1 00:00:11,303 --> 00:00:14,265 -Egyre gyorsabb. -Úristen! 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,933 Ezt nem hiszem el! 3 00:00:16,015 --> 00:00:21,647 Konkrétan négy ember mond éppen nemet félmillió dollárra! 4 00:00:21,731 --> 00:00:23,274 -Mi folyik itt?! -Ennyi pénzt még 5 00:00:23,357 --> 00:00:25,860 sosem láttam, de ők többet érnek! 6 00:00:25,943 --> 00:00:28,195 -Mi? -Tudjátok, hogy igazi pénzről van szó, 7 00:00:28,279 --> 00:00:30,906 és elutalom nektek, ha megnyomjátok a gombot? 8 00:00:30,990 --> 00:00:33,617 -És még csak ki sem estek! -Uramisten! 9 00:00:35,077 --> 00:00:36,579 Ne nyomd meg! 10 00:00:36,662 --> 00:00:37,913 Ne nyomd meg! Bírd ki! 11 00:00:37,997 --> 00:00:40,291 Ne! Ne! Deano! 12 00:00:40,374 --> 00:00:43,252 Ti tényleg megőrültetek?! 13 00:00:43,335 --> 00:00:44,754 Ezt hogy bírják ki? 14 00:00:46,213 --> 00:00:47,757 Egyikőtök megnyomhatja! 15 00:00:49,383 --> 00:00:51,177 Kilencszázezer dollár! 16 00:00:51,260 --> 00:00:52,928 Te jó ég! Mi? 17 00:00:53,012 --> 00:00:54,305 Gyerünk! Deano! Bírd ki! 18 00:00:54,388 --> 00:00:55,473 Most mit csinál? 19 00:00:55,556 --> 00:00:56,640 Hidegen hagy a pénz? 20 00:00:58,184 --> 00:00:59,727 Mindjárt vége! 21 00:01:00,269 --> 00:01:01,103 Igen. 22 00:01:02,146 --> 00:01:03,022 Ne törj meg! 23 00:01:13,824 --> 00:01:14,825 Meglesz! Tarts ki! 24 00:01:14,909 --> 00:01:18,287 -Maradj erős! -Egyikőtök sem kér egymilliót? 25 00:01:20,372 --> 00:01:22,082 Mi történik itt? 26 00:01:23,292 --> 00:01:26,003 Deano! Bírd ki! 27 00:01:26,086 --> 00:01:29,131 Ez nem vicc. Ez igazi pénz! 28 00:01:29,215 --> 00:01:30,132 Nem semmi. 29 00:01:30,216 --> 00:01:33,636 Ez itt elvihető! A tiéd lehet! 30 00:01:35,930 --> 00:01:38,015 Egyikőtök sem kér egymillió dollárt? 31 00:01:39,015 --> 00:01:40,726 Ne nyomd meg! 32 00:01:40,810 --> 00:01:42,728 El sem hiszem, amit látok! 33 00:01:42,812 --> 00:01:46,440 Öt. Négy… 34 00:01:46,524 --> 00:01:47,691 Deano! Bírd ki! 35 00:01:47,775 --> 00:01:51,320 Ez az utolsó esélyetek, hogy a tiétek legyen az egymillió! 36 00:01:51,402 --> 00:01:54,865 -Kérlek! Deano! -Három. Kettő… 37 00:01:54,949 --> 00:01:56,575 Elfogadja? 38 00:01:56,658 --> 00:01:57,785 -Egy. -Úristen! 39 00:01:59,245 --> 00:02:01,747 Többet értek nekem, mint az az összeg! 40 00:02:09,755 --> 00:02:11,340 Eddig élt az ajánlatom! 41 00:02:11,423 --> 00:02:13,551 Ez az! 42 00:02:13,634 --> 00:02:16,303 Úristen! Ez az! 43 00:02:18,389 --> 00:02:23,936 Mind a négy csapatkapitány elutasított egymillió dollárt, hogy bennmaradhassatok! 44 00:02:26,272 --> 00:02:27,898 Lemondtál egymillió dollárról! 45 00:02:27,982 --> 00:02:29,567 A becsületem nem eladó, Jimmy! 46 00:02:29,650 --> 00:02:31,777 -Atyaég! -Inkább megdolgozom érte. 47 00:02:31,861 --> 00:02:33,612 -Mi történt? -Mi a franc?! 48 00:02:33,696 --> 00:02:35,573 Azt fogják hinni, hogy ez kamu. 49 00:02:35,656 --> 00:02:38,450 Ebbe kicsit most belekönnyeztem. 50 00:02:38,534 --> 00:02:42,079 Ki utasított vissza valaha egymillió dollárt egy TV-műsorban? 51 00:02:42,162 --> 00:02:43,038 Kikészültem. 52 00:02:43,122 --> 00:02:44,790 Nem is tudom, hogy reagáljak. 53 00:02:44,874 --> 00:02:48,460 Ezennel vége a tornyokban zajló kihívásoknak! 54 00:02:49,128 --> 00:02:51,839 Megcsináltuk! 55 00:02:51,922 --> 00:02:53,883 -Igen! -Ez az! 56 00:02:53,966 --> 00:02:58,971 Deano! 57 00:02:59,054 --> 00:03:00,472 Ez az! 58 00:03:00,556 --> 00:03:03,893 Ez a négy, pénzdíjakért versenyző játékos 59 00:03:03,976 --> 00:03:06,395 nemet mondott egymillió dollárra. 60 00:03:06,478 --> 00:03:10,816 Még csak nem is a barátaik, hanem olyan emberek miatt, akiket pár napja ismernek, 61 00:03:10,900 --> 00:03:13,652 és akik ellen később még versenyezni is fognak. 62 00:03:13,736 --> 00:03:18,032 Tudom, hogy nehéz elhinni, de tényleg ez a helyzet. 63 00:03:18,115 --> 00:03:19,450 Ha megnyomta volna a gombot, 64 00:03:19,533 --> 00:03:23,245 elutaltam volna neki egymillió dollárt. De nemet mondott. 65 00:03:23,329 --> 00:03:25,372 Minden otthonülőnek mondom, 66 00:03:25,456 --> 00:03:29,501 így fest egy igazi, élő legenda, egy hús-vér hős! 67 00:03:29,585 --> 00:03:31,670 Először is köszönöm, hogy bíztatok bennem. 68 00:03:31,754 --> 00:03:34,131 -Köszönöm. -Nincs túl sok rokonom, 69 00:03:34,214 --> 00:03:38,177 de most úgy érzem, csakis rátok van szükségem. 70 00:03:38,260 --> 00:03:39,595 Tudjátok? 71 00:03:39,678 --> 00:03:43,140 Ez az emberek! Látjátok? Jó emberként is lehet 72 00:03:43,223 --> 00:03:44,475 győzni ebben a világban! 73 00:03:44,558 --> 00:03:48,520 A pénz jön és megy, de a tiszteletet csak kiérdemelni lehet! 74 00:03:48,603 --> 00:03:49,480 Igen! 75 00:03:49,563 --> 00:03:52,274 Tudom, hogy nehéz, ha más kezében van a sorsod. 76 00:03:52,358 --> 00:03:54,192 Mindenkinek volt ilyen, nekem is. 77 00:03:54,276 --> 00:03:56,820 Bevallom, szétstresszeltem magam 78 00:03:56,904 --> 00:03:57,821 a feladatoknál. 79 00:03:57,905 --> 00:03:59,156 Féltem, hogy valaki kiejt. 80 00:03:59,239 --> 00:04:00,449 Nem tehettem meg veletek. 81 00:04:00,532 --> 00:04:01,408 És magammal sem. 82 00:04:01,492 --> 00:04:03,243 Nem tehettem meg a barátaimmal. 83 00:04:03,327 --> 00:04:04,620 -Rám számíthattok. -Így van! 84 00:04:06,956 --> 00:04:08,165 Szeretlek titeket! 85 00:04:12,628 --> 00:04:17,675 242 JÁTÉKOS MARADT. 86 00:04:17,757 --> 00:04:22,012 Egy újabb gyönyörű reggel Beast Cityben. A többiek még csak most ébredeznek. 87 00:04:22,096 --> 00:04:25,808 Fogalmam sincs, ezt hogy hoztuk össze, de baromira örülök neki. 88 00:04:25,891 --> 00:04:27,309 Tegnap kiderült, 89 00:04:27,393 --> 00:04:31,772 hogy néhányan milyen piszok erősek. Én tuti beadtam volna a derekam. 90 00:04:31,855 --> 00:04:34,650 Feltűnő volt, hogy egyesek keresni kezdték 91 00:04:34,733 --> 00:04:38,737 a négy csapatkapitány társaságát, akik nemet mondtak miattuk egymillió dollárra. 92 00:04:38,821 --> 00:04:41,281 Tisztellek, mint vezéregyéniséget, 93 00:04:41,365 --> 00:04:43,450 és alig várom, hogy lássalak még küzdeni. 94 00:04:43,534 --> 00:04:45,284 Több olyan kéne, mint Harrison. 95 00:04:45,369 --> 00:04:49,039 Nagyobb az akaratereje, mint az emberek 99 százalékának. 96 00:04:49,123 --> 00:04:50,666 Visszautasított egymilliót. 97 00:04:50,749 --> 00:04:52,209 Megbízom benne. 98 00:04:52,292 --> 00:04:53,669 Az eleje óta együtt vagyunk. 99 00:04:53,752 --> 00:04:55,004 -Együtt is maradunk. -Igen. 100 00:04:55,087 --> 00:04:55,921 A legvégéig. 101 00:04:56,005 --> 00:04:57,172 Elképesztő volt, igaz? 102 00:04:57,256 --> 00:04:59,466 Micsoda közös kaland! 103 00:04:59,550 --> 00:05:01,969 Ha bejutok a top 100-ba vagy a top tízbe… 104 00:05:02,052 --> 00:05:03,971 -Nekem ott a helyem. -Állj le! 105 00:05:04,054 --> 00:05:05,723 Amikor bejutunk a top 100-ba. 106 00:05:05,806 --> 00:05:07,391 De én szerény vagyok. Ennyi. 107 00:05:07,474 --> 00:05:08,308 Én magabiztos. 108 00:05:08,392 --> 00:05:10,894 Ez egy bajnokság, de néha olyan, mint egy háború. 109 00:05:10,978 --> 00:05:12,563 Élveztem eddig 110 00:05:12,646 --> 00:05:13,689 a kihívásokat. 111 00:05:13,772 --> 00:05:16,734 Lapulok és figyelek, és amikor lépnem kell, akkor lépek. 112 00:05:16,817 --> 00:05:18,944 Amikor kapitánynak választottak, tudtam, 113 00:05:19,028 --> 00:05:21,321 hogy nem engedhetem magam megvesztegetni. 114 00:05:21,405 --> 00:05:23,824 A becsületem nem eladó. 115 00:05:23,907 --> 00:05:25,242 Sok barátot szereztetek? 116 00:05:25,325 --> 00:05:26,160 -Igen. -Igen. 117 00:05:26,243 --> 00:05:27,661 -Naná! -Már mindannyiunknak 118 00:05:27,745 --> 00:05:28,746 estek ki barátai. 119 00:05:28,829 --> 00:05:30,914 Hát ez ma nem fordulhat elő. 120 00:05:30,998 --> 00:05:32,249 Nem. 121 00:05:32,332 --> 00:05:35,461 Tegnap 251-en estek ki, 122 00:05:35,544 --> 00:05:39,173 a maradék 242 játékos mégis motiváltnak és optimistának tűnik, 123 00:05:39,256 --> 00:05:40,799 legalábbis egyelőre. 124 00:05:40,883 --> 00:05:42,718 Jó reggelt mindenkinek! 125 00:05:42,801 --> 00:05:44,845 Igen! 126 00:05:44,928 --> 00:05:46,680 Azt hiszem, egyetérthetünk abban, 127 00:05:46,764 --> 00:05:49,099 hogy a fordulók a toronyban kissé durvák voltak. 128 00:05:49,183 --> 00:05:50,058 Igen. 129 00:05:50,142 --> 00:05:50,976 Hát igen. 130 00:05:51,060 --> 00:05:53,353 Ennek ellensúlyozásaképpen 131 00:05:53,437 --> 00:05:56,732 a következő fordulóban nem fog kiesni senki. 132 00:05:56,815 --> 00:05:57,649 Király! 133 00:05:57,733 --> 00:06:00,652 Bizony. Megérdemlitek. 134 00:06:01,820 --> 00:06:04,281 Nem fog kiesni senki. 135 00:06:04,364 --> 00:06:07,367 Helyette megjutalmazzuk a következő forduló győzteseit. 136 00:06:11,455 --> 00:06:15,459 A jutalmuk pedig az a T-Mobile VIP-ház lesz. 137 00:06:15,542 --> 00:06:18,545 Plusz egy meglepetés, amit majd később árulok el. 138 00:06:18,629 --> 00:06:20,631 A forduló nyertesei 139 00:06:20,714 --> 00:06:23,550 ezzel a házzal a luxus és a privát szféra mellett 140 00:06:23,634 --> 00:06:26,261 némi előnyt is szerezhetnek a versenytársaikkal szemben. 141 00:06:26,345 --> 00:06:28,305 Rendeződjetek hármas csoportokba! 142 00:06:28,388 --> 00:06:31,350 Olyanokat válasszatok, akikkel szívesen laknátok együtt! 143 00:06:31,433 --> 00:06:34,436 Ám a játékosok még csak nem is sejtik, hogy az a célunk, 144 00:06:34,520 --> 00:06:36,855 hogy a legjobb barátaikkal álljanak össze. 145 00:06:36,939 --> 00:06:39,483 Mert hamarosan egy olyan forduló következik… 146 00:06:39,566 --> 00:06:42,236 amely pszichésen minden korábbinál megterhelőbb lesz. 147 00:06:42,319 --> 00:06:43,445 Miért álltatok össze? 148 00:06:43,529 --> 00:06:45,364 Mert tehetséggel vannak megáldva. 149 00:06:45,447 --> 00:06:46,740 Menni fog. Higgadtan. 150 00:06:46,824 --> 00:06:48,659 Hogyhogy egymást választottátok? 151 00:06:48,742 --> 00:06:50,577 Együtt lógunk 152 00:06:50,661 --> 00:06:51,787 már az elejétől fogva. 153 00:06:51,870 --> 00:06:53,330 Ha már kialakult ez a kötelék, 154 00:06:53,413 --> 00:06:54,248 őrizzük meg! 155 00:06:54,331 --> 00:06:55,499 És nyerjünk együtt! 156 00:06:55,582 --> 00:06:57,793 -Többet akarunk! -751, 757, 759. 157 00:06:57,876 --> 00:06:58,710 -Igen! -Oké. 158 00:06:58,794 --> 00:06:59,962 A szám is kötelez. 159 00:07:00,045 --> 00:07:00,963 -A sors keze. -Igen. 160 00:07:01,046 --> 00:07:01,922 Szeretnétek együtt 161 00:07:02,005 --> 00:07:02,965 lakni a VIP-házban? 162 00:07:03,048 --> 00:07:03,882 -Igen. -Naná! 163 00:07:03,966 --> 00:07:05,092 -Tök menő lenne. -Az. 164 00:07:05,175 --> 00:07:06,343 Nekem kicsit fura lenne. 165 00:07:06,426 --> 00:07:07,761 Ők egy házaspár. 166 00:07:09,304 --> 00:07:10,389 Kirakjuk az ágyadat! 167 00:07:10,472 --> 00:07:13,559 A barátok és a családtagok egymással álltak össze. 168 00:07:13,642 --> 00:07:16,145 Ám hamarosan rádöbbennek majd a szörnyű igazságra, 169 00:07:16,228 --> 00:07:17,813 hogy a Beast-bajnokságon 170 00:07:17,896 --> 00:07:21,275 -ez talán nem a legjobb ötlet. -Egy, két, há'. Barátság! 171 00:07:21,358 --> 00:07:22,568 De jó kimondani! 172 00:07:22,651 --> 00:07:25,404 A következő játék egy jó öreg zsákbanfutó verseny, 173 00:07:25,487 --> 00:07:27,906 méghozzá Beast City versenypályáján. 174 00:07:27,990 --> 00:07:29,241 A szabályok egyszerűek. 175 00:07:29,324 --> 00:07:30,742 Verseny a végéig és vissza. 176 00:07:30,826 --> 00:07:34,538 A leggyorsabb csapat beköltözhet a T-Mobile-os VIP-házba. 177 00:07:34,621 --> 00:07:37,291 És övé lesz a benne található meglepetés is! 178 00:07:37,374 --> 00:07:39,585 Ne feledjétek, senki sem fog kiesni! 179 00:07:39,668 --> 00:07:41,378 Csak játszunk egy kicsit. 180 00:07:41,461 --> 00:07:44,047 Három. Kettő. Egy. Mehet! 181 00:07:45,215 --> 00:07:48,802 Ahogy sejtettem, azok után, amin eddig keresztülmentek, 182 00:07:48,886 --> 00:07:51,638 a játékosokra ráfért egy kis szórakozás. 183 00:08:05,235 --> 00:08:08,447 De a végén persze egyesek ebből is győztesként kerülnek ki. 184 00:08:11,825 --> 00:08:12,701 Ez az! 185 00:08:13,702 --> 00:08:17,206 A győztes pedig az 514-es és csapata! 186 00:08:17,289 --> 00:08:18,957 Gratulálok! 187 00:08:19,041 --> 00:08:22,461 Ti hárman beköltözhettek a T-Mobile VIP-házba. 188 00:08:22,544 --> 00:08:25,255 De az igazi meglepetést az aktatáskában találjátok. 189 00:08:25,339 --> 00:08:26,924 Mit gondoltok, mi lehet benne? 190 00:08:27,007 --> 00:08:28,717 Szerintem pénz. 191 00:08:29,426 --> 00:08:30,469 Nyissátok ki! 192 00:08:31,094 --> 00:08:35,807 És amit a szállás mellé kaptok: felmentés a következő feladat alól. 193 00:08:35,890 --> 00:08:38,727 Így a korábban említett kihívásban 194 00:08:39,811 --> 00:08:42,147 nekik nem kell majd részt venniük. 195 00:08:42,231 --> 00:08:44,816 Egyből továbbjutnak majd a következő fordulóba. 196 00:08:44,900 --> 00:08:49,613 Mi nyertünk! Meg is harcoltunk érte. Mi vagyunk a város királyai! 197 00:08:49,696 --> 00:08:52,616 A maradék 99 százalékhoz szólok, aki nem kapott felmentést. 198 00:08:52,699 --> 00:08:54,660 Ma korábban többször is elhangzott 199 00:08:54,743 --> 00:08:56,536 a számból a „barát” szó. 200 00:08:56,620 --> 00:08:57,996 Barát. 201 00:08:58,080 --> 00:08:59,998 Szerintetek miért? 202 00:09:00,749 --> 00:09:01,875 Egyszerűbb lesz, 203 00:09:01,959 --> 00:09:03,210 ha inkább elárulom. 204 00:09:03,293 --> 00:09:06,880 A zsákban futással rávettünk titeket, hogy a barátaitokkal álljatok össze. 205 00:09:06,964 --> 00:09:11,468 Ezek a hármas csoportok lesznek érvényben a következő kihívás során. 206 00:09:11,551 --> 00:09:14,096 És a baráti csoportok pechjére ebből a fordulóból 207 00:09:14,179 --> 00:09:19,518 hármótok közül csak maximum ketten fogtok visszatérni a városba. 208 00:09:21,436 --> 00:09:26,066 Hagyok pár percet, hogy kiélvezzétek a vihar előtti csendet. 209 00:09:27,985 --> 00:09:29,194 A kihívás után 210 00:09:29,278 --> 00:09:32,072 el kell köszönnöm azoktól, akikhez nagyon közel kerültem. 211 00:09:32,781 --> 00:09:34,116 És… 212 00:09:34,199 --> 00:09:35,742 Nagyon szomorú vagyok. 213 00:09:35,826 --> 00:09:37,536 -Ez szörnyű! -Az. 214 00:09:37,619 --> 00:09:39,329 Jimmynél minden gyanús. 215 00:09:39,413 --> 00:09:41,498 Sírni fogok, ez… 216 00:09:41,581 --> 00:09:43,250 Durva, mert barátok vagyunk. 217 00:09:43,333 --> 00:09:45,085 -És te? -Én csak becsatlakoztam. 218 00:09:45,168 --> 00:09:46,295 Idejöttem barátkozni. 219 00:09:46,378 --> 00:09:47,629 Nem a legjobb felállás. 220 00:09:48,547 --> 00:09:49,381 Kicsit aggódom, 221 00:09:49,464 --> 00:09:52,426 mert ők barátnők. Én különváltam a barátaimtól. 222 00:09:52,509 --> 00:09:55,012 Nem tudom, hogy ez jó vagy rossz nekem. 223 00:09:59,558 --> 00:10:00,600 Hát… 224 00:10:01,810 --> 00:10:02,853 Mi folyik ott? 225 00:10:02,936 --> 00:10:05,814 Őrök! Készüljetek fel! 226 00:10:06,648 --> 00:10:08,483 Jöhetnek a bilincsek! 227 00:10:10,277 --> 00:10:11,236 Indulhatunk! 228 00:10:11,320 --> 00:10:14,531 Menjünk ki a kapun! Őr! Mutasd az utat! 229 00:10:39,765 --> 00:10:41,892 Üdv a következő fordulóban! 230 00:10:41,975 --> 00:10:45,145 Mindenki hármas csoportokban van. 231 00:10:45,228 --> 00:10:47,522 Most minden csoport be fog lépni 232 00:10:47,606 --> 00:10:50,025 az előttetek lévő nyolcvan kocka egyikébe. 233 00:10:50,108 --> 00:10:52,569 Kövessétek a Beast-bajnokság őreit, 234 00:10:52,652 --> 00:10:56,406 akik elkísérnek a sorsotokat eldöntő kockához! 235 00:10:57,949 --> 00:11:00,077 Frankón mint egy börtön. Úristen! 236 00:11:00,160 --> 00:11:01,203 Azta! Ez… 237 00:11:01,286 --> 00:11:02,496 Ez meg mi? 238 00:11:02,579 --> 00:11:03,872 Te jó ég! 239 00:11:03,955 --> 00:11:06,291 Mi lesz a kihívás? 240 00:11:06,375 --> 00:11:08,752 Ez igen! Hát ez nem semmi! 241 00:11:08,835 --> 00:11:09,920 Mi? 242 00:11:10,003 --> 00:11:12,047 Micsoda hófehér falak! 243 00:11:12,130 --> 00:11:14,633 Mint egy elmegyógyintézet. Te jó ég! 244 00:11:14,716 --> 00:11:16,009 Semmit sem értünk. 245 00:11:16,093 --> 00:11:18,678 Van egy piros telefonunk. 246 00:11:18,762 --> 00:11:20,222 Azt írja: „Bármit kérhettek.” 247 00:11:20,305 --> 00:11:24,643 A falra rögzítettek egy óriási fém acélszemet egy bilinccsel. 248 00:11:24,726 --> 00:11:26,019 -Még egy bilincs. -Oké. 249 00:11:26,103 --> 00:11:27,646 -Kamera. Telefon. -Oké. 250 00:11:27,729 --> 00:11:29,606 Ez egy elmegyógyintézet. 251 00:11:29,689 --> 00:11:31,274 Mindjárt elkezdek dörömbölni! 252 00:11:31,858 --> 00:11:35,362 Rendben, emberek, mit szóltok a kockákhoz? 253 00:11:35,445 --> 00:11:37,739 Fuj! 254 00:11:39,950 --> 00:11:40,992 Fuj! 255 00:11:41,076 --> 00:11:43,954 Biztos azon tűnődtök, hogy vajon mi is lesz a feladat. 256 00:11:44,037 --> 00:11:46,248 Egyszerű dolgotok lesz. 257 00:11:46,331 --> 00:11:49,084 Elindítok egy ötórás visszaszámlálást. 258 00:11:49,167 --> 00:11:54,548 Ennyi időtök lesz eldönteni, hogy ki lesz az a két ember, aki továbbjut, 259 00:11:54,631 --> 00:11:58,427 és ki lesz az, aki a kocka falához bilincselve 260 00:11:58,510 --> 00:12:01,054 végül kiesik a versenyből. 261 00:12:03,432 --> 00:12:07,519 Hogy könnyebb legyen a döntés, minden kockában elhelyeztünk egy telefont. 262 00:12:07,602 --> 00:12:11,690 A telefonotok segítségével a világon bármit kérhettek, 263 00:12:11,773 --> 00:12:13,066 ami segít dönteni. 264 00:12:13,150 --> 00:12:16,153 Amennyiben a visszaszámlálás végéig nem születik döntés, 265 00:12:16,236 --> 00:12:18,196 bizony mindhárman kiestek. 266 00:12:21,700 --> 00:12:23,702 Miért pont veletek kerültem össze? 267 00:12:23,785 --> 00:12:25,787 Miért nem olyanokkal, akiket nem kedvelek? 268 00:12:25,871 --> 00:12:27,247 Nem gondoltam volna, hogy… 269 00:12:27,330 --> 00:12:28,665 a tesómmal kerülök szembe. 270 00:12:28,748 --> 00:12:31,376 Tudom, hogy mind nagyon jó barátok vagytok, 271 00:12:31,460 --> 00:12:33,962 szóval sok sikert a döntéshez! 272 00:12:34,045 --> 00:12:35,338 Indulhat a visszaszámlálás! 273 00:12:35,422 --> 00:12:38,717 Öt órátok van kiejteni az egyik barátotokat. 274 00:12:59,529 --> 00:13:01,490 Ez egy nagyon nehéz döntés lesz. 275 00:13:01,573 --> 00:13:02,449 Igen. 276 00:13:02,532 --> 00:13:05,452 Felőrlik az idegeinket. 277 00:13:05,535 --> 00:13:08,663 Hát én nem szívesen töltenék itt el öt órát. 278 00:13:08,747 --> 00:13:11,208 Remélem, nem is kell. 279 00:13:11,291 --> 00:13:12,667 Valaki feláldozza magát? 280 00:13:13,877 --> 00:13:15,504 -Nem. -Nem. 281 00:13:17,506 --> 00:13:20,550 Egy perc telt el, és már sírunk. 282 00:13:23,720 --> 00:13:26,556 Ezt hogy döntsük el? De most tényleg! 283 00:13:26,640 --> 00:13:27,557 Ja. 284 00:13:29,059 --> 00:13:30,936 Hogy döntsük el, hogy ki essen ki? 285 00:13:31,019 --> 00:13:34,356 Lehetetlen. 286 00:13:34,439 --> 00:13:37,108 Ez a kihívás legnehezebb része. 287 00:13:37,776 --> 00:13:41,029 Mert ugyebár senki sem akar kiesni. 288 00:13:41,738 --> 00:13:46,493 Egy órája ez a három játékos még jóbarátként együttműködött. 289 00:13:46,576 --> 00:13:49,663 Most viszont még csak egymásra sem tudnak nézni. 290 00:13:52,624 --> 00:13:53,917 És ha bevállalom? 291 00:13:58,797 --> 00:14:03,134 Szeretném azt hinni, hogy minden okkal történik, de ezt most kétlem. 292 00:14:17,899 --> 00:14:19,818 Jól van, menjetek! Tűnés! 293 00:14:23,238 --> 00:14:26,032 Még csak most kezdtük. 294 00:14:26,116 --> 00:14:28,034 Ilyen nincs! 295 00:14:30,120 --> 00:14:31,037 Azta! 296 00:14:32,998 --> 00:14:36,626 Sokaknak a barátság többet ér minden pénznél. 297 00:14:36,710 --> 00:14:38,962 Még akár egymillió dollárnál is. 298 00:14:41,381 --> 00:14:45,510 Biztos nem szeretnél védettséget… 299 00:14:45,594 --> 00:14:47,596 -a tegnapiért cserébe? -Biztos. Nem kell. 300 00:14:47,679 --> 00:14:49,014 -Oké. -Semmi gond. 301 00:14:49,723 --> 00:14:51,808 Bízzuk csak a szerencsére! 302 00:14:54,352 --> 00:14:55,645 Uram! Itt ez a két ember, 303 00:14:55,729 --> 00:15:01,526 imádkozom, hogy csupa jó dolog történjen velük. 304 00:15:02,193 --> 00:15:04,738 Jézus nevében. Ámen. 305 00:15:04,821 --> 00:15:05,989 -Ámen. -Ámen. 306 00:15:06,072 --> 00:15:07,657 JEGESMEDVE-GONDOZÓ 307 00:15:07,741 --> 00:15:08,825 Szeretlek titeket. 308 00:15:08,908 --> 00:15:10,076 Mi is téged. 309 00:15:12,537 --> 00:15:15,540 Barátnőkként jöttünk be ide, 310 00:15:15,624 --> 00:15:17,876 de ha ti úgy döntöttetek… 311 00:15:17,959 --> 00:15:19,252 ha már eldöntöttétek, 312 00:15:19,336 --> 00:15:20,670 hogy nem vállaljátok ezt be, 313 00:15:20,754 --> 00:15:23,256 nem fogok rátok neheztelni. 314 00:15:23,340 --> 00:15:26,426 Nem akarom egyikőtöket se rábeszélni semmire. 315 00:15:27,969 --> 00:15:30,180 Mindenki okkal van most itt. 316 00:15:30,263 --> 00:15:32,140 -Nyilván. -Nem fogok 317 00:15:32,223 --> 00:15:34,351 olyanokat mondani, hogy én többet érdemlek 318 00:15:34,434 --> 00:15:37,354 nálad vagy nálad. 319 00:15:38,146 --> 00:15:42,108 Mi lenne, ha meghallgatnánk egymást, hogy ki miért van itt? 320 00:15:42,901 --> 00:15:44,986 A nővérem fiatalon meghalt, 321 00:15:45,070 --> 00:15:48,865 ezen felül még a halála előtt apámat is elvitte a rák. 322 00:15:48,948 --> 00:15:50,742 Ez nem rólam szól, 323 00:15:50,825 --> 00:15:54,829 inkább arról, hogy segítsek a családomnak és azoknak, akik rám szorulnak. 324 00:15:54,913 --> 00:15:59,084 Nekem is jól jönne ez a pénz. 325 00:15:59,751 --> 00:16:03,630 Családot akarok alapítani, édesanya akarok lenni. 326 00:16:07,300 --> 00:16:09,552 Most nem az életünket kell összehasonlítanunk, 327 00:16:09,636 --> 00:16:12,055 hogy kinek rosszabb, vagy kinek kéne jobban a pénz. 328 00:16:12,138 --> 00:16:14,599 Tudom, hogy nem ez a cél, csak… 329 00:16:14,683 --> 00:16:16,601 Nem is tudom, mit mondjak, hogy… 330 00:16:16,685 --> 00:16:17,852 többet sírjunk… 331 00:16:18,978 --> 00:16:21,898 Vagy hogy jobban megsajnáljuk a másikat. 332 00:16:21,981 --> 00:16:23,316 Mert ez nem az a játék. 333 00:16:27,987 --> 00:16:30,865 Hamar kiderült, hogy a legtöbb kockában 334 00:16:30,949 --> 00:16:32,826 nehezen tudják eldönteni, 335 00:16:32,909 --> 00:16:35,036 hogy ki lesz, aki a falhoz bilincseli magát. 336 00:16:35,120 --> 00:16:38,581 De volt, ahol valaki eleve hátrányból indult. 337 00:16:38,665 --> 00:16:40,208 Te jó ég! 338 00:16:40,290 --> 00:16:42,585 Minden AJ-ről és Aylláról szól. 339 00:16:42,669 --> 00:16:44,045 Ha egy szobában vagytok, 340 00:16:44,129 --> 00:16:47,132 akkor nem közösítetek ki valakit csak úgy! 341 00:16:47,215 --> 00:16:48,633 Atyaég! 342 00:16:49,342 --> 00:16:50,885 Két testvérrel vagyok. Közölték, 343 00:16:50,969 --> 00:16:52,011 hogy én megyek haza. 344 00:16:52,095 --> 00:16:53,221 Előre megmondták. 345 00:16:53,304 --> 00:16:57,684 Mondom: „Jó, hazamegyek én, ha egyikőtök sem áldozza fel magát, 346 00:16:57,767 --> 00:17:00,478 de csakis veletek együtt.” 347 00:17:00,562 --> 00:17:02,063 Majd kiderül, mi lesz ebből. 348 00:17:03,898 --> 00:17:05,400 Egyikőtök áldozza fel magát! 349 00:17:05,483 --> 00:17:07,736 Hármunk közül kéne valakinek feláldoznia magát. 350 00:17:07,819 --> 00:17:09,904 Én csak akkor megyek haza, ha ti is. 351 00:17:09,988 --> 00:17:11,071 Figyelj! 352 00:17:11,156 --> 00:17:13,575 A döntésed miatt mindhárman haza fogunk menni. 353 00:17:13,657 --> 00:17:15,242 Így te is biztosan ki fogsz esni. 354 00:17:15,326 --> 00:17:17,078 -Nem fogok megtörni. -Pontosan. 355 00:17:17,162 --> 00:17:18,747 -Kiállsz magadért. -Makacs vagy. 356 00:17:18,829 --> 00:17:20,623 -Te is makacs vagy. -Kiállsz magadért. 357 00:17:20,707 --> 00:17:22,876 Ha én kiesek, ti is jöttök velem. 358 00:17:22,959 --> 00:17:24,335 Egyre mélyebbre ásod magad. 359 00:17:24,419 --> 00:17:25,962 -Ha te… -Még egyszer… 360 00:17:26,045 --> 00:17:28,089 Még egyszer elmondom. 361 00:17:28,173 --> 00:17:31,551 Ezzel csak magadat ásod egyre mélyebbre. 362 00:17:37,599 --> 00:17:39,559 Annyi minden van most az életemben, 363 00:17:39,642 --> 00:17:42,562 és nem akarok összeomlani. 364 00:17:42,645 --> 00:17:47,066 Veletek sem akarok kiszúrni, én tényleg csak próbálok erős maradni. 365 00:17:47,150 --> 00:17:49,486 Nem akarok ártani nektek. 366 00:17:53,364 --> 00:17:56,075 Nem fogok összetörni, de úgy érzem, hogy semmibe vesztek. 367 00:17:56,159 --> 00:17:58,787 Persze én egyedül vagyok, 368 00:17:58,870 --> 00:18:01,623 de nem akarom, hogy rám erőltessétek. 369 00:18:02,832 --> 00:18:05,168 Nem akarom, hogy azt higgyétek rólam, 370 00:18:05,251 --> 00:18:08,296 hogy nem érdekel, és nem bánom, ha kiesik a másik. 371 00:18:08,379 --> 00:18:10,632 Csak vigyázz, nehogy aztán gonosznak tartsanak! 372 00:18:10,715 --> 00:18:14,260 Úgyis annak fognak tartani. Tudom jól. 373 00:18:16,679 --> 00:18:19,474 Úgy látom, hogy mindenki egyre idegesebb. 374 00:18:19,557 --> 00:18:22,101 De ne aggódjatok! A kihívás elején jeleztem, 375 00:18:22,185 --> 00:18:25,647 hogy minden egyes kockában elhelyeztünk egy piros telefont. 376 00:18:25,730 --> 00:18:28,316 Ha nem akartok mindhárman kiesni, 377 00:18:28,399 --> 00:18:31,069 akkor én a helyetekben felemelném a kagylót. 378 00:18:31,152 --> 00:18:33,238 Azt mondta, hogy bármit kérhetünk. 379 00:18:33,321 --> 00:18:36,491 Mit kérhetnénk, ami segítene a döntésben? 380 00:18:36,574 --> 00:18:37,826 Játsszunk valamit! 381 00:18:37,909 --> 00:18:40,662 És aki veszít, az bilincseli ide magát. 382 00:18:40,745 --> 00:18:41,871 Bármit is játszunk, 383 00:18:41,955 --> 00:18:44,499 -mindenkinek ismernie kell a játékot. -Igen. 384 00:18:44,582 --> 00:18:46,709 -Dobhatunk dobókockával. -Kockázzunk? 385 00:18:46,793 --> 00:18:47,919 -Jó. -Jól van. 386 00:18:53,091 --> 00:18:54,634 Beast-vonal, miben segíthetek? 387 00:18:54,717 --> 00:18:59,180 Az lenne a kérdésem, hogy rendelhetünk-e egy kockát. Dobókockát. 388 00:18:59,264 --> 00:19:00,682 -Máris küldjük. -Köszönjük! 389 00:19:04,227 --> 00:19:05,728 Te jó ég! Köszönjük! 390 00:19:05,812 --> 00:19:06,771 Köszönjük! 391 00:19:07,605 --> 00:19:08,565 Chandler! 392 00:19:08,648 --> 00:19:09,691 Van nálatok Monopoly? 393 00:19:09,774 --> 00:19:10,900 Máris visszük. 394 00:19:10,984 --> 00:19:12,694 Egy pakli kártyát és egy pizzát. 395 00:19:12,777 --> 00:19:13,945 Operáció társasjátékot. 396 00:19:14,028 --> 00:19:15,405 -Két kockát. -Pizza és kocka. 397 00:19:15,488 --> 00:19:16,823 Egy stopperórát. 398 00:19:16,906 --> 00:19:17,782 Kösz, tesó! 399 00:19:17,866 --> 00:19:19,534 Melyik… 400 00:19:19,617 --> 00:19:21,327 -Melyik kockába? -Helló! 401 00:19:21,411 --> 00:19:22,453 Mehet a dzsenga! 402 00:19:22,537 --> 00:19:24,247 Éljen! 403 00:19:24,330 --> 00:19:26,124 Két röhejesen nagy kocka. 404 00:19:26,207 --> 00:19:28,459 Kérni fogunk egy pakli kártyát. 405 00:19:28,543 --> 00:19:30,920 Két kockával dobunk, a legkisebbet dobó esik ki. 406 00:19:31,004 --> 00:19:33,798 Aki kihúzza a pikk ászt, az bilincseli oda magát. 407 00:19:33,882 --> 00:19:35,508 -Én ezt nem akarom. -Egyikünk se. 408 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 Bármi is történjen, szeretlek titeket. 409 00:19:37,802 --> 00:19:39,554 Rendben. Játsszunk! 410 00:19:39,637 --> 00:19:41,347 Sosem vert ilyen gyorsan a szívem. 411 00:19:41,431 --> 00:19:43,892 -Ez szörnyű! -Sajnálom, csak… 412 00:19:43,975 --> 00:19:45,977 Nagy a tét. Megértjük. 413 00:19:46,060 --> 00:19:47,145 Szerintem te megúszod. 414 00:19:47,228 --> 00:19:49,856 Dzsenga miatt így még nem izzadtam. 415 00:19:49,939 --> 00:19:53,192 Egy ötmillió dolláros kockadobás. 416 00:19:53,276 --> 00:19:54,360 Gyerünk! 417 00:19:54,444 --> 00:19:56,487 A legkisebb számot dobó megy. 418 00:19:56,571 --> 00:19:58,072 -12. -Szép, tesó! 419 00:19:59,657 --> 00:20:00,533 Jaj! Ne! 420 00:20:02,327 --> 00:20:03,703 Ne már! 421 00:20:03,786 --> 00:20:04,954 Kiestem. 422 00:20:05,038 --> 00:20:08,082 Cody! Úgy sajnálom! 423 00:20:08,166 --> 00:20:10,752 Úgy sajnálom! 424 00:20:12,503 --> 00:20:13,838 Cody! 425 00:20:18,593 --> 00:20:21,012 -Semmi baj. -Szeretlek, tesó! 426 00:20:22,263 --> 00:20:24,515 Szeretlek titeket! Sok sikert! 427 00:20:28,853 --> 00:20:31,481 -Nagyon szeretlek. Tényleg. -Én is titeket. 428 00:20:31,564 --> 00:20:34,275 Na menjetek! Nyerjétek meg az egészet, oké? 429 00:20:34,359 --> 00:20:36,361 -Cső, tesó! Legendák vagytok. -Jól van. 430 00:20:36,903 --> 00:20:39,739 -Csá, Zach! -Köszi, Andy! 431 00:20:39,822 --> 00:20:40,865 Köszönjük! 432 00:20:48,957 --> 00:20:52,710 Három óra van még hátra a kihívásból, és a 80-ból 433 00:20:52,794 --> 00:20:54,379 még 62 kocka maradt. 434 00:20:54,462 --> 00:20:57,090 De az idő múlásával a kérések 435 00:20:57,173 --> 00:20:59,342 egyre érdekesebbek lettek. 436 00:20:59,425 --> 00:21:00,677 Miben segíthetek? 437 00:21:00,760 --> 00:21:03,805 Egy Monopoly társasjáték. Még valami? 438 00:21:08,476 --> 00:21:09,894 Oké. Ezt ki rendelte? 439 00:21:09,978 --> 00:21:12,730 Mikor azt mondom, bármit kérhetnek, komolyan beszélek. 440 00:21:13,856 --> 00:21:14,816 Jó kislány! 441 00:21:14,899 --> 00:21:17,151 De nem csak ők használták ki a lehetőségeket. 442 00:21:17,235 --> 00:21:19,821 Két hercegnőruha és egy szőkeherceg-jelmez. 443 00:21:19,904 --> 00:21:20,738 Jégkásakészítő. 444 00:21:20,822 --> 00:21:21,781 Vattacukorkészítő. 445 00:21:21,864 --> 00:21:22,824 Egy kis medence. 446 00:21:22,907 --> 00:21:25,076 Egy pepperonis pizza. 447 00:21:26,119 --> 00:21:27,120 Rendben. 448 00:21:29,247 --> 00:21:31,165 -Atyaég! -Itt van, amit kértetek. 449 00:21:31,249 --> 00:21:32,667 Igen, a többit is hozzuk. 450 00:21:32,750 --> 00:21:34,669 Várunk a buliban. 451 00:21:34,752 --> 00:21:35,795 Hozd a barátaidat is! 452 00:21:36,421 --> 00:21:37,338 Kissé zakkantak. 453 00:21:37,422 --> 00:21:39,382 Biztos elfelejtették, hogy a tét 454 00:21:39,465 --> 00:21:42,135 még mindig ötmillió dollár, 455 00:21:42,218 --> 00:21:44,637 mert egyre őrültebb kéréseket kaptunk. 456 00:21:44,721 --> 00:21:47,223 -Színes játéklabdák? -Egy látnok? 457 00:21:47,306 --> 00:21:48,391 Harminckét pár zokni. 458 00:21:48,474 --> 00:21:51,060 Tetoválóművész. 459 00:21:51,144 --> 00:21:54,230 Nem vagyunk igazi testvérek, ha nincs spontán tetkónk. 460 00:21:56,566 --> 00:22:00,528 -Te jó ég! -Olyan cuki! 461 00:22:03,948 --> 00:22:06,534 -Én kértem erre Jimmyt. -Én kértem erre Jimmyt. 462 00:22:06,617 --> 00:22:07,577 Oké. 463 00:22:08,995 --> 00:22:10,496 Máris bűntudatom van. 464 00:22:18,046 --> 00:22:21,632 De sajnos ez a kívánságparti sem tarthat örökké. 465 00:22:27,055 --> 00:22:28,848 -Köszi. -Ebben a kockában 466 00:22:28,931 --> 00:22:30,516 az UNO-ra esett a választás. 467 00:22:30,600 --> 00:22:32,685 -Menjen egyből élesben? -Igen! 468 00:22:32,769 --> 00:22:35,605 Az ötmillió dollár nyomása alatt… 469 00:22:35,688 --> 00:22:36,856 UNO! Nyertem. 470 00:22:36,939 --> 00:22:41,652 …a 680-as játékos a saját győzelme után segített csalni a barátjának. 471 00:22:54,123 --> 00:22:55,792 UNO! Nyertem. 472 00:22:55,875 --> 00:22:58,044 -Igen! -Volt, aki csalt, 473 00:22:58,127 --> 00:22:59,253 más nem bírt veszíteni. 474 00:22:59,337 --> 00:23:01,506 Szerintem játsszunk még valamit! 475 00:23:01,589 --> 00:23:02,757 Azért, mert vesztettél? 476 00:23:02,840 --> 00:23:05,176 Mások részt sem vettek a játékban, 477 00:23:05,259 --> 00:23:07,595 -ezzel borzolták az idegeket. -Én nem játszom. 478 00:23:08,554 --> 00:23:09,972 -Nem játszol? -Húzz egyet! 479 00:23:10,056 --> 00:23:10,973 -Hazim? -Húzz! 480 00:23:11,057 --> 00:23:12,809 -Húzz egyet! -Nem! 481 00:23:12,892 --> 00:23:14,102 -Hazim! -Kihátrál. 482 00:23:14,185 --> 00:23:15,603 -Hazim! -Kihátrál. 483 00:23:15,686 --> 00:23:16,813 Haza akarsz menni? 484 00:23:16,896 --> 00:23:19,273 -Senki sem akar hazamenni. -Húzz egy lapot! 485 00:23:19,357 --> 00:23:21,067 Én nem mondtam, hogy játszom. 486 00:23:21,150 --> 00:23:23,569 Kaptok tíz másodpercet, de nem erőltetem rá. 487 00:23:25,947 --> 00:23:28,324 Úgy látszik, senki sem akar játszani. 488 00:23:29,325 --> 00:23:31,869 Két óránk van kitalálni valami újat. 489 00:23:32,745 --> 00:23:34,205 Míg ők próbáltak dűlőre jutni, 490 00:23:34,288 --> 00:23:37,375 egy másik kockában is kialakulóban volt némi konfliktus. 491 00:23:37,458 --> 00:23:39,961 Aki utoljára dobja be a zacskóba a kupakot, kiesik. 492 00:23:43,381 --> 00:23:44,841 Nem látok a fehér faltól! 493 00:23:45,341 --> 00:23:46,175 Így nehezebb. 494 00:23:48,427 --> 00:23:49,679 Ez az! 495 00:23:50,054 --> 00:23:50,888 Oké. 496 00:23:54,809 --> 00:23:56,352 -Bent van! -Kiestem. 497 00:23:56,435 --> 00:23:57,728 -Így fair? -Ja. 498 00:23:57,812 --> 00:23:59,105 -Biztos? -Igen. 499 00:23:59,814 --> 00:24:00,940 Na jó, nem. Hazudtam. 500 00:24:01,315 --> 00:24:02,984 Mind kiesünk. 501 00:24:03,067 --> 00:24:04,735 -Ez most komoly? -Igen. 502 00:24:05,027 --> 00:24:06,028 Nem viccelek. 503 00:24:06,946 --> 00:24:08,948 -Ez nagyon nincs rendben. -Tudom. 504 00:24:09,031 --> 00:24:10,366 És fel is van véve. 505 00:24:11,367 --> 00:24:14,745 Kérlek! Ne tedd ezt velünk! Kérlek! Megegyeztünk. 506 00:24:21,002 --> 00:24:23,462 33 százalék esélyed van arra, hogy továbbjuss. 507 00:24:23,546 --> 00:24:25,840 Így neked kisebb az esélyed. 508 00:24:26,924 --> 00:24:30,386 Szerintem hagyjuk, hogy Hazim ne játsszon. Játsszunk csak mi ketten! 509 00:24:30,469 --> 00:24:31,637 Úgy ötven-ötven lesz. 510 00:24:31,721 --> 00:24:34,098 Hadd gondoljam át! Értem, hogy mit mondasz, 511 00:24:34,182 --> 00:24:36,642 csak szeretném átgondolni. 512 00:24:36,726 --> 00:24:38,728 Ez így köztes megoldás. -Bár a 225-ös 513 00:24:38,811 --> 00:24:39,770 nem akart játszani, 514 00:24:39,854 --> 00:24:43,441 húsz percnyi manipuláció után úgy tűnik, beadta a derekát. 515 00:24:43,524 --> 00:24:45,568 Végül mégis belevágunk úgy, 516 00:24:45,651 --> 00:24:47,403 hogy ő nem játszik. De a győztes 517 00:24:47,486 --> 00:24:49,488 ezt nem fogja elfelejteni. 518 00:24:49,572 --> 00:24:51,115 Akkor megint a kártyajáték? 519 00:24:51,199 --> 00:24:52,116 Csak mi. 520 00:24:52,200 --> 00:24:53,326 -Akié a kisebb. -Igen? 521 00:24:53,409 --> 00:24:54,243 Te nem játszol? 522 00:24:55,494 --> 00:24:57,246 Rendben, megkevertem. 523 00:24:58,497 --> 00:25:01,584 Jó esélyem volt, de eddig tartott. 524 00:25:02,251 --> 00:25:03,961 Csak essünk túl rajta! 525 00:25:04,045 --> 00:25:06,297 Három, kettő, egy! 526 00:25:07,298 --> 00:25:08,424 Basszus! 527 00:25:10,635 --> 00:25:12,345 Mondtam, hogy megteszem. 528 00:25:13,429 --> 00:25:15,264 Mondtam, hogy megteszem. 529 00:25:18,434 --> 00:25:19,852 Menjetek a francba! 530 00:25:19,936 --> 00:25:21,646 Menjetek a büdös francba! 531 00:25:22,438 --> 00:25:23,731 Gonosznak fognak tartani, 532 00:25:23,814 --> 00:25:26,484 de bejött, hogy nem játszottál. 533 00:25:26,567 --> 00:25:30,238 A tesómmal végig titokban beszéltünk egymással. 534 00:25:30,780 --> 00:25:33,324 Erről neki sejtelme sincs. 535 00:25:37,787 --> 00:25:39,038 Pá! 536 00:25:39,872 --> 00:25:41,415 Úristen! 537 00:25:41,499 --> 00:25:44,126 Én egy zseni vagyok. 538 00:25:44,210 --> 00:25:46,963 Ez lehet a legszívszorítóbb dolog, amit valaha láttam, 539 00:25:47,046 --> 00:25:49,632 de a T-Mobile VIP-ház lakói 540 00:25:49,715 --> 00:25:53,719 -legalább jól érzik magukat. -Üdv a mi kis luxusszállónkban! 541 00:25:53,803 --> 00:25:56,722 Nemcsak a luxusvillát kapták meg az itt töltött időre, 542 00:25:56,806 --> 00:25:58,349 de a T-Mobile-nak hála 543 00:25:58,432 --> 00:26:01,978 profi masszázzsal és saját szakáccsal is kényeztettük őket. 544 00:26:02,061 --> 00:26:05,022 -Te jó ég! -A többiek meg szenvednek. 545 00:26:05,106 --> 00:26:06,399 Így mi is hazamegyünk. 546 00:26:06,482 --> 00:26:07,608 Ezt felfogtad? 547 00:26:08,359 --> 00:26:09,193 Csak játsszunk! 548 00:26:10,236 --> 00:26:11,779 Élünk, mint a királyok! 549 00:26:11,862 --> 00:26:15,616 Egy, két, há'! Beast City Palota! 550 00:26:21,622 --> 00:26:24,750 Nem fogjuk tudni eldönteni, hogy ki essen ki. 551 00:26:25,793 --> 00:26:28,212 Ijesztően sok időnk van. 552 00:26:28,296 --> 00:26:30,256 -Ötmillió dollár. -Te jó ég! 553 00:26:30,381 --> 00:26:31,799 Nem mehetek haza üres kézzel. 554 00:26:31,882 --> 00:26:33,301 Ami lesz, az lesz. 555 00:26:35,761 --> 00:26:38,055 Ahogy fogyott a játékosok ideje, 556 00:26:38,139 --> 00:26:42,018 egyre sürgetőbb lett, hogy eldöntsék, ki bilincselje magát a falhoz. 557 00:26:42,101 --> 00:26:42,935 A legtöbben… 558 00:26:43,019 --> 00:26:44,186 A gyilkos szám… 559 00:26:45,688 --> 00:26:46,522 a kettes. 560 00:26:46,605 --> 00:26:48,858 …a szerencsére bízták az ötmillió dollárt. 561 00:26:48,941 --> 00:26:49,775 Három. 562 00:26:49,859 --> 00:26:51,360 Ha kettest dob, 563 00:26:51,444 --> 00:26:52,695 akkor ő esik ki. 564 00:26:55,364 --> 00:26:57,325 -A fenébe! -Ez szívás. 565 00:26:57,408 --> 00:26:58,576 Négy, három, kettő. 566 00:26:58,659 --> 00:27:01,287 -Az övé a legkisebb. -Ne! 567 00:27:01,370 --> 00:27:02,413 Kegyetlen. 568 00:27:03,414 --> 00:27:04,415 Kegyetlen. 569 00:27:06,417 --> 00:27:07,460 Minden jót! 570 00:27:08,919 --> 00:27:09,920 Ez kegyetlen. 571 00:27:10,755 --> 00:27:13,716 A kockákban, amikben egy órája még hatalmas volt az öröm, 572 00:27:13,799 --> 00:27:17,011 mostanra felfogták, milyen szörnyűséget is kell tenniük. 573 00:27:17,094 --> 00:27:20,264 -Most fog eldőlni. -Ne nézz oda, Karl! 574 00:27:20,556 --> 00:27:21,432 Szeretlek titeket! 575 00:27:21,515 --> 00:27:23,267 A második továbbjutó… 576 00:27:23,351 --> 00:27:25,603 -Istenem! -A 930-as. 577 00:27:26,395 --> 00:27:27,813 Úgy sajnálom! 578 00:27:28,105 --> 00:27:29,565 Úgy sajnálom! 579 00:27:29,899 --> 00:27:31,317 Ez szívfacsaró. 580 00:27:34,362 --> 00:27:35,529 Basszus! 581 00:27:37,156 --> 00:27:38,741 Oké. Akkor itt az idő? 582 00:27:38,824 --> 00:27:40,493 -Szerintem igen. -Rendben. 583 00:27:41,911 --> 00:27:43,329 -Szeretlek titeket. -Köszi! 584 00:27:43,412 --> 00:27:44,580 Nincs mit. 585 00:27:45,039 --> 00:27:47,708 -Ne sírj! -Hálásak vagyunk. 586 00:27:52,546 --> 00:27:54,006 Nem fogsz csalódni bennem. 587 00:27:54,090 --> 00:27:55,174 Nem fogsz csalódni. 588 00:27:55,257 --> 00:27:56,842 Mindent megteszek. 589 00:28:00,221 --> 00:28:03,057 Már csak öt perc maradt a visszaszámlálás végéig, 590 00:28:03,140 --> 00:28:06,060 a játékosok elköszönnek a legjobb barátaiktól. 591 00:28:06,143 --> 00:28:08,187 Nagyon szeretlek. 592 00:28:08,270 --> 00:28:12,108 Ritkán állnak ki értem az emberek. 593 00:28:12,191 --> 00:28:14,819 Én szoktam másokért kiállni. 594 00:28:15,361 --> 00:28:19,365 Úgy nézek fel rád, mint a nővéremre. 595 00:28:21,200 --> 00:28:25,579 Eddig nem mondtam, de el akartam mondani, amíg még van rá lehetőségem. 596 00:28:25,663 --> 00:28:27,623 Nem szívesen vagyok itt. 597 00:28:27,706 --> 00:28:29,166 De ha már itt vagyok, örülök, 598 00:28:29,250 --> 00:28:32,461 hogy olyanokkal lehetek együtt, akikkel nyíltan tudok beszélni, 599 00:28:32,545 --> 00:28:36,882 és nem kell a sarokban ülnöm magamba zárkózva. 600 00:28:41,554 --> 00:28:46,517 Kérjünk egy pakli kártyát! Aki a legkisebbet húzza, az áldozza fel magát. 601 00:28:47,017 --> 00:28:49,019 -Mindenki feldob egy érmét. -Te jó ég! 602 00:28:49,103 --> 00:28:50,729 Három feldobáson múlik. 603 00:28:50,813 --> 00:28:54,233 Kérünk három szendvicset, az egyiket több sonkával. 604 00:28:54,316 --> 00:28:55,985 Az dönti el a sorsunkat. 605 00:28:56,068 --> 00:28:57,862 Mindhárman dobunk egyet. 606 00:28:57,945 --> 00:28:59,280 A legnagyobb nyer. 607 00:29:02,074 --> 00:29:03,200 Hat. 608 00:29:05,035 --> 00:29:06,078 Dollárjel. 609 00:29:07,371 --> 00:29:09,290 A végzet szendvicsei. 610 00:29:09,373 --> 00:29:11,083 -Ötmillió dolláros szendvics. -Ja. 611 00:29:11,167 --> 00:29:12,918 Reméljük, finom lesz! 612 00:29:14,462 --> 00:29:15,421 Dollárjel. 613 00:29:16,547 --> 00:29:20,468 Három, kettő, egy. 614 00:29:22,219 --> 00:29:23,304 Jól van. 615 00:29:27,266 --> 00:29:29,268 -Sajnálom! -Semmi baj. 616 00:29:32,396 --> 00:29:34,398 -Jas! -Semmi baj. 617 00:29:34,482 --> 00:29:36,817 Ez egy, kettő. 618 00:29:36,901 --> 00:29:38,694 -Egy, kettő. -Egy, kettő. 619 00:29:41,030 --> 00:29:41,864 Ez négy szelet. 620 00:29:43,032 --> 00:29:44,492 Te jó ég! 621 00:29:44,575 --> 00:29:45,701 Bakker! 622 00:30:00,341 --> 00:30:01,467 Ez szívás lesz. 623 00:30:01,550 --> 00:30:02,551 Pá, srácok! 624 00:30:02,635 --> 00:30:03,719 Levegőzzetek! 625 00:30:07,765 --> 00:30:08,641 Barátok maradunk. 626 00:30:08,724 --> 00:30:09,808 Csodás ember vagy! 627 00:30:09,892 --> 00:30:11,393 Tűnjetek innen! 628 00:30:11,477 --> 00:30:12,895 -Ne csináld! -Nyerjétek meg! 629 00:30:15,022 --> 00:30:18,067 A nézők tudni akarják majd, hogy ha visszamehetnél az időben, 630 00:30:18,150 --> 00:30:20,236 megnyomnád a gombot az egymillióért? 631 00:30:21,362 --> 00:30:23,822 Elégedett voltam az egymilliós ajánlat előtt is, 632 00:30:23,906 --> 00:30:25,533 ezután is az leszek. 633 00:30:25,950 --> 00:30:29,328 Ahogy közeledik a visszaszámlálás vége… 634 00:30:29,411 --> 00:30:31,705 Már csak 60 másodperc maradt. 635 00:30:31,789 --> 00:30:33,374 Te választottál játékot. Buktad. 636 00:30:33,457 --> 00:30:35,459 Néhány kockában még nem döntötték el, 637 00:30:35,543 --> 00:30:38,420 hogy ki bilincselje magát a falhoz. 638 00:30:38,504 --> 00:30:40,714 Ne csináld ezt velünk! Könyörgöm! 639 00:30:40,798 --> 00:30:42,299 Minek játszottál, 640 00:30:42,383 --> 00:30:43,259 ha kihátrálsz? 641 00:30:43,342 --> 00:30:45,135 Egy igazi tapló vagy. 642 00:30:45,219 --> 00:30:47,346 Csak húztad az időt, 643 00:30:47,429 --> 00:30:49,306 -járkáltál meg dumcsiztál. -Te is. 644 00:30:49,390 --> 00:30:50,224 Én nem. 645 00:30:50,307 --> 00:30:51,141 Odamentem hozzád, 646 00:30:51,225 --> 00:30:52,059 megöleltelek. 647 00:30:52,142 --> 00:30:53,686 -Húztad az időt. -Megkérdeztelek. 648 00:30:53,769 --> 00:30:55,479 Meg akartam köszönni. 649 00:30:55,563 --> 00:30:57,273 Én ennyit akartam. 650 00:30:57,356 --> 00:30:59,650 Mire te meggondoltad magad, mert vesztettél. 651 00:30:59,733 --> 00:31:00,651 Lúzer vagy. 652 00:31:00,734 --> 00:31:01,610 25 másodperc. 653 00:31:01,694 --> 00:31:03,028 Mindhárman hazamegyünk, 654 00:31:03,112 --> 00:31:06,574 mert két húszéves Lamborghiniket akar venni, vagy mi. 655 00:31:06,657 --> 00:31:08,409 Fogtam bárkivel is kezet? 656 00:31:08,492 --> 00:31:10,619 Leírtam papírra? 657 00:31:10,703 --> 00:31:14,164 Mert ugye ha nincs írásban, akkor nem is létezik. 658 00:31:15,082 --> 00:31:15,916 Ugye? 659 00:31:19,545 --> 00:31:21,338 Lejárt az idő. 660 00:31:22,214 --> 00:31:23,591 Önzők voltatok. 661 00:31:23,674 --> 00:31:25,384 Nem hagytam, hogy nyerjenek, ennyi. 662 00:31:25,467 --> 00:31:28,345 Mindig elfelejtem, hogy húszévesek vagytok. 663 00:31:28,429 --> 00:31:30,055 Gyerekekre pazaroltam az időmet. 664 00:31:31,390 --> 00:31:32,933 Ez nagyon nem oké. 665 00:31:33,017 --> 00:31:35,644 Itt az igazi vesztes egyedül te vagy. 666 00:31:37,313 --> 00:31:39,106 Komolyan mondom. 667 00:31:40,649 --> 00:31:44,612 Hét kockában nem hoztak időben döntést, 668 00:31:44,695 --> 00:31:46,530 ezáltal ők mind kiestek. 669 00:31:46,614 --> 00:31:49,533 Jimmynek fogalma sincs, hogy mit tett velünk. 670 00:31:49,617 --> 00:31:53,245 A legtöbb csoportos kiesésnek az volt az oka, 671 00:31:53,329 --> 00:31:55,831 hogy nem tudtak megegyezni egymással a játékosok, 672 00:31:55,914 --> 00:31:59,418 de az egyik hármas csupán a hezitálás miatt esett ki. 673 00:31:59,501 --> 00:32:02,338 -Hatvan másodperc maradt. -Te jó ég! 674 00:32:04,590 --> 00:32:09,053 Ha egyikőtökön sincs bilincs, akkor mindhárman kiestetek. 675 00:32:12,222 --> 00:32:14,016 Nektek kell rám tenni. 676 00:32:14,099 --> 00:32:16,977 Odaállok melléd, Sam, de nem rakom rád. 677 00:32:17,895 --> 00:32:20,439 Állítsatok fel! Már nincs sok időnk. 678 00:32:20,522 --> 00:32:21,440 Tényleg nincs. 679 00:32:22,483 --> 00:32:24,652 Ideállunk, de nem rakjuk rád. 680 00:32:26,570 --> 00:32:28,030 Rakjátok rám! Nekem nem megy. 681 00:32:28,113 --> 00:32:29,782 Sam, ne már! Azt nem tehetjük. 682 00:32:29,865 --> 00:32:30,699 Nem rakjuk rád. 683 00:32:30,783 --> 00:32:34,370 Ez az utolsó kérésem. Kérlek! Rakjátok rám! 684 00:32:34,453 --> 00:32:37,623 -Segítsetek! Kérlek! -Sam! 685 00:32:37,706 --> 00:32:39,083 Nekem nem fog menni. 686 00:32:39,166 --> 00:32:40,584 Nem lenne érvényes. 687 00:32:40,668 --> 00:32:41,669 Magadnak kell. 688 00:32:41,752 --> 00:32:43,879 -Szerintem így nem… -Lejárt az idő. 689 00:32:43,962 --> 00:32:45,881 -Ha egyikőtökön sincs bilincs… -Megvan. 690 00:32:45,964 --> 00:32:47,383 akkor mindhárman kiestetek. 691 00:32:47,466 --> 00:32:48,509 -Rákattant. -Kész. 692 00:32:55,766 --> 00:32:58,769 Négy másodperccel lekéstétek. 693 00:32:58,852 --> 00:33:00,354 Nagyon sajnálom. 694 00:33:03,482 --> 00:33:04,817 Lámpákat lekapcsolni! 695 00:33:05,359 --> 00:33:07,945 Kilencvennégy ember esett ki, 696 00:33:08,028 --> 00:33:10,531 és 148-an jutottak tovább. 697 00:33:12,324 --> 00:33:13,409 Minden jót nektek! 698 00:33:18,914 --> 00:33:22,835 148 JÁTÉKOS MARADT. 699 00:33:23,627 --> 00:33:28,966 A város most tele van szomorúsággal és bánattal. 700 00:33:32,261 --> 00:33:37,474 Azok miatt, akik feláldozták magukat értünk. 701 00:33:39,351 --> 00:33:41,687 A falhoz bilincselték magukat, 702 00:33:42,271 --> 00:33:45,816 könnyes szemmel nézték, ahogyan elsétáltunk. 703 00:33:47,025 --> 00:33:50,195 Megtisztelve érzem magam, hogy még itt lehetek. 704 00:33:50,279 --> 00:33:52,614 Tudom, hogy ez még csak a kezdet. 705 00:33:54,241 --> 00:33:57,619 Túlcsordulnak az érzelmek, csak ki akarom ereszteni a gőzt. 706 00:33:57,703 --> 00:34:01,165 A 225-ös azt mondta, ki fog ejteni minket, mindkettőnket, 707 00:34:01,248 --> 00:34:03,041 de mi még bent vagyunk, ő meg nem. 708 00:34:03,792 --> 00:34:05,502 Sajnos esélye sem volt. 709 00:34:06,086 --> 00:34:09,672 Már az elején elbukta, és ezt mi tudtuk, szóval… 710 00:34:18,098 --> 00:34:22,770 BEAST-BAJNOKSÁG 711 00:34:38,911 --> 00:34:40,954 Új napra virradtunk, és ez alkalomból 712 00:34:41,038 --> 00:34:43,873 hoztam egy óriási, aranyszínű meglepetést a játékosoknak. 713 00:34:43,956 --> 00:34:45,083 Vigyük be! 714 00:34:46,502 --> 00:34:47,628 Jó reggelt mindenkinek! 715 00:34:47,710 --> 00:34:48,754 Mi a helyzet? 716 00:34:48,837 --> 00:34:51,672 -Ne! -Egy hatalmas aranyszínű doboz. 717 00:34:51,757 --> 00:34:53,091 Itt vagyok a bejáratnál, 718 00:34:53,175 --> 00:34:56,136 ha akarnátok köszönni, Talán még meglepit is hoztam. 719 00:34:56,219 --> 00:34:58,263 A tegnap egy kicsit kegyetlen volt. 720 00:34:58,347 --> 00:35:00,098 -Szomorúnak tűntök. -Igen. 721 00:35:00,182 --> 00:35:02,226 -Durva volt. -Hoztam nektek egy ajándékot, 722 00:35:02,309 --> 00:35:03,685 hogy feldobjalak titeket. 723 00:35:03,769 --> 00:35:04,645 Nyisd csak ki! 724 00:35:04,728 --> 00:35:06,104 Elég egyszerű. 725 00:35:06,188 --> 00:35:11,777 Azé lesz ez a hatalmas aranyszínű doboz, aki először megérinti. 726 00:35:12,903 --> 00:35:15,656 Oké, még be sem fejeztem, de… 727 00:35:15,739 --> 00:35:18,116 -Most viccelsz? -Szólni akartam. Ha megérinted, 728 00:35:18,200 --> 00:35:19,910 azt már nem tudod visszavonni. 729 00:35:21,078 --> 00:35:22,496 Szerintetek mi van benne? 730 00:35:22,579 --> 00:35:24,164 -Egy dollár. -Az a ló. 731 00:35:24,248 --> 00:35:25,332 Kiesés! 732 00:35:25,415 --> 00:35:26,333 Szerinted? 733 00:35:26,416 --> 00:35:29,127 Lehet, hogy egy kulcs, vagy kiesés. 734 00:35:29,211 --> 00:35:31,296 Sokan mondják, hogy kiesés. 735 00:35:31,380 --> 00:35:33,882 Megnézzük, hogy mi van benne? 736 00:35:33,966 --> 00:35:35,592 Őrök! Kinyitnátok? 737 00:35:36,510 --> 00:35:39,012 Bármi van benne, az végleges. 738 00:35:41,932 --> 00:35:43,600 FOTÓS 739 00:35:43,684 --> 00:35:47,771 -Egy jegy a szigetre! -Egy jegy a szigetre! 740 00:35:48,188 --> 00:35:51,400 A 406-os kapta meg az elsőt a rengeteg jegy közül, 741 00:35:51,483 --> 00:35:56,113 ami az 1,8 milliós magánszigetre szól. 742 00:35:56,196 --> 00:35:59,449 Egy trópusi paradicsomba, amit a játékosok egyike fog megnyerni. 743 00:35:59,533 --> 00:36:03,787 Emellett van még a dobozban egy jelzőpisztoly is. 744 00:36:05,163 --> 00:36:06,999 Szerinted miért van itt? 745 00:36:07,958 --> 00:36:09,334 El kell sütnöd. 746 00:36:10,502 --> 00:36:11,879 Csak viccelek! 747 00:36:11,962 --> 00:36:13,755 A jogászaink azt mondták, nekem kell. 748 00:36:25,976 --> 00:36:27,311 Hé! 749 00:36:50,208 --> 00:36:52,127 Ez az! 750 00:36:59,676 --> 00:37:03,639 Ez a jegy feljogosít rá, hogy felszállj erre a helikopterre. 751 00:37:03,722 --> 00:37:05,891 Az még lényeges, hogy a helikopteren 752 00:37:05,974 --> 00:37:08,602 pontosan hat utas számára van hely. 753 00:37:08,685 --> 00:37:10,938 De nálad csak egy jegy van. 754 00:37:11,021 --> 00:37:13,899 Van nálam még öt jegy, 755 00:37:13,982 --> 00:37:16,568 amit odaadhatsz, akiknek csak szeretnéd. 756 00:37:16,652 --> 00:37:17,819 A te kezedben a döntés. 757 00:37:18,403 --> 00:37:19,321 Hajrá! 758 00:37:19,404 --> 00:37:21,657 Gondolom, elsőként a tesójának fog adni. 759 00:37:21,740 --> 00:37:23,325 -Egyértelmű. -Még szép! 760 00:37:23,408 --> 00:37:27,537 409-cel már az elejétől jóban vagyunk. 761 00:37:27,621 --> 00:37:28,872 Sok mindent átéltünk. 762 00:37:28,956 --> 00:37:31,625 Ő itt Z, ő is elég régóta van mellettem. 763 00:37:31,708 --> 00:37:32,709 És ő is habibi, 764 00:37:32,793 --> 00:37:33,752 egyiptomi, mint én. 765 00:37:33,835 --> 00:37:35,504 Ez az tesó! Köszi! 766 00:37:35,587 --> 00:37:37,130 Ez az! 767 00:37:37,214 --> 00:37:39,758 Most már csak egy jegy maradt nálad. 768 00:37:39,841 --> 00:37:43,261 Ki az utolsó választottad, aki veled tart a szigetre? 769 00:37:46,098 --> 00:37:48,308 Ez a valaki nemet mondott egymillióra, 770 00:37:48,392 --> 00:37:50,227 és nem ejtett ki, szóval gyere, T! 771 00:37:53,689 --> 00:37:55,899 Nemet mondott egymillió dollárra, 772 00:37:55,983 --> 00:37:59,111 ő pedig egy ülőhellyel hálálta meg. 773 00:37:59,820 --> 00:38:02,864 Ezt hívják pozitív karmának. 774 00:38:04,825 --> 00:38:07,703 Elindult az első a tíz helikopterből! 775 00:38:07,786 --> 00:38:11,373 A 142, még a városban maradt játékosért 776 00:38:11,456 --> 00:38:13,667 már csak kilenc helikopter érkezik. 777 00:38:13,750 --> 00:38:17,295 Azaz csupán 54-en fogtok eljutni a szigetre! 778 00:38:17,379 --> 00:38:21,133 Ha egyik helikopterre sem kapsz ülőhelyet, akkor ki fogsz esni! 779 00:38:22,009 --> 00:38:23,927 Jöhet a második helikopter! 780 00:38:25,846 --> 00:38:29,599 Valahol a városban eldugtam egy jegyet erre a helikopterre. 781 00:38:31,518 --> 00:38:32,352 Sok szerencsét! 782 00:38:33,353 --> 00:38:35,480 Én a helyetekben igyekeznék, 783 00:38:35,564 --> 00:38:37,941 hiszen a jövőtök múlik ezen! 784 00:38:38,025 --> 00:38:39,985 Barátokat áldoztatok fel, 785 00:38:40,068 --> 00:38:42,070 hatalmas összegekre mondtatok nemet, 786 00:38:42,154 --> 00:38:44,698 és mindent beleadtatok, hogy itt lehessetek! 787 00:38:45,657 --> 00:38:47,826 Ne legyen mindez hiábavaló! 788 00:40:11,535 --> 00:40:13,537 Felirat: Sereg Judit Iyuno