:39,872 --> 00:25:41,415 Oh, mon Dieu. 508 00:25:41,499 --> 00:25:44,168 Je suis un génie. 509 00:25:44,252 --> 00:25:46,963 C'est la chose la plus déchirante que j'aie vue, 510 00:25:47,046 --> 00:25:49,632 mais au moins, dans la maison VIP de T-Mobile 511 00:25:49,715 --> 00:25:53,719 - ça se passait beaucoup mieux. - Bienvenue dans les suites de luxe. 512 00:25:53,803 --> 00:25:56,722 Non seulement ils passent le reste du séjour dans une villa, 513 00:25:56,806 --> 00:25:58,391 mais grâce à T-Mobile, 514 00:25:58,474 --> 00:26:01,978 les concurrents ont des massages professionnels et un chef privé. 515 00:26:02,061 --> 00:26:05,022 - Oh, mon Dieu. - Nos concurrents souffrent. 516 00:26:05,106 --> 00:26:06,399 - On rentre. - Non ! 517 00:26:06,482 --> 00:26:08,067 Tu comprends ? 518 00:26:08,150 --> 00:26:10,569 - Alors on joue. - On va tous rentrer. 519 00:26:10,653 --> 00:26:12,071 On vit notre meilleure vie. 520 00:26:12,154 --> 00:26:15,491 Un, deux, trois… Beast City est dans la place ! 521 00:26:21,789 --> 00:26:24,750 On n'arrivera jamais à décider entre nous trois. 522 00:26:25,793 --> 00:26:28,212 On a tellement de temps, j'ai peur. 523 00:26:28,296 --> 00:26:30,131 Cinq millions de dollars. Mon Dieu. 524 00:26:30,214 --> 00:26:31,507 Je rentre pas sans rien. 525 00:26:31,590 --> 00:26:33,217 Quoi qu'il arrive, c'est comme ça. 526 00:26:35,761 --> 00:26:38,097 Et alors que le temps passait, 527 00:26:38,180 --> 00:26:42,018 l'urgence de trouver quelqu'un à éliminer devenait réelle. 528 00:26:42,101 --> 00:26:43,019 Et la plupart… 529 00:26:43,102 --> 00:26:44,228 Le nombre décisif. 530 00:26:45,688 --> 00:26:46,522 Deux. 531 00:26:46,605 --> 00:26:48,858 …laissent leurs 5 000 000 $ à la chance. 532 00:26:48,941 --> 00:26:49,775 Trois. 533 00:26:49,859 --> 00:26:51,402 Si elle fait un deux, 534 00:26:51,485 --> 00:26:52,695 elle est éliminée. 535 00:26:55,364 --> 00:26:56,907 Mince. C'est nul. 536 00:26:57,450 --> 00:26:58,576 Quatre, trois, deux. 537 00:26:58,659 --> 00:27:01,329 - Elle a eu le plus bas. - Non. Mec ! 538 00:27:01,412 --> 00:27:02,621 Dur. 539 00:27:03,414 --> 00:27:04,457 Dur. 540 00:27:06,459 --> 00:27:07,501 Bonne chance. 541 00:27:08,878 --> 00:27:09,920 C'est dur. 542 00:27:10,755 --> 00:27:13,716 Même les cubes qui s'amusaient il y a une heure 543 00:27:13,799 --> 00:27:17,011 font face à la réalité de ce qu'ils doivent faire. 544 00:27:17,094 --> 00:27:20,306 - Oh, mon Dieu, ça arrive. - Regarde ailleurs, Karl. 545 00:27:20,556 --> 00:27:21,432 Je vous aime. 546 00:27:21,515 --> 00:27:23,309 Et le dernier encore en vie… 547 00:27:23,392 --> 00:27:25,603 - Oh, mon Dieu. - Le 930. 548 00:27:26,437 --> 00:27:28,022 Je suis désolé. 549 00:27:28,105 --> 00:27:29,565 Je suis désolé. 550 00:27:29,899 --> 00:27:31,317 C'est déchirant. 551 00:27:34,403 --> 00:27:35,613 Mince. 552 00:27:36,906 --> 00:27:38,741 Bon. C'est le moment ? 553 00:27:38,824 --> 00:27:40,493 - Oui, je crois. - Bon. 554 00:27:41,911 --> 00:27:43,371 - Je vous aime. - Merci. 555 00:27:43,454 --> 00:27:44,580 De rien. 556 00:27:45,039 --> 00:27:47,708 - Ne pleure pas. - C'est gentil. 557 00:27:52,463 --> 00:27:54,006 - Je te décevrai pas. - Ça va. 558 00:27:54,090 --> 00:27:55,216 Je te décevrai pas. 559 00:27:55,299 --> 00:27:56,842 Je ferai de mon mieux. 560 00:28:00,221 --> 00:28:03,057 À cinq minutes de la fin, les joueurs commencent 561 00:28:03,140 --> 00:28:06,060 à dire au revoir à leurs amis proches. 562 00:28:06,185 --> 00:28:08,229 Je t'aime tellement, 563 00:28:08,312 --> 00:28:12,108 c'est rare qu'on soit fort pour moi. 564 00:28:12,191 --> 00:28:14,819 C'est toujours moi qui dois être forte pour les autres. 565 00:28:15,403 --> 00:28:19,365 Toi, je t'admire comme une grande sœur. 566 00:28:21,242 --> 00:28:25,579 Je te l'avais jamais dit. Je te le dis maintenant avant qu'il soit trop tard. 567 00:28:25,663 --> 00:28:27,623 Je n'ai pas envie d'être ici. 568 00:28:27,706 --> 00:28:29,208 Mais je suis contente. 569 00:28:29,291 --> 00:28:32,503 Avec des gens avec qui je peux être ouverte, 570 00:28:32,586 --> 00:28:36,882 plutôt que d'être assise dans un coin et de ne pas pouvoir l'être. 571 00:28:41,554 --> 00:28:46,517 Demandons un jeu de cartes, le nombre le plus bas est éliminé. 572 00:28:47,017 --> 00:28:49,019 - On va tirer à pile ou face. - Mon Dieu. 573 00:28:49,103 --> 00:28:50,729 Trois tirs et c'est fini. 574 00:28:50,813 --> 00:28:54,275 On commande trois sandwichs, dont un avec deux morceaux de viande. 575 00:28:54,358 --> 00:28:55,985 Ce sera notre facteur déterminant. 576 00:28:56,068 --> 00:28:57,862 Ce jeu, c'est deux dés. 577 00:28:57,945 --> 00:28:59,280 Le plus gros l'emporte. 578 00:29:02,074 --> 00:29:03,242 Six. 579 00:29:05,035 --> 00:29:06,078 Signe du dollar. 580 00:29:07,371 --> 00:29:09,331 Les sandwichs de la mort. 581 00:29:09,415 --> 00:29:11,083 - Sandwich à cinq millions. - Oui. 582 00:29:11,167 --> 00:29:12,918 Pourvu qu'ils soient bons. 583 00:29:14,462 --> 00:29:15,421 Signe de dollar. 584 00:29:16,589 --> 00:29:20,509 Un, deux, trois. 585 00:29:22,261 --> 00:29:23,345 D'accord. 586 00:29:27,308 --> 00:29:29,268 - Désolée. - C'est bon. 587 00:29:32,438 --> 00:29:34,398 - Jas ! - C'est cool. 588 00:29:34,482 --> 00:29:36,817 Un, deux. 589 00:29:36,901 --> 00:29:38,694 - Un, deux. - Un, deux. Ouais. 590 00:29:41,030 --> 00:29:41,864 Ça fait quatre. 591 00:29:43,032 --> 00:29:44,533 Oh, mon Dieu. 592 00:29:44,617 --> 00:29:45,701 Merde. 593 00:30:00,090 --> 00:30:01,467 On va se faire avoir. 594 00:30:01,550 --> 00:30:02,551 Je suis éliminée. 595 00:30:02,635 --> 00:30:03,719 Va prendre l'air. 596 00:30:07,765 --> 00:30:09,808 Amis pour la vie. T'es génial. 597 00:30:09,892 --> 00:30:11,101 Sortez d'ici. 598 00:30:11,185 --> 00:30:12,895 - On n'arrêtera pas. - Allez gagner. 599 00:30:15,105 --> 00:30:18,067 Les spectateurs veulent savoir si tu pouvais remonter le temps, 600 00:30:18,150 --> 00:30:21,278 tu prendrais le million dans l'épisode précédent ? 601 00:30:21,362 --> 00:30:23,822 Je suis content de qui j'étais avant le million. 602 00:30:23,906 --> 00:30:25,574 J'irai bien après. 603 00:30:25,950 --> 00:30:29,328 Alors que le chronomètre approchait de zéro… 604 00:30:29,411 --> 00:30:31,705 Il reste exactement 60 secondes. 605 00:30:31,789 --> 00:30:33,374 T'as choisi le jeu et t'as perdu. 606 00:30:33,457 --> 00:30:35,459 Certains cubes n'arrivaient pas à décider 607 00:30:35,543 --> 00:30:38,462 qui du groupe devait se menotter au mur. 608 00:30:38,546 --> 00:30:40,714 Ne nous fais pas ça, je t'en supplie. 609 00:30:40,798 --> 00:30:43,259 Tu nous a convaincus de jouer et tu refuses le jeu. 610 00:30:43,342 --> 00:30:45,135 T'es qu'une m*** si tu fais ça. 611 00:30:45,219 --> 00:30:47,388 On perd notre temps ici, 612 00:30:47,471 --> 00:30:49,306 - à traîner, papoter… - Toi aussi. 613 00:30:49,390 --> 00:30:52,059 C'est faux. Je suis venu te prendre dans mes bras. 614 00:30:52,142 --> 00:30:53,102 On a perdu du temps. 615 00:30:53,185 --> 00:30:55,479 Je suis venu t'embrasser et te remercier. 616 00:30:55,563 --> 00:30:57,273 C'est ça que j'allais faire. 617 00:30:57,356 --> 00:30:58,566 Tu as décidé que non. 618 00:30:58,649 --> 00:31:00,651 Parce que tu as perdu. Mauvais perdant. 619 00:31:00,734 --> 00:31:03,028 - Vingt-cinq secondes. - On est tous éliminés 620 00:31:03,112 --> 00:31:06,574 car deux jeunes de 20 ans veulent acheter une Lamborghini. 621 00:31:06,657 --> 00:31:08,450 J'ai serré la main de quelqu'un ? 622 00:31:08,534 --> 00:31:10,619 J'ai signé un contrat ? 623 00:31:10,703 --> 00:31:14,164 Car si ce n'est pas écrit, ce n'est pas réel. 624 00:31:15,082 --> 00:31:15,916 N'est-ce pas ? 625 00:31:19,545 --> 00:31:21,380 Le temps est écoulé. 626 00:31:22,214 --> 00:31:23,591 Vous avez été égoïstes. 627 00:31:23,674 --> 00:31:25,384 Je les laisserai pas gagner. 628 00:31:25,467 --> 00:31:28,345 Vous êtes des gamins. J'oublie que vous avez 20 ans. 629 00:31:28,429 --> 00:31:30,055 J'ai perdu mon temps. Des gosses. 630 00:31:31,390 --> 00:31:32,933 Ce n'est pas bien. 631 00:31:33,017 --> 00:31:35,644 Quoi qu'il arrive, tu es un perdant. Tu as perdu. 632 00:31:37,313 --> 00:31:39,106 Bon, sérieusement. 633 00:31:40,691 --> 00:31:44,612 Sept cubes n'ont pas pris de décision à temps, 634 00:31:44,695 --> 00:31:46,530 ils sont donc tous éliminés. 635 00:31:46,614 --> 00:31:49,575 Jimmy ! Il a aucune idée de ce qu'il vient de nous faire. 636 00:31:49,658 --> 00:31:53,245 La grande majorité des éliminations de groupe 637 00:31:53,329 --> 00:31:55,831 sont le résultat d'une décision non prise. 638 00:31:55,914 --> 00:31:59,460 Mais un de ces cubes a été éliminé par pure hésitation. 639 00:31:59,543 --> 00:32:02,338 - Il reste exactement 60 secondes. - Oh, mon Dieu. 640 00:32:04,632 --> 00:32:09,053 Si personne n'est menotté, vous serez tous éliminés. 641 00:32:12,222 --> 00:32:14,016 Tu vas devoir le faire pour moi. 642 00:32:14,099 --> 00:32:16,977 Je serai là avec toi, Sam, mais je ne le ferai pas. 643 00:32:17,895 --> 00:32:20,481 Aide-moi, on n'a pas le temps. 644 00:32:20,564 --> 00:32:22,399 - Non. - On n'a pas le temps. 645 00:32:22,483 --> 00:32:24,818 On est avec toi mais on ne peut pas te menotter. 646 00:32:26,570 --> 00:32:28,030 S'il vous plaît. Je peux pas. 647 00:32:28,113 --> 00:32:29,782 Sam, allez. On ne peut pas. 648 00:32:29,865 --> 00:32:30,699 On peut pas. 649 00:32:30,783 --> 00:32:34,370 C'est la dernière chose que je demande. Faites-le pour moi. 650 00:32:34,495 --> 00:32:37,665 - Tu dois m'aider, s'il te plaît. - Sam. 651 00:32:37,748 --> 00:32:39,083 Je sais. Mais fais-le. 652 00:32:39,166 --> 00:32:41,710 Mais ça ne comptera pas. Tu dois le faire toi-même. 653 00:32:41,794 --> 00:32:43,879 - Je pense pas que… - Le temps est écoulé. 654 00:32:43,962 --> 00:32:45,381 Si vous n'êtes pas menottés, 655 00:32:45,464 --> 00:32:47,383 - vous êtes tous éliminés. - Ça a cliqué. 656 00:32:47,466 --> 00:32:48,550 - Ça a cliqué. - Tiens. 657 00:32:55,808 --> 00:32:58,811 Quatre secondes de retard. 658 00:32:58,894 --> 00:33:00,354 Je suis désolé. 659 00:33:03,482 --> 00:33:04,858 Éteignez les lumières ! 660 00:33:05,359 --> 00:33:07,945 Quatre-vingt-quatorze personnes ont été éliminées. 661 00:33:08,028 --> 00:33:10,531 Cent quarante-huit passent au jeu suivant. 662 00:33:12,324 --> 00:33:13,701 Prenez soin de vous. 663 00:33:18,914 --> 00:33:22,876 IL RESTE 148 JOUEURS. 664 00:33:23,669 --> 00:33:28,966 Nous sommes dans une ville pleine de tristesse et de chagrin. 665 00:33:32,261 --> 00:33:37,516 Pour ceux qui se sacrifient pour nous. 666 00:33:39,351 --> 00:33:41,687 Ils se sont menottés au mur. 667 00:33:42,271 --> 00:33:45,858 Les larmes aux yeux tandis qu'on s'éloignait. 668 00:33:47,025 --> 00:33:50,195 C'est un honneur et un privilège d'être encore ici. 669 00:33:50,279 --> 00:33:52,614 Je sais que ce n'est que le début. 670 00:33:54,241 --> 00:33:57,619 L'émotion est à son comble, je veux décompresser un peu. 671 00:33:57,703 --> 00:34:01,165 225 a dit qu'on tomberait avec elle. 672 00:34:01,248 --> 00:34:03,208 On est toujours debout, mais pas elle. 673 00:34:03,292 --> 00:34:05,502 Malheureusement, 225 n'avait aucune chance. 674 00:34:06,086 --> 00:34:09,715 Elle était partie dès le début et on le savait, alors… 675 00:34:30,610 --> 00:34:32,029 9 H DU MATIN 676 00:34:38,952 --> 00:34:40,954 C'est un nouveau jour, et pour fêter ça, 677 00:34:41,038 --> 00:34:43,916 j'ai apporté un énorme cadeau en or pour les concurrents. 678 00:34:43,998 --> 00:34:45,083 Faisons-le entrer. 679 00:34:46,502 --> 00:34:47,628 Bonjour à tous. 680 00:34:47,710 --> 00:34:48,754 Comment ça va ? 681 00:34:48,837 --> 00:34:51,715 - Oh, non. - C'est un énorme cadeau en or. 682 00:34:51,799 --> 00:34:53,091 Je suis à l'entrée, 683 00:34:53,175 --> 00:34:56,136 venez dire bonjour, j'ai peut-être un petit cadeau. 684 00:34:56,219 --> 00:34:58,263 Hier, c'était un peu brutal. 685 00:34:58,347 --> 00:35:00,098 - Vous avez l'air tristes. - Oui. 686 00:35:00,182 --> 00:35:02,226 Alors je vous ai apporté un cadeau 687 00:35:02,309 --> 00:35:03,685 pour vous remonter le moral. 688 00:35:03,769 --> 00:35:04,645 Oui, ouvre-le. 689 00:35:04,728 --> 00:35:06,104 C'est simple. 690 00:35:06,188 --> 00:35:11,777 Cet énorme cadeau en or que j'ai apporté reviendra à qui le touchera en premier. 691 00:35:12,903 --> 00:35:15,656 Je n'ai pas fini d'expliquer, mais… 692 00:35:15,739 --> 00:35:18,116 - Sérieux ? - J'allais dire qu'une fois touché, 693 00:35:18,200 --> 00:35:19,910 on ne peut pas revenir en arrière. 694 00:35:21,078 --> 00:35:22,496 Qu'est-ce qu'il y a dedans ? 695 00:35:22,579 --> 00:35:24,164 - Un dollar. - Ce cheval. 696 00:35:24,248 --> 00:35:25,332 L'élimination. 697 00:35:25,415 --> 00:35:26,333 À votre avis ? 698 00:35:26,416 --> 00:35:29,127 Peut-être une clé. Peut-être l'élimination. 699 00:35:29,211 --> 00:35:31,296 Beaucoup de gens parlent d'élimination. 700 00:35:31,380 --> 00:35:33,924 - Prêts à voir ce qu'il y a dedans ? - Oui ! 701 00:35:34,007 --> 00:35:35,634 Gardes, vous pouvez l'ouvrir ? 702 00:35:36,510 --> 00:35:39,054 Quoi qu'il y ait dedans, c'est définitif. 703 00:35:41,932 --> 00:35:43,642 KARIM, PHOTOGRAPHE 704 00:35:43,725 --> 00:35:47,813 - C'est un billet pour l'île ! - Il y a un billet pour l'île ! 705 00:35:48,188 --> 00:35:51,400 406 vient de recevoir le premier d'une longue série 706 00:35:51,483 --> 00:35:56,113 de billets pour une île privée de 1,8 million de dollars, un paradis tropical, 707 00:35:56,196 --> 00:35:59,449 qu'un des joueurs que vous voyez ici va gagner. 708 00:35:59,533 --> 00:36:03,787 Et dans cette boîte, il y a aussi un lance-fusées. 709 00:36:05,163 --> 00:36:07,207 À quoi sert ce lance-fusées ? 710 00:36:07,958 --> 00:36:09,334 Tire pour le savoir. 711 00:36:10,502 --> 00:36:13,755 Je plaisante. Le service juridique veut que ce soit moi qui tire. 712 00:36:50,208 --> 00:36:52,127 Allez ! 713 00:36:59,676 --> 00:37:03,639 Ce billet représente une place dans cet hélicoptère. 714 00:37:03,722 --> 00:37:05,933 Mais il faut savoir qu'il y a 715 00:37:06,016 --> 00:37:08,602 de la place pour six personnes à bord. 716 00:37:08,685 --> 00:37:10,979 Tu n'as qu'un billet. 717 00:37:11,063 --> 00:37:13,941 J'ai cinq autres billets 718 00:37:14,024 --> 00:37:16,568 à donner à qui tu veux. 719 00:37:16,652 --> 00:37:17,819 C'est toi qui décides. 720 00:37:18,403 --> 00:37:19,321 Amuse-toi bien. 721 00:37:19,404 --> 00:37:21,657 Il va d'abord choisir son frère. 722 00:37:21,740 --> 00:37:23,325 - Évidemment. - Choix numéro un. 723 00:37:23,408 --> 00:37:27,454 409 est avec moi depuis le début de la compétition. 724 00:37:27,537 --> 00:37:28,872 On a tout traversé ensemble. 725 00:37:28,956 --> 00:37:31,625 Voici Z. Il est aussi avec moi depuis un moment. 726 00:37:31,708 --> 00:37:32,751 Et c'est un habibi, 727 00:37:32,834 --> 00:37:33,752 égyptien comme moi. 728 00:37:33,835 --> 00:37:35,504 Allons-y, mec. Merci. 729 00:37:35,587 --> 00:37:37,130 Allons-y ! 730 00:37:37,214 --> 00:37:39,800 Ce qui veut dire qu'il ne reste qu'un billet. 731 00:37:39,883 --> 00:37:43,261 Qui choisiras-tu pour aller sur l'île ? 732 00:37:43,345 --> 00:37:44,554 HÉLICOPTÈRE 01 733 00:37:46,139 --> 00:37:48,308 Cette personne a refusé un million de dollars 734 00:37:48,392 --> 00:37:50,852 et ne m'a pas fait éliminer, alors viens, T. 735 00:37:53,689 --> 00:37:55,899 Elle a refusé un million de dollars pour lui, 736 00:37:55,983 --> 00:37:59,152 et il l'a remerciée avec un siège dans l'hélicoptère. 737 00:37:59,820 --> 00:38:02,906 C'est vraiment le karma. 738 00:38:04,825 --> 00:38:07,703 Et voilà le premier de dix hélicoptères ! 739 00:38:07,786 --> 00:38:11,373 Pour les 142 d'entre vous encore dans la ville, 740 00:38:11,456 --> 00:38:13,667 seulement neuf autres hélicoptères arriveront. 741 00:38:13,750 --> 00:38:17,295 Ce qui veut dire que seuls 54 d'entre vous iront sur l'île. 742 00:38:17,379 --> 00:38:21,133 Si vous n'avez pas de place sur l'un d'eux, vous serez éliminés. 743 00:38:22,050 --> 00:38:23,969 Amenez l'hélicoptère suivant. 744 00:38:25,887 --> 00:38:29,599 J'ai caché un billet pour cet hélicoptère quelque part dans cette ville. 745 00:38:31,518 --> 00:38:32,352 Bonne chance. 746 00:38:33,353 --> 00:38:35,480 Si j'étais vous, je courrais vite. 747 00:38:35,564 --> 00:38:37,983 Votre avenir en dépend. 748 00:38:38,066 --> 00:38:40,027 Vous avez tous sacrifié vos amis, 749 00:38:40,110 --> 00:38:42,112 refusé des sommes folles 750 00:38:42,195 --> 00:38:44,698 et vous êtes battus bec et ongles pour être ici. 751 00:38:45,657 --> 00:38:47,868 Que ce ne soit pas pour rien. 752 00:40:11,535 --> 00:40:13,537 Sous-titrage : Mathieu Cesarsky Iyuno