1 00:00:06,173 --> 00:00:12,012 QUEDAN 148 XOGADORES 2 00:00:12,096 --> 00:00:19,103 VACACIÓNS NO PARAÍSO TROPICAL BEAST ISLAND 3 00:00:40,082 --> 00:00:43,711 Nesta proba hai 148 xogadores, pero só 60 4 00:00:43,919 --> 00:00:45,963 virán comigo á illa privada. 5 00:00:46,046 --> 00:00:50,176 Non esquezades que un helicóptero xa partiu, 6 00:00:50,259 --> 00:00:53,679 co cal quedan este helicóptero que acaba de aterrar 7 00:00:54,221 --> 00:00:57,516 e oito máis para conseguir subir ou seredes eliminados. 8 00:00:58,142 --> 00:01:01,061 Así que prestade atención: 9 00:01:01,145 --> 00:01:05,065 agochei un billete nalgún lugar desta cidade. 10 00:01:06,442 --> 00:01:07,401 Boa sorte. 11 00:01:09,403 --> 00:01:11,864 Se fose vós, botaría a correr. 12 00:01:11,947 --> 00:01:14,283 O voso futuro depende diso. 13 00:01:14,366 --> 00:01:16,285 Sacrificastes os vosos amigos, 14 00:01:16,368 --> 00:01:21,039 rexeitastes unha morea de cartos e loitastes á desesperada por estar aquí. 15 00:01:21,123 --> 00:01:23,083 Que non sexa en van! 16 00:01:36,472 --> 00:01:38,015 Un home descansando. 17 00:01:38,098 --> 00:01:38,933 Onde estás? 18 00:01:39,015 --> 00:01:40,142 - Telo ti? - Non. 19 00:01:51,445 --> 00:01:52,905 Isto é moi intenso. 20 00:01:52,988 --> 00:01:54,281 Mimá! 21 00:02:06,335 --> 00:02:07,586 Atopeino. 22 00:02:09,088 --> 00:02:10,089 Atopárono. 23 00:02:10,172 --> 00:02:12,258 - Parabéns. - Moi ben! 24 00:02:12,341 --> 00:02:14,593 O 413 atopou o billete dourado! 25 00:02:15,845 --> 00:02:17,805 Estaba pegado debaixo da mesa de pimpón. 26 00:02:17,888 --> 00:02:20,808 Síntoo polos que subiron á torre. 27 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 Ó helicóptero! 28 00:02:22,101 --> 00:02:24,395 - Misha! - Lévame a min. 29 00:02:24,478 --> 00:02:27,439 - Podo ser a túa barbeira. - De súpeto, espertou interese. 30 00:02:27,523 --> 00:02:30,401 Quen son as cinco persoas que levas á illa? 31 00:02:30,484 --> 00:02:31,735 - Leva unha rapaza! - Veña! 32 00:02:31,819 --> 00:02:32,987 - Misha! - Misha! 33 00:02:33,070 --> 00:02:34,446 Misha! 34 00:02:34,530 --> 00:02:37,074 - Misha! - Lévame a min! 35 00:02:37,156 --> 00:02:37,992 Misha! 36 00:02:38,075 --> 00:02:39,201 - Queres un? - Non. 37 00:02:39,285 --> 00:02:40,119 Non. 38 00:02:40,202 --> 00:02:42,371 Levo o 453. 39 00:02:42,454 --> 00:02:44,248 - O 453! - Si! 40 00:02:44,331 --> 00:02:45,207 Divírtete! 41 00:02:45,291 --> 00:02:47,585 O segundo vai ser o 245. 42 00:02:47,668 --> 00:02:49,295 Telo claro. O 245. 43 00:02:49,378 --> 00:02:50,671 - Grazas, meu. - De nada. 44 00:02:50,754 --> 00:02:52,339 - Misha. - Imos con todo. 45 00:02:53,173 --> 00:02:55,301 - Misha! - O terceiro, o 494. 46 00:02:55,384 --> 00:02:56,218 O 494. 47 00:02:56,302 --> 00:02:57,386 Teno clarísimo! 48 00:02:58,637 --> 00:03:00,097 Moitas grazas. 49 00:03:00,180 --> 00:03:01,390 - Vamos, meu! - Si! 50 00:03:01,473 --> 00:03:04,059 - Crías que te ía elixir? - Si, fixémonos bos amigos. 51 00:03:04,143 --> 00:03:07,980 Quero levar a Deano, o capitán estaba no noso equipo. 52 00:03:08,063 --> 00:03:09,440 O 380! 53 00:03:09,523 --> 00:03:12,318 Falo porque rexeitou un millón de dólares por ti? 54 00:03:12,401 --> 00:03:13,235 Si. 55 00:03:13,319 --> 00:03:16,989 É a vosa última oportunidade de levar un millón de dólares. 56 00:03:17,072 --> 00:03:18,949 Mimá, cantos cartos! 57 00:03:19,033 --> 00:03:20,326 Recolles o que sementas. 58 00:03:20,409 --> 00:03:21,410 Grazas! 59 00:03:21,493 --> 00:03:24,163 Só queda un sitio libre no helicóptero. 60 00:03:24,246 --> 00:03:26,957 Todos están berrando. Es o tipo máis popular da cidade. 61 00:03:27,041 --> 00:03:28,417 - Misha. - Quen será? 62 00:03:28,500 --> 00:03:29,668 Misha! 63 00:03:30,502 --> 00:03:31,629 O 566. 64 00:03:33,756 --> 00:03:36,175 E o helicóptero está completo. 65 00:03:36,258 --> 00:03:38,302 - Grazas. - De nada. 66 00:03:38,385 --> 00:03:39,678 Toma o billete dourado. 67 00:03:39,762 --> 00:03:41,013 Todo teu. 68 00:03:41,096 --> 00:03:42,805 Todos para o helicóptero! 69 00:03:43,974 --> 00:03:46,518 - Debaixo da mesa de pimpón. - Brutal. 70 00:03:46,602 --> 00:03:47,937 Misha! 71 00:03:48,020 --> 00:03:49,271 Veña, baixádeo. 72 00:03:49,355 --> 00:03:51,982 Mellor non facermos iso ó lado do helicóptero. 73 00:03:52,650 --> 00:03:54,192 Xa é oficial. 74 00:03:54,276 --> 00:03:57,529 Só partirán oito helicópteros máis cara á illa. 75 00:03:57,613 --> 00:04:00,407 Neste episodio, os xogadores que queden en Beast City 76 00:04:00,491 --> 00:04:02,826 competirán nunha serie de minixogos 77 00:04:02,910 --> 00:04:04,954 que determinarán se van á illa 78 00:04:05,037 --> 00:04:07,998 ou volven para as súas casas. 79 00:04:09,667 --> 00:04:14,213 De momento, a maioría dos elixidos son homes. 80 00:04:14,296 --> 00:04:17,966 Non quero que Beast Island sexa un campo de nabos. 81 00:04:18,050 --> 00:04:21,428 Necesito que vaian mulleres no seguinte helicóptero. 82 00:04:21,512 --> 00:04:22,930 Ata o de agora, 83 00:04:23,013 --> 00:04:25,975 competistes por unha praza no helicóptero 84 00:04:26,058 --> 00:04:28,477 sen que ninguén fose eliminado. 85 00:04:28,560 --> 00:04:32,773 Pero, a partir de agora, podedes ser eliminados. 86 00:04:33,565 --> 00:04:36,402 Prestade atención ás instrucións do xogo. 87 00:04:37,069 --> 00:04:41,073 Estámosvos repartindo unha venda e un balón vermello. 88 00:04:41,156 --> 00:04:46,745 Cando diga "Xa!", comezará un temporizador de dez minutos invisible e mudo. 89 00:04:46,829 --> 00:04:51,500 Os seis últimos que solten o balón o máis preto do final, 90 00:04:51,582 --> 00:04:54,837 sen pasarse, subirán ó terceiro helicóptero. 91 00:04:54,920 --> 00:04:58,215 Pero se tes o balón na man cando chegue a cero, 92 00:04:58,298 --> 00:04:59,717 quedas eliminado. 93 00:04:59,800 --> 00:05:01,677 Se non se che dá ben contar, 94 00:05:01,760 --> 00:05:04,430 solta o balón antes para non ser eliminado. 95 00:05:04,513 --> 00:05:05,973 Ti que vas facer? 96 00:05:06,056 --> 00:05:08,350 Vou levar a conta na cabeza. 97 00:05:08,434 --> 00:05:10,185 Tes algún método para iso? 98 00:05:10,269 --> 00:05:11,353 - Non. - Que vas facer? 99 00:05:11,437 --> 00:05:14,273 Un Misisipi, dous Misisipi. E veña. 100 00:05:14,356 --> 00:05:18,277 Vou contar e cando chegue a nove minutos e corenta segundos, 101 00:05:18,360 --> 00:05:19,194 solto o balón. 102 00:05:19,278 --> 00:05:20,696 Vou ir á illa como sexa. 103 00:05:20,779 --> 00:05:22,406 Poñede a venda. 104 00:05:22,489 --> 00:05:25,159 O xogo está a piques de comezar. 105 00:05:25,242 --> 00:05:28,954 Tres, dous, un. Xa! 106 00:05:53,896 --> 00:05:56,023 Alguén soltou o balón. 107 00:05:56,106 --> 00:05:59,610 Como era de esperar, algúns non quixeron arriscar 108 00:05:59,693 --> 00:06:01,904 e soltaron o balón case ó momento. 109 00:06:01,987 --> 00:06:03,864 - Non o intentaches. - Non. 110 00:06:03,947 --> 00:06:04,782 Está ben. 111 00:06:04,865 --> 00:06:08,327 Todos están contando. Prefiro probar sorte nas demais probas. 112 00:06:08,410 --> 00:06:10,913 Outros non se renden tan rápido 113 00:06:10,996 --> 00:06:13,540 porque saben que con cada xogo que pasa 114 00:06:14,416 --> 00:06:17,336 as posibilidades de ir á illa 115 00:06:17,419 --> 00:06:18,962 son cada vez menos. 116 00:06:20,672 --> 00:06:23,675 Pero iso non significa que sexan bos no xogo. 117 00:06:23,759 --> 00:06:25,636 Só van catro minutos, 118 00:06:25,719 --> 00:06:28,263 pero algúns xa cren que o tempo vai rematar. 119 00:06:33,268 --> 00:06:37,189 Como sabedes, este xogo baséase na capacidade 120 00:06:37,272 --> 00:06:40,109 de levar a conta do tempo na cabeza. 121 00:06:40,192 --> 00:06:44,363 Daquela, como a xogadora 976 non era capaz de contar, 122 00:06:44,988 --> 00:06:47,616 ocorréuselle sabotar os demais. 123 00:06:48,283 --> 00:06:54,456 17, 14, 13, 11, 12, 48, 124 00:06:54,540 --> 00:06:57,751 - 47, 46, 5, 6, 7… - Cala! 125 00:06:57,835 --> 00:07:00,629 Soltou o balón e agora quere enfastiar os demais. 126 00:07:00,712 --> 00:07:04,424 53, 54, 55, 56. 127 00:07:04,508 --> 00:07:07,427 - 17, 18, 19… - Que mala. Quen é? 128 00:07:07,511 --> 00:07:09,471 26, 27, 129 00:07:09,555 --> 00:07:11,890 28, 29, 30. 130 00:07:11,974 --> 00:07:15,269 Pero hai quen non se inmuta. 131 00:07:15,352 --> 00:07:18,397 Cinco, seis, sete, oito, 132 00:07:18,480 --> 00:07:19,690 nove, dez. 133 00:07:29,992 --> 00:07:30,993 Quedan dez segundos. 134 00:07:31,076 --> 00:07:33,162 Moitos aínda non o soltaron. 135 00:07:48,635 --> 00:07:50,012 Tempo! 136 00:07:51,555 --> 00:07:55,225 Se tedes o balón, estades eliminados. 137 00:07:57,936 --> 00:08:00,606 Metín a zoca ata o fondo. 138 00:08:00,689 --> 00:08:02,733 Alguén comezou a contar en alto. 139 00:08:02,816 --> 00:08:05,068 17, 14, 13. 140 00:08:05,152 --> 00:08:06,361 E desconcentroume. 141 00:08:06,445 --> 00:08:09,072 Mesmo tiven que parar porque pensei que ía moi rápido. 142 00:08:09,156 --> 00:08:11,491 - De veras? - Si, e… 143 00:08:11,575 --> 00:08:13,327 E cando parei… 144 00:08:13,410 --> 00:08:15,621 Moitas grazas, foi unha experiencia incrible. 145 00:08:15,704 --> 00:08:20,626 Despois disto, 20 persoas quedan eliminadas. 146 00:08:20,709 --> 00:08:24,671 Pero seis de vós estades a piques de poñer rumbo á illa. 147 00:08:24,755 --> 00:08:28,091 Coma sempre, analizamos cada milisegundo 148 00:08:28,175 --> 00:08:31,887 para garantir uns resultados precisos. 149 00:08:31,970 --> 00:08:35,515 Dito isto, imos dicir quen gañou! 150 00:08:38,018 --> 00:08:39,352 En sexto lugar, 151 00:08:40,145 --> 00:08:43,899 a falta de tres décimas de segundo… 152 00:08:46,026 --> 00:08:46,944 está… 153 00:08:48,111 --> 00:08:49,446 o 895! 154 00:08:50,030 --> 00:08:50,948 Tremendo! 155 00:08:51,031 --> 00:08:52,783 Si! 156 00:08:53,784 --> 00:08:55,702 Vas directo á illa. 157 00:08:56,119 --> 00:08:57,204 Vas para a illa! 158 00:08:57,287 --> 00:08:58,538 Mack. Ven aquí. 159 00:08:58,622 --> 00:08:59,831 En quinto lugar, 160 00:08:59,915 --> 00:09:04,336 unha centésima de segundo despois, o número 182. 161 00:09:04,419 --> 00:09:05,629 Parabéns! 162 00:09:05,712 --> 00:09:09,132 E unha décima de segundo despois, o 907. 163 00:09:10,759 --> 00:09:12,052 - Ai, mimá. - Parabéns. 164 00:09:12,135 --> 00:09:13,679 O 499! 165 00:09:14,888 --> 00:09:16,974 - Parabéns. - Vamos! 166 00:09:17,808 --> 00:09:19,643 Xa estamos listos para marchar! 167 00:09:19,726 --> 00:09:20,686 - Mimá. -Si! 168 00:09:20,769 --> 00:09:22,020 O 559. 169 00:09:23,689 --> 00:09:24,648 Moi ben. 170 00:09:24,731 --> 00:09:26,650 - Parabéns. - Ai, mi madriña. 171 00:09:28,235 --> 00:09:31,613 - Que loucura. - A última praza 172 00:09:31,697 --> 00:09:33,407 é para alguén que soltou o balón 173 00:09:33,490 --> 00:09:35,784 a case unha décima de segundo 174 00:09:35,867 --> 00:09:37,452 de rematar o temporizador. 175 00:09:37,536 --> 00:09:38,870 O 627! 176 00:09:38,954 --> 00:09:40,414 - O que? - Mimá! 177 00:09:40,497 --> 00:09:41,832 Si! 178 00:09:44,167 --> 00:09:45,961 - Parabéns, meu. - Tim! 179 00:09:46,044 --> 00:09:47,337 - Grazas, quérote. -Tim! 180 00:09:47,421 --> 00:09:50,007 - Parabéns! - En hora boa, Tim. 181 00:09:50,090 --> 00:09:51,758 En canto ós demais, 182 00:09:51,842 --> 00:09:54,636 aí vai outro helicóptero no que non subides. 183 00:09:55,637 --> 00:09:59,349 Se queredes ir á illa, tedes que gañar o seguinte xogo. 184 00:10:00,225 --> 00:10:01,226 Boa sorte. 185 00:10:16,408 --> 00:10:18,869 Imos co helicóptero catro de dez. 186 00:10:18,952 --> 00:10:24,291 Co cal só quedan 42 prazas para os 110 que quedades. 187 00:10:24,374 --> 00:10:29,588 Neste reto, teredes que pór o voso destino nas mans de outro. 188 00:10:30,213 --> 00:10:34,217 Os gardas estanvos a dar moedas de ouro dos Beast Games. 189 00:10:34,301 --> 00:10:37,054 Hai un temporizador de dez minutos. 190 00:10:37,137 --> 00:10:42,934 Quen consiga 100 das 110 moedas en dez minutos, 191 00:10:43,018 --> 00:10:45,687 terá unha praza no helicóptero 192 00:10:45,771 --> 00:10:49,024 e escollerá os cinco acompañantes. 193 00:10:50,942 --> 00:10:52,361 Jeremy! 194 00:10:52,444 --> 00:10:53,820 Jeremy! 195 00:10:53,904 --> 00:10:56,031 Jeremy! 196 00:10:56,114 --> 00:10:57,407 Todos queren a Jeremy. 197 00:10:57,491 --> 00:10:58,492 Jeremy! 198 00:10:58,575 --> 00:10:59,910 Renunciou a un millón. 199 00:10:59,993 --> 00:11:02,245 Eu penso que é xusto. 200 00:11:02,329 --> 00:11:03,747 - Non, grazas. - Jeremy! 201 00:11:03,830 --> 00:11:05,707 Jeremy non. 202 00:11:05,791 --> 00:11:07,417 É malísimo. 203 00:11:07,501 --> 00:11:09,628 É rariño e moi toxo. 204 00:11:10,212 --> 00:11:14,007 Ten 60 persoas dispostas a sacrificarse por el. 205 00:11:14,091 --> 00:11:15,425 Igual ca Satanás. 206 00:11:15,509 --> 00:11:16,718 Jeremy! 207 00:11:16,802 --> 00:11:19,554 - El non vai escoller rapazas. - Xa. 208 00:11:19,638 --> 00:11:23,100 Non vai escoller mulleres por respecto á súa esposa. 209 00:11:23,183 --> 00:11:24,518 Díllelo ás demais. 210 00:11:24,601 --> 00:11:26,436 El non vai escoller mulleres. 211 00:11:28,772 --> 00:11:31,191 - Non nos deixes aquí. - Non. 212 00:11:31,274 --> 00:11:34,486 Se non chegades a un acordo, 213 00:11:34,569 --> 00:11:36,113 o helicóptero partirá baleiro 214 00:11:36,196 --> 00:11:39,825 e só irán 54 persoas á illa no canto de 60. 215 00:11:39,908 --> 00:11:42,577 Se non decidimos algo, seremos menos. 216 00:11:42,661 --> 00:11:46,456 E todos perderedes outra oportunidade de avanzar cara á illa. 217 00:11:46,540 --> 00:11:47,749 Que empece a conta atrás! 218 00:11:48,290 --> 00:11:49,668 Intercambiade as moedas. 219 00:11:49,751 --> 00:11:51,753 Jeremy! 220 00:11:51,837 --> 00:11:53,755 Todos van onda Jeremy. 221 00:11:53,839 --> 00:11:55,632 Van en tropel 222 00:11:55,715 --> 00:11:56,883 cara a Jeremy. 223 00:11:56,967 --> 00:11:59,845 - Grazas. Quérovos. - Jeremy! 224 00:11:59,928 --> 00:12:01,263 Parece o salvador. 225 00:12:01,346 --> 00:12:03,140 Merécelo máis ca ninguén. 226 00:12:03,223 --> 00:12:04,307 Quérovos. 227 00:12:04,391 --> 00:12:07,144 Renunciou a un millón. É a persoa idónea. 228 00:12:07,227 --> 00:12:08,145 Grazas, rapaces. 229 00:12:08,228 --> 00:12:10,856 Jeremy vai ser o líder e nós imos subir ó helicóptero. 230 00:12:10,939 --> 00:12:12,357 Confío no meu irmán. 231 00:12:12,441 --> 00:12:14,317 Quérote. 232 00:12:15,861 --> 00:12:17,946 Lévovos no corazón, a todos. 233 00:12:18,029 --> 00:12:21,825 Jeremy é moi popular, pero non todos concordan 234 00:12:21,908 --> 00:12:26,371 en se debería ter o poder de escoller quen vai á illa. 235 00:12:26,455 --> 00:12:28,790 Mira para aí. Iso é manipular. 236 00:12:28,874 --> 00:12:30,959 Parecen unha seita e el é o líder. 237 00:12:31,042 --> 00:12:31,877 Xa, eu deilla, 238 00:12:31,960 --> 00:12:33,628 pero non era o que quería. 239 00:12:33,712 --> 00:12:34,629 E logo? 240 00:12:34,713 --> 00:12:36,214 Porque todos lla dan. 241 00:12:36,298 --> 00:12:38,967 - Se todos saltan… - É un manipulador. 242 00:12:39,050 --> 00:12:41,386 Agora mesmo, prefiro non perder o helicóptero. 243 00:12:41,470 --> 00:12:43,889 Alguén non quere darlle a moeda a Jeremy? 244 00:12:43,972 --> 00:12:45,557 - Eu. - Eu. 245 00:12:45,640 --> 00:12:47,142 Porque é un falso. 246 00:12:47,225 --> 00:12:49,561 - Como? - O que oes. 247 00:12:49,644 --> 00:12:53,482 Digo que se queres que vaia o helicóptero baleiro. 248 00:12:53,565 --> 00:12:56,902 Lembrade que se non chegan a un acordo, 249 00:12:56,985 --> 00:12:58,987 o helicóptero partirá baleiro. 250 00:12:59,070 --> 00:13:00,864 Non obrigou a ninguén. 251 00:13:00,947 --> 00:13:05,076 Nin ten que facelo, manipular éche así. Non obrigas a ninguén. 252 00:13:05,160 --> 00:13:08,872 Ten secuaces seguíndoo en cada paso. 253 00:13:08,955 --> 00:13:11,500 Non poden pensar por si mesmos. 254 00:13:11,583 --> 00:13:13,251 É un bo tipo. 255 00:13:13,335 --> 00:13:15,128 - Imos ir nese helicóptero. - Si. 256 00:13:15,212 --> 00:13:16,880 - Ímolo conseguir. - Si. 257 00:13:16,963 --> 00:13:19,132 Que dúbidas teñen? Non o entendo. 258 00:13:19,216 --> 00:13:20,509 Non o coñezo ben. 259 00:13:20,592 --> 00:13:22,135 Non quero que sexas un obxectivo 260 00:13:22,219 --> 00:13:24,429 e a xente vai apuntar ós que non dan a moeda. 261 00:13:24,513 --> 00:13:26,598 Mete presión. Queda alguén coa moeda? 262 00:13:26,681 --> 00:13:29,017 - Si! - Faino, Jeremy! 263 00:13:29,100 --> 00:13:32,729 Quen non dea a moeda que se prepare na seguinte proba! 264 00:13:32,812 --> 00:13:36,024 Se non dades a moeda, ímolo saber! 265 00:13:36,525 --> 00:13:39,194 Queres ser o inimigo de todos? 266 00:13:39,277 --> 00:13:40,987 Mira, non fai falta coaccionar. 267 00:13:41,071 --> 00:13:42,739 Quérovos, de veras. 268 00:13:42,822 --> 00:13:44,449 - Meu. - Toma. 269 00:13:44,533 --> 00:13:45,408 Quérote. 270 00:13:47,536 --> 00:13:49,663 TEMPORIZADOR 271 00:13:49,746 --> 00:13:53,124 Estamos preocupadas porque non vai escoller mulleres. 272 00:13:53,208 --> 00:13:55,794 Dixo que non ía levar rapazas por respecto á muller 273 00:13:55,877 --> 00:13:58,338 e iso son dous helicópteros sen mulleres. 274 00:13:58,421 --> 00:13:59,756 - Non é xusto. - Xa. 275 00:13:59,839 --> 00:14:01,091 - Mira unha cousa. - Dime. 276 00:14:01,174 --> 00:14:02,384 Vas levar mulleres? 277 00:14:02,467 --> 00:14:04,553 Aínda non che sei a quen vou levar 278 00:14:04,636 --> 00:14:07,806 porque me importades todos e cada un de vós. 279 00:14:07,889 --> 00:14:09,391 Como o vas facer? 280 00:14:09,474 --> 00:14:12,269 Vou rezar como fixen sempre neste xogo. 281 00:14:12,352 --> 00:14:16,398 Estarías disposto a escoller ó azar? 282 00:14:16,481 --> 00:14:17,357 Vou rezar. 283 00:14:17,440 --> 00:14:18,441 Non me contestaches. 284 00:14:18,525 --> 00:14:19,818 Contestei, si. 285 00:14:19,901 --> 00:14:21,611 Como vas escoller? 286 00:14:21,695 --> 00:14:24,489 Vou rezar e que o Señor me axude. 287 00:14:24,573 --> 00:14:26,116 Vaite guiar cara ós teus amigos? 288 00:14:26,199 --> 00:14:28,410 Guioume en cada paso que dei. 289 00:14:28,493 --> 00:14:30,245 Vas elixir mulleres si ou non? 290 00:14:30,328 --> 00:14:33,248 Si. Para ser xusto, teño que levar mulleres. 291 00:14:33,331 --> 00:14:34,874 Non me fío. 292 00:14:34,958 --> 00:14:37,711 Só che pido que leves algunha rapaza. 293 00:14:37,794 --> 00:14:40,880 - Pódoche asegurar que algunha virá. - Vale. 294 00:14:40,964 --> 00:14:43,383 Grazas. Calquera, vale? 295 00:14:45,051 --> 00:14:46,928 Jeremy ten 83 moedas. 296 00:14:47,012 --> 00:14:48,888 - Quedan tres minutos. - E 85! 297 00:14:48,972 --> 00:14:51,850 Veña, que así teremos máis posibilidades. 298 00:14:51,933 --> 00:14:54,144 Non sexades egoístas. 299 00:14:54,227 --> 00:14:58,565 Hai 110 moedas en xogo e se dez persoas non lla dan… 300 00:14:58,648 --> 00:15:00,483 Dez podemos non darlla, non? 301 00:15:00,567 --> 00:15:04,404 Estamos no medio dun botín. Non queren que ninguén suba ó helicóptero. 302 00:15:04,487 --> 00:15:05,572 Désteslle as moedas? 303 00:15:05,655 --> 00:15:07,240 - Non. - Resísteste. 304 00:15:07,324 --> 00:15:08,283 Non lla quero dar. 305 00:15:08,366 --> 00:15:10,368 - Ese tipo dáme arrepíos. - A min tamén. 306 00:15:10,452 --> 00:15:12,454 Sempre ten a relixión na boca. 307 00:15:12,537 --> 00:15:15,123 - Isto é un xogo, non a misa. - Non somos unha seita. 308 00:15:15,206 --> 00:15:18,793 Se ten a maioría das moedas, deberiamos darlla 309 00:15:18,877 --> 00:15:21,463 porque o helicóptero non pode marchar baleiro. 310 00:15:21,546 --> 00:15:23,715 O 991 faime ferver o sangue. 311 00:15:23,798 --> 00:15:27,010 Espero que non só leves os teus amigos e deixes que Deus te guíe. 312 00:15:27,093 --> 00:15:28,803 Isto está feito. Só quedan oito. 313 00:15:28,887 --> 00:15:29,929 Vaia, que xeneroso! 314 00:15:30,013 --> 00:15:31,931 Custouvos, eh? 315 00:15:32,015 --> 00:15:34,851 O culto a Jeremy xa era forte, 316 00:15:34,934 --> 00:15:38,355 pero esta presión é demasiado. É en plan: Todos a Jeremy! 317 00:15:38,438 --> 00:15:39,981 Dádelle a moeda a Jeremy! 318 00:15:40,065 --> 00:15:41,941 É noxento. Eu non quero formar parte. 319 00:15:42,025 --> 00:15:45,570 Por Deus. Por Deus. Xa lla deches? 320 00:15:45,654 --> 00:15:47,947 Quedan 60 segundos! 321 00:15:48,031 --> 00:15:50,158 - Aínda lle faltan. - Precisamos sete máis! 322 00:15:50,241 --> 00:15:53,328 - O helicóptero non pode ir baleiro. - Xa, non tería sentido. 323 00:15:53,411 --> 00:15:55,330 Partirá baleiro o helicóptero? 324 00:15:55,413 --> 00:15:58,249 Mozas, dixo que ía levar mulleres! 325 00:15:58,333 --> 00:16:00,543 Non botedes isto a perder. 326 00:16:00,627 --> 00:16:03,713 É home de palabra. Se dixo que ía levar mulleres, farao. 327 00:16:03,797 --> 00:16:06,007 Pode que o helicóptero marche baleiro! 328 00:16:07,133 --> 00:16:08,718 Dádelle a moeda! 329 00:16:08,802 --> 00:16:11,012 Se ma dás, doulla a el 330 00:16:11,096 --> 00:16:13,181 - e así non terás que… - O conto non é ese. 331 00:16:13,264 --> 00:16:14,265 Recemos. 332 00:16:14,349 --> 00:16:17,143 Nove, oito, sete, seis… 333 00:16:17,227 --> 00:16:19,104 Aínda hai xente dándolle a moeda. 334 00:16:19,187 --> 00:16:21,648 …catro, tres, dous, un. 335 00:16:21,731 --> 00:16:22,982 Si! 336 00:16:23,066 --> 00:16:25,318 Acabou o tempo. 337 00:16:25,402 --> 00:16:26,903 Vamos ó helicóptero 338 00:16:27,612 --> 00:16:29,322 para coñecer o resultado. 339 00:16:29,406 --> 00:16:31,116 Jeremy. 340 00:16:31,199 --> 00:16:34,786 Antes de contar as moedas de Jeremy, 341 00:16:34,869 --> 00:16:37,205 alguén non deu a súa e quere amosala? 342 00:16:37,288 --> 00:16:38,832 Aquí hai un. 343 00:16:38,915 --> 00:16:40,917 - Aquí outro. - Alí. 344 00:16:42,335 --> 00:16:44,129 Interesante. Jeremy, 345 00:16:44,212 --> 00:16:46,756 dentro da túa bolsa hai… 346 00:16:51,761 --> 00:16:53,513 103 moedas. 347 00:16:56,558 --> 00:16:58,768 Agora el ten todo o poder. 348 00:17:03,523 --> 00:17:06,233 Toma, o teu billete á illa. 349 00:17:06,317 --> 00:17:07,527 Si! 350 00:17:11,865 --> 00:17:13,074 Está xogando ben. 351 00:17:13,157 --> 00:17:16,161 Vou aplaudir, non vaia ser o demo. 352 00:17:16,243 --> 00:17:19,289 - Quérovos! - Querémoste, Jeremy! 353 00:17:21,374 --> 00:17:24,169 Máis de cen persoas déronche a súa moeda. 354 00:17:24,252 --> 00:17:26,045 Tes que decidir quen son os cinco 355 00:17:26,128 --> 00:17:29,966 que van á illa privada para competir polos cinco millóns de dólares. 356 00:17:30,049 --> 00:17:31,885 Reza, Jeremy. 357 00:17:31,968 --> 00:17:34,387 Non hai présa, Jeremy, tranquilo. 358 00:17:36,389 --> 00:17:38,683 Tranquilo, Jeremy. 359 00:17:40,894 --> 00:17:43,772 O Señor tenvos a todos no meu corazón. 360 00:17:44,481 --> 00:17:46,691 Quero estar aí para vós. 361 00:17:46,775 --> 00:17:48,985 Quero acompañarvos nos momentos difíciles 362 00:17:49,068 --> 00:17:51,488 e quero celebrar os momentos felices. 363 00:17:51,571 --> 00:17:55,241 Rezar convosco, chorar convosco, rir convosco. 364 00:17:55,325 --> 00:17:57,327 Señor, estouche agradecido 365 00:17:57,410 --> 00:18:00,205 por escoller un burro coma min. 366 00:18:00,288 --> 00:18:03,041 - Un burro? - Grazas por estas persoas bondadosas. 367 00:18:03,124 --> 00:18:07,212 Rógoche que nos enchas do teu Espírito Santo, de graza 368 00:18:07,295 --> 00:18:10,507 e do teu bendito nome, o nome de Xesús. 369 00:18:10,590 --> 00:18:12,091 - Amén. - Amén. 370 00:18:12,175 --> 00:18:13,885 Amén, Jeremy. 371 00:18:15,428 --> 00:18:17,555 Intentarei ser o máis xusto posible 372 00:18:17,639 --> 00:18:20,517 e, se non sodes os elixidos, 373 00:18:20,600 --> 00:18:22,685 sabede que vos quero. 374 00:18:22,769 --> 00:18:25,772 Vou escoller dous homes 375 00:18:25,855 --> 00:18:27,941 e voulles pedir consello. 376 00:18:28,024 --> 00:18:29,901 Para ser xusto, debo levar mulleres. 377 00:18:29,984 --> 00:18:32,570 O primeiro vai ser o guapo este. 378 00:18:32,654 --> 00:18:34,322 Non podía ser outro ca Gage. 379 00:18:34,405 --> 00:18:36,449 Gage! 380 00:18:36,908 --> 00:18:37,784 Veña, Gage! 381 00:18:37,867 --> 00:18:39,285 - Jeff. - Si, Jeff! 382 00:18:42,080 --> 00:18:44,415 - Toma. - Vas deixar que escollan eles. 383 00:18:44,499 --> 00:18:48,837 Escollede as persoas honradas que queirades ver na illa. 384 00:18:49,462 --> 00:18:51,756 Dixo que ía levar mulleres e xa van tres homes. 385 00:18:51,840 --> 00:18:54,259 Intento ser o máis xusto posible. 386 00:18:54,342 --> 00:18:56,302 Este xogo non é o último. 387 00:18:56,386 --> 00:18:57,846 Non vos desanimedes. 388 00:18:58,596 --> 00:19:00,014 Querémosvos. 389 00:19:00,682 --> 00:19:02,517 Cabaleiros, confío en vós. 390 00:19:04,769 --> 00:19:08,773 Hai unha persoa que estivo comigo dende o comezo. 391 00:19:08,857 --> 00:19:10,942 Creo que llo debo. 392 00:19:11,025 --> 00:19:13,361 David, o 858. 393 00:19:19,659 --> 00:19:21,411 Quedan dous billetes. 394 00:19:21,494 --> 00:19:23,997 Eu non coñecía a ninguén aquí, 395 00:19:24,080 --> 00:19:26,040 pero houbo unha persoa que me dixo: 396 00:19:26,124 --> 00:19:28,543 "Cal é a túa historia? Queres estar no meu grupo?", 397 00:19:28,626 --> 00:19:30,628 e agora tócame a min ser bondadoso. 398 00:19:30,712 --> 00:19:32,171 - O 930. - Outro home. 399 00:19:32,255 --> 00:19:34,507 - Ale, outro máis. - Ven, Patrick. 400 00:19:34,591 --> 00:19:36,551 Veña, outro home. 401 00:19:37,427 --> 00:19:39,429 El xa sabía a quen ían escoller. 402 00:19:41,639 --> 00:19:44,350 Son un, dous, tres, catro… Xa son cinco, non? 403 00:19:47,896 --> 00:19:51,232 Díxome que ía escoller mulleres, por iso as convencín para darlla. 404 00:19:51,316 --> 00:19:53,318 E Jeremy escolleu dous homes. 405 00:19:53,401 --> 00:19:55,361 Mentiuche? 406 00:19:55,445 --> 00:19:58,156 Saberémolo agora. A ver a quen escolle. 407 00:19:58,239 --> 00:19:59,908 Xesús… 408 00:20:01,367 --> 00:20:03,328 - Non rezo por min, senón por el. - Xa. 409 00:20:15,340 --> 00:20:18,217 Non te coñezo moito, pero o teu carácter xa o di todo. 410 00:20:18,301 --> 00:20:19,427 Non pode ser! 411 00:20:20,511 --> 00:20:21,846 Moi ben! 412 00:20:21,930 --> 00:20:23,389 - Que loucura. - Que forte. 413 00:20:23,473 --> 00:20:25,224 Ela foi quen sabotou o xogo. 414 00:20:25,308 --> 00:20:27,268 18, 19… 415 00:20:27,352 --> 00:20:28,811 26, 27… 416 00:20:28,895 --> 00:20:30,730 Isto pode enfastiar a moitos. 417 00:20:30,813 --> 00:20:32,815 É quen menos o merecía. Que forte. 418 00:20:32,899 --> 00:20:35,818 - Rógoche que xogues sendo honrada. - Si. 419 00:20:35,902 --> 00:20:37,654 Grazas por cumprires a palabra. 420 00:20:37,737 --> 00:20:38,571 De veras. 421 00:20:38,655 --> 00:20:42,325 De sabermos isto, non lle dariamos a moeda. 422 00:20:42,408 --> 00:20:43,493 Rapaces, quérovos. 423 00:20:43,576 --> 00:20:46,579 Debería haber máis diversidade nese avión. 424 00:20:46,663 --> 00:20:48,289 Onde quedou o de levar mulleres? 425 00:20:48,373 --> 00:20:49,540 - Quen… - Fala. 426 00:20:49,624 --> 00:20:52,126 - Quen é Daffne? - Só ías levar dous homes. 427 00:20:52,210 --> 00:20:55,838 Recei e fixen o que o Señor me encomendou. 428 00:20:55,922 --> 00:20:58,424 Intentei ser o máis xusto posible. 429 00:20:58,508 --> 00:21:00,468 Encántame. 430 00:21:00,551 --> 00:21:03,638 É o xeito máis azaroso e xusto de facelo. 431 00:21:03,721 --> 00:21:05,264 Vaia trola! 432 00:21:05,348 --> 00:21:08,935 Jeremy, quérote, pero non estivo ben. Iso foi unha parvada. 433 00:21:09,018 --> 00:21:12,397 Axeonllouse e dixo que o Señor lle dixo que a escollera. 434 00:21:12,480 --> 00:21:15,274 Eu falo con Deus a diario 435 00:21:15,358 --> 00:21:16,693 e sei que non lle dixo tal. 436 00:21:17,568 --> 00:21:18,528 Ben. 437 00:21:18,611 --> 00:21:21,531 O cuarto helicóptero está completo. 438 00:21:22,240 --> 00:21:24,200 Non sigades líderes relixiosos falsos. 439 00:21:24,283 --> 00:21:26,619 Queren engaiolar a xente. 440 00:21:26,703 --> 00:21:28,538 Quérovos. 441 00:21:29,247 --> 00:21:31,874 Pensei que un deles me ía escoller. 442 00:21:32,500 --> 00:21:35,086 Agora, se temos que facer equipos, 443 00:21:35,169 --> 00:21:37,338 seguramente ninguén me escolla. 444 00:21:37,422 --> 00:21:40,508 Síntome coma cando estás na escola 445 00:21:40,591 --> 00:21:42,719 e non te escollen para ningún equipo. 446 00:21:42,802 --> 00:21:45,221 Non é agradable. 447 00:21:45,972 --> 00:21:48,307 Párteme o corazón deixalos atrás. 448 00:21:49,767 --> 00:21:51,519 Isto é moi duro. 449 00:21:57,692 --> 00:22:02,321 A seita enteira marchou no helicóptero. 450 00:22:02,405 --> 00:22:05,575 Jeremy leva manipulando moita xente 451 00:22:06,367 --> 00:22:08,578 dende que chegamos, así que era de esperar. 452 00:22:09,287 --> 00:22:11,831 Eu non podía facelo. Ese tipo dá medo. 453 00:22:11,914 --> 00:22:13,207 É moito. 454 00:22:13,875 --> 00:22:18,212 O 991 ou Jeremy, o predicador, 455 00:22:20,715 --> 00:22:24,010 manipulou os demais para que lle deran a moeda 456 00:22:24,093 --> 00:22:27,722 e el poder escoller os seus amigos e subir no helicóptero. 457 00:22:27,805 --> 00:22:31,642 Quero que saibas que o 952 vai a por ti. 458 00:22:31,726 --> 00:22:33,770 Prepárate cando chegue. 459 00:22:39,442 --> 00:22:40,693 Durmistes ben? 460 00:22:40,777 --> 00:22:42,612 - Si. - Vale. 461 00:22:43,696 --> 00:22:46,407 Pois iso espero, porque neste xogo 462 00:22:46,491 --> 00:22:48,493 virán tres helicópteros 463 00:22:48,576 --> 00:22:52,121 e cubriremos 18 prazas das 36 que quedan. 464 00:22:53,122 --> 00:22:56,000 Esta proba decidirá 465 00:22:56,084 --> 00:22:58,836 se gañades ou non os cinco millóns, 466 00:22:58,920 --> 00:23:00,046 unha illa privada 467 00:23:00,129 --> 00:23:03,049 e todos os demais premios. 468 00:23:04,467 --> 00:23:07,053 Se estades preparados, quero que o deades todo. 469 00:23:07,136 --> 00:23:09,097 Esta proba é importante. 470 00:23:09,180 --> 00:23:11,974 Dalo todo? A que se refire? 471 00:23:12,058 --> 00:23:13,142 Será de resistencia? 472 00:23:13,226 --> 00:23:16,604 Quero que formedes grupos de seis. 473 00:23:16,687 --> 00:23:21,943 Tres grupos terán praza no helicóptero e poderán continuar. 474 00:23:22,026 --> 00:23:25,113 Antes de facerdes os equipos, vouvos dar unha pista. 475 00:23:25,613 --> 00:23:26,948 Chandler, ven. 476 00:23:27,281 --> 00:23:29,075 A pista que vos dou 477 00:23:29,158 --> 00:23:32,537 antes de facerdes os equipos é… 478 00:23:33,538 --> 00:23:35,039 non rompades o cristal. 479 00:23:38,084 --> 00:23:40,837 Esa é a pista. Pasádeo ben facendo equipos. 480 00:23:41,337 --> 00:23:43,005 Imos xuntas ou? 481 00:23:43,089 --> 00:23:44,090 Precisades un sexto? 482 00:23:44,173 --> 00:23:45,925 Hai que facer un grupo de mulleres. 483 00:23:46,008 --> 00:23:48,177 - Vistes a bóla caer? - Si. 484 00:23:48,803 --> 00:23:51,013 - Rompeu facilmente. - Xa. 485 00:23:51,097 --> 00:23:52,265 Como será o xogo? 486 00:23:52,348 --> 00:23:54,809 Que a bóla non rompa. 487 00:23:54,892 --> 00:23:56,727 - Haberá que pasala? - Que facedes? 488 00:23:56,811 --> 00:24:00,148 Pasar a botella entre nós por se o xogo consiste niso. 489 00:24:00,231 --> 00:24:02,108 Estoulle dando voltas, pero quen sabe. 490 00:24:02,191 --> 00:24:03,317 Ocultan algo. 491 00:24:03,401 --> 00:24:05,278 A metade das prazas vanse cubrir. 492 00:24:05,361 --> 00:24:07,697 Para moitos, este xogo é a vida ou morte. 493 00:24:07,780 --> 00:24:10,575 Se non o conseguen, as probabilidades serán mínimas. 494 00:24:10,658 --> 00:24:12,743 Xuntámonos porque eramos os marxinados. 495 00:24:12,827 --> 00:24:14,203 Ímolo conseguir. 496 00:24:14,287 --> 00:24:15,454 - Vamos! - Vamos! 497 00:24:15,538 --> 00:24:16,539 Helicóptero seis! 498 00:24:17,707 --> 00:24:18,875 Ben, atención. 499 00:24:18,958 --> 00:24:21,169 Que cada equipo forme unha fila. 500 00:24:22,545 --> 00:24:24,297 Este xogo baséase no equilibrio 501 00:24:24,380 --> 00:24:27,133 e en traballar en equipo. 502 00:24:27,550 --> 00:24:29,343 A persoa á fronte da fila 503 00:24:29,427 --> 00:24:33,764 terá unha bóla de cristal e un aparello para equilibrala. 504 00:24:33,848 --> 00:24:37,393 O obxectivo é pasar a bóla ata o fin da fila 505 00:24:37,476 --> 00:24:39,395 sen tocala nin tirala. 506 00:24:39,478 --> 00:24:41,314 - Estades fóra. - Como non, vai vento. 507 00:24:41,397 --> 00:24:45,193 Pero se todos sodes malísimos e vos cae a bóla, 508 00:24:45,276 --> 00:24:47,945 gañarán os tres equipos coa bóla intacta. 509 00:24:48,362 --> 00:24:50,031 Estades listos? 510 00:24:50,114 --> 00:24:50,990 Si! 511 00:24:51,073 --> 00:24:52,200 Tres, 512 00:24:52,283 --> 00:24:53,409 dous, 513 00:24:53,492 --> 00:24:54,619 un… 514 00:24:54,702 --> 00:24:55,912 Xa! 515 00:25:01,959 --> 00:25:04,045 Esa bóla representa a morte. 516 00:25:04,128 --> 00:25:07,131 Se cae, tamén caerán as vosas posibilidades. 517 00:25:07,215 --> 00:25:09,133 Merda! 518 00:25:09,217 --> 00:25:11,135 Non a levantes tanto. 519 00:25:11,844 --> 00:25:13,179 Amodiño. 520 00:25:13,471 --> 00:25:14,805 Amodo. Espera. 521 00:25:14,889 --> 00:25:16,182 Estabilízate primeiro. 522 00:25:18,267 --> 00:25:19,685 - Eliminados. - Estamos fóra. 523 00:25:19,769 --> 00:25:21,187 Un equipo eliminado. 524 00:25:22,897 --> 00:25:24,357 Non a toques! 525 00:25:24,440 --> 00:25:26,108 É máis complicado do que pensaba. 526 00:25:26,192 --> 00:25:27,568 - Cóllea. - Vou. 527 00:25:27,652 --> 00:25:29,403 Ei! Tranquila. 528 00:25:30,780 --> 00:25:32,031 Sóltaa rápido. 529 00:25:32,490 --> 00:25:34,158 Sóltaa rápido. 530 00:25:34,242 --> 00:25:37,036 Moi ben. 531 00:25:37,620 --> 00:25:40,081 Ese vento! 532 00:25:40,164 --> 00:25:42,166 - Non! - Por abaixo! 533 00:25:42,250 --> 00:25:43,209 - Cólleo. - Polo pau. 534 00:25:43,292 --> 00:25:44,126 Cólleo. 535 00:25:44,585 --> 00:25:46,337 - Non! - Non pasa nada. 536 00:25:46,420 --> 00:25:47,672 Tranquila. 537 00:25:47,755 --> 00:25:49,507 Evitar que a bóla caese 538 00:25:49,590 --> 00:25:52,176 foi máis complicado do que pensaban. 539 00:25:52,260 --> 00:25:56,222 Entón, os xogadores comezaron a pensar noutra estratexia. 540 00:25:56,305 --> 00:25:58,474 Imos esperar a que fagan o primeiro pase. 541 00:25:58,557 --> 00:26:00,935 No canto de pasar a bóla… 542 00:26:01,018 --> 00:26:02,812 - Temos que esperar. - Vale. 543 00:26:02,895 --> 00:26:04,772 - …decidiron esperar. - Un máis. 544 00:26:04,855 --> 00:26:10,027 Apostaron por confiar neles mesmos e agardaron o fracaso dos contrincantes. 545 00:26:10,111 --> 00:26:11,153 Vailles caer. 546 00:26:11,237 --> 00:26:13,406 - Si, vailles caer. Tranquila. - Non a pases. 547 00:26:13,489 --> 00:26:14,615 Non a pases. 548 00:26:14,699 --> 00:26:16,784 Por favor, Deus santo. 549 00:26:16,867 --> 00:26:18,160 - Por favor. - Vas ben. 550 00:26:18,244 --> 00:26:19,745 Sigue así. 551 00:26:19,829 --> 00:26:21,622 Por favor, Deus. 552 00:26:21,706 --> 00:26:22,707 Moi ben. 553 00:26:22,790 --> 00:26:24,542 Avísame cando alguén a pase. 554 00:26:24,625 --> 00:26:26,043 - Ninguén a pasa. - Pásoa? 555 00:26:26,127 --> 00:26:27,211 Agardan por nós. 556 00:26:27,295 --> 00:26:29,964 Hai catro equipos e só tres helicópteros. 557 00:26:30,047 --> 00:26:31,549 A ver, voume acercar. 558 00:26:31,632 --> 00:26:32,925 O 866 vailla pasar ó 459. 559 00:26:33,009 --> 00:26:36,095 Non me gustaría ter 18 persoas menos na illa. 560 00:26:36,178 --> 00:26:39,765 Confío en ti. 561 00:26:41,684 --> 00:26:42,768 Temos un pase. 562 00:26:42,852 --> 00:26:44,729 Xa a están pasando. 563 00:26:44,812 --> 00:26:45,855 Estana pasando! 564 00:26:46,814 --> 00:26:48,691 Céntrate. Ben! 565 00:26:49,400 --> 00:26:51,319 Asegura a praza no helicóptero. 566 00:26:51,402 --> 00:26:53,279 Asegura a praza no helicóptero! 567 00:26:55,406 --> 00:26:56,240 Non pasa nada. 568 00:27:00,411 --> 00:27:02,288 - Tranquila. - Non pasa nada. 569 00:27:02,371 --> 00:27:04,081 - Tranquila. - Perdón. 570 00:27:04,165 --> 00:27:05,624 - Perdón. - Acouga. 571 00:27:05,708 --> 00:27:08,210 - Seino, non pasa nada. - Non perdas a esperanza. 572 00:27:08,294 --> 00:27:09,879 - Iso. - Non a perdas. 573 00:27:09,962 --> 00:27:12,089 - Non perdas a esperanza. - Perdón. 574 00:27:12,173 --> 00:27:13,299 - Non… - Perdón. 575 00:27:13,382 --> 00:27:17,303 Si! Mi madriña. 576 00:27:18,846 --> 00:27:21,098 - Sabíao. - Estaba desexando que a pasaras. 577 00:27:21,182 --> 00:27:22,350 Pásame esa merda xa! 578 00:27:22,433 --> 00:27:24,727 Si! 579 00:27:26,896 --> 00:27:28,439 Estes tres equipos 580 00:27:29,023 --> 00:27:30,858 poñen rumbo á illa! 581 00:27:30,941 --> 00:27:34,195 Si! Vamos! 582 00:27:34,278 --> 00:27:36,322 Estou superemocionado. 583 00:27:36,864 --> 00:27:39,492 Levamos xuntos desde o comezo 584 00:27:39,575 --> 00:27:42,161 e non deixo de pensar 585 00:27:42,244 --> 00:27:46,123 en que teño que facer todo o posible para que estas persoas continúen. 586 00:27:46,207 --> 00:27:48,042 A maioría son caras novas, 587 00:27:48,125 --> 00:27:51,504 - que acabo de coñecer hai media hora. - Xa. 588 00:27:51,587 --> 00:27:54,048 Non me coñecían de nada, pero confiaron en min. 589 00:27:54,131 --> 00:27:56,884 - Querémoste, Brennan. - E eu a vós. 590 00:27:56,967 --> 00:27:57,927 Merézoo. 591 00:27:58,010 --> 00:28:01,222 Deixei o pelello neste xogo e os compañeiros tamén 592 00:28:01,305 --> 00:28:03,349 porque me axudaron a chegar alí. 593 00:28:03,432 --> 00:28:05,059 Agora todos imos para aló. 594 00:28:05,142 --> 00:28:06,435 Parabéns. 595 00:28:06,811 --> 00:28:07,895 Vamos! 596 00:28:14,693 --> 00:28:16,654 Só quedan tres helicópteros, 597 00:28:16,737 --> 00:28:20,950 é dicir, 18 prazas para 86 concursantes. 598 00:28:21,033 --> 00:28:23,035 Antes de vos explicar o seguinte xogo, 599 00:28:23,119 --> 00:28:25,204 tedes que vendar os ollos. 600 00:28:26,288 --> 00:28:28,332 Neste xogo, hai un minuto para decidir 601 00:28:28,416 --> 00:28:31,752 se cruzar esta liña para entrar no círculo. 602 00:28:31,836 --> 00:28:33,963 Se máis dun cruza a liña, 603 00:28:34,046 --> 00:28:37,007 todos os que estean dentro do círculo serán eliminados. 604 00:28:37,091 --> 00:28:40,928 Pero se só entra unha persoa, gañará un billete á illa. 605 00:28:41,595 --> 00:28:43,597 Que comece o tempo. 606 00:28:43,681 --> 00:28:44,932 Comezou a conta atrás. 607 00:28:45,015 --> 00:28:46,142 Podedes falar. 608 00:28:46,225 --> 00:28:47,268 Estou dentro! 609 00:28:47,351 --> 00:28:49,645 Podedes mentir dicindo que estades dentro. 610 00:28:49,728 --> 00:28:51,355 - É mentira. - Seino. 611 00:28:51,439 --> 00:28:52,273 Estou dentro! 612 00:28:52,356 --> 00:28:53,441 - Vou mentir. - Entrei! 613 00:28:53,524 --> 00:28:54,942 Estou dentro! 614 00:28:55,025 --> 00:28:56,610 Se cadra menten, 615 00:28:56,694 --> 00:28:58,446 se cadra non. Ese é o xogo. 616 00:28:58,529 --> 00:29:00,573 - Quen entrase que diga "Eu". - Eu. 617 00:29:00,656 --> 00:29:01,824 - Eu. - Eu. 618 00:29:01,907 --> 00:29:02,992 Eu vou entrar, 619 00:29:03,075 --> 00:29:05,870 así que se non queres quedar fóra, eu non entraría. 620 00:29:05,953 --> 00:29:06,871 Cinco, 621 00:29:07,246 --> 00:29:08,122 catro, 622 00:29:08,205 --> 00:29:09,415 tres, 623 00:29:09,498 --> 00:29:10,624 dous, 624 00:29:10,708 --> 00:29:12,126 un, cero! 625 00:29:12,209 --> 00:29:13,836 Quitade a venda. 626 00:29:13,919 --> 00:29:16,755 O 467 entrou. 627 00:29:16,839 --> 00:29:17,756 Pero… 628 00:29:18,716 --> 00:29:20,676 o 176 tamén. 629 00:29:20,759 --> 00:29:22,011 Son máis dun. 630 00:29:22,094 --> 00:29:23,429 Estades eliminadas. 631 00:29:23,512 --> 00:29:24,930 Os que non entraron 632 00:29:25,014 --> 00:29:26,724 están máis preto da illa. 633 00:29:26,807 --> 00:29:29,226 Outra rolda. Poñede a venda. 634 00:29:29,310 --> 00:29:30,478 Hai algún mentireiro. 635 00:29:30,561 --> 00:29:33,147 Cinco de vós dixestes que estabades dentro, 636 00:29:33,230 --> 00:29:34,440 pero só había dous. 637 00:29:34,523 --> 00:29:36,609 O 616 vai entrar! 638 00:29:36,692 --> 00:29:38,152 O xogo mental comezou. 639 00:29:38,235 --> 00:29:39,403 Volverán mentir? 640 00:29:39,487 --> 00:29:41,322 Que comece o tempo! 641 00:29:41,405 --> 00:29:42,406 O 441 vai entrar. 642 00:29:42,490 --> 00:29:44,408 441, agarda. 643 00:29:44,492 --> 00:29:46,619 Imos os dous para a casa, tanto me ten! 644 00:29:46,702 --> 00:29:47,870 Nesta rolda falan máis. 645 00:29:47,953 --> 00:29:49,538 Que ninguén entre! 646 00:29:49,622 --> 00:29:51,165 Está dentro. 647 00:29:51,248 --> 00:29:52,166 Estou dentro! 648 00:29:52,249 --> 00:29:54,168 Quedan 15 segundos, se vas entrar… 649 00:29:54,251 --> 00:29:55,753 Se cadra é un farol. 650 00:29:55,836 --> 00:29:57,588 O 616 está dentro. 651 00:29:57,671 --> 00:29:59,965 Está dentro ou está mentindo? 652 00:30:00,049 --> 00:30:02,551 Tres, dous, un. 653 00:30:02,927 --> 00:30:04,512 Rematou o tempo. 654 00:30:04,595 --> 00:30:06,305 Podedes sacar a venda. 655 00:30:06,388 --> 00:30:10,059 - A 616 foi a única que entrou. - Vamos! 656 00:30:10,142 --> 00:30:11,769 Só durou dúas roldas! 657 00:30:11,852 --> 00:30:14,063 Toma o teu billete á illa. 658 00:30:14,146 --> 00:30:15,856 Teño cinco máis no peto. 659 00:30:15,940 --> 00:30:17,399 Para quen son? 660 00:30:17,483 --> 00:30:19,652 A 339, a miña nena. 661 00:30:20,152 --> 00:30:21,111 Toma o teu billete. 662 00:30:21,195 --> 00:30:22,863 O 361, que veña. 663 00:30:22,947 --> 00:30:24,532 Que se sente? 664 00:30:24,615 --> 00:30:26,283 É incrible. Mi madriña. 665 00:30:26,367 --> 00:30:29,119 Quero que veña a 536. 666 00:30:29,203 --> 00:30:31,413 Demostreille que cumprín a miña palabra. 667 00:30:31,497 --> 00:30:32,748 Matthew. 668 00:30:32,831 --> 00:30:35,209 803, benvido ó top 60. 669 00:30:35,292 --> 00:30:36,710 E o último é… 670 00:30:36,794 --> 00:30:39,296 - 886, ven aquí. - Toma o billete. 671 00:30:39,380 --> 00:30:41,048 Grazas. 672 00:30:41,131 --> 00:30:42,341 Foi moi complicado, 673 00:30:42,424 --> 00:30:47,221 pero prométovos que os canallas non van gañar este xogo. 674 00:30:47,304 --> 00:30:48,722 Jeremy, vémonos alí. 675 00:30:48,806 --> 00:30:51,850 Quedan dous helicópteros e 12 prazas, 676 00:30:51,934 --> 00:30:56,355 así que 66 destes xogadores volverán para a casa sen nada. 677 00:31:05,823 --> 00:31:08,450 Xa marcharon 78 de vós 678 00:31:08,534 --> 00:31:11,495 e só quedan 12 billetes á illa. 679 00:31:14,582 --> 00:31:17,793 Moitos comezades a ter o formigo 680 00:31:18,544 --> 00:31:23,007 porque podedes volver para a casa sen nada. 681 00:31:23,799 --> 00:31:25,676 Se queredes seguir competindo 682 00:31:25,759 --> 00:31:28,137 polo gran premio de cinco millóns, 683 00:31:28,220 --> 00:31:31,724 só tedes que subir á torre da esquerda. 684 00:31:31,807 --> 00:31:34,310 Pero se xa tivestes suficiente 685 00:31:34,393 --> 00:31:36,895 e queredes ir para a casa cuns cartiños, 686 00:31:36,979 --> 00:31:38,772 podedes eliminarvos 687 00:31:38,856 --> 00:31:44,320 e repartir 250 000 dólares entre os que queirades marchar. 688 00:31:44,403 --> 00:31:46,280 Douvos un tempo para falalo. 689 00:31:49,658 --> 00:31:51,410 Se marcho sen nada, vai ser triste. 690 00:31:51,493 --> 00:31:52,536 Teño un bebé. 691 00:31:52,620 --> 00:31:53,996 Volvo con cartiños, pequena. 692 00:31:54,079 --> 00:31:56,332 Sodes as primeiras en escoller o diñeiro. 693 00:31:56,415 --> 00:31:59,043 Agora mesmo, cada unha leva 125 000 $. 694 00:32:00,628 --> 00:32:01,754 Aí vén outro. 695 00:32:01,837 --> 00:32:03,797 Non! Digo, quérote. 696 00:32:04,715 --> 00:32:05,549 Outros dous. 697 00:32:05,633 --> 00:32:07,134 Que tal? 698 00:32:07,217 --> 00:32:11,305 Polo de agora, nove decidiron eliminarse, 699 00:32:11,388 --> 00:32:15,601 polo tanto, cada un gañará 27 000 $, se non se unen máis. 700 00:32:15,684 --> 00:32:18,312 É que non sabemos se esta é a última proba 701 00:32:18,395 --> 00:32:20,856 ou se hai outra despois. Iso axudaríame a decidir. 702 00:32:20,939 --> 00:32:23,359 - Quedan 12 asentos. - Grazas. 703 00:32:23,442 --> 00:32:26,820 Teño un refuxio canino e non sei se debería esforzarme máis 704 00:32:26,904 --> 00:32:29,031 ou aceptar isto para o refuxio. 705 00:32:29,114 --> 00:32:31,408 Van agardar ata o último minuto. 706 00:32:31,492 --> 00:32:35,579 Tiña razón. Moitos decidíronse pouco antes de rematar o tempo. 707 00:32:37,206 --> 00:32:38,957 Hai que decidir. Escollede! 708 00:32:39,458 --> 00:32:40,501 Acabouse. 709 00:32:40,584 --> 00:32:41,877 No primeiro episodio, 710 00:32:41,960 --> 00:32:45,506 renunciastes a 100 000 dólares para seguir xogando, pero agora… 711 00:32:45,589 --> 00:32:47,800 Dezaoito de vós escollestes o diñeiro. 712 00:32:47,883 --> 00:32:52,888 Polo tanto, cada un levará 13 800 e pico dólares. 713 00:32:52,971 --> 00:32:55,683 E por segunda vez, por tempo limitado, 714 00:32:55,766 --> 00:33:00,396 unha persoa que nos estea vendo tamén poderá gañar 250 000 dólares 715 00:33:00,479 --> 00:33:02,231 no concurso MoneyLion Beast Games. 716 00:33:05,109 --> 00:33:08,195 Escaneade este QR para participar. Que vos parece MoneyLion? 717 00:33:13,367 --> 00:33:15,369 O seguinte xogo é simple. 718 00:33:15,452 --> 00:33:17,663 Cada un terá un balón vermello 719 00:33:17,746 --> 00:33:18,747 e terá que lanzalo. 720 00:33:20,916 --> 00:33:22,209 Un lanzamento pésimo. 721 00:33:22,292 --> 00:33:25,129 Unha vez que todos lancedes o balón, 722 00:33:25,212 --> 00:33:29,466 a persoa que atine máis preto da maleta gañará un billete 723 00:33:29,550 --> 00:33:32,219 e escollerá cinco persoas para que a acompañen. 724 00:33:32,302 --> 00:33:33,512 Cando queirades. 725 00:33:37,975 --> 00:33:39,727 Vaia, pasácheste. 726 00:33:39,810 --> 00:33:40,728 Seguinte. 727 00:33:45,858 --> 00:33:47,651 Ben, moito mellor. 728 00:33:47,735 --> 00:33:50,320 Durante 30 minutos, fixeron canto puideron 729 00:33:50,404 --> 00:33:52,030 para conseguir o billete dourado. 730 00:33:52,114 --> 00:33:53,240 Ti podes! 731 00:33:55,826 --> 00:33:58,412 Ai, meu Deus! 732 00:33:58,495 --> 00:33:59,747 Parade. 733 00:33:59,830 --> 00:34:01,832 É o que caeu máis preto. 734 00:34:01,915 --> 00:34:04,209 Vas de primeira! 735 00:34:04,293 --> 00:34:05,753 Máis da metade xa están fóra. 736 00:34:05,836 --> 00:34:06,920 Estou contentísima. 737 00:34:07,004 --> 00:34:10,757 Son nai solteira de dous fillos e emociónome, pero… 738 00:34:11,967 --> 00:34:13,385 oxalá que gañe eu. 739 00:34:13,469 --> 00:34:17,598 Todos intentaron superar o 561, pero sen éxito. 740 00:34:18,014 --> 00:34:19,600 Non podo mirar. 741 00:34:19,683 --> 00:34:21,310 A vitoria semellaba súa. 742 00:34:21,393 --> 00:34:22,936 Quedan un par de balóns. 743 00:34:23,020 --> 00:34:24,563 Agora os participantes cren 744 00:34:24,646 --> 00:34:27,232 que desinchar o balón é boa opción. 745 00:34:28,859 --> 00:34:30,402 Pero a ela non lle funcionou. 746 00:34:30,485 --> 00:34:31,987 Ela está facendo o mesmo. 747 00:34:33,322 --> 00:34:36,074 Ai, espera. 748 00:34:36,158 --> 00:34:37,618 Caeu máis cerca! 749 00:34:37,701 --> 00:34:39,161 Agora vas ti primeira. 750 00:34:39,244 --> 00:34:40,661 - Julie acercouse máis. - Si? 751 00:34:40,746 --> 00:34:42,706 - Si. - Non quero alegrarme moito. 752 00:34:42,790 --> 00:34:43,956 Como? Vas de primeira! 753 00:34:44,041 --> 00:34:45,626 Quedan nove e vas na cabeza. 754 00:34:45,708 --> 00:34:47,460 Está a centímetros da maleta. 755 00:34:49,087 --> 00:34:49,922 Moi lonxe. 756 00:34:51,255 --> 00:34:52,882 Ben, derradeiro lanzamento. 757 00:34:52,966 --> 00:34:55,427 Apunta á maleta. Méteo dentro. 758 00:35:01,391 --> 00:35:04,061 - Paseime. - Ese foi o último lanzamento 759 00:35:04,144 --> 00:35:09,149 e, claramente, o balón gañador é este. 760 00:35:09,233 --> 00:35:10,442 O 696. 761 00:35:12,319 --> 00:35:13,320 É incrible. 762 00:35:13,987 --> 00:35:15,989 Creo que estou soñando. 763 00:35:16,073 --> 00:35:17,241 Vamos ó heliporto 764 00:35:17,324 --> 00:35:19,076 porque vas escoller cinco persoas. 765 00:35:19,701 --> 00:35:25,833 Rexeitaches unha parte dos 250 000 $ e pagou a pena arriscar. 766 00:35:25,916 --> 00:35:29,503 Tes unha praza no helicóptero e podes levar a cinco persoas contigo. 767 00:35:29,586 --> 00:35:32,089 A primeira persoa que escollo é Yessi. 768 00:35:32,172 --> 00:35:34,341 - Isto é un sinal. - A 947. 769 00:35:34,925 --> 00:35:37,970 Esta persoa tamén me meteu no seu grupo de amigos: 770 00:35:38,053 --> 00:35:39,805 Stitch, a 626. 771 00:35:42,432 --> 00:35:44,393 O seguinte é o 457. 772 00:35:44,476 --> 00:35:45,894 - 457. - Si. 773 00:35:47,104 --> 00:35:48,063 Esteban. 774 00:35:48,146 --> 00:35:52,150 Ola. Conseguiches unha praza. 775 00:35:52,234 --> 00:35:54,570 E a miña colega, a 631. 776 00:35:54,653 --> 00:35:56,029 Ke'noah. 777 00:35:56,113 --> 00:35:57,698 Elas sempre me apoiaron. 778 00:35:57,781 --> 00:36:01,034 A última persoa hache estar suando ben. 779 00:36:01,118 --> 00:36:03,203 É complicado. Teño dúas persoas na mente. 780 00:36:03,287 --> 00:36:04,830 Só poder ir unha. 781 00:36:04,913 --> 00:36:07,165 561, 545. 782 00:36:07,249 --> 00:36:08,500 Ou outra persoa? 783 00:36:10,586 --> 00:36:12,045 - A 545. - Perdóame. 784 00:36:12,129 --> 00:36:13,130 - Non. - Tranquila. 785 00:36:15,132 --> 00:36:17,968 - Rebecca… - O helicóptero xa está completo. 786 00:36:18,343 --> 00:36:20,262 Illa! 787 00:36:20,345 --> 00:36:22,723 - Como estás? - Ben. 788 00:36:22,806 --> 00:36:27,477 Non é por botarlle leña ó lume, pero ver a 545 marchar… 789 00:36:27,561 --> 00:36:30,314 - Como te sentes? - Triste. 790 00:36:30,397 --> 00:36:31,732 - Estou triste. - Laméntoo. 791 00:36:31,815 --> 00:36:33,609 Pero teño outra oportunidade. 792 00:36:33,692 --> 00:36:35,861 Abofé que si. Boa sorte. 793 00:36:35,944 --> 00:36:37,029 Grazas. 794 00:36:37,112 --> 00:36:38,488 Abur. 795 00:36:43,660 --> 00:36:47,706 Listos para a última proba? 796 00:36:47,789 --> 00:36:51,960 En fronte de vós hai nove plataformas. 797 00:36:52,044 --> 00:36:56,590 Quero que formedes grupos de seis e subades a unha delas. 798 00:36:56,673 --> 00:36:57,799 Non podo dicir máis. 799 00:36:59,009 --> 00:37:00,427 Como ides facer o equipo? 800 00:37:00,510 --> 00:37:01,553 Temos o mesmo cuarto. 801 00:37:01,637 --> 00:37:02,930 El xuntouse connosco. 802 00:37:03,013 --> 00:37:06,099 - Entón, sodes amigas e a el adoptástelo? - Si. 803 00:37:06,183 --> 00:37:07,893 - Sodes un equipo? - Si. 804 00:37:07,976 --> 00:37:08,977 - Claro, meu. - Ben. 805 00:37:09,061 --> 00:37:11,897 Se alguén ten que sacrificarse, fareino eu. 806 00:37:11,980 --> 00:37:14,232 - Diso nada. - Si. 807 00:37:14,316 --> 00:37:16,360 Queres ir á illa con esta xente? 808 00:37:16,443 --> 00:37:17,319 Si. 809 00:37:17,402 --> 00:37:18,278 -Si. - Segurísimo. 810 00:37:18,362 --> 00:37:20,530 Imos ir xuntas porque hai seis prazas. 811 00:37:20,614 --> 00:37:23,617 Como hai seis prazas e son grupos de seis, 812 00:37:23,700 --> 00:37:26,328 están escollendo persoas coas que queren ir á illa. 813 00:37:26,411 --> 00:37:29,081 Pero están a piques de descubrir que non é posible. 814 00:37:29,164 --> 00:37:31,833 Moi ben. Xa escollestes a plataforma. 815 00:37:34,753 --> 00:37:36,546 A regras son simples. 816 00:37:37,506 --> 00:37:40,175 Estanvos dando unha moeda. 817 00:37:40,258 --> 00:37:45,305 Cada equipo deberá escoller a persoa que continuará no concurso. 818 00:37:46,431 --> 00:37:49,935 Os seis primeiros que reúnan as moedas do seu equipo 819 00:37:50,018 --> 00:37:53,063 e baixen da plataforma gañarán un billete para o helicóptero. 820 00:37:53,146 --> 00:37:56,984 Quen baixe sen as seis moedas, será eliminado. 821 00:37:57,067 --> 00:37:58,276 Tedes dez minutos 822 00:37:58,360 --> 00:37:59,945 ou o helicóptero partirá sen vós. 823 00:38:00,028 --> 00:38:01,279 Xa! 824 00:38:02,114 --> 00:38:05,200 Atónita ante a súa promesa de autosacrificio, 825 00:38:05,283 --> 00:38:07,452 a 817 nin sequera foi consciente 826 00:38:07,536 --> 00:38:10,706 de que o seu equipo decidiu sacrificarse no seu lugar. 827 00:38:10,789 --> 00:38:12,207 - Baixa. - Veña. 828 00:38:12,290 --> 00:38:13,583 - Xa está. - Acabamos. 829 00:38:13,667 --> 00:38:14,584 Ó helicóptero. 830 00:38:14,668 --> 00:38:17,045 Cando corría cara ó helicóptero 831 00:38:17,129 --> 00:38:18,880 caeu na conta do que pasara. 832 00:38:18,964 --> 00:38:20,924 Parabéns. Tes un asento no helicóptero. 833 00:38:21,008 --> 00:38:22,300 - En serio? - Si. 834 00:38:22,384 --> 00:38:23,844 - En serio? - Si. 835 00:38:23,927 --> 00:38:26,763 - Por que lle destes as moedas? - Íase sacrificar por nós. 836 00:38:26,847 --> 00:38:28,765 Se alguén ten que sacrificarse, fareino. 837 00:38:28,849 --> 00:38:30,934 Pensaba que era un sacrificio. 838 00:38:31,018 --> 00:38:32,352 Non pasa nada! 839 00:38:32,436 --> 00:38:33,395 Merécelo! 840 00:38:33,478 --> 00:38:36,940 Estabas disposta a sacrificarte por nós e fixemos o mesmo por ti. 841 00:38:37,024 --> 00:38:41,069 - Contra, sacrificáronse por min, tío. - Sacrificaron, si. 842 00:38:41,153 --> 00:38:44,906 E aínda que o sacrificio do equipo ía ligado a un vínculo forte, 843 00:38:44,990 --> 00:38:49,202 a rapidez da decisión xerou pánico nos outros equipos. 844 00:38:49,286 --> 00:38:50,537 Xesús. 845 00:38:50,620 --> 00:38:52,581 Elas xa decidiron. 846 00:38:52,664 --> 00:38:54,041 Xa hai xente fóra. 847 00:38:54,124 --> 00:38:56,668 - Harrison, baixa. - Veña, Harrison. 848 00:38:56,752 --> 00:38:58,754 Ben, xa temos dous. 849 00:38:58,837 --> 00:38:59,671 Xa hai dous. 850 00:38:59,755 --> 00:39:03,175 Aínda que o pánico axudou na escolla do 441, 851 00:39:03,258 --> 00:39:07,054 os demais tiveron que esforzarse para convencer o seu equipo. 852 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 - Necesítoo para os estudos. - Eu teño un fillo. 853 00:39:09,765 --> 00:39:11,058 O meu pai ten cancro, 854 00:39:11,141 --> 00:39:13,643 son adoptado, non teño onde vivir. 855 00:39:13,727 --> 00:39:16,646 Outros argumentos non eran tan convincentes. 856 00:39:16,730 --> 00:39:18,565 Deixade que vos suxeite as moedas. 857 00:39:18,648 --> 00:39:20,692 Dádemas a min. 858 00:39:20,776 --> 00:39:23,445 E outros, coma o 218, parecen ser os elixidos. 859 00:39:23,528 --> 00:39:25,530 - Toma. - Eu podo renunciar á miña. 860 00:39:25,614 --> 00:39:27,157 Pero por desgraza para el, 861 00:39:27,240 --> 00:39:30,952 o xogador 723 non estaba listo para deixar ir a oportunidade. 862 00:39:31,036 --> 00:39:32,746 - Elas confían en min, - Seino. 863 00:39:32,829 --> 00:39:34,915 Quedan catro prazas. Quen vai? 864 00:39:34,998 --> 00:39:36,750 - Podo facelo. - Non sei. 865 00:39:36,833 --> 00:39:38,627 Tedes que decidirvos. 866 00:39:38,710 --> 00:39:40,128 Ou decidimos ou imos fóra. 867 00:39:40,212 --> 00:39:41,797 Por favor. 868 00:39:41,880 --> 00:39:43,423 Queremos que sexa xusto. 869 00:39:43,507 --> 00:39:45,509 Non me parece ben, xa me deu a súa. 870 00:39:45,592 --> 00:39:46,635 Non imos dar moedas. 871 00:39:46,718 --> 00:39:47,761 Hai que pensar algo. 872 00:39:47,844 --> 00:39:50,180 Outros equipos consideraron que o máis xusto… 873 00:39:50,263 --> 00:39:51,765 Xogámolo a algo? 874 00:39:51,848 --> 00:39:52,682 Cara ou cruz. 875 00:39:52,766 --> 00:39:56,520 …era xogar ó seu propio xogo para decidir quen continuaba. 876 00:39:56,603 --> 00:39:58,230 Escollemos cara ou cruz 877 00:39:58,313 --> 00:40:00,107 e quen acerte, pasa á seguinte rolda. 878 00:40:00,190 --> 00:40:01,358 Á de tres. 879 00:40:01,441 --> 00:40:02,859 Unha, dúas, tres. 880 00:40:02,943 --> 00:40:04,152 Unha, dúas, tres. 881 00:40:04,236 --> 00:40:05,278 ÚLTIMO HELICÓPTERO 882 00:40:05,362 --> 00:40:06,196 Abride os ollos. 883 00:40:06,780 --> 00:40:07,781 Parabéns, meu. 884 00:40:07,864 --> 00:40:10,367 - Vaite. Fainos sentir orgullosos. - Vaite. 885 00:40:10,450 --> 00:40:11,868 Corre ó helicóptero. 886 00:40:11,952 --> 00:40:12,953 Corre. 887 00:40:13,036 --> 00:40:14,329 Vamos! 888 00:40:15,163 --> 00:40:16,414 Ben, xa son tres. 889 00:40:16,498 --> 00:40:18,542 Hai que tomar decisións. Só quedan tres. 890 00:40:18,625 --> 00:40:19,501 Hai que decidir. 891 00:40:19,584 --> 00:40:20,836 Só quedan tres. 892 00:40:20,919 --> 00:40:22,546 Pedra, papel, tesoiras. Xa! 893 00:40:24,756 --> 00:40:25,924 Pasas á seguinte rolda. 894 00:40:26,007 --> 00:40:26,883 Un de vós. 895 00:40:26,967 --> 00:40:27,926 Ti que dis? 896 00:40:28,009 --> 00:40:29,302 Pedra, papel, tesoiras? 897 00:40:29,386 --> 00:40:30,262 Unha rolda. 898 00:40:31,471 --> 00:40:33,265 Pedra, papel, tesoiras. Xa. 899 00:40:34,641 --> 00:40:36,143 Estades de acordo? 900 00:40:36,226 --> 00:40:37,853 - Quérote. - Vaslla quitar? 901 00:40:37,936 --> 00:40:39,312 - Seino. - Vaite. 902 00:40:41,815 --> 00:40:42,816 Como elixistes? 903 00:40:43,483 --> 00:40:45,569 Elixíronme a min, pero… 904 00:40:45,652 --> 00:40:46,486 Ai, non. 905 00:40:49,990 --> 00:40:51,658 Pedra, papel, tesoiras. Xa! 906 00:40:55,120 --> 00:40:55,954 Ai, por Deus. 907 00:40:56,037 --> 00:40:57,330 - Non teño seis. - Tes si. 908 00:40:57,414 --> 00:40:58,248 - Si. - Quérovos. 909 00:40:58,331 --> 00:40:59,291 Vaite. 910 00:40:59,833 --> 00:41:01,543 Estou moi agradecida. 911 00:41:01,626 --> 00:41:04,171 Concursantes, quinto asento ocupado. 912 00:41:04,254 --> 00:41:05,922 Decidir ou morrer. 913 00:41:08,258 --> 00:41:09,676 Todos temos cruz. 914 00:41:09,759 --> 00:41:11,595 - Isto que é? - Veña, ti podes. 915 00:41:11,678 --> 00:41:12,512 Cara ou cruz? 916 00:41:12,596 --> 00:41:14,139 - Cruz. - Veña. 917 00:41:14,222 --> 00:41:15,974 Cruz. Gañou el. 918 00:41:16,057 --> 00:41:18,643 Pedra, papel, tesoiras. Xa! 919 00:41:18,727 --> 00:41:19,686 Non. 920 00:41:19,769 --> 00:41:21,646 - Toma. Corre! - Corre! 921 00:41:21,730 --> 00:41:22,939 Vaite, corre! 922 00:41:23,023 --> 00:41:24,274 - Gañaches. - Corre. 923 00:41:24,357 --> 00:41:25,692 Corre! 924 00:41:26,151 --> 00:41:30,197 Case á vez, os equipos enviaron os seus elixidos, 925 00:41:30,280 --> 00:41:34,451 pero a pesar dos sacrificios e de gañaren os xogos, 926 00:41:34,534 --> 00:41:37,370 catro persoas non poden ocupar un asento. 927 00:41:37,454 --> 00:41:39,581 Logreino? Son a quinta? Sexta? 928 00:41:39,664 --> 00:41:40,832 Catro, cinco, seis. 929 00:41:40,916 --> 00:41:42,334 Son a última. 930 00:41:42,417 --> 00:41:43,627 Imos para a illa. 931 00:41:43,710 --> 00:41:44,836 Non. 932 00:41:46,338 --> 00:41:47,505 Ai, non. 933 00:41:47,589 --> 00:41:50,300 É a primeira vez que gaño algo. 934 00:41:50,383 --> 00:41:53,220 Conseguiron as seis moedas, pero demasiado tarde. 935 00:41:53,303 --> 00:41:55,347 - Parabéns. - Sube ó helicóptero. 936 00:42:07,442 --> 00:42:08,485 Chegamos ata aquí. 937 00:42:08,568 --> 00:42:09,903 Non era o meu destino. 938 00:42:11,321 --> 00:42:12,197 Estou ben. 939 00:42:15,450 --> 00:42:20,038 Non me pareceu ben que a persoa que escollín renunciase no último momento. 940 00:42:20,372 --> 00:42:22,040 Debín collela, tío. 941 00:42:23,917 --> 00:42:25,418 Debín collela. 942 00:42:28,004 --> 00:42:32,217 VACACIÓNS NO PARAÍSO TROPICAL BEAST ISLAND 943 00:42:32,300 --> 00:42:33,343 Atención. 944 00:42:33,426 --> 00:42:35,637 Foi xenial tervos en Beast City, 945 00:42:35,720 --> 00:42:38,098 pero, por desgraza, estades eliminados. 946 00:42:38,181 --> 00:42:40,767 Por favor, dirixídevos ó portal. 947 00:42:41,184 --> 00:42:43,770 Quitando os concursantes eliminados da competición, 948 00:42:43,853 --> 00:42:46,231 quedan os 60 mellores xogadores. 949 00:42:47,065 --> 00:42:48,441 Grazas, Beast City. 950 00:42:48,525 --> 00:42:49,526 Deica logo. 951 00:42:54,531 --> 00:43:01,538 QUEDAN 60 XOGADORES 952 00:43:02,330 --> 00:43:08,211 QUEDAN 60 XOGADORES 953 00:43:43,330 --> 00:43:44,247 Atención. 954 00:43:44,331 --> 00:43:47,751 Podedes facer o favor de mirar esa tremenda illa privada? 955 00:43:49,294 --> 00:43:51,713 Un de vós será o orgulloso propietario 956 00:43:51,796 --> 00:43:55,133 deste paraíso tropical de 1,8 millóns de dólares. 957 00:43:58,595 --> 00:44:01,681 Ten unha cabana, dez cuartos. 958 00:44:01,765 --> 00:44:03,058 E o mellor é 959 00:44:03,141 --> 00:44:06,269 que o afortunado pode seguir loitando polos 5 000 000 $. 960 00:44:07,645 --> 00:44:09,981 Benvidos á illa privada. 961 00:44:10,940 --> 00:44:13,026 Que vas facer se veñen piratas 962 00:44:13,109 --> 00:44:15,195 e rouban o maletín dos cartos? 963 00:44:15,278 --> 00:44:17,113 Eu? Agocharme. 964 00:44:21,451 --> 00:44:23,661 Benvidos á illa privada, 965 00:44:23,745 --> 00:44:25,497 que un de vós gañará. 966 00:44:25,580 --> 00:44:26,790 Botádelle un ollo. 967 00:44:28,500 --> 00:44:29,542 Karl! 968 00:44:29,626 --> 00:44:31,753 - Si! - Ala! 969 00:44:32,796 --> 00:44:35,048 - Vamos! - Si! 970 00:44:35,131 --> 00:44:36,466 Hai unha PlayStation! 971 00:44:36,549 --> 00:44:37,467 - Que dis? - Vamos! 972 00:44:37,550 --> 00:44:40,261 - Isto é alucinante. - Vamos! 973 00:44:41,471 --> 00:44:45,100 Se atopo un animal salvaxe, podo domesticalo? 974 00:44:45,183 --> 00:44:46,810 Con tal de que non te manques… 975 00:44:48,103 --> 00:44:50,772 Que vos parece a vosa illa privada? 976 00:44:53,066 --> 00:44:55,902 Ímosvos preguntar se queredes competir por ela. 977 00:44:55,985 --> 00:44:58,279 Pero hai truco. 978 00:44:58,363 --> 00:45:00,657 Só haberá un gañador 979 00:45:00,740 --> 00:45:03,368 e o resto quedará eliminado. 980 00:45:04,369 --> 00:45:06,287 Porén, o gañador poderá seguir 981 00:45:06,371 --> 00:45:10,208 e competir polo gran premio de 5 000 000 $. 982 00:45:10,750 --> 00:45:13,670 Quen decida non competir pola illa, 983 00:45:13,753 --> 00:45:15,547 irá para outra illa, 984 00:45:16,256 --> 00:45:20,260 para gozar dunhas vacacións de luxo 985 00:45:20,343 --> 00:45:22,679 e terá un pase gratuíto para o top 50. 986 00:45:28,518 --> 00:45:30,061 Atención, todos. 987 00:45:30,145 --> 00:45:35,066 Quen gañe esta proba será propietario dunha illa 988 00:45:35,150 --> 00:45:36,776 e aquí está a escritura. 989 00:45:38,945 --> 00:45:41,364 Queres unha illa de 1,8 millóns? 990 00:45:41,448 --> 00:45:42,824 - Non. - De veras? 991 00:45:43,408 --> 00:45:44,325 Está ben. 992 00:45:44,993 --> 00:45:48,413 Queres unha illa privada de 1,8 millóns? 993 00:45:49,622 --> 00:45:51,124 Vale. 994 00:45:51,207 --> 00:45:54,878 De momento dúas persoas rexeitaron unha boa oportunidade de gañar diñeiro. 995 00:45:56,337 --> 00:45:57,422 - Non. - Vale. 996 00:45:57,505 --> 00:45:58,673 Esta vez vouno rexeitar. 997 00:45:58,756 --> 00:45:59,924 - Eu paso. - Vale. 998 00:46:00,008 --> 00:46:01,468 Sempre no equipo Habibi. 999 00:46:02,135 --> 00:46:03,720 - Quero os cinco millóns. - Vale. 1000 00:46:03,803 --> 00:46:05,555 É complicado decidir. 1001 00:46:05,638 --> 00:46:07,307 Colle a escritura mentres pensas. 1002 00:46:08,516 --> 00:46:10,059 Ven, que o imos pasar ben! 1003 00:46:10,143 --> 00:46:12,020 - Non sei. - Ven connosco! 1004 00:46:14,147 --> 00:46:15,064 Quero intentalo. 1005 00:46:15,148 --> 00:46:16,274 Vai pola illa! 1006 00:46:16,858 --> 00:46:18,026 Si! 1007 00:46:18,109 --> 00:46:20,236 - Vas por ela? - Veña! 1008 00:46:20,320 --> 00:46:21,905 Vin para isto. 1009 00:46:23,031 --> 00:46:24,908 Teño que ir ó baño. 1010 00:46:24,991 --> 00:46:25,909 Na illa hai baño. 1011 00:46:25,992 --> 00:46:26,826 Vale. 1012 00:46:27,827 --> 00:46:30,121 Nove concursantes valentes correron o risco 1013 00:46:30,205 --> 00:46:31,915 e só haberá un gañador. 1014 00:46:31,998 --> 00:46:33,958 Cincuenta e un dixeron que non. 1015 00:46:34,042 --> 00:46:35,585 Desfrutade as vacacións! 1016 00:46:35,668 --> 00:46:37,337 Si! 1017 00:46:37,420 --> 00:46:39,547 Imos ver quen gaña esta illa. 1018 00:46:39,631 --> 00:46:42,467 Unha destas nove persoas, 1019 00:46:42,550 --> 00:46:44,427 que apostaron forte, 1020 00:46:44,511 --> 00:46:48,306 vai gañar esta illa de 1,8 millóns de dólares! 1021 00:46:49,265 --> 00:46:50,225 Si! 1022 00:46:52,769 --> 00:46:55,438 Estes son os meus incribles amigos 1023 00:46:55,522 --> 00:46:58,399 e imos ser rivais por unha illa. 1024 00:47:01,486 --> 00:47:03,780 Listos para a primeira proba? 1025 00:47:03,863 --> 00:47:05,240 Si! 1026 00:47:05,323 --> 00:47:07,534 Ben, porque xa comezou. 1027 00:47:07,617 --> 00:47:09,118 Mirade para alí. 1028 00:47:09,869 --> 00:47:10,995 - Ai, non. - Non. 1029 00:47:12,914 --> 00:47:14,958 Imos xogar ás agachadas, 1030 00:47:15,041 --> 00:47:18,086 pero quen vos vai buscar 1031 00:47:18,169 --> 00:47:20,380 son catro militares das forzas especiais. 1032 00:47:22,840 --> 00:47:24,217 Vannos dar caza. 1033 00:47:47,031 --> 00:47:49,659 - Mimá. - Como? 1034 00:47:51,786 --> 00:47:54,163 Moita sorte. Que facedes aquí aínda? 1035 00:47:54,247 --> 00:47:55,373 - Veña! - Vamos! 1036 00:47:55,456 --> 00:47:56,541 Vanvos cazar! 1037 00:47:56,624 --> 00:47:57,625 Ai, mi madriña. 1038 00:47:58,960 --> 00:48:00,837 Imos aló. 1039 00:48:01,796 --> 00:48:02,797 Estamos correndo. 1040 00:48:02,880 --> 00:48:05,883 Estou seguro de que todos sabedes correr, 1041 00:48:05,967 --> 00:48:09,012 pero a pregunta de 1,8 millóns é: 1042 00:48:09,095 --> 00:48:10,638 sabedes agocharvos? 1043 00:49:33,638 --> 00:49:35,640 Subtítulos: Alba Méndez Iyuno