1 00:00:00,084 --> 00:00:04,130 ZBÝVÁ 10 HRÁČŮ 2 00:00:04,213 --> 00:00:07,800 V posledním kole bylo rozděleno přes sto tisíc na úplatcích 3 00:00:07,883 --> 00:00:11,429 a v top šestce zbývá už jen jedno místo. 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,473 Všechno se rozhodne právě teď. 5 00:00:15,975 --> 00:00:17,935 -Zatím hlasovali čtyři lidé. -Jo. 6 00:00:20,271 --> 00:00:22,690 A každý pro někoho jiného. 7 00:00:24,650 --> 00:00:28,863 Takže ten, komu dá hlas Nick, postoupí. 8 00:00:30,489 --> 00:00:33,242 Nicku, máš poslední hlas. 9 00:00:33,325 --> 00:00:37,079 Než svůj hlas odevzdáš, řekni mi všechno, co tě napadá. 10 00:00:37,621 --> 00:00:41,250 Po celou hru jsem se snažil hrát 11 00:00:41,333 --> 00:00:43,419 -čestně a upřímně. -Jo. 12 00:00:43,502 --> 00:00:46,756 Opakovaně jsem měl peníze přímo před očima. 13 00:00:46,839 --> 00:00:49,008 Nabízím vám 30 tisíc dolarů. 14 00:00:49,091 --> 00:00:50,634 -Beru 30. -Fajn. 15 00:00:50,718 --> 00:00:54,305 Hrál jsem hru tak, abych vydělal peníze a naplnil si kapsy, 16 00:00:54,388 --> 00:00:55,765 -dokud to šlo. -Jo. 17 00:00:55,848 --> 00:00:57,391 Víme, že Monika podplatila Nicka 18 00:00:57,475 --> 00:00:59,310 těsně před vypršením limitu, 19 00:00:59,393 --> 00:01:01,061 aby si zajistila jeho hlas. 20 00:01:01,145 --> 00:01:02,772 Dodrží Nick dohodu? 21 00:01:02,855 --> 00:01:05,941 I tak mi na všech tady pořád záleží. 22 00:01:06,025 --> 00:01:08,110 Ale už jsem se rozhodl. 23 00:01:08,194 --> 00:01:10,446 -Došel jsi k závěru. -Ano. 24 00:01:10,529 --> 00:01:13,449 Mohlo by to rozhodnout o tom, kdo vyhraje. 25 00:01:14,241 --> 00:01:15,493 Dej hlas Monice. 26 00:01:15,576 --> 00:01:18,454 Zaslouží si tu být. Víš, že si to zaslouží. 27 00:01:18,537 --> 00:01:19,997 Možná je to riskantní, 28 00:01:20,080 --> 00:01:22,041 ale myslím, že mám šanci postoupit. 29 00:01:22,124 --> 00:01:26,170 Už je čas. Komu dáš svůj hlas? Koho potenciálně posuneš 30 00:01:26,253 --> 00:01:30,841 do finále, do závěrečné hry o pět milionů dolarů? 31 00:01:32,968 --> 00:01:35,179 Prosím, Nicku. Prosím. 32 00:01:37,890 --> 00:01:41,435 Člověk, kterého volím, komu dám svůj hlas, je… 33 00:01:42,436 --> 00:01:44,021 Dobře. Díky za tvůj hlas. 34 00:01:47,274 --> 00:01:52,446 Nedošlo k remíze. V tomhle kole je jasný vítěz. 35 00:01:54,240 --> 00:01:56,826 Vítězem finálového kola… 36 00:01:56,908 --> 00:02:00,037 Osobou, která získá finálové místo 37 00:02:00,120 --> 00:02:05,000 ve finálové hře druhé řady Beast Games, je… 38 00:02:10,089 --> 00:02:11,549 Brett. 39 00:02:11,632 --> 00:02:16,220 Gratuluju. Měl jsi dva hlasy. Ostatní dostali jeden. 40 00:02:17,638 --> 00:02:19,515 Nervoval ses zbytečně. Vyhráls. 41 00:02:20,391 --> 00:02:22,101 Stálo tě to jen 97 tisíc. 42 00:02:22,184 --> 00:02:23,561 Jsem pyšný. Mám radost. 43 00:02:23,644 --> 00:02:25,896 -Jsem nadšený. Dobře se vyspi. -Díky. 44 00:02:26,438 --> 00:02:27,690 Snažil jsem se. 45 00:02:28,774 --> 00:02:30,067 Co se stalo? 46 00:02:30,150 --> 00:02:31,402 Mrzí mě to. 47 00:02:31,485 --> 00:02:34,405 Nicku, mám tě rád jako bratra. Dík za všechno. 48 00:02:34,488 --> 00:02:36,490 -Gratuluju k penězům. -Mám tě rád. 49 00:02:36,574 --> 00:02:38,450 Moniko, jsi tady nejlepší hráčka. 50 00:02:38,534 --> 00:02:40,494 Mrzí mě, že tady nejsi s námi. 51 00:02:40,578 --> 00:02:43,329 Kdybys tu byla, asi bys to vyhrála. 52 00:02:43,414 --> 00:02:44,874 Jime, tys pro mě nehlasoval? 53 00:02:44,957 --> 00:02:46,333 -Ne. -Vážně ne? 54 00:02:47,001 --> 00:02:48,878 To je moje odplata za ten fond. 55 00:02:51,046 --> 00:02:53,257 Brett vypadá naštvaně, že jsem mu nedal hlas. 56 00:02:53,340 --> 00:02:54,841 Proč se jako zlobí? 57 00:02:54,925 --> 00:02:56,760 -Vzal si 30 tisíc a nedal ti hlas? -Jo. 58 00:02:58,053 --> 00:02:59,346 -Jo. -Dobře. 59 00:02:59,430 --> 00:03:02,766 Tady stojí oficiální top šestka hráčů 60 00:03:02,850 --> 00:03:04,685 druhé řady Beast Games! 61 00:03:06,228 --> 00:03:09,064 -Je těžké slavit před poraženými? -Jo. 62 00:03:09,148 --> 00:03:10,900 -To je. -Dobře. 63 00:03:10,983 --> 00:03:13,611 Kady, byla jsi vyřazena. 64 00:03:13,694 --> 00:03:16,780 Jime, tys byl taky vyřazen. 65 00:03:16,864 --> 00:03:19,825 Moniko, byla jsi vyřazena. 66 00:03:19,909 --> 00:03:23,120 Nicku, taky jsi byl vyřazen. 67 00:03:23,203 --> 00:03:25,497 A než se pustíme do finále, 68 00:03:25,581 --> 00:03:29,084 Moniko, můžeš sem na chvilku jít? 69 00:03:29,168 --> 00:03:30,753 To není možný. 70 00:03:30,836 --> 00:03:33,756 Asi jsi smutná, žes vypadla. Než tě pošleme pryč, 71 00:03:33,839 --> 00:03:37,927 chceš ještě něco říct šesti finalistům a ostatním třem odpadlíkům? 72 00:03:38,636 --> 00:03:40,804 No tak, dělej. 73 00:03:40,888 --> 00:03:43,307 -Auguste, je ti něco k smíchu? -Ne. 74 00:03:44,266 --> 00:03:47,603 Prodala jsem tu minci za půl milionu. 75 00:03:47,686 --> 00:03:48,687 Jo! 76 00:03:48,771 --> 00:03:50,272 Proč jsi to neřekla? 77 00:03:50,356 --> 00:03:51,565 Přivezte to! 78 00:03:53,317 --> 00:03:56,654 Vyhrála třetí nejvyšší částku v téhle řadě. 79 00:03:57,321 --> 00:03:58,906 -Gratuluju, Moniko. -Super. 80 00:03:58,989 --> 00:04:00,866 Nickovi se vůbec nedá věřit. 81 00:04:00,950 --> 00:04:03,452 Já byl ohledně peněz upřímný. Ty ne. 82 00:04:03,535 --> 00:04:04,912 A proto jsi prohrála. 83 00:04:04,995 --> 00:04:09,833 Jo. Řekla jsi ostatním, že sis nevzala nic, aby oni měli víc, ale vzala sis 500. 84 00:04:09,917 --> 00:04:12,002 Kdybys to řekla, byla bys teď tady. 85 00:04:12,086 --> 00:04:14,380 Nemůže být zklamaná, že tu není. 86 00:04:14,463 --> 00:04:17,382 Protože neodchází s 10 000 dolary. 87 00:04:17,466 --> 00:04:21,762 Odchází s 510 000 dolary. 88 00:04:21,845 --> 00:04:25,432 Popravdě každý ze čtyř vyřazených 89 00:04:25,516 --> 00:04:28,018 odchází domů s více než sto tisíci dolary. 90 00:04:29,478 --> 00:04:33,148 Gratuluju vám, že jste se dostali do top desítky. 91 00:04:33,232 --> 00:04:36,902 Bohužel, vaše cesta v Beast Games skončila 92 00:04:36,986 --> 00:04:39,488 a teď vám roztříštíme srdce. 93 00:04:39,571 --> 00:04:41,865 Jsem tak vděčný, že jsem tady byl 94 00:04:41,949 --> 00:04:45,327 a měl jsem příležitost tady soutěžit. Změnilo mi to život. 95 00:04:45,411 --> 00:04:48,664 Nejenže odcházím o půl milionu dolarů bohatší, 96 00:04:48,747 --> 00:04:50,707 ale odcházím i s Jimem. 97 00:04:50,791 --> 00:04:54,086 Jsem fakt nadšená, že můžu začít venku nový život. 98 00:04:54,169 --> 00:04:58,048 A snad budeme mít větší štěstí než tady. 99 00:04:58,132 --> 00:05:02,636 Nebudu lhát, štve mě to. Ztrácím možnost vyhrát pět milionů dolarů. 100 00:05:02,720 --> 00:05:08,392 Ale odcházím s něčím, co má mnohem větší cenu než Jimmyho nabídky. 101 00:05:08,475 --> 00:05:12,938 A to je milostný příběh, který nemá obdoby. 102 00:05:13,022 --> 00:05:15,899 Není to sbohem. Je to na shledanou. 103 00:05:20,738 --> 00:05:25,200 ZBÝVÁ 6 HRÁČŮ 104 00:05:25,284 --> 00:05:26,452 VYHRAJE JEN JEDEN 105 00:05:26,535 --> 00:05:28,495 Vás zbývajících šest, 106 00:05:29,204 --> 00:05:30,873 pojďte za mnou. 107 00:05:32,082 --> 00:05:34,710 Chtěl bych vám tady něco ukázat. 108 00:05:36,170 --> 00:05:37,671 Otevřete dveře. 109 00:05:42,092 --> 00:05:44,261 Vítejte ve velkém finále, 110 00:05:44,344 --> 00:05:47,848 kde jeden z vás vyhraje pět milionů dolarů. 111 00:05:47,931 --> 00:05:50,601 -Páni! -Tak to je mazec. 112 00:05:55,272 --> 00:06:00,694 Beast Games v nejčistší podobě. Jeho existence je simulací. 113 00:06:00,778 --> 00:06:06,241 Alternativní svět, do kterého letos poprvé vstoupilo 100 silných 114 00:06:06,325 --> 00:06:09,286 a 100 chytrých lidí. 115 00:06:09,369 --> 00:06:14,500 Simulace posunula hráče za hranice všeho, co dosud zažili. 116 00:06:14,583 --> 00:06:16,794 A stejně jako ten, ve kterém žijete, 117 00:06:16,877 --> 00:06:20,631 i tento simulovaný svět může být chladný, brutální 118 00:06:20,714 --> 00:06:24,051 a zcela ho ovládají rozhodnutí. 119 00:06:24,134 --> 00:06:28,097 Osud těchto hráčů byl jen v jejich rukou. 120 00:06:28,180 --> 00:06:32,058 Vedli je a občas je i zmanipulovali ostatní. 121 00:06:32,142 --> 00:06:34,645 Ať si to uvědomovali, nebo ne, 122 00:06:34,728 --> 00:06:39,233 rozhodovali se, s kým zůstanou a koho opustí. 123 00:06:39,942 --> 00:06:42,694 Rozhodovali o tom, kdo je nejchytřejší, 124 00:06:42,778 --> 00:06:45,614 a bojovali o to, kdo je nejsilnější. 125 00:06:45,697 --> 00:06:51,995 A samozřejmě, když to bylo nutné, rozhodli se skrýt pravdu před okolím. 126 00:06:52,079 --> 00:06:57,167 Každá interakce a komunikace vytvořila finále 127 00:06:57,251 --> 00:07:02,047 a rozhodnutí, která uvidíme, určí vítěze. 128 00:07:02,631 --> 00:07:05,217 Než vysvětlím, o jakou hru půjde, 129 00:07:05,300 --> 00:07:07,261 musí si Tyler 130 00:07:08,262 --> 00:07:11,390 vybrat jednu z šesti plošin, na kterou se postaví. 131 00:07:11,473 --> 00:07:16,562 Byl prvním, kdo se dostal z kóje. Proto si může vybrat jako první. 132 00:07:16,645 --> 00:07:20,524 Napovím vám jen to, že budete muset mířit. 133 00:07:20,607 --> 00:07:25,404 Myslím, že na začátku je jasné, že si vyberu jednu z vnějších plošin. 134 00:07:25,487 --> 00:07:27,656 Vezmu si tuhle, když jsem tady. 135 00:07:27,739 --> 00:07:29,783 Nejde to vrátit, dobře? 136 00:07:29,867 --> 00:07:32,202 Karle, vezmi mu srdce. 137 00:07:32,286 --> 00:07:34,246 -Dej na něj pozor. -Dobře. 138 00:07:34,329 --> 00:07:39,209 Karl teď dá Tylerovo srdce na stojan přímo naproti. 139 00:07:39,293 --> 00:07:42,838 Hannah, tys odešla z kóje jako další. 140 00:07:42,921 --> 00:07:47,134 Chceš být hned vedle Tylera? Nebo chceš být od něj co nejdál? 141 00:07:47,217 --> 00:07:51,180 Tylerovi věřím, ale mám pocit, že kraj je trošku míň děsivý. 142 00:07:51,263 --> 00:07:52,389 -Dobře. -Panebože. 143 00:07:52,472 --> 00:07:55,808 Její srdce je opět přímo proti ní. 144 00:07:55,893 --> 00:07:57,978 Teď to začíná být zajímavé. 145 00:07:58,061 --> 00:07:59,521 Oba konce jsou obsazené. 146 00:07:59,605 --> 00:08:02,608 A třetí, kdo opustil kóji, je Jack. Jak ses rozhodl? 147 00:08:02,691 --> 00:08:04,484 S Tylerem jsme byli v krychli. 148 00:08:04,568 --> 00:08:06,904 Dost jsme toho prožili. Asi se postavím vedle něj. 149 00:08:07,821 --> 00:08:09,239 Jsem s tebou. Neboj. 150 00:08:09,907 --> 00:08:10,991 Super. 151 00:08:11,074 --> 00:08:12,868 Auguste, bude to těžké rozhodnutí. 152 00:08:12,951 --> 00:08:14,786 To jo. Hannah, co myslíš ty? 153 00:08:14,870 --> 00:08:18,248 Z nějakého důvodu mě to táhne na místo vedle Coryho. 154 00:08:18,332 --> 00:08:20,125 Já to chápu, Hannah. 155 00:08:20,209 --> 00:08:21,793 Když budu vedle, nepůjdu po tobě. 156 00:08:21,877 --> 00:08:22,836 To oceňuju. 157 00:08:22,920 --> 00:08:24,087 -To zvládneš. -Fajn. 158 00:08:24,171 --> 00:08:25,964 Na řadě je Cory. 159 00:08:26,048 --> 00:08:28,926 -Půjdu vedle Hannah. -Dobře. 160 00:08:29,009 --> 00:08:32,554 A na poslední plošinu půjde oficiálně Brett. 161 00:08:33,931 --> 00:08:37,558 A teď vám odhalím pravidla téhle hry. 162 00:08:37,643 --> 00:08:40,020 Tahle hra je jednoduchá. 163 00:08:40,102 --> 00:08:43,482 Budete se střídat v kopání míčů do srdcí ostatních. 164 00:08:43,565 --> 00:08:48,153 Když se vaše srdce rozbije, přijdete o pět milionů dolarů, spadnete do prázdna 165 00:08:48,237 --> 00:08:50,113 a vypadnete ze druhé řady. 166 00:08:50,197 --> 00:08:51,365 To je nervák. 167 00:08:51,448 --> 00:08:54,576 Tyler vylezl z kóje jako první, bude střílet první… 168 00:08:54,660 --> 00:08:58,205 A v pořadí, v jakém jste opustili své kóje, 169 00:08:58,288 --> 00:08:59,706 budete taky kopat. 170 00:08:59,790 --> 00:09:03,543 A budeme pokračovat, dokud se nerozbijí dvě srdce. 171 00:09:04,628 --> 00:09:09,383 Tylere, až budeš připravený, kopni míč, na jakékoli srdce chceš. 172 00:09:09,466 --> 00:09:12,719 Ale pamatuj, že tvé rozhodnutí je může vážně vyřadit, 173 00:09:12,803 --> 00:09:16,723 vzít jim pět milionů dolarů a je to jen na tobě. 174 00:09:16,807 --> 00:09:19,434 Všichni jsme si blízcí. Není to osobní. 175 00:09:19,518 --> 00:09:21,937 Asi se pokusím trefit tenhle konec. 176 00:09:23,397 --> 00:09:26,483 Projdeme prvním kolem a uvidíme, kdo po mně půjde, 177 00:09:26,566 --> 00:09:29,486 a pak se rozhodneme, na koho se zaměříme. 178 00:09:38,370 --> 00:09:39,288 To je děsivý. 179 00:09:39,371 --> 00:09:42,332 Hannah, bylas doslova dva centimetry od vyřazení. 180 00:09:42,415 --> 00:09:43,792 Chystáš se pomstít? 181 00:09:44,918 --> 00:09:47,587 Hannah, přísahám, že jsem nemířil na tebe. 182 00:09:47,671 --> 00:09:49,756 Možná je to špatné rozhodnutí, 183 00:09:49,840 --> 00:09:51,425 ale volím mír. 184 00:09:51,508 --> 00:09:53,302 Vážně? Ty po nikom nepůjdeš? 185 00:09:56,388 --> 00:09:59,182 Hannah právě promarnila svůj kop. 186 00:09:59,266 --> 00:10:01,393 Teď je na řadě Jack. 187 00:10:01,476 --> 00:10:04,104 Myslím, že je v mém nejlepším zájmu vykopnout. 188 00:10:05,022 --> 00:10:06,023 Víte, co se stalo? 189 00:10:06,106 --> 00:10:09,234 Oba chytří hráči kopli míče do prázdna. 190 00:10:09,318 --> 00:10:10,736 Na nikoho nemířili. 191 00:10:10,819 --> 00:10:12,738 -Auguste, co ty na to? -Jdu po Tylerovi. 192 00:10:16,366 --> 00:10:19,286 Už tři soutěžící v řadě kopli míče do prázdna. 193 00:10:19,369 --> 00:10:23,582 A samozřejmě chci říct, že budeme pokračovat, dokud dva nevypadnou. 194 00:10:23,665 --> 00:10:24,958 Cory, co ty na to? 195 00:10:25,042 --> 00:10:26,376 Já půjdu na prostředek. 196 00:10:26,460 --> 00:10:29,546 Jacku, není to nic osobního. Musíme vyřadit dva lidi. 197 00:10:29,629 --> 00:10:30,964 Dobře, fajn. 198 00:10:38,513 --> 00:10:39,598 Chci si to zkusit. 199 00:10:41,892 --> 00:10:42,768 Pěkný, Brette! 200 00:10:42,851 --> 00:10:44,227 Skoro přesný. 201 00:10:44,311 --> 00:10:46,313 Ten kop se mi fakt povedl. 202 00:10:46,396 --> 00:10:48,940 První kolo končí. Začneme druhé kolo, 203 00:10:49,024 --> 00:10:50,776 opět s Tylerem. 204 00:10:50,859 --> 00:10:52,069 Jdu tímhle směrem. 205 00:10:55,864 --> 00:10:59,201 Hannah, když budeš pasivní, vyřadí tě, než si kopneš. 206 00:10:59,284 --> 00:11:00,827 Když už na Jacka pálili, 207 00:11:00,911 --> 00:11:02,162 budu pokračovat s ním. 208 00:11:02,245 --> 00:11:04,581 Myslel jsem, že si vybere někoho jiného. 209 00:11:04,664 --> 00:11:07,626 -Jacku. Pálili na tebe. -Několikrát. 210 00:11:07,709 --> 00:11:09,836 Uvidíme, jak někoho sejmeš? 211 00:11:09,920 --> 00:11:13,882 Asi se přidám ke strategii ostatních. Prostě vystřelím tamhle tím směrem. 212 00:11:13,965 --> 00:11:15,634 V klidu, Jacku. Chápeme to. 213 00:11:15,717 --> 00:11:16,593 Uvidíme. 214 00:11:19,513 --> 00:11:20,514 Jacku! 215 00:11:20,597 --> 00:11:22,099 -Omlouvám se. -No tak. 216 00:11:24,684 --> 00:11:27,104 Ani se nemusím Coryho ptát, kam míří. 217 00:11:29,481 --> 00:11:30,982 Začíná to být dobré. 218 00:11:31,066 --> 00:11:34,569 Musím to říct. Zdá se, že je to jedna strana proti druhé. 219 00:11:34,653 --> 00:11:36,196 Jacku, půjdu po tobě. 220 00:11:36,279 --> 00:11:39,366 Pořád se to opakuje. Zamíříme na Jacka. 221 00:11:39,991 --> 00:11:41,410 Já mířím na Coryho. 222 00:11:41,493 --> 00:11:43,328 Cory, oplatíš mu to? 223 00:11:43,412 --> 00:11:44,996 Asi půjdu dál po Jackovi. 224 00:11:45,080 --> 00:11:46,957 To jsem jediný, na koho míří? 225 00:11:47,040 --> 00:11:48,542 Ty nejdeš po Jackovi. 226 00:11:48,625 --> 00:11:51,378 To ne, je tu riziko, že se odrazí a zasáhne mě. 227 00:11:51,461 --> 00:11:53,588 Jsme i přátelé. Snad bys to neudělal. 228 00:11:53,672 --> 00:11:55,132 Jo. To taky. 229 00:11:59,886 --> 00:12:01,012 Tak zase já? 230 00:12:01,096 --> 00:12:02,973 Zkusím to znovu s Jackem. 231 00:12:03,056 --> 00:12:05,183 Miřte jenom na Jacka. 232 00:12:05,267 --> 00:12:06,435 Jacku, není to osobní. 233 00:12:06,518 --> 00:12:10,730 Jo, je snadný to říct. Když všichni míří na tebe. Není to hezký. 234 00:12:10,814 --> 00:12:13,066 Nemůžou střílet, když je vyřadíš. 235 00:12:14,776 --> 00:12:16,987 Nezničil srdce. Ale jednu z kamer. 236 00:12:17,070 --> 00:12:18,947 Hannah, jsi se mnou, nebo proti mně? 237 00:12:19,030 --> 00:12:20,907 Jsem proti tobě. 238 00:12:45,265 --> 00:12:47,476 -Jak se cítíš, Jacku? -Nic moc. 239 00:12:48,518 --> 00:12:51,188 Přišel jsem o pět mega kvůli kopu. 240 00:12:51,271 --> 00:12:53,523 Bolí to víc, než bys řekl. 241 00:12:53,607 --> 00:12:56,776 Do téhle hry dáváš všechno, 242 00:12:56,860 --> 00:12:59,029 41 dní se snažíš ze všech sil, 243 00:12:59,112 --> 00:13:02,115 a pak prohraješ kvůli někomu, kdo ti kopne míč do srdce. 244 00:13:04,159 --> 00:13:06,369 To je ten nejhorší pocit na světě. 245 00:13:07,287 --> 00:13:10,040 Nebylo to nic osobního. Myslím to upřímně. 246 00:13:10,123 --> 00:13:13,293 Říkej si, co chceš, ale když se trefíš do srdce… 247 00:13:13,376 --> 00:13:14,961 Mohl to být někdo jiný. 248 00:13:15,045 --> 00:13:16,838 Pořád bych pálil na stejné místo. 249 00:13:16,922 --> 00:13:17,797 Tohle není nutný. 250 00:13:18,798 --> 00:13:20,342 Jacku, je mi to fakt líto. 251 00:13:21,426 --> 00:13:22,802 Doopravdy. 252 00:13:22,886 --> 00:13:27,390 Cory, protože ses trefil, teď musíš říct: Pryč s ním. 253 00:13:29,392 --> 00:13:33,146 Nebreč, až to řekneš. Ať je v tom nějaká energie. 254 00:13:34,856 --> 00:13:36,733 -Pryč s ním. -Do mě. 255 00:13:45,992 --> 00:13:48,245 Musíte začít hrát, já tohle už nemůžu. 256 00:13:48,328 --> 00:13:50,163 Nemůžu vyřadit nikoho dalšího. 257 00:13:51,456 --> 00:13:53,959 Zůstává pět soutěžících. 258 00:13:54,042 --> 00:13:57,212 Jeden z nich vyhraje těch pět milionů dolarů. 259 00:13:58,630 --> 00:14:00,799 Ještě musíme vyřadit jednoho z vás. 260 00:14:01,800 --> 00:14:03,301 Pojďme po Hannah. 261 00:14:03,385 --> 00:14:05,220 Řekni Corymu, ať se přidá. 262 00:14:05,303 --> 00:14:07,055 Je to nejlepší pro všechny. 263 00:14:07,931 --> 00:14:10,850 Brette. Až budeš připravený, můžeš pálit. 264 00:14:10,934 --> 00:14:14,938 Hannah, nechci si znepřátelit Tylera, Augusta ani Coryho. 265 00:14:15,021 --> 00:14:17,857 Tentokrát budu muset mířit tamhle. 266 00:14:19,734 --> 00:14:21,027 Jdeme na to. 267 00:14:22,904 --> 00:14:24,531 Mířil na Hannah. 268 00:14:26,157 --> 00:14:27,784 Ale málem trefil Coryho! 269 00:14:27,867 --> 00:14:30,787 -Promiň. To nebylo na tebe. -Já vím. 270 00:14:30,870 --> 00:14:32,747 Dobře. Dejte míč Tylerovi. 271 00:14:34,040 --> 00:14:36,209 Půjdete teď někdo po mně? 272 00:14:36,293 --> 00:14:37,919 Já ne, Tylere, to víš. 273 00:14:38,670 --> 00:14:39,921 Jo. 274 00:14:40,005 --> 00:14:41,590 -Jsi moje nejlepší šance. -Dobře. 275 00:14:41,673 --> 00:14:43,758 Ne, Tylere, to byl vtip. 276 00:14:43,842 --> 00:14:45,510 Ne, nejdu po tobě. 277 00:14:45,594 --> 00:14:46,469 Znáš můj plán. 278 00:14:46,553 --> 00:14:47,762 Hannah, jdeš po něm? 279 00:14:47,846 --> 00:14:49,681 Nepůjdu po Tylerovi, 280 00:14:49,764 --> 00:14:51,516 můj život je nejspíš v sázce. 281 00:14:53,184 --> 00:14:54,894 Jděte po Hannah. Všichni. 282 00:14:54,978 --> 00:14:56,605 Když ji vyřadíš, dá nám to šanci. 283 00:14:56,688 --> 00:14:59,733 Mohl bych vypadnout, když ji nevyřadíš, jestli mi rozumíš. 284 00:15:01,735 --> 00:15:04,904 Tohle kolo bych mohl hrát na jistotu a uvidím, jestli dodrží slovo. 285 00:15:08,908 --> 00:15:10,827 Tylere. Jdi po Hannah. 286 00:15:10,910 --> 00:15:12,162 Ona po tobě nepůjde. 287 00:15:12,245 --> 00:15:13,705 Tak na koho zamíříš? 288 00:15:13,788 --> 00:15:16,124 Řekla jsem Brettovi, že po něm nepůjdu, 289 00:15:16,207 --> 00:15:18,335 ale to bylo předtím, než šel po mně, 290 00:15:18,418 --> 00:15:20,128 takže mi to přijde jedině fér. 291 00:15:20,211 --> 00:15:22,547 Když trefí srdce, je konec. 292 00:15:22,631 --> 00:15:24,507 Prosím, netref mi srdce, Hannah. 293 00:15:29,971 --> 00:15:31,556 Teď je na řadě Auguste. Hannah… 294 00:15:31,640 --> 00:15:32,807 Půjdeš po Hannah? 295 00:15:35,894 --> 00:15:37,187 Dám si pár kol pauzu. 296 00:15:37,270 --> 00:15:39,522 Cítíš se provinile kvůli vyřazení Jacka? 297 00:15:39,606 --> 00:15:41,066 Jo, rozhodně. 298 00:15:41,149 --> 00:15:43,860 Všichni jsme lidé. Máme srdce a emoce… 299 00:15:43,943 --> 00:15:46,613 Ale buď půjdeš domů ty, nebo jeden z nich. 300 00:15:50,825 --> 00:15:54,120 Tylere. Měli bychom Corymu říct, ať se k nám přidá? 301 00:15:54,204 --> 00:15:55,080 Dělej, jak chceš. 302 00:15:55,163 --> 00:15:59,209 Když tam jen sedí, vystavuje nás tři většímu riziku. Může jít po tobě. 303 00:16:00,126 --> 00:16:02,295 -Cory, musíš hrát. -Jo, já hraju. 304 00:16:03,755 --> 00:16:07,133 Hannah, jestli si nechci udělat nepřátele z těch tří, 305 00:16:07,217 --> 00:16:09,427 musím se k nim přidat. 306 00:16:09,511 --> 00:16:12,555 Věř mi, já nechci, opravdu ne. Dal jsem ti slovo. 307 00:16:12,639 --> 00:16:14,933 Hannah, když budu vedle, nepůjdu po tobě. 308 00:16:15,475 --> 00:16:19,646 Tři silní se obrátili proti jediné chytré, která zůstala ve hře. 309 00:16:19,729 --> 00:16:23,566 Vím, že je to hra a není to osobní, ale je to hnus. 310 00:16:26,111 --> 00:16:30,407 Cory, řeknu ti ještě něco. Budou další výzvy. 311 00:16:30,490 --> 00:16:33,660 A jestli chceš vyhrát pět milionů, 312 00:16:34,411 --> 00:16:37,747 chtěl bys pokračovat s někým, koho považuješ za menší hrozbu? 313 00:16:37,831 --> 00:16:39,207 To je zajímavé. 314 00:16:39,290 --> 00:16:42,836 Proč ji vyřazovat, když se můžeš zbavit větší hrozby? 315 00:16:43,753 --> 00:16:44,796 Kopej, Cory. 316 00:16:53,054 --> 00:16:54,472 A zabiják je zpět. 317 00:16:55,390 --> 00:16:57,350 -Musím hrát, kámo. -Skoro to srdce trefil. 318 00:16:57,434 --> 00:16:59,561 Nemůžu jít po Hannah, dal jsem jí slovo. 319 00:16:59,644 --> 00:17:01,855 Čestnost je nejdůležitější. 320 00:17:01,938 --> 00:17:03,773 -Jestli kopneš znovu na mě… -Já vím. 321 00:17:03,857 --> 00:17:05,858 Půjdu po tobě já. Asi i Tyler. 322 00:17:05,942 --> 00:17:07,652 Tentokrát ti to odpustím. 323 00:17:09,112 --> 00:17:10,029 Jdu po Hannah. 324 00:17:11,906 --> 00:17:14,409 Řekl jsem ti důvod. Nechci ti lhát do očí. 325 00:17:14,492 --> 00:17:16,618 Kopej tak, jak chceš ty sám. 326 00:17:16,703 --> 00:17:19,914 Pro mě je to prostě nejchytřejší tah. 327 00:17:28,798 --> 00:17:31,050 Tylere, musíš pokračovat. 328 00:17:31,509 --> 00:17:33,386 Jdi po Hannah. Všichni po ní jdeme. 329 00:17:35,096 --> 00:17:36,473 Jdi po Hannah, prosím. 330 00:17:37,223 --> 00:17:38,433 Chceš někoho vyřadit? 331 00:17:38,516 --> 00:17:41,436 -Pokusím se… -Tylere. 332 00:17:41,519 --> 00:17:43,813 …jít po Hannah. Promiň, Hannah. 333 00:17:43,897 --> 00:17:45,732 Bez provokace. 334 00:17:45,815 --> 00:17:47,609 Tak do toho, Tylere. 335 00:17:47,692 --> 00:17:51,529 To je doslova na opačné straně, úplně nejdál od tebe. 336 00:17:51,613 --> 00:17:53,031 Jo, jdu do toho. 337 00:17:53,114 --> 00:17:54,199 Proboha. 338 00:17:55,158 --> 00:17:58,745 Je to hrozný pocit, když se proti vám spojí úplně všichni. 339 00:17:58,828 --> 00:18:01,581 Je to ono, Tylere? Zabijácký kop? 340 00:18:09,255 --> 00:18:10,590 Ježíši! 341 00:18:39,452 --> 00:18:42,622 Díky. Díky, díky. Děkuju, Tylere. 342 00:18:42,705 --> 00:18:44,541 Doslova ti dlužím život. 343 00:18:58,596 --> 00:18:59,806 Nezlob se. 344 00:19:06,563 --> 00:19:08,106 Nevím, proč to tak je. 345 00:19:08,189 --> 00:19:09,941 Celou hrou jsme prošli spolu. 346 00:19:10,567 --> 00:19:11,693 Kámo. 347 00:19:15,363 --> 00:19:17,490 Tohle jsem vážně nečekal. 348 00:19:17,574 --> 00:19:18,741 Nezlob se. 349 00:19:20,118 --> 00:19:22,453 Nevím, proč jsi to udělal. Vážně ne. 350 00:19:23,872 --> 00:19:25,874 Vůbec nic necítím. 351 00:19:27,834 --> 00:19:29,002 Jsem v šoku. 352 00:19:30,837 --> 00:19:34,048 Měl jsem výčitky. Všichni jsme šli po Hannah. 353 00:19:34,132 --> 00:19:35,967 Tak jsem si řekl, že to změním. 354 00:19:36,509 --> 00:19:39,470 Doufal jsem, že si domů něco odnesu, 355 00:19:40,305 --> 00:19:43,808 a vrátit se domů po 41 dnech s prázdnýma rukama je na prd. 356 00:19:43,892 --> 00:19:46,019 Ale dobrý, mám vzpomínky. 357 00:19:46,102 --> 00:19:49,898 Nezapomenu na všechno, co jsme zažili. Bylo to fajn. 358 00:19:49,981 --> 00:19:52,275 Seš dobrej. Snad vyhraješ. 359 00:19:55,695 --> 00:19:57,322 -Je mi to líto. -To je v pohodě. 360 00:19:57,405 --> 00:19:58,698 Je mi to líto. 361 00:19:58,781 --> 00:20:00,366 Ty bys tu hru vyhrál. 362 00:20:00,450 --> 00:20:03,036 Nejlepší šance mám, když v ní nejsi ty. 363 00:20:03,119 --> 00:20:04,078 Dobře. 364 00:20:04,162 --> 00:20:05,330 Mrzí mě to. 365 00:20:06,039 --> 00:20:08,833 V pohodě. Dobře. Jo. 366 00:20:08,917 --> 00:20:09,792 Jsme v pohodě. 367 00:20:09,876 --> 00:20:12,170 Pořád doufám, že vyhraješ. 368 00:20:12,253 --> 00:20:13,630 Jsi kámoš, snad vyhraješ. 369 00:20:13,713 --> 00:20:15,298 Nezlob se. 370 00:20:15,381 --> 00:20:16,883 To je dobrý. 371 00:20:16,966 --> 00:20:18,885 Asi bych tě neporazil. 372 00:20:20,762 --> 00:20:21,888 To je moc milý. 373 00:20:22,639 --> 00:20:23,806 Upřímně. 374 00:20:27,936 --> 00:20:29,312 Je to na tobě. 375 00:20:30,396 --> 00:20:31,648 Mám tě rád. 376 00:20:36,319 --> 00:20:37,612 Pryč s ním. 377 00:20:47,121 --> 00:20:49,791 To dáš! Jdi, jdi, jdi! Makej! 378 00:20:51,542 --> 00:20:52,961 Super, Auguste! 379 00:20:53,044 --> 00:20:55,588 Druhý nejvyšší počet hlasů má Auguste. 380 00:20:55,672 --> 00:21:00,927 A tím pádem máte 25% šanci na výhru pěti milionů dolarů. 381 00:21:01,469 --> 00:21:03,388 A jste oficiálně top čtyřka. 382 00:21:04,263 --> 00:21:07,934 Teď můžeme říct, že jsme se dostali do té části Beast Games, 383 00:21:08,017 --> 00:21:10,728 kde padly poslední zbývající aliance. 384 00:21:10,812 --> 00:21:14,607 ZBÝVAJÍ 4 HRÁČI 385 00:21:14,691 --> 00:21:16,025 Jak se teď cítíš? 386 00:21:16,109 --> 00:21:19,362 Jsem dost naštvaný. Bylo to těžké, 387 00:21:19,445 --> 00:21:21,322 byl to jeden z mých dobrých přátel. 388 00:21:21,406 --> 00:21:22,657 Je mi to fakt líto. 389 00:21:23,783 --> 00:21:25,660 Zaměřili jsme se na Hannah, 390 00:21:25,743 --> 00:21:28,037 a když jsem viděl, jak se rozbrečela, 391 00:21:28,121 --> 00:21:29,956 rozhodl jsem se. 392 00:21:30,039 --> 00:21:32,875 Řekl jsem si, že jí to nemůžu dál dělat. 393 00:21:32,959 --> 00:21:35,753 Budou se na to dívat moji synové. 394 00:21:35,837 --> 00:21:37,964 Chci pro ně být dobrým vzorem. 395 00:21:38,548 --> 00:21:39,465 Sakra. 396 00:21:39,549 --> 00:21:44,554 A chci, aby se zastávali těch slabších, malých lidí, 397 00:21:44,637 --> 00:21:46,222 těch, co to potřebují. 398 00:21:46,305 --> 00:21:50,184 A proto jsem to tak dělal. 399 00:21:56,315 --> 00:22:00,153 Bohužel, dva lidé museli odejít domů. 400 00:22:00,236 --> 00:22:03,031 To jsem nečekal. Auguste je skvělý hráč, 401 00:22:03,114 --> 00:22:04,657 i Tyler. Mohl by to vyhrát. 402 00:22:04,741 --> 00:22:09,746 Poté, co proběhla asi nejtěžší věc, které ti čtyři finalisté zatím čelili, 403 00:22:09,829 --> 00:22:13,541 přehráli jsme jim všechny zprávy, které nahráli během prvního dílu, 404 00:22:13,624 --> 00:22:15,334 jako připomenutí, proč jsou tady. 405 00:22:15,418 --> 00:22:19,005 Vím, že jsi unavený, ale poslyš, musíš pokračovat. 406 00:22:19,088 --> 00:22:21,090 Musíš do toho dát všechno. 407 00:22:21,174 --> 00:22:23,468 Mysli na všechno, kvůli čemu to děláš. 408 00:22:26,679 --> 00:22:28,806 Mysli na ty tři krásné kluky, které máš. 409 00:22:28,890 --> 00:22:30,558 Musíš to udělat pro ně. 410 00:22:30,641 --> 00:22:32,685 Musíš jim dát lepší život. 411 00:22:32,769 --> 00:22:34,854 Musíš jim dát to, co chtějí, po čem touží, 412 00:22:34,937 --> 00:22:37,106 zvlášť tvoje žena, Cory. 413 00:22:37,190 --> 00:22:39,317 Mysli na oběti, které přinesla. 414 00:22:39,400 --> 00:22:42,361 Je to tvá jednička. Tvoje opora. Je tvůj základ. 415 00:22:42,445 --> 00:22:46,741 Neutíkej. Nevzdávej to. Dej do toho všechno. Rozumíš? 416 00:22:47,492 --> 00:22:49,535 Nazdárek. Jsi tady. 417 00:22:50,119 --> 00:22:51,704 Tak tohle jsi nečekal. 418 00:22:51,788 --> 00:22:54,874 V březnu ses zasnoubil. Není snadné ji opustit. 419 00:22:54,957 --> 00:22:57,877 Víš, jak moc se Amanda obětovala, abys mohl být tady. 420 00:22:57,960 --> 00:23:00,546 Nepřišel jsi s plánem, jak s těmi penězi naložit. 421 00:23:00,630 --> 00:23:02,256 Nepřišlo ti to reálné. 422 00:23:02,340 --> 00:23:05,259 Víš, co by ti to teď mohlo přinést? Koupíš dům, 423 00:23:05,343 --> 00:23:08,304 budeš mít děti, splatíš Amandin dluh. 424 00:23:08,387 --> 00:23:10,306 Nedostal ses až sem, abys skončil tady. 425 00:23:10,389 --> 00:23:11,557 Bojuj dál. 426 00:23:12,767 --> 00:23:17,814 Chci, aby sis vzpomněla, jak ses cítila během první výzvy s kostkami. 427 00:23:17,897 --> 00:23:19,440 A jak ses bála. 428 00:23:19,524 --> 00:23:23,986 Ale nějak, výzvu za výzvou, se ti podařilo dojít až do konce. 429 00:23:24,070 --> 00:23:29,158 Mysli na to a měj sebevědomí přes všechny pochybnosti a strach. 430 00:23:29,242 --> 00:23:33,121 Děláš to pro všechny malé holčičky, včetně tebe, 431 00:23:33,204 --> 00:23:37,041 které si myslely, že nejsou dost dobré nebo že nemají podporu. 432 00:23:37,125 --> 00:23:42,421 Chci, abys věděla, že se nikdy nesmíš vzdát. A že tvé maximum stačí. 433 00:23:43,089 --> 00:23:45,758 Tylere, koukni, odkud jsi přišel. Jak jsi teď daleko. 434 00:23:45,842 --> 00:23:47,844 Co jsi pro hru udělal. 435 00:23:47,927 --> 00:23:50,847 Za každou cenu. To jsme si říkali celou dobu. 436 00:23:50,930 --> 00:23:52,974 Jsi tak blízko. Nevzdávej to. 437 00:23:53,057 --> 00:23:55,476 Je to těžké. Jsi tak dlouho pryč od své rodiny. 438 00:23:55,560 --> 00:23:57,562 -Tati. -Kluci! 439 00:23:58,521 --> 00:24:00,273 Musíš se postarat o svou ženu 440 00:24:00,356 --> 00:24:02,358 a zajistit lepší život svým dětem. 441 00:24:02,441 --> 00:24:05,486 Pamatuj si, co peníze udělají pro tebe a tvou rodinu. 442 00:24:05,570 --> 00:24:08,447 Soustřeď se. Pokračuj v budování vztahů. 443 00:24:08,531 --> 00:24:11,659 Zůstaň dobrým člověkem. V budoucnu se ti to vrátí. 444 00:24:11,742 --> 00:24:12,910 Mám tě rád. 445 00:24:17,582 --> 00:24:21,794 Vy čtyři máte 25% šanci vyhrát pět milionů dolarů 446 00:24:21,878 --> 00:24:23,838 a jste oficiálně v top čtyřce. 447 00:24:23,921 --> 00:24:26,424 Teď když jste si popovídali sami se sebou, navrhuji, 448 00:24:26,507 --> 00:24:28,301 abychom pokračovali v další hře 449 00:24:28,384 --> 00:24:30,386 a vyřadili dalšího z vás. 450 00:24:30,469 --> 00:24:33,389 Celým tématem této řady byla síla proti chytrosti. 451 00:24:33,472 --> 00:24:36,309 A přesně o tom je tahle hra. 452 00:24:36,392 --> 00:24:39,228 Abyste se dostali do první trojky, bude to chtít obojí. 453 00:24:39,312 --> 00:24:41,022 -Jste připraveni? -Ano. 454 00:24:41,105 --> 00:24:42,481 Spusťte tyče! 455 00:24:43,316 --> 00:24:44,233 Děláš si srandu? 456 00:24:44,317 --> 00:24:46,360 -Nahoře je tlačítko. -Tlačítko? 457 00:24:46,444 --> 00:24:47,653 Poznáváte to? 458 00:24:47,737 --> 00:24:48,905 Ano. 459 00:24:48,988 --> 00:24:52,867 Za chvíli, až doskládám vzor ze 16 kostek, 460 00:24:52,950 --> 00:24:56,120 vaše plošiny se spustí a vy budete viset na těch tyčích. 461 00:24:56,204 --> 00:24:58,080 Zajímá nás, k čemu je to tlačítko. 462 00:24:58,164 --> 00:25:00,875 První z vás, kdo se dotkne tlačítka, 463 00:25:00,958 --> 00:25:04,003 zvedne plošiny a bude muset přijít sem 464 00:25:04,086 --> 00:25:07,548 a vyřešit vzor z 16 kostek. 465 00:25:07,632 --> 00:25:11,636 Když to zvládne, bude si moct vybrat, kdo bude vyřazen. 466 00:25:11,719 --> 00:25:14,430 Pokud ale udělá chybu, 467 00:25:14,513 --> 00:25:17,433 bude vyřazen a ostatní tři postoupí dál. 468 00:25:17,516 --> 00:25:18,935 -Bože můj. -Páni. 469 00:25:19,936 --> 00:25:21,979 To je téma téhle řady. 470 00:25:22,063 --> 00:25:23,940 Může to být hra síly, a uvidíte, 471 00:25:24,023 --> 00:25:25,775 kdo vydrží na tyči nejdéle. 472 00:25:25,858 --> 00:25:28,027 Nebo z toho uděláte hru chytrosti. 473 00:25:28,110 --> 00:25:31,864 Zapamatujte si to, zariskujete a zkusíte vzor znovu sestavit. 474 00:25:31,948 --> 00:25:35,201 Klidně můžete spolupracovat. Chcete být tím, kdo zariskuje 475 00:25:35,284 --> 00:25:38,371 a možná bude muset věřit někomu jinému, že vás nezklame? 476 00:25:38,454 --> 00:25:41,415 Nebo zůstanete viset a budete se modlit, aby spadli? 477 00:25:41,499 --> 00:25:42,625 Co vy na to? 478 00:25:42,708 --> 00:25:45,586 Chcete se pokusit o vzorec, nebo chcete jen viset? 479 00:25:45,670 --> 00:25:49,340 Já osobně bych raději jen visel a čekal, kdo spadne. 480 00:25:49,423 --> 00:25:51,509 Hannah, ty jsi jediná z týmu chytrých. 481 00:25:51,592 --> 00:25:53,469 Chtěla bys zkusit ten vzor? 482 00:25:53,552 --> 00:25:57,056 Myslím, že to raději zkusím, než aby mě vyřadili. 483 00:25:57,139 --> 00:25:58,891 Zvládla bys všech 16? 484 00:25:58,975 --> 00:26:00,518 -16 je dost. -Pomůžu ti. 485 00:26:00,601 --> 00:26:01,686 Pomůžeme. 486 00:26:02,728 --> 00:26:06,065 Jeden z vás si tím kope vlastní hrob. 487 00:26:06,148 --> 00:26:06,983 To jo. 488 00:26:07,066 --> 00:26:08,901 V bezpečí budete jen tak, 489 00:26:08,985 --> 00:26:11,570 že si zapamatujete celý ten vzor 490 00:26:11,654 --> 00:26:12,947 a pak to zmáčknete. 491 00:26:13,614 --> 00:26:14,657 Co na to říkáš? 492 00:26:14,740 --> 00:26:17,076 Myslím, že 16 kostek si sama nezapamatuju. 493 00:26:17,159 --> 00:26:20,663 Myslíš, že když to nezkusíš, vyřadí tebe? 494 00:26:20,746 --> 00:26:24,166 Ano. Musím si zapamatovat celý vzorec a jít do toho. 495 00:26:24,250 --> 00:26:26,752 Začneme žlutou kostkou. 496 00:26:26,836 --> 00:26:29,463 Kostka číslo dva je modrá. 497 00:26:29,547 --> 00:26:34,885 Další je zelená. Žlutá. Modrá. Zelená. Zelená. Červená. Červená. 498 00:26:34,969 --> 00:26:40,391 Žlutá. Žlutá. Modrá. Červená. Zelená. Červená. Na tyče, pokud už na nich nejste. 499 00:26:40,474 --> 00:26:45,229 Když umístím poslední, v tu chvíli vaše plošiny spadnou. 500 00:26:45,313 --> 00:26:48,232 Pokud se neudržíte a spadnete dolů, končíte. 501 00:26:48,316 --> 00:26:50,985 A nakonec modrá. 502 00:26:51,068 --> 00:26:52,486 Spusťte plošiny. 503 00:26:53,321 --> 00:26:54,530 Hra začíná. 504 00:26:59,118 --> 00:27:01,370 Budete sázet na jiné? 505 00:27:03,497 --> 00:27:07,001 Nebo vezmete svou budoucnost do svých rukou? 506 00:27:08,961 --> 00:27:10,629 Zapamatujte si vzorec. 507 00:27:14,592 --> 00:27:17,511 Ale ať se stane cokoli, někdo bude vyřazen. 508 00:27:28,898 --> 00:27:30,858 Dobrý. Můžeš dolů, pojď sem, Brette. 509 00:27:32,026 --> 00:27:33,652 Předpokládám, 510 00:27:33,736 --> 00:27:37,281 že mu někdo pomůže, protože není možné, aby si to zapamatoval. 511 00:27:37,365 --> 00:27:41,535 Důležité je jen to, jaký je vzorec, až to dokončí. 512 00:27:41,619 --> 00:27:44,372 Zatím to dělá jen podle sebe. Nikdo mu nepomáhá. 513 00:27:45,915 --> 00:27:50,252 Když se mu to podaří, jeden z nich přijde o pět milionů dolarů. 514 00:27:51,462 --> 00:27:52,338 Dvě červený. 515 00:27:53,672 --> 00:27:56,717 -Dvě červené? -Ano. 516 00:27:57,885 --> 00:27:59,136 Dvě červené, fajn. 517 00:27:59,220 --> 00:28:01,639 Počkej. Cory by mohl lhát. 518 00:28:01,722 --> 00:28:04,433 Co ti brání zaměnit dvě barvy? 519 00:28:04,517 --> 00:28:07,812 Zradil mě jediný člověk ve městě, kterému jsem věřil. 520 00:28:07,895 --> 00:28:10,314 Pokud mu Cory špatně poradí, končí. 521 00:28:10,398 --> 00:28:11,607 Dvě žluté. 522 00:28:12,149 --> 00:28:13,818 -Dvě žluté. -Dvě žluté. 523 00:28:16,320 --> 00:28:18,572 -Hannah, jsi součástí plánu? -Ne. 524 00:28:19,615 --> 00:28:20,866 Tyler nic neříká. 525 00:28:20,950 --> 00:28:23,494 Spoléhá se na Coryho. 526 00:28:23,577 --> 00:28:27,248 -Červená. -Bože můj. Já nevím. Jsem nervózní. 527 00:28:27,331 --> 00:28:29,792 -Modrá. -Vůbec nevím, jak se cítíš. 528 00:28:30,709 --> 00:28:31,794 A je to. 529 00:28:31,877 --> 00:28:33,587 Dobře. Je to oficiální. 530 00:28:33,671 --> 00:28:35,631 Myslíš, že je to správně? 531 00:28:35,714 --> 00:28:37,716 Zaručí ti místo ve finálové trojce. 532 00:28:37,800 --> 00:28:39,009 Doufám, že jo. 533 00:28:39,093 --> 00:28:43,264 Pokud je ten vzor 16 kostek stejný jako ten můj, 534 00:28:43,347 --> 00:28:44,974 plošina se zbarví zeleně 535 00:28:45,057 --> 00:28:47,977 a jeden z vás tří bude vydán na milost Brettovi. 536 00:28:48,060 --> 00:28:51,439 Ale když selže, všichni postoupíte dál a Brett bude vyřazen. 537 00:28:53,607 --> 00:28:57,027 Tři. Dva. Jedna. 538 00:28:58,237 --> 00:28:59,947 Odhalte výsledek. 539 00:29:06,745 --> 00:29:08,330 -Zvládl to! -To není možný. 540 00:29:08,414 --> 00:29:10,499 Dobře. Paráda, brácho. 541 00:29:10,583 --> 00:29:14,044 Brett si teď zajistil místo v první trojce. 542 00:29:14,128 --> 00:29:16,839 Cítil jsem, že tohle je příležitost, kterou musím využít. 543 00:29:16,922 --> 00:29:18,299 Dobrý, Brette! 544 00:29:18,382 --> 00:29:21,385 Bohužel, zábava skončila. 545 00:29:21,469 --> 00:29:23,429 Teď jste vy tři na pranýři. 546 00:29:24,180 --> 00:29:25,931 Vidím, že Brett už je ve stresu. 547 00:29:26,015 --> 00:29:30,478 Jak se rozhoduješ? Bereš v úvahu, koho bys mohl v budoucnu porazit? 548 00:29:30,561 --> 00:29:31,896 Je to jeden z faktorů. 549 00:29:31,979 --> 00:29:34,231 Co když někoho ušetříš a on tě příště vyřadí? 550 00:29:35,274 --> 00:29:38,235 Nakonec je to jen hra a není to snadný. 551 00:29:38,319 --> 00:29:40,112 Tohle je asi nejtěžší rozhodnutí. 552 00:29:42,323 --> 00:29:43,908 Je mi to líto, ale… 553 00:29:47,244 --> 00:29:50,289 Hannah, vyberu si tebe. 554 00:29:52,082 --> 00:29:53,042 Jak se cítíš? 555 00:29:53,125 --> 00:29:55,336 Věděla jsem, že to tak dopadne, 556 00:29:55,419 --> 00:29:57,171 když to nestisknu dost rychle. 557 00:29:57,254 --> 00:30:01,258 Ale upřímně, je mi ctí být tady s vámi čtyřmi. 558 00:30:01,342 --> 00:30:04,386 A samozřejmě mi puká srdce, že mě čeká smrt. 559 00:30:04,470 --> 00:30:07,515 Ale s touhle skupinou lidí se mi odchází dobře. 560 00:30:07,598 --> 00:30:08,933 Dobře. Už můžeš, Brette. 561 00:30:19,902 --> 00:30:22,905 Hannah, byla jsi z Beast Games vyřazena. 562 00:30:22,988 --> 00:30:24,615 Dobře, pryč s ní. 563 00:30:26,867 --> 00:30:30,329 A tím byla vyřazena poslední členka chytrých. 564 00:30:30,412 --> 00:30:31,497 Toho se zbavím. 565 00:30:32,915 --> 00:30:34,875 Cory. Brett. Tyler. 566 00:30:34,959 --> 00:30:38,254 Vítězem se oficiálně stane někdo ze silných. 567 00:30:38,337 --> 00:30:42,091 Jeden z vás tří vyhraje těch pět milionů dolarů. 568 00:30:42,174 --> 00:30:43,592 Jdeme na to! 569 00:30:43,676 --> 00:30:45,761 Bože můj. To je šílený. 570 00:30:45,844 --> 00:30:47,763 -Paráda! -Šílený. 571 00:30:47,846 --> 00:30:51,892 ZBÝVAJÍ 3 HRÁČI 572 00:30:51,976 --> 00:30:54,019 Pánové, nebudeme ztrácet čas. 573 00:30:54,103 --> 00:30:56,438 Chystáme se vyřadit dalšího z vás 574 00:30:56,522 --> 00:30:58,899 a dostat se k našim dvěma finalistům. 575 00:30:58,983 --> 00:31:01,110 Všichni se teď postavte za pódium. 576 00:31:01,193 --> 00:31:03,904 Vítejte v posledním kole. 577 00:31:03,988 --> 00:31:07,700 Tohle bude naposledy, kdy někdo z vás dostane peníze 578 00:31:07,783 --> 00:31:11,161 mimo hlavní cenu pět milionů dolarů. 579 00:31:11,829 --> 00:31:14,873 Takže pokud si nevěříte, vezměte si peníze teď. 580 00:31:14,957 --> 00:31:17,126 -Ať je to balík, Jime. -Jo, to bude. 581 00:31:17,209 --> 00:31:18,544 Každý má svou cenu. 582 00:31:18,627 --> 00:31:22,089 Abychom mohli začít, dejte ruce do beden. 583 00:31:22,965 --> 00:31:24,300 Pouta. 584 00:31:25,634 --> 00:31:28,137 Všichni tři jste teď připoutaní k bednám. 585 00:31:28,220 --> 00:31:30,389 Cítím se v pasti. 586 00:31:30,472 --> 00:31:33,017 A aby to bylo ještě hektičtější, 587 00:31:33,100 --> 00:31:35,227 zamlžte sklo! 588 00:31:36,812 --> 00:31:38,063 To je šílený. 589 00:31:38,147 --> 00:31:42,026 Neuvidíte, kdy někdo jiný stiskne tlačítko. 590 00:31:42,109 --> 00:31:45,988 Za chvíli se na vašich obrazovkách objeví počítadlo peněz 591 00:31:46,071 --> 00:31:48,991 a není možné říct, zda a kdy se zastaví. 592 00:31:49,074 --> 00:31:50,951 A stejně jako u úplatků, 593 00:31:51,035 --> 00:31:55,497 první, kdo stiskne tlačítko, získá peníze zapsané na obrazovce. 594 00:31:55,581 --> 00:31:59,960 Ale na rozdíl od úplatků, když to přijmete, budete vyřazeni. 595 00:32:01,045 --> 00:32:04,381 A zbylí dva budou soutěžit o pět milionů dolarů. 596 00:32:05,174 --> 00:32:06,675 To je tak šílený. 597 00:32:06,759 --> 00:32:08,302 To je fakt masakr. 598 00:32:08,385 --> 00:32:09,511 To je mazec. 599 00:32:09,595 --> 00:32:12,640 Víš, Cory, zatím jsi vyhrál jen 17 tisíc. 600 00:32:12,723 --> 00:32:16,352 Takže když to nestiskneš nebo ho stiskne jeden z nich dřív 601 00:32:16,435 --> 00:32:18,771 a ty pak prohraješ ve finále, 602 00:32:18,854 --> 00:32:20,689 odejdeš s 17 tisíci. 603 00:32:20,773 --> 00:32:23,734 Na druhou stranu, když to nestiskneš a vyhraješ další hru, 604 00:32:23,817 --> 00:32:26,236 odejdeš domů s pěti miliony. 605 00:32:26,320 --> 00:32:27,946 -Je to velký risk. -To rozhodně. 606 00:32:28,030 --> 00:32:30,282 Tys vyhrál 190 000. Ty máš 100 000. 607 00:32:30,366 --> 00:32:32,868 Ale i tak se to počítadlo dostane vysoko. 608 00:32:32,951 --> 00:32:36,538 A musíte se zamyslet, jestli chcete raději jisté peníze, 609 00:32:36,622 --> 00:32:39,333 nebo risknout všechno pro pět milionů dolarů. 610 00:32:39,416 --> 00:32:42,419 Jsem zvědavý, jak vysoko se to dostane. 611 00:32:42,503 --> 00:32:43,337 Taky. 612 00:32:43,420 --> 00:32:45,005 Co myslíš, Brette? 613 00:32:45,089 --> 00:32:48,342 Už jsi nám tady říkal, že tvoje částka je 250 000. 614 00:32:48,425 --> 00:32:50,094 Jo. Ale situace je jiná. 615 00:32:50,177 --> 00:32:55,140 Přímo před sebou máš teď pět milionů. Nemůžeš je přehlédnout. 616 00:32:56,266 --> 00:32:58,060 S tímto na mysli… 617 00:33:01,397 --> 00:33:02,815 Spusťte počítadlo! 618 00:33:04,066 --> 00:33:05,609 Teď se uvidí. 619 00:33:05,693 --> 00:33:07,986 -Je šílený vidět to znovu. -Jo. Je to zpátky. 620 00:33:08,070 --> 00:33:09,321 -To je síla. -Bože. 621 00:33:10,489 --> 00:33:12,241 -50 000. -Fofr. 622 00:33:12,324 --> 00:33:16,078 Strážci hází ekvivalent z počítadla na podlahu. 623 00:33:16,161 --> 00:33:18,997 Už jsme na sto tisících dolarech. 624 00:33:19,081 --> 00:33:20,165 Pokračuj. 625 00:33:20,249 --> 00:33:24,044 Když to teď stisknete, dostali byste tu hromadu. 626 00:33:25,003 --> 00:33:26,839 200 000 dolarů. 627 00:33:26,922 --> 00:33:29,049 -To je šílený. -Jak se cítíte? 628 00:33:29,133 --> 00:33:30,634 -Je to zajímavý. -Peníze. 629 00:33:31,677 --> 00:33:35,222 Je to bláznivé, ale ten, kdo skončí třetí, bude mít víc peněz 630 00:33:35,305 --> 00:33:36,390 než ten druhý. 631 00:33:36,473 --> 00:33:37,391 To je masakr. 632 00:33:37,474 --> 00:33:40,185 O hodně víc. Když to zmáčknete teď, 633 00:33:40,269 --> 00:33:43,856 máte zaručených 410 000 dolarů. 634 00:33:43,939 --> 00:33:47,735 -To je balík! -Bojuju tady za svou rodinu. 635 00:33:49,194 --> 00:33:52,197 Kdyby mi nabídli 500 000, 636 00:33:52,281 --> 00:33:55,075 určitě bych to vzal, protože by to zajistilo moji rodinu. 637 00:33:55,576 --> 00:33:57,161 Chci jim dát lepší život. 638 00:33:57,828 --> 00:33:59,830 Blíží se to k půl milionu dolarů. 639 00:33:59,913 --> 00:34:05,210 Stisknete tlačítko a dostanete zaručených půl milionu dolarů. 640 00:34:05,294 --> 00:34:08,839 Aby to bylo zajímavější, počítadlo se na pět sekund zastaví. 641 00:34:08,922 --> 00:34:11,884 Pokud to nikdo nepřijme, počítadlo pojede dál, 642 00:34:11,967 --> 00:34:15,721 ale každou vteřinu, kterou čekáte, může někdo jiný vzít všechno. 643 00:34:15,804 --> 00:34:21,226 Pět. Čtyři. Tři. Dva. Jedna. 644 00:34:21,310 --> 00:34:23,020 Spusťte počítadlo! 645 00:34:24,438 --> 00:34:26,857 -Stoupá to. -I Karl nese peníze? 646 00:34:29,025 --> 00:34:30,402 600 tisíc. 647 00:34:30,485 --> 00:34:35,157 Tohle je vaše příležitost získat zaručené peníze pro vás a vaši rodinu. 648 00:34:35,239 --> 00:34:36,283 Co říkáš, Cory? 649 00:34:36,366 --> 00:34:40,078 Máš z nás zatím nejmíň peněz, a tohle je jistota. 650 00:34:40,161 --> 00:34:42,539 Je tam 720 tisíc. A stoupá to. 651 00:34:43,248 --> 00:34:47,043 -Tati, tati, tati! -Mám vás tak rád. 652 00:34:47,127 --> 00:34:48,920 Podívej se na tu částku. 653 00:34:49,004 --> 00:34:51,047 Může být na tvém účtu, když to zmáčkneš. 654 00:34:51,130 --> 00:34:53,801 A když skončíš druhý, nedostaneš nic. 655 00:34:53,884 --> 00:34:56,261 Jsme skoro na 900 000 dolarech. 656 00:34:56,344 --> 00:34:57,638 -Že by milion? -Nevím. 657 00:34:59,181 --> 00:35:02,476 …koupíš dům, budeš mít děti, splatíš Amandin dluh… 658 00:35:02,559 --> 00:35:05,020 -970! -Mohl by to být milion. 659 00:35:05,103 --> 00:35:07,898 980! 990! 660 00:35:08,565 --> 00:35:10,943 Jeden milion dolarů! 661 00:35:11,026 --> 00:35:13,654 Když to zmáčknete, peníze jsou vaše. 662 00:35:14,905 --> 00:35:16,532 Chlapi, čas se krátí! 663 00:35:17,282 --> 00:35:20,911 Tři. Dva. Jedna. 664 00:35:22,663 --> 00:35:24,456 Někdo to zmáčkl! 665 00:35:24,540 --> 00:35:28,252 Takže oficiálně na třetím místě 666 00:35:28,335 --> 00:35:32,005 druhé řady Beast Games je, 667 00:35:32,089 --> 00:35:33,298 ukažte to! 668 00:35:37,719 --> 00:35:39,388 Brett vzal úplatek. 669 00:35:39,471 --> 00:35:42,683 Gratulujeme. Teď jsi milionář. 670 00:35:43,475 --> 00:35:44,726 To je úžasný. 671 00:35:45,519 --> 00:35:49,982 Pojď si pro svůj milion! A nejlepší je, že jsi nemusel nikoho podrazit. 672 00:35:50,065 --> 00:35:51,441 -Paráda. -Jo. 673 00:35:54,403 --> 00:35:57,239 Předtím vyhrál 190 000 dolarů. 674 00:35:57,322 --> 00:36:02,911 Jeho celková výhra tedy činí 1 193 000 dolarů. 675 00:36:02,995 --> 00:36:04,079 Super! 676 00:36:04,162 --> 00:36:05,664 Je to pěkný balík! 677 00:36:06,665 --> 00:36:09,793 Zahrabte ho do jeho peněz. 678 00:36:09,877 --> 00:36:13,547 Bez vaší důvěry bych tolik nevyhrál. 679 00:36:13,630 --> 00:36:15,424 Vážně, bez vás bych tu nebyl. 680 00:36:23,432 --> 00:36:25,934 Nikdy bych neřekl, že budu rád, když rozbiju srdce, 681 00:36:26,018 --> 00:36:28,562 ale vážně nemůžu být šťastnější. 682 00:36:28,645 --> 00:36:30,772 -Na zdraví, kluci. -Máme tě rádi, Brette. 683 00:36:31,315 --> 00:36:32,858 Jo! To byla paráda! 684 00:36:32,941 --> 00:36:34,484 -Tak jo. -Hezky. 685 00:36:35,903 --> 00:36:37,321 -Super. -Jdeme! 686 00:36:37,404 --> 00:36:38,363 Náš pracháč Brett! 687 00:36:38,447 --> 00:36:40,407 Třetí místo nikdy nebylo tak skvělé. 688 00:36:41,074 --> 00:36:44,953 Odhodil peníze a skáče! A je to tady. 689 00:36:45,037 --> 00:36:49,541 ZBÝVAJÍ 2 HRÁČI 690 00:37:01,970 --> 00:37:04,389 Říká se, že v jednotě je síla. 691 00:37:05,599 --> 00:37:07,267 A navzdory všem předpokladům 692 00:37:07,809 --> 00:37:12,439 je volba, kterou ti dva učinili, přivedla až sem, 693 00:37:12,522 --> 00:37:15,150 k jejich poslední zkoušce. 694 00:37:15,817 --> 00:37:19,780 Znovu a znovu se dívali porážce do očí 695 00:37:19,863 --> 00:37:23,283 a čelili pokušení. 696 00:37:23,367 --> 00:37:26,286 Každý z nich bojoval za svou rodinu 697 00:37:26,370 --> 00:37:30,123 v nejlepších i v těch nejhorších chvílích. 698 00:37:30,707 --> 00:37:33,961 A s neporušenou čestností 699 00:37:34,044 --> 00:37:37,923 a ctí se tihle dva členové týmu silných, kdysi spojenci, 700 00:37:38,006 --> 00:37:40,926 nyní setkali, aby čelili svému osudu. 701 00:37:43,220 --> 00:37:44,805 Jsem teď jediný nervózní? 702 00:37:44,888 --> 00:37:46,556 -Ne, nejsi sám. -Jo. 703 00:37:47,724 --> 00:37:49,643 Cítím to doslova v žaludku. Jsem… 704 00:37:49,726 --> 00:37:51,061 Panebože. 705 00:37:51,687 --> 00:37:53,271 Cory… Tylere, 706 00:37:54,439 --> 00:37:56,566 vy dva jste byli tvrdými soupeři. 707 00:37:56,650 --> 00:37:58,860 Hráli jste čestně. 708 00:37:58,944 --> 00:38:00,737 A než začneme tuhle hru, 709 00:38:00,821 --> 00:38:04,032 chci jen říct, že upřímně přeji výhru oběma. 710 00:38:04,116 --> 00:38:07,953 Bolí mě, že jeden z vás vyhraje pět milionů dolarů 711 00:38:08,036 --> 00:38:12,708 a druhý odejde domů jen s penězi, které dosud nasbíral, 712 00:38:12,791 --> 00:38:15,627 -a s ničím dalším. -Jdeme na to. 713 00:38:15,711 --> 00:38:20,590 Za chvíli jeden z vás dostane šek na pět milionů dolarů. 714 00:38:23,760 --> 00:38:26,138 Můžete ho vložit do jakéhokoli kufříku, 715 00:38:26,221 --> 00:38:28,515 zatímco druhý soutěžící bude mít zavázané oči. 716 00:38:28,598 --> 00:38:31,351 Poté kufříky zavřete, zamícháte jejich pořadí 717 00:38:31,435 --> 00:38:35,772 a až budete připraveni, ten se šátkem ho sundá a uvidí, jestli vás odhadne. 718 00:38:35,856 --> 00:38:37,482 Můžete se ptát, na co chcete. 719 00:38:37,566 --> 00:38:41,153 Žili jste spolu posledních 40 dní, 720 00:38:41,236 --> 00:38:42,779 hráli jste nespočet her. 721 00:38:42,863 --> 00:38:46,408 Cory, ty bys měl být schopen poznat, kdy Tyler říká pravdu 722 00:38:46,491 --> 00:38:47,951 a naopak. 723 00:38:48,035 --> 00:38:51,621 Až budete připraveni, budete si muset vybrat kufřík. 724 00:38:51,705 --> 00:38:55,083 A pokud jeden z vás uhodne, ve kterém kufříku 725 00:38:55,167 --> 00:38:58,837 je šek na pět milionů dolarů, tato řada skončí. 726 00:38:58,920 --> 00:39:00,547 Vyhrajete pět milionů dolarů. 727 00:39:00,630 --> 00:39:03,800 Vaše tvrdá práce se vyplatí… Jste multimilionáři. 728 00:39:03,884 --> 00:39:07,679 Vaše manželky, vaše děti. Celý svět s vámi bude slavit. 729 00:39:07,763 --> 00:39:10,724 Ale pokud neuhodnete, 730 00:39:10,807 --> 00:39:12,726 pásku na oči dostane ten druhý. 731 00:39:12,809 --> 00:39:14,978 Odstraníme kufřík, který jste hádali, 732 00:39:15,062 --> 00:39:16,605 a na řadu přijde ten druhý. 733 00:39:16,688 --> 00:39:19,691 -Uděláme to nejlepší pro naše rodiny. -Jo. Už přišel čas. 734 00:39:19,775 --> 00:39:21,485 Dobře. Abychom mohli začít, 735 00:39:22,152 --> 00:39:24,446 musíme se rozhodnout, kdo bude jako první. 736 00:39:24,529 --> 00:39:29,034 Přinesl jsem minci, za kterou jsem Monice zaplatil 500 000 dolarů. 737 00:39:29,117 --> 00:39:33,371 A potřebuji, abyste se rozhodli. Panna nebo orel? 738 00:39:33,455 --> 00:39:35,248 -Vyber si. -Říkám orel. 739 00:39:35,332 --> 00:39:38,085 -Takže orel. Jsi si jistý? -On má orla. 740 00:39:38,168 --> 00:39:39,628 -A ty pannu. -Správně. 741 00:39:39,711 --> 00:39:41,755 Dobře, chytím ji a obrátím na ruku. 742 00:39:42,547 --> 00:39:43,381 Velká chvíle. 743 00:39:55,102 --> 00:39:56,686 -Je to panna. -Panna! 744 00:39:56,770 --> 00:39:58,563 První je Cory. 745 00:40:00,732 --> 00:40:03,401 Tady máš pásku. Otoč se takhle. 746 00:40:05,570 --> 00:40:09,533 Dobře. A teď když má Cory zakryté oči… 747 00:40:09,616 --> 00:40:13,620 Tylere, tady je šek na pět milionů dolarů, 748 00:40:13,703 --> 00:40:16,623 který představuje tu obrovskou hromadu peněz. 749 00:40:16,706 --> 00:40:21,002 Když uhodne, do kterého kufříku jsi ho dal, je konec. 750 00:40:22,045 --> 00:40:24,339 Až budeš chtít. Dej si na čas. Nespěcháme. 751 00:40:25,340 --> 00:40:27,759 A teď když začal přesouvat kufříky, 752 00:40:27,843 --> 00:40:30,011 potřebuji, aby se všichni kameramani otočili. 753 00:40:30,095 --> 00:40:31,805 Nedívejte se, koukejte jinam. 754 00:40:31,888 --> 00:40:34,057 Potřebuji, aby se váš kameraman otočil. 755 00:40:34,141 --> 00:40:37,561 Já se taky otočím tady k téhle zdi. 756 00:40:37,644 --> 00:40:40,021 Tohle je souboj mezi Corym a Tylerem 757 00:40:40,105 --> 00:40:42,149 a nikým jiným na planetě. 758 00:40:48,029 --> 00:40:50,866 Tyler může ty kufříky dát, kam chce. 759 00:40:50,949 --> 00:40:53,869 Může je naskládat na sebe. Může je míchat. 760 00:40:53,952 --> 00:40:57,622 Je to stoprocentně na Tylerovi. Může je dát do jakéhokoli kufříku. 761 00:40:57,706 --> 00:40:59,541 Může kufřík dát, kam chce. 762 00:40:59,624 --> 00:41:02,252 Je to všechno hra mysli a strategie. 763 00:41:02,335 --> 00:41:07,007 Každý zvuk, který vydá, každý malý nenápadný signál, 764 00:41:07,090 --> 00:41:10,886 Cory slyší. A využívá to, aby získal informace 765 00:41:10,969 --> 00:41:12,637 a mohl se rozhodnout přesněji. 766 00:41:12,721 --> 00:41:16,141 V minulé řadě vítěz vyhrál hned v prvním kole, 767 00:41:16,224 --> 00:41:21,146 takže technicky vzato má Cory šanci vyhrát právě tady a právě teď. 768 00:41:21,229 --> 00:41:22,647 Dobře, Jimmy. 769 00:41:22,731 --> 00:41:24,316 -Můžu se otočit? -Můžeš. 770 00:41:24,983 --> 00:41:27,110 Dobře. Páni! 771 00:41:27,861 --> 00:41:30,572 Takže, Tylere, je to na tobě, až budeš chtít. 772 00:41:31,364 --> 00:41:33,491 Řekni Corymu, ať se otočí a sundá si to. 773 00:41:33,575 --> 00:41:35,452 Cory. Otoč se a sundej si pásku. 774 00:41:39,956 --> 00:41:42,292 Hra začíná. 775 00:41:48,673 --> 00:41:50,008 Co hledáš? 776 00:41:51,134 --> 00:41:54,846 Můžeš mi říct něco o kufříku číslo šest? 777 00:41:55,847 --> 00:41:57,349 Co o něm chceš vědět? 778 00:41:58,183 --> 00:41:59,559 Je v něm ten šek? 779 00:42:00,977 --> 00:42:02,520 Otevři ho a uvidíš. 780 00:42:09,736 --> 00:42:11,238 Co mi řekneš o trojce? 781 00:42:11,905 --> 00:42:13,240 Co o ní chceš vědět? 782 00:42:14,699 --> 00:42:15,700 Je ten šek uvnitř? 783 00:42:15,784 --> 00:42:17,661 Otevři ji a uvidíš. 784 00:42:17,744 --> 00:42:18,954 Stejná odpověď. 785 00:42:19,037 --> 00:42:20,705 Máš dvě děti, 786 00:42:22,165 --> 00:42:24,292 takže jsi ho nedal do dvojky. 787 00:42:28,129 --> 00:42:31,424 Co mi můžeš říct o devítce? Je šek uvnitř? 788 00:42:32,717 --> 00:42:33,677 Otevři ji a uvidíš. 789 00:42:39,724 --> 00:42:41,142 Beru devítku. 790 00:42:42,644 --> 00:42:44,562 Sázíš na devítku? Proč? 791 00:42:45,230 --> 00:42:48,358 Když odpovídal, změnil se mu hlas. 792 00:42:48,441 --> 00:42:49,776 -Vážně? -Jo. 793 00:42:49,859 --> 00:42:53,029 Pokaždé když ses zeptal, říkal stejná slova. 794 00:42:53,113 --> 00:42:54,864 -Ale tentokrát to řekl jinak? -Jo. 795 00:42:54,948 --> 00:42:57,993 -A tak myslíš, že je tam šek? -Ano. 796 00:42:58,076 --> 00:42:59,828 Když to uhodneš, 797 00:42:59,911 --> 00:43:01,579 ta hromada peněz je tvá. 798 00:43:02,289 --> 00:43:03,999 Proboha. 799 00:43:04,082 --> 00:43:06,126 Je na tobě, kdy to otevřeš. 800 00:43:06,209 --> 00:43:08,670 Páni, jsem z tebe nervózní. 801 00:43:09,296 --> 00:43:12,465 Cory, tady by mohlo být pět milionů dolarů. 802 00:43:12,549 --> 00:43:14,217 To ti změní život. 803 00:43:14,884 --> 00:43:17,262 Musí tam být zlatá, ne červená. 804 00:43:23,476 --> 00:43:24,561 Tak jo. 805 00:43:25,312 --> 00:43:26,730 Cory vybral devítku 806 00:43:27,605 --> 00:43:28,815 a byla prázdná. 807 00:43:29,399 --> 00:43:31,484 Takže kufřík vyřadíme. 808 00:43:32,193 --> 00:43:34,362 Takže tvoje šance jsou teď o něco lepší. 809 00:43:37,407 --> 00:43:39,784 Tylere, prosím, odhal, kde byl ten šek. 810 00:43:44,414 --> 00:43:46,166 -Číslo deset. -Deset. 811 00:43:46,249 --> 00:43:48,626 Byl jsi o číslo vedle, chybělo jen jedno. 812 00:43:49,294 --> 00:43:52,297 Než přejdeme k Tylerovi, chceš něco říct? 813 00:43:53,089 --> 00:43:55,717 -Pěkná hra. -Děkuju. 814 00:43:55,800 --> 00:43:58,428 Chceš mu něco říct, než zamíchá karty 815 00:43:58,511 --> 00:44:01,598 a udělá rozhodnutí za pět milionů, které ovlivní život vás obou? 816 00:44:01,681 --> 00:44:04,851 Jo, jen mi řekni, kam jsi to dal. 817 00:44:07,937 --> 00:44:09,147 Tady je páska. 818 00:44:10,648 --> 00:44:12,359 Hra začala. 819 00:44:12,442 --> 00:44:14,944 Tyler má zakryté oči 820 00:44:15,028 --> 00:44:19,532 a Cory má v ruce šek na pět milionů. 821 00:44:20,241 --> 00:44:24,746 Je tu o kufřík míň. Byla to šance jedna ku deseti. Teď je jedna ku devíti. 822 00:44:40,637 --> 00:44:41,554 Tylere, otoč se. 823 00:44:42,389 --> 00:44:43,681 Sundej si to. 824 00:44:50,688 --> 00:44:52,065 Trojka za děti. 825 00:44:53,775 --> 00:44:55,985 Jsi dost chytrý, abys to tam nedal. 826 00:44:56,069 --> 00:44:57,070 A co dvojka? 827 00:44:58,363 --> 00:44:59,406 Otevři to a uvidíš. 828 00:44:59,489 --> 00:45:02,117 Používá Tylerovu strategii proti němu. 829 00:45:02,867 --> 00:45:04,619 V sázce je pět milionů. 830 00:45:05,870 --> 00:45:06,955 A co desítka? 831 00:45:07,038 --> 00:45:09,999 Byls chytrý a dal to tam. Myslel sis, že už si ho nevyberu. 832 00:45:10,083 --> 00:45:11,126 Otevři ho a uvidíš. 833 00:45:15,296 --> 00:45:17,257 Cory má silný pokerový výraz. 834 00:45:17,340 --> 00:45:18,967 Neukazuje žádné emoce. 835 00:45:19,050 --> 00:45:21,052 Snaží se Tylerovi nic neprozradit. 836 00:45:21,845 --> 00:45:23,012 A co pětka? 837 00:45:23,680 --> 00:45:25,056 Otevři ho a uvidíš. 838 00:45:27,183 --> 00:45:28,476 Asi vezmu pětku. 839 00:45:29,144 --> 00:45:30,353 Proč pětku? 840 00:45:31,396 --> 00:45:33,481 Všiml jsem si trochu jiné reakce. 841 00:45:33,565 --> 00:45:35,984 -Když ses ho zeptal na pětku? -Jo. 842 00:45:36,067 --> 00:45:37,444 Dobře, 843 00:45:37,527 --> 00:45:39,237 jak to otevřeš, je to oficiální. 844 00:45:47,078 --> 00:45:48,079 Je prázdný. 845 00:45:50,832 --> 00:45:52,709 Můžeš bojovat dál. 846 00:45:52,792 --> 00:45:53,710 Jo, to budu. 847 00:45:54,377 --> 00:45:56,087 Cory, teď máš větší šanci. 848 00:45:56,171 --> 00:45:58,131 Máš šanci jedna ku osmi, že to vyjde. 849 00:45:58,214 --> 00:45:59,299 Moje šance se zvyšují. 850 00:45:59,382 --> 00:46:01,759 Ale dokud neotevřu kufřík s pěti miliony… 851 00:46:03,219 --> 00:46:04,846 Tohle je finálová hra. 852 00:46:04,929 --> 00:46:07,891 Nikdy jsem vás neviděl ani z 10 % tak vážné, jako teď. 853 00:46:12,979 --> 00:46:15,690 A tak to pokračovalo další tři kola. 854 00:46:15,773 --> 00:46:17,692 -Co třeba šestka? -Otevři ji a uvidíš. 855 00:46:18,651 --> 00:46:19,527 Je to na tobě. 856 00:46:19,611 --> 00:46:21,613 Jeden hráč schová šek 857 00:46:21,696 --> 00:46:25,158 a při dotazování se snaží projevovat co nejméně emocí. 858 00:46:25,241 --> 00:46:27,076 -Co třeba jednička? -Otevři a uvidíš. 859 00:46:27,160 --> 00:46:29,746 -Je v tom kufříku pět milionů? -Ne. 860 00:46:29,829 --> 00:46:31,539 A jak se jejich šance zvyšovaly… 861 00:46:32,373 --> 00:46:34,959 -Cory, sundej si to. Otoč se. -Je v osmičce? 862 00:46:35,043 --> 00:46:36,503 Jejich odhady… 863 00:46:36,586 --> 00:46:38,046 Otevři ho a uvidíš. 864 00:46:38,129 --> 00:46:39,881 -…se přibližovaly. -Beru dvojku. 865 00:46:39,964 --> 00:46:41,132 A přibližovaly. 866 00:46:42,342 --> 00:46:43,176 Byla to osmička. 867 00:46:43,259 --> 00:46:45,678 -Panebože. -To bylo o fous. 868 00:46:45,762 --> 00:46:48,806 Dokud nezbylo jen pět kufříků. 869 00:46:49,807 --> 00:46:52,310 Logika by říkala, že je to poslední šance. 870 00:46:53,436 --> 00:46:54,687 Hodně štěstí. 871 00:47:08,368 --> 00:47:12,372 -Takže teď měním strategii. -Dobře. 872 00:47:12,455 --> 00:47:15,250 Otočil jsem to dokola. Zavřel jsem oči, počkal, 873 00:47:15,333 --> 00:47:18,336 až se zastaví na kufříku, otevřel jsem ho a dal šek dovnitř. 874 00:47:23,132 --> 00:47:26,177 -Vůbec netuším, v jakém kufříku teď je. -Vážně? 875 00:47:26,261 --> 00:47:28,680 Takhle mě nemůže přečíst, 876 00:47:28,763 --> 00:47:30,390 protože fakt netuším, kde je. 877 00:47:30,473 --> 00:47:32,350 -To myslíš vážně? -Smrtelně vážně. 878 00:47:32,433 --> 00:47:36,396 Tak, Tylere, otoč se a sundej si pásku. 879 00:47:36,479 --> 00:47:38,731 Ptej se mě na všechno, co chceš, 880 00:47:38,815 --> 00:47:41,276 protože nemám tušení, v jakém kufříku to je. 881 00:47:41,359 --> 00:47:43,861 No, začneme s tímhle. Ty mu věříš? 882 00:47:43,945 --> 00:47:45,321 Podle mě nelže. 883 00:47:45,405 --> 00:47:47,740 Dobrá strategie. Nemůžeš číst z mého obličeje. 884 00:47:47,824 --> 00:47:50,285 Nemůžeš číst z mého tepu. Nemůžeš číst z očí. 885 00:47:50,368 --> 00:47:52,787 Myslím, že je upřímný. 886 00:47:52,870 --> 00:47:57,125 Jestli ano, znamená to, že je 20% šance, 887 00:47:57,208 --> 00:47:58,751 -že to získá Tyler. -Jo. 888 00:47:58,835 --> 00:48:02,046 To mě fascinuje. Tuhle strategii ještě nikdo nepoužil. 889 00:48:02,130 --> 00:48:04,674 Dobře, beru čtyřku. 890 00:48:04,757 --> 00:48:05,758 Proč čtyřku? 891 00:48:05,842 --> 00:48:07,844 Nevím, prostě mi něco napovědělo. Takže… 892 00:48:07,927 --> 00:48:10,221 -Připrav se. -Taky jsem zvědavý. 893 00:48:11,472 --> 00:48:16,853 Já taky! Sice vtipkujeme, ale tohle ti může vynést pět milionů. 894 00:48:19,981 --> 00:48:22,191 -Bože! -Červená. 895 00:48:25,486 --> 00:48:26,821 Tu strategii vyzkouším. 896 00:48:26,904 --> 00:48:28,239 Uděláš to taky! 897 00:48:29,157 --> 00:48:31,618 Vážně chceš nechat pět milionů dolarů na náhodě? 898 00:48:31,701 --> 00:48:33,202 Nebo to vezmeš do svých rukou? 899 00:48:33,286 --> 00:48:35,288 Že to vyšlo jemu, nemusí to vyjít tobě. 900 00:48:35,371 --> 00:48:36,956 Nebude mě moct přečíst. 901 00:48:37,040 --> 00:48:40,126 Je dobré, když tě může číst. Můžeš ho zmást. 902 00:48:40,209 --> 00:48:42,128 Musím si to promyslet. 903 00:48:42,211 --> 00:48:45,298 Přemýšlej, protože až to skončí a ty se na to za pár let podíváš, 904 00:48:45,381 --> 00:48:49,052 nechci, abys svých činů nějak litoval. 905 00:48:49,135 --> 00:48:52,430 Každá strategie, náhodná, záměrná, 906 00:48:52,513 --> 00:48:55,600 může rozhodnout o tom, jestli se staneš multimilionářem, 907 00:48:55,683 --> 00:48:59,562 nebo odejdeš se sto tisíci, které jsi vyhrál v jedné z předchozích her. 908 00:48:59,646 --> 00:49:00,480 Hodně štěstí. 909 00:49:01,564 --> 00:49:03,274 Starý dobrý kolotoč. 910 00:49:06,235 --> 00:49:07,278 Dobře, Jimmy. 911 00:49:11,199 --> 00:49:13,076 Páni. Je šílené 912 00:49:13,159 --> 00:49:15,828 vidět na stole jen čtyři kufříky. 913 00:49:15,912 --> 00:49:18,247 To je. Dobře, Cory. 914 00:49:24,754 --> 00:49:26,422 Vzal jsem si z tebe příklad. 915 00:49:26,506 --> 00:49:29,425 -Bože. -Lidi, 916 00:49:29,509 --> 00:49:32,387 tohle je hlavní cena v hodnotě pěti milionů. 917 00:49:32,470 --> 00:49:34,597 Nemůžeme se přečíst. Vlastně je to geniální. 918 00:49:34,681 --> 00:49:36,599 Je to fakt pokus naslepo. 919 00:49:39,435 --> 00:49:41,646 Málokdy to zajde až tak daleko. 920 00:49:41,729 --> 00:49:45,900 Když to dal náhodně a neví, kde to je, jak se rozhodneš? 921 00:49:45,983 --> 00:49:49,779 Některé kufříky jsou trochu rozházené. 922 00:49:51,364 --> 00:49:52,323 Jsou nakloněné? 923 00:49:52,407 --> 00:49:55,410 Přesně. Jsou v jiném směru. Pokud máte zavřené oči 924 00:49:55,493 --> 00:49:58,454 a tápete, může se stát, že se trochu posunou. 925 00:49:58,538 --> 00:49:59,789 Pokud měl zavřené oči. 926 00:49:59,872 --> 00:50:03,251 Až pak mi došlo, že Tyler se rozhodl Corymu říct, 927 00:50:03,334 --> 00:50:06,045 že se při výběru kufříku nedíval, 928 00:50:06,129 --> 00:50:07,880 ale udělal pravý opak. 929 00:50:07,964 --> 00:50:10,007 Ale možná točil tak silně, 930 00:50:10,091 --> 00:50:12,760 že se tyhle posunuly, 931 00:50:12,844 --> 00:50:17,014 ale ten, do kterého to dal, je stále perfektně na svém místě. 932 00:50:17,098 --> 00:50:20,226 -Ty to fakt nevíš? -Pojďme to zjistit. 933 00:50:20,309 --> 00:50:24,021 Otázka teď zní, dal Tyler Corymu nápovědu? 934 00:50:24,105 --> 00:50:25,523 Řekl bych sedm. 935 00:50:25,606 --> 00:50:28,276 Možná právě udělal rozhodnutí za pět milionů dolarů. 936 00:50:28,359 --> 00:50:31,237 Použil sklon kufříků, 937 00:50:31,320 --> 00:50:34,115 aby odvodil, kde je pět milionů dolarů? 938 00:50:34,198 --> 00:50:37,285 Pokud ano, je to nejchytřejší tah, jaký jsem kdy viděl. 939 00:50:38,035 --> 00:50:40,037 Je v tom kufříku pět milionů dolarů? 940 00:50:46,919 --> 00:50:49,130 -Mám tě moc rád. -A já tebe, tati. 941 00:50:50,214 --> 00:50:51,257 Je červená! 942 00:50:53,426 --> 00:50:57,138 Tvoje strategie vypadala tak chytře. Ne. 943 00:50:57,221 --> 00:50:59,265 Vypadá to tak logicky. 944 00:50:59,348 --> 00:51:00,558 Přesvědčil jsi i mě. 945 00:51:05,438 --> 00:51:07,356 Byla to osmička? Bylo to tam! 946 00:51:08,149 --> 00:51:09,984 Bylo to v osmičce. 947 00:51:11,444 --> 00:51:13,279 To je divočina. 948 00:51:13,362 --> 00:51:15,406 -Zbývají tři kufříky. -Moje srdce. 949 00:51:15,490 --> 00:51:18,993 Teď jsem úplně mimo. Nedokážu si to představit. 950 00:51:19,076 --> 00:51:21,454 Má hlavu schovanou v dlaních. 951 00:51:21,537 --> 00:51:24,499 Vidím, jak mu buší srdce, i když jsem metr od něj. 952 00:51:24,582 --> 00:51:27,001 Než si nasadíš pásku, co si myslíš? 953 00:51:27,084 --> 00:51:28,628 Je to stresující hra, 954 00:51:29,337 --> 00:51:31,714 ale jsem rád, že ji hraju s tímhle chlapem. 955 00:51:31,798 --> 00:51:33,216 Aspoň jsme v tom spolu. 956 00:51:33,299 --> 00:51:35,885 Dobře, až budeš připravený, nasaď si pásku. 957 00:51:37,512 --> 00:51:38,930 Ukaž, jestli dokážeš zázrak. 958 00:51:39,013 --> 00:51:39,847 Jo. 959 00:51:40,473 --> 00:51:44,185 Všichni víte, jak to chodí. Nedívejte se na ty kufříky. 960 00:52:13,381 --> 00:52:14,423 Dobře, Jimmy. 961 00:52:16,217 --> 00:52:18,177 Brácho, jsem tak nervózní. 962 00:52:18,845 --> 00:52:21,138 Tři kufříky. 33% šance. 963 00:52:22,181 --> 00:52:24,559 Cory. Upřímně. Myslíš, že ti došlo štěstí? 964 00:52:24,642 --> 00:52:25,977 Pán je se mnou. 965 00:52:27,353 --> 00:52:28,563 Můžu se jen modlit. 966 00:52:28,646 --> 00:52:31,107 Tylere, sundej si pásku. Otoč se. 967 00:52:36,821 --> 00:52:39,574 -Chceš říct, že jsi to dal zase náhodně? -Jo. 968 00:52:39,657 --> 00:52:40,575 Ty mu věříš? 969 00:52:41,951 --> 00:52:43,286 Lhaní mu moc nejde. 970 00:52:43,369 --> 00:52:45,454 Vidím mu to na tváři. 971 00:52:47,039 --> 00:52:47,915 A co trojka? 972 00:52:49,000 --> 00:52:51,878 Nemám tušení. Měl jsem zavřené oči. 973 00:52:54,005 --> 00:52:57,174 Oficiální vítěz druhé řady by mohl být určen právě teď. 974 00:52:57,258 --> 00:53:00,887 V první řadě Jeff vybral správný z deseti kufříků. 975 00:53:01,679 --> 00:53:04,348 Tady Tyler má na výběr jen ze tří. 976 00:53:06,642 --> 00:53:09,186 Jsem tak nervózní. Který si vybere? 977 00:53:23,451 --> 00:53:24,285 Dobře. 978 00:53:30,374 --> 00:53:31,542 Jako Coryho děti. 979 00:53:34,378 --> 00:53:36,130 Jdeš do trojky. Počkej ještě. 980 00:53:36,213 --> 00:53:37,465 Už si vybral. 981 00:53:38,257 --> 00:53:42,053 -Fakt nevíš, jestli je tam pět milionů? -Opravdu nevím. 982 00:53:42,136 --> 00:53:44,180 -Takže to bude překvapení. -Jo. 983 00:53:44,263 --> 00:53:45,932 -Tím, co je uvnitř? -Jo. 984 00:53:48,100 --> 00:53:49,602 Tylere, Tylere! 985 00:53:54,732 --> 00:53:58,152 Trefil jsi to? Vyhrál jsi šek na pět milionů dolarů? 986 00:53:58,235 --> 00:53:59,195 Jsi milionář? 987 00:54:04,951 --> 00:54:07,161 Super! 988 00:54:09,830 --> 00:54:12,291 Super! 989 00:54:12,375 --> 00:54:14,377 Boží! 990 00:54:14,460 --> 00:54:16,253 Super! 991 00:54:19,590 --> 00:54:20,967 Boží! 992 00:54:22,009 --> 00:54:23,594 Proboha! 993 00:54:23,678 --> 00:54:27,390 Proboha! Panebože! 994 00:54:27,473 --> 00:54:29,308 Tylere, pojď si na ně sednout. 995 00:54:35,564 --> 00:54:38,359 Dobrá práce. Jsem na tebe pyšný. Upřímně, 996 00:54:38,442 --> 00:54:40,319 -jestli to měl někdo vyhrát… -Promiň. 997 00:54:40,403 --> 00:54:42,530 Jsem rád, žes to byl ty, upřímně. 998 00:54:42,613 --> 00:54:44,615 Myslím to vážně. Mám tě rád. 999 00:54:44,699 --> 00:54:47,994 Moje rodina je zajištěná, ale je to, jako bych ti tu příležitost vzal. 1000 00:54:48,077 --> 00:54:49,078 Buď šťastný. 1001 00:54:49,161 --> 00:54:51,622 Užij si to, protože tahle chvíle je teď celá tvoje. 1002 00:54:51,706 --> 00:54:54,166 Užij si ten okamžik. 1003 00:54:54,250 --> 00:54:56,794 Nemusíš mě litovat. Užij si tu chvíli. 1004 00:54:56,877 --> 00:54:58,713 -Mám tě rád. -Děti jsou na tebe pyšné. 1005 00:54:58,796 --> 00:54:59,797 Mám tě rád, brácho. 1006 00:54:59,880 --> 00:55:02,299 -Jsi úžasný chlap. -Jsem rád, žes to vyhrál ty. 1007 00:55:05,344 --> 00:55:08,514 S tím, co teď víš, přál by sis, abys udělal něco jinak? 1008 00:55:08,597 --> 00:55:13,185 Vždycky je to, co by kdyby, ale zároveň, kdybych nešel po těch pěti milionech, 1009 00:55:13,269 --> 00:55:15,563 žil bych navždy s tím, co kdyby. 1010 00:55:15,646 --> 00:55:17,398 Co kdyby? Co kdybys byl vítězem? 1011 00:55:17,481 --> 00:55:22,653 Ničeho nelituju. Byla to jedna z nejlepších zkušeností mého života. 1012 00:55:23,863 --> 00:55:25,656 Je čas hrát. Jdeme na to. 1013 00:55:25,740 --> 00:55:29,160 Někdo z těch 200 hráčů musel vyhrát. Jsem rád, že to byl on. 1014 00:55:29,243 --> 00:55:32,747 Je to rodinný typ, skvělý otec. Takže jsem rád, že to byl on. 1015 00:55:32,830 --> 00:55:34,790 Mám vás rád. Děkuju. 1016 00:55:35,875 --> 00:55:37,877 Jsem vděčný za tu zkušenost. 1017 00:55:37,960 --> 00:55:41,505 Samozřejmě jsem chtěl vyhrát. Ale když vyhrál Tyler, přeju mu to. 1018 00:55:41,589 --> 00:55:45,718 -Oceňuju, že to bereš jako borec. Díky. -Jimmy, vážím si toho. Díky. 1019 00:55:50,097 --> 00:55:51,348 Pojď sem, obejmi mě. 1020 00:55:53,267 --> 00:55:55,478 -Mám vás moc rád. -A já tebe, tati. 1021 00:56:06,572 --> 00:56:10,159 Tyler odejde z druhé řady Beast Games 1022 00:56:10,242 --> 00:56:13,245 s 5,1 miliony dolarů. 1023 00:56:13,329 --> 00:56:16,874 Jednou z největších peněžních výher v historii televize. 1024 00:56:17,583 --> 00:56:20,377 Ale nikdo neodejde s prázdnou. 1025 00:56:20,461 --> 00:56:24,340 V této řadě bylo ve hře přes 11 milionů dolarů. 1026 00:56:24,423 --> 00:56:27,301 Několik lidí se doslova stalo milionáři. 1027 00:56:27,384 --> 00:56:30,387 Dostat se do pořadu byl zázrak. A vrátit se 100 000 je zázrak. 1028 00:56:30,471 --> 00:56:34,600 A každý hráč, který se zúčastnil, dostal za účast 1 000 dolarů. 1029 00:56:34,683 --> 00:56:37,478 Končíme. Ale dostali jsme domů nějaký peníz. 1030 00:56:37,561 --> 00:56:39,063 Moc děkujeme. 1031 00:56:39,146 --> 00:56:42,274 Zahnali jsme 200 hráčů až na hranu, 1032 00:56:42,358 --> 00:56:44,235 abychom zjistili, jak daleko zajdou. 1033 00:56:45,611 --> 00:56:48,322 Aby zanechali stopu v historii Beast Games. 1034 00:56:48,405 --> 00:56:49,240 Jo! 1035 00:56:49,323 --> 00:56:55,371 Monika a Jim mohli své úspěchy v této řadě sdílet spolu s jejich rodinami. 1036 00:56:56,288 --> 00:56:57,873 Vyhrajte něco pro své rodiny. 1037 00:56:57,957 --> 00:57:01,669 A JT měl pro svou rodinu také překvapení. 1038 00:57:04,296 --> 00:57:08,467 Milion dolarů! 1039 00:57:08,551 --> 00:57:10,386 Tak jako Nick pro svou mámu. 1040 00:57:10,469 --> 00:57:13,722 Nakonec jsem vyhrál přes 340 000 dolarů. 1041 00:57:13,806 --> 00:57:17,643 Páni. To myslíš vážně? Jsem na tebe tak pyšná. 1042 00:57:17,726 --> 00:57:20,020 A Brett pro snoubenku. 1043 00:57:20,104 --> 00:57:25,776 Skončil jsem na třetím místě a vyhrál jsem 1,2 milionu. 1044 00:57:25,860 --> 00:57:27,528 Bože můj, to je úžasný! 1045 00:57:27,611 --> 00:57:30,990 Nakonec se hráči museli spolehnout na sílu 1046 00:57:31,073 --> 00:57:37,037 a chytrost, poctivost, čestnost a přátelství, 1047 00:57:37,121 --> 00:57:39,915 aby opustili hru s penězi, které jim změní život. 1048 00:57:39,999 --> 00:57:42,168 Gratuluju k vítězství! 1049 00:57:42,251 --> 00:57:45,087 Vyhrál jsem pět milionů! 1050 00:57:45,171 --> 00:57:47,047 Paráda! 1051 00:57:47,131 --> 00:57:48,549 Moc děkuji za pozornost. 1052 00:57:48,632 --> 00:57:51,760 Už se těším, co řeknete na třetí řadu. Uvidíme se tam. 1053 00:58:06,901 --> 00:58:09,528 -Co kdybych ti řekl…? -Ne. 1054 00:58:09,612 --> 00:58:11,697 Dostal jsem se až do finále 1055 00:58:11,780 --> 00:58:14,074 a jsem vítězem druhé řady Beast Games. 1056 00:58:14,158 --> 00:58:15,242 Přestaň. 1057 00:58:15,326 --> 00:58:17,661 Vyhrál jsem 5,1 milionu dolarů. 1058 00:58:20,497 --> 00:58:24,084 -Ne! Můj bože! -Jo. Jo. 1059 00:58:24,168 --> 00:58:25,753 Kecáš! 1060 00:58:29,798 --> 00:58:33,177 -To myslíš vážně? -To myslím. Vyhrál jsem. 1061 00:58:33,260 --> 00:58:35,095 Proboha! 1062 00:58:37,514 --> 00:58:40,100 Můžeme jít do penze a být s klukama. 1063 00:58:40,184 --> 00:58:41,310 ZBÝVÁ 0 HRÁČŮ 1064 00:58:41,393 --> 00:58:42,853 Bože můj. 1065 00:59:52,464 --> 00:59:54,466 České titulky Michaela Křížová