1 00:00:06,006 --> 00:00:12,012 ЛИШИЛОСЯ 148 ГРАВЦІВ. 2 00:00:12,096 --> 00:00:19,103 ВІДПУСТКА НА НАШОМУ ТРОПІЧНОМУ ОСТРОВІ ОСТРІВ БІСТА 3 00:00:39,582 --> 00:00:42,501 Вас змагатиметься 148 гравців, 4 00:00:42,585 --> 00:00:45,963 та лише 60 поїдуть зі мною на приватний острів. 5 00:00:46,046 --> 00:00:50,176 Якщо ви забули, один з тих гелікоптерів уже відлетів. 6 00:00:50,259 --> 00:00:53,345 Отже, у вас є шанс потрапити на цей другий гелікоптер 7 00:00:53,429 --> 00:00:56,348 чи на один з восьми інших, 8 00:00:56,432 --> 00:00:58,058 або вас буде виключено. 9 00:00:58,142 --> 00:01:01,061 Тому слухайте мене уважно. 10 00:01:01,145 --> 00:01:05,065 Я сховав квиток на гелікоптер десь у випадковому місці. 11 00:01:06,901 --> 00:01:07,943 Щасти. 12 00:01:09,612 --> 00:01:11,864 На вашому місці, я б поквапився! 13 00:01:11,947 --> 00:01:14,283 Від цього залежить ваше майбутнє! 14 00:01:14,366 --> 00:01:16,285 Усі ви пожертвували друзями, 15 00:01:16,368 --> 00:01:21,039 відмовилися від диких сум грошей та боролися, аби бути тут! 16 00:01:21,123 --> 00:01:23,083 Не змарнуйте цього! 17 00:01:35,971 --> 00:01:38,015 Хлопець відпочиває на лавці. 18 00:01:38,098 --> 00:01:38,933 Ну ж бо. 19 00:01:39,015 --> 00:01:40,142 -Є квиток? -Ні. 20 00:01:51,445 --> 00:01:52,905 Яке напруження. 21 00:01:52,988 --> 00:01:54,281 Боже мій! 22 00:02:07,086 --> 00:02:09,003 Знайшов! 23 00:02:09,088 --> 00:02:10,089 Хтось знайшов. 24 00:02:10,172 --> 00:02:12,258 -Ось так. -Чудово. 25 00:02:12,341 --> 00:02:14,593 Золотий квиток знайшов 413-й! 26 00:02:15,845 --> 00:02:17,805 Під столом для пінг-понгу. 27 00:02:17,888 --> 00:02:20,808 Хто побіг на башту, мені шкода. Його там не було. 28 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 Нумо до гелікоптера. 29 00:02:22,101 --> 00:02:23,102 Міша! 30 00:02:23,185 --> 00:02:24,395 Візьмеш мене? 31 00:02:24,478 --> 00:02:25,353 Як свого перукаря. 32 00:02:25,437 --> 00:02:27,439 Раптом 413-й став дуже популярним. 33 00:02:27,523 --> 00:02:30,401 Хто ті п'ятеро, кого візьмеш із собою на острів? 34 00:02:30,484 --> 00:02:31,735 -Обери дівчину! -Мішо! 35 00:02:31,819 --> 00:02:32,987 -Мішо! -Мішо! 36 00:02:33,070 --> 00:02:34,446 -Мішо! -Мішо! 37 00:02:34,530 --> 00:02:37,074 -Мішо! -Агов, тут! 38 00:02:37,156 --> 00:02:37,992 Мішо! 39 00:02:38,075 --> 00:02:39,201 -Потрібен квиток? -Ні. 40 00:02:39,285 --> 00:02:40,119 Ні. 41 00:02:40,202 --> 00:02:42,371 Це буде 453-й. 42 00:02:42,454 --> 00:02:43,329 453-й! 43 00:02:43,414 --> 00:02:44,248 Так! 44 00:02:44,331 --> 00:02:45,207 Так, щасти! 45 00:02:45,291 --> 00:02:47,585 Далі буде 245-й. 46 00:02:47,668 --> 00:02:49,295 Він уже обрав, це 245-й. 47 00:02:49,378 --> 00:02:50,212 Дякую, бро. 48 00:02:50,296 --> 00:02:51,338 -Будь ласка. -Так. 49 00:02:51,422 --> 00:02:53,090 -Мішо. -Давай. 50 00:02:53,173 --> 00:02:55,301 -Мішо! -Третім буде 494. 51 00:02:55,384 --> 00:02:56,218 494-й. 52 00:02:56,302 --> 00:02:57,386 Швидко він обирає. 53 00:02:57,469 --> 00:02:58,554 Ти зміг. 54 00:02:58,637 --> 00:03:00,097 Дуже дякую. 55 00:03:00,180 --> 00:03:01,390 -Уперед! -Так. 56 00:03:01,473 --> 00:03:02,516 Знав, що це ти? 57 00:03:02,600 --> 00:03:04,059 Авжеж, ми багато тусили. 58 00:03:04,143 --> 00:03:07,980 І ще Діно: він був капітаном у нашій команді. 59 00:03:08,063 --> 00:03:09,440 380-й! 60 00:03:09,523 --> 00:03:12,318 Бо він відхилив мільйон, аби ти був у грі? 61 00:03:12,401 --> 00:03:13,235 -Так. -Так. 62 00:03:13,319 --> 00:03:16,989 Це ваш останній шанс узяти мільйон доларів! 63 00:03:17,072 --> 00:03:18,949 Вау, це багато грошей. 64 00:03:19,033 --> 00:03:20,326 Як дбаєш, так і маєш. 65 00:03:20,409 --> 00:03:21,410 Дякую. 66 00:03:21,493 --> 00:03:24,163 Лишилося останнє місце в гелікоптері. 67 00:03:24,246 --> 00:03:26,957 Усі кричать. Найпопулярніший хлопець у місті. 68 00:03:27,041 --> 00:03:28,417 -Мішо. -Хто це буде? 69 00:03:28,500 --> 00:03:29,668 Мішо! 70 00:03:30,502 --> 00:03:31,629 566-й… 71 00:03:33,756 --> 00:03:36,175 Ось так набрався цілий гелікоптер. 72 00:03:36,258 --> 00:03:38,302 -Дякую. -Будь ласка. 73 00:03:38,385 --> 00:03:39,678 -Золотий квиток. -Ага. 74 00:03:39,762 --> 00:03:41,013 Ось так. Тримай. 75 00:03:41,096 --> 00:03:43,891 -А тепер у гелікоптер! -Так! 76 00:03:43,974 --> 00:03:45,601 Під столом для пінг-понгу? 77 00:03:45,684 --> 00:03:46,518 Круто. 78 00:03:46,602 --> 00:03:47,937 Мішо! 79 00:03:48,020 --> 00:03:49,271 Гей, опустіть його. 80 00:03:49,355 --> 00:03:50,981 Обережно біля гелікоптера. 81 00:03:51,065 --> 00:03:51,982 Така собі ідея. 82 00:03:52,650 --> 00:03:54,192 Ось і все. 83 00:03:54,276 --> 00:03:57,529 Лишилося всього вісім гелікоптерів. 84 00:03:57,613 --> 00:04:00,407 І в цій серії решта гравців Біст-Сіті 85 00:04:00,491 --> 00:04:02,826 змагатимуться в низці міні-ігор, 86 00:04:02,910 --> 00:04:04,954 що визначать: побачать вони острів 87 00:04:05,037 --> 00:04:07,998 чи повернуться додому ні з чим. 88 00:04:09,667 --> 00:04:14,213 Поки що два гелікоптери здебільшого заповнені чоловіками. 89 00:04:14,296 --> 00:04:17,966 Я не в захваті від сосисочної вечірки на острові Біста. 90 00:04:18,050 --> 00:04:21,428 Треба набрати більше жінок у наступний гелікоптер. 91 00:04:21,512 --> 00:04:22,930 Поки що в цьому сезоні 92 00:04:23,013 --> 00:04:25,975 всі ви змагалися за місця на гелікоптерах 93 00:04:26,058 --> 00:04:28,477 без страху вилетіти з гри. 94 00:04:28,560 --> 00:04:32,773 Цього разу ви таки можете вилетіти. 95 00:04:33,565 --> 00:04:36,402 Тому слухайте уважно. Ось як працює ця гра. 96 00:04:37,069 --> 00:04:41,073 Зараз вам роздають пов'язку та червоний м'яч. 97 00:04:41,156 --> 00:04:46,745 Я запущу таймер на десять хвилин, ви його не почуєте й не побачите. 98 00:04:46,829 --> 00:04:51,500 Шестеро з вас, які викинуть м'яч найближче до кінця таймера, 99 00:04:51,582 --> 00:04:54,837 але не після, сядуть на третій гелікоптер. 100 00:04:54,920 --> 00:04:58,215 Та якщо м'яч ще у вас, а на таймері вже нуль, 101 00:04:58,298 --> 00:04:59,717 ви вилітаєте з гри. 102 00:04:59,800 --> 00:05:01,677 Як думаєте, що погано рахуєте, 103 00:05:01,760 --> 00:05:04,430 краще викиньте м'яч раніше, аби не вилетіти. 104 00:05:04,513 --> 00:05:05,973 Що думаєш? Яка стратегія? 105 00:05:06,056 --> 00:05:08,350 Рахуватиму в голові. 106 00:05:08,434 --> 00:05:10,269 Якимось певним чином? 107 00:05:10,352 --> 00:05:11,353 -Ні. -А як тоді… 108 00:05:11,437 --> 00:05:14,273 Один Міссісіпі, два Міссісіпі. Бум, і все. 109 00:05:14,356 --> 00:05:18,277 Я рахуватиму кожну секунду до дев'яти хвилин та 40 секунд 110 00:05:18,360 --> 00:05:19,194 і викину. 111 00:05:19,278 --> 00:05:20,696 Я потраплю на острів… 112 00:05:20,779 --> 00:05:22,406 Надягніть пов'язки. 113 00:05:22,489 --> 00:05:25,159 Зараз розпочнеться гра! 114 00:05:25,242 --> 00:05:28,954 Три, два, один. Старт! 115 00:05:53,896 --> 00:05:56,023 Хтось посередині щойно викинув м'яч. 116 00:05:56,106 --> 00:05:59,610 Як і очікувалося, хтось грає дуже обережно 117 00:05:59,693 --> 00:06:01,904 і викидає м'яч майже відразу ж. 118 00:06:01,987 --> 00:06:03,864 -Не хотіла спробувати? -Ні. 119 00:06:03,947 --> 00:06:04,782 Гаразд. 120 00:06:04,865 --> 00:06:08,327 Усі рахують, тому я готова ризикнути таким чином. 121 00:06:08,410 --> 00:06:10,913 Та решта так просто не здається, 122 00:06:10,996 --> 00:06:14,333 бо вони знають, що з кожною грою 123 00:06:14,416 --> 00:06:17,336 їхні шанси потрапити на острів 124 00:06:17,419 --> 00:06:19,505 тільки зменшуються. 125 00:06:20,672 --> 00:06:23,675 Та це не значить, що вони вправні у грі. 126 00:06:23,759 --> 00:06:25,636 Чендлере. Минуло 4 хвилини, 127 00:06:25,719 --> 00:06:28,263 а люди думають, що майже десять. 128 00:06:33,268 --> 00:06:37,189 Як ви знаєте, гра залежить від вміння 129 00:06:37,272 --> 00:06:40,109 відчувати час у голові. 130 00:06:40,192 --> 00:06:44,905 Тож коли 976-та не змогла рахувати час у голові, 131 00:06:44,988 --> 00:06:48,200 вона вирішила саботувати інших. 132 00:06:48,283 --> 00:06:54,456 17, 14, 13, 11, 12, 48, 133 00:06:54,540 --> 00:06:57,751 -47, 46, п'ять, шість, сім… -Заткнися! 134 00:06:57,835 --> 00:07:00,629 Вона викинула м'яч і тепер просто збиває людей. 135 00:07:00,712 --> 00:07:04,424 53, 54, 55, 56. 136 00:07:04,508 --> 00:07:07,427 -17, 18, 19. -Це так гидко. Хто це? 137 00:07:07,511 --> 00:07:11,890 26, 27, 28, 29, 30! 138 00:07:11,974 --> 00:07:15,269 Та декого це зовсім не турбує. 139 00:07:15,352 --> 00:07:19,690 П'ять, шість, сім, вісім, дев'ять, десять! 140 00:07:29,992 --> 00:07:30,993 Десять секунд. 141 00:07:31,076 --> 00:07:33,162 Більшість ще з м'ячем. 142 00:07:48,635 --> 00:07:50,012 Час вийшов. 143 00:07:51,555 --> 00:07:55,225 Якщо ви ще тримаєте м'яч, ви вилітаєте. 144 00:07:57,936 --> 00:08:00,606 Я відчуваю, що сильно облажалася. 145 00:08:00,689 --> 00:08:02,733 Хтось почав рахувати вголос. 146 00:08:02,816 --> 00:08:05,068 17, 14, 13. 147 00:08:05,152 --> 00:08:06,361 І це мене збило. 148 00:08:06,445 --> 00:08:09,072 Я мусив пригальмувати, бо думав, що поспішаю. 149 00:08:09,156 --> 00:08:11,491 -Справді? Ні. -Так. Отже… 150 00:08:11,575 --> 00:08:13,327 Я сильно сповільнився. 151 00:08:13,410 --> 00:08:15,621 Дуже дякую за неймовірний досвід. 152 00:08:15,704 --> 00:08:20,626 Ось так щойно вилетіло 20 людей. 153 00:08:20,709 --> 00:08:24,671 Та шість з вас зараз сядуть у гелікоптер. 154 00:08:24,755 --> 00:08:28,091 І як завжди ми проаналізували кожен викид м'яча в грі 155 00:08:28,175 --> 00:08:31,887 аж до мілісекунд, щоб отримати точні результати. 156 00:08:31,970 --> 00:08:35,515 Тож дізнаймося, хто переміг! 157 00:08:38,018 --> 00:08:43,899 Шосте місце: людина викинула м'яч, коли лишалася одна третя секунди… 158 00:08:46,026 --> 00:08:46,944 це… 159 00:08:48,111 --> 00:08:49,446 895-й! 160 00:08:50,030 --> 00:08:50,948 Як круто. 161 00:08:51,031 --> 00:08:52,783 Так! 162 00:08:53,784 --> 00:08:56,245 Ти їдеш на острів. 163 00:08:56,328 --> 00:08:57,204 На острів! 164 00:08:57,287 --> 00:08:58,538 Маку. Іди сюди, бро. 165 00:08:58,622 --> 00:08:59,831 Далі п'яте місце. 166 00:08:59,915 --> 00:09:04,336 Однією сотою секунди пізніше був номер 182. 167 00:09:04,419 --> 00:09:05,629 Вітаю! 168 00:09:05,712 --> 00:09:09,132 На десяту секунди пізніше, 907. 169 00:09:10,759 --> 00:09:12,052 -Боже. -Вітаю. 170 00:09:12,135 --> 00:09:13,679 І 499! 171 00:09:14,888 --> 00:09:16,974 -Вітаю. -Уперед! 172 00:09:17,808 --> 00:09:19,643 Хто готовий відлітати? 173 00:09:19,726 --> 00:09:20,686 -Боже. -Так! 174 00:09:20,769 --> 00:09:22,020 Це 559. 175 00:09:23,689 --> 00:09:24,648 Чудова робота. 176 00:09:24,731 --> 00:09:26,650 -Вітаю. -Боже. 177 00:09:28,235 --> 00:09:31,613 -Здуріти! -І останнє місце на гелікоптері: 178 00:09:31,697 --> 00:09:33,407 дехто викинув м'яч 179 00:09:33,490 --> 00:09:37,452 трохи більше, ніж за десяту секунди до кінця таймера. 180 00:09:37,536 --> 00:09:38,870 Це 672! 181 00:09:38,954 --> 00:09:40,414 -Що? -Боже! 182 00:09:40,497 --> 00:09:41,832 Так! 183 00:09:44,167 --> 00:09:45,961 -Вітаю. -Тіме! 184 00:09:46,044 --> 00:09:47,337 -Люблю вас. -Тіме! 185 00:09:47,421 --> 00:09:48,714 Вітаю. Круто! 186 00:09:48,797 --> 00:09:50,007 Вітаю, Тіме. Так! 187 00:09:50,090 --> 00:09:51,758 А для решти 188 00:09:51,842 --> 00:09:54,636 це ще на один гелікоптер менше. 189 00:09:55,637 --> 00:09:59,349 Якщо хочете на острів, постарайтеся перемогти в наступній грі. 190 00:10:00,225 --> 00:10:01,226 Щасти. 191 00:10:04,146 --> 00:10:05,564 ІГРИ ЗВІРІВ 192 00:10:10,068 --> 00:10:11,611 ВІДПУСТКА НА ОСТРОВІ БІСТА 193 00:10:16,408 --> 00:10:18,869 Це четвертий з десяти гелікоптерів. 194 00:10:18,952 --> 00:10:24,291 Отже, вас 110, а місць на гелікоптері лишилося 42. 195 00:10:24,374 --> 00:10:29,588 У наступній грі ви довірите свою долю іншій людині. 196 00:10:30,213 --> 00:10:34,217 Охорона роздає вам золоті монети «Ігри звірів». 197 00:10:34,301 --> 00:10:37,054 Ми запустимо десятихвилинний таймер. 198 00:10:37,137 --> 00:10:42,934 Якщо один з вас збере 100 зі 110 монет за десять хвилин, 199 00:10:43,018 --> 00:10:45,687 ви отримаєте місце в гелікоптері 200 00:10:45,771 --> 00:10:49,024 та візьмете п'ятьох людей з собою. 201 00:10:50,942 --> 00:10:56,031 Джеремі! 202 00:10:56,114 --> 00:10:57,407 Уже кричать «Джеремі». 203 00:10:57,491 --> 00:10:58,492 Джеремі! 204 00:10:58,575 --> 00:10:59,910 Він не взяв мільйон. 205 00:10:59,993 --> 00:11:02,245 Гадаю, це чесно. 206 00:11:02,329 --> 00:11:03,747 -Ні, дякую. -Джеремі! 207 00:11:03,830 --> 00:11:07,417 Тільки не Джеремі. Він гівнюк. 208 00:11:07,501 --> 00:11:09,628 Він дивний, зовсім не дружелюбний. 209 00:11:09,711 --> 00:11:14,007 У його руках 60 людей, готових пожертвувати заради нього. 210 00:11:14,091 --> 00:11:15,425 -Моторошно. -Як Сатана. 211 00:11:15,509 --> 00:11:16,718 -Джеремі! -Джеремі. 212 00:11:16,802 --> 00:11:19,554 -Джеремі не обере дівчат. -Ага. 213 00:11:19,638 --> 00:11:23,100 Джеремі не обере жінок через повагу до своєї дружини. 214 00:11:23,183 --> 00:11:24,518 Передай далі. 215 00:11:24,601 --> 00:11:26,436 -Жінок він не обере. -Без жінок. 216 00:11:28,772 --> 00:11:29,898 Не кидай нас тут. 217 00:11:29,981 --> 00:11:31,191 Я не кину вас тут. 218 00:11:31,274 --> 00:11:34,486 Якщо не прийдете згоди, кому віддати монети, 219 00:11:34,569 --> 00:11:36,113 гелікоптер відлетить пустий. 220 00:11:36,196 --> 00:11:39,825 І на острові буде 54 людини замість 60. 221 00:11:39,908 --> 00:11:42,577 Якщо ми не домовимося, буде на шість менше. 222 00:11:42,661 --> 00:11:46,456 І всі ви втратите ще одну можливість потрапити на острів. 223 00:11:46,540 --> 00:11:47,749 Запускайте таймер! 224 00:11:48,290 --> 00:11:49,668 Можете віддати монети. 225 00:11:49,751 --> 00:11:51,753 -Джеремі! -Джеремі! 226 00:11:51,837 --> 00:11:53,755 Усі підходять до Джеремі. 227 00:11:53,839 --> 00:11:55,632 -Джеремі! -Вони прямо тягнуться 228 00:11:55,715 --> 00:11:56,883 до Джеремі. 229 00:11:56,967 --> 00:11:59,845 -Дякую, дуже вас люблю. -Джеремі! 230 00:11:59,928 --> 00:12:01,263 Він наче Спаситель. 231 00:12:01,346 --> 00:12:03,140 Ти заслуговуєш на це. 232 00:12:03,223 --> 00:12:04,307 Люблю вас, народе. 233 00:12:04,391 --> 00:12:07,144 Він не взяв мільйон. Йому можна довіряти. 234 00:12:07,227 --> 00:12:08,145 Дякую, народе. 235 00:12:08,228 --> 00:12:10,856 Джеремі — лідер, а ми сядемо в гелікоптер. 236 00:12:10,939 --> 00:12:12,357 Я вірю в тебе, Джеремі. 237 00:12:12,441 --> 00:12:14,317 Люблю вас. 238 00:12:15,861 --> 00:12:17,946 Бог з усіма вами у мене в серці. 239 00:12:18,029 --> 00:12:20,449 Джеремі був дуже популярний, 240 00:12:20,532 --> 00:12:25,036 але не всі згодні, що саме він може обирати, 241 00:12:25,120 --> 00:12:26,371 хто летить на острів. 242 00:12:26,455 --> 00:12:28,790 Оце паства. Яка маніпуляція. 243 00:12:28,874 --> 00:12:30,959 Наче культ. А він лідер культу. 244 00:12:31,042 --> 00:12:31,877 Віддала йому, 245 00:12:31,960 --> 00:12:33,628 -а не збиралася. -Його паства 246 00:12:33,712 --> 00:12:34,629 дасть йому все. 247 00:12:34,713 --> 00:12:36,214 -Немає вибору. -Усі пішли. 248 00:12:36,298 --> 00:12:38,967 -Як хтось піде проти… -Він маніпулював ними 249 00:12:39,050 --> 00:12:39,968 весь цей час. 250 00:12:40,051 --> 00:12:41,386 -Краще не полечу. -Усі там. 251 00:12:41,470 --> 00:12:43,889 Хтось не хотів віддавати монету Джеремі? 252 00:12:43,972 --> 00:12:44,848 -Дивно… -Так. 253 00:12:44,931 --> 00:12:47,142 -Так. -Так. Я бачу нещирість. 254 00:12:47,225 --> 00:12:49,561 -Ти про що? -Саме про те, що я сказала. 255 00:12:49,644 --> 00:12:53,482 Ні, я питаю, ми відправимо гелікоптер порожнім чи ні? 256 00:12:53,565 --> 00:12:56,902 Якщо вони не зможуть домовитися, кому віддати монети, 257 00:12:56,985 --> 00:12:58,987 гелікоптер відлетить порожній. 258 00:12:59,070 --> 00:13:00,864 Він нікого не змушував. 259 00:13:00,947 --> 00:13:01,907 І не треба. 260 00:13:01,990 --> 00:13:03,742 -Нікого. -Це і є маніпуляція. 261 00:13:03,825 --> 00:13:05,076 Людей не змушують. 262 00:13:05,160 --> 00:13:08,872 Так його міньйони пильнують кожен його рух та крок. 263 00:13:08,955 --> 00:13:11,500 Бо самі не здатні думати. 264 00:13:11,583 --> 00:13:13,251 Він гарна людина. 265 00:13:13,335 --> 00:13:15,128 -Сядемо в гелікоптер. -Добре. 266 00:13:15,212 --> 00:13:16,922 -Ми знайдемо шлях. -Це точно. 267 00:13:17,005 --> 00:13:19,132 То що втримує? Мені просто цікаво. 268 00:13:19,216 --> 00:13:20,509 Я не знаю його. 269 00:13:20,592 --> 00:13:22,135 Не хочу, щоб ти був ціллю: 270 00:13:22,219 --> 00:13:24,429 хто не дав монету, попаде під осуд. 271 00:13:24,513 --> 00:13:26,598 Тисни. Люди ще не віддали монети? 272 00:13:26,681 --> 00:13:29,017 -Давайте. -Віддайте Джеремі! 273 00:13:29,100 --> 00:13:32,729 Як не дасте, голосуватимемо проти вас у наступній грі. 274 00:13:32,812 --> 00:13:36,024 Ми побачимо, що монети ще у вас. 275 00:13:36,525 --> 00:13:39,194 Краще не ворогувати з усіма. 276 00:13:39,277 --> 00:13:40,987 Цей тиск мені не подобається. 277 00:13:41,071 --> 00:13:42,739 Люблю вас. Справді. 278 00:13:42,822 --> 00:13:44,449 -Бро. -Ось. 279 00:13:44,533 --> 00:13:45,408 Люблю тебе. 280 00:13:47,536 --> 00:13:49,663 ТАЙМЕР 281 00:13:49,746 --> 00:13:53,124 Жінки хвилюються, що він не обиратиме інших жінок. 282 00:13:53,208 --> 00:13:55,627 Каже: «Не візьму їх з поваги до дружини». 283 00:13:55,710 --> 00:13:58,338 Це два гелікоптери без жінок. 284 00:13:58,421 --> 00:13:59,756 -Це нечесно. -Так. 285 00:13:59,839 --> 00:14:01,091 -Хочу спитати. -Авжеж. 286 00:14:01,174 --> 00:14:02,384 Ти обиратимеш жінок? 287 00:14:02,467 --> 00:14:04,553 Я не розумію, про що кажуть люди, 288 00:14:04,636 --> 00:14:07,806 бо я однаково ставлюся до всіх тут. 289 00:14:07,889 --> 00:14:09,391 Як ти обиратимеш? 290 00:14:09,474 --> 00:14:12,269 Я помолюся, як робив це кожного разу. 291 00:14:12,352 --> 00:14:16,398 Ти обиратимеш випадкових людей? 292 00:14:16,481 --> 00:14:17,357 Я молитимуся. 293 00:14:17,440 --> 00:14:18,441 Це не відповідь. 294 00:14:18,525 --> 00:14:19,818 -Відповідь. -Як обереш 295 00:14:19,901 --> 00:14:21,611 -людей? -Лишилося 6,5 хвилин. 296 00:14:21,695 --> 00:14:24,489 Я помолюся та дозволю Богу направити мене. 297 00:14:24,573 --> 00:14:26,116 Ісус направить до друзів? 298 00:14:26,199 --> 00:14:28,410 Ісус направляв мене кожен крок. 299 00:14:28,493 --> 00:14:30,245 Так чи ні? Ти візьмеш жінок? 300 00:14:30,328 --> 00:14:33,248 Так. Якщо чесно, я братиму жінок. 301 00:14:33,331 --> 00:14:34,874 -Не вірю. -Джеремі чесний. 302 00:14:34,958 --> 00:14:37,711 Обери дівчину, будь-яку, будь ласка. 303 00:14:37,794 --> 00:14:39,671 Я знаю, що декілька дівчат 304 00:14:39,754 --> 00:14:40,880 -точно буде. -Окей. 305 00:14:40,964 --> 00:14:43,383 -Будь-які, гаразд? -Я обіцяю. 306 00:14:45,051 --> 00:14:46,928 У Джеремі 83 монети. 307 00:14:47,012 --> 00:14:48,888 -Лишилося три хвилини. -І 85! 308 00:14:48,972 --> 00:14:51,850 Ну ж бо, треба покращити наші шанси. 309 00:14:51,933 --> 00:14:54,144 Не будьте егоїстами. 310 00:14:54,227 --> 00:14:56,313 У грі 110 людей, 311 00:14:56,396 --> 00:14:58,565 і якщо десятеро з нас відмовляться… 312 00:14:58,648 --> 00:15:00,483 Десятеро з нас можуть, так? 313 00:15:00,567 --> 00:15:02,444 -Розпочався бунт. -Так. 314 00:15:02,527 --> 00:15:04,404 Хочуть, щоб ніхто не відлетів. 315 00:15:04,487 --> 00:15:05,572 Ви віддали монети? 316 00:15:05,655 --> 00:15:07,240 -Ні. -То ви притримали її. 317 00:15:07,324 --> 00:15:08,283 Не віддам йому. 318 00:15:08,366 --> 00:15:10,368 -Він якийсь моторошний. -Згодна. 319 00:15:10,452 --> 00:15:12,454 Усюди пхає релігію. 320 00:15:12,537 --> 00:15:14,164 -Це гра, а не церква. -Так. 321 00:15:14,247 --> 00:15:15,123 Це не культ. 322 00:15:15,206 --> 00:15:18,793 Якщо в нього більшість монет, треба йому їх віддати. 323 00:15:18,877 --> 00:15:21,463 Яким би він не був, вилетить шість людей. 324 00:15:21,546 --> 00:15:23,715 Цей 911-й мене бісить. 325 00:15:23,798 --> 00:15:25,091 Нехай Бог направить, 326 00:15:25,175 --> 00:15:27,010 а не ти просто обереш друзів… 327 00:15:27,093 --> 00:15:28,803 Ми зможемо. Знайдемо ще 8. 328 00:15:28,887 --> 00:15:29,929 Ти безкорисний. 329 00:15:30,013 --> 00:15:30,889 Ви обидва… 330 00:15:30,972 --> 00:15:31,931 Ви ж не хотіли. 331 00:15:32,015 --> 00:15:34,851 Джеремі занадто схожий на лідера культу. 332 00:15:34,934 --> 00:15:36,353 А тепер ще весь цей тиск 333 00:15:36,436 --> 00:15:37,312 щодо Джеремі. 334 00:15:37,395 --> 00:15:38,355 Віддай Джеремі. 335 00:15:38,438 --> 00:15:39,981 Віддай монету Джеремі. 336 00:15:40,065 --> 00:15:41,941 Це занадто огидно. 337 00:15:42,025 --> 00:15:44,235 Боже. 338 00:15:44,319 --> 00:15:45,570 Уже віддали? 339 00:15:45,654 --> 00:15:47,947 Лишилося 60 секунд! 340 00:15:48,031 --> 00:15:50,158 -У нього недостатньо. -Треба ще сім! 341 00:15:50,241 --> 00:15:51,660 Порожній гелікоптер? 342 00:15:51,743 --> 00:15:53,328 Це нікуди не годиться. 343 00:15:53,411 --> 00:15:55,330 Гелікоптер полетить порожнім? 344 00:15:55,413 --> 00:15:58,249 Дівчата, він сказав, що братиме жінок! 345 00:15:58,333 --> 00:16:01,920 -Не марнуйте шанс. -Він чесна людина. 346 00:16:02,003 --> 00:16:03,713 Якщо сказав, то візьме. 347 00:16:03,797 --> 00:16:06,007 Гелікоптер може полетіти порожнім! 348 00:16:07,133 --> 00:16:08,718 Віддайте йому монету! 349 00:16:08,802 --> 00:16:11,012 Можеш дати мені, я віддам йому, 350 00:16:11,096 --> 00:16:12,138 щоб не особисто… 351 00:16:12,222 --> 00:16:13,181 Працює інакше. 352 00:16:13,264 --> 00:16:14,265 Помолимося. 353 00:16:14,349 --> 00:16:17,143 Дев'ять, вісім, сім, шість… 354 00:16:17,227 --> 00:16:21,648 Люди передають монети. П'ять, чотири, три, два, один. 355 00:16:21,731 --> 00:16:22,982 Так! 356 00:16:23,066 --> 00:16:25,318 -Час вийшов. -Так! Джеремі! 357 00:16:25,402 --> 00:16:27,529 Народе, ідіть до гелікоптера. 358 00:16:27,612 --> 00:16:29,322 -Скажемо результат. -Джеремі. 359 00:16:29,406 --> 00:16:31,116 -Уперед, Джеремі. -Джеремі. 360 00:16:31,199 --> 00:16:34,786 Перш ніж скажу, скільки монет у Джеремі, 361 00:16:34,869 --> 00:16:36,246 хто не віддав монету? 362 00:16:36,329 --> 00:16:37,205 Здійміть вище? 363 00:16:37,288 --> 00:16:38,832 Є одна тут. 364 00:16:38,915 --> 00:16:40,917 -Одна тут. -Ще там. 365 00:16:42,335 --> 00:16:43,545 Цікаво. 366 00:16:43,628 --> 00:16:46,756 Джеремі, в твоєму мішечку… 367 00:16:51,761 --> 00:16:53,513 сто три монети. 368 00:16:53,596 --> 00:16:55,432 ВІДПУСТКА НА ОСТРОВІ О-В БІСТА 369 00:16:56,558 --> 00:16:58,768 Тепер у Джеремі вся сила. 370 00:17:03,523 --> 00:17:06,233 Джеремі, ось твій квиток на острів! 371 00:17:06,317 --> 00:17:07,527 Так! 372 00:17:11,865 --> 00:17:13,074 Гарно прикидається. 373 00:17:13,157 --> 00:17:16,161 Плескатиму, аби нічого не подумали. 374 00:17:16,243 --> 00:17:19,289 -Люблю вас! -А ми — тебе, Джеремі! 375 00:17:21,374 --> 00:17:24,169 Понад сто людей віддали тобі монети. 376 00:17:24,252 --> 00:17:26,045 Тепер обери п'ять людей, 377 00:17:26,128 --> 00:17:29,966 які поїдуть на острів та змагатимуться за 5 000 000 доларів. 378 00:17:30,049 --> 00:17:31,885 Помолися, Джеремі. 379 00:17:31,968 --> 00:17:34,929 Не поспішай, Джеремі. 380 00:17:36,389 --> 00:17:38,683 Усе гаразд, Джеремі. 381 00:17:40,894 --> 00:17:43,772 Народе, Бог та всі ви в моєму серці. 382 00:17:44,481 --> 00:17:46,691 І я хочу допомогти вам. 383 00:17:46,775 --> 00:17:48,985 Хочу ходити долинами з вами. 384 00:17:49,068 --> 00:17:51,488 І забиратися на вершини з вами, 385 00:17:51,571 --> 00:17:55,241 молитися, плакати та сміятися з вами. 386 00:17:55,325 --> 00:18:00,205 Боже, я такий вдячний, що Ти допомагаєш віслюку, як я. 387 00:18:00,288 --> 00:18:01,748 -Віслюку? -Дякую за цих 388 00:18:01,831 --> 00:18:03,041 чоловіків та жінок. 389 00:18:03,124 --> 00:18:07,212 Я молюся, щоб усіх нас заповнив Святий Дух та Твоя милість. 390 00:18:07,295 --> 00:18:10,507 Та твоє чудове ім'я, Ісусе. 391 00:18:10,590 --> 00:18:12,091 -Амінь. -Амінь. 392 00:18:12,175 --> 00:18:13,885 Амінь, Джеремі. 393 00:18:15,428 --> 00:18:17,555 Зроблю це найчеснішим способом. 394 00:18:17,639 --> 00:18:22,685 Як хтось не отримає квиток, знайте, я все одно вас люблю. 395 00:18:22,769 --> 00:18:25,772 Я оберу двох чоловіків 396 00:18:25,855 --> 00:18:27,941 та спитаю їхню пораду. 397 00:18:28,024 --> 00:18:29,901 Якщо чесно, я братиму жінок. 398 00:18:29,984 --> 00:18:32,570 Почну зі справжнього жеребця. 399 00:18:32,654 --> 00:18:34,322 Це мій друг, Гейдж. 400 00:18:34,405 --> 00:18:36,449 -Гейдж! -Гейдж! 401 00:18:36,908 --> 00:18:37,784 Нумо, Гейдже! 402 00:18:37,867 --> 00:18:40,662 -Джефф. -Так, Джефф. 403 00:18:42,080 --> 00:18:43,373 -Квиток. -Дозволиш їм 404 00:18:43,456 --> 00:18:44,415 роздати квитки. 405 00:18:44,499 --> 00:18:48,837 Знайдіть благородних людей, яких ви хочете бачити на острові. 406 00:18:49,462 --> 00:18:51,756 Казав, що бере дівчат, а це три хлопці. 407 00:18:51,840 --> 00:18:54,259 Я намагаюся чинити чесно. 408 00:18:54,342 --> 00:18:56,302 Це не остання гра. 409 00:18:56,386 --> 00:18:57,846 Не засмучуйтесь. 410 00:18:58,596 --> 00:19:00,014 Ми любимо вас. 411 00:19:00,682 --> 00:19:02,517 Панове, я довіряю вам. 412 00:19:04,769 --> 00:19:08,773 Є одна людина, яка була зі мною від самого початку. 413 00:19:08,857 --> 00:19:10,942 Я зобов'язаний йому. 414 00:19:11,025 --> 00:19:13,361 Девід, 858. 415 00:19:19,659 --> 00:19:21,411 Лишилося два квитки. 416 00:19:21,494 --> 00:19:23,997 Щодо мене, я нікого тут не знав. 417 00:19:24,080 --> 00:19:26,040 Та хтось узяв мене та спитав: 418 00:19:26,124 --> 00:19:28,543 «Гей, хто ти? Хочеш бути в нашій групі?» 419 00:19:28,626 --> 00:19:30,628 Тому тепер я маю його взяти. 420 00:19:30,712 --> 00:19:32,171 -Це 930-й. -Ще хлопець. 421 00:19:32,255 --> 00:19:34,507 -Беруть ще одного хлопця. -Патрік. 422 00:19:34,591 --> 00:19:36,551 Трясця. Ще один хлопець. 423 00:19:37,427 --> 00:19:39,429 Він знав, кого вони обиратимуть. 424 00:19:41,639 --> 00:19:44,350 Це один, два, три, чотири. П'ятеро, так? 425 00:19:47,896 --> 00:19:50,231 Він збирався взяти жінок, я їх умовила. 426 00:19:50,315 --> 00:19:51,232 Я спитала його. 427 00:19:51,316 --> 00:19:53,318 А Джеремі обрав чоловіків. 428 00:19:53,401 --> 00:19:55,361 То Джеремі тобі збрехав? 429 00:19:55,445 --> 00:19:58,156 Схоже на те. Подивимося, кого обере останнім. 430 00:19:58,239 --> 00:19:59,908 Боже… я молюся 431 00:20:01,367 --> 00:20:02,201 не за себе. 432 00:20:02,285 --> 00:20:03,328 -А за нього. -Знаю. 433 00:20:15,340 --> 00:20:16,549 Я не знаю тебе як мав би, 434 00:20:16,633 --> 00:20:18,217 -та ти сильна. -Трясця! Ні. 435 00:20:18,301 --> 00:20:19,427 Що за… 436 00:20:20,511 --> 00:20:21,346 Це круто. 437 00:20:21,429 --> 00:20:23,389 -Здуріти. -Збожеволіти. 438 00:20:23,473 --> 00:20:25,224 Це саме вона заважала іншим. 439 00:20:25,308 --> 00:20:27,268 18, 19… 440 00:20:27,352 --> 00:20:28,811 26, 27… 441 00:20:28,895 --> 00:20:30,730 Це може збити багатьох. 442 00:20:30,813 --> 00:20:32,815 Вона заслуговує найменше. Здуріти. 443 00:20:32,899 --> 00:20:34,150 Грай у цю гру 444 00:20:34,233 --> 00:20:36,402 -якомога чесніше. -Гратиму. 445 00:20:36,486 --> 00:20:37,654 Дякую, що не збрехав. 446 00:20:37,737 --> 00:20:38,571 -Справді. -Гаразд. 447 00:20:38,655 --> 00:20:42,325 Ми б не дали тобі монету, знаючи, що ти обереш саме її. 448 00:20:42,408 --> 00:20:43,493 Народе, люблю вас. 449 00:20:43,576 --> 00:20:46,579 Вам бракує різноманітності. Просто кажу. 450 00:20:46,663 --> 00:20:48,289 А як же обирання дівчат? 451 00:20:48,373 --> 00:20:49,540 -Хто? -Ну ж бо. 452 00:20:49,624 --> 00:20:50,959 -Хто Даффна? -Думала, 453 00:20:51,042 --> 00:20:53,294 -ти обереш двох хлопців. -Я помолився 454 00:20:53,378 --> 00:20:55,838 і зробив те, що вказав мені Господь. 455 00:20:55,922 --> 00:20:57,465 Я намагався вчинити 456 00:20:57,548 --> 00:20:58,424 -чесно. -Ага. 457 00:20:58,508 --> 00:21:00,468 Я просто в захваті. 458 00:21:00,551 --> 00:21:03,638 Я діяв найбільш випадково й чесно, як тільки міг. 459 00:21:03,721 --> 00:21:05,264 Брехня! 460 00:21:05,348 --> 00:21:07,767 Джеремі, я тебе люблю, але це помилка. 461 00:21:07,850 --> 00:21:08,935 Повне лайно. 462 00:21:09,018 --> 00:21:12,397 Падає на коліна та прикидається, що його направив Бог. 463 00:21:12,480 --> 00:21:15,274 Я спілкуюся з Богом щодня і знаю точно, 464 00:21:15,358 --> 00:21:16,693 що він цього не казав. 465 00:21:17,568 --> 00:21:18,528 Гаразд. 466 00:21:18,611 --> 00:21:21,531 Четвертий гелікоптер повний. 467 00:21:22,240 --> 00:21:24,200 Годі фейкових релігійних лідерів. 468 00:21:24,283 --> 00:21:26,619 Вони лише брешуть людям. 469 00:21:26,703 --> 00:21:28,246 Люблю вас. 470 00:21:29,247 --> 00:21:31,874 Я думала, що хтось з них обере мене, 471 00:21:32,500 --> 00:21:35,086 а тепер, якщо хтось набиратиме команди, 472 00:21:35,169 --> 00:21:37,338 мене навряд чи візьмуть, 473 00:21:37,422 --> 00:21:40,508 тому це як раніше у школі, 474 00:21:40,591 --> 00:21:42,719 коли тебе не беруть у команду. 475 00:21:42,802 --> 00:21:45,221 Відчуття так собі. 476 00:21:45,972 --> 00:21:48,975 Мені дуже шкода тих, хто лишився, 477 00:21:49,767 --> 00:21:51,519 мені так важко їх лишати. 478 00:21:53,855 --> 00:21:57,608 ІГРИ ЗВІРІВ 479 00:21:57,692 --> 00:22:02,321 Весь культ сів у гелікоптер. 480 00:22:02,405 --> 00:22:05,575 Джеремі маніпулював своєю паствою 481 00:22:06,367 --> 00:22:08,578 від початку, тому я не здивований. 482 00:22:09,287 --> 00:22:10,163 Не дав йому. 483 00:22:10,246 --> 00:22:11,873 Він якийсь моторошний. 484 00:22:12,123 --> 00:22:13,207 Це просто занадто. 485 00:22:13,875 --> 00:22:18,212 Цей 911, також відомий як Джеремі «Проповідник». 486 00:22:20,715 --> 00:22:24,010 Маніпулював більшістю, щоб віддали йому монети, 487 00:22:24,093 --> 00:22:27,722 аби він обрав своїх друзів та відлетів з ними. 488 00:22:27,805 --> 00:22:29,640 Хочу, щоб ви знали, 489 00:22:29,724 --> 00:22:31,642 що 952 полює на вас. 490 00:22:31,726 --> 00:22:34,395 І коли я буду на острові, почнеться гра. 491 00:22:34,687 --> 00:22:35,563 ІГРИ ЗВІРІВ 492 00:22:39,442 --> 00:22:40,693 Добре вам спалося? 493 00:22:40,777 --> 00:22:42,612 -Так. -Чудово. 494 00:22:43,696 --> 00:22:46,407 Добре, бо в наступній грі 495 00:22:46,491 --> 00:22:52,830 ми заповнимо три гелікоптери, тобто 18 сидінь з 36 можливих. 496 00:22:53,122 --> 00:22:56,000 Ця гра дуже визначатиме те, 497 00:22:56,084 --> 00:23:00,046 чи зможете ви виграти 5 000 000 $, приватний острів 498 00:23:00,129 --> 00:23:02,799 та решту речей, які ще лишилися в шоу. 499 00:23:04,467 --> 00:23:07,053 Якщо ви готові, зберіться як слід. 500 00:23:07,136 --> 00:23:09,097 Наступна гра дуже важлива. 501 00:23:09,180 --> 00:23:10,348 Тобто «зберіться»? 502 00:23:10,431 --> 00:23:13,142 -Гадки не маю. -Гра на витривалість? 503 00:23:13,226 --> 00:23:16,521 Ви маєте розділитися на групи по шестеро. 504 00:23:17,021 --> 00:23:21,901 Троє з цих груп отримають місця в гелікоптерах і підуть далі. 505 00:23:21,984 --> 00:23:25,113 І я дам єдину підказку, перш ніж обиратимете команди. 506 00:23:25,613 --> 00:23:26,948 Чендлере, давай. 507 00:23:27,281 --> 00:23:32,537 Ваша підказка: перш ніж обиратимете команди із шести… 508 00:23:33,538 --> 00:23:35,039 не розбийте скло. 509 00:23:38,084 --> 00:23:40,837 Це єдина підказка. Щасти з обиранням команди. 510 00:23:41,337 --> 00:23:43,005 Хочете зіграти разом? 511 00:23:43,089 --> 00:23:44,090 Потрібен шостий? 512 00:23:44,173 --> 00:23:45,925 Потрібна група із 6 дівчат. 513 00:23:46,008 --> 00:23:48,177 -Бачили те скло? -Так. 514 00:23:48,803 --> 00:23:51,013 -Воно легко б'ється. -Так. 515 00:23:51,264 --> 00:23:52,265 Про що ця гра? 516 00:23:52,348 --> 00:23:53,182 Не бити скло. 517 00:23:53,266 --> 00:23:54,809 -Не бий скло. -Якось так. 518 00:23:54,892 --> 00:23:56,060 Може, кинемо їх. 519 00:23:56,144 --> 00:23:57,854 -Що тренуєте? -Кидаємо пляшку, 520 00:23:57,937 --> 00:24:00,148 на випадок, якщо матимемо кидати їх. 521 00:24:00,231 --> 00:24:01,399 Що це може бути? 522 00:24:01,482 --> 00:24:03,317 -Хто знає? -Щось приховують. 523 00:24:03,401 --> 00:24:05,278 Зараз заповнимо половину місць. 524 00:24:05,361 --> 00:24:07,697 Для багатьох гра далі — пан або пропав. 525 00:24:07,780 --> 00:24:10,575 Як не отримають місце, шанси дуже зменшаться. 526 00:24:10,658 --> 00:24:12,743 Ми поєдналися, бо ми вигнанці. 527 00:24:12,827 --> 00:24:14,203 Усе вийде. Ми зібралися. 528 00:24:14,287 --> 00:24:15,454 -Уперед. -Уперед. 529 00:24:15,538 --> 00:24:16,539 Гелікоптер №6! 530 00:24:17,707 --> 00:24:18,875 Гаразд, народе, 531 00:24:18,958 --> 00:24:21,169 станьте в лінію командою. 532 00:24:22,545 --> 00:24:24,338 Ця гра про баланс 533 00:24:24,422 --> 00:24:27,133 та ваше вміння працювати командою. 534 00:24:27,550 --> 00:24:29,343 Людина на початку лінії 535 00:24:29,427 --> 00:24:31,888 отримає неймовірно крихкий скляний м'яч 536 00:24:31,971 --> 00:24:33,764 та палку, щоб ним балансувати. 537 00:24:33,848 --> 00:24:37,393 Ваше завдання — передати м'яч до кінця вашої лінії, 538 00:24:37,476 --> 00:24:39,395 не чіпайте й не впустіть його. 539 00:24:39,478 --> 00:24:41,314 -Ви вилітаєте. -А ось і вітер. 540 00:24:41,397 --> 00:24:43,608 Якщо всі команди не зможуть впоратися 541 00:24:43,691 --> 00:24:45,193 та розіб'ють свій м'яч, 542 00:24:45,276 --> 00:24:47,737 тоді виграють останні три команди. 543 00:24:48,362 --> 00:24:50,031 Ви готові? 544 00:24:50,114 --> 00:24:50,990 Так! 545 00:24:51,073 --> 00:24:54,619 Три, два, один. 546 00:24:54,702 --> 00:24:55,661 Уперед! 547 00:25:01,959 --> 00:25:04,045 Червоний м'яч — це смерть. 548 00:25:04,128 --> 00:25:07,131 Розтрощите його, з ним розтрощаться й ваші шанси. 549 00:25:07,215 --> 00:25:09,133 Трясця. 550 00:25:09,217 --> 00:25:11,135 Тримаєш занадто високо. 551 00:25:11,844 --> 00:25:13,179 Обережно… 552 00:25:13,471 --> 00:25:14,805 Тихо, просто піймай 553 00:25:14,889 --> 00:25:16,182 -свою рівновагу. -Так. 554 00:25:18,267 --> 00:25:19,685 -Виліт. -Ми вилетіли. 555 00:25:19,769 --> 00:25:21,187 -Ми вилетіли. -Перші є! 556 00:25:22,897 --> 00:25:24,357 Обережно з головою. 557 00:25:24,440 --> 00:25:26,108 Це важче, ніж я очікував. 558 00:25:26,192 --> 00:25:27,568 -Хапай! -Так. 559 00:25:27,652 --> 00:25:30,071 Гей-гей. Розслабся. 560 00:25:30,780 --> 00:25:32,031 Відпускай швидко. 561 00:25:32,490 --> 00:25:34,158 Відпускай швидко. 562 00:25:34,242 --> 00:25:37,036 Ти тримаєш. 563 00:25:37,620 --> 00:25:40,081 Йой, вітер! 564 00:25:40,164 --> 00:25:42,166 -Ні. -Під! 565 00:25:42,250 --> 00:25:43,209 -Рука. -Нижче. 566 00:25:43,292 --> 00:25:44,126 Твоя рука. 567 00:25:44,585 --> 00:25:46,337 -О ні. -Усе гаразд. 568 00:25:46,420 --> 00:25:47,672 -Усе гаразд. -Добре. 569 00:25:47,755 --> 00:25:49,507 Не впустити скляний м'яч 570 00:25:49,590 --> 00:25:50,716 куди важче, 571 00:25:50,800 --> 00:25:52,176 -ніж здається. -Я можу. 572 00:25:52,260 --> 00:25:56,222 Гравці почали думати, що має бути краща стратегія. 573 00:25:56,305 --> 00:25:58,474 Хай інші команди передадуть першими. 574 00:25:58,557 --> 00:26:00,935 Аніж самім передавати свій. 575 00:26:01,018 --> 00:26:01,852 Хай вони. 576 00:26:01,936 --> 00:26:02,812 -Так. -Гаразд. 577 00:26:02,895 --> 00:26:04,772 -Вони почали чекати. -Ще одна. 578 00:26:04,855 --> 00:26:10,027 Поставивши все на себе, сподіваючись на помилку противника. 579 00:26:10,111 --> 00:26:11,153 -Упустять. -Так… 580 00:26:11,237 --> 00:26:12,196 Так, впустять. 581 00:26:12,280 --> 00:26:13,406 -Тихо. -Не давай. 582 00:26:13,489 --> 00:26:14,615 -Ні. -Не треба. 583 00:26:14,699 --> 00:26:16,784 Будь ласка, Боже. 584 00:26:16,867 --> 00:26:18,160 -Прошу… -Молодець. 585 00:26:18,244 --> 00:26:19,745 Тримай далі… 586 00:26:19,829 --> 00:26:21,622 Будь ласка, Боже… 587 00:26:21,706 --> 00:26:22,707 Усе добре. 588 00:26:22,790 --> 00:26:24,542 Скажіть, коли перші почнуть. 589 00:26:24,625 --> 00:26:26,043 -Не передають. -Пробуємо? 590 00:26:26,127 --> 00:26:27,211 Чекають на нас. 591 00:26:27,295 --> 00:26:29,964 Є ще чотири команди, а гелікоптерів — три. 592 00:26:30,047 --> 00:26:31,549 Гаразд, я підійду. 593 00:26:31,632 --> 00:26:32,925 Там 866 передає 459. 594 00:26:33,009 --> 00:26:36,095 Не хотілося бачити на острові на 18 людей менше. 595 00:26:36,178 --> 00:26:39,765 Я тобі довіряю. 596 00:26:41,684 --> 00:26:42,768 Окей, є передача. 597 00:26:42,852 --> 00:26:44,729 Є передача, вони це роблять. 598 00:26:44,812 --> 00:26:45,855 Роблять. 599 00:26:46,814 --> 00:26:48,691 Зосередься. Так! 600 00:26:49,400 --> 00:26:51,319 Забийте місце в гелікоптері. 601 00:26:51,402 --> 00:26:53,279 Забийте собі місце. 602 00:26:55,406 --> 00:26:56,240 Усе гаразд. 603 00:27:00,411 --> 00:27:01,996 -Усе гаразд. -Усе гаразд. 604 00:27:02,371 --> 00:27:04,081 -Все гаразд. -Пробачте. 605 00:27:04,165 --> 00:27:05,624 -Пробачте. -Усе добре. 606 00:27:05,708 --> 00:27:06,917 -Знаю. -Усе добре. 607 00:27:07,001 --> 00:27:08,210 Не втрачай надію. 608 00:27:08,294 --> 00:27:09,879 -Не здавайся. -Не здавайся. 609 00:27:09,962 --> 00:27:12,089 -Дженніфер, не падай духом. -Вибачте. 610 00:27:12,173 --> 00:27:13,299 -Не… -Мені шкода. 611 00:27:13,382 --> 00:27:17,303 Так! Боже. 612 00:27:18,846 --> 00:27:19,847 -Я знав. -Я казала. 613 00:27:19,930 --> 00:27:21,098 Знав, хтось розіб'є. 614 00:27:21,182 --> 00:27:22,350 Казала ж. 615 00:27:22,433 --> 00:27:24,727 -Ми в справі! -Так! 616 00:27:26,896 --> 00:27:28,439 Ці три команди… 617 00:27:29,023 --> 00:27:30,858 їдуть на острів! 618 00:27:30,941 --> 00:27:34,195 Так! Уперед! 619 00:27:34,278 --> 00:27:36,322 Зараз я дуже емоційний! 620 00:27:36,864 --> 00:27:39,492 Я з моєю командою від самого початку, 621 00:27:39,575 --> 00:27:43,204 тому постійно нагадую, що ці люди стоять за мною, 622 00:27:43,287 --> 00:27:46,123 що я маю зробити все, аби допомогти їм. 623 00:27:46,207 --> 00:27:49,794 Більшість з них нові люди. Познайомився з ними п'ять… 624 00:27:49,877 --> 00:27:51,504 -Ні, 30 хвилин тому. -Так. 625 00:27:51,587 --> 00:27:54,048 Вони мене не знали, але довірилися. 626 00:27:54,131 --> 00:27:55,257 -Я радію. -Бреннане. 627 00:27:55,341 --> 00:27:56,884 Я теж вас люблю. 628 00:27:56,967 --> 00:27:57,927 Я заслужив це. 629 00:27:58,010 --> 00:28:00,304 Я важко працював і можу цим пишатися. 630 00:28:00,388 --> 00:28:01,222 Інші теж: 631 00:28:01,305 --> 00:28:03,349 вони допомогли мені дійти сюди. 632 00:28:03,432 --> 00:28:05,059 Вони допомогли мені. 633 00:28:05,142 --> 00:28:06,435 Вітаю. 634 00:28:06,811 --> 00:28:07,895 Уперед. 635 00:28:14,693 --> 00:28:16,654 Лишилося всього три гелікоптери, 636 00:28:16,737 --> 00:28:20,950 а це 18 місць для 86 гравців. 637 00:28:21,033 --> 00:28:23,035 Перш ніж повідомлю правила, 638 00:28:23,119 --> 00:28:25,204 ви маєте надягти пов'язки. 639 00:28:26,288 --> 00:28:28,332 Правила гри: вирішіть за хвилину, 640 00:28:28,416 --> 00:28:31,752 чи хочете ви перетнути цю лінію до внутрішнього кола. 641 00:28:31,836 --> 00:28:33,963 Як понад одну людину перетне лінію, 642 00:28:34,046 --> 00:28:37,007 всі, хто увійшов до кола, вилітають. 643 00:28:37,091 --> 00:28:41,512 Та якщо увійде лише одна людина, вона отримає квиток на острів. 644 00:28:41,595 --> 00:28:43,597 Запустити хвилинний таймер. 645 00:28:43,681 --> 00:28:44,932 Відлік іде негайно. 646 00:28:45,015 --> 00:28:46,142 Кричіть, що хочете. 647 00:28:46,225 --> 00:28:47,268 Я увійшла! 648 00:28:47,351 --> 00:28:49,645 Брешіть, що зайшли, але не заходьте. 649 00:28:49,728 --> 00:28:51,355 -Я не заходила. -Так, знаю. 650 00:28:51,439 --> 00:28:52,273 Я зайшла! 651 00:28:52,356 --> 00:28:53,441 -Збрешу. -Я зайшов! 652 00:28:53,524 --> 00:28:54,942 Я зайшов! 653 00:28:55,025 --> 00:28:56,610 Вам можуть брехати, 654 00:28:56,694 --> 00:28:58,446 а, може, й ні, — така гра. 655 00:28:58,529 --> 00:29:00,573 -Хто зайшов, скажіть. -Я. 656 00:29:00,656 --> 00:29:01,824 -Я. -Я. 657 00:29:01,907 --> 00:29:02,992 Я точно заходжу, 658 00:29:03,075 --> 00:29:05,870 тому не заходьте, як не хочете вилетіти. 659 00:29:05,953 --> 00:29:06,871 П'ять! 660 00:29:07,246 --> 00:29:08,122 Чотири! 661 00:29:08,205 --> 00:29:09,415 Три! 662 00:29:09,498 --> 00:29:10,624 Два! 663 00:29:10,708 --> 00:29:12,126 Один! Нуль! 664 00:29:12,209 --> 00:29:13,836 Зніміть пов'язки. 665 00:29:13,919 --> 00:29:16,755 Зайшла 467-ма. 666 00:29:16,839 --> 00:29:17,756 Але… 667 00:29:18,716 --> 00:29:20,676 Зайшла і 176-та, 668 00:29:20,759 --> 00:29:22,178 а це більше, ніж одна. 669 00:29:22,261 --> 00:29:23,429 Отже, ви вилітаєте. 670 00:29:23,512 --> 00:29:24,930 Решта, що встояли, 671 00:29:25,014 --> 00:29:26,724 стали ближче до острова 672 00:29:26,807 --> 00:29:29,226 Повторюємо процедуру. Пов'язки на очі. 673 00:29:29,310 --> 00:29:30,478 Які ж ви брехуни. 674 00:29:30,561 --> 00:29:33,147 Десь п'ятеро з вас сказало, що зайшли, 675 00:29:33,230 --> 00:29:34,440 а зайшло лише двоє. 676 00:29:34,523 --> 00:29:36,609 Зараз 616 зайде в коло! 677 00:29:36,692 --> 00:29:38,152 Розпочалися ігри розуму. 678 00:29:38,235 --> 00:29:39,403 Знову брешуть? 679 00:29:39,487 --> 00:29:41,322 Запустити таймер на хвилину! 680 00:29:41,405 --> 00:29:42,406 441-й застрибує. 681 00:29:42,490 --> 00:29:46,619 -441, стривай! -Обоє поїдемо додому, плювати! 682 00:29:46,702 --> 00:29:47,870 Здійнявся гамір. 683 00:29:47,953 --> 00:29:49,538 Не заходьте! 684 00:29:49,622 --> 00:29:51,165 Вона зайшла. 685 00:29:51,248 --> 00:29:52,166 Я зайшла! 686 00:29:52,249 --> 00:29:54,168 П'ятнадцять секунд на крок. 687 00:29:54,251 --> 00:29:55,753 Може, вони блефують. 688 00:29:55,836 --> 00:29:57,630 616-та зайшла. 689 00:29:57,713 --> 00:29:59,965 Хіба? Може, бреше? 690 00:30:00,049 --> 00:30:02,551 Три, два, один. 691 00:30:02,927 --> 00:30:04,512 На таймері нулі. 692 00:30:04,595 --> 00:30:06,305 Можете зняти пов'язки. 693 00:30:06,388 --> 00:30:10,059 -616-та єдина, хто зайшла. -Так! 694 00:30:10,142 --> 00:30:11,769 Було лише два раунди. 695 00:30:11,852 --> 00:30:15,856 Ось твій квиток на острів і ще п'ять у моїй кишені. 696 00:30:15,940 --> 00:30:17,399 Хто отримає квиток? 697 00:30:17,483 --> 00:30:19,652 Це 339, моя подруга. 698 00:30:20,152 --> 00:30:21,111 Ось твій квиток. 699 00:30:21,195 --> 00:30:22,863 361-й, підійди сюди. 700 00:30:22,947 --> 00:30:24,532 Як ти, коли назвали тебе? 701 00:30:24,615 --> 00:30:26,283 Це було круто. Боже. 702 00:30:26,367 --> 00:30:29,119 Ще я хочу взяти 536-ту. 703 00:30:29,203 --> 00:30:31,413 Я казала, що дотримаюся слова. 704 00:30:31,497 --> 00:30:32,748 Меттью. 705 00:30:32,831 --> 00:30:35,209 803-й, вітаю у топ-60. 706 00:30:35,292 --> 00:30:36,710 І останнє місце… 707 00:30:36,794 --> 00:30:38,254 Це 886-та, іди сюди. 708 00:30:38,337 --> 00:30:39,296 Ось твій квиток. 709 00:30:39,380 --> 00:30:41,048 Дякую. 710 00:30:41,131 --> 00:30:42,341 Я стільки подолала. 711 00:30:42,424 --> 00:30:47,221 І я обіцяю, що всі, хто нас кинули, не переможуть у цій грі. 712 00:30:47,304 --> 00:30:48,722 Джеремі, побачимося там. 713 00:30:48,806 --> 00:30:51,850 Лишилося два гелікоптери і 12 місць. 714 00:30:51,934 --> 00:30:56,355 Отже, 66 людини можуть лишитися ні з чим. 715 00:31:01,527 --> 00:31:03,320 ВІДПУСТКА НА ОСТРОВІ О-В БІСТА 716 00:31:05,823 --> 00:31:11,495 Вас лишилося 78 людини, та є лише 12 квитків на острів. 717 00:31:14,582 --> 00:31:17,793 Бачу, багато з вас нервує через те, 718 00:31:18,544 --> 00:31:23,007 що можуть піти додому ні з чим. 719 00:31:23,799 --> 00:31:28,137 Якщо хочете позмагатися за 5 000 000 доларів, 720 00:31:28,220 --> 00:31:31,724 просто вилізьте на вежу ліворуч від вас. 721 00:31:31,807 --> 00:31:34,310 Та якщо з вас досить змагань 722 00:31:34,393 --> 00:31:36,895 і ви хочете отримати гарантовані гроші, 723 00:31:36,979 --> 00:31:38,772 можете вийти з гри самі 724 00:31:38,856 --> 00:31:44,320 та розділити 250 000 між тими, хто прийме таке ж рішення. 725 00:31:44,403 --> 00:31:46,280 Подумайте кілька хвилин. 726 00:31:49,658 --> 00:31:51,410 Я не хочу йти ні з чим. 727 00:31:51,493 --> 00:31:52,536 Маю дитину вдома. 728 00:31:52,620 --> 00:31:53,996 Мама привезе щось доні. 729 00:31:54,079 --> 00:31:56,332 Ви перші двоє, хто обрав гроші. 730 00:31:56,415 --> 00:31:59,043 Зараз кожна з вас отримує 125 тисяч. 731 00:32:00,628 --> 00:32:01,754 Є ще одна людина. 732 00:32:01,837 --> 00:32:03,797 Ні! Тобто люблю тебе. 733 00:32:04,715 --> 00:32:05,549 Ще кілька. 734 00:32:05,633 --> 00:32:07,134 Як справи? 735 00:32:07,217 --> 00:32:11,305 Поки що дев'ятеро з вас вирішили вийти з гри за хабар. 736 00:32:11,388 --> 00:32:15,601 Отже, кожен отримає 27 000 доларів, якщо більше ніхто не вийде. 737 00:32:15,684 --> 00:32:18,312 Якби ж я знала, що мені лишилася ще одна гра 738 00:32:18,395 --> 00:32:19,938 -чи ще одна потім. -Так. 739 00:32:20,022 --> 00:32:20,856 Це допомогло б… 740 00:32:20,939 --> 00:32:23,359 -Лишилося 12 місць. -Дякую. 741 00:32:23,442 --> 00:32:26,820 У мене вдома собака з притулку, не знаю, іти далі 742 00:32:26,904 --> 00:32:29,031 чи взяти, що є, та піти додому. 743 00:32:29,114 --> 00:32:31,408 Усі чекатимуть до останньої хвилини. 744 00:32:31,492 --> 00:32:35,579 Вона права. Більшість чекала до фінальних секунд. 745 00:32:37,206 --> 00:32:38,957 Час вирішувати. Обирайте! 746 00:32:39,458 --> 00:32:40,542 Усе. 747 00:32:40,626 --> 00:32:44,630 У першій серії всі ви відмовилися від 100 000, щоб грати далі. 748 00:32:44,713 --> 00:32:47,800 А тепер 18 з вас обрали гроші. 749 00:32:47,883 --> 00:32:52,888 Отже, кожен отримує десь 13 800 доларів чи якось так. 750 00:32:52,971 --> 00:32:55,683 І лише для цієї серії за обмежений час 751 00:32:55,766 --> 00:33:00,396 одна людина вдома має шанс виграти 250 000 доларів 752 00:33:00,479 --> 00:33:02,231 у роздачі MoneyLion «Ігри звірів». 753 00:33:05,109 --> 00:33:06,902 Відскануйте цей QR-код. 754 00:33:06,985 --> 00:33:08,195 А як вам MoneyLion? 755 00:33:13,367 --> 00:33:15,369 Наступна гра проста. 756 00:33:15,452 --> 00:33:17,663 Кожен отримає червоний м'яч. 757 00:33:17,746 --> 00:33:19,289 І кине його. 758 00:33:20,916 --> 00:33:22,209 Це жахливий кидок. 759 00:33:22,292 --> 00:33:25,129 Коли кожен кине м'яч, 760 00:33:25,212 --> 00:33:29,466 той, чий найближче приземлився до кейса, отримає квиток на гелікоптер 761 00:33:29,550 --> 00:33:32,219 та обере п'ятьох інших, хто полетить з ним. 762 00:33:32,302 --> 00:33:33,512 Кидай по готовності. 763 00:33:37,975 --> 00:33:39,727 Йой, перекинув. 764 00:33:39,810 --> 00:33:40,728 Наступний. 765 00:33:45,858 --> 00:33:47,651 Гаразд. Уже краще. 766 00:33:47,735 --> 00:33:50,320 Наступні пів години претенденти намагалися 767 00:33:50,404 --> 00:33:52,030 виграти золотий квиток. 768 00:33:52,114 --> 00:33:53,240 Ти зможеш! 769 00:33:55,826 --> 00:33:58,412 Боже. Боже. 770 00:33:58,495 --> 00:33:59,747 Стій. 771 00:33:59,830 --> 00:34:01,832 Це найближчий м'яч з усіх. 772 00:34:01,915 --> 00:34:04,209 Ти перша! 773 00:34:04,293 --> 00:34:05,753 Більша частина кинула. 774 00:34:05,836 --> 00:34:06,920 Я дуже хвилююся. 775 00:34:07,004 --> 00:34:10,757 Я самотня мати з двома дітьми, тому я трохи на емоціях, але… 776 00:34:10,841 --> 00:34:11,884 561 МАРІССА МАТІР 777 00:34:11,967 --> 00:34:13,385 Сподіваюся, мій ближче. 778 00:34:13,469 --> 00:34:17,598 Кожен, хто кидав, не зміг перебити лідерство 561-ї. 779 00:34:18,014 --> 00:34:19,600 Не можу дивитися. 780 00:34:19,683 --> 00:34:21,310 Схоже, що перемога за нею. 781 00:34:21,393 --> 00:34:22,936 Лишилося кілька м'ячів. 782 00:34:23,020 --> 00:34:24,563 Претенденти переконані, 783 00:34:24,646 --> 00:34:27,232 що найкраща стратегія — здути м'яч. 784 00:34:28,859 --> 00:34:30,402 Для неї це не спрацювало. 785 00:34:30,485 --> 00:34:31,987 Вона теж стискає м'яч. 786 00:34:33,322 --> 00:34:36,074 Йоу, чекай. 787 00:34:36,158 --> 00:34:37,618 Ти перша! 788 00:34:37,701 --> 00:34:39,161 Ти перша. 789 00:34:39,244 --> 00:34:40,661 -Джулі ближча. -Ближча? 790 00:34:40,746 --> 00:34:42,706 -Так. -Я не хочу занадто радіти. 791 00:34:42,790 --> 00:34:43,956 Тобто, ти ж перша? 792 00:34:44,041 --> 00:34:45,626 Ще дев'ятеро, ти попереду. 793 00:34:45,708 --> 00:34:47,460 Він у сантиметрах від нього. 794 00:34:49,087 --> 00:34:49,922 Зовсім мимо. 795 00:34:51,255 --> 00:34:52,882 Останній кидок. 796 00:34:52,966 --> 00:34:55,427 Ціль у кейс. Прямо в нього. 797 00:35:01,391 --> 00:35:04,061 -Перекинув. -Тепер кинули всі, 798 00:35:04,144 --> 00:35:09,149 очевидно, найближчий м'яч ось той. 799 00:35:09,233 --> 00:35:10,442 696-та. 800 00:35:12,319 --> 00:35:13,320 Це неймовірно. 801 00:35:13,987 --> 00:35:15,989 Я наче уві сні, чесно. 802 00:35:16,073 --> 00:35:17,241 Іди до вертольота, 803 00:35:17,324 --> 00:35:19,076 де обиратимеш п'ятьох людей. 804 00:35:19,701 --> 00:35:25,833 Ти відмовилася від частки з 250 000, і це рішення окупилося. 805 00:35:25,916 --> 00:35:29,503 Маєш місце в гелікоптері, і п'ять квитків, щоб роздати іншим. 806 00:35:29,586 --> 00:35:32,089 Перша людина, кому віддам квиток, це Єссі. 807 00:35:32,172 --> 00:35:34,341 -Це точно знак. -947-ма. 808 00:35:34,925 --> 00:35:37,970 Та іншій людині, яка взяла мене в групу. 809 00:35:38,053 --> 00:35:39,805 Стітч, 626. 810 00:35:42,432 --> 00:35:44,393 Далі 457. 811 00:35:44,476 --> 00:35:45,894 -Так, 457. -Так. 812 00:35:47,104 --> 00:35:48,063 Естебан. 813 00:35:48,146 --> 00:35:52,150 Вітаю. Місце твоє. 814 00:35:52,234 --> 00:35:54,570 І наступна близька людина: 631. 815 00:35:54,653 --> 00:35:56,029 Кі'ноа. 816 00:35:56,113 --> 00:35:57,698 Ці дівчата виручали мене. 817 00:35:57,781 --> 00:36:01,034 Остання людина, мабуть, обливається потом. 818 00:36:01,118 --> 00:36:03,203 Дуже важко. Є в мене ще дві людини. 819 00:36:03,287 --> 00:36:04,830 А взяти можу лише одну. 820 00:36:04,913 --> 00:36:07,165 Це 561, 545. 821 00:36:07,249 --> 00:36:08,500 Хтось ще? 822 00:36:10,586 --> 00:36:12,045 -Це 545. -Пробач. 823 00:36:12,129 --> 00:36:13,130 -О ні. -Усе добре. 824 00:36:15,132 --> 00:36:18,260 -Ребекко. -Отже, ми заповнили гелікоптер. 825 00:36:18,343 --> 00:36:20,262 -Острів. -Острів. 826 00:36:20,345 --> 00:36:22,723 -Як почуваєшся? -Усе добре. 827 00:36:22,806 --> 00:36:27,477 Не хочу сипати сіль на рану, але 545 відлітає з ними. 828 00:36:27,561 --> 00:36:30,314 -Як ти почуваєшся? -Просто сумно. 829 00:36:30,397 --> 00:36:31,732 -Сумно. -Мені шкода. 830 00:36:31,815 --> 00:36:33,609 Та є ще один шанс, усе гаразд. 831 00:36:33,692 --> 00:36:35,861 Так, шанс ще є. Уболіватиму за тебе. 832 00:36:35,944 --> 00:36:37,029 Дякую. 833 00:36:37,112 --> 00:36:38,488 Бувай. 834 00:36:43,660 --> 00:36:47,706 Готові до останньої гри? 835 00:36:47,789 --> 00:36:51,960 Перед вами є дев'ять платформ. 836 00:36:52,044 --> 00:36:56,590 Поділіться на групи по шестеро та зайдіть на них. 837 00:36:56,673 --> 00:36:57,799 Це поки що все. 838 00:36:59,009 --> 00:37:00,427 Як ви обираєте команду? 839 00:37:00,510 --> 00:37:01,553 У нас одна кімната. 840 00:37:01,637 --> 00:37:02,930 А він просто прийшов. 841 00:37:03,013 --> 00:37:04,348 То ви всі подруги, 842 00:37:04,431 --> 00:37:06,099 -а його всиновили? -Так. 843 00:37:06,183 --> 00:37:07,893 -Це ваша команда? -Так. 844 00:37:07,976 --> 00:37:08,977 -Так. -Чудово. 845 00:37:09,061 --> 00:37:11,313 Можу сказати, якщо треба самопожертва, 846 00:37:11,396 --> 00:37:12,898 я це зроблю. 847 00:37:12,981 --> 00:37:14,232 -Ні. -Так. 848 00:37:14,316 --> 00:37:16,360 Це люди, з ким ти хочеш полетіти? 849 00:37:16,443 --> 00:37:17,319 -Так. -Так. 850 00:37:17,402 --> 00:37:18,278 -Так. -На 100%. 851 00:37:18,362 --> 00:37:20,530 Ми будемо разом, бо місць шість. 852 00:37:20,614 --> 00:37:23,617 Отже, місць тільки шість, і в групі теж шестеро. 853 00:37:23,700 --> 00:37:26,328 Вони обирають людей, з якими хочуть полетіти. 854 00:37:26,411 --> 00:37:29,081 Та вони зараз дізнаються, що це неможливо. 855 00:37:29,164 --> 00:37:31,833 Гаразд. Ви обрали платформи. 856 00:37:34,753 --> 00:37:36,546 Правила гри прості. 857 00:37:37,506 --> 00:37:40,175 Вам видають монету. 858 00:37:40,258 --> 00:37:45,305 Нею ви обираєте єдину людину з платформи, яка піде далі. 859 00:37:46,431 --> 00:37:49,935 Перший, хто отримає всі шість монет на своїй платформі 860 00:37:50,018 --> 00:37:53,063 та зійде з неї, отримає квиток на гелікоптер. 861 00:37:53,146 --> 00:37:56,984 Якщо зійдете без всіх шести монет, ви вилітаєте з гри. 862 00:37:57,067 --> 00:37:58,276 У вас десять хвилин. 863 00:37:58,360 --> 00:37:59,945 Гелікоптер летить без вас. 864 00:38:00,028 --> 00:38:01,279 Уперед! 865 00:38:02,114 --> 00:38:05,200 Під емоціями від обіцянки пожертвувати собою, 866 00:38:05,283 --> 00:38:07,452 817-ма не знала, 867 00:38:07,536 --> 00:38:10,706 що її команда натомість збиралася пожертвувати собою. 868 00:38:10,789 --> 00:38:12,207 -Іди. -Іди. 869 00:38:12,290 --> 00:38:13,583 -Ми обрали. -Усе. 870 00:38:13,667 --> 00:38:14,584 У гелікоптер. 871 00:38:14,668 --> 00:38:17,045 Тільки по дорозі до гелікоптера 872 00:38:17,129 --> 00:38:18,880 вона осягнула, що сталося. 873 00:38:18,964 --> 00:38:20,924 Вітаю. У тебе місце в гелікоптері. 874 00:38:21,008 --> 00:38:22,300 -Серйозно? -Так. 875 00:38:22,384 --> 00:38:23,844 -Серйозно? -Так. 876 00:38:23,927 --> 00:38:26,763 -Чому так? -Вона хотіла пожертвувати заради нас. 877 00:38:26,847 --> 00:38:28,765 У разі самопожертви я це зроблю. 878 00:38:28,849 --> 00:38:30,934 Я думала, це жертва. 879 00:38:31,018 --> 00:38:32,352 Усе гаразд! 880 00:38:32,436 --> 00:38:33,395 Ти заслужила! 881 00:38:33,478 --> 00:38:35,564 Ти хотіла пожертвувати задля нас. 882 00:38:35,647 --> 00:38:36,940 Робимо це задля тебе. 883 00:38:37,024 --> 00:38:41,069 -Трясця. Вони пожертвували собою. -Так, заради тебе. 884 00:38:41,153 --> 00:38:44,906 Жертва команди 817-ї була через міцний зв'язок. 885 00:38:44,990 --> 00:38:49,202 А швидкість їхнього рішення тільки змусила панікувати інших. 886 00:38:49,286 --> 00:38:50,537 Боже. 887 00:38:50,620 --> 00:38:52,581 Її вже обрали, одна людина пішла. 888 00:38:52,664 --> 00:38:54,041 Хтось уже пішов. 889 00:38:54,124 --> 00:38:56,668 -Гаррісоне, давай. -Давай, Гаррісоне. 890 00:38:56,752 --> 00:38:58,754 Гаразд, є друга людина. 891 00:38:58,837 --> 00:38:59,671 Тепер їх двоє. 892 00:38:59,755 --> 00:39:03,175 І доки паніка допомогла 441-му швидше отримати монети, 893 00:39:03,258 --> 00:39:06,053 інші гравці з усіх сил намагалися вмовити решту 894 00:39:06,136 --> 00:39:07,054 віддати їх їм. 895 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 -Я маю платити за навчання. -У мене дитина. 896 00:39:09,765 --> 00:39:11,933 У мого батька рак. Я прийомний. 897 00:39:12,017 --> 00:39:13,643 Мені ніде жити. 898 00:39:13,727 --> 00:39:16,646 Аргументи інших були не настільки переконливими. 899 00:39:16,730 --> 00:39:18,565 Дайте монету на хвилинку. 900 00:39:18,648 --> 00:39:20,692 Просто віддайте монети мені. 901 00:39:20,776 --> 00:39:23,445 А деяких гравців, як 218-й, обрали просто так. 902 00:39:23,528 --> 00:39:24,362 Я віддам свою. 903 00:39:24,446 --> 00:39:25,530 Я віддам монету. 904 00:39:25,614 --> 00:39:27,157 Та, на жаль, для нього, 905 00:39:27,240 --> 00:39:30,952 гравець 723 не був готовий віддати свій шанс. 906 00:39:31,036 --> 00:39:32,746 -Вони вірять у мене. -Так. 907 00:39:32,829 --> 00:39:34,915 Лишилося чотири місця. Хто летить? 908 00:39:34,998 --> 00:39:36,750 -Я знаю, що зможу. -Не знаю. 909 00:39:36,833 --> 00:39:38,627 Ви маєте прийняти рішення. 910 00:39:38,710 --> 00:39:40,128 Маємо або всі вилетимо. 911 00:39:40,212 --> 00:39:41,797 Будь ласка. 912 00:39:41,880 --> 00:39:43,423 Ми всі хочемо чесний шанс. 913 00:39:43,507 --> 00:39:45,509 Я проти, якщо ніхто не дає монету. 914 00:39:45,592 --> 00:39:46,635 Я не віддам. 915 00:39:46,718 --> 00:39:47,761 Треба вирішити. 916 00:39:47,844 --> 00:39:50,180 Інші команди вирішили, що чесно буде… 917 00:39:50,263 --> 00:39:51,765 Може, знаєш якусь гру? 918 00:39:51,848 --> 00:39:52,682 Киньмо монету. 919 00:39:52,766 --> 00:39:56,520 …зіграти у мінігру, щоб обрати переможця. 920 00:39:56,603 --> 00:39:58,230 Гаразд, орел чи решка, так? 921 00:39:58,313 --> 00:40:00,107 І якщо вгадаєш, підеш далі. 922 00:40:00,190 --> 00:40:01,358 На три показуємо. 923 00:40:01,441 --> 00:40:02,859 Один, два, три. 924 00:40:02,943 --> 00:40:04,152 Один, два, три. 925 00:40:04,236 --> 00:40:05,278 ОСТАННІЙ ГЕЛІКОПТЕР 926 00:40:05,362 --> 00:40:06,196 Відкривай. 927 00:40:06,780 --> 00:40:07,781 Вітаю, бро. 928 00:40:07,864 --> 00:40:08,824 -Біжи. -Біжи. 929 00:40:08,907 --> 00:40:09,825 -Давай. -Біжи. 930 00:40:09,908 --> 00:40:10,951 Не зганьби нас. 931 00:40:11,034 --> 00:40:11,868 Гей, біжи. 932 00:40:11,952 --> 00:40:12,953 До гелікоптера. 933 00:40:13,036 --> 00:40:14,329 Уперед! 934 00:40:15,163 --> 00:40:16,414 Гаразд, троє є. 935 00:40:16,498 --> 00:40:17,415 Домовляйтеся. 936 00:40:17,499 --> 00:40:18,542 Є ще три місця. 937 00:40:18,625 --> 00:40:19,501 Домовляйтеся. 938 00:40:19,584 --> 00:40:20,836 Є ще три місця. 939 00:40:20,919 --> 00:40:22,546 -Камінь, ножиці, папір. -Ох. 940 00:40:24,756 --> 00:40:25,924 Ти проходиш далі. 941 00:40:26,007 --> 00:40:26,883 Хтось з вас. 942 00:40:26,967 --> 00:40:27,926 Що думаєш? 943 00:40:28,009 --> 00:40:29,302 Готовий зіграти? 944 00:40:29,386 --> 00:40:30,262 Один раз? 945 00:40:31,471 --> 00:40:33,265 Камінь, ножиці, папір. 946 00:40:34,641 --> 00:40:36,143 Чекайте, ви домовилися? 947 00:40:36,226 --> 00:40:37,853 -Люблю вас. -Усе, забираєш? 948 00:40:37,936 --> 00:40:39,312 -Так. -Бігом-бігом. 949 00:40:41,815 --> 00:40:42,816 Як ти обрав його? 950 00:40:43,483 --> 00:40:45,569 Ні, вони обрали мене, та… 951 00:40:45,652 --> 00:40:46,987 О ні. 952 00:40:49,990 --> 00:40:51,658 Камінь, ножиці, папір. 953 00:40:55,120 --> 00:40:55,954 -Боже. -Гей. 954 00:40:56,037 --> 00:40:57,330 -Усі шість, так? -Так. 955 00:40:57,414 --> 00:40:58,248 -Усі. -Люблю вас. 956 00:40:58,331 --> 00:40:59,291 Біжи. 957 00:40:59,833 --> 00:41:01,543 Я така вдячна. 958 00:41:01,626 --> 00:41:04,171 Претенденти, п'яте місце зайняте! 959 00:41:04,254 --> 00:41:05,922 Пан або пропав. 960 00:41:08,258 --> 00:41:09,676 У всіх решка. 961 00:41:09,759 --> 00:41:11,595 -Що це таке? -Давайте. 962 00:41:11,678 --> 00:41:12,512 Цифра чи звір? 963 00:41:12,596 --> 00:41:14,139 -Звір. -Давай. 964 00:41:14,222 --> 00:41:15,974 Звір. Монета твоя. 965 00:41:16,057 --> 00:41:18,643 Камінь, ножиці, папір. 966 00:41:18,727 --> 00:41:19,686 Ні. 967 00:41:19,769 --> 00:41:21,646 -Бери! Бігом! -Бігом! 968 00:41:21,730 --> 00:41:22,939 Давай. 969 00:41:23,023 --> 00:41:24,274 -Ти зміг. -Давай. 970 00:41:24,357 --> 00:41:25,692 Так. 971 00:41:26,151 --> 00:41:27,402 За мить з лишком 972 00:41:27,485 --> 00:41:30,197 останні платформи відправили свого обранця. 973 00:41:30,280 --> 00:41:34,451 Та попри жертви й виграні ігри, 974 00:41:34,534 --> 00:41:37,370 на одне місце четверо не сядуть. 975 00:41:37,454 --> 00:41:39,581 Я встигла? Я п'ята? Шоста? 976 00:41:39,664 --> 00:41:42,334 -Чотири, п'ять, шість. -Я остання? 977 00:41:42,417 --> 00:41:43,627 Ми летимо на острів. 978 00:41:43,710 --> 00:41:44,836 Ні. 979 00:41:46,338 --> 00:41:47,505 О ні. 980 00:41:47,589 --> 00:41:50,300 І це вперше я колись у чомусь переміг. 981 00:41:50,383 --> 00:41:53,220 Вони отримали шість монет пізніше за 6 платформ. 982 00:41:53,303 --> 00:41:54,304 Вітаю. 983 00:41:54,387 --> 00:41:55,347 Нумо, сідаймо. 984 00:42:07,442 --> 00:42:08,485 Ми так далеко дійшли. 985 00:42:08,568 --> 00:42:09,903 Не судилося. 986 00:42:11,321 --> 00:42:12,197 Я не злюся. 987 00:42:15,450 --> 00:42:20,038 Бісить, що людина, яку я обрала, здалася в останню хвилину. 988 00:42:20,372 --> 00:42:22,040 Я мав просто їх узяти. 989 00:42:23,917 --> 00:42:25,418 Мав просто взяти. 990 00:42:28,004 --> 00:42:32,217 ВІДПУСТКА НА НАШОМУ ТРОПІЧНОМУ ОСТРОВІ ОСТРІВ БІСТА 991 00:42:32,300 --> 00:42:33,343 Народе. 992 00:42:33,426 --> 00:42:35,637 Чудово, що ви погостювали в Біст-Сіті. 993 00:42:35,720 --> 00:42:38,098 Та на жаль, ви вилетіли з гри. 994 00:42:38,181 --> 00:42:40,767 Тому пройдіть до воріт міста. 995 00:42:41,184 --> 00:42:43,770 Решта вилетіла з гри. 996 00:42:43,853 --> 00:42:46,231 Тепер у нас лишилися найкращі 60 гравців. 997 00:42:47,065 --> 00:42:48,441 Дякую, Біст-Сіті. 998 00:42:48,525 --> 00:42:49,526 Ми ще побачимося. 999 00:42:49,609 --> 00:42:54,447 ІГРИ ЗВІРІВ 1000 00:42:54,531 --> 00:43:01,538 ЛИШИЛОСЯ 60 ГРАВЦІВ. 1001 00:43:02,330 --> 00:43:08,211 ЛИШИЛОСЯ 60 ГРАВЦІВ. 1002 00:43:21,433 --> 00:43:24,311 ВІДПУСТКА НА ТРОПІЧНОМУ ОСТРОВІ ОСТРІВ БІСТА 1003 00:43:43,330 --> 00:43:44,247 Народе. 1004 00:43:44,331 --> 00:43:47,751 Прошу подивіться на цей велетенський приватний острів. 1005 00:43:49,294 --> 00:43:51,713 Один з вас стане власником 1006 00:43:51,796 --> 00:43:55,133 цього тропічного раю за 1,8 мільйона доларів. 1007 00:43:58,595 --> 00:44:01,681 Є хатина на 10 кімнат. 1008 00:44:01,765 --> 00:44:03,058 А найкраще, 1009 00:44:03,141 --> 00:44:06,269 що власник зможе змагатися за 5 000 000 доларів. 1010 00:44:07,645 --> 00:44:09,981 Вітаю на приватному острові. 1011 00:44:10,940 --> 00:44:13,026 Що робитимете, як з'являться пірати, 1012 00:44:13,109 --> 00:44:15,195 щоб вкрасти великий кейс з грошима… 1013 00:44:15,278 --> 00:44:17,113 Я сховаюся. 1014 00:44:21,451 --> 00:44:23,661 Вітаю на приватному острові. 1015 00:44:23,745 --> 00:44:25,497 Хтось з вас отримає його. 1016 00:44:25,580 --> 00:44:26,790 Ідіть подивіться. 1017 00:44:28,500 --> 00:44:29,542 Карле… 1018 00:44:29,626 --> 00:44:31,753 -Так. -Ура. 1019 00:44:32,796 --> 00:44:35,048 -Ну ж бо. -Так. 1020 00:44:35,131 --> 00:44:36,466 Бро, тут PlayStation. 1021 00:44:36,549 --> 00:44:37,467 -Так. -Що? 1022 00:44:37,550 --> 00:44:40,261 -Уперед. Це круто. -Ну ж бо. 1023 00:44:41,471 --> 00:44:45,100 А можна приручити звірів? 1024 00:44:45,183 --> 00:44:46,810 Якщо пообіцяєш уціліти. 1025 00:44:48,103 --> 00:44:50,772 Гаразд, як вам ваш новий приватний острів? 1026 00:44:53,066 --> 00:44:55,902 Вирішуйте, чи змагатиметеся за цей острів. 1027 00:44:55,985 --> 00:44:58,279 Та є нюанс. 1028 00:44:58,363 --> 00:45:00,657 Переможець буде лише один. 1029 00:45:00,740 --> 00:45:03,368 Решта вилетить з гри. 1030 00:45:04,369 --> 00:45:06,287 А переможець повернеться 1031 00:45:06,371 --> 00:45:10,208 та змагатиметься за головний приз у 5 000 000 доларів. 1032 00:45:10,750 --> 00:45:13,670 Ті, хто не змагатимуться за цей острів, 1033 00:45:13,753 --> 00:45:16,172 поїдуть на яхті до іншого острова 1034 00:45:16,256 --> 00:45:20,260 на проплачену люксову відпустку 1035 00:45:20,343 --> 00:45:22,679 та отримають перепустку до топ-50. 1036 00:45:28,518 --> 00:45:30,061 Гаразд, народе. 1037 00:45:30,145 --> 00:45:35,066 Переможець буквально отримає цей острів. 1038 00:45:35,150 --> 00:45:36,776 Ось офіційний документ. 1039 00:45:36,860 --> 00:45:37,694 ПАНАМА КУПЧА, М-Р БІСТ 1040 00:45:38,945 --> 00:45:41,364 Хочеш острів за 1,8 мільйона доларів? 1041 00:45:41,448 --> 00:45:42,824 -Ні. -Справді? 1042 00:45:43,408 --> 00:45:44,325 Гаразд. 1043 00:45:44,993 --> 00:45:48,413 Хочеш острів за 1,8 мільйона доларів? 1044 00:45:49,622 --> 00:45:51,124 Гаразд. 1045 00:45:51,207 --> 00:45:54,878 Двоє відмовилися від більшого шансу отримати гроші. 1046 00:45:56,337 --> 00:45:57,422 -Ні. -Гаразд. 1047 00:45:57,505 --> 00:45:58,673 Тепер відмовлюся. 1048 00:45:58,756 --> 00:45:59,924 -Відмовляюся. -Окей. 1049 00:46:00,008 --> 00:46:01,468 Загін хабібі назавжди. 1050 00:46:02,343 --> 00:46:03,720 -Я хочу 5 000 000. -Ні? 1051 00:46:03,803 --> 00:46:05,555 Це важке рішення. 1052 00:46:05,638 --> 00:46:07,307 Потримай купчу, доки думаєш. 1053 00:46:08,516 --> 00:46:10,059 Іди сюди, тут весело. 1054 00:46:10,143 --> 00:46:12,020 -Не знаю. -Іди до нас. 1055 00:46:14,147 --> 00:46:15,064 Я спробую. 1056 00:46:15,148 --> 00:46:16,274 Вона у грі! 1057 00:46:16,858 --> 00:46:18,026 Так! 1058 00:46:18,109 --> 00:46:20,236 -Спробуєш? -Так. 1059 00:46:20,320 --> 00:46:21,905 Я тут для цього. 1060 00:46:23,031 --> 00:46:24,908 Я дуже хочу в туалет. 1061 00:46:24,991 --> 00:46:25,909 Тут є туалет. 1062 00:46:25,992 --> 00:46:26,826 Гаразд. 1063 00:46:27,827 --> 00:46:30,121 Дев'ять сміливців вирішили ризикнути. 1064 00:46:30,205 --> 00:46:31,915 Переможе лише один. 1065 00:46:31,998 --> 00:46:33,958 51 людина відмовилася. 1066 00:46:34,042 --> 00:46:35,585 Гарної вам відпустки. 1067 00:46:35,668 --> 00:46:37,337 Так! 1068 00:46:37,420 --> 00:46:39,547 Гляньмо, хто отримає острів. 1069 00:46:39,631 --> 00:46:44,427 Один з дев'яти людей, хто вирішив ризикнути, 1070 00:46:44,511 --> 00:46:48,306 отримає острів за 1,8 мільйона доларів! 1071 00:46:49,265 --> 00:46:50,225 Так. 1072 00:46:52,769 --> 00:46:55,438 Це мої круті, неймовірні друзі. 1073 00:46:55,522 --> 00:46:58,399 Ми змагатимемося за острів. 1074 00:47:01,486 --> 00:47:03,780 Готові до першого змагання? 1075 00:47:03,863 --> 00:47:05,240 -Так. -Так. 1076 00:47:05,323 --> 00:47:07,534 Добре, бо воно вже почалося. 1077 00:47:07,617 --> 00:47:09,118 Подивіться на океан. 1078 00:47:09,869 --> 00:47:10,995 -О ні. -Ні. 1079 00:47:12,914 --> 00:47:14,958 Ми гратимемо у схованки, 1080 00:47:15,041 --> 00:47:18,086 але вистежувати вас будуть 1081 00:47:18,169 --> 00:47:20,380 четверо «морських котиків». 1082 00:47:22,840 --> 00:47:24,217 На нас полюватимуть. 1083 00:47:47,031 --> 00:47:49,659 -Боже… -Що? 1084 00:47:51,786 --> 00:47:54,163 Щасти. Не знаю, чому ви досі тут. 1085 00:47:54,247 --> 00:47:55,373 -Тікайте! -Швидше! 1086 00:47:55,456 --> 00:47:56,541 Вас вистежать. 1087 00:47:56,624 --> 00:47:57,625 Боже. 1088 00:47:58,960 --> 00:48:00,837 Починається. 1089 00:48:01,796 --> 00:48:02,797 Ми тікаємо. 1090 00:48:02,880 --> 00:48:05,883 Упевнений, бігати можуть усі, 1091 00:48:05,967 --> 00:48:10,638 та питання на 1,8 мільйона: чи можете ви ховатися? 1092 00:49:36,808 --> 00:49:40,311 МІСТЕР БІСТ 1093 00:49:43,564 --> 00:49:45,566 Переклад: Ivan Shved Iyuno