1 00:00:06,090 --> 00:00:11,470 148 PLAYERS ANG NATIRA. 2 00:00:13,013 --> 00:00:18,936 BAKASYON SA PANTROPIKONG PARAISO, BEAST ISLAND 3 00:00:39,582 --> 00:00:42,501 May 148 na maglalaro sa hamon na 'to, 4 00:00:42,585 --> 00:00:45,963 at 60 lang ang makakasama sa pribadong isla. 5 00:00:46,046 --> 00:00:50,176 Kung nakalimutan n'yo, isang helicopter na ang umalis. 6 00:00:50,259 --> 00:00:53,345 Ngayon, kakalapag lang ng pangalawa nating helicopter 7 00:00:53,429 --> 00:00:56,348 at may walo pa tayong naghihintay para masakyan ninyo. 8 00:00:56,432 --> 00:00:58,058 Ang di makakasakay ay matatanggal. 9 00:00:58,142 --> 00:01:01,061 Kaya makinig kayong maigi sa sasabihin ko. 10 00:01:01,145 --> 00:01:05,065 May tinago akong tiket sa helicopter dito sa siyudad. 11 00:01:06,901 --> 00:01:07,943 Good luck. 12 00:01:09,612 --> 00:01:11,864 Kung ako sa inyo, bibilisan ko ang takbo! 13 00:01:11,947 --> 00:01:14,283 Nakasalalay ang kinabukasan n'yo rito! 14 00:01:14,366 --> 00:01:16,285 Sinakripisyo n'yo ang mga kaibigan n'yo, 15 00:01:16,368 --> 00:01:21,039 pati pera ay tinanggihan n'yo na rin, at naghirap kayo para makarating dito! 16 00:01:21,123 --> 00:01:23,083 'Wag n'yo nang sayangin! 17 00:01:35,971 --> 00:01:38,015 May lalaking nagpapahinga sa may park. 18 00:01:38,098 --> 00:01:38,933 Kaya mo 'to. 19 00:01:39,015 --> 00:01:40,142 -May tiket ka ba? -Wala. 20 00:01:51,445 --> 00:01:52,905 Ang hirap naman nito. 21 00:01:52,988 --> 00:01:54,281 Diyos ko! 22 00:02:07,086 --> 00:02:09,003 Nahanap ko na. 23 00:02:09,088 --> 00:02:10,089 Mukhang may nakahanap na. 24 00:02:10,172 --> 00:02:12,258 -Ayos, a. -Galing mo. 25 00:02:12,341 --> 00:02:14,593 Si 413 ang nakahanap ng golden ticket! 26 00:02:15,845 --> 00:02:17,805 Naka-duct tape ito sa ilalim ng ping-pong table. 27 00:02:17,888 --> 00:02:20,808 Para do'n sa nagpunta sa tower, pasensiya ka na't wala roon. 28 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 Tara na sa mga helicopter. 29 00:02:22,101 --> 00:02:23,102 Mischa! 30 00:02:23,185 --> 00:02:24,395 -Gusto mo akong isama? -Ayaw. 31 00:02:24,478 --> 00:02:25,353 Aayusin ko ang buhok mo. 32 00:02:25,437 --> 00:02:27,439 Sikat na bigla si 413. 33 00:02:27,523 --> 00:02:30,401 Sino ang limang isasama mo sa isla? 34 00:02:30,484 --> 00:02:31,735 -Babae dapat! -Kaya mo 'yan, Mischa! 35 00:02:31,819 --> 00:02:32,987 -Mischa! -Mischa! 36 00:02:33,070 --> 00:02:34,446 -Mischa! -Mischa! 37 00:02:34,530 --> 00:02:36,699 -Mischa! -Uy, ako ang piliin mo! 38 00:02:36,781 --> 00:02:37,992 Mischa! 39 00:02:38,075 --> 00:02:39,201 -Kailangan mo ng tiket? -Hindi. 40 00:02:39,285 --> 00:02:40,119 Hindi. 41 00:02:40,202 --> 00:02:42,371 Si 453. 42 00:02:42,454 --> 00:02:43,329 453! 43 00:02:43,414 --> 00:02:44,248 Ayos! 44 00:02:44,331 --> 00:02:45,207 Ayos, galingan mo roon! 45 00:02:45,291 --> 00:02:47,585 Si 245 ang pangalawa. 46 00:02:47,668 --> 00:02:50,170 -Mukhang desidido ka na. 245. -Salamat, bro. 47 00:02:50,254 --> 00:02:51,338 -Walang anuman. -Ayos. 48 00:02:51,422 --> 00:02:53,090 -Mischa. -Kaya natin 'to. 49 00:02:53,173 --> 00:02:55,301 -Mischa! -Si 494 ang pangatlo. 50 00:02:55,384 --> 00:02:56,218 494. 51 00:02:56,302 --> 00:02:57,386 Ang bilis niyang pumili. 52 00:02:57,469 --> 00:02:58,554 Uy, napili ka. 53 00:02:58,637 --> 00:03:00,097 Maraming salamat. 54 00:03:00,180 --> 00:03:01,432 -Sama ka na sa 'min. -Oo nga. 55 00:03:01,515 --> 00:03:04,059 -Sa tingin mo ba mapipili ka? -Oo, palagi kaya kaming magkasama. 56 00:03:04,143 --> 00:03:07,980 Isasama ko si Deano, ang captain ng team namin. 57 00:03:08,063 --> 00:03:09,440 -380! -Deano! 58 00:03:09,523 --> 00:03:12,318 Pinili mo siya dahil tinanggihan niya ang isang milyon para sa 'yo? 59 00:03:12,401 --> 00:03:13,235 -Oo. -Oo. 60 00:03:13,319 --> 00:03:16,989 Huling pagkakataon mo na para kunin ang isang milyon! 61 00:03:17,072 --> 00:03:18,949 Grabe, ang laki no'n! 62 00:03:19,033 --> 00:03:20,326 -Nabiyayaan ka rin. -Go, Deano. 63 00:03:20,409 --> 00:03:21,410 Salamat. 64 00:03:21,493 --> 00:03:24,163 Ayos, isang puwesto na lang ang natitira sa helicopter. 65 00:03:24,246 --> 00:03:26,957 Sumisigaw silang lahat. Ang pinakasikat na lalaki sa city. 66 00:03:27,041 --> 00:03:28,417 -Mischa. -Sino kaya? 67 00:03:28,500 --> 00:03:29,668 Mischa! 68 00:03:30,502 --> 00:03:31,629 566. 69 00:03:33,756 --> 00:03:36,175 At sa isang iglap, napuno agad ang helicopter. 70 00:03:36,258 --> 00:03:38,302 -Salamat. -Walang anuman. 71 00:03:38,385 --> 00:03:39,678 -Heto ang golden ticket. -Patingin. 72 00:03:39,762 --> 00:03:41,013 Sige na, makakaalis na kayo. 73 00:03:41,096 --> 00:03:43,891 -Sakay na sa helicopter! -Ayos! 74 00:03:43,974 --> 00:03:45,601 Nahanap niya sa ilalim ng ping-pong table? 75 00:03:45,684 --> 00:03:46,518 Ang saklap. 76 00:03:46,602 --> 00:03:47,937 -Mischa! -Mischa! 77 00:03:48,020 --> 00:03:49,271 Uy, ibaba n'yo siya. 78 00:03:49,355 --> 00:03:50,981 'Wag n'yo siyang itaas malapit sa helicopter. 79 00:03:51,065 --> 00:03:51,982 Baka mapaano pa 'yan. 80 00:03:52,650 --> 00:03:57,529 Ngayon, opisyal na. Walong helicopter pa ang pupunta sa isla. 81 00:03:57,613 --> 00:04:00,407 Sa episode na 'to, maglalaban-laban ang mga natirang kalahok sa Beast City 82 00:04:00,491 --> 00:04:02,910 sa ating mga mini games 83 00:04:02,993 --> 00:04:04,954 na magpapasiya kung makikita nila ang isla 84 00:04:05,037 --> 00:04:07,998 o kung matatanggal sila at uuwi na. 85 00:04:09,667 --> 00:04:14,213 Sa ngayon, puro lalaki ang sakay sa dalawang helicopter. 86 00:04:14,296 --> 00:04:17,966 Ginagawa n'yo namang Sausage Island ang Beast Island, di ko gusto 'yon. 87 00:04:18,050 --> 00:04:21,428 Dapat may mga babaeng mapili sa susunod na helicopter. 88 00:04:21,512 --> 00:04:22,930 Sa pag-uumpisa ng episode na 'to, 89 00:04:23,013 --> 00:04:25,975 nag-aagawan kayo sa mga upuan sa helicopter 90 00:04:26,058 --> 00:04:28,477 nang wala man lang natatanggal sa inyo. 91 00:04:28,560 --> 00:04:32,773 Ngayon, may posibilidad nang may uuwi sa inyo. 92 00:04:33,565 --> 00:04:36,402 Makinig kayong mabuti, ganito ang mangyayari sa larong 'to. 93 00:04:37,069 --> 00:04:40,864 Isa-isa namin kayong bibigyan ng piring at pulang bola. 94 00:04:40,948 --> 00:04:46,829 Pag sinabi kong go, magsisimula ang ten-minute timer na di kita o rinig. 95 00:04:46,912 --> 00:04:49,289 Ang anim na makakahulog ng bola na pinakamalapit 96 00:04:49,373 --> 00:04:51,582 sa pagtatapos ng sampung minuto 97 00:04:51,667 --> 00:04:54,837 nang di lumalampas, ang sasakay sa pangatlong helicopter. 98 00:04:54,920 --> 00:04:58,215 Pero pag hawak n'yo pa ang bola pagdating ng zero, 99 00:04:58,298 --> 00:04:59,341 matatanggal kayo. 100 00:04:59,925 --> 00:05:01,677 Kung hindi kayo magaling magbilang, 101 00:05:01,760 --> 00:05:04,430 ihulog n'yo agad ang bola para hindi kayo matanggal. 102 00:05:04,513 --> 00:05:05,973 Ano'ng iniisip mo? Ano'ng diskarte mo? 103 00:05:06,056 --> 00:05:08,100 Magbibilang ako sa isip. 104 00:05:08,183 --> 00:05:10,269 May diskarte ka ba kung paano gagawin 'yon? 105 00:05:10,352 --> 00:05:11,353 -Wala. -Paano mo… 106 00:05:11,437 --> 00:05:12,688 One Mississippi, two Mississippi. 107 00:05:12,771 --> 00:05:14,273 Gano'n lang. 108 00:05:14,356 --> 00:05:18,277 Bibilangin ko ang bawat segundo bago mag-nine minutes at 40 seconds 109 00:05:18,360 --> 00:05:19,194 at saka ko ihuhulog. 110 00:05:19,278 --> 00:05:20,696 Makakapunta ako sa isla. 111 00:05:20,779 --> 00:05:22,406 Lahat kayo, isuot n'yo na ang piring. 112 00:05:22,489 --> 00:05:25,159 Magsisimula na ang laro! 113 00:05:25,242 --> 00:05:28,954 Three, two, one. Simulan na! 114 00:05:43,677 --> 00:05:47,306 33, 32, 31… 115 00:05:53,896 --> 00:05:56,023 May naghulog ng bola sa gitna. 116 00:05:56,106 --> 00:05:59,234 Gaya ng inaasahan, hindi sumugal ang ibang kalahok 117 00:05:59,318 --> 00:06:01,820 at mabilis nilang hinulog ang mga bola nila. 118 00:06:01,904 --> 00:06:03,864 -Ayaw mong subukan? -Ayoko. 119 00:06:03,947 --> 00:06:04,782 Okay. 120 00:06:04,865 --> 00:06:05,866 Nagbibilang ang lahat 121 00:06:05,949 --> 00:06:08,327 kaya gagalingan ko na lang sa susunod na laro. 122 00:06:08,410 --> 00:06:10,913 Pero hindi agad sumusuko 'yong iba 123 00:06:10,996 --> 00:06:14,333 dahil alam nila na sa bawat laro, 124 00:06:14,416 --> 00:06:19,505 lumiliit at lumalayo ang tsansa nila na makapunta sa isla. 125 00:06:20,672 --> 00:06:23,675 Pero hindi ibig sabihin na magaling sila sa laro. 126 00:06:23,759 --> 00:06:25,636 Uy, Chandler. Naka-four minutes na 127 00:06:25,719 --> 00:06:28,263 at akala nila na patapos na ang ten-minute timer. 128 00:06:33,268 --> 00:06:37,189 Alam n'yo naman na nakadepende ang larong 'to 129 00:06:37,272 --> 00:06:40,109 sa abilidad nilang magbilang sa isip. 130 00:06:40,192 --> 00:06:44,988 Dahil hindi kaya ni 976 na subaybayan ang oras, 131 00:06:45,072 --> 00:06:48,200 nakaisip siya ng paraan para sabotahen ang ibang kalahok. 132 00:06:48,283 --> 00:06:52,746 17, 14, 13, 11, 12, 48, 133 00:06:53,789 --> 00:06:55,999 -48, 47, 46… -Manahimik ka nga. 134 00:06:56,082 --> 00:06:57,751 5, 6, 7… 135 00:06:57,835 --> 00:07:00,629 Hinulog na niya ang bola niya kaya ginugulo niya 'yong iba. 136 00:07:00,712 --> 00:07:04,424 …53, 54, 55, 56! 137 00:07:04,508 --> 00:07:07,511 -17, 18, 19… -Ang sama naman. Sino 'yon? 138 00:07:07,594 --> 00:07:11,849 …26, 27, 28, 29, 30! 139 00:07:11,932 --> 00:07:15,269 Pero hindi natinag ang ibang kalahok. 140 00:07:15,352 --> 00:07:19,690 …6, 7, 8, 9, 10! 141 00:07:29,992 --> 00:07:30,993 Ten seconds na lang. 142 00:07:31,076 --> 00:07:33,162 Marami pang may hawak ng bola. 143 00:07:48,635 --> 00:07:50,012 Ubos na ang oras. 144 00:07:51,555 --> 00:07:55,225 Kung may hawak pa kayong bola, tanggal na kayo. 145 00:07:57,936 --> 00:08:00,606 Nagkamali talaga ako. 146 00:08:00,689 --> 00:08:02,733 May nagbilang nang malakas. 147 00:08:02,816 --> 00:08:05,068 17, 14, 13… 148 00:08:05,152 --> 00:08:06,361 At nalito ako. 149 00:08:06,445 --> 00:08:09,072 Binagalan ko dahil akala ko masyado akong mabilis. 150 00:08:09,156 --> 00:08:10,657 -Talaga? -Oo. 151 00:08:10,741 --> 00:08:13,327 -Masyado kong pinahaba. -Hala! 152 00:08:13,410 --> 00:08:15,621 Maraming salamat, napakasayang karanasan nito. 153 00:08:15,704 --> 00:08:20,626 At sa larong 'yon, 20 katao ang natanggal. 154 00:08:20,709 --> 00:08:24,671 Pero anim sa inyo ang sasakay sa helicopter papunta sa isla. 155 00:08:24,755 --> 00:08:29,676 At gaya ng dati, sinuri namin ang bawat bolang nahulog kada segundo 156 00:08:29,760 --> 00:08:31,887 para matiyak ang tamang resulta. 157 00:08:31,970 --> 00:08:35,515 Kaya 'wag na natin patagalin, alamin na natin kung sino'ng nanalo! 158 00:08:38,018 --> 00:08:43,899 Sa sixth place, nahulog niya ang bola bago pa matapos ang segundo. 159 00:08:46,026 --> 00:08:46,944 Siya si… 160 00:08:48,111 --> 00:08:49,655 895! 161 00:08:49,738 --> 00:08:52,783 -Ibang klase. -Ayos! 162 00:08:53,909 --> 00:08:56,245 Pupunta ka sa isla! 163 00:08:56,328 --> 00:08:57,204 Pupunta ka sa isla! 164 00:08:57,287 --> 00:08:58,538 -Mack. -Halika rito, brad. 165 00:08:58,622 --> 00:08:59,831 Sa fifth place, 166 00:08:59,915 --> 00:09:04,336 ang sumunod sa kaniya ay si number 182! 167 00:09:04,419 --> 00:09:05,629 Congratulations! 168 00:09:05,712 --> 00:09:09,132 At pagkatapos naman niya ay si 907. 169 00:09:10,759 --> 00:09:12,052 -Grabe. -Congratulations. 170 00:09:12,135 --> 00:09:13,679 499! 171 00:09:14,888 --> 00:09:16,974 -Congratulations. -Ayos! 172 00:09:17,808 --> 00:09:19,643 Baby, handa ka na ba? 173 00:09:19,726 --> 00:09:20,686 -Grabe. -Ayos! 174 00:09:20,769 --> 00:09:21,853 559. 175 00:09:23,689 --> 00:09:24,648 Galing mo! 176 00:09:24,731 --> 00:09:26,650 -Congratulations. -Grabe! 177 00:09:28,235 --> 00:09:31,613 -Nakakaloka! -At sa huling puwesto sa helicopter, 178 00:09:31,697 --> 00:09:33,407 siya ang nakahulog ng bola 179 00:09:33,490 --> 00:09:37,452 na sobrang lapit sa sampung minuto bago matapos ang timer. 180 00:09:37,536 --> 00:09:38,870 672! 181 00:09:38,954 --> 00:09:40,414 -Ano? -Grabe! 182 00:09:40,497 --> 00:09:41,832 Oo! 183 00:09:44,167 --> 00:09:45,961 -Congratulations, pare. -Tim! 184 00:09:46,044 --> 00:09:47,337 -Salamat. Mahal kita. -Tim! 185 00:09:47,421 --> 00:09:48,714 -Congratulations. -Congrats! 186 00:09:48,797 --> 00:09:50,007 Congrats, Tim. Ayos! 187 00:09:50,090 --> 00:09:55,012 At para sa mga naiwan, nabawasan kayo ng isang helicopter. 188 00:09:55,095 --> 00:09:59,349 Kung gusto n'yong makapunta sa isla, ipanalo n'yo na ang susunod na laro. 189 00:10:00,225 --> 00:10:01,226 Good luck. 190 00:10:16,408 --> 00:10:18,869 Sa sampung helicopter, nasa pang-apat na tayo. 191 00:10:18,952 --> 00:10:24,291 Ibig sabihin, 42 na lang ang natitirang puwesto para sa 110 na kalahok. 192 00:10:24,374 --> 00:10:29,588 Para sa larong 'to, iaasa n'yo ang kapalaran n'yo sa isang tao. 193 00:10:30,213 --> 00:10:34,217 Isa-isa kayong bibigyan ng mga guard ng gintong Beast Games coins. 194 00:10:34,301 --> 00:10:37,054 Sampung minuto lang ang mayroon kayo sa laro. 195 00:10:37,137 --> 00:10:42,934 Kung sino'ng makakakolekta ng 100 na gintong coins bago maubos ang oras, 196 00:10:43,018 --> 00:10:45,687 magkakaroon siya ng puwesto sa helicopter na 'to 197 00:10:45,771 --> 00:10:49,024 at siya rin ang pipili ng limang kasama. 198 00:10:50,942 --> 00:10:56,031 -Jeremy! -Jeremy! 199 00:10:56,114 --> 00:10:57,407 Sinisigaw nila si Jeremy. 200 00:10:57,491 --> 00:10:58,492 -Jeremy! -Jeremy! 201 00:10:58,575 --> 00:10:59,910 Tinalikuran niya ang isang milyon. 202 00:10:59,993 --> 00:11:02,245 Kaya siya pinipili ng mga tao 203 00:11:02,329 --> 00:11:03,747 -Ayoko nga. -Jeremy! 204 00:11:03,830 --> 00:11:07,417 'Wag si Jeremy. Wala siyang kuwenta. 205 00:11:07,501 --> 00:11:09,628 Weird siya at hindi palakaibigan. 206 00:11:09,711 --> 00:11:14,007 May 60 katao na handang magsakripisyo para sa kaniya. 207 00:11:14,091 --> 00:11:15,425 -Nakakatakot. -Siya kasi si Satanas. 208 00:11:15,509 --> 00:11:16,968 -Jeremy! -Si Jeremy? 209 00:11:17,052 --> 00:11:19,554 -Hindi pipili ng babae si Jeremy. -Hala! 210 00:11:19,638 --> 00:11:23,100 Hindi pipili ng babae si Jeremy bilang respeto sa asawa niya. 211 00:11:23,183 --> 00:11:24,518 Sabihin mo sa kanila. 212 00:11:24,601 --> 00:11:26,436 -Hindi siya pipili ng babae. -Oo, hindi nga. 213 00:11:28,772 --> 00:11:29,898 'Wag mo kaming iwan dito. 214 00:11:29,981 --> 00:11:31,191 Hindi ko kayo iiwan. 215 00:11:31,274 --> 00:11:34,486 Kung hindi kayo magkasundo sa pagbibigyan namin ng coins, 216 00:11:34,569 --> 00:11:36,113 aalis nang walang sakay ang helicopter, 217 00:11:36,196 --> 00:11:39,825 at tanging 54 katao lang ang pupunta sa isla imbes na 60. 218 00:11:39,908 --> 00:11:42,577 Kung hindi tayo magpapasiya, may anim na hindi makakasama. 219 00:11:42,661 --> 00:11:46,456 At mawawalan ulit kayo ng oportunidad na makapunta sa isla. 220 00:11:46,540 --> 00:11:47,749 Simulan ang timer! 221 00:11:48,333 --> 00:11:49,668 Puwede kayong makipagpalit ng coins. 222 00:11:49,751 --> 00:11:51,753 -Jeremy! -Jeremy! 223 00:11:51,837 --> 00:11:53,755 Lumalapit silang lahat kay Jeremy. 224 00:11:53,839 --> 00:11:56,883 -Jeremy! -Dinudumog nila si Jeremy do'n. 225 00:11:56,967 --> 00:11:59,845 -Salamat sa inyo. Mahal ko kayo! -Jeremy! 226 00:11:59,928 --> 00:12:01,263 Para siyang tagapagligtas. 227 00:12:01,346 --> 00:12:03,140 Nararapat lang sa 'yo 'to. 228 00:12:03,223 --> 00:12:04,307 Mahal ko kayo. 229 00:12:04,391 --> 00:12:07,144 Binalewala niya ang one million. Siya lang ang karapat-dapat. 230 00:12:07,227 --> 00:12:08,145 Salamat sa inyo. 231 00:12:08,228 --> 00:12:10,856 Si Jeremy ang leader, at sasakay kami sa chopper. 232 00:12:10,939 --> 00:12:12,357 May tiwala ako kay Pareng Jeremy. 233 00:12:12,441 --> 00:12:14,317 Mahal kita. 234 00:12:15,861 --> 00:12:17,988 Nilagay kayo ng Diyos sa puso ko, kayong lahat. 235 00:12:18,071 --> 00:12:20,449 Halatang sikat na sikat si Jeremy, 236 00:12:20,532 --> 00:12:25,036 pero di sumang-ayon ang lahat na gawin siyang tagapili 237 00:12:25,120 --> 00:12:26,371 ng mga isasama sa isla. 238 00:12:26,455 --> 00:12:28,790 Tingnan n'yo kung gaano sila kadami. Minanipula sila. 239 00:12:28,874 --> 00:12:30,959 Para silang kulto. Para siyang leader ng kulto. 240 00:12:31,042 --> 00:12:34,629 -Nagbigay ako sa kaniya kahit ayoko. -Bakit? 241 00:12:34,713 --> 00:12:36,214 Kasi maraming nagbigay sa kaniya. 242 00:12:36,298 --> 00:12:38,967 -Paano kung mag-alisan sila bigla? -Kasi … 243 00:12:39,050 --> 00:12:41,386 Sa puntong 'yon, ayoko lang mawalan ng helicopter. 244 00:12:41,470 --> 00:12:43,889 Mayroon ba ritong ayaw magbigay ng coin kay Jeremy? 245 00:12:43,972 --> 00:12:44,848 -Mayroon ba… -Mayroon. 246 00:12:44,931 --> 00:12:47,142 -Oo. -Oo. Di siya nagpapakatotoo. 247 00:12:47,225 --> 00:12:49,561 -Ano'ng ibig mong sabihin? -Kakasabi ko lang. 248 00:12:49,644 --> 00:12:53,482 Ibig kong sabihin, paaalsin ba nating walang sakay ang helicopter o hindi? 249 00:12:53,565 --> 00:12:56,902 Tandaan n'yo, kung hindi sila magkakasundo, 250 00:12:56,985 --> 00:12:58,987 aalis nang walang sakay ang helicopter. 251 00:12:59,070 --> 00:13:00,864 Wala siyang pinilit. 252 00:13:00,947 --> 00:13:01,907 -Alam ko. -Wala talaga. 253 00:13:01,990 --> 00:13:03,742 -Hindi siya namimilit. -Gano'n ang pagmamanipula. 254 00:13:03,825 --> 00:13:05,076 Hindi ka mamimilit ng tao. 255 00:13:05,160 --> 00:13:08,872 At may mga alaga siyang sumusunod sa bawat galaw niya. 256 00:13:08,955 --> 00:13:11,500 Parang di nila kayang magdesisyon para sa sarili nila. 257 00:13:11,583 --> 00:13:13,293 Mabuti siyang tao. 258 00:13:13,376 --> 00:13:15,128 -Sasakay tayo sa chopper, brad. -Ayos. 259 00:13:15,212 --> 00:13:16,922 -Gagawa tayo ng paraan. -Makakasakay tayo. 260 00:13:17,005 --> 00:13:19,132 Bakit kayo nag-aalinlangan? Gusto ko lang intindihin. 261 00:13:19,216 --> 00:13:20,509 Hindi ko siya kilala. 262 00:13:20,592 --> 00:13:22,135 Ayokong maging target ka 263 00:13:22,219 --> 00:13:24,429 at tatargetin ng mga tao 'yong mga hindi namimigay ng coins. 264 00:13:24,513 --> 00:13:26,598 Pilitin mo sila. Mayroon pa bang may coins sa 'tin? 265 00:13:26,681 --> 00:13:29,017 -Sige na. -Sige na. Jeremy! 266 00:13:29,100 --> 00:13:32,729 Kung di n'yo ibibigay ang token n'yo, tatanggalin namin kayo sa susunod na laro! 267 00:13:32,812 --> 00:13:36,024 Kung may hawak pa kayong token, alam namin! 268 00:13:36,525 --> 00:13:39,194 Hindi mo gugustuhing maging kaaway. 269 00:13:39,277 --> 00:13:40,987 Alam mo, ayoko ng ganitong pilitan. 270 00:13:41,071 --> 00:13:42,739 Mahal ko kayo. Totoo 'yon. 271 00:13:42,822 --> 00:13:44,449 -Brad. -Heto na. 272 00:13:44,533 --> 00:13:45,408 Mahal kita. 273 00:13:49,746 --> 00:13:53,124 Nababahala ang mga babae na hindi siya pipili ng babae. 274 00:13:53,208 --> 00:13:55,627 Sinasabi niya, "Di ako pipili ng babae bilang respeto sa asawa ko." 275 00:13:55,710 --> 00:13:58,338 Dalawang helicopter na ang walang sakay na babae. 276 00:13:58,421 --> 00:13:59,756 -Hindi patas 'yon. -Tama. 277 00:13:59,839 --> 00:14:01,091 -Puwede bang magtanong? -Oo naman. 278 00:14:01,174 --> 00:14:02,384 Pipili ka ba ng babae na isasama? 279 00:14:02,467 --> 00:14:04,553 Hindi ko pa alam kung sino'ng pipiliin ko 280 00:14:04,636 --> 00:14:07,806 dahil may malasakit ako sa bawat isa sa inyo rito. 281 00:14:07,889 --> 00:14:09,391 Jeremy, paano ka pipili? 282 00:14:09,474 --> 00:14:12,269 Magdadasal ako tulad ng lagi kong ginagawa sa laro. 283 00:14:12,352 --> 00:14:16,398 Handa ka bang mamili ng mga random na tao? 284 00:14:16,481 --> 00:14:17,357 Magdadasal ako. 285 00:14:17,440 --> 00:14:18,441 Hindi totoong sagot 'yan. 286 00:14:18,525 --> 00:14:19,818 -Totoo 'yon. -Paano ka pipili 287 00:14:19,901 --> 00:14:21,611 -ng lima sa 'min rito? -Anim na minuto na lang! 288 00:14:21,695 --> 00:14:24,489 Magdadasal ako at hahayaan ko ang Diyos na magdesisyon. 289 00:14:24,573 --> 00:14:26,116 Si Hesus ang pipili ng mga kaibigan mo? 290 00:14:26,199 --> 00:14:28,410 Ginagabayan ako ni Hesus sa bawat hakbang. 291 00:14:28,493 --> 00:14:30,245 Oo o hindi? Pipili ka ba ng babae? 292 00:14:30,328 --> 00:14:33,248 Oo. Para maging patas, pipili ako ng mga babae. 293 00:14:33,331 --> 00:14:34,874 -Parang di totoo. -May integridad si Jeremy. 294 00:14:34,958 --> 00:14:37,711 Basta pumili ka ng babae. Kahit sino. Basta babae, pakiusap. 295 00:14:37,794 --> 00:14:40,880 -Alam kong may ilang babaeng sasama. -Okay. 296 00:14:40,964 --> 00:14:43,383 -Salamat. Kahit sinong babae, okay? -Pangako. 297 00:14:45,051 --> 00:14:46,928 May 83 coins na si Jeremy. 298 00:14:47,012 --> 00:14:48,888 -Three minutes na lang. -85! 299 00:14:48,972 --> 00:14:51,850 Ituloy na natin! Taasan pa natin ang tsansa natin! 300 00:14:51,933 --> 00:14:54,144 Sige na! 'Wag kayong madamot! 301 00:14:54,227 --> 00:14:56,313 May 110 coins, 302 00:14:56,396 --> 00:14:58,565 at kung may sampung hindi magbibigay… 303 00:14:58,648 --> 00:15:00,483 Hindi puwedeng magbigay 'yong sampu, di ba? 304 00:15:00,567 --> 00:15:02,444 -May pag-aalsang nangyayari. -Oo nga. 305 00:15:02,527 --> 00:15:04,404 Sinisiguro nila na walang makakasakay sa helicopter. 306 00:15:04,487 --> 00:15:05,572 Nagbigay ba kayo ng coins? 307 00:15:05,655 --> 00:15:07,240 -Hindi. -Ayaw mong ibigay. 308 00:15:07,324 --> 00:15:08,283 Ayokong ibigay sa kaniya. 309 00:15:08,366 --> 00:15:10,368 -Sobra akong natatakot sa kaniya. -Ako rin. Pareho tayo. 310 00:15:10,452 --> 00:15:12,454 Ginagamit niya ang relihiyon niya sa lahat. 311 00:15:12,537 --> 00:15:14,164 -Laro 'to, hindi simbahan. -Tama. 312 00:15:14,247 --> 00:15:15,123 Hindi tayo kulto. 313 00:15:15,206 --> 00:15:18,793 Kung nasa kaniya ang karamihan ng coins, ibigay na natin sa kaniya. 314 00:15:18,877 --> 00:15:21,463 Dahil kahit hindi mo siya gusto, dapat may anim na matanggal. 315 00:15:21,546 --> 00:15:23,715 Si 991, naiirita ako sa kaniya. 316 00:15:23,798 --> 00:15:25,091 Sana di mga kaibigan ang piliin mo 317 00:15:25,175 --> 00:15:27,010 at talagang ginagabayan ka ng Diyos… 318 00:15:27,093 --> 00:15:28,803 Kaya mo 'yan. Walo pa ang kukunin. 319 00:15:28,887 --> 00:15:29,971 'Wag kang madamot. 320 00:15:30,055 --> 00:15:30,930 Pareho kayong… 321 00:15:31,014 --> 00:15:31,931 Tinatago n'yo pala. 322 00:15:32,015 --> 00:15:34,851 Di mo matitiis ang kulto ni Jeremy. 323 00:15:34,934 --> 00:15:37,312 -Mapipilitan kang magbigay sa kaniya. -Hindi ko siya kilala. 324 00:15:37,395 --> 00:15:38,355 Dapat ibigay kay Jeremy. 325 00:15:38,438 --> 00:15:39,981 Ibigay mo na ang token kay Jeremy. 326 00:15:40,065 --> 00:15:41,941 Kadiri, ayoko nga. 327 00:15:42,025 --> 00:15:44,235 Hesus, Hesus, Hesus. 328 00:15:44,319 --> 00:15:45,570 Nabigay mo na ba? 329 00:15:45,654 --> 00:15:47,947 Sixty seconds na lang! 330 00:15:48,031 --> 00:15:50,158 -Kulang pa siya. -Pitong coins pa! 331 00:15:50,241 --> 00:15:51,660 Di puwedeng walang sasakay sa 'min. 332 00:15:51,743 --> 00:15:53,328 Hindi puwede. Walang saysay 'yon. 333 00:15:53,411 --> 00:15:55,330 Aalis ba nang walang sakay ang helicopter? 334 00:15:55,413 --> 00:15:58,249 Mga ate, pipili raw siya ng mga babae! 335 00:15:58,333 --> 00:16:01,920 -'Wag mong sayangin ang oportunidad. -May integridad siya. 336 00:16:02,003 --> 00:16:03,713 Naniniwala akong pipili siya ng babae. 337 00:16:03,797 --> 00:16:06,007 Baka umalis nang walang sakay ang helicopter! 338 00:16:07,133 --> 00:16:08,718 Ibigay n'yo sa kaniya ang coin! 339 00:16:08,802 --> 00:16:11,012 Kung ibibigay mo sa 'kin, ibibigay ko sa kaniya 340 00:16:11,096 --> 00:16:12,138 para hindi ikaw ang… 341 00:16:12,222 --> 00:16:13,181 Hindi gano'n 'yon. 342 00:16:13,264 --> 00:16:14,265 Kailangan nating magdasal. 343 00:16:14,349 --> 00:16:17,143 9, 8, 7, 6… 344 00:16:17,227 --> 00:16:21,648 -Patuloy pa rin silang nagbibigay. -…5, 4, 3, 2, 1! 345 00:16:21,731 --> 00:16:22,982 Ayos! 346 00:16:23,066 --> 00:16:25,318 -Okay. Ubos na ang oras. -Ayos! Jeremy! 347 00:16:25,402 --> 00:16:27,529 Okay, pumunta kayong lahat sa helicopter. 348 00:16:27,612 --> 00:16:29,322 -Sasabihin na ang resulta. -Mahal kita, Jeremy. 349 00:16:29,406 --> 00:16:31,116 -Ang galing mo, Jeremy. -Jeremy. 350 00:16:31,199 --> 00:16:34,786 Bago ko sabihin ang dami ng coins sa bag ni Jeremy, 351 00:16:34,869 --> 00:16:36,246 mayroon pa bang may hawak na coin? 352 00:16:36,329 --> 00:16:37,205 Itaas n'yo. 353 00:16:37,288 --> 00:16:38,832 Mayroong isa rito. 354 00:16:38,915 --> 00:16:40,917 -May isa pa rito. -Mayroon do'n. 355 00:16:42,335 --> 00:16:43,545 Ayos, a. 356 00:16:43,628 --> 00:16:46,756 Jeremy, ang dami ng coins sa bag mo ay… 357 00:16:51,761 --> 00:16:53,513 103. 358 00:16:56,558 --> 00:16:58,768 Si Jeremy ang may kapangyarihan ngayon. 359 00:17:03,523 --> 00:17:06,233 Jeremy, heto ang tiket mo sa isla! 360 00:17:06,317 --> 00:17:07,527 Ayos! 361 00:17:11,865 --> 00:17:13,074 Magaling siyang maglaro. 362 00:17:13,157 --> 00:17:16,161 Papalakpak ako para hindi halata. 363 00:17:16,243 --> 00:17:19,289 -Mahal ko kayo! -Mahal ka namin, Jeremy! 364 00:17:21,374 --> 00:17:24,169 Lampas 100 ang nagbigay sa 'yo ng token. 365 00:17:24,252 --> 00:17:26,045 Kailangan mong magpasiya kung sinong lima 366 00:17:26,128 --> 00:17:29,966 ang pupunta sa pribadong isla at lalaban para sa $5,000,000. 367 00:17:30,049 --> 00:17:31,885 Magdasal ka, Jeremy. 368 00:17:31,968 --> 00:17:34,929 'Wag kang magmadali, Jeremy. 369 00:17:36,389 --> 00:17:38,683 Ayos lang 'yan, Jeremy. 370 00:17:40,894 --> 00:17:43,772 Nilagay kayong lahat ng Diyos sa puso ko. 371 00:17:44,481 --> 00:17:46,691 At gusto ko kayong tulungan. 372 00:17:46,775 --> 00:17:48,985 Gusto ko kayong samahan sa lambak. 373 00:17:49,068 --> 00:17:51,488 Gusto kong magdiwang tayo sa tuktok ng mga bundok, 374 00:17:51,571 --> 00:17:55,241 magdarasal, iiyak, at tatawa. 375 00:17:55,325 --> 00:18:00,205 Panginoon, nagpapasalamat ako dahil ako'y ginamit N'yo bilang asno… 376 00:18:00,288 --> 00:18:01,748 -Asno? -Salamat sa mga lalaki 377 00:18:01,831 --> 00:18:03,041 at mga babae na narito. 378 00:18:03,124 --> 00:18:06,294 Nawa'y punuin mo kami ng Iyong Banal na Espiritu 379 00:18:06,377 --> 00:18:10,507 at ng Iyong biyaya sa maganda mong pangalan, Hesus. 380 00:18:10,590 --> 00:18:12,091 -Amen. -Amen. 381 00:18:12,175 --> 00:18:13,885 Amen, Jeremy. 382 00:18:15,428 --> 00:18:17,555 Susubukan ko maging patas. 383 00:18:17,639 --> 00:18:22,685 At kung hindi kayo makakakuha ng tiket, mahal ko pa rin kayo. 384 00:18:22,769 --> 00:18:25,772 Tatawag ako ng dalawang lalaki, 385 00:18:25,855 --> 00:18:27,941 at hihingi ako ng payo sa kanila. 386 00:18:28,024 --> 00:18:29,901 Para maging patas, pipili ako ng mga babae. 387 00:18:29,984 --> 00:18:32,570 Sisimulan ko sa napakaguwapo, 388 00:18:32,654 --> 00:18:34,322 ang kaibigan kong si Gage. 389 00:18:34,405 --> 00:18:36,449 -Gage! -Gage! 390 00:18:36,533 --> 00:18:37,784 Iba ka, Gage! 391 00:18:37,867 --> 00:18:40,662 -Jeff. -Ayos, Jeff! 392 00:18:42,080 --> 00:18:44,415 -Heto ang tiket. -Sila ang mamimigay ng tiket. 393 00:18:44,499 --> 00:18:48,837 Pumili kayo ng marangal, 'yong gusto n'yong makita sa isla. 394 00:18:49,462 --> 00:18:51,756 Sabi niya pipili siya ng babae, pero tatlong lalaki na 'yan. 395 00:18:51,840 --> 00:18:54,259 Sinusubukan kong maging patas. 396 00:18:54,342 --> 00:18:56,302 Hindi ito ang huling laro. 397 00:18:56,386 --> 00:18:57,846 'Wag kayong mangamba. 398 00:18:58,596 --> 00:19:00,014 Mahal namin kayo. 399 00:19:00,682 --> 00:19:02,517 Mga brad, may tiwala ako sa inyong dalawa. 400 00:19:04,769 --> 00:19:08,773 May isang taong kasama ko simula pa lang. 401 00:19:08,857 --> 00:19:10,942 Utang ko 'yon sa kaniya. 402 00:19:11,025 --> 00:19:13,361 David, 858. 403 00:19:19,659 --> 00:19:21,411 Dalawang tiket na lang. 404 00:19:21,494 --> 00:19:23,997 Ako naman, wala akong kilala noon. 405 00:19:24,080 --> 00:19:26,040 Pero may humawak sa 'kin at sinabing, 406 00:19:26,124 --> 00:19:28,543 "Uy, ano'ng kuwento mo? Gusto mo ba maging parte ng grupo ko?" 407 00:19:28,626 --> 00:19:30,628 Ngayon, ako naman ang bahala sa kaniya. 408 00:19:30,712 --> 00:19:32,171 -930. -Lalaki na naman. 409 00:19:32,255 --> 00:19:34,507 -Lalaki na naman. -Halika rito, Patrick. 410 00:19:34,591 --> 00:19:36,551 Sige pa. Isa pang lalaki. Isa pa. 411 00:19:37,427 --> 00:19:39,429 Alam niya kung kanino nila ibibigay. 412 00:19:41,723 --> 00:19:44,350 Bale isa, dalawa, tatlo, apat. Lima na, di ba? 413 00:19:47,896 --> 00:19:50,231 Sabi niya pipili siya ng babae kaya nakumbinsi niya kami. 414 00:19:50,315 --> 00:19:51,232 Ako mismo ang nagtanong. 415 00:19:51,316 --> 00:19:53,318 Mukhang puro lalaki ang pipiliin niya. 416 00:19:53,401 --> 00:19:55,361 E di niloko ka ni Jeremy? 417 00:19:55,445 --> 00:19:58,156 Kita naman, e. Tingnan natin kung sino'ng huling pipiliin. 418 00:19:58,239 --> 00:19:59,908 Diyos ko… 419 00:20:01,367 --> 00:20:03,328 -Siya ang pinagdarasal ko, hindi ako. -Alam ko. 420 00:20:15,340 --> 00:20:16,549 Hindi kita gano'n kakilala, 421 00:20:16,633 --> 00:20:18,217 -pero mabuti kang tao. -Hala ka! 422 00:20:18,301 --> 00:20:19,427 -Pare, 'wag siya. -Hala… 423 00:20:20,511 --> 00:20:21,346 Ayos 'to. 424 00:20:21,429 --> 00:20:23,389 -Ibang klase. -Nagulat ako roon. 425 00:20:23,473 --> 00:20:25,224 Siya 'yong sumabotahe sa unang laro. 426 00:20:25,308 --> 00:20:27,268 18, 19… 427 00:20:27,352 --> 00:20:28,811 26, 27… 428 00:20:28,895 --> 00:20:30,730 Baka mahirapan 'yong iba. 429 00:20:30,813 --> 00:20:32,815 Hindi siya karapat-dapat. Grabe. 430 00:20:32,899 --> 00:20:36,402 -Maglaro ka na may integridad. -Oo naman. 431 00:20:36,486 --> 00:20:37,654 Salamat at tumupad ka sa usapan. 432 00:20:37,737 --> 00:20:38,571 -Salamat talaga. -Ayos. 433 00:20:38,655 --> 00:20:42,325 Hindi namin dapat binigay ang coin sa 'yo kung siya lang din ang pipiliin mo. 434 00:20:42,408 --> 00:20:43,493 Mahal ko kayo. 435 00:20:43,576 --> 00:20:46,579 Dapat pantay-pantay lang tayo. 'Yon lang ang masasabi ko. 436 00:20:46,663 --> 00:20:48,289 Akala ko pipili ka ng mga babae? 437 00:20:48,373 --> 00:20:49,540 -Sino si… -Ituloy mo. 438 00:20:49,624 --> 00:20:50,959 -Sino si Daffne? -Akala ko 439 00:20:51,042 --> 00:20:53,294 -dalawang lalaki ang pipiliin mo. - Nagdasal ako 440 00:20:53,378 --> 00:20:55,838 at sinunod ko lang ang sinabi ng Diyos sa 'kin. 441 00:20:55,922 --> 00:20:57,465 At sinubukan ko 442 00:20:57,548 --> 00:20:58,424 -maging patas. -Oo na. 443 00:20:58,508 --> 00:21:00,468 Ang galing-galing. 444 00:21:00,551 --> 00:21:03,638 Ito ang pinakarandom at patas na paraan na alam ko. 445 00:21:03,721 --> 00:21:05,264 Sinungaling! 446 00:21:05,348 --> 00:21:07,767 Jeremy, mahal kita, pero nagkamali ka ng mga pinili. 447 00:21:07,850 --> 00:21:08,935 Wala kang kuwenta. 448 00:21:09,018 --> 00:21:12,397 Gusto niyang lumuhod at magpanggap na sinabihan siya ng Diyos na piliin siya. 449 00:21:12,480 --> 00:21:16,693 Araw-araw kong kinakausap ang Diyos, at sigurado ako na hindi Niya sinabi 'yon. 450 00:21:17,568 --> 00:21:18,528 Okay. 451 00:21:18,611 --> 00:21:21,531 Puno na ang ikaapat na helicopter. 452 00:21:22,240 --> 00:21:24,200 'Wag kayong sumunod sa mga pakitang-tao na tulad nila. 453 00:21:24,283 --> 00:21:26,619 Niloloko nila ang mga tao. 454 00:21:26,703 --> 00:21:28,121 Mahal ko kayo. 455 00:21:29,247 --> 00:21:31,874 Akala ko isa sa kanila ang pipili sa 'kin. 456 00:21:32,500 --> 00:21:35,086 Pero ngayon, kung mamimili kami ng team, 457 00:21:35,169 --> 00:21:37,338 di siguro ako mapipili ng kahit sino. 458 00:21:37,422 --> 00:21:40,508 Pakiramdam ko estudyante ako ulit 459 00:21:40,591 --> 00:21:42,719 na di napipili sa team. 460 00:21:42,802 --> 00:21:45,221 Nasasaktan tuloy ako. 461 00:21:45,972 --> 00:21:48,975 Nalungkot ako para sa mga naiwan, 462 00:21:49,767 --> 00:21:51,519 pero nahihirapan akong iwan sila. 463 00:21:57,692 --> 00:22:02,321 Paniguradong sumakay sa helicopter ang buong kulto. 464 00:22:02,405 --> 00:22:05,575 Pagdating pa lang namin dito, napakarami na ang namanipula ni Jeremy 465 00:22:06,367 --> 00:22:08,578 kaya hindi na ako nagulat. 466 00:22:09,287 --> 00:22:10,163 Pero di ako nagpadaig. 467 00:22:10,246 --> 00:22:12,040 Natatakot ako sa lalaking 'yon. 468 00:22:12,123 --> 00:22:13,207 Sumusobra na siya. 469 00:22:13,875 --> 00:22:18,212 Si 991 na kilala rin bilang si Jeremy, "Ang Pastor". 470 00:22:20,715 --> 00:22:24,010 Minanipula niya ang karamihan sa mga tao na ibigay ang coins sa kaniya 471 00:22:24,093 --> 00:22:27,722 para mapili niya ang mga kaibigan niya at makasakay sila sa helicopter. 472 00:22:27,805 --> 00:22:29,640 Nandito ako para sabihin sa kanilang opisyal na 'to. 473 00:22:29,724 --> 00:22:31,642 Maghihiganti si 952 sa inyo. 474 00:22:31,726 --> 00:22:34,395 At pagpunta ko riyan, bakbakan na. 475 00:22:39,442 --> 00:22:40,693 Nakatulog ba kayo nang maayos? 476 00:22:40,777 --> 00:22:42,612 -Oo. -Ayos! 477 00:22:43,696 --> 00:22:46,407 Sana nga, dahil sa susunod na laro, 478 00:22:46,491 --> 00:22:53,039 magpapadala kami ng tatlong helicopter at kukuha ng 18 katao para sa 36 na upuan. 479 00:22:53,122 --> 00:22:56,000 Malaki ang magiging epekto ng larong 'to 480 00:22:56,084 --> 00:23:00,046 sa kung sino man ang mananalo ng $5,000,000, pribadong isla, 481 00:23:00,129 --> 00:23:02,799 at lahat ng gamit na kasama sa show. 482 00:23:04,467 --> 00:23:07,053 Kung handa na kayong lahat, lock in na. 483 00:23:07,136 --> 00:23:09,097 Importante ang susunod na laro. 484 00:23:09,180 --> 00:23:10,348 Ano raw? "Lock in"? 485 00:23:10,431 --> 00:23:11,974 Hindi ko alam ang ibig sabihin no'n. 486 00:23:12,058 --> 00:23:13,142 Tatakbo ba tayo? 487 00:23:13,226 --> 00:23:16,521 Hahatiin namin kayo sa grupo ng anim. 488 00:23:17,021 --> 00:23:21,943 Tatlong grupo ang makakakuha ng puwesto sa helicopter at makakapasok. 489 00:23:22,026 --> 00:23:25,113 Bibigyan ko kayo ng hint bago kayo pumili ng mga team. 490 00:23:25,613 --> 00:23:26,989 Chandler, halika rito. 491 00:23:27,073 --> 00:23:32,578 Ang unang hint bago kayo pumili ng team ay, 492 00:23:33,538 --> 00:23:35,039 "'Wag n'yong babasagin ang glass." 493 00:23:38,084 --> 00:23:40,837 'Yon lang ang hint n'yo. Sana mag-enjoy kayo sa pagpili. 494 00:23:41,337 --> 00:23:43,005 Gusto n'yo bang magkampihan? 495 00:23:43,089 --> 00:23:44,090 Kailangan n'yo ng pang-anim? 496 00:23:44,173 --> 00:23:45,925 Bumuo tayo ng anim na babae sa isang grupo. 497 00:23:46,008 --> 00:23:48,177 -Nakita n'yong nahulog 'yong glass? -Oo. 498 00:23:48,803 --> 00:23:51,180 -Ang bilis nabasag. -Oo nga. 499 00:23:51,264 --> 00:23:52,265 Ano kaya ang lalaruin? 500 00:23:52,348 --> 00:23:53,182 'Wag basagin ang glass. 501 00:23:53,266 --> 00:23:54,809 -'Wag basagin ang glass. -Mukha nga. 502 00:23:54,892 --> 00:23:56,060 Ibabato ba natin sa iba? 503 00:23:56,144 --> 00:23:57,854 -Ano 'to? -Pinagpapasahan namin ang bote. 504 00:23:57,937 --> 00:24:00,148 Baka kasi pasahan ang laro. 505 00:24:00,231 --> 00:24:01,399 Iniisip ko lang kung ano 'to. 506 00:24:01,482 --> 00:24:03,317 -Malay ba natin. -May tinatago sila ngayon. 507 00:24:03,401 --> 00:24:05,278 Mapupuno na ang kalahati ng mga upuan. 508 00:24:05,361 --> 00:24:07,697 Para sa karamihan, pursigido na sila sa larong ito. 509 00:24:07,780 --> 00:24:10,575 Kung hindi sila makakakuha ng puwesto, liliit ang tsansa nila. 510 00:24:10,658 --> 00:24:12,743 Pinili namin ang isa't isa dahil kami ang mga di pinili. 511 00:24:12,827 --> 00:24:14,203 Kaya natin 'to. Nag-lock in na tayo. 512 00:24:14,287 --> 00:24:15,454 -Galingan natin. -Kaya natin 'to. 513 00:24:15,538 --> 00:24:16,539 -Helicopter 6! -Helicopter 6! 514 00:24:17,707 --> 00:24:18,875 Makinig kayo. 515 00:24:18,958 --> 00:24:21,169 Pumila kayo kasama ang team n'yo. 516 00:24:22,545 --> 00:24:24,338 Kailangan ng balanse 517 00:24:24,422 --> 00:24:27,175 at dapat marunong kang makisama sa iyong team sa laro na 'to. 518 00:24:27,258 --> 00:24:31,888 Bibigyan ng babasaging bola ang taong nasa harap ng pila, 519 00:24:31,971 --> 00:24:33,764 at isang patpat para pangbalanse. 520 00:24:33,848 --> 00:24:37,393 Kailangan n'yong mapasa ang bola sa dulo ng pila 521 00:24:37,476 --> 00:24:39,395 nang hindi hinahawakan o nahuhulog. 522 00:24:39,478 --> 00:24:41,314 -Alis na. -Lumalakas ang hangin. 523 00:24:41,397 --> 00:24:43,608 Pero kung di magaling ang mga kakampi mo sa larong ito 524 00:24:43,691 --> 00:24:45,193 at mahulog ang babasaging bola, 525 00:24:45,276 --> 00:24:47,987 ang huling tatlong team ang makakapasok. 526 00:24:48,070 --> 00:24:50,031 Handa na ba kayo? 527 00:24:50,114 --> 00:24:50,990 -Oo! -Oo! 528 00:24:51,073 --> 00:24:54,619 Three, two, one… 529 00:24:54,702 --> 00:24:55,912 Simulan na! 530 00:25:01,959 --> 00:25:04,045 Kamatayan ang pulang bola. 531 00:25:04,128 --> 00:25:07,131 Pag nabasag, mawawalan kayo ng tsansa. 532 00:25:07,215 --> 00:25:09,133 Hala. 533 00:25:09,217 --> 00:25:11,135 Masyado kang mataas. 534 00:25:11,844 --> 00:25:13,387 Dahan-dahan… 535 00:25:13,471 --> 00:25:14,805 Dahan-dahan, dapat… 536 00:25:14,889 --> 00:25:16,182 -Huminahon ka lang. -Huminahon ka. 537 00:25:18,267 --> 00:25:19,685 -Nahulog. -Nahulog, tanggal na kami. 538 00:25:19,769 --> 00:25:21,187 -Wala na. -May isa nang natanggal. 539 00:25:22,897 --> 00:25:24,357 'Wag mong gamitin ang ulo, umurong ka. 540 00:25:24,440 --> 00:25:26,108 Hindi ko akalaing ganito kahirap 'to. 541 00:25:26,192 --> 00:25:27,568 -Kunin mo! -Okay. 542 00:25:27,652 --> 00:25:30,071 Uy. Relax. 543 00:25:30,780 --> 00:25:32,406 Bitawan mo nang mabilis. 544 00:25:32,490 --> 00:25:34,158 Bitawan mo nang mabilis. 545 00:25:34,242 --> 00:25:37,036 Kaya mo 'yan. 546 00:25:37,662 --> 00:25:40,081 Ay, 'yong hangin! 547 00:25:40,164 --> 00:25:42,166 -Naku. -Sa ilalim! 548 00:25:42,250 --> 00:25:43,209 -Kamay mo. -Sa ilalim. 549 00:25:43,292 --> 00:25:44,502 'Yong kamay mo. 550 00:25:44,585 --> 00:25:46,337 -Hala. -Ayos lang 'yan. 551 00:25:46,420 --> 00:25:47,672 -Ayos lang. -Okay lang. 552 00:25:47,755 --> 00:25:50,716 Hindi nila akalaing magiging mahirap ang pagbuhat 553 00:25:50,800 --> 00:25:52,176 -ng babasaging bola. -Kaya ko 'to. 554 00:25:52,260 --> 00:25:56,222 Napagtanto ng mga kalahok na may mas magandang diskarte. 555 00:25:56,305 --> 00:25:58,474 Paunahin n'yo 'yong ibang team. 556 00:25:58,557 --> 00:26:00,935 Kaysa ipasa ang bola sa kakampi nila… 557 00:26:01,018 --> 00:26:01,852 Paunahin n'yo sila. 558 00:26:01,936 --> 00:26:02,812 -Sige. -Okay. 559 00:26:02,895 --> 00:26:04,772 -…naghihintay sila. -Isa pa. 560 00:26:04,855 --> 00:26:10,027 Umaasa sila sa lakas ng loob at umaasang mahulog ng kalaban ang bola. 561 00:26:10,111 --> 00:26:11,153 -Mahuhulog nila. -Go… 562 00:26:11,237 --> 00:26:12,196 Oo, mahuhulog nila. 563 00:26:12,280 --> 00:26:13,406 -Relax lang. -'Wag mong ipasa. 564 00:26:13,489 --> 00:26:14,615 -'Wag mong ipasa. 'Wag. -'Wag. 565 00:26:14,699 --> 00:26:16,784 Kami naman, Lord. 566 00:26:16,867 --> 00:26:18,160 -Pakiusap. -Ayos ka lang. 567 00:26:18,244 --> 00:26:19,745 Hawakan mo lang. 568 00:26:19,829 --> 00:26:21,622 Kami naman, Lord. 569 00:26:21,706 --> 00:26:22,707 Ayos ka lang. 570 00:26:22,790 --> 00:26:24,542 Sabihin mo pag magpapasa na 'yong unang tao. 571 00:26:24,625 --> 00:26:26,043 -Walang ibang nagawa. -Ipasa na ba? 572 00:26:26,127 --> 00:26:27,211 Hinihintay tayo ng mga tao. 573 00:26:27,295 --> 00:26:29,964 May apat na team pa, pero tatlo lang ang helicopter. 574 00:26:30,047 --> 00:26:31,549 Okay, lalapit ako sa 'yo. 575 00:26:31,632 --> 00:26:32,925 Ipapasa ni 866 kay 459. 576 00:26:33,009 --> 00:26:36,095 Hindi masaya kung kulang ng 18 katao sa isla. 577 00:26:36,178 --> 00:26:39,765 May tiwala ako sa 'yo. 578 00:26:41,684 --> 00:26:42,768 Okay, napasa na nila. 579 00:26:42,852 --> 00:26:44,729 Napasa na nila, ayan na. 580 00:26:44,812 --> 00:26:45,855 Pinapasa na nila. 581 00:26:46,814 --> 00:26:48,691 Focus. Ayos! 582 00:26:49,400 --> 00:26:51,319 Okay, dapat magkapuwesto kayo sa helicopter! 583 00:26:51,402 --> 00:26:53,279 Dapat magkapuwesto kayo sa helicopter! 584 00:26:54,989 --> 00:26:56,240 Ayos lang 'yon. 585 00:27:00,119 --> 00:27:02,288 -Ayos lang 'yon. -Ayos lang 'yon. 586 00:27:02,371 --> 00:27:04,081 -Ayos lang 'yon. -Sorry. 587 00:27:04,165 --> 00:27:05,624 -Sorry. -Ayos lang. 588 00:27:05,708 --> 00:27:06,917 -Alam ko. Ayos lang. -Ayos lang. 589 00:27:07,001 --> 00:27:08,210 'Wag ka mawalan ng pag-asa. 590 00:27:08,294 --> 00:27:09,879 -'Wag ka susuko. -Laban lang. 591 00:27:09,962 --> 00:27:12,089 -Jennifer, 'wag kang susuko. -Sorry talaga. 592 00:27:12,173 --> 00:27:13,299 -'Wag… -Sorry. 593 00:27:13,382 --> 00:27:17,303 Ayos! Galing mo! Grabe ka! 594 00:27:18,846 --> 00:27:21,098 -Sabi ko na, e. May makakabasag. -Pasa mo! Pasa mo sa 'kin! 595 00:27:21,182 --> 00:27:22,350 Pasa mo sa 'kin. 596 00:27:22,433 --> 00:27:24,727 -Pasok tayo! -Ayos! 597 00:27:26,896 --> 00:27:28,439 Ang tatlong team na 'to… 598 00:27:29,023 --> 00:27:30,858 ang pupunta sa isla! 599 00:27:30,941 --> 00:27:34,195 Ayos! Ang galing natin! 600 00:27:34,278 --> 00:27:36,322 Sobrang emosyonal ako ngayon. 601 00:27:36,864 --> 00:27:39,492 Ka-team ko na sila simula pa lang, 602 00:27:39,575 --> 00:27:43,204 kaya paulit-ulit kong tinatandaan na sinusuportahan nila ako 603 00:27:43,287 --> 00:27:46,123 at kailangan kong gawin ang lahat para makapasok sila. 604 00:27:46,207 --> 00:27:49,794 Kani-kanina ko lang nakilala ang mga kasama ko. 605 00:27:49,877 --> 00:27:51,504 -Wala pa ngang 30 minuto. -Tama. 606 00:27:51,587 --> 00:27:54,048 Hindi nila ako kilala, pero nagtiwala sila sa 'kin. 607 00:27:54,131 --> 00:27:55,257 -Ang saya -Mahal kita, Brennan. 608 00:27:55,341 --> 00:27:56,884 Mahal din kita, salamat. 609 00:27:56,967 --> 00:27:57,927 Deserve ko 'to. 610 00:27:58,010 --> 00:28:00,304 Alam kong pinaghirapan ko 'to, masasabi ko 'yon sa sarili ko. 611 00:28:00,388 --> 00:28:01,222 Pero gano'n din sila, 612 00:28:01,305 --> 00:28:03,349 dahil tinulungan nila akong makarating dito. 613 00:28:03,432 --> 00:28:05,059 Tinulungan nila ako. Makakapunta kaming lahat. 614 00:28:05,142 --> 00:28:06,727 Congratulations. 615 00:28:06,811 --> 00:28:07,895 Ayos. 616 00:28:14,693 --> 00:28:16,654 Tatlong helicopter na lang ang natitira, 617 00:28:16,737 --> 00:28:20,950 at may 18 na puwesto na lang para sa 86 na kalahok. 618 00:28:21,033 --> 00:28:23,035 Bago ko sabihin sa inyo ang rules ng susunod na laro, 619 00:28:23,119 --> 00:28:25,204 magsuot kayong lahat ng piring. 620 00:28:26,288 --> 00:28:28,332 Para sa larong 'to, mayroon kayong isang minuto 621 00:28:28,416 --> 00:28:31,752 para magpasiya kung papasok kayo sa bilog. 622 00:28:31,836 --> 00:28:33,963 Kung higit sa isa ang papasok, 623 00:28:34,046 --> 00:28:37,007 matatanggal ang lahat ng nasa loob ng bilog. 624 00:28:37,091 --> 00:28:41,512 Pero kung isa lang ang hahakbang, mananalo sila ng tiket papunta sa isla. 625 00:28:41,595 --> 00:28:43,597 Simulan na ang 60-second timer. 626 00:28:43,681 --> 00:28:44,932 Nagsimula na. 627 00:28:45,015 --> 00:28:46,142 Puwede kayong sumigaw. 628 00:28:46,225 --> 00:28:47,268 Humakbang ako! 629 00:28:47,351 --> 00:28:49,645 Puwede n'yong sabihing humakbang kayo kahit hindi totoo. 630 00:28:49,728 --> 00:28:51,355 -Hindi ako humakbang. -Alam ko. Ako rin. 631 00:28:51,439 --> 00:28:52,273 Humakbang ako! 632 00:28:52,356 --> 00:28:53,441 Magsisinungaling ako. 633 00:28:53,524 --> 00:28:54,942 Humakbang ako! 634 00:28:55,025 --> 00:28:56,610 At baka niloloko lang pala kayo. 635 00:28:56,694 --> 00:28:58,446 O hindi, gano'n ang laro. 636 00:28:58,529 --> 00:29:00,573 -Sino'ng humakbang? Magsalita. -Ako. 637 00:29:00,656 --> 00:29:01,824 -Ako. -Ako. 638 00:29:01,907 --> 00:29:02,992 Siguradong hahakbang ako, 639 00:29:03,075 --> 00:29:05,870 kaya kung ayaw n'yong matanggal, hindi rin ako hahakbang. 640 00:29:05,953 --> 00:29:07,163 Five! 641 00:29:07,246 --> 00:29:08,122 Four! 642 00:29:08,205 --> 00:29:09,415 Three! 643 00:29:09,498 --> 00:29:10,624 Two! 644 00:29:10,708 --> 00:29:12,126 One! Zero! 645 00:29:12,209 --> 00:29:13,836 Hubarin n'yo na ang mga piring. 646 00:29:13,919 --> 00:29:16,755 Humakbang si 467. 647 00:29:16,839 --> 00:29:17,756 Pero… 648 00:29:18,716 --> 00:29:20,676 pati si 176. 649 00:29:20,759 --> 00:29:22,178 Higit sa isa 'yon. 650 00:29:22,261 --> 00:29:23,429 Tanggal na kayong dalawa. 651 00:29:23,512 --> 00:29:26,724 May tsansa pang makapunta sa isla ang mga hindi gumalaw. 652 00:29:26,807 --> 00:29:29,226 Isa pa. Isuot n'yo ulit ang mga piring. 653 00:29:29,310 --> 00:29:30,478 Mga sinungaling kayo, a. 654 00:29:30,561 --> 00:29:33,147 May lima sa inyong nagsabi na humakbang kayo, 655 00:29:33,230 --> 00:29:34,440 pero dalawa lang ang natanggal. 656 00:29:34,523 --> 00:29:36,609 Hahakbang si 616! 657 00:29:36,692 --> 00:29:38,152 Nagsimula na ang mind games. 658 00:29:38,235 --> 00:29:39,403 Nagsisinungaling kaya sila ulit? 659 00:29:39,487 --> 00:29:41,322 Simulan ang 60-second timer! 660 00:29:41,405 --> 00:29:42,406 Hahakbang si 441. 661 00:29:42,490 --> 00:29:46,619 -Sandali lang, 441! -Pareho kaming uuwi, wala akong pakialam! 662 00:29:46,702 --> 00:29:47,870 Mas maingay sila ngayon. 663 00:29:47,953 --> 00:29:49,538 Walang hahakbang! 664 00:29:49,622 --> 00:29:51,165 Humakbang siya. 665 00:29:51,248 --> 00:29:52,166 Humakbang ako! 666 00:29:52,249 --> 00:29:54,168 Labinlimang minuto na lang para humakbang. 667 00:29:54,251 --> 00:29:55,753 Baka nagbibiro lang sila. 668 00:29:55,836 --> 00:29:57,630 Humakbang si 616. 669 00:29:57,713 --> 00:29:59,965 Talaga ba? Nagloloko ba siya? 670 00:30:00,049 --> 00:30:02,843 Three, two, one. 671 00:30:02,927 --> 00:30:04,512 Umabot na sa zero ang timer. 672 00:30:04,595 --> 00:30:06,305 Hubarin n'yo na ang mga piring. 673 00:30:06,388 --> 00:30:10,059 -Si 616 lang ang humakbang. -Ayos! 674 00:30:10,142 --> 00:30:11,769 Dalawang round lang ang laro? 675 00:30:11,852 --> 00:30:15,856 Heto ang tiket mo papunta sa isla at may lima pa ako sa bulsa. 676 00:30:15,940 --> 00:30:17,399 Sino'ng makakakuha ng tiket? 677 00:30:17,483 --> 00:30:19,652 Si 339, kaibigan ko siya. 678 00:30:20,277 --> 00:30:21,111 Heto ang tiket mo. 679 00:30:21,195 --> 00:30:22,863 Halika na rito, 361. 680 00:30:22,947 --> 00:30:24,532 Ano'ng pakiramdam na sinabi ang number mo? 681 00:30:24,615 --> 00:30:26,283 Napakasaya namin. Grabe. 682 00:30:26,367 --> 00:30:29,119 Gusto ko ring papuntahin dito si 536. 683 00:30:29,203 --> 00:30:31,413 Sinabi ko sa kaniya ang kahalagahan ng pagtupad sa pangako. 684 00:30:31,497 --> 00:30:32,748 Matthew. 685 00:30:32,831 --> 00:30:35,209 Halika, 803. Pasok ka sa Top 60. 686 00:30:35,292 --> 00:30:36,710 At ang pinakahuli… 687 00:30:36,794 --> 00:30:38,254 Halika na rito, 886. 688 00:30:38,337 --> 00:30:39,296 Heto ang tiket mo. 689 00:30:39,380 --> 00:30:41,048 Salamat! 690 00:30:41,131 --> 00:30:42,341 Marami akong pinagdaanan dito. 691 00:30:42,424 --> 00:30:47,221 Pangako, kung sinumang nanggulo sa inyo, hindi sila mananalo sa larong 'to. 692 00:30:47,304 --> 00:30:48,722 Jeremy, magkita tayo sa site. 693 00:30:48,806 --> 00:30:51,850 Dalawang helicopter at 12 na puwesto na lang, 694 00:30:51,934 --> 00:30:56,355 posibleng umuwing luhaan ang natitirang 66 na kalahok. 695 00:31:05,823 --> 00:31:11,495 Mayroon pang 78 na kalahok, pero 12 na tiket na lang ang nandito. 696 00:31:14,582 --> 00:31:17,793 Ramdam ko na kinakabahan ang karamihan sa inyo, 697 00:31:18,544 --> 00:31:23,007 dahil baka umuwi kayong walang dala. 698 00:31:23,799 --> 00:31:28,137 Kung gusto n'yong magpatuloy lumaban para grand prize na $5,000,000, 699 00:31:28,220 --> 00:31:31,724 umakyat kayo sa tower sa kaliwa para makapasok kayo. 700 00:31:31,807 --> 00:31:34,310 Pero kung ayaw n'yo nang lumaban 701 00:31:34,393 --> 00:31:36,895 at gusto n'yo nang umuwi na may pera, 702 00:31:36,979 --> 00:31:38,772 puwede na kayong umalis 703 00:31:38,856 --> 00:31:44,320 at hatiin ang $250,000 sa mga taong gusto na ring umuwi. 704 00:31:44,403 --> 00:31:46,280 Pag-usapan n'yo muna. 705 00:31:49,742 --> 00:31:51,410 Hindi ako matutuwa kung uuwi akong walang dala. 706 00:31:51,493 --> 00:31:52,411 May baby ako sa bahay. 707 00:31:52,494 --> 00:31:53,996 May iuuwi si mommy sa 'yo, baby girl. 708 00:31:54,079 --> 00:31:56,332 Kayo ang naunang dalawa na pumili ng pera. 709 00:31:56,415 --> 00:31:59,043 Sa ngayon, pareho kayong may 125,000. 710 00:32:00,628 --> 00:32:01,754 Mukhang may isa pa. 711 00:32:01,837 --> 00:32:03,797 Hindi! Mahal kita pala. 712 00:32:04,465 --> 00:32:05,549 Kaunti pa. 713 00:32:05,633 --> 00:32:07,134 Kumusta? 714 00:32:07,217 --> 00:32:11,305 Sa ngayon, siyam sa inyo ang nagpasiyang umalis para sa suhol. 715 00:32:11,388 --> 00:32:15,601 Makakatanggap kayo ng tig-27,000 kung wala nang ibang aalis. 716 00:32:15,684 --> 00:32:18,312 Kung sinabi mo lang sa 'kin na maglalaro pa ako rito 717 00:32:18,395 --> 00:32:19,938 o pasok pa ako pagkatapos nito, 718 00:32:20,022 --> 00:32:20,856 makakatulong sana 'yon… 719 00:32:20,939 --> 00:32:23,359 -Labindalawang puwesto na lang. -Salamat! 720 00:32:23,442 --> 00:32:26,820 May dog rescue ako, hindi ko alam kung dapat pa ba akong magpatuloy 721 00:32:26,904 --> 00:32:29,031 o tatanggapin ko na lang ang pera para sa dog rescue. 722 00:32:29,114 --> 00:32:31,408 Maghihintay ang lahat hanggang sa huling minuto. 723 00:32:31,492 --> 00:32:35,579 Tama siya. Maraming naghintay hanggang sa huling segundo bago nagpasiya. 724 00:32:37,206 --> 00:32:38,957 Kailangan n'yong magpasiya. Mamili na kayo! 725 00:32:39,541 --> 00:32:40,542 Tapos na. 726 00:32:40,626 --> 00:32:44,630 Sa episode one, tinanggihan ninyo ang 100,000 para magpatuloy. 727 00:32:44,713 --> 00:32:47,800 Ngayon, 18 ang pumili ng pera. 728 00:32:47,883 --> 00:32:52,888 Makakatanggap ng mahigit 13,800 ang bawat isa sa inyo. 729 00:32:52,971 --> 00:32:55,683 At uulitin ko na sa episode na 'to, sa limitadong oras, 730 00:32:55,766 --> 00:33:00,396 isa sa mga manonood natin ang maaaring manalo ng $250,000 731 00:33:00,479 --> 00:33:02,231 sa MoneyLion Beast Games giveaway. 732 00:33:05,109 --> 00:33:06,902 I-scan n'yo ang QR code. Sali na kayo. 733 00:33:06,985 --> 00:33:08,195 Ano'ng tingin n'yo sa MoneyLion? 734 00:33:13,367 --> 00:33:15,369 Simple lang ang susunod na laro. 735 00:33:15,452 --> 00:33:17,663 Isa-isang bibigyan ng pulang bola ang bawat kalahok. 736 00:33:17,746 --> 00:33:19,289 Ibabato n'yo 'yon. 737 00:33:20,916 --> 00:33:22,209 'Wag n'yong gagayahin 'yon. 738 00:33:22,292 --> 00:33:25,129 Pagkatapos maibato ng bawat kalahok ang pulang bola nila, 739 00:33:25,212 --> 00:33:29,466 mananalo ng tiket sa helicopter ang pinakamalapit sa gintong briefcase 740 00:33:29,550 --> 00:33:32,219 at pipili siya ng limang taong isasama niya. 741 00:33:32,302 --> 00:33:33,512 Ibato mo na pag handa ka na. 742 00:33:37,975 --> 00:33:39,727 Ay, napalakas ang bato mo. 743 00:33:39,810 --> 00:33:40,728 Sunod! 744 00:33:45,858 --> 00:33:47,651 Ayos! Ayan, ganiyan lang. 745 00:33:47,735 --> 00:33:50,320 Sa susunod na 30 minuto, nagpakahirap ang mga kalahok 746 00:33:50,404 --> 00:33:52,030 na makakuha ng golden ticket. 747 00:33:52,114 --> 00:33:53,490 Kaya mo 'yan! 748 00:33:55,826 --> 00:33:58,412 Pambihira. Grabe… 749 00:33:58,495 --> 00:33:59,747 Sandali lang. 750 00:33:59,830 --> 00:34:01,832 'Yan na ang pinakamalapit na bola. 751 00:34:01,915 --> 00:34:03,709 Ikaw ang unang pasok! 752 00:34:03,792 --> 00:34:05,753 Kalahati na sa inyo ang natanggal. 753 00:34:05,836 --> 00:34:06,920 Excited na ako. 754 00:34:07,004 --> 00:34:10,757 Single mom ako na may dalawang anak kaya emosyonal ako, pero… 755 00:34:11,967 --> 00:34:13,385 sana sa 'kin na 'yong pinakamalapit. 756 00:34:13,469 --> 00:34:17,598 Sa bawat tira ng mga kalahok, walang nakakatalo kay 561. 757 00:34:18,181 --> 00:34:19,600 Hindi ko kayang manood. 758 00:34:19,683 --> 00:34:21,310 At mukhang sa kaniya ang tagumpay. 759 00:34:21,393 --> 00:34:22,936 Ilang bola na lang. 760 00:34:23,020 --> 00:34:24,563 Kumbinsido na ang mga kalahok 761 00:34:24,646 --> 00:34:27,232 mas gaganda ang tama ng bola kapag napaliit nila ito. 762 00:34:28,859 --> 00:34:30,402 Pumalpak nga lang siya. 763 00:34:30,485 --> 00:34:31,987 Pinipisil niya ang bola. 764 00:34:33,405 --> 00:34:36,074 Yo! Sandali lang! 765 00:34:36,158 --> 00:34:37,618 Ikaw na ang una! 766 00:34:37,701 --> 00:34:39,161 Ikaw na ang una. 767 00:34:39,244 --> 00:34:40,579 -Mas malapit si Julie. -Mas malapit? 768 00:34:40,661 --> 00:34:42,706 -Oo. -Ayokong ma-excite masyado. 769 00:34:42,790 --> 00:34:43,956 Ano ka ba? Ikaw 'yong una! 770 00:34:44,041 --> 00:34:45,626 Siyam na lang at ikaw ang nangunguna. 771 00:34:45,708 --> 00:34:47,460 Ilang pulgada lang ang layo n'yo. 772 00:34:49,087 --> 00:34:49,922 Napakalayo. 773 00:34:51,422 --> 00:34:52,882 Heto na, ang huling bato. 774 00:34:52,966 --> 00:34:55,427 Asintahin mo ang briefcase. Ipasok mo sa loob. 775 00:35:01,391 --> 00:35:04,061 -Napalakas ang bato ko. -Nakabato na ang lahat, 776 00:35:04,144 --> 00:35:09,149 at malinaw na ito ang pinakamalapit na bola sa lahat. 777 00:35:09,233 --> 00:35:10,442 696. 778 00:35:12,319 --> 00:35:13,320 Hindi ako makapaniwala. 779 00:35:13,987 --> 00:35:15,989 Para akong nananaginip, sa totoo lang. 780 00:35:16,073 --> 00:35:17,241 Pumunta na kayo sa helipad 781 00:35:17,324 --> 00:35:19,076 dahil pipili ka ng limang taong isasama mo. 782 00:35:19,701 --> 00:35:25,833 Tinanggihan mo ang $250,000 at nagbunga naman ito. 783 00:35:25,916 --> 00:35:29,503 May puwesto ka na sa helicopter at makakapili ka pa ng lima. 784 00:35:29,586 --> 00:35:32,089 Si Yessi ang una kong pipiliin. 785 00:35:32,172 --> 00:35:34,341 -Sign niya na 'to. -947. 786 00:35:34,925 --> 00:35:37,970 Sinali naman ako ng taong 'to sa grupo nila. 787 00:35:38,053 --> 00:35:39,805 Stitch, 626. 788 00:35:42,432 --> 00:35:44,393 Ang susunod, 457. 789 00:35:44,476 --> 00:35:45,894 -457. -Ayos. 790 00:35:47,104 --> 00:35:48,063 Esteban. 791 00:35:48,146 --> 00:35:52,150 Hello. May puwesto ka na. 792 00:35:52,234 --> 00:35:54,570 Ang tropa ko ang susunod, 631. 793 00:35:54,653 --> 00:35:56,029 Ke'noah. 794 00:35:56,113 --> 00:35:57,739 Sinuportahan ako ng mga babaeng 'to. 795 00:35:57,823 --> 00:36:01,034 Pinapawisan na siguro ngayon ang huli mong pipiliin. 796 00:36:01,118 --> 00:36:03,203 Ang hirap. Dalawa ang nasa isip ko. 797 00:36:03,287 --> 00:36:04,830 Isa lang sa kanila ang makakasama. 798 00:36:04,913 --> 00:36:07,165 561, 545. 799 00:36:07,249 --> 00:36:08,500 O iba na lang? 800 00:36:10,586 --> 00:36:12,045 -545. -Sorry. 801 00:36:12,129 --> 00:36:13,130 -Naku. -Ayos lang. 802 00:36:15,132 --> 00:36:18,260 -Uy, Rebecca. -Ngayon, puno na ang helicopter. 803 00:36:18,343 --> 00:36:20,262 -Pupunta na kami sa isla! -Pupunta na kami sa isla! 804 00:36:20,345 --> 00:36:22,723 -Ano'ng nararamdaman mo? -Ayos lang ako. 805 00:36:22,806 --> 00:36:27,477 Ayoko man pasamain ang loob mo, pero ngayong pinili nila si 545, 806 00:36:27,561 --> 00:36:30,314 -ano'ng pakiramdam mo ro'n? -Malungkot. 807 00:36:30,397 --> 00:36:31,732 -Malungkot ako. -Sorry. 808 00:36:31,815 --> 00:36:33,609 May isa pa akong tsansa kaya ayos lang. 809 00:36:33,692 --> 00:36:35,861 May isa ka pang tsansa. Susuportahan kita. 810 00:36:35,944 --> 00:36:37,029 Salamat. 811 00:36:37,112 --> 00:36:38,488 Bye! 812 00:36:43,660 --> 00:36:47,706 Handa na ba kayo sa huling laro? 813 00:36:47,789 --> 00:36:51,960 Sa harapan ninyo, may makikita kayong siyam na platform. 814 00:36:52,044 --> 00:36:56,590 Bumuo kayo ng grupo na tig-aanim at tumuntong kayo sa platform. 815 00:36:56,673 --> 00:36:57,799 'Yon lang ang sasabihin ko. 816 00:36:59,009 --> 00:37:00,427 Paano kayo pipili ng team? 817 00:37:00,510 --> 00:37:01,553 Magkakasama kami sa kuwarto. 818 00:37:01,637 --> 00:37:02,930 Bigla siyang napasali. 819 00:37:03,013 --> 00:37:04,348 Magkakaibigan na kayo, 820 00:37:04,431 --> 00:37:06,099 -tapos sinama n'yo siya? -Oo. 821 00:37:06,183 --> 00:37:07,893 -Ito ang team mo? -Oo. 822 00:37:07,976 --> 00:37:08,894 -Oo, ito na. -Sige. 823 00:37:08,977 --> 00:37:11,313 Ang masasabi ko lang, kung kailangan ko mag-sakripisyo, 824 00:37:11,396 --> 00:37:12,481 gagawin ko. 825 00:37:12,981 --> 00:37:14,232 -Hindi puwede 'yon. -Oo. 826 00:37:14,316 --> 00:37:16,360 Sila ba ang gusto mong makasama sa helicopter? 827 00:37:16,443 --> 00:37:17,319 -Oo. -Oo. 828 00:37:17,402 --> 00:37:18,278 -Oo. -Siyempre. 829 00:37:18,362 --> 00:37:20,530 Magsasama-sama kami dahil may anim na puwesto. 830 00:37:20,614 --> 00:37:23,617 Dahil anim lang ang puwesto at tig-aanim sila sa bawat grupo, 831 00:37:23,700 --> 00:37:26,328 pinili na nila ang mga taong gusto nilang makasama sa helicopter. 832 00:37:26,411 --> 00:37:29,081 Pero malalaman nila na hindi posible 'yon. 833 00:37:29,164 --> 00:37:31,833 Ayan, nakapili na kayo ng platform! 834 00:37:34,753 --> 00:37:36,546 Simple lang ang rules ng larong 'to. 835 00:37:37,506 --> 00:37:40,175 Isa-isa kayong bibigyan ng coin. 836 00:37:40,258 --> 00:37:45,305 Gamit ang coin, pipili ang bawat platform ng isang tao na makakapasok. 837 00:37:46,223 --> 00:37:49,935 Ang unang anim na taong makakakolekta ng lahat ng coins sa platform 838 00:37:50,018 --> 00:37:53,063 at aalis ay mabibigyan ng tiket sa helicopter. 839 00:37:53,146 --> 00:37:56,984 Kung aalis kayo nang di nakokompleto ang anim na coins, matatanggal kayo. 840 00:37:57,067 --> 00:37:58,276 Mayroon kayong sampung minuto. 841 00:37:58,360 --> 00:37:59,945 Maiiwanan kayo ng helicopter. 842 00:38:00,028 --> 00:38:01,279 Go! 843 00:38:02,114 --> 00:38:05,200 Dahil nakonsensiya sila na handang magsakripisyo si 817, 844 00:38:05,283 --> 00:38:07,452 wala itong kamalay-malay 845 00:38:07,536 --> 00:38:10,706 na pinili na lang ng team niya na isakripisyo ang sarili nila. 846 00:38:10,789 --> 00:38:12,207 -Go. -Alis ka na. 847 00:38:12,290 --> 00:38:13,583 -Tapos na kami. -Tapos na kami. 848 00:38:13,667 --> 00:38:14,584 Punta na sa helicopter. 849 00:38:14,668 --> 00:38:17,045 Saka lang niya napagtanto ang nangyari 850 00:38:17,129 --> 00:38:18,880 no'ng papunta siya sa helicopter. 851 00:38:18,964 --> 00:38:20,924 Congratulations. May puwesto ka na sa helicopter. 852 00:38:21,008 --> 00:38:22,300 -Seryoso ka? -Oo. 853 00:38:22,384 --> 00:38:23,844 -Seryoso ka? -Oo. 854 00:38:23,927 --> 00:38:26,763 -Bakit n'yo binigay ang coins n'yo? -Isasakripisyo niya ang sarili niya. 855 00:38:26,847 --> 00:38:28,765 Kung kailangan ko mag-sakripisyo, gagawin ko. 856 00:38:28,849 --> 00:38:30,934 Akala ko ako ang magsasakripisyo, e. 857 00:38:31,018 --> 00:38:33,395 Okay lang! Deserve mo 'yan! 858 00:38:33,478 --> 00:38:35,564 Kung handa kang magsakripisyo para sa 'min, 859 00:38:35,647 --> 00:38:36,940 gano'n rin kami sa 'yo! 860 00:38:37,024 --> 00:38:41,069 -Grabe. Nagsakripisyo sila para sa 'kin. -Oo nga, nagsakripisyo sila. 861 00:38:41,153 --> 00:38:44,906 Habang nag-ugat sa matatag na samahan ang sakripisyo ng team ni 817, 862 00:38:44,990 --> 00:38:49,202 nataranta naman ang ibang kalahok dahil sa bilis nilang magdesisyon. 863 00:38:49,286 --> 00:38:50,537 Diyos ko. 864 00:38:50,620 --> 00:38:52,581 Nakapagpasiya na siya. May isa nang nakapasok. 865 00:38:52,664 --> 00:38:54,041 May natanggal na. 866 00:38:54,124 --> 00:38:56,668 -Harrison, go. -Go, Harrison. Go. 867 00:38:56,752 --> 00:38:58,754 Ayos, dalawa na silang nakapasok. 868 00:38:58,837 --> 00:38:59,671 Dalawa na. 869 00:38:59,755 --> 00:39:03,175 Habang nataranta ang platform ni 441, 870 00:39:03,258 --> 00:39:06,053 sinubukan namang kumbisihin ng ibang kalahok ang kanilang mga kakampi 871 00:39:06,136 --> 00:39:07,054 na ibigay ang coins nila. 872 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 -Kailangan ko ng pambayad sa school. -May anak ako. 873 00:39:09,765 --> 00:39:11,933 May cancer ang tatay ko. Ulila ako. 874 00:39:12,017 --> 00:39:13,643 Wala akong tirahan. 875 00:39:13,727 --> 00:39:16,646 Pero hindi kapani-paniwala ang katwiran ng ibang kalahok. 876 00:39:16,730 --> 00:39:18,565 Pahawak ng coins kahit sandali lang. 877 00:39:18,648 --> 00:39:20,692 Ibigay n'yo sa 'kin ang lahat. 878 00:39:20,776 --> 00:39:23,445 At mukhang makakapasok ang mga kalahok na gaya ni 218. 879 00:39:23,528 --> 00:39:25,530 Sa 'yo na ang coin ko. Ibibigay ko 'yong sa 'kin. 880 00:39:25,614 --> 00:39:27,157 Pero sa kasamaang palad, 881 00:39:27,240 --> 00:39:30,952 hindi pa handa si 723 na bitawan ang tsansa niya sa isla. 882 00:39:31,036 --> 00:39:32,746 -Naniniwala sila sa 'kin, pare. -Alam ko. 883 00:39:32,829 --> 00:39:34,915 Apat na puwesto na lang. Sino'ng makakapasok? 884 00:39:34,998 --> 00:39:36,750 -Alam kong kaya ko. -Ewan ko. 885 00:39:36,833 --> 00:39:38,668 Kailangan n'yong magdesisyon. 886 00:39:38,752 --> 00:39:40,128 Gawin na natin 'to o matatanggal tayo. 887 00:39:40,212 --> 00:39:41,797 Please, please. 888 00:39:41,880 --> 00:39:43,548 Sinusubukan naming maging patas. 889 00:39:43,632 --> 00:39:45,509 Di ako masaya kasi siya lang ang nagbigay sa 'kin. 890 00:39:45,592 --> 00:39:46,635 Di kami magbibigay ng coins. 891 00:39:46,718 --> 00:39:47,761 Mag-isip tayo ng paraan. 892 00:39:47,844 --> 00:39:50,180 Nagpasiya ang ibang team na ang tamang gawin… 893 00:39:50,263 --> 00:39:51,765 May naisip ba kayong puwede nating laruin? 894 00:39:51,848 --> 00:39:52,682 Toss coin na lang. 895 00:39:52,766 --> 00:39:56,520 …ay mag-isip ng sarili nilang mini game para malaman kung sino'ng papasok. 896 00:39:56,603 --> 00:39:58,230 Kara o krus ang gagawin natin, ha. 897 00:39:58,313 --> 00:40:00,107 Kung tama ka, pasok ka sa susunod na round. 898 00:40:00,190 --> 00:40:01,358 Pagbilang ng tatlo, bitawan mo. 899 00:40:01,441 --> 00:40:02,859 -One, two, three. -One, two, three. 900 00:40:02,943 --> 00:40:04,152 One, two, three. 901 00:40:05,362 --> 00:40:06,196 Buksan n'yo. 902 00:40:06,780 --> 00:40:07,781 Congrats, pare. 903 00:40:07,864 --> 00:40:08,824 -Go. -Go. 904 00:40:08,907 --> 00:40:09,825 Go. Galingan mo. 905 00:40:09,908 --> 00:40:10,951 Galingan mo. 906 00:40:11,034 --> 00:40:12,953 Uy, punta ka na sa helicopter. 907 00:40:13,036 --> 00:40:14,329 Go! 908 00:40:15,163 --> 00:40:16,414 Okay, tatlo na. 909 00:40:16,498 --> 00:40:17,415 Magkasundo na kayo. 910 00:40:17,499 --> 00:40:18,542 Tatlong puwesto na lang. 911 00:40:18,625 --> 00:40:20,836 Magdesisyon na kayo. Tatlo na lang. 912 00:40:20,919 --> 00:40:22,546 -Bato bato pick! -Naku. 913 00:40:26,007 --> 00:40:26,883 Isa dapat sa inyo. 914 00:40:26,967 --> 00:40:27,926 Ikaw ba, Christian? 915 00:40:28,009 --> 00:40:29,302 Handa ka ba sa bato bato pick? 916 00:40:29,386 --> 00:40:30,262 Isa lang? 917 00:40:31,471 --> 00:40:33,265 Bato bato pick! 918 00:40:34,641 --> 00:40:36,143 Teka. Nagkasundo na kayo? 919 00:40:36,226 --> 00:40:37,853 -Mahal kita. -Kukuha ka ng isa sa kaniya? 920 00:40:37,936 --> 00:40:39,312 -Alam ko. -Go, go, go. 921 00:40:41,815 --> 00:40:42,816 Paano n'yo siya pinili? 922 00:40:43,483 --> 00:40:45,569 Hindi, ako ang pinili nila, pero… 923 00:40:45,652 --> 00:40:46,987 Hala! 924 00:40:49,990 --> 00:40:51,658 Bato bato pick! 925 00:40:55,120 --> 00:40:55,954 -Diyos ko. -Uy. 926 00:40:56,037 --> 00:40:57,330 -Di pa kompleto 'yong anim, ano? -Oo. 927 00:40:57,414 --> 00:40:58,248 -Oo. -Mahal ko kayo. 928 00:40:58,331 --> 00:40:59,291 Go, go. 929 00:40:59,833 --> 00:41:01,543 Maraming salamat. 930 00:41:01,626 --> 00:41:04,171 Mga kalahok, may nakakuha na ng panlimang puwesto! 931 00:41:04,254 --> 00:41:05,922 Wala nang atrasan 'to. 932 00:41:08,258 --> 00:41:09,676 Krus kaming lahat. 933 00:41:09,759 --> 00:41:11,595 -Ano 'to? -Sige, kaya mo 'yan. 934 00:41:11,678 --> 00:41:12,512 Pera o beast? 935 00:41:12,596 --> 00:41:14,139 -Beast. -Sige. 936 00:41:14,222 --> 00:41:15,974 Beast. Sa kaniya ang coins. 937 00:41:16,057 --> 00:41:18,643 -Bato bato pick! -Bato bato pick! 938 00:41:18,727 --> 00:41:19,686 Hala. 939 00:41:19,769 --> 00:41:21,646 -Kunin mo na! Takbo! -Go! 940 00:41:21,730 --> 00:41:22,939 Go. Alis. Go, go. 941 00:41:23,023 --> 00:41:24,274 -Pare, ikaw na. -Ikaw na. Go. 942 00:41:24,357 --> 00:41:26,067 Ito na siguro. 943 00:41:26,151 --> 00:41:27,402 At sa ilang sandali lamang, 944 00:41:27,485 --> 00:41:30,197 nakapili na ng mga kalahok ang huling platform. 945 00:41:30,280 --> 00:41:34,451 Pero sa kabila ng mga sakripisyo at naipanalong laro, 946 00:41:34,534 --> 00:41:37,370 hindi puwedeng maghati sa isang puwesto ang apat na tao. 947 00:41:37,454 --> 00:41:39,414 Pasok na ako? Panlima ako? Pang-anim ako? 948 00:41:39,497 --> 00:41:40,832 Apat, lima, anim. 949 00:41:40,916 --> 00:41:42,334 Ako ang huling nakapasok. 950 00:41:42,417 --> 00:41:43,627 Pupunta tayo sa isla. 951 00:41:43,710 --> 00:41:44,836 Hindi. 952 00:41:46,338 --> 00:41:47,505 Hala. 953 00:41:47,589 --> 00:41:50,300 Ito ang unang beses na may napanalunan ako. 954 00:41:50,383 --> 00:41:53,220 Sila ang nakakompleto ng anim na coins bago pa ang naunang anim rito. 955 00:41:53,303 --> 00:41:55,347 -Congratulations. -Sumakay ka na sa helicopter. 956 00:42:07,442 --> 00:42:08,485 Malayo ang narating natin. 957 00:42:08,568 --> 00:42:09,903 Di lang talaga 'to para sa 'tin. 958 00:42:11,321 --> 00:42:12,197 Hindi ako galit. 959 00:42:15,450 --> 00:42:20,288 Naiinis akong sumuko sa huling minuto 'yong taong pinili kong magpasiya. 960 00:42:20,372 --> 00:42:22,040 Sana pumayag na lang ako. 961 00:42:23,917 --> 00:42:25,418 Sana ako na lang. 962 00:42:32,300 --> 00:42:33,343 Kayong lahat. 963 00:42:33,426 --> 00:42:35,637 Natutuwa ako na nakasama ko kayo sa Beast City. 964 00:42:35,720 --> 00:42:38,098 Pero sa kasamaang palad, tanggal na kayo. 965 00:42:38,181 --> 00:42:40,684 Pumunta na kayo sa city gates. 966 00:42:41,184 --> 00:42:43,770 Pagkatapos nating magtanggal ng mga kalahok sa kompetisyon, 967 00:42:43,853 --> 00:42:46,231 mayroon na tayong Top 60. 968 00:42:47,065 --> 00:42:48,441 Salamat, Beast City. 969 00:42:48,525 --> 00:42:49,526 Hanggang sa susunod. 970 00:42:54,531 --> 00:43:01,538 60 KALAHOK NA LANG. 971 00:43:43,330 --> 00:43:44,247 Kayong lahat! 972 00:43:44,331 --> 00:43:47,751 Puwede n'yo bang pagmasdan 'yong higanteng pribadong isla banda roon? 973 00:43:48,793 --> 00:43:51,713 Isa sa inyo ang bagong magmamay-ari 974 00:43:51,796 --> 00:43:55,133 ng tropikal na paraiso na 'to na naghahalagang $1,800,000. 975 00:43:58,595 --> 00:44:01,806 Mayroon itong caban at sampung kuwarto. 976 00:44:01,890 --> 00:44:03,058 At ang pinakamaganda sa lahat, 977 00:44:03,141 --> 00:44:06,269 may tsansang manalo ng $5,000,000 ang mananalo! 978 00:44:07,645 --> 00:44:09,981 Nandito na tayo sa pribadong isla! 979 00:44:10,940 --> 00:44:13,026 Ano'ng gagawin mo pag may dumating na mga pirata 980 00:44:13,109 --> 00:44:15,195 at ninakaw nila ang higanteng lalagyan ng pera… 981 00:44:15,278 --> 00:44:17,113 Magtatago ako. 982 00:44:21,493 --> 00:44:23,661 Tuloy kayo sa 'ting pribadong isla 983 00:44:23,745 --> 00:44:25,497 na mapapanalunan ng isa sa inyo. 984 00:44:25,580 --> 00:44:26,790 Maglibot kayo. 985 00:44:28,500 --> 00:44:29,542 Karl… 986 00:44:29,626 --> 00:44:31,711 -Ayos! -Yeah! 987 00:44:31,795 --> 00:44:32,712 Pare, may… 988 00:44:32,796 --> 00:44:35,048 -Tara. -Ayos! 989 00:44:35,131 --> 00:44:36,466 PlayStation! 990 00:44:36,549 --> 00:44:37,467 -Ayos! -Ano? 991 00:44:37,550 --> 00:44:40,261 -Angas! Ang saya! -Tara, laro tayo! 992 00:44:41,471 --> 00:44:45,100 Kung may makita akong mabangis na hayop, puwede ko bang kupkupin at alagaan? 993 00:44:45,183 --> 00:44:46,684 Basta mangako ka na di ka masasaktan. 994 00:44:48,103 --> 00:44:50,772 Ano? Ano'ng masasabi n'yo sa bago at pribado n'yong isla? 995 00:44:53,066 --> 00:44:55,902 Isa-isa namin kayong tatanungin kung gusto n'yong lumaban para sa isla. 996 00:44:55,985 --> 00:44:58,279 Pero sa isang kondisyon. 997 00:44:58,363 --> 00:45:00,657 Isa lang ang mananalo, 998 00:45:00,740 --> 00:45:03,368 at matatanggal na 'yong iba sa inyo. 999 00:45:04,369 --> 00:45:06,287 Gayumpaman, babalik ang mananalo 1000 00:45:06,371 --> 00:45:10,208 at magpapatuloy sa tsansang maiuwi ang five million dollars. 1001 00:45:10,750 --> 00:45:13,670 Ang mga di naman makakalaro 1002 00:45:13,753 --> 00:45:16,172 ay babalik sa yate para pumunta sa ibang isla 1003 00:45:16,256 --> 00:45:20,260 at bibigyan ko sila ng all paid exclusive luxurious vacation 1004 00:45:20,343 --> 00:45:22,679 at may free pass pa sila sa Top 50. 1005 00:45:28,560 --> 00:45:30,103 Okay, halina kayo! 1006 00:45:30,186 --> 00:45:35,066 Magkakaroon ng sariling isla ang mananalo sa susunod na hamon. 1007 00:45:35,150 --> 00:45:36,776 Heto ang titulo bilang patunay. 1008 00:45:36,860 --> 00:45:37,694 TITULO NG LUPA 1009 00:45:38,903 --> 00:45:41,364 Gusto mo ba mapasaiyo ang $1.8 million na isla? 1010 00:45:41,448 --> 00:45:42,824 -Ayoko. -Talaga? 1011 00:45:43,408 --> 00:45:44,325 Okay. 1012 00:45:44,993 --> 00:45:48,413 Gusto mo ba magkaroon ng tsansa sa $1.8 million na pribadong isla? 1013 00:45:49,622 --> 00:45:51,124 Okay. 1014 00:45:51,207 --> 00:45:54,878 Sa ngayon, dalawang tao na ang tumanggi sa tsansang inaalok ko sa kanila. 1015 00:45:56,337 --> 00:45:57,422 -Ayoko. -Okay. 1016 00:45:57,505 --> 00:45:58,673 Tatanggi ako sa ngayon. 1017 00:45:58,756 --> 00:45:59,924 -Hindi ko tatanggapin. -Okay. 1018 00:46:00,008 --> 00:46:01,593 Habibi squad forever, 1019 00:46:02,093 --> 00:46:03,720 -Gusto ko five million. -Ayaw mo? Okay. 1020 00:46:03,803 --> 00:46:05,555 Mahirap na desisyon 'to. 1021 00:46:05,638 --> 00:46:07,307 Heto, hawakan mo ang titulo. 1022 00:46:08,516 --> 00:46:10,059 Halika, masaya rito. 1023 00:46:10,143 --> 00:46:12,020 -Ewan ko. -Halika, masaya rito. 1024 00:46:14,147 --> 00:46:15,064 Susubukan ko. 1025 00:46:15,148 --> 00:46:16,274 Susubukan niya! 1026 00:46:16,858 --> 00:46:18,026 Ayos! 1027 00:46:18,109 --> 00:46:20,236 -Payag ka? -Ayos. 1028 00:46:20,320 --> 00:46:21,905 Ito ang pinunta ko. 1029 00:46:23,031 --> 00:46:24,908 Kailangan ko lang magbanyo. 1030 00:46:24,991 --> 00:46:25,909 May banyo sa isla. 1031 00:46:25,992 --> 00:46:26,826 Okay. 1032 00:46:27,827 --> 00:46:30,121 Siyam na matatapang na kalahok ang sumugal. 1033 00:46:30,205 --> 00:46:31,915 Isa lang ang mananalo. 1034 00:46:31,998 --> 00:46:33,958 Limampu't isa ang tumanggi. 1035 00:46:34,042 --> 00:46:35,585 Mag-enjoy kayo sa bakasyon n'yo. 1036 00:46:35,668 --> 00:46:37,337 Ayos! 1037 00:46:37,420 --> 00:46:39,589 Tingnan natin kung sino'ng mag-uuwi sa islang ito. 1038 00:46:39,672 --> 00:46:44,427 Isa lamang sa siyam na taong sumugal rito 1039 00:46:44,511 --> 00:46:48,306 ang mananalo ng $1.8 million na isla! 1040 00:46:52,769 --> 00:46:55,313 Sila ang mabubuti at maaasahan kong mga kaibigan. 1041 00:46:55,396 --> 00:46:58,399 At lahat kami ngayon ay maglalaban-laban para sa isang isla. 1042 00:47:01,110 --> 00:47:03,780 Handa na ba kayo sa unang hamon? 1043 00:47:03,863 --> 00:47:05,240 -Oo. -Oo. 1044 00:47:05,323 --> 00:47:07,534 Mabuti, dahil nagsimula na. 1045 00:47:07,617 --> 00:47:09,118 Tumingin kayo sa dagat. 1046 00:47:09,869 --> 00:47:10,995 -Naku. -Hala. 1047 00:47:12,914 --> 00:47:14,958 Maglalaro tayo ng tagu-taguan, 1048 00:47:15,041 --> 00:47:20,380 pero apat na Navy Seals ang hahanap sa inyo. 1049 00:47:22,840 --> 00:47:24,217 Pahihirapan nila kami. 1050 00:47:47,031 --> 00:47:49,659 -Lagot na… -Ano? 1051 00:47:51,786 --> 00:47:54,163 Good luck sa inyo. Di ko alam kung bakit nandito pa kayo. 1052 00:47:54,247 --> 00:47:55,373 -Go, go! -Dali! 1053 00:47:55,456 --> 00:47:56,541 Hahabulin nila kayo. 1054 00:47:56,624 --> 00:47:57,625 Hala! 1055 00:47:58,960 --> 00:48:00,837 Heto na. 1056 00:48:01,796 --> 00:48:02,797 Tumatakbo na kami. 1057 00:48:02,880 --> 00:48:05,883 Sigurado naman ako na marunong kayong tumakbo. 1058 00:48:05,967 --> 00:48:10,638 Pero ang $1.8 million na tanong, kaya n'yo bang magtago? 1059 00:49:35,765 --> 00:49:37,767 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni MKG