1 00:00:06,006 --> 00:00:12,012 QUEDEN 148 JUGADORS. 2 00:00:12,096 --> 00:00:18,978 VACANCES AL NOSTRE PARADÍS TROPICAL BEAST ISLAND 3 00:00:39,582 --> 00:00:42,501 Participeu en aquest repte 148 de vosaltres 4 00:00:42,585 --> 00:00:45,963 i només 60 vindreu a l'illa privada amb mi. 5 00:00:46,046 --> 00:00:50,176 I, per si us n'havíeu oblidat, un dels helicòpters ha marxat ja. 6 00:00:50,259 --> 00:00:53,345 Això vol dir que teniu el segon helicòpter, que acaba d'aterrar, 7 00:00:53,429 --> 00:00:56,348 i vuit més per aconseguir-hi un seient, 8 00:00:56,432 --> 00:00:58,058 o sereu eliminats. 9 00:00:58,142 --> 00:01:01,061 Així que escolteu amb atenció el que estic a punt de dir. 10 00:01:01,145 --> 00:01:05,065 He amagat un bitllet per a l'helicòpter en un punt de la ciutat. 11 00:01:06,901 --> 00:01:07,943 Sort! 12 00:01:09,612 --> 00:01:11,864 Jo de vosaltres, correria molt! 13 00:01:11,947 --> 00:01:14,283 Tot el vostre futur depèn d'això! 14 00:01:14,366 --> 00:01:16,285 Heu sacrificat els vostres amics, 15 00:01:16,368 --> 00:01:21,039 heu rebutjat xifres exorbitants i heu lluitat amb dents i ungles. 16 00:01:21,123 --> 00:01:23,083 No permeteu que hagi estat en va. 17 00:01:35,971 --> 00:01:38,015 Només em relaxo en un banc al parc. 18 00:01:38,098 --> 00:01:38,933 Vinga, va. 19 00:01:39,015 --> 00:01:40,142 -Tens un bitllet? -No. 20 00:01:51,445 --> 00:01:52,905 Això és massa intens. 21 00:01:52,988 --> 00:01:54,281 Mare meva! 22 00:02:07,086 --> 00:02:09,003 L'he trobat. 23 00:02:09,088 --> 00:02:10,089 Algú l'ha trobat. 24 00:02:10,172 --> 00:02:12,258 -Així. -Ben fet! 25 00:02:12,341 --> 00:02:14,593 El 413 ha trobat el bitllet daurat! 26 00:02:15,845 --> 00:02:17,805 Era enganxat sota la taula de ping-pong. 27 00:02:17,888 --> 00:02:20,808 Qui hagi corregut a la torre, ho sento, no era allà. 28 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 Als helicòpters! 29 00:02:22,101 --> 00:02:23,102 Misha! 30 00:02:23,185 --> 00:02:24,395 M'hi portes? 31 00:02:24,478 --> 00:02:25,353 Jo et pentinaré. 32 00:02:25,437 --> 00:02:27,439 Tot d'una, el 413 s'ha tornat molt popular. 33 00:02:27,523 --> 00:02:30,401 Qui són les cinc persones que t'emportes a l'illa? 34 00:02:30,484 --> 00:02:31,735 -Tria una noia! -Misha! 35 00:02:31,819 --> 00:02:32,987 -Misha! -Misha! 36 00:02:33,070 --> 00:02:34,446 -Misha! -Misha! 37 00:02:34,530 --> 00:02:37,074 -Misha! -Ei, aquí! 38 00:02:37,156 --> 00:02:37,992 Misha! 39 00:02:38,075 --> 00:02:39,201 -Vols un bitllet? -No. 40 00:02:39,285 --> 00:02:40,119 No. 41 00:02:40,202 --> 00:02:42,371 Trio el 453. 42 00:02:42,454 --> 00:02:43,329 453. 43 00:02:43,414 --> 00:02:44,248 Sí! 44 00:02:44,331 --> 00:02:45,207 Passa-t'ho bé! 45 00:02:45,291 --> 00:02:47,585 La segona persona és el 245. 46 00:02:47,668 --> 00:02:49,295 Va per feina. 245. 47 00:02:49,378 --> 00:02:50,212 Gràcies, tio. 48 00:02:50,296 --> 00:02:51,338 -De res. -Sí. 49 00:02:51,422 --> 00:02:53,090 -Misha. -Som-hi. 50 00:02:53,173 --> 00:02:55,301 -Misha! -El tercer serà el 494. 51 00:02:55,384 --> 00:02:56,218 494. 52 00:02:56,302 --> 00:02:57,386 Ha sortit disparat. 53 00:02:57,469 --> 00:02:58,554 Molt bé. 54 00:02:58,637 --> 00:03:00,097 Moltes gràcies! 55 00:03:00,180 --> 00:03:01,390 -Som-hi! -Sí. 56 00:03:01,473 --> 00:03:02,516 T'ho imaginaves? 57 00:03:02,600 --> 00:03:04,059 I tant, he estat molt amb ell. 58 00:03:04,143 --> 00:03:07,980 Vull emportar-me en Deano, el capità del nostre equip. 59 00:03:08,063 --> 00:03:09,440 380! 60 00:03:09,523 --> 00:03:12,318 L'has triat perquè va rebutjar el milió de dòlars? 61 00:03:12,401 --> 00:03:13,235 -Sí. -Sí. 62 00:03:13,319 --> 00:03:16,989 L'última oportunitat d'endur-vos un milió de dòlars! 63 00:03:17,072 --> 00:03:18,949 Són molts diners. 64 00:03:19,033 --> 00:03:20,326 -Reps el que dones. -Deano! 65 00:03:20,409 --> 00:03:21,410 Gràcies! 66 00:03:21,493 --> 00:03:24,163 Només queda un seient en aquest helicòpter. 67 00:03:24,246 --> 00:03:26,957 Tots criden. És l'home més popular de la ciutat. 68 00:03:27,041 --> 00:03:28,417 -Misha! -Qui serà? 69 00:03:28,500 --> 00:03:29,668 Misha! 70 00:03:30,502 --> 00:03:31,629 566. 71 00:03:33,756 --> 00:03:36,175 I, així, s'omple l'helicòpter. 72 00:03:36,258 --> 00:03:38,302 -Gràcies. -De res. 73 00:03:38,385 --> 00:03:39,678 -El bitllet. -A veure. 74 00:03:39,762 --> 00:03:41,013 Aquí tens. 75 00:03:41,096 --> 00:03:43,891 -Pugeu a l'helicòpter! -Sí! 76 00:03:43,974 --> 00:03:45,601 Sota la taula de ping-pong. 77 00:03:45,684 --> 00:03:46,518 Que fort. 78 00:03:46,602 --> 00:03:47,937 Misha! 79 00:03:48,020 --> 00:03:49,271 Abaixeu-lo. 80 00:03:49,355 --> 00:03:50,981 No l'alcem a prop de l'helicòpter. 81 00:03:51,065 --> 00:03:51,982 No és bona idea. 82 00:03:52,650 --> 00:03:54,192 Ja és oficial. 83 00:03:54,276 --> 00:03:57,529 Només vuit helicòpters més aniran a l'illa. 84 00:03:57,613 --> 00:04:00,407 I, en aquest episodi, els jugadors restants de Beast City 85 00:04:00,491 --> 00:04:02,826 competiran en una sèrie de minijocs 86 00:04:02,910 --> 00:04:04,954 que determinaran si veuran l'illa 87 00:04:05,037 --> 00:04:07,998 o si els eliminaran i tornaran a casa. 88 00:04:09,667 --> 00:04:14,213 Fins ara, els helicòpters que han marxat han triat una majoria d'homes. 89 00:04:14,296 --> 00:04:17,966 Voleu convertir Beast Island en l'Illa Botifarra i no m'agrada. 90 00:04:18,050 --> 00:04:21,428 Necessito que triïn dones en el següent helicòpter. 91 00:04:21,512 --> 00:04:22,930 De moment, en aquest episodi, 92 00:04:23,013 --> 00:04:25,975 tots heu competit per aconseguir seients als helicòpters 93 00:04:26,058 --> 00:04:28,477 sense arriscar-vos a ser eliminats. 94 00:04:28,560 --> 00:04:32,773 Aquest cop hi ha la possibilitat que us eliminin. 95 00:04:33,565 --> 00:04:36,402 Escolteu amb atenció, el joc funcionarà així. 96 00:04:37,069 --> 00:04:41,073 Us donarem una bena per tapar-vos els ulls i una pilota vermella. 97 00:04:41,156 --> 00:04:46,745 Quan ho digui, començarà un compte enrere de deu minuts que no veureu ni sentireu. 98 00:04:46,829 --> 00:04:51,500 Els sis que deixeu anar la pilota quan el temps sigui més a prop del final, 99 00:04:51,582 --> 00:04:54,837 sense passar-vos, embarcareu al tercer helicòpter. 100 00:04:54,920 --> 00:04:58,215 Però, si seguiu amb la pilota quan el temps arribi a zero, 101 00:04:58,298 --> 00:04:59,717 sereu eliminats. 102 00:04:59,800 --> 00:05:01,677 Si creieu que no compteu bé, 103 00:05:01,760 --> 00:05:04,430 jo la deixaria caure abans per evitar ser eliminats. 104 00:05:04,513 --> 00:05:05,973 Quina estratègia tens? 105 00:05:06,056 --> 00:05:08,350 Comptaré mentalment. 106 00:05:08,434 --> 00:05:10,269 Tens una manera de comptar mentalment? 107 00:05:10,352 --> 00:05:11,353 -No. -Com…? 108 00:05:11,437 --> 00:05:14,273 Un Mississipi, dos Mississipi, ja ho tens. 109 00:05:14,356 --> 00:05:18,277 Comptaré cada segon fins a arribar als nou minuts, 40 segons, 110 00:05:18,360 --> 00:05:19,194 i la deixaré. 111 00:05:19,278 --> 00:05:20,696 Hi aniré tant sí com no. 112 00:05:20,779 --> 00:05:22,406 Poseu-vos la bena als ulls. 113 00:05:22,489 --> 00:05:25,159 El joc és a punt de començar. 114 00:05:25,242 --> 00:05:28,954 Tres, dos, u, ja! 115 00:05:53,896 --> 00:05:56,023 Algú l'ha deixada anar quan falta la meitat. 116 00:05:56,106 --> 00:05:59,610 Com era d'esperar, alguns han anat a cop segur 117 00:05:59,693 --> 00:06:01,904 i de seguida han deixat caure les pilotes. 118 00:06:01,987 --> 00:06:03,864 -No volies intentar-ho? -No. 119 00:06:03,947 --> 00:06:04,782 Bé. 120 00:06:04,865 --> 00:06:08,327 Tothom està comptant, m'arriscaré el que queda de joc. 121 00:06:08,410 --> 00:06:10,913 Però d'altres no s'han rendit tan fàcilment 122 00:06:10,996 --> 00:06:14,333 perquè saben que, cada joc que passa, 123 00:06:14,416 --> 00:06:17,336 les seves oportunitats d'anar a l'illa 124 00:06:17,419 --> 00:06:19,505 són menys i estan més espaiades. 125 00:06:20,672 --> 00:06:23,675 Però això no vol dir que siguin bons jugant. 126 00:06:23,759 --> 00:06:25,636 Chandler, han passat quatre minuts 127 00:06:25,719 --> 00:06:28,263 i es pensen que el temps gairebé ja s'ha acabat. 128 00:06:33,268 --> 00:06:37,189 Com sabeu, tot aquest joc depèn de la capacitat 129 00:06:37,272 --> 00:06:40,109 que tingueu de mantenir la noció del temps. 130 00:06:40,192 --> 00:06:44,905 Així que quan la 976 ha perdut la noció del temps, 131 00:06:44,988 --> 00:06:48,200 se li ha acudit sabotejar els altres jugadors. 132 00:06:48,283 --> 00:06:54,456 Disset, catorze, tretze, onze, dotze, quaranta-vuit, 133 00:06:54,540 --> 00:06:57,751 -quaranta-set, quaranta-sis, cinc, sis… -Calla! 134 00:06:57,835 --> 00:07:00,629 Ha deixat caure la pilota i ara enreda la gent. 135 00:07:00,712 --> 00:07:04,424 Cinquanta-tres, cinquanta-quatre, cinquanta-cinc, cinquanta-sis. 136 00:07:04,508 --> 00:07:07,427 -Disset, divuit, dinou. -Quina crueltat. Qui és? 137 00:07:07,511 --> 00:07:11,890 Vint-i-sis, vint-i-set, vint-i-vuit, vint-i-nou, trenta! 138 00:07:11,974 --> 00:07:15,269 Però alguns semblen impertorbables. 139 00:07:15,352 --> 00:07:19,690 Cinc, sis, set, vuit, nou, deu! 140 00:07:29,992 --> 00:07:30,993 Queden deu segons. 141 00:07:31,076 --> 00:07:33,162 Molts encara subjecten la pilota. 142 00:07:48,635 --> 00:07:50,012 S'ha acabat el temps. 143 00:07:51,555 --> 00:07:55,225 Si subjectàveu la pilota, esteu eliminats. 144 00:07:57,936 --> 00:08:00,606 Sento que l'he espifiat. 145 00:08:00,689 --> 00:08:02,733 Algú ha començat a comptar en veu alta. 146 00:08:02,816 --> 00:08:05,068 Disset, catorze, tretze. 147 00:08:05,152 --> 00:08:06,361 I m'ha descol·locat. 148 00:08:06,445 --> 00:08:09,072 M'he obligat a respirar, pensava que anava molt ràpid. 149 00:08:09,156 --> 00:08:11,491 -Sí? -Sí. 150 00:08:11,575 --> 00:08:13,327 I quan agafava aire… 151 00:08:13,410 --> 00:08:15,621 Gràcies, ha estat una experiència genial. 152 00:08:15,704 --> 00:08:20,626 I, així, vint persones han estat eliminades. 153 00:08:20,709 --> 00:08:24,671 Però sis de vosaltres sou a punt d'embarcar a l'helicòpter cap a l'illa. 154 00:08:24,755 --> 00:08:28,091 I, com sempre, hem analitzat com queien totes les pilotes 155 00:08:28,175 --> 00:08:31,887 per assegurar-nos que els resultats són precisos. 156 00:08:31,970 --> 00:08:35,515 Dit això, revelem qui ha guanyat! 157 00:08:38,018 --> 00:08:43,899 En sisè lloc, qui ha deixat anar la pilota quan faltaven tres dècimes de segon… 158 00:08:46,026 --> 00:08:46,944 és… 159 00:08:48,111 --> 00:08:49,446 el 895! 160 00:08:50,030 --> 00:08:50,948 Que fort. 161 00:08:51,031 --> 00:08:52,783 Sí! 162 00:08:53,784 --> 00:08:56,245 Te'n vas a l'illa. 163 00:08:56,328 --> 00:08:57,204 Me n'hi vaig! 164 00:08:57,287 --> 00:08:58,538 Mack, vine, tio. 165 00:08:58,622 --> 00:08:59,831 I en cinquè lloc, 166 00:08:59,915 --> 00:09:04,336 una centèsima de segon després, la número 182. 167 00:09:04,419 --> 00:09:05,629 Enhorabona! 168 00:09:05,712 --> 00:09:09,132 I una dècima de segon després, la 907. 169 00:09:10,759 --> 00:09:12,052 -Ostres. -Enhorabona. 170 00:09:12,135 --> 00:09:13,679 El 499! 171 00:09:14,888 --> 00:09:16,974 -Enhorabona. -Visca! 172 00:09:17,808 --> 00:09:19,643 Qui està a punt per marxar? 173 00:09:19,726 --> 00:09:20,686 Déu n'hi do. 174 00:09:20,769 --> 00:09:22,020 La 559. 175 00:09:23,689 --> 00:09:24,648 Ben fet! 176 00:09:24,731 --> 00:09:26,650 -Enhorabona. -Mare meva! 177 00:09:28,235 --> 00:09:31,613 -És increïble! -I a l'últim seient de l'helicòpter, 178 00:09:31,697 --> 00:09:33,407 algú que l'ha deixat caure 179 00:09:33,490 --> 00:09:37,452 una dècima de segon abans que passessin els deu minuts. 180 00:09:37,536 --> 00:09:38,870 El 672! 181 00:09:38,954 --> 00:09:40,414 -Què? -Déu meu! 182 00:09:40,497 --> 00:09:41,832 Sí! 183 00:09:44,167 --> 00:09:45,961 -Enhorabona, tio! -Tim. 184 00:09:46,044 --> 00:09:47,337 Gràcies, t'estimo. 185 00:09:47,421 --> 00:09:48,714 Enhorabona! 186 00:09:48,797 --> 00:09:50,007 Enhorabona! 187 00:09:50,090 --> 00:09:51,758 I per a la resta de vosaltres, 188 00:09:51,842 --> 00:09:54,636 queda un helicòpter menys on podeu pujar. 189 00:09:55,637 --> 00:09:59,349 Si voleu anar a l'illa, jo intentaria guanyar el joc següent. 190 00:10:00,225 --> 00:10:01,226 Sort. 191 00:10:16,408 --> 00:10:18,869 Som a l'helicòpter quatre de deu. 192 00:10:18,952 --> 00:10:24,291 Això vol dir que només queden 42 seients per als 110 restants. 193 00:10:24,374 --> 00:10:29,588 En aquest repte, posareu el vostre destí en mans d'una altra persona. 194 00:10:30,213 --> 00:10:34,217 Els guàrdies estan repartint monedes d'or de Beast Games. 195 00:10:34,301 --> 00:10:37,054 Iniciarem un compte enrere de deu minuts. 196 00:10:37,137 --> 00:10:42,934 Si un de vosaltres recull 100 de les 110 monedes d'or en els deu minuts, 197 00:10:43,018 --> 00:10:45,687 tindreu un lloc a l'helicòpter 198 00:10:45,771 --> 00:10:49,024 i triareu les altres cinc persones que us hi acompanyaran. 199 00:10:50,942 --> 00:10:56,031 Jeremy! 200 00:10:56,114 --> 00:10:57,407 Criden el nom d'en Jeremy. 201 00:10:57,491 --> 00:10:58,492 Jeremy! 202 00:10:58,575 --> 00:10:59,910 Va renunciar a un milió. 203 00:10:59,993 --> 00:11:02,245 A mi em sembla just. 204 00:11:02,329 --> 00:11:03,747 -No, gràcies. -Jeremy! 205 00:11:03,830 --> 00:11:07,417 En Jeremy no, és un desastre. 206 00:11:07,501 --> 00:11:09,628 És estrany, no és gens simpàtic. 207 00:11:09,711 --> 00:11:14,007 Té 60 persones controlades, disposades a sacrificar-se per ell. 208 00:11:14,091 --> 00:11:15,425 -Fa angúnia. -Estil Satanàs. 209 00:11:15,509 --> 00:11:16,718 Jeremy! 210 00:11:16,802 --> 00:11:19,554 -En Jeremy no triarà noies. -No. 211 00:11:19,638 --> 00:11:23,100 No triarà cap noia per respecte a la seva dona. 212 00:11:23,183 --> 00:11:24,518 Passa-ho. 213 00:11:24,601 --> 00:11:26,436 -No triarà cap noia. -No triarà noies. 214 00:11:28,772 --> 00:11:29,898 No ens deixis aquí. 215 00:11:29,981 --> 00:11:31,191 No us puc deixar aquí. 216 00:11:31,274 --> 00:11:34,486 Si no us poseu d'acord per donar les monedes a algú, 217 00:11:34,569 --> 00:11:36,113 l'helicòpter marxarà buit 218 00:11:36,196 --> 00:11:39,825 i només aniran a l'illa 54 persones en comptes de 60. 219 00:11:39,908 --> 00:11:42,577 Si no ens posem d'acord, són sis persones menys. 220 00:11:42,661 --> 00:11:46,456 I tots perdreu una altra oportunitat d'avançar a l'illa. 221 00:11:46,540 --> 00:11:47,749 Que comenci el temps! 222 00:11:48,290 --> 00:11:49,668 Podeu intercanviar monedes. 223 00:11:49,751 --> 00:11:51,753 -Jeremy! -Jeremy! 224 00:11:51,837 --> 00:11:53,755 Tothom va cap a en Jeremy. 225 00:11:53,839 --> 00:11:55,632 -Jeremy! -Van com un ramat 226 00:11:55,715 --> 00:11:56,883 cap a en Jeremy. 227 00:11:56,967 --> 00:11:59,845 -Gràcies, nois. Us estimo. -Jeremy! 228 00:11:59,928 --> 00:12:01,263 Sembla un salvador. 229 00:12:01,346 --> 00:12:03,140 T'ho mereixes més que ningú. 230 00:12:03,223 --> 00:12:04,307 Us estimo. 231 00:12:04,391 --> 00:12:07,144 Va renunciar a un milió de dòlars, és l'únic qualificat. 232 00:12:07,227 --> 00:12:08,145 Gràcies. 233 00:12:08,228 --> 00:12:10,856 En Jeremy serà el líder i pujarem a l'helicòpter. 234 00:12:10,939 --> 00:12:12,357 Crec en el meu germà Jeremy. 235 00:12:12,441 --> 00:12:14,317 T'estimo. 236 00:12:15,861 --> 00:12:17,946 El Senyor us ha posat tots al meu cor. 237 00:12:18,029 --> 00:12:20,449 Està clar que en Jeremy és molt popular, 238 00:12:20,532 --> 00:12:25,036 però no tots estan d'acord amb què sigui ell qui pugui triar 239 00:12:25,120 --> 00:12:26,371 qui se'n va a l'illa. 240 00:12:26,455 --> 00:12:28,790 Mira quina congregació. És un manipulador. 241 00:12:28,874 --> 00:12:30,959 Sembla una secta. Un líder d'una secta. 242 00:12:31,042 --> 00:12:31,877 L'hi vaig donar 243 00:12:31,960 --> 00:12:33,628 i no volia fer-ho. 244 00:12:33,712 --> 00:12:34,629 Però per què? 245 00:12:34,713 --> 00:12:36,214 Perquè tots anaven cap a ell. 246 00:12:36,298 --> 00:12:38,967 -Així, si tothom salta… -Manipula tothom. 247 00:12:39,050 --> 00:12:39,968 En aquests moments, 248 00:12:40,051 --> 00:12:41,386 no vull perdre l'helicòpter. 249 00:12:41,470 --> 00:12:43,889 Algú té objeccions per donar la moneda a en Jeremy? 250 00:12:43,972 --> 00:12:44,848 -Algú…? -Sí. 251 00:12:44,931 --> 00:12:47,142 -Sí. -La meva objecció és que és hipòcrita. 252 00:12:47,225 --> 00:12:49,561 -Què vols dir? -El que vol dir la paraula. 253 00:12:49,644 --> 00:12:53,482 El que pregunto és si enviem l'helicòpter buit o no? 254 00:12:53,565 --> 00:12:56,902 Recordeu: si no arriben a un acord per triar algú, 255 00:12:56,985 --> 00:12:58,987 aquest helicòpter se n'anirà buit. 256 00:12:59,070 --> 00:13:00,864 No ha forçat ningú. 257 00:13:00,947 --> 00:13:01,907 No li cal. 258 00:13:01,990 --> 00:13:03,742 -No pressiona. -És manipulació. 259 00:13:03,825 --> 00:13:05,076 No forces la gent. 260 00:13:05,160 --> 00:13:08,872 I té els seus sequaços que el segueixen arreu on va. 261 00:13:08,955 --> 00:13:11,500 És com si no poguessin pensar per si mateixos. 262 00:13:11,583 --> 00:13:13,251 És un bon home. 263 00:13:13,335 --> 00:13:15,128 -Pujarem a l'helicòpter, germà. -Bé. 264 00:13:15,212 --> 00:13:16,922 -Trobarem la manera. -Hi pujarem. 265 00:13:17,005 --> 00:13:19,132 Quin és el dubte? Ho vull entendre. 266 00:13:19,216 --> 00:13:20,509 No el conec bé. 267 00:13:20,592 --> 00:13:22,135 No vull que siguis un objectiu, 268 00:13:22,219 --> 00:13:24,429 i tindran com a objectiu qui no doni la moneda. 269 00:13:24,513 --> 00:13:26,598 Pressioneu. Encara teniu monedes? 270 00:13:26,681 --> 00:13:29,017 -Endavant! -Jeremy! 271 00:13:29,100 --> 00:13:32,729 Si no doneu la vostra moneda, us eliminarem al joc següent. 272 00:13:32,812 --> 00:13:36,024 Si encara teniu una moneda, ho sabem. 273 00:13:36,525 --> 00:13:39,194 No voldreu ser algú que acaba sent l'enemic. 274 00:13:39,277 --> 00:13:40,987 A mi no m'agrada aquesta pressió. 275 00:13:41,071 --> 00:13:42,739 Us estimo, nois, de debò. 276 00:13:42,822 --> 00:13:44,449 -Germà. -Té. 277 00:13:44,533 --> 00:13:45,408 T'estimo. 278 00:13:49,746 --> 00:13:53,124 A les dones els preocupa que no triï dones. 279 00:13:53,208 --> 00:13:55,627 "No triaré una noia per respecte a la meva dona". 280 00:13:55,710 --> 00:13:58,338 Són dos helicòpters sense dones. 281 00:13:58,421 --> 00:13:59,756 -I no és just. -No. 282 00:13:59,839 --> 00:14:01,091 Et puc fer una pregunta? 283 00:14:01,174 --> 00:14:02,384 Triaràs dones? 284 00:14:02,467 --> 00:14:04,553 La veritat és que no sé qui triaré 285 00:14:04,636 --> 00:14:07,806 perquè estimo totes i cadascuna de les persones que sou aquí. 286 00:14:07,889 --> 00:14:09,391 Com triaràs? 287 00:14:09,474 --> 00:14:12,269 Resaré, com he fet tot aquest joc. 288 00:14:12,352 --> 00:14:16,398 Estaries disposat a triar la gent a l'atzar? 289 00:14:16,481 --> 00:14:17,357 Resaré. 290 00:14:17,440 --> 00:14:18,441 No és una resposta. 291 00:14:18,525 --> 00:14:19,818 -Sí que ho és. -Com triaràs? 292 00:14:19,901 --> 00:14:21,611 Un, dos, tres, quatre, cinc? 293 00:14:21,695 --> 00:14:24,489 Resaré i deixaré que el Senyor guiï la decisió. 294 00:14:24,573 --> 00:14:26,116 I et guia cap als teus amics? 295 00:14:26,199 --> 00:14:28,410 Jesús m'ha estat guiant tot el camí. 296 00:14:28,493 --> 00:14:30,245 Sí o no? Triaràs dones? 297 00:14:30,328 --> 00:14:33,248 Per ser just, he de triar-ne. 298 00:14:33,331 --> 00:14:34,874 -No sé si creure-ho. -És íntegre. 299 00:14:34,958 --> 00:14:37,711 Només et demano que triïs una noia, només una, si us plau. 300 00:14:37,794 --> 00:14:40,880 -Sé del cert que vindran algunes noies. -D'acord. 301 00:14:40,964 --> 00:14:43,383 -D'acord. Qualsevol noia. -T'ho prometo. 302 00:14:45,051 --> 00:14:46,928 En Jeremy té 83 monedes. 303 00:14:47,012 --> 00:14:48,888 -Queden tres minuts. -85! 304 00:14:48,972 --> 00:14:51,850 No parem. Millorem les possibilitats. 305 00:14:51,933 --> 00:14:54,144 Vinga, no sigueu egoistes! 306 00:14:54,227 --> 00:14:56,313 N'hi ha 110 en joc, 307 00:14:56,396 --> 00:14:58,565 i si deu persones decideixen que no… 308 00:14:58,648 --> 00:15:00,483 Deu podem no donar-la-hi, oi? 309 00:15:00,567 --> 00:15:02,444 -Hi ha un motí ara mateix. -Ja. 310 00:15:02,527 --> 00:15:04,404 Volen que no pugi ningú a l'helicòpter. 311 00:15:04,487 --> 00:15:05,572 L'hi heu donades? 312 00:15:05,655 --> 00:15:07,240 -No. -Te la guardes. 313 00:15:07,324 --> 00:15:08,283 No vull donar-l'hi. 314 00:15:08,366 --> 00:15:10,368 -Aquest paio em fa molta angúnia. -I a mi. 315 00:15:10,452 --> 00:15:12,454 Ho converteix tot en un altaveu religiós. 316 00:15:12,537 --> 00:15:14,164 Això és un joc, no una església. 317 00:15:14,247 --> 00:15:15,123 No és una secta. 318 00:15:15,206 --> 00:15:18,793 Si té la majoria de monedes, la hi hauríem de donar. 319 00:15:18,877 --> 00:15:21,463 Encara que no ens agradi, volem que se n'hi vagin sis. 320 00:15:21,546 --> 00:15:23,715 El 991 em treu de polleguera. 321 00:15:23,798 --> 00:15:25,091 Espero que no triïs amics 322 00:15:25,175 --> 00:15:27,010 i que de veritat et guiï Déu. 323 00:15:27,093 --> 00:15:28,803 Ho tenim. N'aconseguirem vuit més. 324 00:15:28,887 --> 00:15:29,929 Seràs desinteressat. 325 00:15:30,013 --> 00:15:30,889 Tots dos sou… 326 00:15:30,972 --> 00:15:31,931 Us les guardàveu. 327 00:15:32,015 --> 00:15:34,851 En Jeremy té un element molt sectari 328 00:15:34,934 --> 00:15:36,353 i ara hi ha molta pressió 329 00:15:36,436 --> 00:15:38,355 -per donar-li a ell. -No m'agrada ell. 330 00:15:38,438 --> 00:15:39,981 Doneu la moneda a en Jeremy. 331 00:15:40,065 --> 00:15:41,941 No hi vull tenir res a veure. 332 00:15:42,025 --> 00:15:44,235 Déu meu. 333 00:15:44,319 --> 00:15:45,570 L'hi has donada? 334 00:15:45,654 --> 00:15:47,947 Queden 60 segons! 335 00:15:48,031 --> 00:15:50,158 -No en té prou. -En necessitem set! 336 00:15:50,241 --> 00:15:51,660 No el farem marxar buit. 337 00:15:51,743 --> 00:15:53,328 No té cap sentit. 338 00:15:53,411 --> 00:15:55,330 Se n'anirà buit l'helicòpter? 339 00:15:55,413 --> 00:15:58,249 Noies, ha dit que triaria dones! 340 00:15:58,333 --> 00:16:01,920 -No perdeu l'oportunitat. -És un home íntegre. 341 00:16:02,003 --> 00:16:03,713 Si ha dit que en triaria, ho farà. 342 00:16:03,797 --> 00:16:06,007 L'helicòpter podria marxar buit. 343 00:16:07,133 --> 00:16:08,718 Doneu-li la moneda! 344 00:16:08,802 --> 00:16:11,012 Si tu me la dones, jo l'hi dono a ell 345 00:16:11,096 --> 00:16:12,138 i no ho fas tu. 346 00:16:12,222 --> 00:16:13,181 No és per això. 347 00:16:13,264 --> 00:16:14,265 Hem de resar. 348 00:16:14,349 --> 00:16:17,143 Nou, vuit, set, sis… 349 00:16:17,227 --> 00:16:21,648 La gent segueix donant-n'hi. Cinc, quatre, tres, dos, u. 350 00:16:21,731 --> 00:16:22,982 Sí! 351 00:16:23,066 --> 00:16:25,318 -S'ha acabat el temps. -Sí! Jeremy! 352 00:16:25,402 --> 00:16:27,529 Aneu tots a l'helicòpter. 353 00:16:27,612 --> 00:16:29,322 -Veurem els resultats. -T'estimem. 354 00:16:29,406 --> 00:16:31,116 Jeremy. 355 00:16:31,199 --> 00:16:34,786 Abans de dir-vos quantes n'hi ha a la bossa d'en Jeremy, 356 00:16:34,869 --> 00:16:36,246 algú té monedes? 357 00:16:36,329 --> 00:16:37,205 Us les quedeu? 358 00:16:37,288 --> 00:16:38,832 Aquí en tenim una. 359 00:16:38,915 --> 00:16:40,917 -Una altra aquí. -Allà. 360 00:16:42,335 --> 00:16:43,545 Interessant. 361 00:16:43,628 --> 00:16:46,756 Jeremy, dins de la teva bossa… 362 00:16:51,761 --> 00:16:53,513 hi ha 103 monedes. 363 00:16:56,558 --> 00:16:58,768 Ara en Jeremy té tot el poder. 364 00:17:03,523 --> 00:17:06,233 Aquí tens el teu bitllet a l'illa! 365 00:17:06,317 --> 00:17:07,527 Sí! 366 00:17:11,865 --> 00:17:13,074 S'ho ha fet venir bé. 367 00:17:13,157 --> 00:17:16,161 Aplaudiré perquè no pensin malament. 368 00:17:16,243 --> 00:17:19,289 -Us estimo! -T'estimem, Jeremy! 369 00:17:21,374 --> 00:17:24,169 Més de 100 persones t'han donat una moneda. 370 00:17:24,252 --> 00:17:26,045 Has de decidir quines cinc 371 00:17:26,128 --> 00:17:29,966 aconsegueixen anar a l'illa privada i competir per cinc milions. 372 00:17:30,049 --> 00:17:31,885 Resa per decidir-ho, Jeremy! 373 00:17:31,968 --> 00:17:34,929 Pren-te el teu temps. 374 00:17:36,389 --> 00:17:38,683 Tranquil, Jeremy. 375 00:17:40,894 --> 00:17:43,772 El Senyor us ha posat a tots al meu cor. 376 00:17:44,481 --> 00:17:46,691 I vull ajudar-vos, nois. 377 00:17:46,775 --> 00:17:48,985 Vull caminar per les valls amb vosaltres 378 00:17:49,068 --> 00:17:51,488 i celebrar-ho als cims de les muntanyes, 379 00:17:51,571 --> 00:17:55,241 vull resar, plorar i riure amb vosaltres. 380 00:17:55,325 --> 00:18:00,205 Senyor, estic molt agraït que segueixis fent servir un ase com jo. 381 00:18:00,288 --> 00:18:01,748 -Ase? -Gràcies 382 00:18:01,831 --> 00:18:03,041 per aquests homes i dones. 383 00:18:03,124 --> 00:18:07,212 Reso perquè ens omplis amb l'Esperit Sant i la teva gràcia. 384 00:18:07,295 --> 00:18:10,507 I el teu meravellós nom de Jesús. 385 00:18:10,590 --> 00:18:12,091 -Amén. -Amén. 386 00:18:12,175 --> 00:18:13,885 Amén, Jeremy. 387 00:18:15,428 --> 00:18:17,555 Intentaré fer-ho el més just possible. 388 00:18:17,639 --> 00:18:22,685 I, nois, si no aconseguiu un bitllet, sapigueu que, tot i així, us estimo. 389 00:18:22,769 --> 00:18:25,772 Faré que vinguin dos homes 390 00:18:25,855 --> 00:18:27,941 i els demanaré consell. 391 00:18:28,024 --> 00:18:29,901 Per ser just, he de triar dones. 392 00:18:29,984 --> 00:18:32,570 Començaré per tot un home. 393 00:18:32,654 --> 00:18:34,322 No pot ser ningú més que en Gage. 394 00:18:34,405 --> 00:18:36,449 -Gage! -Gage! 395 00:18:36,908 --> 00:18:37,784 Som-hi! 396 00:18:37,867 --> 00:18:40,662 -Jeff! -Sí, Jeff! 397 00:18:42,080 --> 00:18:44,415 -El bitllet. -Els deixaràs que regalin un bitllet. 398 00:18:44,499 --> 00:18:48,837 Busqueu algú respectable que vulgueu veure a l'illa. 399 00:18:49,462 --> 00:18:51,756 Ha dit que triaria una noia, i ja van tres nois. 400 00:18:51,840 --> 00:18:54,259 Miro de fer-ho tan just com sigui possible. 401 00:18:54,342 --> 00:18:56,302 Aquest no és l'últim joc. 402 00:18:56,386 --> 00:18:57,846 No us desespereu. 403 00:18:58,596 --> 00:19:00,014 Us estimo, nois. 404 00:19:00,682 --> 00:19:02,517 Senyors, confio en tots dos. 405 00:19:04,769 --> 00:19:08,773 Tinc una persona en ment que ha estat amb mi des del principi. 406 00:19:08,857 --> 00:19:10,942 Crec que l'hi dec. 407 00:19:11,025 --> 00:19:13,361 David, 858. 408 00:19:19,659 --> 00:19:21,411 Queden dos bitllets. 409 00:19:21,494 --> 00:19:23,997 Jo no coneixia ningú 410 00:19:24,080 --> 00:19:26,040 i algú em va agafar i em va dir: 411 00:19:26,124 --> 00:19:28,543 "Ei, vols formar part del meu grup?". 412 00:19:28,626 --> 00:19:30,628 Ara és el meu torn d'agafar-lo a ell. 413 00:19:30,712 --> 00:19:32,171 -930. -Un altre noi. 414 00:19:32,255 --> 00:19:34,507 -Un altre tio que pot guanyar. -Vine, Patrick. 415 00:19:34,591 --> 00:19:36,551 Va, un tio més. 416 00:19:37,427 --> 00:19:39,429 Sabia qui triarien aquesta gent. 417 00:19:41,639 --> 00:19:44,350 Això són un, dos, tres, quatre. En són cinc, oi? 418 00:19:47,896 --> 00:19:50,231 Havia de triar dones, per això vaig convèncer-les. 419 00:19:50,315 --> 00:19:51,232 Li ho vaig demanar. 420 00:19:51,316 --> 00:19:53,318 Sembla que en Jeremy ha triat homes. 421 00:19:53,401 --> 00:19:55,361 Així que us ha mentit? 422 00:19:55,445 --> 00:19:58,156 Ara ho esbrinarem, a veure qui tria en últim lloc. 423 00:19:58,239 --> 00:19:59,908 Déu meu… 424 00:20:01,367 --> 00:20:02,201 No reso per mi. 425 00:20:02,285 --> 00:20:03,328 -Reso per ell. -Ja. 426 00:20:15,340 --> 00:20:16,549 No et conec tan bé, 427 00:20:16,633 --> 00:20:18,217 però el teu caràcter ho diu tot. 428 00:20:18,301 --> 00:20:19,427 Què? 429 00:20:21,429 --> 00:20:23,389 -És de bojos. -Molt fort. 430 00:20:23,473 --> 00:20:25,224 Ella és qui ha sabotejat els altres. 431 00:20:25,308 --> 00:20:27,268 Divuit, dinou… 432 00:20:27,352 --> 00:20:28,811 Vint-i-sis, vint-i-set… 433 00:20:28,895 --> 00:20:30,730 Això perjudicarà molta gent. 434 00:20:30,813 --> 00:20:32,815 És qui menys s'ho mereix. Increïble. 435 00:20:32,899 --> 00:20:34,150 Si us plau, juga 436 00:20:34,233 --> 00:20:36,402 -amb la màxima integritat. -Ho faré. 437 00:20:36,486 --> 00:20:37,654 Ho has complert. 438 00:20:37,737 --> 00:20:38,571 -Gràcies. -Genial. 439 00:20:38,655 --> 00:20:42,325 No t'hauríem donat la moneda si haguéssim sabut que la triaries. 440 00:20:42,408 --> 00:20:43,493 Us estimo. 441 00:20:43,576 --> 00:20:46,579 Hi hauria d'haver més diversitat a l'helicòpter. 442 00:20:46,663 --> 00:20:48,289 No havies de triar noies? 443 00:20:48,373 --> 00:20:49,540 -Qui? -Segueix. 444 00:20:49,624 --> 00:20:50,959 -Qui és la Daffne? -Has dit 445 00:20:51,042 --> 00:20:53,294 -que triaries dos tios. -He resat 446 00:20:53,378 --> 00:20:55,838 i he fet el que el Senyor ha deixat al meu cor. 447 00:20:55,922 --> 00:20:57,465 He mirat de fer-ho 448 00:20:57,548 --> 00:20:58,424 de manera justa. 449 00:20:58,508 --> 00:21:00,468 M'encanta. 450 00:21:00,551 --> 00:21:03,638 És la manera més aleatòria i justa en què ho podia fer. 451 00:21:03,721 --> 00:21:05,264 No! 452 00:21:05,348 --> 00:21:07,767 Jeremy, jo t'estimo, però t'has equivocat. 453 00:21:07,850 --> 00:21:08,935 No ha estat bé. 454 00:21:09,018 --> 00:21:12,397 Vol agenollar-se i fer veure que el Senyor li ha dit: "tria-la". 455 00:21:12,480 --> 00:21:15,274 Jo parlo amb Déu cada dia i sé del cert 456 00:21:15,358 --> 00:21:16,693 que no li ha dit això. 457 00:21:17,568 --> 00:21:18,528 Bé. 458 00:21:18,611 --> 00:21:21,531 El quart helicòpter ja és ple. 459 00:21:22,240 --> 00:21:24,200 No seguiu líders religiosos falsos. 460 00:21:24,283 --> 00:21:26,619 Intenten enredar la gent. 461 00:21:26,703 --> 00:21:28,246 Us estimo, gent. 462 00:21:29,247 --> 00:21:31,874 Creia que un d'ells em triaria 463 00:21:32,500 --> 00:21:35,086 i ara si hi ha algú que triï equips, 464 00:21:35,169 --> 00:21:37,338 no crec que em triï ningú. 465 00:21:37,422 --> 00:21:40,508 Em sento una mica com quan ets a l'escola 466 00:21:40,591 --> 00:21:42,719 i no et tria cap equip. 467 00:21:42,802 --> 00:21:45,221 No és una sensació agradable. 468 00:21:45,972 --> 00:21:48,975 Em fan molta pena els qui es queden, 469 00:21:49,767 --> 00:21:51,519 és molt dur deixar-los. 470 00:21:57,692 --> 00:22:02,321 Sens dubte, ha pujat tota la secta a l'helicòpter. 471 00:22:02,405 --> 00:22:05,575 En Jeremy ha estat manipulant tota una congregació 472 00:22:06,367 --> 00:22:08,578 d'ençà que vam arribar, no em sorprèn. 473 00:22:09,287 --> 00:22:11,873 Però no l'hi podia donar. El tio em fa molta angúnia. 474 00:22:12,123 --> 00:22:13,207 Crec que és massa. 475 00:22:13,875 --> 00:22:18,212 El 991, també conegut com a Jeremy el predicador, 476 00:22:20,715 --> 00:22:24,010 ha manipulat la majoria per aconseguir les monedes 477 00:22:24,093 --> 00:22:27,722 i triar els seus amics horribles per pujar a l'helicòpter. 478 00:22:27,805 --> 00:22:29,640 Vinc perquè sàpiguen que és oficial: 479 00:22:29,724 --> 00:22:31,642 la 952 va per vosaltres. 480 00:22:31,726 --> 00:22:34,395 I quan arribi allà, la faré grossa. 481 00:22:39,442 --> 00:22:40,693 Heu dormit tots bé? 482 00:22:40,777 --> 00:22:42,612 -Sí. -Bé. 483 00:22:43,696 --> 00:22:46,407 Això espero, perquè al joc següent 484 00:22:46,491 --> 00:22:52,830 portarem tres helicòpters i ocuparem 18 dels 36 seients que queden. 485 00:22:53,122 --> 00:22:56,000 Aquest joc tindrà un gran impacte 486 00:22:56,084 --> 00:23:00,046 en si guanyeu o no cinc milions de dòlars, una illa privada 487 00:23:00,129 --> 00:23:02,799 i tota la resta de premis del programa. 488 00:23:04,467 --> 00:23:07,053 Si esteu preparats, us heu de concentrar. 489 00:23:07,136 --> 00:23:09,097 El joc següent és important. 490 00:23:09,180 --> 00:23:10,348 Concentrar-se? 491 00:23:10,431 --> 00:23:11,974 No sé què vol dir. 492 00:23:12,058 --> 00:23:13,142 És de resistència? 493 00:23:13,226 --> 00:23:16,521 Us dividireu en grups de sis. 494 00:23:17,021 --> 00:23:21,901 Tres d'aquests grups aconseguiran seients als helicòpters i passaran de fase. 495 00:23:21,984 --> 00:23:25,113 I l'única pista que us donaré abans de triar equips… 496 00:23:25,613 --> 00:23:26,948 Chandler, endavant. 497 00:23:27,281 --> 00:23:32,537 La pista que us dono abans de triar el vostre grup de sis persones és… 498 00:23:33,538 --> 00:23:35,039 que no trenqueu el vidre. 499 00:23:38,084 --> 00:23:40,837 És l'única pista. Passeu-vos-ho bé triant equip. 500 00:23:41,337 --> 00:23:43,005 Us voleu ajuntar? 501 00:23:43,089 --> 00:23:44,090 Necessiteu un sisè? 502 00:23:44,173 --> 00:23:45,925 Fem un grup de sis noies fortes. 503 00:23:46,008 --> 00:23:48,177 -Heu vist trencar-se el vidre? -Sí. 504 00:23:48,803 --> 00:23:51,013 -S'ha trencat fàcilment. -Sí. 505 00:23:51,264 --> 00:23:52,265 Què creieu que serà? 506 00:23:52,348 --> 00:23:53,182 No trencar-lo. 507 00:23:53,266 --> 00:23:54,809 -No trencar el vidre. -Sí. 508 00:23:54,892 --> 00:23:56,060 No sé si el llançarem. 509 00:23:56,144 --> 00:23:57,854 -Què feu? -Llançar una ampolla 510 00:23:57,937 --> 00:24:00,148 per si de cas ens les hem de llançar. 511 00:24:00,231 --> 00:24:01,399 Què pot ser això? 512 00:24:01,482 --> 00:24:03,317 -Qui sap? -Amaguen alguna cosa. 513 00:24:03,401 --> 00:24:05,278 La meitat de seients volaran. 514 00:24:05,361 --> 00:24:07,697 Per a molts, el joc següent és tot o res. 515 00:24:07,780 --> 00:24:10,575 Si no aconsegueixen un seient, se'ls complicaran les coses. 516 00:24:10,658 --> 00:24:12,743 Ens vam triar perquè érem marginats. 517 00:24:12,827 --> 00:24:14,203 Tia, ens en sortirem. 518 00:24:14,287 --> 00:24:15,454 -Som-hi. -Sí. 519 00:24:15,538 --> 00:24:16,539 Helicòpter sis! 520 00:24:17,707 --> 00:24:18,875 Atenció. 521 00:24:18,958 --> 00:24:21,169 Feu fila amb el vostre equip. 522 00:24:22,545 --> 00:24:24,338 Aquest joc va d'equilibri 523 00:24:24,422 --> 00:24:27,133 i de la vostra capacitat de treball en equip. 524 00:24:27,550 --> 00:24:29,343 La persona que encapçala cada fila 525 00:24:29,427 --> 00:24:33,764 rebrà una bola de vidre extremament fràgil i un pal per sostenir-la en equilibri. 526 00:24:33,848 --> 00:24:37,393 L'objectiu és passar-la al final de la fila 527 00:24:37,476 --> 00:24:39,395 sense tocar-la ni que us caigui. 528 00:24:39,478 --> 00:24:41,314 -Eliminat. -I ara bufa el vent. 529 00:24:41,397 --> 00:24:43,608 Però si tothom ho fa molt malament 530 00:24:43,691 --> 00:24:45,193 i trenca la pilota de vidre, 531 00:24:45,276 --> 00:24:47,737 passaran els tres últims equips que la tinguessin. 532 00:24:48,362 --> 00:24:50,031 Esteu tots preparats? 533 00:24:50,114 --> 00:24:50,990 Sí! 534 00:24:51,073 --> 00:24:54,619 Tres, dos, u, 535 00:24:54,702 --> 00:24:55,661 comenceu! 536 00:25:01,959 --> 00:25:04,045 La bola vermella és la mort. 537 00:25:04,128 --> 00:25:07,131 Si es trenca, les vostres possibilitats també. 538 00:25:07,215 --> 00:25:09,133 Merda. 539 00:25:09,217 --> 00:25:11,135 L'aixeques massa. 540 00:25:11,844 --> 00:25:13,179 Compte. 541 00:25:13,471 --> 00:25:14,805 A poc a poc. 542 00:25:14,889 --> 00:25:16,182 Primer col·loca't tu. 543 00:25:18,267 --> 00:25:19,685 -Fora. -Ja som fora. 544 00:25:19,769 --> 00:25:21,187 -Fora. -Un eliminat. 545 00:25:22,897 --> 00:25:24,357 No facis servir el cap. 546 00:25:24,440 --> 00:25:26,108 Costa més del que em pensava. 547 00:25:26,192 --> 00:25:27,568 -Agafa'l. -Sí. 548 00:25:27,652 --> 00:25:30,071 Ei, relaxa't. 549 00:25:30,780 --> 00:25:32,031 Deixa'l anar de pressa. 550 00:25:32,490 --> 00:25:34,158 De pressa. 551 00:25:34,242 --> 00:25:37,036 Ja ho tens. 552 00:25:37,620 --> 00:25:40,081 Quin vent! 553 00:25:40,164 --> 00:25:42,166 -No! -Per sota! 554 00:25:42,250 --> 00:25:43,209 -La mà. -Per baix. 555 00:25:43,292 --> 00:25:44,126 La mà. 556 00:25:44,585 --> 00:25:46,337 -No! -No passa res. 557 00:25:46,420 --> 00:25:47,672 -Tranquil·la. -Ja està. 558 00:25:47,755 --> 00:25:49,507 Impedir que les boles caiguin 559 00:25:49,590 --> 00:25:50,716 és més difícil 560 00:25:50,800 --> 00:25:52,176 del que s'esperaven. 561 00:25:52,260 --> 00:25:56,222 Es comencen a adonar que potser hi ha una estratègia millor… 562 00:25:56,305 --> 00:25:58,474 Que se la passin primer els altres. 563 00:25:58,557 --> 00:26:00,935 En comptes de passar la bola als companys. 564 00:26:01,018 --> 00:26:02,812 -Que la passin els altres. -Sí. 565 00:26:02,895 --> 00:26:04,772 -Comencen a esperar-se. -Una més. 566 00:26:04,855 --> 00:26:10,027 Ho arrisquen tot en la seva confiança i esperen que els rivals fallin. 567 00:26:10,111 --> 00:26:11,153 Els caurà. 568 00:26:11,237 --> 00:26:12,196 Sí, els caurà. 569 00:26:12,280 --> 00:26:13,406 -Calma. -No la passeu. 570 00:26:13,489 --> 00:26:14,615 -No la passeu. -No. 571 00:26:14,699 --> 00:26:16,784 Si us plau, Déu meu. 572 00:26:16,867 --> 00:26:18,160 -Si us plau. -Vas bé. 573 00:26:18,244 --> 00:26:19,745 Segueix. 574 00:26:19,829 --> 00:26:21,622 Si us plau, Senyor. 575 00:26:21,706 --> 00:26:22,707 Vas bé. 576 00:26:22,790 --> 00:26:24,542 Avisa quan la passi el primer. 577 00:26:24,625 --> 00:26:26,043 -Ningú ho fa. -La passem? 578 00:26:26,127 --> 00:26:27,211 Ens estan esperant. 579 00:26:27,295 --> 00:26:29,964 Encara hi ha quatre equips, però només tres helicòpters. 580 00:26:30,047 --> 00:26:31,549 Ja m'acosto jo. 581 00:26:31,632 --> 00:26:32,925 La 866 li passa al 459. 582 00:26:33,009 --> 00:26:36,095 No suportaria tenir setze persones menys a l'illa. 583 00:26:36,178 --> 00:26:39,765 Confio en tu. 584 00:26:41,684 --> 00:26:42,768 Ha passat. 585 00:26:42,852 --> 00:26:44,729 Està passant, se'n surten. 586 00:26:44,812 --> 00:26:45,855 Se'n surten. 587 00:26:46,814 --> 00:26:48,691 Centra't! Sí! 588 00:26:49,400 --> 00:26:51,319 Assegureu-vos un lloc a l'helicòpter. 589 00:26:51,402 --> 00:26:53,279 Assegureu-vos un lloc a l'helicòpter. 590 00:26:55,406 --> 00:26:56,240 No passa res. 591 00:27:00,411 --> 00:27:01,996 Tranquil·la. 592 00:27:02,371 --> 00:27:04,081 -Tranquil·la. -Ho sento. 593 00:27:04,165 --> 00:27:05,624 Ho sento. 594 00:27:05,708 --> 00:27:06,917 No passa res. 595 00:27:07,001 --> 00:27:08,210 No et rendeixis. 596 00:27:08,294 --> 00:27:09,879 -No et desesperis. -No. 597 00:27:09,962 --> 00:27:12,089 -No et desesperis, reina. -Quin greu! 598 00:27:12,173 --> 00:27:13,299 -No. -Ho sento! 599 00:27:13,382 --> 00:27:17,303 Sí! Déu meu! 600 00:27:18,846 --> 00:27:19,847 Ho sabia. 601 00:27:19,930 --> 00:27:21,098 Sabia que algú fallaria. 602 00:27:21,182 --> 00:27:22,350 Passa-me-la a mi. 603 00:27:22,433 --> 00:27:24,727 -Ja està! -Sí! 604 00:27:26,896 --> 00:27:28,439 Aquests tres equips 605 00:27:29,023 --> 00:27:30,858 passen a l'illa! 606 00:27:30,941 --> 00:27:34,195 Sí! Som-hi! 607 00:27:34,278 --> 00:27:36,322 Tinc els sentiments a flor de pell. 608 00:27:36,864 --> 00:27:39,492 He estat amb el meu equip des del principi. 609 00:27:39,575 --> 00:27:43,204 He estat recordant-me que aquesta gent és amb mi 610 00:27:43,287 --> 00:27:46,123 i que he de fer-ho tot perquè puguin avançar. 611 00:27:46,207 --> 00:27:49,794 La majoria són cares noves que acabo de conèixer fa cinc… 612 00:27:49,877 --> 00:27:51,504 -No, fa mitja hora. -Sí. 613 00:27:51,587 --> 00:27:54,048 No em coneixien, però han confiat en mi. 614 00:27:54,131 --> 00:27:55,257 -Soc feliç. -T'estimem! 615 00:27:55,341 --> 00:27:56,884 Jo també us estimo, gràcies. 616 00:27:56,967 --> 00:27:57,927 M'ho mereixo. 617 00:27:58,010 --> 00:28:00,304 M'hi he esforçat, això ho puc assegurar. 618 00:28:00,388 --> 00:28:01,222 Però ells també, 619 00:28:01,305 --> 00:28:03,349 perquè m'han ajudat a arribar-hi. 620 00:28:03,432 --> 00:28:05,059 I ara tots serem allà. 621 00:28:05,142 --> 00:28:06,435 Enhorabona. 622 00:28:06,811 --> 00:28:07,895 Som-hi. 623 00:28:14,693 --> 00:28:16,654 Només queden tres helicòpters, 624 00:28:16,737 --> 00:28:20,950 i això són només 18 seients per als 86 jugadors restants. 625 00:28:21,033 --> 00:28:23,035 Abans de dir-vos les regles següents, 626 00:28:23,119 --> 00:28:25,204 us heu de posar una bena als ulls. 627 00:28:26,288 --> 00:28:28,332 En aquest joc, tindreu un minut per decidir 628 00:28:28,416 --> 00:28:31,752 si creuar o no aquesta línia i entrar al cercle interior. 629 00:28:31,836 --> 00:28:33,963 Si més d'un jugador creua la línia, 630 00:28:34,046 --> 00:28:37,007 tothom que entri dins del cercle serà eliminat. 631 00:28:37,091 --> 00:28:41,512 Però si només una persona fa un pas endavant guanyarà un bitllet. 632 00:28:41,595 --> 00:28:43,597 Inicieu el temporitzador de 60 segons. 633 00:28:43,681 --> 00:28:44,932 Ha començat ja. 634 00:28:45,015 --> 00:28:46,142 Podeu cridar. 635 00:28:46,225 --> 00:28:47,268 Hi soc! 636 00:28:47,351 --> 00:28:49,645 Podeu mentir i dir que heu fet un pas endavant. 637 00:28:49,728 --> 00:28:51,355 -No hi soc, en realitat. -Ja. 638 00:28:51,439 --> 00:28:52,273 Hi soc! 639 00:28:52,356 --> 00:28:53,441 -Mentiré. -Hi soc! 640 00:28:53,524 --> 00:28:54,942 Hi soc a sobre! 641 00:28:55,025 --> 00:28:56,610 I pot ser que us menteixin 642 00:28:56,694 --> 00:28:58,446 o no, d'això va el joc. 643 00:28:58,529 --> 00:29:00,573 -Qui hi sigui que ho digui. -Jo! 644 00:29:00,656 --> 00:29:01,824 -Jo. -Jo. 645 00:29:01,907 --> 00:29:02,992 Hi aniré segur. 646 00:29:03,075 --> 00:29:05,870 Si no voleu ser eliminats, jo no hi aniria. 647 00:29:05,953 --> 00:29:06,871 Cinc! 648 00:29:07,246 --> 00:29:08,122 Quatre! 649 00:29:08,205 --> 00:29:09,415 Tres! 650 00:29:09,498 --> 00:29:10,624 Dos! 651 00:29:10,708 --> 00:29:12,126 U, zero! 652 00:29:12,209 --> 00:29:13,836 Traieu-vos les benes dels ulls. 653 00:29:13,919 --> 00:29:16,755 La 467 ha fet un pas endavant. 654 00:29:16,839 --> 00:29:17,756 Però… 655 00:29:18,716 --> 00:29:20,676 també la 176, 656 00:29:20,759 --> 00:29:22,178 i això és més d'un. 657 00:29:22,261 --> 00:29:23,429 Esteu eliminades. 658 00:29:23,512 --> 00:29:24,930 La resta s'ha quedat quieta 659 00:29:25,014 --> 00:29:26,724 i és més a prop d'anar a l'illa. 660 00:29:26,807 --> 00:29:29,226 Hi tornem, tapeu-vos els ulls. 661 00:29:29,310 --> 00:29:30,478 Que mentiders que sou. 662 00:29:30,561 --> 00:29:33,147 Com a mínim, cinc heu dit que havíeu avançat, 663 00:29:33,230 --> 00:29:34,440 però només eren dos. 664 00:29:34,523 --> 00:29:36,609 La 616 farà una passa endavant. 665 00:29:36,692 --> 00:29:38,152 Comença el joc de manipulació. 666 00:29:38,235 --> 00:29:39,403 Tornen a mentir? 667 00:29:39,487 --> 00:29:41,322 Que comencin els 60 segons! 668 00:29:41,405 --> 00:29:42,406 El 441 salta. 669 00:29:42,490 --> 00:29:46,619 -441, aguanta! -Tots dos marxarem, m'és igual! 670 00:29:46,702 --> 00:29:47,870 Ara es fan sentir més. 671 00:29:47,953 --> 00:29:49,538 Que no surti ningú més. 672 00:29:49,622 --> 00:29:51,165 Ella hi és! 673 00:29:51,248 --> 00:29:52,166 Hi soc! 674 00:29:52,249 --> 00:29:54,168 Quinze segons si voleu avançar. 675 00:29:54,251 --> 00:29:55,753 Potser no és veritat. 676 00:29:55,836 --> 00:29:57,630 La 616 és a sobre! 677 00:29:57,713 --> 00:29:59,965 Segur que hi és ella? No menteix? 678 00:30:00,049 --> 00:30:02,551 Tres, dos, u. 679 00:30:02,927 --> 00:30:04,512 Hem arribat al zero. 680 00:30:04,595 --> 00:30:06,305 Traieu-vos les benes dels ulls. 681 00:30:06,388 --> 00:30:10,059 -La 616 ha estat l'única en avançar. -Som-hi! 682 00:30:10,142 --> 00:30:11,769 Només ha durat dues rondes! 683 00:30:11,852 --> 00:30:15,856 Aquí tens el bitllet a l'illa i en tinc cinc més a la butxaca. 684 00:30:15,940 --> 00:30:17,399 Qui se l'endurà? 685 00:30:17,483 --> 00:30:19,652 339, la meva noia. 686 00:30:20,152 --> 00:30:21,111 El teu bitllet. 687 00:30:21,195 --> 00:30:22,863 361, vine cap aquí. 688 00:30:22,947 --> 00:30:24,532 Com t'has sentit? 689 00:30:24,615 --> 00:30:26,283 Ostres, ha estat fantàstic. 690 00:30:26,367 --> 00:30:29,119 També vull que vingui la 536. 691 00:30:29,203 --> 00:30:31,413 Li vaig parlar de complir amb la paraula. 692 00:30:31,497 --> 00:30:32,748 Matthew. 693 00:30:32,831 --> 00:30:35,209 803, benvingut al top 60. 694 00:30:35,292 --> 00:30:36,710 I l'últim… 695 00:30:36,794 --> 00:30:38,254 886, vine aquí. 696 00:30:38,337 --> 00:30:39,296 El teu bitllet. 697 00:30:39,380 --> 00:30:41,048 Gràcies. 698 00:30:41,131 --> 00:30:42,341 M'han passat moltes coses 699 00:30:42,424 --> 00:30:47,221 i us prometo que tots els qui us han fet joc brut no guanyaran el joc. 700 00:30:47,304 --> 00:30:48,722 Jeremy, et veuré allà. 701 00:30:48,806 --> 00:30:51,850 Només queden dos helicòpters i dotze seients, 702 00:30:51,934 --> 00:30:56,355 i 66 dels jugadors que queden podrien marxar amb les mans buides. 703 00:31:05,823 --> 00:31:11,495 En sou 78, però només queden 12 bitllets per anar a l'illa. 704 00:31:14,582 --> 00:31:17,793 Ja veig que molts de vosaltres esteu neguitosos 705 00:31:18,544 --> 00:31:23,007 per si heu de tornar a casa sense res que demostri que heu estat aquí. 706 00:31:23,799 --> 00:31:28,137 Si voleu seguir competint pel gran premi de cinc milions, 707 00:31:28,220 --> 00:31:31,724 pugeu a la torre de l'esquerra per passar de fase. 708 00:31:31,807 --> 00:31:34,310 Però, si ja n'heu tingut prou, de competició, 709 00:31:34,393 --> 00:31:36,895 i voleu marxar amb uns diners assegurats, 710 00:31:36,979 --> 00:31:38,772 elimineu-vos 711 00:31:38,856 --> 00:31:44,320 i repartiu-vos 250.000 dòlars amb qui prengui la mateixa decisió. 712 00:31:44,403 --> 00:31:46,280 Teniu uns minuts per parlar-ho. 713 00:31:49,658 --> 00:31:51,410 No estaré bé si me'n vaig sense res. 714 00:31:51,493 --> 00:31:52,536 Tinc la nena a casa. 715 00:31:52,620 --> 00:31:53,996 Tornaré amb alguna cosa. 716 00:31:54,079 --> 00:31:56,332 Sou les primeres a agafar els diners. 717 00:31:56,415 --> 00:31:59,043 Ara, cadascuna teniu 125.000 dòlars. 718 00:32:00,628 --> 00:32:01,754 N'hi ha un més. 719 00:32:01,837 --> 00:32:03,797 No! És a dir, t'estimo. 720 00:32:04,715 --> 00:32:05,549 Dos més. 721 00:32:05,633 --> 00:32:07,134 Què passa? 722 00:32:07,217 --> 00:32:11,305 Fins ara, nou heu decidit eliminar-vos i acceptar el suborn. 723 00:32:11,388 --> 00:32:15,601 Això vol dir que cadascun guanyeu 27.000 dòlars si no ve ningú més. 724 00:32:15,684 --> 00:32:18,312 Si em diguessis que només em queda aquest joc 725 00:32:18,395 --> 00:32:19,938 o un altre més, 726 00:32:20,022 --> 00:32:20,856 m'ajudaria a… 727 00:32:20,939 --> 00:32:23,359 -Queden 12 jugadors. -Gràcies. 728 00:32:23,442 --> 00:32:26,820 Tinc una protectora de gossos, no sé si continuar jugant 729 00:32:26,904 --> 00:32:29,031 o agafar el que hi ha per a la protectora. 730 00:32:29,114 --> 00:32:31,408 Tothom s'esperarà fins a l'últim moment. 731 00:32:31,492 --> 00:32:35,579 Tenia raó. Molts s'han esperat fins als últims segons per decidir-se. 732 00:32:37,206 --> 00:32:38,957 Heu de decidir-vos. Trieu un costat. 733 00:32:39,458 --> 00:32:40,542 Fet. 734 00:32:40,626 --> 00:32:44,630 Al primer episodi, tots vau rebutjar un milió per seguir jugant. 735 00:32:44,713 --> 00:32:47,800 I ara divuit heu triat els diners. 736 00:32:47,883 --> 00:32:52,888 Això vol dir que cadascú s'endú 13.800 dòlars. 737 00:32:52,971 --> 00:32:55,683 I, un cop més, en aquest episodi, per un temps limitat, 738 00:32:55,766 --> 00:33:00,396 una persona des de casa també tindrà l'oportunitat de guanyar 250.000 dòlars 739 00:33:00,479 --> 00:33:02,231 amb MoneyLion i Beast Games. 740 00:33:05,109 --> 00:33:06,902 Escanegeu el codi QR i participeu-hi. 741 00:33:06,985 --> 00:33:08,195 Què penseu de MoneyLion? 742 00:33:13,367 --> 00:33:15,369 El següent joc és senzill. 743 00:33:15,452 --> 00:33:17,663 Cada participant rebrà una pilota vermella, 744 00:33:17,746 --> 00:33:19,289 després la llançarà. 745 00:33:20,916 --> 00:33:22,209 Un llançament molt dolent. 746 00:33:22,292 --> 00:33:25,129 Després que tots hagin llançat la pilota vermella, 747 00:33:25,212 --> 00:33:29,466 qui s'hagi acostat més al maletí daurat guanyarà un bitllet a l'helicòpter 748 00:33:29,550 --> 00:33:32,219 i triarà cinc persones perquè l'acompanyin. 749 00:33:32,302 --> 00:33:33,512 Quan vulgueu. 750 00:33:37,975 --> 00:33:39,727 T'has passat. 751 00:33:39,810 --> 00:33:40,728 Següent. 752 00:33:45,858 --> 00:33:47,651 Bé. Molt millor. 753 00:33:47,735 --> 00:33:50,320 Durant els següents 30 minuts, s'han esforçat 754 00:33:50,404 --> 00:33:52,030 per guanyar el seu bitllet daurat. 755 00:33:52,114 --> 00:33:53,240 Tu pots! 756 00:33:55,826 --> 00:33:58,412 Caram! 757 00:33:58,495 --> 00:33:59,747 Para. 758 00:33:59,830 --> 00:34:01,832 La pilota que més s'hi acosta. 759 00:34:01,915 --> 00:34:04,209 Ets la primera! 760 00:34:04,293 --> 00:34:05,753 Més de la meitat és fora. 761 00:34:05,836 --> 00:34:06,920 Quina emoció. 762 00:34:07,004 --> 00:34:10,757 Soc mare soltera, amb dos fills, i m'estic emocionant, però… 763 00:34:10,841 --> 00:34:11,884 MARISSA MARE SOLTERA 764 00:34:11,967 --> 00:34:13,385 Espero ser la més propera. 765 00:34:13,469 --> 00:34:17,598 Jugador rere jugador ha provat de vèncer la 561, però ha fracassat. 766 00:34:18,014 --> 00:34:19,600 No puc mirar-ho. 767 00:34:19,683 --> 00:34:21,310 I sembla que la victòria és seva. 768 00:34:21,393 --> 00:34:22,936 Queden les últimes dues pilotes. 769 00:34:23,020 --> 00:34:24,563 Els concursants estan convençuts 770 00:34:24,646 --> 00:34:27,232 que desinflar la pilota és l'estratègia correcta. 771 00:34:28,859 --> 00:34:30,402 A ella no li ha funcionat. 772 00:34:30,485 --> 00:34:31,987 També la pressiona. 773 00:34:33,322 --> 00:34:36,074 Ei, un moment. 774 00:34:36,158 --> 00:34:37,618 Vas la primera! 775 00:34:37,701 --> 00:34:39,161 La primera! 776 00:34:39,244 --> 00:34:40,661 La Julie s'hi ha acostat més. 777 00:34:40,746 --> 00:34:42,706 -Sí. -No em vull il·lusionar massa. 778 00:34:42,790 --> 00:34:43,956 Però ets en primer lloc! 779 00:34:44,041 --> 00:34:45,626 En queden nou i ets la primera. 780 00:34:45,708 --> 00:34:47,460 És a uns centímetres. 781 00:34:49,087 --> 00:34:49,922 Ni s'hi acosta. 782 00:34:51,255 --> 00:34:52,882 Bé, l'últim llançament. 783 00:34:52,966 --> 00:34:55,427 Encén el maletí. Fica-la dins. 784 00:35:01,391 --> 00:35:04,061 -M'he passat. -Aquests han estat tots els llançaments 785 00:35:04,144 --> 00:35:09,149 i, clarament, la pilota que és més a prop és aquesta d'aquí. 786 00:35:09,233 --> 00:35:10,442 La 696. 787 00:35:12,319 --> 00:35:13,320 No m'ho crec. 788 00:35:13,987 --> 00:35:15,989 Sembla un somni, la veritat. 789 00:35:16,073 --> 00:35:17,241 Veniu a l'heliport 790 00:35:17,324 --> 00:35:19,076 perquè triaràs cinc persones! 791 00:35:19,701 --> 00:35:25,833 Has rebutjat una part de 250.000 dòlars i t'ha sortit bé. 792 00:35:25,916 --> 00:35:29,503 Tens un seient a l'helicòpter i cinc més per regalar. 793 00:35:29,586 --> 00:35:32,089 La primera a qui li donaré és la Yessi. 794 00:35:32,172 --> 00:35:34,341 -És un senyal. -947. 795 00:35:34,925 --> 00:35:37,970 Una altra persona també em va acceptar amb els seus amics. 796 00:35:38,053 --> 00:35:39,805 Stitch, 626. 797 00:35:42,432 --> 00:35:44,393 El següent, 457. 798 00:35:44,476 --> 00:35:45,894 -457. -Sí. 799 00:35:47,104 --> 00:35:48,063 Esteban. 800 00:35:48,146 --> 00:35:52,150 Hola, tens un seient. 801 00:35:52,234 --> 00:35:54,570 I la meva amiga, 631. 802 00:35:54,653 --> 00:35:56,029 Ke'noah. 803 00:35:56,113 --> 00:35:57,698 Totes elles m'han fet costat. 804 00:35:57,781 --> 00:36:01,034 Qui pensis triar en últim lloc deu estar suant ara mateix. 805 00:36:01,118 --> 00:36:03,203 És difícil, penso en dues persones. 806 00:36:03,287 --> 00:36:04,830 Només n'hi pot anar una. 807 00:36:04,913 --> 00:36:07,165 561, 545. 808 00:36:07,249 --> 00:36:08,500 O algú altre? 809 00:36:10,586 --> 00:36:12,045 -545. -Ho sento. 810 00:36:12,129 --> 00:36:13,130 -No. -No passa res. 811 00:36:15,132 --> 00:36:18,260 -Rebecca. -I, així, l'helicòpter s'ha omplert. 812 00:36:18,343 --> 00:36:20,262 -Illa. -Illa. 813 00:36:20,345 --> 00:36:22,723 -Com estàs? -Bé. 814 00:36:22,806 --> 00:36:27,477 No vull afegir llenya al foc, però la 545 se'n va amb elles. 815 00:36:27,561 --> 00:36:30,314 -Com et fa sentir això? -Trista. 816 00:36:30,397 --> 00:36:31,732 -Estic trista. -Ho sento. 817 00:36:31,815 --> 00:36:33,609 Però tinc una oportunitat més. 818 00:36:33,692 --> 00:36:35,861 En tens una més, jo voto per tu. 819 00:36:35,944 --> 00:36:37,029 Gràcies. 820 00:36:37,112 --> 00:36:38,488 Adeu. 821 00:36:43,660 --> 00:36:47,706 Preparats per a l'últim joc? 822 00:36:47,789 --> 00:36:51,960 Si mireu al davant, veureu nou plataformes. 823 00:36:52,044 --> 00:36:56,590 Separeu-vos en grups de sis i pugeu a una plataforma. 824 00:36:56,673 --> 00:36:57,799 És tot el que puc dir. 825 00:36:59,009 --> 00:37:00,427 Com trieu l'equip? 826 00:37:00,510 --> 00:37:01,553 Compartíem habitació. 827 00:37:01,637 --> 00:37:02,930 Ell s'hi va sumar. 828 00:37:03,013 --> 00:37:04,348 Sou totes amigues 829 00:37:04,431 --> 00:37:06,099 -i el vau adoptar, a ell. -Sí. 830 00:37:06,183 --> 00:37:07,893 -És el vostre equip? -Sí. 831 00:37:07,976 --> 00:37:08,977 -Sí. -Bé. 832 00:37:09,061 --> 00:37:11,313 El que puc dir és que, si cal sacrificar-se, 833 00:37:11,396 --> 00:37:12,898 ho faré jo. 834 00:37:12,981 --> 00:37:14,232 -No. -Sí. 835 00:37:14,316 --> 00:37:16,360 Voldríeu pujar junts a l'helicòpter? 836 00:37:16,443 --> 00:37:17,319 -Sí. -Sí. 837 00:37:17,402 --> 00:37:18,278 Totalment. 838 00:37:18,362 --> 00:37:20,530 Anirem junts perquè hi ha sis llocs. 839 00:37:20,614 --> 00:37:23,617 Com que només són sis seients i són grups de sis, 840 00:37:23,700 --> 00:37:26,328 trien grups de gent amb qui volen anar-hi, 841 00:37:26,411 --> 00:37:29,081 però estan a punt de descobrir que no és possible. 842 00:37:29,164 --> 00:37:31,833 Ja heu triat plataformes. 843 00:37:34,753 --> 00:37:36,546 Les regles són senzilles. 844 00:37:37,506 --> 00:37:40,175 Ara tots rebreu una moneda. 845 00:37:40,258 --> 00:37:45,305 Amb aquesta moneda, cada plataforma triarà un jugador per passar de fase. 846 00:37:46,431 --> 00:37:49,935 Les primeres sis persones que reuneixin les monedes i baixin 847 00:37:50,018 --> 00:37:53,063 de la plataforma rebran un bitllet per a l'helicòpter. 848 00:37:53,146 --> 00:37:56,984 I si baixeu sense les sis monedes, esteu eliminats. 849 00:37:57,067 --> 00:37:58,276 Teniu deu minuts. 850 00:37:58,360 --> 00:37:59,945 L'helicòpter no us esperarà. 851 00:38:00,028 --> 00:38:01,279 Ja! 852 00:38:02,114 --> 00:38:05,200 Com que estava aclaparada per haver promès sacrificar-se, 853 00:38:05,283 --> 00:38:07,452 la 817 no ha estat ni conscient 854 00:38:07,536 --> 00:38:10,706 quan el seu equip ha triat sacrificar-se per ella. 855 00:38:10,789 --> 00:38:12,207 -Ves-hi. -Ves-hi. 856 00:38:12,290 --> 00:38:13,583 -Ja està. -Fet. 857 00:38:13,667 --> 00:38:14,584 Corre. 858 00:38:14,668 --> 00:38:17,045 Ha estat mentre corria cap a l'helicòpter 859 00:38:17,129 --> 00:38:18,880 quan se n'ha adonat. 860 00:38:18,964 --> 00:38:20,924 Enhorabona, tens un seient. 861 00:38:21,008 --> 00:38:22,300 -De debò? -Sí. 862 00:38:22,384 --> 00:38:23,844 -De debò? -Sí. 863 00:38:23,927 --> 00:38:26,763 -Per què heu donat les monedes? -Ella es volia sacrificar. 864 00:38:26,847 --> 00:38:28,765 Si cal sacrificar-se, ho faré jo. 865 00:38:28,849 --> 00:38:30,934 Em creia que era un sacrifici. 866 00:38:31,018 --> 00:38:32,352 Tranquil·la! 867 00:38:32,436 --> 00:38:33,395 T'ho mereixes! 868 00:38:33,478 --> 00:38:35,564 Volies sacrificar-te per nosaltres. 869 00:38:35,647 --> 00:38:36,940 I ho hem fet per tu. 870 00:38:37,024 --> 00:38:41,069 -Ostres, s'han sacrificat per mi. -Sí, s'han sacrificat. 871 00:38:41,153 --> 00:38:44,906 Tot i que el sacrifici de l'equip de la 817 es basava en un vincle fort, 872 00:38:44,990 --> 00:38:49,202 la velocitat amb què es van decidir va inspirar por en la resta. 873 00:38:49,286 --> 00:38:50,537 Déu meu. 874 00:38:50,620 --> 00:38:52,581 Ja s'ha decidit, ja hi ha una persona. 875 00:38:52,664 --> 00:38:54,041 Ja hi ha algú. 876 00:38:54,124 --> 00:38:56,668 -Harrison, ves-hi. -Ves-hi. 877 00:38:56,752 --> 00:38:58,754 Sembla que allà n'hi ha dos. 878 00:38:58,837 --> 00:38:59,671 N'hi ha dos. 879 00:38:59,755 --> 00:39:03,175 Malgrat que la por ha ajudat la plataforma a triar el 441, 880 00:39:03,258 --> 00:39:06,053 altres jugadors s'han esforçat per convèncer els seus 881 00:39:06,136 --> 00:39:07,054 de donar la moneda. 882 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 -He de pagar-me la universitat. -Tinc el meu fill. 883 00:39:09,765 --> 00:39:11,933 El meu pare té càncer. Soc fill d'acollida. 884 00:39:12,017 --> 00:39:13,643 No tinc enlloc on viure. 885 00:39:13,727 --> 00:39:16,646 I les raons d'altres jugadors no han estat tan convincents. 886 00:39:16,730 --> 00:39:18,565 Deixa'm agafar un moment les monedes. 887 00:39:18,648 --> 00:39:20,692 Dona-me-les totes a mi. 888 00:39:20,776 --> 00:39:23,445 Altres semblaven tenir clar que serien el candidat. 889 00:39:23,528 --> 00:39:24,362 Jo dono la meva. 890 00:39:24,446 --> 00:39:25,530 Hi estic disposada. 891 00:39:25,614 --> 00:39:27,157 Però desgraciadament per a ell, 892 00:39:27,240 --> 00:39:30,952 el 723 no estava disposat a perdre la seva oportunitat a l'illa. 893 00:39:31,036 --> 00:39:32,746 -Creuen en mi, tio. -Ja ho sé. 894 00:39:32,829 --> 00:39:34,915 Nois, només queden quatre llocs. Qui hi va? 895 00:39:34,998 --> 00:39:36,750 -Sé que puc fer-ho. -No ho sé. 896 00:39:36,833 --> 00:39:38,627 Heu de prendre una decisió. 897 00:39:38,710 --> 00:39:40,128 Ho fem o tots eliminats. 898 00:39:40,212 --> 00:39:41,797 Si us plau. 899 00:39:41,880 --> 00:39:43,423 Tots intentem que sigui just. 900 00:39:43,507 --> 00:39:45,509 No em sembla bé, només m'ha donat la seva. 901 00:39:45,592 --> 00:39:46,635 No les donarem. 902 00:39:46,718 --> 00:39:47,761 Hem de decidir-nos. 903 00:39:47,844 --> 00:39:50,180 Altres van decidir que l'única opció justa… 904 00:39:50,263 --> 00:39:52,682 -Se us acut algun joc? -Llançar les monedes. 905 00:39:52,766 --> 00:39:56,520 era inventar-se un joc per decidir qui seguia. 906 00:39:56,603 --> 00:39:58,230 Cara o creu, d'acord? 907 00:39:58,313 --> 00:40:00,107 Si l'encerteu, passeu a la següent. 908 00:40:00,190 --> 00:40:01,358 A la de tres. 909 00:40:01,441 --> 00:40:02,859 Un, dos, tres. 910 00:40:02,943 --> 00:40:04,152 Un, dos, tres. 911 00:40:04,236 --> 00:40:05,278 ÚLTIM HELICÒPTER 912 00:40:05,362 --> 00:40:06,196 Obriu la mà. 913 00:40:06,780 --> 00:40:07,781 Enhorabona, tio. 914 00:40:07,864 --> 00:40:08,824 -Ves-hi. -Va. 915 00:40:08,907 --> 00:40:09,825 Enorgulleix-nos. 916 00:40:09,908 --> 00:40:10,951 Enorgulleix-nos. 917 00:40:11,034 --> 00:40:11,868 Ei, corre. 918 00:40:11,952 --> 00:40:12,953 A l'helicòpter. 919 00:40:13,036 --> 00:40:14,329 Va! 920 00:40:15,163 --> 00:40:16,414 N'hi ha tres. 921 00:40:16,498 --> 00:40:17,415 Poseu-vos d'acord. 922 00:40:17,499 --> 00:40:18,542 Tres llocs només. 923 00:40:18,625 --> 00:40:19,501 Decidiu-vos. 924 00:40:19,584 --> 00:40:20,836 Només n'hi ha tres. 925 00:40:20,919 --> 00:40:22,546 -Pedra, paper, tisores. -Tio. 926 00:40:26,007 --> 00:40:26,883 Un dels dos. 927 00:40:26,967 --> 00:40:27,926 Què dius, Christian? 928 00:40:28,009 --> 00:40:29,302 Pedra, paper, tisores? 929 00:40:29,386 --> 00:40:30,262 Un cop? 930 00:40:31,471 --> 00:40:33,265 Pedra, paper, tisores. 931 00:40:34,641 --> 00:40:36,143 Us heu posat d'acord? 932 00:40:36,226 --> 00:40:37,853 -T'estimo. -N'hi agafes una? 933 00:40:37,936 --> 00:40:39,312 -Ja. -Ves-hi. 934 00:40:41,815 --> 00:40:42,816 Com us heu decidit? 935 00:40:43,483 --> 00:40:45,569 No, m'havien triat a mi, però… 936 00:40:45,652 --> 00:40:46,987 No. 937 00:40:49,990 --> 00:40:51,658 Pedra, paper, tisores. 938 00:40:55,120 --> 00:40:55,954 Mare meva. 939 00:40:56,037 --> 00:40:57,330 -No tinc les sis, oi? -Sí. 940 00:40:57,414 --> 00:40:58,248 -Sí. -Us estimo. 941 00:40:58,331 --> 00:40:59,291 Corre. 942 00:40:59,833 --> 00:41:01,543 Estic molt agraïda. 943 00:41:01,626 --> 00:41:04,171 Concursants, el cinquè seient ja està ocupat! 944 00:41:04,254 --> 00:41:05,922 O tot o res. 945 00:41:08,258 --> 00:41:09,676 Tot creus, gent. 946 00:41:09,759 --> 00:41:11,595 -Què és això? -Va, pots fer-ho. 947 00:41:11,678 --> 00:41:12,512 Calés o Beast? 948 00:41:12,596 --> 00:41:14,139 -Beast. -Va. 949 00:41:14,222 --> 00:41:15,974 Beast, les monedes per a ell. 950 00:41:16,057 --> 00:41:18,643 -Pedra, paper, tisores. -Pedra, paper, tisores. 951 00:41:18,727 --> 00:41:19,686 No. 952 00:41:19,769 --> 00:41:21,646 -Agafa-la. Corre! -Ves-hi! 953 00:41:21,730 --> 00:41:22,939 Ves-te'n. 954 00:41:23,023 --> 00:41:24,274 -Ho has aconseguit. -Va. 955 00:41:24,357 --> 00:41:25,692 Pot ser. 956 00:41:26,151 --> 00:41:27,402 Amb poca diferència, 957 00:41:27,485 --> 00:41:30,197 l'última plataforma ha triat els seus escollits. 958 00:41:30,280 --> 00:41:34,451 Però malgrat els sacrificis i els jocs, 959 00:41:34,534 --> 00:41:37,370 un seient no es pot compartir amb quatre. 960 00:41:37,454 --> 00:41:39,581 Hi entro? Soc la cinquena? La sisena? 961 00:41:39,664 --> 00:41:40,832 Quatre, cinc, sis. 962 00:41:40,916 --> 00:41:42,334 Soc l'última. 963 00:41:42,417 --> 00:41:43,627 Anem a l'illa. 964 00:41:43,710 --> 00:41:44,836 No. 965 00:41:46,338 --> 00:41:47,505 No! 966 00:41:47,589 --> 00:41:50,300 És el primer cop que guanyo alguna cosa. 967 00:41:50,383 --> 00:41:53,220 Han obtingut les sis monedes més tard que la resta. 968 00:41:53,303 --> 00:41:54,304 Enhorabona. 969 00:41:54,387 --> 00:41:55,347 Pugeu. 970 00:42:07,442 --> 00:42:08,485 Fins aquí. 971 00:42:08,568 --> 00:42:09,903 No havia de ser. 972 00:42:11,321 --> 00:42:12,197 No estic empipada. 973 00:42:15,450 --> 00:42:20,038 No m'agrada que la persona que vaig triar hi renunciés a l'últim moment. 974 00:42:20,372 --> 00:42:22,040 Hauria d'haver estat jo. 975 00:42:23,917 --> 00:42:25,418 Hauria d'haver estat jo. 976 00:42:32,300 --> 00:42:33,343 Gent, 977 00:42:33,426 --> 00:42:35,637 ha estat fantàstic tenir-vos a Beast City, 978 00:42:35,720 --> 00:42:38,098 però, malauradament, esteu eliminats. 979 00:42:38,181 --> 00:42:40,767 Aneu a les portes de la ciutat. 980 00:42:41,184 --> 00:42:43,770 Amb els concursants eliminats fora de la competició, 981 00:42:43,853 --> 00:42:46,231 ara tenim els 60 millors jugadors. 982 00:42:47,065 --> 00:42:48,441 Gràcies, Beast City. 983 00:42:48,525 --> 00:42:49,526 Ens tornarem a veure. 984 00:42:54,531 --> 00:43:01,538 QUEDEN 60 JUGADORS. 985 00:43:02,330 --> 00:43:08,211 QUEDEN 60 JUGADORS. 986 00:43:43,330 --> 00:43:44,247 Gent, 987 00:43:44,331 --> 00:43:47,751 em feu el favor de mirar aquella illa privada gegant? 988 00:43:49,294 --> 00:43:51,713 Un de vosaltres serà el nou i orgullós propietari 989 00:43:51,796 --> 00:43:55,133 d'aquest paradís tropical d'1,8 milions de dòlars. 990 00:43:58,595 --> 00:44:01,681 Té una cabana, deu habitacions. 991 00:44:01,765 --> 00:44:03,058 I el millor és 992 00:44:03,141 --> 00:44:06,269 que el guanyador pot optar als cinc milions de dòlars. 993 00:44:06,686 --> 00:44:07,562 5 MILIONS 994 00:44:07,645 --> 00:44:09,981 Benvinguts a l'illa privada! 995 00:44:10,940 --> 00:44:13,026 ¿Què fareu si venen uns pirates 996 00:44:13,109 --> 00:44:15,195 i s'enduen la caixa gegant de diners? 997 00:44:15,278 --> 00:44:17,113 Jo m'amagaré. 998 00:44:21,451 --> 00:44:23,661 Benvinguts a l'illa privada, 999 00:44:23,745 --> 00:44:25,497 que un de vosaltres guanyarà. 1000 00:44:25,580 --> 00:44:26,790 Aneu a explorar-la. 1001 00:44:28,500 --> 00:44:29,542 Karl. 1002 00:44:29,626 --> 00:44:31,753 -Sí! -Visca! 1003 00:44:32,796 --> 00:44:35,048 -Va. -Sí! 1004 00:44:35,131 --> 00:44:36,466 PlayStation! 1005 00:44:36,549 --> 00:44:37,467 -Som-hi! -Què? 1006 00:44:37,550 --> 00:44:40,261 -Quina passada! -Som-hi. 1007 00:44:41,471 --> 00:44:45,100 Si trobo un animal salvatge, el puc domesticar? 1008 00:44:45,183 --> 00:44:46,810 Només si promets no prendre mal. 1009 00:44:48,103 --> 00:44:50,772 A veure, què penseu de la vostra illa privada? 1010 00:44:53,066 --> 00:44:55,902 Demanarem a tots si voleu competir per l'illa, 1011 00:44:55,985 --> 00:44:58,279 tot i que hi ha una pega. 1012 00:44:58,363 --> 00:45:00,657 Només hi haurà un guanyador. 1013 00:45:00,740 --> 00:45:03,368 I la resta sereu eliminats. 1014 00:45:04,369 --> 00:45:06,287 Però el guanyador tornarà 1015 00:45:06,371 --> 00:45:10,208 i seguirà competint per guanyar el premi de cinc milions. 1016 00:45:10,750 --> 00:45:13,670 Els qui triïn no competir per l'illa 1017 00:45:13,753 --> 00:45:16,172 tornaran al iot i aniran a una altra illa 1018 00:45:16,256 --> 00:45:20,260 per passar-hi unes vacances pagades de luxe 1019 00:45:20,343 --> 00:45:22,679 i passar al Top 50. 1020 00:45:28,518 --> 00:45:30,061 Atenció, 1021 00:45:30,145 --> 00:45:35,066 qui guanyi el repte següent serà l'amo de la seva pròpia illa. 1022 00:45:35,150 --> 00:45:36,776 I l'escriptura que ho demostra. 1023 00:45:36,860 --> 00:45:37,694 ESCRIPTURA 1024 00:45:38,945 --> 00:45:41,364 Vols una illa d'1,8 milions? 1025 00:45:41,448 --> 00:45:42,824 -No. -De debò? 1026 00:45:43,408 --> 00:45:44,325 Bé. 1027 00:45:44,993 --> 00:45:48,413 Vols l'oportunitat de tenir una illa privada d'1,8 milions? 1028 00:45:49,622 --> 00:45:51,124 D'acord. 1029 00:45:51,207 --> 00:45:54,878 Fins ara, dues persones han rebutjat l'opció més probable de guanyar diners. 1030 00:45:56,337 --> 00:45:57,422 -No. -D'acord. 1031 00:45:57,505 --> 00:45:58,673 Declino l'oferta. 1032 00:45:58,756 --> 00:45:59,924 -Me n'abstinc. -D'acord. 1033 00:46:00,008 --> 00:46:01,468 Equip habibi per sempre. 1034 00:46:02,343 --> 00:46:03,720 -Vull els cinc milions. -Bé. 1035 00:46:03,803 --> 00:46:05,555 És una decisió complicada. 1036 00:46:05,638 --> 00:46:07,307 Agafa-la mentre t'ho penses. 1037 00:46:08,516 --> 00:46:10,059 Vine, és divertit. 1038 00:46:10,143 --> 00:46:12,020 -No ho sé. -És divertit. 1039 00:46:14,147 --> 00:46:15,064 Ho intentaré. 1040 00:46:15,148 --> 00:46:16,274 Ho intenta! 1041 00:46:16,858 --> 00:46:18,026 Sí! 1042 00:46:18,109 --> 00:46:20,236 -Hi vas? -Som-hi! 1043 00:46:20,320 --> 00:46:21,905 He vingut per a això! 1044 00:46:23,031 --> 00:46:24,908 He d'anar urgentment al lavabo. 1045 00:46:24,991 --> 00:46:25,909 N'hi ha un. 1046 00:46:25,992 --> 00:46:26,826 D'acord. 1047 00:46:27,827 --> 00:46:30,121 Nou valents competidors s'hi han arriscat. 1048 00:46:30,205 --> 00:46:31,915 Només guanyarà un. 1049 00:46:31,998 --> 00:46:33,958 51 han dit que no. 1050 00:46:34,042 --> 00:46:35,585 Gaudiu de les vacances! 1051 00:46:35,668 --> 00:46:37,337 Sí! 1052 00:46:37,420 --> 00:46:39,547 Vegem qui guanya aquesta illa. 1053 00:46:39,631 --> 00:46:44,427 Una d'aquestes nou persones que s'han arriscat 1054 00:46:44,511 --> 00:46:48,306 guanyarà aquesta illa d'1,8 milions! 1055 00:46:49,265 --> 00:46:50,225 Sí! 1056 00:46:52,769 --> 00:46:55,438 Aquests són els meus fantàstics i increïbles amics. 1057 00:46:55,522 --> 00:46:58,399 I tots competim entre nosaltres per guanyar una illa. 1058 00:47:01,486 --> 00:47:03,780 Preparats per al primer repte? 1059 00:47:03,863 --> 00:47:05,240 -Sí. -Sí! 1060 00:47:05,323 --> 00:47:07,534 Bé, perquè ja ha començat. 1061 00:47:07,617 --> 00:47:09,118 Mireu l'oceà. 1062 00:47:09,869 --> 00:47:10,995 -No. -No! 1063 00:47:12,914 --> 00:47:14,958 Jugarem a fet i amagar, 1064 00:47:15,041 --> 00:47:18,086 però la gent que us empaitarà 1065 00:47:18,169 --> 00:47:20,380 són quatre Seals de la Marina. 1066 00:47:22,840 --> 00:47:24,217 Ara ens venen a buscar. 1067 00:47:47,031 --> 00:47:49,659 -Mare meva! -Què? 1068 00:47:51,786 --> 00:47:54,163 Sort a tots. No sé què feu aquí. 1069 00:47:54,247 --> 00:47:55,373 Correu! 1070 00:47:55,456 --> 00:47:56,541 Us empaitaran. 1071 00:47:56,624 --> 00:47:57,625 Ai, la mare. 1072 00:47:58,960 --> 00:48:00,837 Som-hi. 1073 00:48:01,796 --> 00:48:02,797 Estem corrent. 1074 00:48:02,880 --> 00:48:05,883 Segur que tots vosaltres teniu la capacitat de córrer, 1075 00:48:05,967 --> 00:48:10,638 però la pregunta d'1,8 milions és si us sabeu amagar? 1076 00:49:33,638 --> 00:49:35,640 Subtítols: Montse Meneses Vilar Iyuno