1 00:00:06,006 --> 00:00:12,012 OSTALO JE 148 IGRAČA. 2 00:00:12,096 --> 00:00:19,103 ODMOR U TROPSKOM RAJU NA OSTRVU ZVERI 3 00:00:39,582 --> 00:00:42,501 Vas 148 ulazi u ovaj izazov, 4 00:00:42,585 --> 00:00:45,963 a samo 60 ide na privatno ostrvo sa mnom. 5 00:00:46,046 --> 00:00:50,176 I u slučaju da ste zaboravili, jedan od helikoptera je već otišao. 6 00:00:50,259 --> 00:00:53,345 Što znači da imate helikopter koji je upravo sleteo 7 00:00:53,429 --> 00:00:56,348 i još osam drugih da obezbedite mesto, 8 00:00:56,432 --> 00:00:58,058 ili ćete biti eliminisani. 9 00:00:58,142 --> 00:01:01,061 Zato slušajte vrlo pažljivo šta ću vam reći. 10 00:01:01,145 --> 00:01:05,065 Sakrio sam kartu za ovaj helikopter negde u gradu. 11 00:01:06,901 --> 00:01:07,943 Srećno. 12 00:01:09,612 --> 00:01:11,864 Da sam na vašem mestu, trčao bih brzo! 13 00:01:11,947 --> 00:01:14,283 Od toga zavisi cela vaša budućnost! 14 00:01:14,366 --> 00:01:16,285 Svi ste žrtvovali prijatelje, 15 00:01:16,368 --> 00:01:21,039 odbili ogromne sume novca i borili se svim silama da budete ovde! 16 00:01:21,123 --> 00:01:23,083 Ne dozvolite da bude uzalud! 17 00:01:35,971 --> 00:01:38,015 Samo se opuštam na klupi u parku. 18 00:01:38,098 --> 00:01:38,933 Hajde. 19 00:01:39,015 --> 00:01:40,267 -Imaš kartu? -Ne. 20 00:01:51,445 --> 00:01:52,905 Ovo je previše napeto. 21 00:01:52,988 --> 00:01:54,281 Bože! 22 00:02:07,086 --> 00:02:10,089 -Našao sam je. -Izgleda da je neko našao. 23 00:02:10,172 --> 00:02:12,258 -Evo ga. -Svaka čast. 24 00:02:12,341 --> 00:02:14,593 Broj 413 je pronašao zlatnu kartu! 25 00:02:15,761 --> 00:02:17,805 Bila je ispod stola za stoni tenis. 26 00:02:17,888 --> 00:02:20,808 Žao mi je onoga ko je trčao na kulu. Nije bila gore. 27 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 Do helikoptera! 28 00:02:22,101 --> 00:02:23,102 Mišo! 29 00:02:23,185 --> 00:02:24,395 Hoćeš da me povedeš? 30 00:02:24,478 --> 00:02:25,353 Biću ti frizerka. 31 00:02:25,437 --> 00:02:27,439 Broj 413 je odjednom vrlo popularan. 32 00:02:27,523 --> 00:02:30,401 Kojih petoro vodiš sa sobom na ostrvo? 33 00:02:30,484 --> 00:02:31,735 Izaberi devojku! 34 00:02:31,819 --> 00:02:32,987 -Mišo! -Mišo! 35 00:02:33,070 --> 00:02:34,446 -Mišo! -Mišo! 36 00:02:34,530 --> 00:02:36,656 -Mišo! -Hej, ovamo! 37 00:02:36,740 --> 00:02:37,992 Mišo! 38 00:02:38,075 --> 00:02:39,076 Treba ti karta? 39 00:02:39,285 --> 00:02:40,119 Ne. 40 00:02:40,202 --> 00:02:42,371 Biram 453. 41 00:02:42,454 --> 00:02:43,329 Broj 453! 42 00:02:43,414 --> 00:02:44,248 Da! 43 00:02:44,331 --> 00:02:45,207 Zabavi se! 44 00:02:45,291 --> 00:02:47,585 Druga osoba će biti 245. 45 00:02:47,668 --> 00:02:49,295 Odmah sledeći, 245. 46 00:02:49,378 --> 00:02:50,212 Hvala. 47 00:02:50,296 --> 00:02:51,338 -Nema na čemu. -Da. 48 00:02:51,422 --> 00:02:53,090 -Mišo. -Idemo. 49 00:02:53,173 --> 00:02:55,301 -Mišo! -Treći će biti 494. 50 00:02:55,384 --> 00:02:56,218 Broj 494. 51 00:02:56,302 --> 00:02:57,386 Ovo će biti brzo. 52 00:02:57,469 --> 00:02:58,554 Uspeo si! 53 00:02:58,637 --> 00:03:00,014 Hvala ti puno. 54 00:03:00,097 --> 00:03:00,931 Idemo, čoveče! 55 00:03:01,015 --> 00:03:04,059 -Mislio si da će te izabrati? -Da, baš smo se družili. 56 00:03:04,143 --> 00:03:07,980 Biram Dina. Bio je kapiten našeg tima. 57 00:03:08,063 --> 00:03:09,440 Broj 380! 58 00:03:09,523 --> 00:03:12,318 Izabrao si ga jer je odbio milion da ostaneš u igri? 59 00:03:12,401 --> 00:03:13,235 -Da. -Da. 60 00:03:13,319 --> 00:03:16,989 Ovo je poslednja prilika da uzmete milion dolara! 61 00:03:17,072 --> 00:03:18,949 Au, to je mnogo novca. 62 00:03:19,033 --> 00:03:21,410 -Kako činiš, tako ti se vraća. -Hvala. 63 00:03:21,493 --> 00:03:24,163 U ovom helikopteru je još samo jedno mesto. 64 00:03:24,246 --> 00:03:26,957 Svi vrište. Najpopularniji čovek u gradu. 65 00:03:27,041 --> 00:03:28,417 -Mišo. -Ko će to biti? 66 00:03:28,500 --> 00:03:29,668 Mišo! 67 00:03:30,502 --> 00:03:31,629 Broj 566… 68 00:03:33,756 --> 00:03:36,175 I tako, ovaj helikopter je sada pun. 69 00:03:36,258 --> 00:03:38,302 -Hvala. -Nema na čemu. 70 00:03:38,385 --> 00:03:41,013 Evo ti zlatne karte. Izvoli. 71 00:03:41,096 --> 00:03:43,891 -Ulazite u helikopter! -To! 72 00:03:43,974 --> 00:03:45,601 Ispod stola za stoni tenis, a? 73 00:03:45,684 --> 00:03:46,518 Brutalno. 74 00:03:46,602 --> 00:03:47,937 Miša! 75 00:03:48,020 --> 00:03:49,271 Spustite ga. 76 00:03:49,355 --> 00:03:51,982 Nije baš pametno dizati ga pored helikoptera. 77 00:03:52,650 --> 00:03:54,109 I sada je zvanično. 78 00:03:54,192 --> 00:03:57,529 Samo još osam helikoptera će otići na ostrvo. 79 00:03:57,613 --> 00:04:00,407 A u ovoj epizodi, preostali igrači u Gradu zveri 80 00:04:00,491 --> 00:04:02,826 takmičiće se u nizu mini igara 81 00:04:02,910 --> 00:04:04,954 koje će odrediti da li će videti ostrvo 82 00:04:05,037 --> 00:04:07,998 ili biti eliminisani i vratiti se kući. 83 00:04:09,667 --> 00:04:14,213 Do sada su otišla dva helikoptera većinom sa muškarcima. 84 00:04:14,296 --> 00:04:17,966 Pretvarate Ostrvo zveri u Muško ostrvo i to mi se ne sviđa. 85 00:04:18,050 --> 00:04:21,428 Stvarno treba neka žena bude u sledećem helikopteru. 86 00:04:21,512 --> 00:04:22,930 Do sada u ovoj epizodi, 87 00:04:23,013 --> 00:04:25,975 svi ste se takmičili za mesta u helikopterima 88 00:04:26,058 --> 00:04:28,477 ne rizikujući da budete eliminisani. 89 00:04:28,560 --> 00:04:32,773 Ovog puta postoji mogućnost da budete eliminisani. 90 00:04:33,565 --> 00:04:36,402 Slušajte pažljivo: evo kako će ova igra funkcionisati. 91 00:04:37,069 --> 00:04:41,073 Trenutno dajemo svakome od vas povez za oči i crvenu loptu. 92 00:04:41,156 --> 00:04:46,412 Na moj znak počinje odbrojavanje od 10 minuta koje nećete videti ni čuti. 93 00:04:46,829 --> 00:04:51,500 Onih šest koji ispuste loptu najbliže kraju odbrojavanja, 94 00:04:51,582 --> 00:04:54,837 a da ne prekorače vreme, ukrcaće se u treći helikopter. 95 00:04:54,920 --> 00:04:58,215 Međutim, ako još uvek držite loptu kada vreme istekne, 96 00:04:58,298 --> 00:04:59,717 bićete eliminisani. 97 00:04:59,800 --> 00:05:01,677 Ako mislite da niste dobri u brojanju, 98 00:05:01,760 --> 00:05:04,430 bacite loptu ranije da izbegnete eliminaciju. 99 00:05:04,513 --> 00:05:08,350 -O čemu razmišljaš? Koja ti je strategija? -Brojaću u sebi. 100 00:05:08,434 --> 00:05:10,269 Imaš neki način? 101 00:05:10,352 --> 00:05:11,353 -Ne. -Kako ti… 102 00:05:11,437 --> 00:05:14,273 Jedan Misisipi, dva Misisipija. Bum, to je to. 103 00:05:14,356 --> 00:05:18,277 Brojaću sekunde dok ne dođem do 9 minuta i 40 sekundi, 104 00:05:18,360 --> 00:05:19,194 pa ću pustiti. 105 00:05:19,278 --> 00:05:20,696 Idem na ostrvo po svaku cenu. 106 00:05:20,779 --> 00:05:22,406 Stavite povez na oči. 107 00:05:22,489 --> 00:05:25,159 Igra uskoro počinje! 108 00:05:25,242 --> 00:05:28,954 Tri, dva, jedan. Kreći! 109 00:05:53,896 --> 00:05:56,023 Neko je ispustio loptu u sredini. 110 00:05:56,106 --> 00:05:59,401 Očekivano, neki ljudi su igrali neverovatno oprezno 111 00:05:59,651 --> 00:06:01,904 i ispustili loptu skoro odmah. 112 00:06:01,987 --> 00:06:03,864 -Nisi želela da probaš? -Ne. 113 00:06:03,947 --> 00:06:04,782 Dobro. 114 00:06:04,865 --> 00:06:08,327 Svi broje, pa ću rizikovati do kraja izazova. 115 00:06:08,410 --> 00:06:10,913 Ali drugi nisu odustajali tako lako, 116 00:06:10,996 --> 00:06:14,333 jer znaju da sa svakom izazovom, 117 00:06:14,416 --> 00:06:17,336 njihove šanse da odu na ostrvo 118 00:06:17,419 --> 00:06:19,505 postaju sve manje i ređe. 119 00:06:20,672 --> 00:06:23,675 Ali to ne mora da znači da su bili dobri u igri. 120 00:06:23,759 --> 00:06:25,636 Čendleru, prošla su četiri minuta, 121 00:06:25,719 --> 00:06:28,263 a ljudi već misle da je skoro prošlo deset. 122 00:06:33,268 --> 00:06:37,189 Kao što znate, ova igra se zasniva na sposobnosti 123 00:06:37,272 --> 00:06:40,109 da pratite protok vremena u sopstvenoj glavi. 124 00:06:40,192 --> 00:06:44,905 Kada igrač 976 sama nije više mogla da prati vreme 125 00:06:44,988 --> 00:06:48,200 došla je na ideju da sabotira druge igrače. 126 00:06:48,283 --> 00:06:54,456 17, 14, 13, 11, 12, 48, 127 00:06:54,540 --> 00:06:57,751 -47, 46, 5… -Umukni! 128 00:06:57,835 --> 00:07:00,629 Ispustila je loptu, i sada se poigrava s ljudima. 129 00:07:00,712 --> 00:07:04,424 53, 54, 55, 56. 130 00:07:04,508 --> 00:07:06,927 -17, 18… -To je tako podlo. Ko je to? 131 00:07:07,469 --> 00:07:12,349 26, 27, 28, 29, 30… 132 00:07:12,432 --> 00:07:15,269 Ali neki su delovali potpuno neometeno. 133 00:07:15,352 --> 00:07:19,690 Pet, šest, sedam, osam, devet, deset! 134 00:07:29,992 --> 00:07:30,993 Još deset sekundi. 135 00:07:31,076 --> 00:07:33,162 Mnogi još drže loptu. 136 00:07:48,635 --> 00:07:50,012 Vreme je isteklo. 137 00:07:51,555 --> 00:07:55,225 Ako ste držali loptu, eliminisani ste. 138 00:07:57,936 --> 00:08:00,606 Stvarno mislim da sam zabrljala. 139 00:08:00,689 --> 00:08:02,733 Neko je počeo da broji naglas. 140 00:08:02,816 --> 00:08:05,068 17, 14, 13… 141 00:08:05,152 --> 00:08:06,361 I to me je zbunilo. 142 00:08:06,445 --> 00:08:09,072 Zastao sam jer sam mislio da brzam. 143 00:08:09,156 --> 00:08:10,657 -Stvarno? -Da, i… 144 00:08:10,991 --> 00:08:13,327 -Ne… -dok sam zastao… 145 00:08:13,410 --> 00:08:15,621 Hvala puno, neverovatno iskustvo. 146 00:08:15,704 --> 00:08:20,626 I time je dvadeset ljudi upravo eliminisano. 147 00:08:20,709 --> 00:08:24,671 Ali vas šestoro će se ukrcati na helikopter za ostrvo. 148 00:08:24,755 --> 00:08:28,091 I kao i uvek, analizirali smo svaki ispust lopte 149 00:08:28,175 --> 00:08:31,887 tačno u milisekundu da bi osigurali tačne rezultate. 150 00:08:31,970 --> 00:08:35,515 I kada smo kod toga, hajde da otkrijemo ko je pobedio! 151 00:08:38,018 --> 00:08:43,899 Na šestom mestu, sa tri desetinke pre kraja… 152 00:08:46,026 --> 00:08:46,944 je… 153 00:08:48,111 --> 00:08:49,446 broj 895! 154 00:08:50,030 --> 00:08:50,948 To sam ja! 155 00:08:51,031 --> 00:08:52,783 To! 156 00:08:53,784 --> 00:08:56,245 Ideš na ostrvo. 157 00:08:56,328 --> 00:08:57,204 Ideš na ostrvo! 158 00:08:57,287 --> 00:08:58,538 -Mek. -Dođi ovamo. 159 00:08:58,622 --> 00:08:59,831 I na petom mestu, 160 00:08:59,915 --> 00:09:04,336 stoti deo sekunde kasnije je broj 182. 161 00:09:04,419 --> 00:09:05,629 Čestitamo! 162 00:09:05,712 --> 00:09:09,132 I za desetinku posle nje, broj 907. 163 00:09:10,759 --> 00:09:12,052 -Bože. -Čestitam. 164 00:09:12,135 --> 00:09:13,679 Broj 499! 165 00:09:14,888 --> 00:09:16,974 -Čestitam. -Hajde! 166 00:09:17,808 --> 00:09:19,643 Ko je spreman da ide? 167 00:09:19,726 --> 00:09:20,686 -Bože. 168 00:09:20,769 --> 00:09:22,020 Broj 559. 169 00:09:23,689 --> 00:09:24,648 Bravo. 170 00:09:24,731 --> 00:09:26,650 -Čestitam. -Bože. 171 00:09:28,235 --> 00:09:31,613 -Ludilo! -I poslednje mesto u helikopteru, 172 00:09:31,697 --> 00:09:33,407 neko ko je ispustio loptu 173 00:09:33,490 --> 00:09:37,452 nešto više od desetinke pre nego što je isteklo odbrojavanje. 174 00:09:37,536 --> 00:09:38,870 Broj 672! 175 00:09:38,954 --> 00:09:40,414 -Šta? -Bože! 176 00:09:40,497 --> 00:09:41,832 To! 177 00:09:44,167 --> 00:09:45,961 -Čestitam, čoveče. -Tim! 178 00:09:46,044 --> 00:09:47,337 -Hvala. Volim te. -Time! 179 00:09:47,421 --> 00:09:48,714 Čestitam! 180 00:09:48,797 --> 00:09:50,007 Čestitam, Time. To! 181 00:09:50,090 --> 00:09:51,758 A što se tiče vas ostalih, 182 00:09:51,842 --> 00:09:54,636 to je jedan helikopter manje na koji se možete ukrcati. 183 00:09:55,637 --> 00:09:59,349 Ako želite na ostrvo, pokušajte da pobedite u sledećoj igri. 184 00:10:00,225 --> 00:10:01,226 Srećno. 185 00:10:04,146 --> 00:10:05,564 IGRE ZVERI 186 00:10:10,068 --> 00:10:11,862 ODMOR U TROPSKOM RAJU NA OSTRVU ZVERI 187 00:10:16,408 --> 00:10:18,869 Ovo je četvrti helikopter od deset. 188 00:10:18,952 --> 00:10:24,291 To znači da su ostala samo 42 mesta za preostalih 110. 189 00:10:24,374 --> 00:10:29,588 Za ovaj izazov, moraćete da stavite svoju sudbinu u ruke jedne osobe. 190 00:10:30,213 --> 00:10:34,217 Čuvari vam upravo dele zlatne žetone Igara zveri. 191 00:10:34,301 --> 00:10:37,054 Pokrenućemo odbrojavanje od deset minuta. 192 00:10:37,137 --> 00:10:42,934 Ako neko od vas sakupi sto od ovih 110 zlatnih žetona u roku od 10 minuta, 193 00:10:43,018 --> 00:10:45,687 dobiće mesto u ovom helikopteru 194 00:10:45,771 --> 00:10:49,024 i izabraće ostalih pet ljudi da idu s njim. 195 00:10:50,942 --> 00:10:56,031 Džeremi! 196 00:10:56,114 --> 00:10:57,407 Već skandiraju "Džeremi". 197 00:10:57,491 --> 00:10:58,492 Džeremi! 198 00:10:58,575 --> 00:10:59,868 Odrekao se miliona. 199 00:10:59,951 --> 00:11:02,245 Verujem da je to pošteno. 200 00:11:02,329 --> 00:11:03,747 -Ne, hvala. -Džeremi! 201 00:11:03,830 --> 00:11:07,417 Ne Džeremi. On je užasan. 202 00:11:07,501 --> 00:11:09,628 Čudan je, uopšte nije druželjubiv. 203 00:11:09,711 --> 00:11:14,007 Ima šezdeset ljudi spremnih da se žrtvuju za njega. 204 00:11:14,091 --> 00:11:15,425 -Užasava me. -Baš ko Satana. 205 00:11:15,509 --> 00:11:16,718 -Džeremi! -Džeremi! 206 00:11:16,802 --> 00:11:19,554 -Džeremi neće izabrati nijednu devojku. -Ne. 207 00:11:19,638 --> 00:11:23,100 Džeremi neće izabrati nijednu ženu iz poštovanja prema svojoj supruzi. 208 00:11:23,183 --> 00:11:24,518 Prenesite. 209 00:11:24,601 --> 00:11:26,436 -Neće devojke. -Neće izabrati devojke. 210 00:11:28,772 --> 00:11:31,191 -Ne ostavljaj nas ovde. -Ne mogu da vas ostavim. 211 00:11:31,274 --> 00:11:34,486 Ako ne možete da se složite kome ćete dati žetone, 212 00:11:34,569 --> 00:11:36,113 helikopter će otići prazan, 213 00:11:36,196 --> 00:11:39,825 a na ostrvo će otići samo 54 ljudi umesto 60. 214 00:11:39,908 --> 00:11:42,577 Ako ne možemo da se dogovorimo, to je šest ljudi manje. 215 00:11:42,661 --> 00:11:46,456 I svi ćete propustiti jednu priliku da odete na ostrvo. 216 00:11:46,540 --> 00:11:47,749 Počnite odbrojavanje! 217 00:11:48,290 --> 00:11:49,668 Možete da dajete žetone. 218 00:11:49,751 --> 00:11:51,753 -Džeremi! -Džeremi! 219 00:11:51,837 --> 00:11:53,755 Svi idu ka Džeremiju. 220 00:11:53,839 --> 00:11:56,883 -Džeremi! -Bukvalno hrle ka Džeremiju. 221 00:11:56,967 --> 00:11:59,845 -Hvala, ljudi. Volim vas. -Džeremi! 222 00:11:59,928 --> 00:12:01,263 Izgleda kao neki spasitelj. 223 00:12:01,346 --> 00:12:03,140 Zaslužuješ više od bilo koga ovde. 224 00:12:03,223 --> 00:12:04,307 Volim vas, ljudi. 225 00:12:04,391 --> 00:12:07,144 Propustio je milion. On je jedini izbor. 226 00:12:07,227 --> 00:12:08,145 Hvala, ljudi. 227 00:12:08,228 --> 00:12:12,357 Džeremi će biti vođa i idemo u helikopter. Verujem u brata Džeremija. 228 00:12:12,441 --> 00:12:14,317 Volim te. 229 00:12:15,861 --> 00:12:18,029 Gospod vas čuva u mom srcu. 230 00:12:18,113 --> 00:12:20,449 Džeremi je očigledno bio vrlo popularan, 231 00:12:20,532 --> 00:12:25,036 ali se nisu svi složili da on treba da bira 232 00:12:25,120 --> 00:12:26,371 ko ide na ostrvo. 233 00:12:26,455 --> 00:12:28,790 Pogledaj tu skupinu. Kakva manipulacija. 234 00:12:28,874 --> 00:12:30,959 To je kao kult. On je kao vođa kulta. 235 00:12:31,042 --> 00:12:34,212 -Dala sam mu žeton, a nisam htela. -Oni će mu dati bilo šta. 236 00:12:34,296 --> 00:12:36,214 -Što? -Jer su svi otišli do njega. 237 00:12:36,298 --> 00:12:41,386 -Znači ako svi skoče… -Radije ne bih propustila helikopter. 238 00:12:41,470 --> 00:12:43,889 Je li neko protiv da se žetoni daju Džeremiju? 239 00:12:43,972 --> 00:12:44,848 Osećate li… 240 00:12:44,931 --> 00:12:47,142 -Da. -Da. Moj prigovor je neiskrenost. 241 00:12:47,225 --> 00:12:49,561 -Kako to misliš? -Tačno šta ta reč znači. 242 00:12:49,644 --> 00:12:53,482 Ne, pitam da li šaljemo helikopter prazan ili ne? 243 00:12:53,565 --> 00:12:56,902 Setite se, ako nema dogovora koga će odabrati, 244 00:12:56,985 --> 00:12:58,987 ovaj helikopter odlazi prazan. 245 00:12:59,070 --> 00:13:00,864 Nije prisiljavao nikoga. 246 00:13:00,947 --> 00:13:03,742 I ne mora. Tako funkcioniše manipulacija. 247 00:13:03,825 --> 00:13:05,076 Ne prisiljavate ljude. 248 00:13:05,160 --> 00:13:08,872 On ima svoje male poslušnike koji prate svaki njegov pokret. 249 00:13:08,955 --> 00:13:11,500 Kao da ne mogu sami jasno da razmišljaju. 250 00:13:11,583 --> 00:13:13,168 On je dobar čovek. 251 00:13:13,251 --> 00:13:15,128 Idemo u taj helikopter. 252 00:13:15,212 --> 00:13:16,922 Moramo naći način. 253 00:13:17,005 --> 00:13:19,132 Čemu oklevanje? Voleo bih da znam. 254 00:13:19,216 --> 00:13:20,509 Ne poznajem ga dobro. 255 00:13:20,592 --> 00:13:22,135 Ne želim da budeš meta, 256 00:13:22,219 --> 00:13:24,429 a ljudi će ciljati na one koji ne daju žetone. 257 00:13:24,513 --> 00:13:26,598 Pritisnite ih. Imaju li neki još žetone? 258 00:13:26,681 --> 00:13:29,017 -Hajde! -Hajde. Džeremi! 259 00:13:29,100 --> 00:13:32,729 Ako ne date svoj žeton, izbacićemo vas u sledećoj igri. 260 00:13:32,812 --> 00:13:36,024 Ako još uvek držiš žeton u ruci, znamo. 261 00:13:36,525 --> 00:13:39,194 Ne želiš da na kraju postaneš neprijatelj. 262 00:13:39,277 --> 00:13:40,987 Ni meni se ne sviđa ovaj pritisak. 263 00:13:41,071 --> 00:13:42,739 Volim vas, ljudi, stvarno. 264 00:13:42,822 --> 00:13:44,449 -Brate… -Izvoli. 265 00:13:44,533 --> 00:13:45,408 Volim te. 266 00:13:47,536 --> 00:13:49,663 ODBROJAVANJE 267 00:13:49,746 --> 00:13:53,124 Žene brine da ih on neće izabrati. 268 00:13:53,208 --> 00:13:55,919 Kaže: "Ne biram devojke iz poštovanja prema mojoj ženi". 269 00:13:56,002 --> 00:13:58,338 To su dva helikoptera bez žena. 270 00:13:58,421 --> 00:13:59,756 -I to nije pošteno. -Ne. 271 00:13:59,839 --> 00:14:02,384 Mogu li da te pitam? Biraćeš žene za helikopter? 272 00:14:02,467 --> 00:14:04,553 Iskreno još ne znam koga ću izabrati 273 00:14:04,636 --> 00:14:07,806 jer mi je veoma stalo do svake osobe ovde. 274 00:14:07,889 --> 00:14:09,391 Džeremi, kako ćeš birati? 275 00:14:09,474 --> 00:14:12,269 Moliću se kao što sam se molio za sve u ovoj igri. 276 00:14:12,352 --> 00:14:16,398 Da li bi bio voljan da nasumično izabereš ljude? 277 00:14:16,481 --> 00:14:18,441 -Moliću se. -To nije realan odgovor. 278 00:14:18,525 --> 00:14:19,818 Vrlo je realan. 279 00:14:19,901 --> 00:14:21,611 Šest i po minuta! 280 00:14:21,695 --> 00:14:24,489 Moliću se i pustiti Gospoda da vodi odluku. 281 00:14:24,573 --> 00:14:28,410 -A Isus te vodi ka tvojim drugovima? -Isus me je vodio na svakom koraku. 282 00:14:28,493 --> 00:14:30,328 Da ili ne? Vodiš li uopšte neku ženu? 283 00:14:30,412 --> 00:14:33,248 Da. Da budem pošten, moram povesti žene. 284 00:14:33,331 --> 00:14:34,874 Ne verujem baš u to. 285 00:14:34,958 --> 00:14:37,711 Sve što tražim je da povedeš devojku. Bilo koju. Molim te. 286 00:14:37,794 --> 00:14:40,880 -Sigurno će bar neke devojke ići. -Dobro. 287 00:14:40,964 --> 00:14:43,425 -Hvala. Bilo koju devojku? Važi? -Obećavam. 288 00:14:45,051 --> 00:14:46,928 Džeremi ima 83 žetona. 289 00:14:47,012 --> 00:14:48,888 -Još tri minuta. -Osamdeset pet! 290 00:14:48,972 --> 00:14:51,850 Hajde da nastavimo, da poboljšamo naše šanse. 291 00:14:51,933 --> 00:14:54,144 Hajde. Ne budite sebični. 292 00:14:54,227 --> 00:14:56,313 U igri je 110, 293 00:14:56,396 --> 00:14:58,565 i ako deset ljudi ne pristane… 294 00:14:58,648 --> 00:15:00,483 Nas deset može da ne da? 295 00:15:00,567 --> 00:15:02,444 -Upravo se dešava pobuna. -Znam. 296 00:15:02,527 --> 00:15:04,404 Trude se da niko ne uđe u helikopter. 297 00:15:04,487 --> 00:15:05,572 Dali ste mu žetone? 298 00:15:05,655 --> 00:15:07,240 -Nisam. -Zadržavaš. 299 00:15:07,324 --> 00:15:08,283 Ne želim da mu dam. 300 00:15:08,366 --> 00:15:10,368 -Taj čovek me baš užasava. -Takođe. 301 00:15:10,452 --> 00:15:12,454 Sve pretvara u pijedestal za religiju. 302 00:15:12,537 --> 00:15:14,164 -Ovo je igra, a ne crkva. -Da. 303 00:15:14,247 --> 00:15:15,123 Nismo u kultu. 304 00:15:15,206 --> 00:15:18,793 Ako ima većinu žetona, trebalo bi da mu ih damo. 305 00:15:18,877 --> 00:15:21,463 Čak i ako ti se ne sviđa, želiš da ode šest ljudi. 306 00:15:21,546 --> 00:15:23,632 Nervira me 991! 307 00:15:23,715 --> 00:15:27,093 Nadam se da nećeš birati svoje drugove, i da stvarno slušaš Boga. 308 00:15:27,177 --> 00:15:28,803 Imaš ovo. Naći ćemo još osam. 309 00:15:28,887 --> 00:15:29,929 Bićeš nesebičan. 310 00:15:30,013 --> 00:15:30,889 Obojica ste… 311 00:15:30,972 --> 00:15:31,931 se opirali. 312 00:15:32,015 --> 00:15:34,851 Teško je zvog ovog kulta oko Džeremija. 313 00:15:34,934 --> 00:15:37,312 A i sav taj pritisak da damo Džeremiju. 314 00:15:37,395 --> 00:15:38,355 Daj Džeremiju. 315 00:15:38,438 --> 00:15:39,981 Dajte žeton Džeremiju. 316 00:15:40,065 --> 00:15:41,941 Odvratno. Ne želim ništa s tim. 317 00:15:42,025 --> 00:15:44,235 Isuse. 318 00:15:44,319 --> 00:15:45,570 Jeste li ga dali? 319 00:15:45,654 --> 00:15:47,947 Ostalo je šezdeset sekundi! 320 00:15:48,031 --> 00:15:50,158 -Nema dovoljno. -Treba nam sedam žetona! 321 00:15:50,241 --> 00:15:53,328 -Nećemo slati prazan helikopter. -Ne možemo. Nema svrhe. 322 00:15:53,411 --> 00:15:55,330 Hoće li helikopter otići prazan? 323 00:15:55,413 --> 00:15:58,249 Dame, rekao je da će povesti žene! 324 00:15:58,333 --> 00:16:01,920 -Ne gubite ovu priliku. -On je častan čovek. 325 00:16:02,003 --> 00:16:03,713 Ako kaže da vodi žene, onda hoće. 326 00:16:03,797 --> 00:16:06,007 Helikopter može otići prazan! 327 00:16:07,133 --> 00:16:08,718 Dajte mu svoj žeton! 328 00:16:08,802 --> 00:16:12,138 Ako mi ga daš, ja ću mu dati, pa ne moraš da budeš taj… 329 00:16:12,222 --> 00:16:13,181 To ne ide tako. 330 00:16:13,264 --> 00:16:14,265 Moramo da se molimo. 331 00:16:14,349 --> 00:16:17,143 Devet, osam, sedam, šest… 332 00:16:17,227 --> 00:16:21,648 Ljudi ih i dalje daju. Pet, četiri, tri, dva, jedan. 333 00:16:21,731 --> 00:16:22,982 To! 334 00:16:23,066 --> 00:16:25,318 -Ok, vreme je isteklo. -To! Džeremi! 335 00:16:25,402 --> 00:16:27,529 U redu, svi dođite do helikoptera. 336 00:16:27,612 --> 00:16:29,322 Otkrićemo rezultate. 337 00:16:29,406 --> 00:16:31,116 Džeremi… 338 00:16:31,199 --> 00:16:34,786 Pre nego što vam kažem koliko je žetona u Džeremijevoj torbi, 339 00:16:34,869 --> 00:16:36,329 da li neko još uvek ima svoj? 340 00:16:36,413 --> 00:16:38,832 Podignite ga. Imamo jedan ovde. 341 00:16:38,915 --> 00:16:40,917 -Još jedan ovde. -Tamo. 342 00:16:42,335 --> 00:16:43,545 Zanimljivo. 343 00:16:43,628 --> 00:16:46,756 Džeremi, u tvojoj torbi… 344 00:16:51,761 --> 00:16:53,513 su 103 žetona. 345 00:16:53,596 --> 00:16:55,432 ODMOR U TROPSKOM RAJU NA OSTRVU ZVERI 346 00:16:56,558 --> 00:16:58,768 Džeremi sada ima svu moć. 347 00:17:03,523 --> 00:17:06,233 Džeremi, evo ti karte za ostrvo! 348 00:17:06,317 --> 00:17:07,527 To! 349 00:17:11,865 --> 00:17:13,074 Igra vešto. 350 00:17:13,157 --> 00:17:16,161 Aplaudiraću da ne pomisle nešto. 351 00:17:16,243 --> 00:17:19,289 -Volim vas! -Volimo te, Džeremi! 352 00:17:21,374 --> 00:17:24,169 Preko stotinu ovih ljudi ti je dalo žeton. 353 00:17:24,252 --> 00:17:26,045 I moraš da odlučiš kojih pet 354 00:17:26,128 --> 00:17:29,966 ide na privatno ostrvo i takmiči se za 5 000 000 dolara. 355 00:17:30,049 --> 00:17:31,885 Pomoli se, Džeremi. 356 00:17:31,968 --> 00:17:34,929 Ne žuri, Džeremi. Ne žuri. 357 00:17:36,389 --> 00:17:38,683 U redu je, Džeremi. 358 00:17:40,894 --> 00:17:43,772 Gospod vas sve čuva u mom srcu. 359 00:17:44,481 --> 00:17:46,691 I želim da vam služim. 360 00:17:46,775 --> 00:17:48,985 Želim da hodam dolinama s vama. 361 00:17:49,068 --> 00:17:51,488 I da zajedno slavimo na vrhovima planina, 362 00:17:51,571 --> 00:17:55,241 Da se molim s vama, da plačem s vama, da se smejem s vama. 363 00:17:55,325 --> 00:18:00,205 Gospode, tako sam zahvalan što se služiš magarcem poput mene. 364 00:18:00,288 --> 00:18:01,748 Magarcem? 365 00:18:03,124 --> 00:18:07,212 Molim se da nas ispuniš tvojim Svetim Duhom i tvojom milošću. 366 00:18:07,295 --> 00:18:10,507 I tvojim sjajnim imenom, Isusovim imenom. 367 00:18:10,590 --> 00:18:12,091 -Amin. -Amin. 368 00:18:12,175 --> 00:18:13,885 Amin, Džeremi. 369 00:18:15,428 --> 00:18:17,555 Pokušaću ovo na najpravedniji mogući način. 370 00:18:17,639 --> 00:18:22,685 I ako ne dobijete kartu, molim vas znajte da vas i dalje volim. 371 00:18:22,769 --> 00:18:25,772 Izvešću dva muškarca, 372 00:18:25,855 --> 00:18:27,899 a onda ću tražiti njihov savet. 373 00:18:27,982 --> 00:18:29,901 Da budem pošten, moram povesti žene. 374 00:18:29,984 --> 00:18:32,570 Počinjem od apsolutnog frajera. 375 00:18:32,654 --> 00:18:34,322 To je moj čovek, Gejdž. 376 00:18:34,405 --> 00:18:36,449 -Gejdž! -Gejdž! 377 00:18:36,908 --> 00:18:37,784 Idemo, Gejdže! 378 00:18:37,867 --> 00:18:40,662 -Džef. -To, Džef! 379 00:18:42,080 --> 00:18:44,415 -Evo karte. -Pustićeš njih da dele karte. 380 00:18:44,499 --> 00:18:48,837 Nađite nekog časnog, koga biste želeli da vidite na tom ostrvu. 381 00:18:49,379 --> 00:18:51,756 Rekao je da će povesti devojku, a to su tri momka. 382 00:18:51,840 --> 00:18:54,259 Pokušavam da uradim ovo na najpravedniji način. 383 00:18:54,342 --> 00:18:56,302 Ovo nije poslednja igra. 384 00:18:56,386 --> 00:18:57,846 Ne očajavajte. 385 00:18:58,596 --> 00:19:00,014 Volimo vas, ljudi. 386 00:19:00,682 --> 00:19:02,517 Gospodo, verujem vama dvojici. 387 00:19:04,769 --> 00:19:08,773 Imam na umu osobu koja je bila sa mnom od početka. 388 00:19:08,857 --> 00:19:10,942 Verujem da mu to dugujem. 389 00:19:11,025 --> 00:19:13,361 Dejvid, 858. 390 00:19:19,659 --> 00:19:21,411 Ostale su dve karte. 391 00:19:21,494 --> 00:19:23,997 Ja nisam nikoga poznavao. 392 00:19:24,080 --> 00:19:26,040 Neko me je zgrabio i rekao: 393 00:19:26,124 --> 00:19:28,543 "Hoćeš li da budeš u mojoj grupi?" 394 00:19:28,626 --> 00:19:30,628 A sada je red da ja njega zgrabim. 395 00:19:30,712 --> 00:19:32,171 -Broj 930. -Još jedan tip. 396 00:19:32,255 --> 00:19:34,507 -Još jedan tip. -Dođi ovamo, Patriče. 397 00:19:34,591 --> 00:19:36,551 Hajde, neka bude još jedan momak. 398 00:19:37,427 --> 00:19:39,429 Znao je kome će ih dati. 399 00:19:41,639 --> 00:19:44,350 To su jedan, dva, tri, četiri. To je pet, zar ne? 400 00:19:47,896 --> 00:19:51,232 Ubedila sam devojke da mu daju žeton. Pitala sam ga lično. 401 00:19:51,316 --> 00:19:55,361 A izgleda da Džeremi bira muškarce. Znači, Džeremi te lagao? 402 00:19:55,445 --> 00:19:58,156 Sad ćemo videti. Videćemo ko će biti poslednji. 403 00:19:58,239 --> 00:19:59,908 Isuse… 404 00:20:01,367 --> 00:20:03,328 -Ne molim se za sebe već za njega. -Znam. 405 00:20:15,340 --> 00:20:18,217 -Ne znam te, ali tvoj karakter govori. -Dođavola, ne! 406 00:20:18,301 --> 00:20:19,427 Šta, do… 407 00:20:20,511 --> 00:20:21,346 Sjajno, ljudi. 408 00:20:21,429 --> 00:20:23,389 -Ludilo. -Ne verujem. 409 00:20:23,473 --> 00:20:25,183 Ona je sabotirala druge. 410 00:20:25,266 --> 00:20:28,811 18, 19… 26, 27… 411 00:20:28,895 --> 00:20:30,730 Ovo bi moglo da omete mnoge. 412 00:20:30,813 --> 00:20:32,815 Ona je to najmanje zaslužila. 413 00:20:32,899 --> 00:20:36,402 -Molim te, igraj ovu igru najpoštenije. -Hoću. 414 00:20:36,486 --> 00:20:38,571 I hvala ti što si održao reč. Zaista. 415 00:20:38,655 --> 00:20:42,325 Ne bismo ti dali žetone da smo znali da ćeš je izabrati. 416 00:20:42,408 --> 00:20:43,493 Ljudi, volim vas. 417 00:20:43,576 --> 00:20:46,579 Fali više raznolikosti u tom helikopteru. Samo kažem. 418 00:20:46,663 --> 00:20:48,289 Šta se desilo sa devojkama? 419 00:20:48,373 --> 00:20:50,959 -Ko… a ko je Dafne? -Jedna. Zar nisi rekao 420 00:20:51,042 --> 00:20:53,294 -da ćeš izabrati dva muškarca. -Molio sam se 421 00:20:53,378 --> 00:20:55,838 i uradio onako kako mi je Gospod rekao. 422 00:20:55,922 --> 00:20:58,424 I trudio sam da to uradim najpoštenije moguće. 423 00:20:58,508 --> 00:21:00,468 Ma predivno. 424 00:21:00,551 --> 00:21:03,638 Nisam mogao nasumičnije i poštenije od ovoga. 425 00:21:03,721 --> 00:21:05,264 Gluposti! 426 00:21:05,348 --> 00:21:07,767 Džeremi, volim te, ali to je bila greška. 427 00:21:07,850 --> 00:21:08,935 To je odvratno. 428 00:21:09,018 --> 00:21:12,397 Klekne i pretvara se da mu je Gospod rekao: "Izaberi nju". 429 00:21:12,480 --> 00:21:16,693 Ja razgovaram s Bogom svaki dan i znam sigurno da mu nije rekao to. 430 00:21:17,568 --> 00:21:18,528 U redu. 431 00:21:18,611 --> 00:21:21,531 Četvrti helikopter je sada pun. 432 00:21:22,240 --> 00:21:24,200 Prestanite da sledite lažne verske vođe. 433 00:21:24,283 --> 00:21:26,619 Pokušavaju da zavaraju ljude. 434 00:21:26,703 --> 00:21:28,246 Volim vas ljudi. 435 00:21:29,247 --> 00:21:31,874 Mislila sam da će neko od njih izabrati mene 436 00:21:32,500 --> 00:21:35,086 a ako sada još neko bude birao timove, 437 00:21:35,169 --> 00:21:37,338 verovatno me niko neće izabrati 438 00:21:37,422 --> 00:21:40,508 pa je osećaj pomalo kao kad si u školi, 439 00:21:40,591 --> 00:21:42,719 i ne biraju te u svoj tim. 440 00:21:42,802 --> 00:21:45,221 Zaista nije dobar osećaj. 441 00:21:45,972 --> 00:21:48,975 Srce mi se slomilo zbog onih koji su ostali. 442 00:21:49,767 --> 00:21:51,519 Bilo je tako teško ostaviti ih. 443 00:21:53,855 --> 00:21:57,608 IGRE ZVERI 444 00:21:57,692 --> 00:22:02,321 Ceo kult je definitivno ušao u helikopter. 445 00:22:02,405 --> 00:22:05,575 Džeremi manipuliše čitavom zajednicom ljudi 446 00:22:06,367 --> 00:22:08,578 otkad smo stigli, pa i nije iznenađenje. 447 00:22:09,287 --> 00:22:11,873 Ali nisam mogao da mu dam. Ježim se od njega. 448 00:22:12,123 --> 00:22:13,374 Baš preteruje. 449 00:22:13,875 --> 00:22:18,212 Broj 991, poznat i kao Džeremi "Propovednik", 450 00:22:20,715 --> 00:22:24,010 izmanipulisao je većinu ljudi da mu daju svoje žetone 451 00:22:24,093 --> 00:22:27,722 da bi izabrao svoje zlobne prijatelje i ukrcali se u helikopter. 452 00:22:27,805 --> 00:22:31,642 Ovde sam da ih zvanično obavestim: 952 dolazi po vas. 453 00:22:31,726 --> 00:22:34,395 I kad stignem tamo, biće svašta. 454 00:22:34,687 --> 00:22:35,563 IGRE ZVERI 455 00:22:39,358 --> 00:22:40,693 Jeste li dobro spavali? 456 00:22:40,777 --> 00:22:42,612 -Da. -U redu. 457 00:22:43,696 --> 00:22:46,407 Nadam se, jer ćemo u sledećoj igri 458 00:22:46,491 --> 00:22:52,830 dovesti tri helikoptera i popuniti 18 od preostalih 36 mesta. 459 00:22:53,122 --> 00:22:56,000 Ova igra će imati veliki uticaj 460 00:22:56,084 --> 00:23:00,046 na to da li ćete osvojiti 5 000 000 dolara, privatno ostrvo 461 00:23:00,129 --> 00:23:02,799 i sve ostale stvari iz ove emisije. 462 00:23:04,467 --> 00:23:07,053 Ako niste, želim da se fokusirate. 463 00:23:07,136 --> 00:23:09,097 Sledeća igra je važna. 464 00:23:09,180 --> 00:23:11,974 Šta znači, da se fokusiramo? Nemam pojma šta to znači. 465 00:23:12,058 --> 00:23:13,142 Možda izdržljivost? 466 00:23:13,226 --> 00:23:16,562 Podelićemo vas sve u grupe od po šestoro. 467 00:23:16,979 --> 00:23:21,901 Tri grupe će dobiti mesta u helikopterima i idu dalje. 468 00:23:21,984 --> 00:23:25,113 I jedini nagoveštaj pre nego što izaberete timove… 469 00:23:25,613 --> 00:23:26,948 Čendlere, dođi. 470 00:23:27,281 --> 00:23:32,537 Vaš jedini nagoveštaj pre nego što izaberete timove od šest je… 471 00:23:33,538 --> 00:23:35,039 Ne lomite staklo. 472 00:23:38,084 --> 00:23:40,837 To je jedini nagoveštaj. Zabavite se birajući timove. 473 00:23:41,337 --> 00:23:43,005 Hoćete li da se udružite? 474 00:23:43,089 --> 00:23:44,090 Treba vam šesti? 475 00:23:44,173 --> 00:23:46,134 Ajmo grupu od šest snažnih devojaka. 476 00:23:46,217 --> 00:23:48,177 -Videli ste kako je staklo palo? -Da. 477 00:23:48,803 --> 00:23:51,013 -Slomilo se vrlo lako. -Da. 478 00:23:51,264 --> 00:23:53,182 Šta mislite, kakva će biti igra? 479 00:23:53,266 --> 00:23:54,809 -Ne lomi staklo. -Otprilike. 480 00:23:54,892 --> 00:23:56,060 Bacaćemo na ljude? 481 00:23:56,144 --> 00:23:57,854 -Šta vi vežbate? -Bacamo flašu vode 482 00:23:57,937 --> 00:24:00,148 za slučaj da moramo da se dobacujemo. 483 00:24:00,231 --> 00:24:03,317 -Šta ovo može biti? Ko zna? -Nešto kriju. 484 00:24:03,401 --> 00:24:05,278 Polovina preostalih mesta uskoro idu. 485 00:24:05,361 --> 00:24:07,697 Za mnoge od njih, ova igra je presudna. 486 00:24:07,780 --> 00:24:10,575 Ako ne dobiju mesto ovde, šanse će im biti slabe. 487 00:24:10,658 --> 00:24:12,743 Izabrali smo jedni druge jer smo izopšteni. 488 00:24:12,827 --> 00:24:14,203 Možemo mi to. 489 00:24:14,287 --> 00:24:15,454 -Idemo, ljudi. -Idemo. 490 00:24:15,538 --> 00:24:16,539 Helikopter broj šest! 491 00:24:17,707 --> 00:24:18,875 U redu, ljudi. 492 00:24:18,958 --> 00:24:21,169 Neka svi timovi stanu u red. 493 00:24:22,545 --> 00:24:24,338 Suština igre je ravnoteža 494 00:24:24,422 --> 00:24:27,133 i sposobnost da radite zajedno kao tim. 495 00:24:27,550 --> 00:24:29,343 Osobi na početku svakog reda 496 00:24:29,427 --> 00:24:31,888 biće data izuzetno krhka staklena kugla, 497 00:24:31,971 --> 00:24:33,764 i štap za balansiranje. 498 00:24:33,848 --> 00:24:37,393 Cilj je da dodate loptu poslednjem u svom redu, 499 00:24:37,476 --> 00:24:39,395 a da je ne dodirnete ili ispustite. 500 00:24:39,478 --> 00:24:41,314 -Ispadate. -I vetar se pojačava. 501 00:24:41,397 --> 00:24:43,608 Međutim, ako svi budu loši u igri 502 00:24:43,691 --> 00:24:45,193 i razbiju staklenu kuglu, 503 00:24:45,276 --> 00:24:47,945 poslednje tri ekipe koje ne ispuste idu dalje. 504 00:24:48,362 --> 00:24:50,031 Jeste li spremni? 505 00:24:50,114 --> 00:24:50,990 Da! 506 00:24:51,073 --> 00:24:54,619 Tri, dva, jedan. 507 00:24:54,702 --> 00:24:55,661 Krenite! 508 00:25:01,959 --> 00:25:04,045 Crvena lopta je smrt. 509 00:25:04,128 --> 00:25:07,131 Ako je slomite, slomili ste i vaše šanse. 510 00:25:07,215 --> 00:25:09,133 O, ne. 511 00:25:09,217 --> 00:25:11,135 Previsoko si. 512 00:25:11,844 --> 00:25:13,179 Nežno… 513 00:25:13,471 --> 00:25:14,805 Polako, samo uzmi… 514 00:25:14,889 --> 00:25:16,182 -Prvo se smiri. -Saberi se. 515 00:25:18,267 --> 00:25:19,685 -Pala je. -Ispali smo. 516 00:25:19,769 --> 00:25:21,187 Jedna ekipa ispada! 517 00:25:22,897 --> 00:25:24,357 Ne koristi glavu, nazad. 518 00:25:24,440 --> 00:25:26,108 Mnogo je teže nego što sam mislio. 519 00:25:26,192 --> 00:25:27,568 -Uhvati je! -Da. 520 00:25:27,652 --> 00:25:30,071 Hej, hej, hej. Smiri se. 521 00:25:30,780 --> 00:25:32,031 Pusti je brzo. 522 00:25:32,490 --> 00:25:34,158 Pusti brzo. 523 00:25:34,242 --> 00:25:37,036 Možeš to, možeš. 524 00:25:37,620 --> 00:25:40,081 Uf, kakav vetar! 525 00:25:40,164 --> 00:25:42,166 -Ne. -Ispod! 526 00:25:42,250 --> 00:25:43,209 -Tvoja ruka. -Ispod. 527 00:25:43,292 --> 00:25:44,126 Tvoja ruka. 528 00:25:44,585 --> 00:25:46,337 -O, ne. -Dobro je. 529 00:25:46,420 --> 00:25:47,672 -U redu je. -Dobro je. 530 00:25:47,755 --> 00:25:49,507 Sprečiti staklene kugle da padnu 531 00:25:49,590 --> 00:25:50,716 bilo je izazovnije 532 00:25:50,800 --> 00:25:52,176 nego što su očekivali. 533 00:25:52,260 --> 00:25:56,222 Igrači su počeli da shvataju da možda postoji bolja strategija. 534 00:25:56,305 --> 00:25:58,474 Neka drugi timovi prvi dodaju. 535 00:25:58,557 --> 00:26:00,935 Umesto dodavanja lopte svojim saigračima, 536 00:26:01,018 --> 00:26:01,852 Neka oni dodaju. 537 00:26:01,936 --> 00:26:02,812 -Da. -Dobro. 538 00:26:02,895 --> 00:26:04,772 -odlučili su da čekaju. -Još jedna. 539 00:26:04,855 --> 00:26:10,027 Rizikujući sve samopouzdanjem i oslanjajući se na neuspeh protivnika. 540 00:26:10,111 --> 00:26:11,153 -Ispustiće. -Idi… 541 00:26:11,237 --> 00:26:12,196 Da, ispustiće. 542 00:26:12,280 --> 00:26:14,615 -Samo se smiri. -Nemoj dodavati. Nemoj. 543 00:26:14,699 --> 00:26:16,784 Molim te, Bože. 544 00:26:16,867 --> 00:26:18,160 -Molim te… -Dobar si. 545 00:26:18,244 --> 00:26:19,745 Nastavi da držiš… 546 00:26:19,829 --> 00:26:21,622 Molim te, Gospode… 547 00:26:21,706 --> 00:26:22,707 Dobro je, dobro je. 548 00:26:22,790 --> 00:26:24,542 Reci mi kad prvi počne da dodaje. 549 00:26:24,625 --> 00:26:26,043 -Niko još. -Da dodamo? 550 00:26:26,127 --> 00:26:27,211 Mislim da čekaju nas. 551 00:26:27,295 --> 00:26:29,964 Još uvek su četiri tima, ali samo tri helikoptera. 552 00:26:30,047 --> 00:26:31,549 Dobro, doći ću do tebe. 553 00:26:31,632 --> 00:26:32,925 Broj 866 dodaje 459. 554 00:26:33,009 --> 00:26:36,095 Ne bih voleo da imam osamnaest ljudi manje na ostrvu. 555 00:26:36,178 --> 00:26:39,765 Verujem u tebe. 556 00:26:41,684 --> 00:26:42,768 Imamo dodavanje. 557 00:26:42,852 --> 00:26:44,729 Uspešno su dodali. 558 00:26:44,812 --> 00:26:45,855 Uspevaju. 559 00:26:46,814 --> 00:26:48,691 Usredsredi se. To! 560 00:26:49,400 --> 00:26:51,319 Obezbedite mesto u helikopteru. 561 00:26:51,402 --> 00:26:53,279 Obezbedite mesto u helikopteru! 562 00:26:55,406 --> 00:26:56,240 U redu je. 563 00:27:00,411 --> 00:27:01,996 -U redu je. -U redu je. 564 00:27:02,371 --> 00:27:04,081 -U redu je. -Žao mi je. 565 00:27:04,165 --> 00:27:05,624 -Žao mi je. -U redu je. 566 00:27:05,708 --> 00:27:06,917 Znam. U redu je. 567 00:27:07,001 --> 00:27:08,210 Ne gubi nadu. 568 00:27:08,294 --> 00:27:09,879 -Ne odustaj. -Ne gubi nadu. 569 00:27:09,962 --> 00:27:12,089 -Dženifer, ne gubi nadu. -Tako mi je žao. 570 00:27:12,173 --> 00:27:13,299 -Nemoj… -Žao mi je. 571 00:27:13,382 --> 00:27:17,303 To! Bože. 572 00:27:18,846 --> 00:27:21,098 -Tako je! -Znao sam da će neko razbiti! 573 00:27:21,182 --> 00:27:22,350 Tako je! 574 00:27:22,433 --> 00:27:24,727 -Uspeli smo! -To! 575 00:27:26,896 --> 00:27:28,439 Ova tri tima… 576 00:27:29,023 --> 00:27:30,858 idu na ostrvo! 577 00:27:30,941 --> 00:27:34,195 To! Idemo! 578 00:27:34,278 --> 00:27:36,322 Sada sam vrlo emotivan. 579 00:27:36,864 --> 00:27:39,492 Bio sam sa svojim timom od samog početka, 580 00:27:39,575 --> 00:27:43,204 pa sam se stalno podsećao da su ti ljudi iza mene, 581 00:27:43,287 --> 00:27:46,123 i da treba da učinim sve što mogu da idu napred. 582 00:27:46,207 --> 00:27:49,794 Većina su potpuno nova lica koja sam upoznao pre pet… 583 00:27:49,877 --> 00:27:51,504 -ne, pre 30 minuta. -Da. 584 00:27:51,587 --> 00:27:55,257 -Nisu me poznavali, ali su mi verovali. -Volimo te, Brenane. 585 00:27:55,341 --> 00:27:56,884 I ja volim vas, hvala vam. 586 00:27:56,967 --> 00:27:57,927 Zaslužujem ovo. 587 00:27:58,010 --> 00:28:00,304 Potrudio sam se, mogu to reći za sebe. 588 00:28:00,388 --> 00:28:01,222 Ali i ovi ljudi, 589 00:28:01,305 --> 00:28:03,349 jer su mi pomogli da uspem. 590 00:28:03,432 --> 00:28:05,059 Pomogli su mi da uspem. 591 00:28:05,142 --> 00:28:06,435 Čestitam. 592 00:28:06,811 --> 00:28:07,895 Idemo. 593 00:28:14,693 --> 00:28:16,654 Ostala su samo tri helikoptera, 594 00:28:16,737 --> 00:28:20,950 a to je samo 18 mesta za preostalih 86 igrača. 595 00:28:21,033 --> 00:28:25,204 Pre nego što vam kažem pravila sledeće igre, stavite poveze na oči. 596 00:28:26,288 --> 00:28:28,332 U ovoj igri imaćete minut da odlučite 597 00:28:28,416 --> 00:28:31,752 da li ćete preći ovu liniju i ući u unutrašnji krug ili ne. 598 00:28:31,836 --> 00:28:33,963 Ako više od jednog igrača pređe liniju, 599 00:28:34,046 --> 00:28:37,007 svi koji su zakoračili u krug biće eliminisani. 600 00:28:37,091 --> 00:28:41,512 Ali ako samo jedna osoba uđe, osvojiće kartu za ostrvo. 601 00:28:41,595 --> 00:28:43,597 Započnite odbrojavanje od 60 sekundi. 602 00:28:43,681 --> 00:28:44,932 Počelo je. 603 00:28:45,015 --> 00:28:47,268 -Možete da vičete šta god želite. -Ušla sam! 604 00:28:47,351 --> 00:28:49,645 Možete lagati i reći da ste ušli i ako niste. 605 00:28:49,728 --> 00:28:51,355 -Nisam stvarno. -Znam. 606 00:28:51,439 --> 00:28:52,273 Ušla sam! 607 00:28:52,356 --> 00:28:53,441 -Lagaću. -Ušla sam! 608 00:28:53,524 --> 00:28:54,942 Ušao sam! 609 00:28:55,025 --> 00:28:56,610 Možda lažu, 610 00:28:56,694 --> 00:28:58,446 a možda i ne, to je igra. 611 00:28:58,529 --> 00:29:00,573 -Ko je ušao? Reci "ja". -Ja. 612 00:29:00,656 --> 00:29:01,824 -Ja. -Ja. 613 00:29:01,907 --> 00:29:02,992 Idem sto posto, 614 00:29:03,075 --> 00:29:05,870 pa ako nećete da budete eliminisani, ne krećite. 615 00:29:05,953 --> 00:29:06,871 Pet! 616 00:29:07,246 --> 00:29:08,122 Četiri! 617 00:29:08,205 --> 00:29:09,415 Tri! 618 00:29:09,498 --> 00:29:10,624 Dva! 619 00:29:10,708 --> 00:29:12,126 Jedan! Nula! 620 00:29:12,209 --> 00:29:13,836 Skinite poveze sa očiju. 621 00:29:13,919 --> 00:29:16,755 Broj 467 je istupila. 622 00:29:16,839 --> 00:29:17,756 Ali… 623 00:29:18,716 --> 00:29:20,676 Istupila je i 176, 624 00:29:20,759 --> 00:29:23,429 što je više od jednog. Vi ste eliminisane. 625 00:29:23,512 --> 00:29:26,724 Svi ostali koji su samo stajali malo su bliže ostrvu. 626 00:29:26,807 --> 00:29:29,226 Idemo ispočetka. Stavite poveze. 627 00:29:29,310 --> 00:29:30,478 Baš ste lažljivci. 628 00:29:30,561 --> 00:29:33,147 Najmanje petoro je reklo da je ušlo, 629 00:29:33,230 --> 00:29:34,440 ali samo dve jesu. 630 00:29:34,523 --> 00:29:36,609 Broj 616 ulazi! 631 00:29:36,692 --> 00:29:38,152 Poigravanje je počelo. 632 00:29:38,235 --> 00:29:39,403 Opet lažu? 633 00:29:39,487 --> 00:29:41,322 Pokrenite odbrojavanje od 60 sekundi! 634 00:29:41,405 --> 00:29:42,406 Broj 441 kreće. 635 00:29:42,490 --> 00:29:46,619 -441, čekaj! -Oboje idemo kući, baš me briga! 636 00:29:46,702 --> 00:29:49,538 -Ovaj krug je mnogo glasniji. -Neka niko više ne ulazi! 637 00:29:49,622 --> 00:29:51,165 Ušla je. 638 00:29:51,248 --> 00:29:52,166 Ja sam ušla! 639 00:29:52,249 --> 00:29:54,168 Petnaest sekundi, ako biste da uđete. 640 00:29:54,251 --> 00:29:55,753 Možda blefiraju. 641 00:29:55,836 --> 00:29:57,630 Broj 616 je ušla. 642 00:29:57,713 --> 00:29:59,965 Je li stvarno? Laže li? 643 00:30:00,049 --> 00:30:02,551 Tri, dva, jedan. 644 00:30:02,927 --> 00:30:04,512 Vreme je na nuli. 645 00:30:04,595 --> 00:30:06,305 Možete skinuti poveze. 646 00:30:06,388 --> 00:30:10,059 -Broj 616 je jedina ušla. -Idemo! 647 00:30:10,142 --> 00:30:11,769 Trajalo je samo dva kruga. 648 00:30:11,852 --> 00:30:15,856 Evo tvoje karte za ostrvo i imam još pet u džepu. 649 00:30:15,940 --> 00:30:17,399 Ko dobija kartu? 650 00:30:17,483 --> 00:30:19,652 Broj 339, moja drugarica. 651 00:30:20,152 --> 00:30:21,111 Evo ti karte. 652 00:30:21,195 --> 00:30:22,863 Broj 361, hajde, dođi. 653 00:30:22,947 --> 00:30:26,283 -Kako se osećaš jer je rekla tvoj broj? -Baš sjajno. Bože. 654 00:30:26,367 --> 00:30:29,119 Hoću da pozovem i 536 ovamo. 655 00:30:29,203 --> 00:30:31,413 Rekla sam joj šta znači održati reč. 656 00:30:31,497 --> 00:30:32,748 Metju. 657 00:30:32,831 --> 00:30:35,209 Broj 803, dobrodošao u top 60. 658 00:30:35,292 --> 00:30:36,710 I poslednji… 659 00:30:36,794 --> 00:30:38,254 Broj 886, dolazi ovamo. 660 00:30:38,337 --> 00:30:39,296 Evo ti karte. 661 00:30:39,380 --> 00:30:41,048 Hvala. 662 00:30:41,131 --> 00:30:42,341 Toliko sam prošla ovde 663 00:30:42,424 --> 00:30:47,221 i obećavam da svi koji su vam se zamerili neće pobediti u ovoj igri. 664 00:30:47,304 --> 00:30:48,722 Džeremi, vidimo se tamo. 665 00:30:48,806 --> 00:30:51,850 Sa samo dva helikoptera i 12 preostalih mesta, 666 00:30:51,934 --> 00:30:56,355 preostalih 66 igrača koje vidite mogu otići kući praznih ruku. 667 00:31:01,485 --> 00:31:03,320 ODMOR U TROPSKOM RAJU NA OSTRVU ZVERI 668 00:31:05,823 --> 00:31:08,450 Ostalo vas je 78, 669 00:31:08,534 --> 00:31:11,495 ali još samo 12 karata za ostrvo. 670 00:31:14,582 --> 00:31:17,793 Vidim da mnogi od vas postaju nervozni. 671 00:31:18,544 --> 00:31:23,007 Nervozni jer ćete možda otići kući bez ičega. 672 00:31:23,799 --> 00:31:28,137 Ako želite da nastavite da se takmičite za glavnu nagradu od 5 000 000 dolara, 673 00:31:28,220 --> 00:31:31,724 popnite se na kulu sa vaše leve strane da bi nastavili. 674 00:31:31,807 --> 00:31:34,310 Ali ako vam je dosta takmičenja 675 00:31:34,393 --> 00:31:36,895 i želite kući sa zagarantovanom gotovinom, 676 00:31:36,979 --> 00:31:38,772 možete se eliminisati 677 00:31:38,856 --> 00:31:44,320 i podeliti 250 000 dolara sa svima koji donesu istu odluku. 678 00:31:44,403 --> 00:31:46,280 Daću vam par minuta. 679 00:31:49,658 --> 00:31:51,410 Biće mi loše ako odem bez ičega. 680 00:31:51,493 --> 00:31:52,536 Imam bebu kod kuće. 681 00:31:52,620 --> 00:31:53,996 Mama će doneti nešto. 682 00:31:54,079 --> 00:31:56,332 Vi ste prve dve koje su izabrale novac. 683 00:31:56,415 --> 00:31:59,043 Trenutno svaka od vas ima po 125 000. 684 00:32:00,628 --> 00:32:01,754 Evo još jednog. 685 00:32:01,837 --> 00:32:03,797 Ne! Mislim, super. 686 00:32:04,715 --> 00:32:05,549 Još nekoliko. 687 00:32:05,633 --> 00:32:07,134 Šta se radi? 688 00:32:07,217 --> 00:32:11,305 Do sada je devetoro rešilo da se eliminiše za mito. 689 00:32:11,388 --> 00:32:15,601 Što znači da svako od vas dobija 27 000 dolara ako vam se više niko ne pridruži. 690 00:32:15,684 --> 00:32:18,312 Ako bih samo znala da ću da prođem sledeću igru 691 00:32:18,395 --> 00:32:20,856 ili onu nakon toga. To bi mi pomoglo… 692 00:32:20,939 --> 00:32:23,359 -Ostalo je 12 mesta. -Hvala. 693 00:32:23,442 --> 00:32:26,820 Imam azil za pse, pa ne znam treba li da se trudim, 694 00:32:26,904 --> 00:32:29,031 ili da samo uzmem to što imam za azil. 695 00:32:29,114 --> 00:32:31,408 Svi će čekati do poslednjeg minuta. 696 00:32:31,492 --> 00:32:35,579 Bila je u pravu. Mnogi su čekali do poslednjih sekundi pre odluke. 697 00:32:37,206 --> 00:32:38,957 Morate da odlučite. Birajte stranu! 698 00:32:39,458 --> 00:32:40,542 Gotovo. 699 00:32:40,626 --> 00:32:44,630 U prvoj epizodi, svi ste odbili 100 000 dolara da nastavite da igrate. 700 00:32:44,713 --> 00:32:47,800 A sada je vas 18 odabralo novac. 701 00:32:47,883 --> 00:32:52,888 Što znači da svako dobija 13 800 i nešto dolara. 702 00:32:52,971 --> 00:32:55,391 I još jednom u ovoj epizodi, na ograničeno vreme, 703 00:32:55,474 --> 00:33:00,020 jedan gledalac takođe ima priliku da osvoji 250 000 dolara, 704 00:33:00,104 --> 00:33:02,231 u nagradnoj igri Mani Lajona i Igre zveri. 705 00:33:02,314 --> 00:33:05,025 WWW.MONEYLION.COM/BEASTGAMES 706 00:33:05,109 --> 00:33:06,902 Skenirajte ovaj QR kod. 707 00:33:06,985 --> 00:33:08,320 Šta mislite o Mani Lajonu? 708 00:33:13,367 --> 00:33:15,369 Sledeća igra je jednostavna. 709 00:33:15,452 --> 00:33:17,663 Svaki takmičar će dobiti crvenu loptu. 710 00:33:17,746 --> 00:33:19,289 Onda će je baciti. 711 00:33:20,916 --> 00:33:22,209 To je bilo užasno bacanje. 712 00:33:22,292 --> 00:33:25,129 Nakon što svi takmičari bace crvenu loptu, 713 00:33:25,212 --> 00:33:29,466 onaj ko baci najbliže aktovci osvaja kartu za helikopter 714 00:33:29,550 --> 00:33:32,219 i bira pet drugih da pođu sa njim. 715 00:33:32,302 --> 00:33:33,512 Kad god ste spremni. 716 00:33:37,975 --> 00:33:39,727 O, to je bio prebačaj. 717 00:33:39,810 --> 00:33:40,728 Sledeći. 718 00:33:45,858 --> 00:33:47,651 U redu. Mnogo bolje. 719 00:33:47,735 --> 00:33:50,237 Sledećih 30 minuta, takmičari su dali sve od sebe 720 00:33:50,320 --> 00:33:52,030 da zarade svoju zlatnu kartu. 721 00:33:52,114 --> 00:33:52,948 Uspećeš! 722 00:33:55,826 --> 00:33:58,412 Bože! Jao meni… 723 00:33:58,495 --> 00:33:59,747 Stani, stani. 724 00:33:59,830 --> 00:34:01,832 To je najbliža lopta do sada. 725 00:34:01,915 --> 00:34:04,209 Ti si prva! 726 00:34:04,293 --> 00:34:05,753 Više od polovine je ispalo. 727 00:34:05,836 --> 00:34:06,920 Tako sam uzbuđena. 728 00:34:07,004 --> 00:34:10,549 Ja sam samohrana majka dvoje dece, postajem emotivna, ali… 729 00:34:10,632 --> 00:34:11,884 561 MARISA SAMOHRANA MAJKA 730 00:34:11,967 --> 00:34:13,469 nadam se da će ostati najbliža. 731 00:34:13,552 --> 00:34:17,598 Igrač za igračem je pokušao i nije uspeo da nadmaši 561. 732 00:34:18,014 --> 00:34:19,600 Ne mogu da gledam. 733 00:34:19,683 --> 00:34:21,310 Izgledalo je da je pobeda njena. 734 00:34:21,393 --> 00:34:22,936 Došli smo do poslednjih lopti. 735 00:34:23,020 --> 00:34:24,563 Takmičari su sada uvereni 736 00:34:24,646 --> 00:34:27,232 da je ispumpavanje lopte ispravna strategija. 737 00:34:28,859 --> 00:34:30,402 Izgleda da joj nije uspelo. 738 00:34:30,485 --> 00:34:31,987 Ona takođe pritiska loptu. 739 00:34:33,322 --> 00:34:36,074 Hej, čekaj. 740 00:34:36,158 --> 00:34:37,618 O, ti si prva! 741 00:34:37,701 --> 00:34:39,161 Ti si prva. 742 00:34:39,244 --> 00:34:40,661 -Džuli je bliža. -Bliža je? 743 00:34:40,746 --> 00:34:42,706 -Da. -Neću da se previše radujem. 744 00:34:42,790 --> 00:34:43,956 Kako to misliš? Prva si! 745 00:34:44,041 --> 00:34:45,626 Ostalo je devetoro, a ti vodiš. 746 00:34:45,708 --> 00:34:47,460 Dele te santimetri. 747 00:34:49,087 --> 00:34:49,922 Ni blizu. 748 00:34:51,255 --> 00:34:52,882 U redu, poslednje bacanje. 749 00:34:52,966 --> 00:34:55,427 Pogodi tu aktovku. Ubaci je unutra. 750 00:35:01,391 --> 00:35:04,061 -Prebacio sam je. -To su sva bacanja 751 00:35:04,144 --> 00:35:09,149 i najbliža lopta je očigledno ova ovde. 752 00:35:09,233 --> 00:35:10,442 Broj 696. 753 00:35:12,319 --> 00:35:13,320 Ovo je nadrealno. 754 00:35:13,987 --> 00:35:15,989 Ovo je kao san, iskreno. 755 00:35:16,073 --> 00:35:17,241 Dođi do heliodroma 756 00:35:17,324 --> 00:35:19,076 jer biraš petoro koji idu s tobom. 757 00:35:19,701 --> 00:35:25,833 Odbila si deo od 250 000 dolara, i kocka se isplatila. 758 00:35:25,916 --> 00:35:29,503 Imaš mesto u ovom helikopteru i još pet da podeliš. 759 00:35:29,586 --> 00:35:32,089 Prva osoba kojoj ću ga dati je Jesi. 760 00:35:32,172 --> 00:35:34,341 -Ovo je definitivno znak. -Broj 947. 761 00:35:34,925 --> 00:35:37,970 I ova druga osoba me je ubacila u grupu prijatelja. 762 00:35:38,053 --> 00:35:39,805 Stič, 626. 763 00:35:42,432 --> 00:35:44,393 Sledeći je broj 457. 764 00:35:44,476 --> 00:35:45,894 -Broj 457. -Da. 765 00:35:47,104 --> 00:35:48,063 Esteban. 766 00:35:48,146 --> 00:35:52,150 Zdravo. Imaš mesto. 767 00:35:52,234 --> 00:35:54,570 A onda moj sledeći prijatelj, 631. 768 00:35:54,653 --> 00:35:56,029 Kinoa. 769 00:35:56,113 --> 00:35:57,698 Sve su bile uz mene. 770 00:35:57,781 --> 00:36:01,034 Koga god biraš poslednjeg, verovatno se preznojava sad. 771 00:36:01,118 --> 00:36:03,203 Teško je. Imam dvoje ljudi na umu. 772 00:36:03,287 --> 00:36:04,830 Samo jedno od njih može da ide. 773 00:36:04,913 --> 00:36:07,165 Jesu li 561, 545? 774 00:36:07,249 --> 00:36:08,500 Ili neko drugi? 775 00:36:10,586 --> 00:36:12,045 -Broj 545. -Žao mi je. 776 00:36:12,129 --> 00:36:13,130 -Ne. -U redu je. 777 00:36:15,132 --> 00:36:18,260 -Rebeka. -I time je helikopter popunjen. 778 00:36:18,343 --> 00:36:20,262 -Ostrvo. -Ostrvo. 779 00:36:20,345 --> 00:36:22,723 -Kako se osećaš? -Dobro sam. 780 00:36:22,806 --> 00:36:27,477 Ne bih da provociram, ali gledaš kako 545 odlazi s njima. 781 00:36:27,561 --> 00:36:30,314 -Kako se osećaš zbog toga? -Tužno. 782 00:36:30,397 --> 00:36:31,732 -Tužna sam. -Žao mi je. 783 00:36:31,815 --> 00:36:35,861 -Ali imam još jednu šansu, pa je ok. -Imaš još jednu šansu. Navijam za tebe. 784 00:36:35,944 --> 00:36:37,029 Hvala. 785 00:36:37,112 --> 00:36:38,488 Ćao. 786 00:36:43,619 --> 00:36:47,706 Jeste li spremni za poslednju igru? 787 00:36:47,789 --> 00:36:51,460 Ako pogledate ispred sebe, videćete devet platformi. 788 00:36:52,044 --> 00:36:56,590 Treba da se podelite u grupe od šest i popnete se na platformu. 789 00:36:56,673 --> 00:36:57,799 Samo to vam kažem sada. 790 00:36:59,009 --> 00:37:00,427 Kako birate tim? 791 00:37:00,510 --> 00:37:02,930 -Bile smo u istoj sobi. -A on je samo došao. 792 00:37:03,013 --> 00:37:04,348 Sve ste prijateljice, 793 00:37:04,431 --> 00:37:06,099 -i onda ste ga usvojile? -Da. 794 00:37:06,183 --> 00:37:07,893 -Ovo je vaš tim? -Da. 795 00:37:07,976 --> 00:37:08,977 -Da, čoveče. -U redu. 796 00:37:09,061 --> 00:37:11,313 Mogu reći samo da, ako se treba žrtvovati, 797 00:37:11,396 --> 00:37:12,898 ja ću to uraditi. 798 00:37:12,981 --> 00:37:14,232 -Ne, nećeš. -Da. 799 00:37:14,316 --> 00:37:16,360 Ovo su ljudi s kojima želite u helikopter? 800 00:37:16,443 --> 00:37:17,319 -Da. -Da. 801 00:37:17,402 --> 00:37:18,278 -Da. -Sto posto. 802 00:37:18,362 --> 00:37:20,530 Bićemo zajedno jer ima šest mesta. 803 00:37:20,614 --> 00:37:23,617 Ima samo šest mesta i oni su u grupama od po šest. 804 00:37:23,700 --> 00:37:26,328 Svi biraju timove ljudi sa kojima žele u helikopter. 805 00:37:26,411 --> 00:37:29,081 Ali uskoro će saznati da to nije moguće. 806 00:37:29,164 --> 00:37:31,833 U redu. Izabrali ste svoje platforme. 807 00:37:34,753 --> 00:37:36,546 Pravila igre su jednostavna. 808 00:37:37,506 --> 00:37:40,175 Svima vam je sada uručen žeton. 809 00:37:40,258 --> 00:37:45,305 Pomoću žetona, svaka platforma mora da izabere samo jednog igrača koji ide dalje. 810 00:37:46,431 --> 00:37:49,935 Prvih šest ljudi koji skupe sve žetone sa svoje platforme 811 00:37:50,018 --> 00:37:53,063 i siđu s nje, dobiće kartu za helikopter. 812 00:37:53,146 --> 00:37:56,984 Ako siđete bez svih šest žetona, eliminisani ste. 813 00:37:57,067 --> 00:37:58,276 Imate deset minuta. 814 00:37:58,360 --> 00:37:59,945 Helikopter će otići bez vas. 815 00:38:00,028 --> 00:38:01,279 Sad! 816 00:38:02,114 --> 00:38:05,200 Obuzeta obećanjem da će se žrtvovati, 817 00:38:05,283 --> 00:38:07,452 broj 817 nije ni bila svesna 818 00:38:07,536 --> 00:38:10,706 da je njen tim izabrao da se žrtvuje umesto nje. 819 00:38:10,789 --> 00:38:12,207 -Idi. -Idi. 820 00:38:12,290 --> 00:38:13,583 -Uspeli smo. -Gotovi smo. 821 00:38:13,667 --> 00:38:14,668 Trči do helikoptera. 822 00:38:14,751 --> 00:38:17,045 Tek kad je trčala do helikoptera 823 00:38:17,129 --> 00:38:18,880 shvatila je šta se dogodilo. 824 00:38:18,964 --> 00:38:20,924 Čestitam. Imaš mesto u helikopteru. 825 00:38:21,008 --> 00:38:22,300 -Ti to ozbiljno? -Da. 826 00:38:22,384 --> 00:38:23,844 -Ti to ozbiljno? -Da. 827 00:38:23,927 --> 00:38:26,763 -Što ste dali sve žetone? -Htela je da se žrtvuje za nas. 828 00:38:26,847 --> 00:38:28,765 Ako se treba žrtvovati, uradiću to. 829 00:38:28,849 --> 00:38:30,934 Mislila sam da je to žrtva. 830 00:38:31,018 --> 00:38:32,352 U redu je! 831 00:38:32,436 --> 00:38:33,395 Zaslužuješ to! 832 00:38:33,478 --> 00:38:36,940 Bila si spremna da se žrtvuješ za nas, pa smo mi to uradili za tebe. 833 00:38:37,024 --> 00:38:41,069 -Prokletstvo. Žrtvovali su se za mene. -Jesu, žrtvovali su se za tebe. 834 00:38:41,153 --> 00:38:44,906 I dok je žrtva tima 817 bila ukorenjena u čvrstoj vezi, 835 00:38:44,990 --> 00:38:49,202 brzina njihove odluke samo je izazvala paniku kod ostalih igrača. 836 00:38:49,286 --> 00:38:50,537 Isuse. 837 00:38:50,620 --> 00:38:52,581 Jedna osoba je već otišla. 838 00:38:52,664 --> 00:38:54,041 Neko je već izašao. 839 00:38:54,124 --> 00:38:56,668 -Harisone, idi. -Idi, Harisone. Idi. 840 00:38:56,752 --> 00:38:58,754 U redu, izgleda da su dvoje tamo. 841 00:38:58,837 --> 00:38:59,671 Sad su dvoje. 842 00:38:59,755 --> 00:39:03,175 I dok je panika pomogla broju 441 da ga odaberu, 843 00:39:03,258 --> 00:39:07,054 drugi igrači su se trudili da ubede svoje platforme da se odreknu žetona. 844 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 -Stvarno moram da platim školu. -Imam dete. 845 00:39:09,765 --> 00:39:11,933 Otac ima rak. Usvojen sam. 846 00:39:12,017 --> 00:39:13,643 Nemam gde da živim. 847 00:39:13,727 --> 00:39:16,646 A argumenti drugih igrača nisu bili tako ubedljivi. 848 00:39:16,730 --> 00:39:18,565 Dajte mi ih na sekund. 849 00:39:18,648 --> 00:39:20,692 Samo mi ih dajte. 850 00:39:20,776 --> 00:39:23,445 I neki igrači, kao 218 bili su blizu pobede. 851 00:39:23,528 --> 00:39:25,530 -Daću svoj žeton. -Spremna sam dam svoj. 852 00:39:25,614 --> 00:39:27,157 Ali na njegovu nesreću, 853 00:39:27,240 --> 00:39:30,952 igrač 723 nije bio spreman da odustane od šanse za ostrvo. 854 00:39:31,036 --> 00:39:32,746 -Veruju u mene. -Da, znam. 855 00:39:32,829 --> 00:39:34,915 Momci, ima još samo četiri mesta. Ko će? 856 00:39:34,998 --> 00:39:36,750 -Znam da to mogu. -Ne znam. 857 00:39:36,833 --> 00:39:38,668 Morate da odlučite. 858 00:39:38,752 --> 00:39:40,128 Ili svi ispadamo. 859 00:39:40,212 --> 00:39:41,797 Molim te, molim te. 860 00:39:41,880 --> 00:39:43,548 Svi želimo poštenu priliku. 861 00:39:43,632 --> 00:39:45,509 Neću jer mi je dao žeton. 862 00:39:45,592 --> 00:39:47,761 Ne dajemo žetone. -Moramo nešto da smislimo. 863 00:39:47,844 --> 00:39:50,180 Drugi su rešili da je jedini pošten izbor… 864 00:39:50,263 --> 00:39:52,682 -A neka igra? -Da bacamo žetone. 865 00:39:52,766 --> 00:39:56,520 …da smisle sopstvenu igru da odluče ko će ići dalje. 866 00:39:56,603 --> 00:39:58,230 U redu, glava ili pismo, je li? 867 00:39:58,313 --> 00:40:00,107 Ko pogodi prelazi u sledeći krug. 868 00:40:00,190 --> 00:40:01,358 Na tri. 869 00:40:01,441 --> 00:40:02,859 Jedan, dva, tri. 870 00:40:02,943 --> 00:40:04,152 Jedan, dva, tri. 871 00:40:04,236 --> 00:40:05,278 POSLEDNJI HELIKOPTER 872 00:40:05,362 --> 00:40:06,196 Otvorite. 873 00:40:06,780 --> 00:40:07,781 Čestitam. 874 00:40:07,864 --> 00:40:08,824 -Idi. -Idi. 875 00:40:08,907 --> 00:40:09,825 Učini nas ponosnim. 876 00:40:09,908 --> 00:40:10,951 Učini nas ponosnim. 877 00:40:11,034 --> 00:40:12,953 Trči do helikoptera. 878 00:40:13,036 --> 00:40:14,329 Idi! 879 00:40:15,163 --> 00:40:16,414 U redu, to su tri. 880 00:40:16,498 --> 00:40:18,542 Morate da se složite. Još tri mesta. 881 00:40:18,625 --> 00:40:19,501 Samo odlučite. 882 00:40:19,584 --> 00:40:20,836 Ostala su samo tri. 883 00:40:20,919 --> 00:40:22,546 -Kamen, papir, makaze. -Čoveče. 884 00:40:25,674 --> 00:40:27,926 -Mora biti neko od vas. -Šta misliš, Kristijane? 885 00:40:28,009 --> 00:40:29,302 Kamen, papir, makaze? 886 00:40:29,386 --> 00:40:30,262 Samo jednom? 887 00:40:31,471 --> 00:40:33,265 Kamen, papir, makaze, sad. 888 00:40:34,641 --> 00:40:36,143 Čekaj. Jeste li se složili? 889 00:40:36,226 --> 00:40:37,853 -Volim te. Znam. -Uzimaš od njega? 890 00:40:37,936 --> 00:40:39,312 -Znam. -Idi, idi, idi. 891 00:40:41,815 --> 00:40:43,024 Kako ste odabrali njega? 892 00:40:43,483 --> 00:40:45,569 Ne, odabrali su mene, ali… 893 00:40:45,652 --> 00:40:46,987 O, ne. 894 00:40:49,990 --> 00:40:51,658 Kamen, papir, makaze, sad. 895 00:40:55,120 --> 00:40:55,954 Bože. 896 00:40:56,037 --> 00:40:57,330 -Imam svih šest? -Da. 897 00:40:57,414 --> 00:40:58,248 -Imaš. -Volim vas. 898 00:40:58,331 --> 00:40:59,291 Idi, idi. 899 00:40:59,833 --> 00:41:01,543 Tako sam zahvalna. 900 00:41:01,626 --> 00:41:04,171 Takmičari, to je peto zauzeto mesto! 901 00:41:04,254 --> 00:41:05,922 Sad ili nikad. 902 00:41:08,258 --> 00:41:09,676 Svi imamo pismo. 903 00:41:09,759 --> 00:41:11,595 -Šta je ovo? -Hajde, možete vi to. 904 00:41:11,678 --> 00:41:12,512 Novac ili zver? 905 00:41:12,596 --> 00:41:14,139 -Uzeću zver. -Hajde. 906 00:41:14,222 --> 00:41:15,974 Zver - žetoni njemu. 907 00:41:16,057 --> 00:41:18,643 -Kamen, papir, makaze. -Kamen, papir, makaze. 908 00:41:18,727 --> 00:41:19,686 Ne. 909 00:41:19,769 --> 00:41:21,646 -Uzmi! Trči! -Idi! 910 00:41:21,730 --> 00:41:22,939 Idi. Uzmi. Idi, idi. 911 00:41:23,023 --> 00:41:24,274 -Čoveče, idi. -Idi. 912 00:41:24,357 --> 00:41:25,692 To je to! 913 00:41:26,026 --> 00:41:27,527 U razmaku od nekoliko sekundi, 914 00:41:27,611 --> 00:41:30,197 poslednje platforme su poslale izabrane igrače. 915 00:41:30,280 --> 00:41:34,451 Ali uprkos podnetim žrtvama i dobijenoj igri, 916 00:41:34,534 --> 00:41:37,370 jedno mesto ne mogu da dele četiri osobe. 917 00:41:37,454 --> 00:41:39,414 Ulazim li? Jesam li peta? Šesta? 918 00:41:39,497 --> 00:41:40,832 Četiri, pet, šest. 919 00:41:40,916 --> 00:41:42,334 Ja sam poslednja osoba. 920 00:41:42,417 --> 00:41:43,627 Idemo na ostrvo. 921 00:41:43,710 --> 00:41:44,836 Ne. 922 00:41:46,338 --> 00:41:47,505 O, ne. 923 00:41:47,589 --> 00:41:50,300 Ovo je prvi put da sam osvojio nešto. 924 00:41:50,383 --> 00:41:53,220 Dobili su svih šest žetona nakon ostalih šest platformi. 925 00:41:53,303 --> 00:41:55,347 -Čestitam. -Da vas smestimo u helikopter. 926 00:42:07,442 --> 00:42:08,485 Stigli smo dovde. 927 00:42:08,568 --> 00:42:09,903 Nije bilo suđeno. 928 00:42:11,321 --> 00:42:12,197 Nisam ljuta. 929 00:42:15,450 --> 00:42:20,038 Mrzim što je osoba koju sam odabrala odustala u zadnji čas. 930 00:42:20,372 --> 00:42:22,040 Trebalo je samo da uzmem. 931 00:42:23,917 --> 00:42:25,418 Trebalo je samo da uzmem. 932 00:42:28,004 --> 00:42:32,217 ODMOR U TROPSKOM RAJU NA OSTRVU ZVERI 933 00:42:32,300 --> 00:42:33,343 Narode… 934 00:42:33,426 --> 00:42:35,637 Bilo je sjajno biti s vama u Gradu zveri. 935 00:42:35,720 --> 00:42:38,098 Ali na žalost, eliminisani ste. 936 00:42:38,181 --> 00:42:40,767 Treba da pođete ka gradskoj kapiji. 937 00:42:41,184 --> 00:42:43,770 Eliminisani takmičari su sada van takmičenja 938 00:42:43,853 --> 00:42:46,231 i imamo naših top 60 igrača. 939 00:42:47,065 --> 00:42:48,441 Hvala Grade zveri. 940 00:42:48,525 --> 00:42:49,526 Videćemo se. 941 00:42:49,609 --> 00:42:54,447 IGRE ZVERI 942 00:42:54,531 --> 00:43:01,538 OSTALO JE 60 IGRAČA. 943 00:43:02,330 --> 00:43:08,211 OSTALO 60 IGRAČA. 944 00:43:21,433 --> 00:43:24,311 ODMOR U TROPSKOM RAJU NA OSTRVU ZVERI 945 00:43:43,330 --> 00:43:44,247 Narode… 946 00:43:44,331 --> 00:43:47,751 Učinite mi uslugu i pogledajte to ogromno privatno ostrvo? 947 00:43:49,294 --> 00:43:51,713 Jedan od vas će postati ponosni novi vlasnik 948 00:43:51,796 --> 00:43:55,133 ovog tropskog raja od 1,8 miliona dolara. 949 00:43:58,595 --> 00:44:01,681 Ima kabanu, deset soba. 950 00:44:01,765 --> 00:44:03,058 A najbolje od svega je 951 00:44:03,141 --> 00:44:06,269 što dobitnik i dalje može da osvoji 5 000 000 dolara. 952 00:44:06,686 --> 00:44:07,562 5 000 000 DOLARA 953 00:44:07,645 --> 00:44:09,981 Dobro došli na privatno ostrvo. 954 00:44:10,940 --> 00:44:13,026 Šta ćeš ako se pojave pirati 955 00:44:13,109 --> 00:44:15,195 i ukradu ogromnu kutiju novca… 956 00:44:15,278 --> 00:44:17,113 Sakriću se. 957 00:44:21,451 --> 00:44:23,661 Dobro došli na privatno ostrvo 958 00:44:23,745 --> 00:44:25,497 koje će osvojiti jedan od vas. 959 00:44:25,580 --> 00:44:26,790 Istražite ga. 960 00:44:28,500 --> 00:44:29,542 Karle… 961 00:44:29,626 --> 00:44:31,753 To! 962 00:44:32,796 --> 00:44:35,048 To! 963 00:44:35,131 --> 00:44:36,466 Brate, plejstejšn. 964 00:44:36,549 --> 00:44:37,467 -Idemo! -Šta? 965 00:44:37,550 --> 00:44:40,261 -To, bre! -Tako je, idemo. 966 00:44:41,471 --> 00:44:45,100 Ako nađem divlju životinju, mogu li da je ukrotim i pripitomim? 967 00:44:45,183 --> 00:44:46,893 Ako obećaš da se nećeš povrediti. 968 00:44:48,103 --> 00:44:50,772 U redu, šta mislite o vašem novom privatnom ostrvu? 969 00:44:53,066 --> 00:44:55,902 Pitaćemo sve da li žele da se takmiče za ovo ostrvo. 970 00:44:55,985 --> 00:44:58,279 Ali postoji caka. 971 00:44:58,363 --> 00:45:00,657 Pobednik će biti samo jedan. 972 00:45:00,740 --> 00:45:03,368 A ostali će biti eliminisani. 973 00:45:04,369 --> 00:45:06,287 Pobednik će se, međutim, vratiti 974 00:45:06,371 --> 00:45:10,208 i nastaviti da se takmiči za glavnu nagradu od 5 000 000 dolara. 975 00:45:10,750 --> 00:45:13,670 Drugi ljudi koji odaberu da se ne takmiče za ovo ostrvo, 976 00:45:13,753 --> 00:45:16,172 vratiće se jahtom na drugo ostrvo 977 00:45:16,256 --> 00:45:20,260 na potpuno besplatan, ekskluzivni, luksuzni odmor 978 00:45:20,343 --> 00:45:22,679 i automatski ulaze u top 50. 979 00:45:28,518 --> 00:45:30,061 Ok, narode. 980 00:45:30,145 --> 00:45:35,066 Onaj ko pobedi u sledećem izazovu bukvalno će posedovati svoje ostrvo. 981 00:45:35,150 --> 00:45:36,985 A evo i tapije da to dokaže. 982 00:45:37,068 --> 00:45:38,027 VLASNIČKI LIST 983 00:45:38,945 --> 00:45:41,364 Želiš li ostrvo od 1,8 miliona dolara? 984 00:45:41,448 --> 00:45:42,824 -Ne, ne želim. -Stvarno? 985 00:45:43,408 --> 00:45:44,325 Dobro. 986 00:45:44,993 --> 00:45:48,413 Želiš li ti priliku da osvojiš privatno ostrvo od 1,8 miliona dolara? 987 00:45:49,622 --> 00:45:51,124 Dobro. 988 00:45:51,207 --> 00:45:54,878 Do sada su dve osobe odbile mnogo veću šansu za osvajanje novca. 989 00:45:56,337 --> 00:45:57,422 -Ne. -Dobro. 990 00:45:57,505 --> 00:45:58,673 Odbiću. 991 00:45:58,756 --> 00:45:59,924 -Preskočiću. -Dobro. 992 00:46:00,008 --> 00:46:01,050 Habibi zauvek. 993 00:46:02,343 --> 00:46:03,720 -Hoću 5 000 000. -Ne? Dobro. 994 00:46:03,803 --> 00:46:05,555 Ovo je teška odluka. 995 00:46:05,638 --> 00:46:07,307 Evo, drži tapiju dok razmišljaš. 996 00:46:08,516 --> 00:46:10,059 Dođi ovamo, zabavno je. 997 00:46:10,143 --> 00:46:12,020 -Ne znam. -Dođi ovamo, zabavno je. 998 00:46:14,147 --> 00:46:15,064 Pokušaću. 999 00:46:15,148 --> 00:46:16,274 Ona će probati! 1000 00:46:16,858 --> 00:46:18,026 To! 1001 00:46:18,109 --> 00:46:20,236 -Hoćeš i ti? -Idemo. 1002 00:46:20,320 --> 00:46:21,905 Zbog ovoga sam došla. 1003 00:46:23,031 --> 00:46:24,908 Stvarno moram u toalet. 1004 00:46:24,991 --> 00:46:26,826 -Na ostrvu postoji toalet. -Dobro. 1005 00:46:27,827 --> 00:46:30,121 Devet hrabrih takmičara je preuzelo rizik. 1006 00:46:30,205 --> 00:46:31,915 Samo jedan će pobediti. 1007 00:46:31,998 --> 00:46:33,958 Pedeset jedna osoba je rekla "ne". 1008 00:46:34,042 --> 00:46:35,585 Uživajte u odmoru. 1009 00:46:35,668 --> 00:46:37,337 To! 1010 00:46:37,420 --> 00:46:39,547 Da vidimo ko će osvojiti ostrvo. 1011 00:46:39,631 --> 00:46:44,427 Jedno od ovih devet ljudi koji su prihvatili smelu opkladu 1012 00:46:44,511 --> 00:46:48,306 će osvojiti ovo ostrvo od 1,8 miliona dolara! 1013 00:46:52,769 --> 00:46:55,438 Ovo su moji sjajni, neverovatni prijatelji. 1014 00:46:55,522 --> 00:46:58,399 I svi se takmičimo jedni protiv drugih za ostrvo. 1015 00:47:01,486 --> 00:47:03,780 Jeste li spremni za prvi izazov? 1016 00:47:03,863 --> 00:47:05,240 -Da. -Da. 1017 00:47:05,323 --> 00:47:07,534 Dobro, jer je već počeo. 1018 00:47:07,617 --> 00:47:09,118 Pogledajte ka okeanu. 1019 00:47:09,869 --> 00:47:10,995 -O, ne. -Ne. 1020 00:47:12,914 --> 00:47:14,958 Igraćemo žmurke, 1021 00:47:15,041 --> 00:47:18,086 ali ljudi koji će vas hvatati 1022 00:47:18,169 --> 00:47:20,463 su četiri mornarička specijalca. 1023 00:47:22,840 --> 00:47:24,217 Sad će da nas love. 1024 00:47:47,031 --> 00:47:49,659 -Jao meni… -Šta? 1025 00:47:51,786 --> 00:47:54,163 Srećno svima. Ne znam što ste još ovde. 1026 00:47:54,247 --> 00:47:55,373 -Pokret, pokret! -Hajde! 1027 00:47:55,456 --> 00:47:56,541 Juriće vas. 1028 00:47:56,624 --> 00:47:57,625 Bože. 1029 00:47:58,960 --> 00:48:00,837 Idemo. 1030 00:48:01,796 --> 00:48:02,797 Trčimo. 1031 00:48:02,880 --> 00:48:05,883 Siguran sam da svi vi umete da bežite, 1032 00:48:05,967 --> 00:48:10,638 ali pitanje od 1,8 miliona dolara je: možete li da se sakrijete? 1033 00:49:36,808 --> 00:49:40,311 GOSPODIN ZVER 1034 00:49:43,564 --> 00:49:45,566 Prevod: Velibor Rajković Iyuno