1 00:00:10,219 --> 00:00:14,265 -Hızlanıyor. -Aman tanrım! 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,933 Şaka yapıyor olmalısın. 3 00:00:16,015 --> 00:00:21,647 Şu anda yarım milyon dolara "hayır" diyen tam dört kişi var! 4 00:00:21,731 --> 00:00:23,274 -Ne oluyor? -Hayatımda gördüğüm 5 00:00:23,357 --> 00:00:25,860 en fazla para. Ama takımım fazlasına değer. 6 00:00:25,943 --> 00:00:28,195 -Ne? -Farkında mısın? 7 00:00:28,279 --> 00:00:32,533 O düğmeye basarsan ve elenmezsen hesabına tonla para göndereceğim. 8 00:00:32,616 --> 00:00:33,617 Tanrım! 9 00:00:35,077 --> 00:00:36,579 Basma. 10 00:00:36,662 --> 00:00:40,291 -Basma. Millet… -Hayır, Deano! 11 00:00:40,374 --> 00:00:44,754 Deli misiniz? Buna kim karşı koyabilir? 12 00:00:46,213 --> 00:00:47,757 Biriniz basabilir! 13 00:00:49,383 --> 00:00:51,177 900! 14 00:00:51,260 --> 00:00:52,928 Aman tanrım. Ne? 15 00:00:53,012 --> 00:00:54,305 Deano, yapma. 16 00:00:54,388 --> 00:00:55,473 Ne yapıyor? 17 00:00:55,556 --> 00:00:56,640 Delirdiniz mi siz? 18 00:00:58,184 --> 00:00:59,727 Az kaldı! 19 00:01:13,324 --> 00:01:15,409 Başaracaksın. Güçlü ol. 20 00:01:15,493 --> 00:01:18,287 Bir milyon dolar istemiyor musun? 21 00:01:20,372 --> 00:01:22,792 Neler oluyor? 22 00:01:22,875 --> 00:01:26,003 Deano, yerinde kal! 23 00:01:26,086 --> 00:01:29,131 Bu gerçek. Bu gerçek para! 24 00:01:29,215 --> 00:01:33,636 -Vay canına. -Bu gerçek para. Gerçek para! 25 00:01:35,930 --> 00:01:38,015 Bir milyon dolar istemiyor musunuz? 26 00:01:39,015 --> 00:01:40,726 Yapma! 27 00:01:40,810 --> 00:01:42,728 Gördüklerime inanamıyorum. 28 00:01:42,812 --> 00:01:47,608 -Beş, dört… -Deano, yapma. 29 00:01:47,691 --> 00:01:51,320 Bir milyon doları almak için bu son şansın. 30 00:01:51,402 --> 00:01:54,865 -Lütfen Deano! -Üç, iki… 31 00:01:54,949 --> 00:01:56,575 Kabul ediyor mu? 32 00:01:56,658 --> 00:01:57,785 -Bir. -Tanrım. 33 00:01:59,245 --> 00:02:01,747 Benim için o ekrandan daha değerlisiniz. 34 00:02:09,755 --> 00:02:11,924 Teklif artık geçersiz. 35 00:02:12,007 --> 00:02:13,551 Evet! 36 00:02:13,634 --> 00:02:17,179 Aman tanrım! Evet. 37 00:02:18,389 --> 00:02:23,936 Kaptanların dördü de devam edebilmeniz için bir milyon doları reddetti. 38 00:02:26,272 --> 00:02:27,898 Bir milyon doları geri çevirdin. 39 00:02:27,982 --> 00:02:29,567 Dürüstlüğüm satılık değil Jimmy. 40 00:02:29,650 --> 00:02:31,777 -Tanrım. -Kazanmak istiyorum. 41 00:02:31,861 --> 00:02:33,612 -Ne oldu? -Bu da ne? 42 00:02:33,696 --> 00:02:35,573 Seyirciler buna inanmayacak. 43 00:02:35,656 --> 00:02:38,450 Ağlamak üzereyim. 44 00:02:38,534 --> 00:02:42,079 Kim bir yarışmada bir milyon doları geri çevirmiştir ki? 45 00:02:42,162 --> 00:02:43,038 Çıldırıyorum. 46 00:02:43,122 --> 00:02:44,790 Ne yapacağımı bilmiyorum. 47 00:02:44,874 --> 00:02:47,877 Kuledeki oyunlar sona erdi. 48 00:02:49,128 --> 00:02:51,839 İşte bu! 49 00:02:51,922 --> 00:02:53,883 Evet, işte orada. 50 00:02:53,966 --> 00:02:58,971 Deano! 51 00:02:59,054 --> 00:03:00,472 İşte bu! 52 00:03:00,556 --> 00:03:03,893 Para kazanmak için burada olan bu dört kişi 53 00:03:03,976 --> 00:03:06,395 bir milyon dolara hayır dedi. 54 00:03:06,478 --> 00:03:10,816 Arkadaşları için değil, sadece birkaç gündür tanıdıkları insanlar için. 55 00:03:10,900 --> 00:03:13,652 Gelecek oyunlarda yarışacakları insanlar 56 00:03:13,736 --> 00:03:18,032 Gerçek olamayacak kadar çılgınca gelebilir ama gerçek. 57 00:03:18,115 --> 00:03:19,450 Düğmeye basması yeterliydi, 58 00:03:19,533 --> 00:03:23,245 ona bir milyon dolar gönderecektim ama hayır dedi. 59 00:03:23,329 --> 00:03:25,372 Millet, evden izleyenlere sesleniyorum. 60 00:03:25,456 --> 00:03:29,501 Bu adam yaşayan bir efsane, kanlı canlı. 61 00:03:29,585 --> 00:03:31,670 Bana güvendiğiniz için teşekkürler. 62 00:03:31,754 --> 00:03:34,131 -Teşekkürler. -Pek bir ailem yok. 63 00:03:34,214 --> 00:03:38,177 İhtiyacım olan her şey burada gibi hissediyorum. 64 00:03:38,260 --> 00:03:39,595 Anlıyor musunuz? 65 00:03:39,678 --> 00:03:44,475 Herkese hem iyi bir insan olup hem kazanabileceğinizi gösterelim. 66 00:03:44,558 --> 00:03:48,520 Para gelir gider ama dürüstlük ve onur hak edilir. 67 00:03:48,603 --> 00:03:49,480 Evet! 68 00:03:49,563 --> 00:03:52,274 Kaderini başkasının ellerine bırakmak zor, biliyorum. 69 00:03:52,358 --> 00:03:54,192 Hepimiz yaşadık. Ben de yaşadım. 70 00:03:54,276 --> 00:03:57,821 Bu oyunlardan bazılarında korkudan tir tir titriyordum. 71 00:03:57,905 --> 00:03:59,156 Pes etmelerinden korktum. 72 00:03:59,239 --> 00:04:01,408 -Bunu size yapamazdım. Kendime de. -Evet. 73 00:04:01,492 --> 00:04:03,243 Arkadaşlarıma ve aileme yapamam. 74 00:04:03,327 --> 00:04:04,620 -Bana güvenin. -Evet. 75 00:04:06,956 --> 00:04:08,165 Sizi seviyorum. 76 00:04:12,628 --> 00:04:17,675 242 YARIŞMACI KALDI 77 00:04:17,757 --> 00:04:22,012 Beast City'de yeni bir gün. Yarışmacılar uyanıyor. 78 00:04:22,096 --> 00:04:25,808 Nasıl oldu bilmiyorum ama daha mutlu olamazdım. 79 00:04:25,891 --> 00:04:27,309 Dün geceki oyun 80 00:04:27,393 --> 00:04:31,772 insanların ne kadar güçlü olduğunu gösterdi çünkü ben kesinlikle pes ederdim. 81 00:04:31,855 --> 00:04:34,650 Oyuncuların özellikle bir milyon doları reddeden 82 00:04:34,733 --> 00:04:38,737 dört takım kaptanına güvendiği netleşiyordu. 83 00:04:38,821 --> 00:04:41,281 Bir lider olarak sana çok saygı duyuyorum 84 00:04:41,365 --> 00:04:43,450 ve yapacakların için heyecanlıyım. 85 00:04:43,534 --> 00:04:45,284 -Senin gibisi zor bulunur. -Sağ ol. 86 00:04:45,369 --> 00:04:49,039 Bu adam dünyanın %99'undan daha fazla iradeye sahip. 87 00:04:49,123 --> 00:04:50,666 Bir milyon doları geri çevirdi. 88 00:04:50,749 --> 00:04:52,209 Onu buldum ve ona güvendim. 89 00:04:52,292 --> 00:04:53,669 Her zaman yanındayım. 90 00:04:53,752 --> 00:04:55,921 Sonuna kadar birbirimizin yanında olacağız. 91 00:04:56,005 --> 00:04:57,172 Çılgıncaydı, değil mi? 92 00:04:57,256 --> 00:04:59,466 Evet, birlikte büyük bir macera. 93 00:04:59,550 --> 00:05:03,971 -İlk 100'e ya da ona girmek istiyorum. -Dur. 94 00:05:04,054 --> 00:05:05,723 Gireceğiz zaten. 95 00:05:05,806 --> 00:05:08,350 -Ama ben mütevazı biriyim. -Kendime güveniyorum. 96 00:05:08,434 --> 00:05:10,894 Bu oyunlardan bazıları savaşa benziyor. 97 00:05:10,978 --> 00:05:13,689 Siperde geçirdiğim zamandan keyif aldım. Sessiz kaldım 98 00:05:13,772 --> 00:05:16,734 ve izledim. Harekete geçme zamanım gelince geçeceğim. 99 00:05:16,817 --> 00:05:18,944 Beni seçtiklerinde kendimden emindim. 100 00:05:19,028 --> 00:05:21,321 Rüşvet alma ihtimalim sıfırdı. 101 00:05:21,405 --> 00:05:23,824 Dürüstlüğüm satılık değil. 102 00:05:23,907 --> 00:05:25,242 Çok arkadaş edindiniz mi? 103 00:05:25,325 --> 00:05:26,160 -Evet. -Evet. 104 00:05:26,243 --> 00:05:28,746 -Kesinlikle. -Dostlarını kaybedenler de oldu. 105 00:05:28,829 --> 00:05:30,914 Bugün böyle bir şey olmayacak, değil mi? 106 00:05:30,998 --> 00:05:32,249 Hayır. 107 00:05:32,332 --> 00:05:35,461 Dün geceki 251 elemeye rağmen 108 00:05:35,544 --> 00:05:39,173 kalan 242 oyuncu motive ve iyimser. 109 00:05:39,256 --> 00:05:40,799 En azından şimdilik. 110 00:05:40,883 --> 00:05:42,718 Herkese günaydın. 111 00:05:42,801 --> 00:05:44,845 Evet! 112 00:05:44,928 --> 00:05:49,099 Sanırım hepimiz hemfikiriz ki kuledeki oyunlar biraz vahşiceydi. 113 00:05:49,183 --> 00:05:50,058 Evet. 114 00:05:50,142 --> 00:05:50,976 Evet. 115 00:05:51,060 --> 00:05:53,353 Değişiklik olsun diye 116 00:05:53,437 --> 00:05:56,732 kimsenin elenmeyeceği bir oyun oynayacağız. 117 00:05:56,815 --> 00:05:57,649 Evet! 118 00:05:57,733 --> 00:06:00,652 Evet, bence bunu hak ettiniz. 119 00:06:01,820 --> 00:06:07,367 Bu oyunda kimse elenmeyecek, kazananlar ödül alacak. 120 00:06:11,455 --> 00:06:15,501 Sıradaki oyunun ödülü T-Mobile VIP evi olacak. 121 00:06:15,584 --> 00:06:18,545 Ayrıca daha sonra öğreneceğiniz küçük bir sürpriz. 122 00:06:18,629 --> 00:06:20,631 Beast City'de kaldığınız süre boyunca 123 00:06:20,714 --> 00:06:23,550 bu ev size mahremiyet, lüks 124 00:06:23,634 --> 00:06:26,261 ve muhtemelen diğer oyunculara karşı avantaj sağlayacak. 125 00:06:26,345 --> 00:06:28,305 Üçlü gruplara ayrılmanızı istiyorum. 126 00:06:28,388 --> 00:06:31,350 Oda arkadaşı olmayı sorun etmeyeceğiniz kişileri seçin. 127 00:06:31,433 --> 00:06:34,478 Yarışmacılar bu oyunun amacının onları en yakın arkadaşlarıyla 128 00:06:34,561 --> 00:06:36,855 eşleştirmek olduğunu bilmiyor. 129 00:06:36,939 --> 00:06:39,483 Çünkü bunu takip eden oyun 130 00:06:39,566 --> 00:06:41,652 yarattığım en psikolojik oyun. 131 00:06:41,735 --> 00:06:43,445 Neden birbirinizi seçtiniz? 132 00:06:43,529 --> 00:06:45,364 Yeteneklerine güveniyorlar. 133 00:06:45,447 --> 00:06:46,740 -Bu iş bizde. -Evet. 134 00:06:46,824 --> 00:06:48,659 Neden birbirinizi seçtiniz? 135 00:06:48,742 --> 00:06:50,577 -Çekirdek bir gruptuk. -Evet. 136 00:06:50,661 --> 00:06:51,787 Geldiğimizden beri. 137 00:06:51,870 --> 00:06:53,330 Aramızda bir bağ var. 138 00:06:53,413 --> 00:06:54,248 -Arkadaşız. -Evet. 139 00:06:54,331 --> 00:06:55,499 Birlikte kazanalım. 140 00:06:55,582 --> 00:06:57,793 -Fazlasını istiyoruz. -751, 757, 759. 141 00:06:57,876 --> 00:06:58,710 -Evet. -Tamam. 142 00:06:58,794 --> 00:06:59,962 Hepsi 750 ile başlıyor. 143 00:07:00,045 --> 00:07:00,963 Kader resmen. 144 00:07:01,046 --> 00:07:03,882 -VIP evi paylaşmak ister misiniz? -Evet. 145 00:07:03,966 --> 00:07:05,092 Harika olur. 146 00:07:05,175 --> 00:07:07,761 Benim için biraz tuhaf olabilir. Onlar karı koca. 147 00:07:09,304 --> 00:07:10,389 Yatağını dışarı al. 148 00:07:10,472 --> 00:07:13,559 Yarışmacılar arkadaşları ve aileleriyle takım oldular. 149 00:07:13,642 --> 00:07:17,813 Ama Beast Games'te bu iyi bir fikir olmayabilir. 150 00:07:17,896 --> 00:07:21,275 -Bunu yakında fark edecekler. -Bir, iki, üç. Arkadaşlık! 151 00:07:21,358 --> 00:07:22,568 Dostluktan güzeli yok. 152 00:07:22,651 --> 00:07:25,404 Sıradaki oyun klasik bir çuval yarışı. 153 00:07:25,487 --> 00:07:27,906 Beast City sahasında yarışacaksınız. 154 00:07:27,990 --> 00:07:29,241 Kurallar basit. 155 00:07:29,324 --> 00:07:30,742 Sonuna kadar yarışacaksınız. 156 00:07:30,826 --> 00:07:34,538 En hızlı olan takım T-Mobile VIP evini kazanacak. 157 00:07:34,621 --> 00:07:37,291 Bir de gizli ödül var. 158 00:07:37,374 --> 00:07:39,585 Unutmayın, kimse elenmeyecek. 159 00:07:39,668 --> 00:07:41,378 Sadece eğleniyoruz. 160 00:07:41,461 --> 00:07:44,047 Üç, iki, bir. Başla! 161 00:07:45,424 --> 00:07:48,802 Tahmin ettiğim gibi, yaşadıklarından sonra 162 00:07:48,886 --> 00:07:51,597 bu oyuncuların tek istediği biraz eğlenmekti. 163 00:08:05,235 --> 00:08:08,447 Ama bir kazanan var tabii. 164 00:08:11,825 --> 00:08:12,701 Evet! 165 00:08:13,702 --> 00:08:17,206 Kazanan 514 ve ekibi oldu. 166 00:08:17,289 --> 00:08:18,957 Tebrikler! 167 00:08:19,041 --> 00:08:22,461 Üç arkadaş T-Mobile VIP evinde kalacaksınız. 168 00:08:22,544 --> 00:08:25,255 Ama asıl sürpriz bu çantadaki şey. 169 00:08:25,339 --> 00:08:26,924 Sence çantada ne var? 170 00:08:27,007 --> 00:08:28,717 Bence… Para. 171 00:08:29,426 --> 00:08:30,469 Aç. 172 00:08:31,094 --> 00:08:35,807 Sürpriz ödül sıradaki oyunda dokunulmazlık! 173 00:08:35,890 --> 00:08:38,727 Daha önce bahsettiğim oyuna 174 00:08:39,645 --> 00:08:42,147 bu üçünün katılmasına gerek yok. 175 00:08:42,231 --> 00:08:44,816 Yani bir sonraki etaba atladılar. 176 00:08:44,900 --> 00:08:49,613 Kazandık. Hak ettik. Bu şehrin krallarıyız. 177 00:08:49,696 --> 00:08:52,616 Dokunulmazlık alamayan %99'unuza sesleniyorum. 178 00:08:52,699 --> 00:08:54,660 Oyundan önce sizinle konuşurken 179 00:08:54,743 --> 00:08:56,536 arkadaş kelimesini çok kullandım. 180 00:08:56,620 --> 00:08:57,996 Arkadaş. 181 00:08:58,080 --> 00:08:59,998 Nedenini tahmin etmek isteyen var mı? 182 00:09:00,749 --> 00:09:01,875 Ya da neyse, 183 00:09:01,959 --> 00:09:03,210 direkt cevabı vereyim. 184 00:09:03,293 --> 00:09:06,880 Çuval yarışı, arkadaşlarınızla takım olmanız için bir taktikti. 185 00:09:06,964 --> 00:09:11,468 Şimdi o üç kişilik takımlar, bir sonraki oyunda takım olacak. 186 00:09:11,551 --> 00:09:14,096 Ne yazık ki 187 00:09:14,179 --> 00:09:19,518 her takımdan sadece iki kişi Beast City'ye geri dönebilir. 188 00:09:21,436 --> 00:09:26,066 Fırtına öncesi sükûnetin tadını çıkarmanız için size birkaç dakika vereceğim. 189 00:09:27,985 --> 00:09:29,194 Bu yarışmadan sonra 190 00:09:29,278 --> 00:09:34,116 çok yakın olduğum insanları kaybedeceğim ve… 191 00:09:34,199 --> 00:09:35,742 -Çok üzgünüm. -Olamaz. 192 00:09:35,826 --> 00:09:37,536 -Berbat bir şey. -Evet. 193 00:09:37,619 --> 00:09:39,329 Ne yapacağı belli olmuyor. 194 00:09:39,413 --> 00:09:41,498 Ağlayacağım. Ben… 195 00:09:41,581 --> 00:09:43,250 Arkadaşız, çok zor bir şey. 196 00:09:43,333 --> 00:09:45,085 -Ya sen? -Ben arkadaşları değilim. 197 00:09:45,168 --> 00:09:47,629 Öyle mi? Bu senin için iyi olmayabilir. 198 00:09:48,547 --> 00:09:49,381 Biraz endişeliyim 199 00:09:49,464 --> 00:09:52,426 çünkü bu ikisi arkadaş, ben arkadaşlarımdan ayrıldım. 200 00:09:52,509 --> 00:09:55,012 Bu iyi mi kötü mü olacak bilmiyorum. 201 00:09:59,558 --> 00:10:00,600 Evet? 202 00:10:01,810 --> 00:10:02,853 Orada neler oluyor? 203 00:10:02,936 --> 00:10:05,814 Muhafızlar! Onlara eşlik etmeye hazırlanın. 204 00:10:06,648 --> 00:10:08,483 Kelepçeleri çıkarın. 205 00:10:10,277 --> 00:10:11,236 Hadi. 206 00:10:11,320 --> 00:10:14,531 Kapılardan çıkalım. Önden git gardiyan. 207 00:10:39,765 --> 00:10:41,892 Sıradaki oyuna hoş geldiniz. 208 00:10:41,975 --> 00:10:45,145 Şu anda üç kişilik gruplar hâlindesiniz 209 00:10:45,228 --> 00:10:47,522 ve bu grupların her biri 210 00:10:47,606 --> 00:10:50,025 80 küpten birine girmek üzere. 211 00:10:50,108 --> 00:10:52,569 Beast Games muhafızlarımızdan birini takip edin 212 00:10:52,652 --> 00:10:56,406 ve sizi kaderinizi belirleyecek küpe götürecekler. 213 00:10:57,949 --> 00:11:00,077 Gerçek bir hapishane. Tanrım. 214 00:11:00,160 --> 00:11:02,496 -Vay canına. -Bu ne? 215 00:11:02,579 --> 00:11:03,872 Aman tanrım. 216 00:11:03,955 --> 00:11:06,291 Ne olacak? 217 00:11:06,375 --> 00:11:08,752 Tamam, gerçek. Bu gerçek. 218 00:11:08,835 --> 00:11:12,047 -Ne? -Hepsi gri. Duvarlar beyaz. 219 00:11:12,130 --> 00:11:14,633 Tımarhane gibi. Aman tanrım. 220 00:11:14,716 --> 00:11:16,009 Neler oluyor bilmiyoruz. 221 00:11:16,093 --> 00:11:20,222 Kırmızı bir telefon var. "İstediğin her şeyi iste" yazıyor. 222 00:11:20,305 --> 00:11:24,643 Duvarda kelepçe olan ağır bir destek cıvatası var. 223 00:11:24,726 --> 00:11:27,646 Fazladan kelepçe. Kamera. Telefon. 224 00:11:27,729 --> 00:11:29,606 Resmen bir tımarhanedeyim. 225 00:11:29,689 --> 00:11:31,274 Duvarlara vurmaya başlayacağım. 226 00:11:31,858 --> 00:11:35,362 Pekâlâ millet, küpünüz hakkında ne düşünüyorsunuz? 227 00:11:35,445 --> 00:11:37,739 Yuh! 228 00:11:39,950 --> 00:11:40,992 Yuh! 229 00:11:41,076 --> 00:11:43,954 Hepiniz merak ediyorsunuzdur, bu oyun da ne? 230 00:11:44,037 --> 00:11:46,248 Aslında çok basit. 231 00:11:46,331 --> 00:11:49,084 Beş saatlik süre başlatacağım. 232 00:11:49,167 --> 00:11:54,548 Hangi iki kişinin devam edeceğine, hangi kişinin 233 00:11:54,631 --> 00:11:58,427 küpün duvarına kelepçelenip eleneceğine 234 00:11:58,510 --> 00:12:01,054 karar vermek için beş saatiniz var. 235 00:12:03,432 --> 00:12:07,519 Kararı kolaylaştırmak için küplerinize telefon koyduk. 236 00:12:07,602 --> 00:12:11,690 O telefonu kullanarak karar vermenize yardımcı olacak herhangi bir şey 237 00:12:11,773 --> 00:12:13,066 isteyebilirsiniz. 238 00:12:13,150 --> 00:12:16,153 Önümüzdeki beş saat içinde bir karara varamazsanız 239 00:12:16,236 --> 00:12:18,196 üçünüz de eleneceksiniz. 240 00:12:21,700 --> 00:12:23,702 Neden üçümüz olmak zorundaydık? 241 00:12:23,785 --> 00:12:25,787 Neden sevmediğim biri değil de siz? 242 00:12:25,871 --> 00:12:27,247 Bunu asla tahmin edemezdim. 243 00:12:27,330 --> 00:12:28,665 Öz kardeşine karşı yarışmak. 244 00:12:28,748 --> 00:12:31,376 Hepinizin çok iyi arkadaş olduğunu biliyorum. 245 00:12:31,460 --> 00:12:33,962 Gidecek kişiyi seçerken iyi şanslar. 246 00:12:34,045 --> 00:12:35,338 Süreyi başlatın! 247 00:12:35,422 --> 00:12:38,717 En yakın arkadaşlarınızdan birini elemek için beş saatiniz var. 248 00:12:59,529 --> 00:13:01,490 Bu çok zor bir karar olacak. 249 00:13:01,573 --> 00:13:02,449 Evet. 250 00:13:02,532 --> 00:13:05,452 Dostum, kafamızı çok karıştırıyorlar. 251 00:13:05,535 --> 00:13:08,663 Şahsen burada beş saat oturmak istemiyorum. 252 00:13:08,747 --> 00:13:11,208 -Umarım bunu yapmak zorunda kalmayız. -Evet. 253 00:13:11,291 --> 00:13:12,792 Gitmek isteyen var mı? 254 00:13:13,877 --> 00:13:15,504 -Yok mu? -Yok. 255 00:13:17,506 --> 00:13:21,009 Bir dakika oldu ve şimdiden ağlıyoruz. 256 00:13:23,720 --> 00:13:26,556 Buna nasıl karar vereceğiz? 257 00:13:26,640 --> 00:13:27,557 Evet. 258 00:13:29,059 --> 00:13:30,936 Kimin gideceğine nasıl karar vereceğiz? 259 00:13:31,019 --> 00:13:34,356 Oynamaya devam edemem. 260 00:13:34,439 --> 00:13:37,108 Bu görevin en zor kısmı da bu. 261 00:13:37,776 --> 00:13:41,029 Çünkü gerçek şu ki kimse gitmek istemiyor. 262 00:13:41,738 --> 00:13:46,493 Sadece bir saat önce bu üç yarışmacı arkadaş olarak birlikte yarışıyordu. 263 00:13:46,576 --> 00:13:49,663 Şimdi birbirlerine bakamıyorlar bile. 264 00:13:52,624 --> 00:13:53,917 Yapsam mı? 265 00:13:58,797 --> 00:14:04,094 Her şeyin bir sebebi olduğuna inanmak istiyorum ama bundan şüpheliyim. 266 00:14:17,899 --> 00:14:19,859 Gidin hadi. 267 00:14:23,238 --> 00:14:26,032 Çocuklar, daha yeni başladık. 268 00:14:26,116 --> 00:14:28,159 Tanrım… Vay canına. 269 00:14:32,998 --> 00:14:36,626 Bazıları için arkadaşlık paradan değerli. 270 00:14:36,710 --> 00:14:38,962 Bu para bir milyon olsa bile. 271 00:14:41,381 --> 00:14:45,510 Dün yaptığın fedakârlık için dokunulmazlık istemiyorsun. 272 00:14:45,594 --> 00:14:47,596 -Emin misin? -Evet, sorun değil. 273 00:14:47,679 --> 00:14:49,639 -Tamam. -Benim için sorun yok. 274 00:14:49,723 --> 00:14:51,808 İşi şansa bırakmak. 275 00:14:54,352 --> 00:14:55,645 Bu adamları seviyorum 276 00:14:55,729 --> 00:15:01,526 ve umarım iyilikle dolu hayatları olur. 277 00:15:02,193 --> 00:15:04,738 İsa adına. Âmin. 278 00:15:04,821 --> 00:15:05,989 -Âmin. -Amin. 279 00:15:07,741 --> 00:15:08,825 Sizi seviyorum. 280 00:15:08,908 --> 00:15:10,076 Seni seviyorum. 281 00:15:12,537 --> 00:15:15,540 Buraya geldiğimizde birbirimize arkadaş dedik. 282 00:15:15,624 --> 00:15:17,876 Gitmeye karar verdiysen, 283 00:15:17,959 --> 00:15:19,252 gitmeye karar verdiysen… 284 00:15:19,336 --> 00:15:20,670 Ben gitmeye karar verdim. 285 00:15:20,754 --> 00:15:23,256 Bunu başınıza kakmam. 286 00:15:23,340 --> 00:15:27,177 Kimseye kalması için baskı yapmam. 287 00:15:27,969 --> 00:15:30,180 Herkesin kendince sebepleri var. 288 00:15:30,263 --> 00:15:32,140 Kesinlikle. 289 00:15:32,223 --> 00:15:34,351 Benim, senin ya da onun sebebinin 290 00:15:34,434 --> 00:15:38,063 daha önemli olduğunu da söyleyemem. 291 00:15:38,146 --> 00:15:42,108 Sadece neden burada olduğumuzu duymak istiyorum. 292 00:15:42,901 --> 00:15:44,986 Kız kardeşim küçük yaşta vefat etti. 293 00:15:45,070 --> 00:15:48,865 Ondan önce babam kanserden öldü ve annem yalnız kaldı. 294 00:15:48,948 --> 00:15:50,742 Yani konu sadece ben değilim. 295 00:15:50,825 --> 00:15:54,829 Aileme ve gerçekten ihtiyacı olan insanlara yardım etmek istiyorum. 296 00:15:54,913 --> 00:15:59,668 Bu para bana da yardımcı olacak. 297 00:15:59,751 --> 00:16:04,339 Bir gün ailem olsun istiyorum. Anne olmak istiyorum. 298 00:16:07,342 --> 00:16:09,552 Bence mesele kimin hayatı daha kötü, 299 00:16:09,636 --> 00:16:12,055 ya da kimin daha çok paraya ihtiyacı var değil. 300 00:16:12,138 --> 00:16:14,599 Mesele bu değil, evet ama… 301 00:16:14,683 --> 00:16:16,601 Çok üzücü gerçekten. 302 00:16:16,685 --> 00:16:18,895 Ne diyeceğimi bilemiyorum. 303 00:16:18,978 --> 00:16:23,316 Oyun birbirimizi üzmek değil. 304 00:16:27,987 --> 00:16:30,865 Bu küplerin çoğunda 305 00:16:30,949 --> 00:16:32,826 kimin kendini duvara zincirleyeceğine 306 00:16:32,909 --> 00:16:35,036 karar vermekte zorlanacaklar. 307 00:16:35,120 --> 00:16:38,581 Diğerlerinde ise dezavantajı olan biri var. 308 00:16:38,665 --> 00:16:40,208 Tanrım. 309 00:16:40,290 --> 00:16:42,585 Mesele AJ ve Aylla. 310 00:16:42,669 --> 00:16:47,132 Çevrenizde birini gördüğünüzde onu dışlamamalısız. 311 00:16:47,215 --> 00:16:48,633 Aman tanrım. 312 00:16:49,342 --> 00:16:52,011 İki erkek kardeşim var ama benim eleneceğimi söylüyorlar. 313 00:16:52,095 --> 00:16:53,221 Yine söylediler. 314 00:16:53,304 --> 00:16:57,684 Ben de dedim ki, "Ben gideceksem ve karar veremiyorsan, 315 00:16:57,767 --> 00:17:00,478 benimle gelebilirsin." 316 00:17:00,562 --> 00:17:02,522 Ama bakalım ne yapacaklar. 317 00:17:03,898 --> 00:17:05,400 Bence ikinizden biri gitmeli. 318 00:17:05,483 --> 00:17:07,736 İkimizden değil üçümüzden biri gitmeli. 319 00:17:07,819 --> 00:17:09,904 -Siz gitmezseniz gitmem. -Çünkü olay şu. 320 00:17:09,988 --> 00:17:11,071 Olay şu. 321 00:17:11,156 --> 00:17:13,575 Karar veremezsek hepimiz eleneceğiz. 322 00:17:13,657 --> 00:17:15,242 Yani sen de. 323 00:17:15,326 --> 00:17:17,078 -Ben pes etmeyeceğim. -Aynen öyle. 324 00:17:17,162 --> 00:17:18,747 -Kendini savundun. -İnatçısın. 325 00:17:18,829 --> 00:17:20,623 -Belli. -Kendini savundun. 326 00:17:20,707 --> 00:17:22,876 Ben eleneceksem herkes elenecek. 327 00:17:22,959 --> 00:17:24,335 Hepimizi mahvedeceksin. 328 00:17:24,419 --> 00:17:28,089 -Eğer… -Bir kez daha söylüyorum. 329 00:17:28,173 --> 00:17:31,551 Kendi sonunun pazarlığını yapıyorsun. 330 00:17:37,599 --> 00:17:42,562 Hayatta kararlı olmak istiyorum. 331 00:17:42,645 --> 00:17:47,066 Sizi de zor duruma sokmak istemiyorum ama kararlı olmak istiyorum. 332 00:17:47,150 --> 00:17:49,486 Sizi incitmek istemiyorum ama aynı zamanda… 333 00:17:53,364 --> 00:17:56,075 Pes etmeyeceğim ama elimden bir şey gelmiyor. 334 00:17:56,159 --> 00:17:58,787 Ama tek başımayım. 335 00:17:58,870 --> 00:18:01,623 O yüzden zorbalığa maruz kalmak istemiyorum. 336 00:18:02,832 --> 00:18:05,168 Sizi umursamadığımı falan 337 00:18:05,251 --> 00:18:08,296 düşünmenizi istemiyorum. 338 00:18:08,379 --> 00:18:10,632 Kötü biri olduğunu düşünebilirler. 339 00:18:10,715 --> 00:18:14,260 Biliyorum. Kötü biri olduğumu söyleyecekler. 340 00:18:16,679 --> 00:18:19,474 Hepiniz paniklediniz, belli. 341 00:18:19,557 --> 00:18:22,101 Merak etmeyin çünkü bu oyunun başında 342 00:18:22,185 --> 00:18:25,647 her hücrede bulunan telefonla ilgili sizi bilgilendirdim. 343 00:18:25,730 --> 00:18:28,316 Grubunuzdaki herkesin elenmesini istemiyorsanız 344 00:18:28,399 --> 00:18:31,069 telefon görüşmelerine başlamanızı öneririm. 345 00:18:31,152 --> 00:18:33,238 Ne istersek isteyebileceğimizi söyledi. 346 00:18:33,321 --> 00:18:36,491 Bu kararın verilmesine yardımcı olacak ne isteyebilirsiniz? 347 00:18:36,574 --> 00:18:40,662 Bence bir oyun oynayalım ve kaybeden elensin. 348 00:18:40,745 --> 00:18:44,499 -Hepimizin bildiği bir oyun olmalı. -Evet. 349 00:18:44,582 --> 00:18:46,709 -Zar atabiliriz. -Zar mı? 350 00:18:46,793 --> 00:18:47,919 -Evet. -Pekâlâ. 351 00:18:53,091 --> 00:18:54,634 Beast Acil Hattı. 352 00:18:54,717 --> 00:18:59,180 Zar siparişi verebilir miyiz? 353 00:18:59,264 --> 00:19:00,682 -Hemen geliyor. -Teşekkürler. 354 00:19:04,227 --> 00:19:05,728 Aman tanrım. Teşekkürler. 355 00:19:05,812 --> 00:19:06,771 Teşekkürler. 356 00:19:07,605 --> 00:19:08,565 Chandler. 357 00:19:08,648 --> 00:19:09,691 Monopoly var mı? 358 00:19:09,774 --> 00:19:10,900 Hemen geliyor. 359 00:19:10,984 --> 00:19:12,694 Bir deste iskambil ve bir pizza. 360 00:19:12,777 --> 00:19:13,945 Titrek Doktor oyunu. 361 00:19:14,028 --> 00:19:15,405 -İki zar. -Pizza ve zar. 362 00:19:15,488 --> 00:19:16,823 Kronometre lütfen. 363 00:19:16,906 --> 00:19:17,782 Sağ ol kardeşim. 364 00:19:17,866 --> 00:19:19,534 Ne… 365 00:19:19,617 --> 00:19:21,327 -Hangi oda? -Selam. 366 00:19:21,411 --> 00:19:24,247 -Jenga zamanı! -Yaşasın! 367 00:19:24,330 --> 00:19:26,124 Çok büyük bir zar. 368 00:19:26,207 --> 00:19:28,459 Planımız bir deste iskambil kâğıdı almak. 369 00:19:28,543 --> 00:19:30,920 İki zar atacağız, düşük atan elenecek. 370 00:19:31,004 --> 00:19:33,798 Maça asını çeken kendini kelepçeleyecek. 371 00:19:33,882 --> 00:19:35,508 -Yapmak istemiyorum. -Normal. 372 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 Ne olursa olsun, sizi seviyorum çocuklar. 373 00:19:37,802 --> 00:19:39,554 Tamam, oyun başlasın. 374 00:19:39,637 --> 00:19:41,347 Kalbim yerinden çıkacak. 375 00:19:41,431 --> 00:19:43,892 -Bu berbat. -Özür dilerim, ben sadece… 376 00:19:43,975 --> 00:19:45,977 Çok stresli. Anlıyoruz. 377 00:19:46,060 --> 00:19:47,145 Eleneceksin gibi. 378 00:19:47,228 --> 00:19:49,856 Hayatımda Jenga için hiç ter dökmedim. 379 00:19:49,939 --> 00:19:53,192 Bu, beş milyon dolarlık bir zar atışı. 380 00:19:53,276 --> 00:19:54,360 Başlıyoruz. 381 00:19:54,444 --> 00:19:56,487 En düşük atan elenecek. 382 00:19:56,571 --> 00:19:58,072 -12. -Güzel, dostum. 383 00:19:59,657 --> 00:20:00,533 Olamaz. 384 00:20:02,327 --> 00:20:03,703 Yok artık. 385 00:20:03,786 --> 00:20:04,954 Kaybettim. 386 00:20:05,038 --> 00:20:08,082 Cody, üzgünüm. 387 00:20:08,166 --> 00:20:10,752 Cody, çok üzgünüm. 388 00:20:12,503 --> 00:20:13,838 Cody! 389 00:20:18,593 --> 00:20:21,012 -Sorun değil dostum. -Seni seviyorum, kardeşim. 390 00:20:22,263 --> 00:20:24,515 Sizi seviyorum. Oyunlarda iyi şanslar. 391 00:20:28,853 --> 00:20:31,481 -Seni çok seviyorum. Cidden. -Ben de sizi seviyorum. 392 00:20:31,564 --> 00:20:34,275 Gidin hadi. Yarışmayı kazanın, tamam mı? 393 00:20:34,359 --> 00:20:36,361 -Sağlıcakla kal kardeşim. -Pekâlâ. 394 00:20:36,903 --> 00:20:39,739 -Sağlıcakla kal Zach. -Teşekkürler Andy. 395 00:20:39,822 --> 00:20:40,865 Teşekkürler. 396 00:20:48,957 --> 00:20:52,710 Üç saat geçti, 80 küpün 62'si 397 00:20:52,794 --> 00:20:54,379 hâlâ oyunda. 398 00:20:54,462 --> 00:20:57,090 Zaman geçtikçe küplerden aldığımız talepler 399 00:20:57,173 --> 00:20:59,342 daha ilginç olmaya başladı. 400 00:20:59,425 --> 00:21:00,677 Yardımcı olabilir miyim? 401 00:21:00,760 --> 00:21:03,805 Monopoly, tamam. Başka bir şey var mı? 402 00:21:08,476 --> 00:21:09,894 Bunu kim sipariş etti? 403 00:21:09,978 --> 00:21:12,730 Her şeyi sipariş edebilirler derken ciddiydim. 404 00:21:13,856 --> 00:21:14,816 Aferin. 405 00:21:14,899 --> 00:21:17,151 Ama bu oyundan faydalanan sadece onlar değildi. 406 00:21:17,235 --> 00:21:19,821 İki prenses elbisesi ve bir beyaz atlı prens kıyafeti. 407 00:21:19,904 --> 00:21:21,781 Dondurma ve pamuk şeker makinesi. 408 00:21:21,864 --> 00:21:22,824 Havuz da. 409 00:21:22,907 --> 00:21:25,076 Bir de pepperoni pizza. 410 00:21:26,119 --> 00:21:27,120 Tamamdır. 411 00:21:29,247 --> 00:21:31,165 Tanrım, işte istedikleriniz. 412 00:21:31,249 --> 00:21:32,667 Daha bitmedi. 413 00:21:32,750 --> 00:21:34,669 Tamam, partide görüşürüz. 414 00:21:34,752 --> 00:21:35,795 Arkadaşlarını getir. 415 00:21:36,421 --> 00:21:37,338 Bence deliriyorlar. 416 00:21:37,422 --> 00:21:39,382 Bence bu insanlar işin ucunda 417 00:21:39,465 --> 00:21:42,135 beş milyon dolar olduğunu unutmuş olabilirler 418 00:21:42,218 --> 00:21:44,637 çünkü bu talepler gittikçe çılgınlaşıyor. 419 00:21:44,721 --> 00:21:47,223 -Top havuzu mu? -Medyum mu? 420 00:21:47,306 --> 00:21:48,391 32 çift çorap. 421 00:21:48,474 --> 00:21:51,060 Dövme sanatçısı. 422 00:21:51,144 --> 00:21:54,230 Düşünmeden dövme mi yaptıracaksın? 423 00:21:56,566 --> 00:22:00,528 -Aman tanrım. -İnanamıyorum! 424 00:22:03,948 --> 00:22:06,534 -Jimmy'nin bunu yapmasını istiyorum. -Evet. 425 00:22:06,617 --> 00:22:07,577 Tamam. 426 00:22:08,995 --> 00:22:10,496 Bu çok yanlış geliyor. 427 00:22:18,046 --> 00:22:21,632 Ama istekler de bir yere kadar. 428 00:22:27,055 --> 00:22:30,516 -Teşekkürler. -Bu küpte Uno oynamayı seçtiler. 429 00:22:30,600 --> 00:22:32,685 -Bir el, değil mi? -Evet! 430 00:22:32,769 --> 00:22:35,605 Ama işin ucunda beş milyon dolar var. 431 00:22:35,688 --> 00:22:36,856 Uno! 432 00:22:36,939 --> 00:22:39,400 Yarışmacı elenmemeyi garantiledikten sonra 433 00:22:39,484 --> 00:22:41,652 arkadaşının hile yapmasına yardım etti. 434 00:22:54,123 --> 00:22:55,792 Uno! Evet! 435 00:22:55,875 --> 00:22:59,253 Bazı yarışmacılar hile yaptı ve elenmeyi reddetti. 436 00:22:59,337 --> 00:23:01,506 Bence bir oyun daha oynamalıyız. 437 00:23:01,589 --> 00:23:02,757 Hayır! Çünkü kaybettin! 438 00:23:02,840 --> 00:23:05,176 Diğerleri oyunlarından tamamen vazgeçmeyi seçti. 439 00:23:05,259 --> 00:23:07,595 -Tam bir panik yarattılar. -Oynamıyorum. 440 00:23:08,554 --> 00:23:09,972 -Ne? -Kart çek. 441 00:23:10,056 --> 00:23:10,973 Hazim? Ne? 442 00:23:11,057 --> 00:23:12,809 -O burada, kartı çek! -Hayır! 443 00:23:12,892 --> 00:23:14,102 -Hazim! -Geri çekiliyor! 444 00:23:14,185 --> 00:23:15,603 -Hazim! -Geri çekiliyor! 445 00:23:15,686 --> 00:23:16,813 Gitmek istiyor musun? 446 00:23:16,896 --> 00:23:19,273 -Kimse eve gitmek istemez. -O zaman kartı çek! 447 00:23:19,357 --> 00:23:21,067 Ben bunu kabul etmedim. 448 00:23:21,150 --> 00:23:23,569 On saniye daha veriyorum, aranızda halledin. 449 00:23:25,947 --> 00:23:28,324 Sanırım kimse oyunu oynamak istemiyor. 450 00:23:29,325 --> 00:23:31,869 Sanırım çözmek için iki saatimiz var. 451 00:23:32,745 --> 00:23:34,205 Onlar bunu çözerken 452 00:23:34,288 --> 00:23:37,375 bu küpteki yarışmacılar da çatışıyorlardı. 453 00:23:37,458 --> 00:23:39,961 Kapakları poşete atacağız, sona kalan elenir. 454 00:23:43,381 --> 00:23:44,841 Duvarlar beyaz, göremiyorum. 455 00:23:45,341 --> 00:23:46,175 Daha zor oluyor. 456 00:23:48,427 --> 00:23:49,679 Evet! 457 00:23:50,054 --> 00:23:50,888 Tamam. 458 00:23:54,809 --> 00:23:56,352 -Girdi! -Elendim. 459 00:23:56,435 --> 00:23:57,728 -Adil miydi? -Evet! 460 00:23:57,812 --> 00:23:59,105 -Emin misin? -Evet. 461 00:23:59,814 --> 00:24:00,940 Aslında yalan söyledim. 462 00:24:01,315 --> 00:24:02,984 İşte bu kadar, hepimiz gidiyoruz. 463 00:24:03,067 --> 00:24:04,735 -Ciddi misin? -Evet, ciddiyim. 464 00:24:05,027 --> 00:24:06,028 Şaka yapmıyorum. 465 00:24:06,946 --> 00:24:08,948 -Bu saçmalık. -Biliyorum. 466 00:24:09,031 --> 00:24:10,366 Televizyonda oluyor bu. 467 00:24:11,367 --> 00:24:14,745 Lütfen bunu bize yapma. Lütfen. Anlaşmıştık. 468 00:24:21,002 --> 00:24:23,462 Başarma ihtimalin %33. 469 00:24:23,546 --> 00:24:25,840 Senin şansın daha az. 470 00:24:26,924 --> 00:24:30,386 Bir kişi oyundan çıksın, ikimiz oynayalım. 471 00:24:30,469 --> 00:24:31,637 50-50 şansın olur. 472 00:24:31,721 --> 00:24:34,098 Bir saniye düşüneyim o zaman. 473 00:24:34,182 --> 00:24:36,642 -Ortada buluşalım. -Bir şey düşünmek istiyorum. 474 00:24:36,726 --> 00:24:39,770 -Ortada buluşalım. -Oynamak istemediği belliydi. 475 00:24:39,854 --> 00:24:43,441 20 dakikalık aralıksız manipülasyon fikrini değiştirmiş olabilir. 476 00:24:43,524 --> 00:24:45,568 Tekrar yapacağız. 477 00:24:45,651 --> 00:24:47,403 O katılmayacak ama kazanan kişi 478 00:24:47,486 --> 00:24:49,488 bunu unutmayacak. 479 00:24:49,572 --> 00:24:51,115 Tekrar mı oynamak istiyorsun? 480 00:24:51,199 --> 00:24:53,326 -Sadece ikimiz. -Gerçekten mi? 481 00:24:53,409 --> 00:24:54,243 Oynamıyor musun? 482 00:24:55,494 --> 00:24:57,246 Tamam, kartlar karıştı. 483 00:24:58,497 --> 00:25:01,584 Şansım vardı ve mahvedeceğim. 484 00:25:02,251 --> 00:25:03,961 Bir an önce bitsin istiyorum. 485 00:25:04,045 --> 00:25:06,297 Üç, iki, bir. 486 00:25:07,298 --> 00:25:08,424 Olamaz! 487 00:25:10,635 --> 00:25:12,345 Sana söylemiştim. 488 00:25:13,429 --> 00:25:15,264 Sana söylemiştim. 489 00:25:18,434 --> 00:25:19,852 Git başımdan. 490 00:25:19,936 --> 00:25:21,646 Git başımdan. 491 00:25:22,438 --> 00:25:23,731 Kötü biri diyecekler sana. 492 00:25:23,814 --> 00:25:26,484 -Ama oynamana gerek kalmadı. -Evet. 493 00:25:26,567 --> 00:25:30,238 Kardeşimle gizlice konuşuyorduk. 494 00:25:30,780 --> 00:25:33,324 Kadının bundan haberi yok. 495 00:25:37,787 --> 00:25:39,038 Hoşça kal! 496 00:25:39,872 --> 00:25:41,415 Aman tanrım. 497 00:25:41,499 --> 00:25:44,126 Ben bir dâhiyim. 498 00:25:44,210 --> 00:25:46,963 Bu, hayatımda gördüğüm en üzücü şey olabilir 499 00:25:47,046 --> 00:25:50,758 ama en azından T-Mobile VIP evindeki yarışmacılar çok daha iyiydi. 500 00:25:50,841 --> 00:25:53,719 Lüks süitlere hoş geldiniz. 501 00:25:53,803 --> 00:25:57,848 T-Mobile, Magenta statüsüyle müşterilerini VIP'ler gibi ağırladığı için 502 00:25:57,932 --> 00:26:00,893 biz de bu evi kazananlara gurme yemekler ve masajla 503 00:26:00,977 --> 00:26:03,020 -aynı ilgiyi göstereceğiz. -Tanrım 504 00:26:03,104 --> 00:26:05,022 . Şu anda rakiplerimiz acı çekiyor. 505 00:26:05,106 --> 00:26:06,399 -Eleneceğiz Maddie. -Hayır! 506 00:26:06,482 --> 00:26:07,608 Anlıyorsun, değil mi? 507 00:26:08,150 --> 00:26:10,152 Şu oyunu oynayalım yoksa eve gideceğiz. 508 00:26:10,236 --> 00:26:11,779 Hayatımızı yaşıyoruz. 509 00:26:12,154 --> 00:26:15,116 Yo! 1, 2, 3! Beast City sizinle! 510 00:26:21,831 --> 00:26:24,458 Üçümüz arasında karar vermemizin hiçbir yolu yok. 511 00:26:25,793 --> 00:26:27,920 Çok zaman var. Bu beni deli ediyor. 512 00:26:28,296 --> 00:26:30,047 5 milyon dolar. Aman Tanrım! 513 00:26:30,131 --> 00:26:31,590 Elim boş eve dönemem. 514 00:26:31,674 --> 00:26:33,217 Ne olursa, olsun. 515 00:26:35,761 --> 00:26:38,055 Zaman azaldıkça 516 00:26:38,139 --> 00:26:42,018 ortadan kaldıracak birini bulma aciliyeti gerçek oluyordu. 517 00:26:42,101 --> 00:26:42,935 Ve çoğu… 518 00:26:43,019 --> 00:26:44,186 Bakalım ne gelecek. 519 00:26:45,688 --> 00:26:46,522 İki. 520 00:26:46,605 --> 00:26:48,858 …beş milyon doları şansa bırakıyor. 521 00:26:48,941 --> 00:26:49,775 Üç. 522 00:26:49,859 --> 00:26:51,360 O iki atmıştı. 523 00:26:51,444 --> 00:26:52,695 Elendi. 524 00:26:55,364 --> 00:26:57,325 -Kahretsin. -Çok kötü. 525 00:26:57,408 --> 00:26:58,576 Dört, üç, iki. 526 00:26:58,659 --> 00:27:01,287 -En düşük onunki. -Hayır! 527 00:27:01,370 --> 00:27:02,413 Acımasızca. 528 00:27:03,414 --> 00:27:04,415 Acımasızca. 529 00:27:06,417 --> 00:27:07,460 İyi şanslar dostum. 530 00:27:08,919 --> 00:27:09,920 Çok fena. 531 00:27:10,755 --> 00:27:13,716 Bir saat önce eğlenen küpler bile 532 00:27:13,799 --> 00:27:17,011 artık acı gerçeklerle yüzleşiyorlardı. 533 00:27:17,094 --> 00:27:20,264 -Aman tanrım. -Bakma Karl. 534 00:27:20,556 --> 00:27:21,432 Sizi seviyorum. 535 00:27:21,515 --> 00:27:23,267 Elenmeyecek diğer kişi… 536 00:27:23,351 --> 00:27:25,603 -Tanrım. -930. 537 00:27:26,395 --> 00:27:27,813 Çok üzgünüm. 538 00:27:28,105 --> 00:27:29,565 Çok üzgünüm. 539 00:27:29,899 --> 00:27:31,317 Bu çok üzücü. 540 00:27:34,362 --> 00:27:35,529 Kahretsin. 541 00:27:37,156 --> 00:27:38,741 Sence zamanı geldi mi? 542 00:27:38,824 --> 00:27:40,493 -Sanırım, evet. -Pekâlâ. 543 00:27:41,911 --> 00:27:43,329 -Sizi seviyorum. -Teşekkürler. 544 00:27:43,412 --> 00:27:44,580 Rica ederim. 545 00:27:45,039 --> 00:27:47,708 -Ağlama. -Teşekkür ederim. 546 00:27:52,546 --> 00:27:54,006 Yüzünüzü kara çıkarmayacağım. 547 00:27:54,090 --> 00:27:55,174 Söz. 548 00:27:55,257 --> 00:27:56,842 -Tamam. -Elimden geleni yapacağım. 549 00:28:00,221 --> 00:28:03,057 Sadece beş dakika kalmışken 550 00:28:03,140 --> 00:28:06,060 yarışmacılar en yakın arkadaşlarına veda etmeye başladı. 551 00:28:06,143 --> 00:28:08,187 Seni çok seviyorum 552 00:28:08,270 --> 00:28:12,108 çünkü beni destekleyen pek fazla kişi olmadı. 553 00:28:12,191 --> 00:28:14,819 İnsanları destekleyen, güçlü olan hep ben oluyorum. 554 00:28:15,361 --> 00:28:19,365 Seni ablam gibi görüyorum. 555 00:28:21,200 --> 00:28:25,579 Hiç söylemedim ama şimdi söylemek istiyorum. 556 00:28:25,663 --> 00:28:29,166 Olmak istediğim yer burası değil. Ama burada olduğum için mutluyum. 557 00:28:29,250 --> 00:28:32,461 Burada kendimi açabileceğim insanlarla olduğum için mutluyum. 558 00:28:32,545 --> 00:28:36,882 Köşeme çekilip kendimi kapatmadım. 559 00:28:41,554 --> 00:28:46,517 Bir deste kart isteyelim, en düşük sayıyı çeken elenir. 560 00:28:47,017 --> 00:28:49,019 -Yazı tura atacağız. -Aman tanrım. 561 00:28:49,103 --> 00:28:50,729 Üç kez atıp karar veririz. 562 00:28:50,813 --> 00:28:54,233 Üç sandviçimiz var, birinde iki parça et var. 563 00:28:54,316 --> 00:28:55,985 Belirleyici faktörümüz bu olacak. 564 00:28:56,068 --> 00:28:57,862 İki zar atacağız. 565 00:28:57,945 --> 00:28:59,280 En yüksek atan kazanır. 566 00:29:02,074 --> 00:29:03,200 Altı. 567 00:29:05,035 --> 00:29:06,078 Dolar işareti. 568 00:29:07,371 --> 00:29:09,290 Kıyamet sandviçleri. 569 00:29:09,373 --> 00:29:11,083 -Beş milyon dolarlık sandviç. -Evet. 570 00:29:11,167 --> 00:29:12,918 Umarım tadı güzeldir. 571 00:29:14,462 --> 00:29:15,421 Dolar işareti. 572 00:29:16,547 --> 00:29:20,468 Bir, iki, üç. 573 00:29:22,219 --> 00:29:23,304 Tamam. 574 00:29:27,266 --> 00:29:29,268 -Çok üzgünüm. -Sorun yok. 575 00:29:32,396 --> 00:29:34,398 -Jass. -Sorun yok. 576 00:29:34,482 --> 00:29:36,817 Bir, iki. 577 00:29:36,901 --> 00:29:38,694 -Bir, iki. -Bir, iki. Evet. 578 00:29:41,030 --> 00:29:41,864 Dört oldu. 579 00:29:43,032 --> 00:29:44,492 Aman tanrım. 580 00:29:44,575 --> 00:29:45,701 Kahretsin. 581 00:30:00,341 --> 00:30:01,467 Mahvolduk. 582 00:30:01,550 --> 00:30:02,551 Benden bu kadar. 583 00:30:02,635 --> 00:30:03,719 Biraz temiz hava alın. 584 00:30:07,765 --> 00:30:08,641 Dostumsun, Deano. 585 00:30:08,724 --> 00:30:09,808 Harika bir insansın. 586 00:30:09,892 --> 00:30:11,393 Gidin buradan çocuklar. 587 00:30:11,477 --> 00:30:12,895 -Durun. -Haklayın onları. 588 00:30:15,022 --> 00:30:18,067 Zamanda geriye gidebilseydin geçen bölümde düğmeye basıp 589 00:30:18,150 --> 00:30:20,236 bir milyon doları alır mıydın? 590 00:30:21,362 --> 00:30:23,822 Bir milyondan önce olduğum kişiden memnundum, 591 00:30:23,906 --> 00:30:25,533 şimdi de öyle olacak. 592 00:30:25,950 --> 00:30:29,328 Süre azaldıkça stres artıyordu. 593 00:30:29,411 --> 00:30:31,705 Tam olarak 60 saniye kaldı. 594 00:30:31,789 --> 00:30:33,374 Oyunu seçtin ve kaybettin. 595 00:30:33,457 --> 00:30:35,459 Bazı küpler, gruptan kimin 596 00:30:35,543 --> 00:30:38,420 duvara kelepçeleneceğine karar veremedi. 597 00:30:38,504 --> 00:30:40,714 Bunu bize yapmayın, size yalvarıyorum. 598 00:30:40,798 --> 00:30:43,259 Oyun oynayalım deyip karar değiştiremezsin. 599 00:30:43,342 --> 00:30:45,135 Tam bir şerefsizsin. 600 00:30:45,219 --> 00:30:49,306 -Vaktimizi konuşarak boşa harcadın. -Sen de öyle. 601 00:30:49,390 --> 00:30:52,059 -Sarılmak için yanına geliyordum. -Boşa harcadın. 602 00:30:52,142 --> 00:30:53,686 -Harcadın. -Emin misin, dedim. 603 00:30:53,769 --> 00:30:55,479 Sarılıp teşekkür edecektim. 604 00:30:55,563 --> 00:30:57,273 Öyle yapacaktım. 605 00:30:57,356 --> 00:30:58,524 Sonra vazgeçtin. 606 00:30:58,607 --> 00:31:00,651 Kaybettin, kaybetmeyi hazmedemiyorsun. 607 00:31:00,734 --> 00:31:01,610 25 saniye. 608 00:31:01,694 --> 00:31:03,028 Hepimiz eleneceğiz. 609 00:31:03,112 --> 00:31:06,574 20 yaşında iki çocuk Lamborghini falan almak istiyor çünkü. 610 00:31:06,657 --> 00:31:08,409 Kimsenin elini sıktım mı? 611 00:31:08,492 --> 00:31:10,619 Sıktım mı? Sözleşme mi imzaladık? 612 00:31:10,703 --> 00:31:14,164 Çünkü yazılı değilse gerçek değildir. 613 00:31:15,082 --> 00:31:15,916 Değil mi? 614 00:31:19,545 --> 00:31:21,338 Süre doldu. 615 00:31:22,214 --> 00:31:23,591 İkiniz de bencilsiniz. 616 00:31:23,674 --> 00:31:25,384 Kimse kazanmasın istediniz. 617 00:31:25,467 --> 00:31:28,345 Çocuk olduğunuzu unutuyorum. 618 00:31:28,429 --> 00:31:30,055 Çocuklarla vaktimi boşa harcadım. 619 00:31:31,390 --> 00:31:32,933 Bu doğru değil. 620 00:31:33,017 --> 00:31:35,644 Ne olursa olsun, bu oyunu kaybettin. 621 00:31:41,358 --> 00:31:44,612 Yedi küp zamanında karar vermediği için 622 00:31:44,695 --> 00:31:46,530 tüm yarışmacılar elendi. 623 00:31:46,614 --> 00:31:49,533 Ah Jimmy. Bize ne yaptığının farkında değil. 624 00:31:49,617 --> 00:31:53,245 Az önce gördüğünüz grup elemelerinin büyük çoğunluğu 625 00:31:53,329 --> 00:31:55,831 bir karara varılmamasının sonucuydu. 626 00:31:55,914 --> 00:31:59,418 Ama bu küplerden biri tereddütten elendi. 627 00:31:59,501 --> 00:32:02,338 -60 saniye kaldı. -Aman Tanrım. 628 00:32:04,590 --> 00:32:09,053 Kimse kelepçeli değilse hepiniz eleneceksiniz. 629 00:32:12,222 --> 00:32:14,016 Benim için yapmalısınız. 630 00:32:14,099 --> 00:32:16,977 Yanında dururum Sam ama bunu yapmayacağım. 631 00:32:17,895 --> 00:32:20,439 Kalkmama yardım et, zamanımız yok. 632 00:32:20,522 --> 00:32:21,357 Evet, yok. 633 00:32:22,483 --> 00:32:24,652 Yanında duracağız ama sana kelepçe takamayız. 634 00:32:26,570 --> 00:32:28,030 Sen tak lütfen. 635 00:32:28,113 --> 00:32:29,782 Sam, hadi ama. Bunu yapamayız. 636 00:32:29,865 --> 00:32:30,699 Bunu yapamayız. 637 00:32:30,783 --> 00:32:34,370 Senden isteyeceğim son şey bu. Lütfen benim için yap. 638 00:32:34,453 --> 00:32:36,705 -Bana yardım etmelisin, lütfen. -Sam. 639 00:32:37,706 --> 00:32:39,083 Yapmak zorundasın. 640 00:32:39,166 --> 00:32:40,584 Ama bu sayılır mı bilmiyorum. 641 00:32:40,668 --> 00:32:41,669 Kendin takmalısın. 642 00:32:41,752 --> 00:32:43,879 Süre doldu. 643 00:32:43,962 --> 00:32:47,383 -Yoksa herkes elenecek. -Oldu. Sesini duydum. 644 00:32:47,466 --> 00:32:48,509 -Sesini duydum. -Evet. 645 00:32:55,766 --> 00:32:58,769 Dört saniye geç kaldınız. 646 00:32:58,852 --> 00:33:00,354 Çok üzgünüm çocuklar. 647 00:33:03,482 --> 00:33:04,817 Işıkları kapatın! 648 00:33:05,359 --> 00:33:07,945 94 kişi elendi, 649 00:33:08,028 --> 00:33:13,242 148 kişi bir sonraki oyuna geçiyor. Kendinize iyi bakın. 650 00:33:18,914 --> 00:33:22,835 148 YARIŞMACI KALDI 651 00:33:23,627 --> 00:33:28,966 Şu an üzüntü ve kalp kırıklığıyla dolu bir şehirdeyiz. 652 00:33:32,261 --> 00:33:37,474 Bizim için kendilerini feda edenlere teşekkürler. 653 00:33:39,351 --> 00:33:41,687 Kendilerini duvara kelepçeleyenlere. 654 00:33:42,271 --> 00:33:45,816 Biz oradan giderken gözleri yaşaranlara. 655 00:33:47,025 --> 00:33:50,195 Hâlâ burada olduğum için onur ve ayrıcalık duyuyorum. 656 00:33:50,279 --> 00:33:52,614 Bu daha başlangıç. 657 00:33:54,241 --> 00:33:57,619 Çok duygusaldı, biraz rahatlamak istiyorum. 658 00:33:57,703 --> 00:34:01,165 225 bizi yeneceğini söyledi, ikimizi de. 659 00:34:01,248 --> 00:34:03,041 Biz buradayız, o değil. 660 00:34:03,792 --> 00:34:05,502 225'in hiç şansı yoktu. 661 00:34:06,086 --> 00:34:09,672 Başından beri eleneceği belliydi. Bunu biliyorduk. 662 00:34:30,569 --> 00:34:32,029 SAAT 09.00 663 00:34:38,911 --> 00:34:40,954 Bugün yeni bir gün ve bunu kutlamak için 664 00:34:41,038 --> 00:34:43,873 yarışmacılara dev bir hediye getirdim. 665 00:34:43,956 --> 00:34:45,083 Getirin. 666 00:34:46,502 --> 00:34:47,628 Herkese günaydın. 667 00:34:47,710 --> 00:34:48,754 Nasıl gidiyor? 668 00:34:48,837 --> 00:34:51,672 -Olamaz. -Dev bir altın hediye. 669 00:34:51,757 --> 00:34:53,091 Girişte bekliyorum. 670 00:34:53,175 --> 00:34:56,136 Gelip merhaba demek isterseniz. 671 00:34:56,219 --> 00:34:58,263 Dün biraz vahşiceydi. 672 00:34:58,347 --> 00:34:59,640 Üzgün görünüyorsunuz. 673 00:35:00,182 --> 00:35:02,226 -Öyleydi. -Size hediye getirdim. 674 00:35:02,309 --> 00:35:04,645 -Sizi neşelendirmek istiyorum. -Aç hadi. 675 00:35:04,728 --> 00:35:06,104 Çok basit. 676 00:35:06,188 --> 00:35:11,777 Bu dev altın hediye ona ilk dokunan kişiye gidecek. 677 00:35:12,903 --> 00:35:15,656 Tamam, açıklamayı bitirmedim bile ama… 678 00:35:15,739 --> 00:35:18,116 -Dalga mı geçiyorsun? -Dokundun bile. 679 00:35:18,200 --> 00:35:19,910 Karar değiştiremezsin diyecektim. 680 00:35:21,078 --> 00:35:22,496 Sizce içinde ne var? 681 00:35:22,579 --> 00:35:24,164 -Bir dolar. -Şu at. 682 00:35:24,248 --> 00:35:25,332 Eleme. 683 00:35:25,415 --> 00:35:26,333 Sence ne var? 684 00:35:26,416 --> 00:35:29,127 Anahtar olabilir. Eleme olabilir. 685 00:35:29,211 --> 00:35:31,296 Eleme diyen çok oluyor. 686 00:35:31,380 --> 00:35:32,923 Hazır mısınız? 687 00:35:33,006 --> 00:35:34,424 -Evet! -Gardiyanlar. 688 00:35:34,508 --> 00:35:35,551 Açabilir misiniz? 689 00:35:36,510 --> 00:35:38,428 İçinde ne olduğunu göreceğiz. 690 00:35:43,684 --> 00:35:47,771 -Adaya bir bilet! -Adaya bir bilet! 691 00:35:48,188 --> 00:35:51,400 1.8 milyon dolar değerindeki 692 00:35:51,483 --> 00:35:56,113 özel adaya giriş biletinden birini aldı. 693 00:35:56,196 --> 00:35:59,449 O adayı buradaki yarışmacılardan biri kazanacak. 694 00:35:59,533 --> 00:36:03,787 Kutunun içinde bir de işaret fişeği tabancası var. 695 00:36:05,163 --> 00:36:06,415 Sizce bu ne için? 696 00:36:07,958 --> 00:36:09,334 Öğrenmek için ateş et. 697 00:36:10,502 --> 00:36:11,879 Şaka yapıyorum. 698 00:36:11,962 --> 00:36:13,755 Hukuk departmanı izin vermiyor. 699 00:36:25,976 --> 00:36:27,311 Evet! 700 00:36:50,208 --> 00:36:52,127 Gidelim. 701 00:36:59,676 --> 00:37:03,639 Bu bilet, helikopterdeki koltuk için. 702 00:37:03,722 --> 00:37:05,891 Bu helikopterde 703 00:37:05,974 --> 00:37:08,602 sadece altı kişilik yer var. 704 00:37:08,685 --> 00:37:10,938 Sadece bir biletiniz var. 705 00:37:11,021 --> 00:37:13,899 Beş biletim daha var. 706 00:37:13,982 --> 00:37:16,568 İstediğin kişilere dağıtabilirsin. 707 00:37:16,652 --> 00:37:17,819 Tamamen sana kalmış. 708 00:37:18,403 --> 00:37:19,321 İyi eğlenceler. 709 00:37:19,404 --> 00:37:21,657 Tabii ki önce kardeşine verecek. 710 00:37:21,740 --> 00:37:23,325 İlk ona vereceğim tabii ki. 711 00:37:23,408 --> 00:37:27,537 409, yarışmanın ilk gününden beri yanımda. 712 00:37:27,621 --> 00:37:28,872 Hep yanımdaydı. 713 00:37:28,956 --> 00:37:31,625 Bu Z. O da yanımda oldu. 714 00:37:31,708 --> 00:37:32,709 O bir habibi. 715 00:37:32,793 --> 00:37:33,752 Benim gibi Mısırlı. 716 00:37:33,835 --> 00:37:35,504 Harika. Teşekkürler. 717 00:37:35,587 --> 00:37:37,130 İşte bu! 718 00:37:37,214 --> 00:37:39,758 Sadece bir bilet kaldı. 719 00:37:39,841 --> 00:37:43,261 Adaya götürmek için son seçimin kim olacak? 720 00:37:46,098 --> 00:37:48,308 Bu kişi bir milyon doları almadı, 721 00:37:48,392 --> 00:37:50,227 bana yardımcı oldu. Gel bakalım, T. 722 00:37:53,689 --> 00:37:55,899 Onun için bir milyon doları reddetti 723 00:37:55,983 --> 00:37:59,111 o da helikopter biletiyle borcunu ödedi. 724 00:37:59,820 --> 00:38:02,864 Karma bu işte. 725 00:38:04,825 --> 00:38:07,703 On helikopterin ilki gidiyor! 726 00:38:07,786 --> 00:38:11,373 Hâlâ şehirde olan 142 kişi için 727 00:38:11,456 --> 00:38:13,667 sadece dokuz helikopter kaldı. 728 00:38:13,750 --> 00:38:17,295 Yani sadece 54 kişi adaya gidecek. 729 00:38:17,379 --> 00:38:21,133 İçlerinden birine binemezseniz eleneceksiniz. 730 00:38:22,009 --> 00:38:23,927 Sıradaki helikopteri getirin. 731 00:38:25,846 --> 00:38:29,599 Bu helikopter biletini şehirde rastgele bir yere bilet sakladım. 732 00:38:31,518 --> 00:38:32,352 İyi şanslar. 733 00:38:33,353 --> 00:38:35,480 Yerinizde olsam hızlı koşardım. 734 00:38:35,564 --> 00:38:37,941 Tüm geleceğiniz buna bağlı. 735 00:38:38,025 --> 00:38:39,985 Hepiniz arkadaşlarınızı feda ettiniz, 736 00:38:40,068 --> 00:38:42,070 inanılmaz miktarda parayı geri çevirdiniz 737 00:38:42,154 --> 00:38:44,698 ve buraya gelebilmek için çok uğraştınız. 738 00:38:45,657 --> 00:38:47,826 Boşa gitmesine izin vermeyin. 739 00:40:11,535 --> 00:40:13,537 Tercüme: Eylül Demirkaynak Iyuno