1 00:00:00,084 --> 00:00:03,629 10 PEMAIN TERSISA 2 00:00:03,713 --> 00:00:08,300 Lebih dari 100.000 dolar sogokan terjadi di ronde terakhir, 3 00:00:08,384 --> 00:00:14,473 dan cuma sisa satu tempat buat enam besar. Semuanya, beneran bergantung di sini. 4 00:00:15,683 --> 00:00:17,935 -Sejauh ini empat orang udah di-vote. -Ya. 5 00:00:20,271 --> 00:00:22,690 Dari empat orang yang berbeda. 6 00:00:24,650 --> 00:00:28,988 Artinya, siapa pun yang dapet vote-nya Nick akan lolos. 7 00:00:29,071 --> 00:00:30,406 KARYA OLEH: SEAN KLITZNER, MACK HOPKINS 8 00:00:30,489 --> 00:00:33,242 Nick, kamu vote terakhirnya. 9 00:00:33,325 --> 00:00:35,536 Aku pengen kamu kasih tau setiap detail yang kamu pikirin, 10 00:00:35,619 --> 00:00:37,538 sebelum kamu ngasih vote-nya. 11 00:00:37,621 --> 00:00:39,874 Jadi, aku nyoba buat main 12 00:00:39,957 --> 00:00:42,877 dengan integritas dan jujur sepanjang permainan. 13 00:00:42,960 --> 00:00:45,254 -Ya. -Aku berkali-kali di situasi 14 00:00:45,337 --> 00:00:46,756 di mana uang di depan mataku. 15 00:00:46,839 --> 00:00:49,008 Aku mau nawarin 30.000 dolar. 16 00:00:49,091 --> 00:00:50,634 -Aku ambil 30. -Oke. 17 00:00:50,718 --> 00:00:55,097 Aku maenin game ini, buat nyari uang dan ngisi kantongku selagi bisa. 18 00:00:55,181 --> 00:00:56,265 -Ya. -Inget, ya, 19 00:00:56,348 --> 00:00:57,308 Monika nyogok Nick 20 00:00:57,391 --> 00:01:00,519 sebelum timer-nya habis, buat dapet vote-nya. 21 00:01:00,603 --> 00:01:02,354 Apa Nick pegang janjinya? 22 00:01:02,438 --> 00:01:05,941 Oleh karena itu, aku peduli sama semua orang di sini. 23 00:01:06,025 --> 00:01:08,486 Tapi keputusanku udah bulat. 24 00:01:08,569 --> 00:01:10,362 -Kamu punya keputusan? -Ya. 25 00:01:10,446 --> 00:01:13,449 Keputusannya mungkin nentuin siapakah pemenangnya. 26 00:01:14,241 --> 00:01:18,454 Vote Monika. Dia layak buat di sini. Kamu tau dia layak buat di sini, bro. 27 00:01:18,537 --> 00:01:22,041 Mungkin sulit buatku, tapi aku merasa masih ada kesempatan buat aku lolos. 28 00:01:22,124 --> 00:01:24,001 Ini waktunya, bro. Kamu mau vote siapa? 29 00:01:24,084 --> 00:01:28,923 Siapa yang pengen kamu lolosin buat tempat terakhir di game final 30 00:01:29,006 --> 00:01:31,091 buat lima juta dolarnya? 31 00:01:33,009 --> 00:01:35,179 Please, Nick. Please. 32 00:01:37,890 --> 00:01:41,435 Orang yang aku pilih, yang aku vote adalah… 33 00:01:42,478 --> 00:01:44,604 Oke. Makasih buat vote-nya. 34 00:01:47,274 --> 00:01:51,152 Hasilnya gak seri. Kita punya pemenang di ronde ini. 35 00:01:51,237 --> 00:01:52,738 Pemenang ronde terakhirnya. 36 00:01:54,698 --> 00:01:57,868 Orang yang dapat tempat terakhir 37 00:01:57,952 --> 00:02:03,332 buat game final dari Season Kedua Beast Games ini 38 00:02:04,124 --> 00:02:05,000 adalah… 39 00:02:10,130 --> 00:02:11,549 Brett. 40 00:02:11,632 --> 00:02:14,426 Selamat. Kamu dapet dua vote. 41 00:02:14,510 --> 00:02:16,220 Yang lainnya dapet satu. 42 00:02:17,638 --> 00:02:19,723 Kamu tegang banget, sih? Kamu menang, lo. 43 00:02:19,807 --> 00:02:22,101 Cuma dengan sogokan 97.000. 44 00:02:22,184 --> 00:02:23,435 Aku bangga. Selamat, bro. 45 00:02:23,519 --> 00:02:24,562 Luar bisa banget, bro. 46 00:02:24,645 --> 00:02:25,896 -Tidur yang nyenyak, ya. -Makasih. 47 00:02:25,980 --> 00:02:27,690 Udah kucoba. 48 00:02:28,691 --> 00:02:30,067 Kenapa? 49 00:02:30,150 --> 00:02:31,402 Maafin aku. 50 00:02:31,485 --> 00:02:34,405 Nick, makasih banyak, bro. Makasih buat semuanya. 51 00:02:34,488 --> 00:02:36,615 -Selamat juga buat uangnya. -Sama-sama, bro. 52 00:02:36,699 --> 00:02:40,494 Monika, kamu kompetitor terbaik. Maaf kamu gak bisa di sini sama kami. 53 00:02:40,578 --> 00:02:44,748 Kalo kamu di sini, mungkin kamu bisa menang. Jim, kamu gak vote buatku? 54 00:02:44,832 --> 00:02:46,333 -Nggak. -Nggak? 55 00:02:47,001 --> 00:02:48,878 Itu balasanku dari berbagi uang. 56 00:02:51,380 --> 00:02:54,383 Brett keliatan kesel aku gak vote dia. Ngapain coba dia kesel? 57 00:02:54,466 --> 00:02:56,677 -Dia ngambil 30 dan gak vote kamu? -Iya. 58 00:02:58,053 --> 00:02:59,346 -Ya. -Oke. 59 00:02:59,430 --> 00:03:02,057 Yang berdiri di sini, secara resmi 60 00:03:02,141 --> 00:03:05,019 adalah enam besar dari Beast Games Season Kedua! 61 00:03:06,228 --> 00:03:08,063 Apa susah ngerayain di depan 62 00:03:08,147 --> 00:03:09,064 -yang kalah? -Ya. Itu brutal. 63 00:03:09,148 --> 00:03:09,982 -Dikit. -Ya. 64 00:03:10,065 --> 00:03:13,611 Oke. Kady, kamu udah tersingkir. 65 00:03:13,694 --> 00:03:16,780 Jim, kamu juga udah tersingkir. 66 00:03:16,864 --> 00:03:19,825 Monika, kamu udah tersingkir. 67 00:03:19,909 --> 00:03:23,120 Nick juga udah tersingkir. 68 00:03:23,203 --> 00:03:28,459 Sebelum kita lanjut ke game finalnya. Monika, boleh ke sini dulu sebentar? 69 00:03:29,168 --> 00:03:30,753 -Gak mungkin. -Aku tau, 70 00:03:30,836 --> 00:03:32,129 mungkin kamu sedih karena tersingkir. 71 00:03:32,212 --> 00:03:33,756 Tapi sebelum kamu pergi, 72 00:03:33,839 --> 00:03:36,216 ada yang mau kamu kasih tau buat enam besarnya 73 00:03:36,300 --> 00:03:37,927 dan tiga orang yang tersingkir? 74 00:03:38,010 --> 00:03:40,429 Ayo. 75 00:03:40,888 --> 00:03:43,307 -Auguste, kamu ngetawain apaan, sih? -Nggak. 76 00:03:44,141 --> 00:03:47,603 Aku jual koinnya buat setengah juta dolar. 77 00:03:47,686 --> 00:03:48,687 Yes! 78 00:03:48,771 --> 00:03:50,272 Kenapa gak jujur aja? 79 00:03:50,356 --> 00:03:52,232 Ayo keluarkan! 80 00:03:53,192 --> 00:03:56,654 Sejauh ini, dia orang ketiga yang dapet uang paling banyak. 81 00:03:57,321 --> 00:03:58,906 -Selamat, Monika. -Bagus. 82 00:03:58,989 --> 00:04:00,866 -Selamat, ya. -Pada akhirnya Nick gak bisa dipercaya. 83 00:04:00,950 --> 00:04:04,912 Aku jujur soal uang yang aku ambil. Kamu nggak. Kamu kalah karena itu. 84 00:04:04,995 --> 00:04:09,458 Ya. Kamu bilang dapet nol supaya timmu bisa dapet lebih padahal kamu ambil 500. 85 00:04:09,541 --> 00:04:12,086 Coba kalo bilang ngambil 500, kamu bakal ada di sini. 86 00:04:12,169 --> 00:04:14,880 Ya, dia gak bisa terlalu kecewa, sih, sama hasilnya. 87 00:04:14,964 --> 00:04:21,553 Karena dia bukan pulang bawa 10.000 dolar. Dia pulang bawa 510.000 dolar. 88 00:04:21,971 --> 00:04:25,015 Bahkan, setiap empat orang yang tersingkir, 89 00:04:25,516 --> 00:04:28,018 pulang membawa lebih dari 100.000 dolar. 90 00:04:29,478 --> 00:04:33,107 Selamat, kalian udah lolos ke sepuluh besar. 91 00:04:33,190 --> 00:04:36,568 Sayangnya, perjalanan kalian di Beast Games harus selesai 92 00:04:36,652 --> 00:04:39,488 dan sekarang waktunya menghancurkan hati kalian. 93 00:04:39,571 --> 00:04:41,907 Aku bersyukur bisa jadi bagian Beast Games 94 00:04:41,991 --> 00:04:45,327 dan berkesempatan buat ke sini dan bersaing. Ini mengubah hidupku. 95 00:04:45,411 --> 00:04:48,205 Aku gak cuma pulang bawa setengah juta dolar, 96 00:04:48,288 --> 00:04:50,791 tapi juga aku senang bisa pulang bersama Jim. 97 00:04:50,874 --> 00:04:54,086 Aku gak sabar, buat memulai kehidupan di luar. 98 00:04:54,169 --> 00:04:58,048 Dan kayaknya, kami bakalan lebih beruntung daripada di sini. 99 00:04:58,132 --> 00:04:59,800 Jadi, jujur, ya, ini nyebelin. 100 00:04:59,883 --> 00:05:02,678 Kehilangan kesempatan dapet lima juta dolar. 101 00:05:02,761 --> 00:05:05,723 Tapi aku pulang sama sesuatu yang lebih berharga 102 00:05:05,806 --> 00:05:08,434 dari berapa pun uang yang bisa Jimmy kasih. 103 00:05:08,517 --> 00:05:12,938 Dan itu cerita cinta yang gak bakal dirasain siapa pun. 104 00:05:13,022 --> 00:05:16,108 Bukan perpisahan, tapi sampai jumpa. 105 00:05:20,738 --> 00:05:25,200 6 PEMAIN TERSISA 106 00:05:25,284 --> 00:05:26,285 1 PEMENANGNYA 107 00:05:26,368 --> 00:05:30,789 Buat sisa enam orang ini. Ayo ikuti aku. 108 00:05:32,041 --> 00:05:35,002 Aku punya sesuatu yang mau aku tunjukkin ke kalian. 109 00:05:36,170 --> 00:05:37,671 Buka pintunya. 110 00:05:42,092 --> 00:05:44,261 Selamat datang di grand finale, 111 00:05:44,344 --> 00:05:47,848 di mana satu orang bakal dapetin lima juta dolarnya. 112 00:05:47,931 --> 00:05:49,683 -Gokil banget! -Gak mungkin! 113 00:05:49,767 --> 00:05:50,601 -Keren banget. -Aku gak ngerti… 114 00:05:55,147 --> 00:06:00,694 Beast Games, pada dasarnya merupakan sebuah simulasi. 115 00:06:00,778 --> 00:06:07,117 Sebuah dunia lain, yang tahun ini diikuti oleh 100 orang Kuat dan 100 orang Pintar 116 00:06:07,201 --> 00:06:09,286 buat pertama kalinya. 117 00:06:09,369 --> 00:06:11,371 Simulasinya memaksa pemain 118 00:06:11,455 --> 00:06:14,500 melewati batasan yang belum pernah mereka alami. 119 00:06:14,583 --> 00:06:16,835 Dan seperti dunia kalian tinggal, 120 00:06:16,919 --> 00:06:20,672 dunia simulasi ini bisa dingin, brutal, 121 00:06:20,756 --> 00:06:23,759 dan semuanya bergantung pada pilihan. 122 00:06:24,134 --> 00:06:27,304 Nasib semua pemain ini ada di tangan mereka. 123 00:06:28,222 --> 00:06:32,101 Mereka dibantu atau kadang dijerumuskan orang lain. 124 00:06:32,183 --> 00:06:34,645 Mereka sadar ataupun nggak, 125 00:06:34,728 --> 00:06:39,525 mereka memilih orang di samping mereka dan teman yang ditinggalkan. 126 00:06:39,983 --> 00:06:45,030 Mencari orang yang paling Pintar dan bertarung menjadi yang paling Kuat. 127 00:06:45,864 --> 00:06:48,242 Dan pastinya, kalau perlu, 128 00:06:48,325 --> 00:06:52,037 mereka menyembunyikan kenyataan dari orang sekitarnya. 129 00:06:52,121 --> 00:06:57,167 Setiap interaksi dan komunikasi menentukan hasilnya 130 00:06:57,251 --> 00:07:01,922 dan keputusan yang akan kita lihat bakal menentukan pemenangnya. 131 00:07:02,589 --> 00:07:05,217 Sebelum aku jelasin permainan apakah ini, 132 00:07:05,300 --> 00:07:07,261 aku pengen Tyler pilih 133 00:07:08,262 --> 00:07:11,431 salah satu dari enam platform buat dia ber diri. 134 00:07:11,515 --> 00:07:16,603 Dia yang pertama lolos dari vote. Makanya, dia bisa memilih pertama kali. 135 00:07:16,687 --> 00:07:20,732 Petunjuk yang aku berikan ke kalian adalah mungkin akan ada target di game ini. 136 00:07:20,816 --> 00:07:22,651 Kayaknya buat milih pertama, 137 00:07:22,734 --> 00:07:25,404 pilihan mudah buat pilih yang di ujung platformnya. 138 00:07:25,487 --> 00:07:27,656 Aku pilih ini karena aku di sebelah sini. 139 00:07:27,739 --> 00:07:32,202 Gak boleh ganti lagi, ya! Oke! Karl, ayo ambil hati dia. 140 00:07:32,286 --> 00:07:33,871 -Tolong hati-hati. -Oke. 141 00:07:33,954 --> 00:07:39,209 Karl sekarang naro hatinya Tyler di pilar di seberangnya Tyler. 142 00:07:39,626 --> 00:07:42,754 Hannah, kamu orang berikutnya yang lolos dari kotak. 143 00:07:42,838 --> 00:07:44,339 Apakah kamu mau di sebelahnya Tyler? 144 00:07:44,423 --> 00:07:47,134 Atau kamu mau pilih yang sejauh mungkin dari Tyler? 145 00:07:47,217 --> 00:07:51,138 Aku percaya Tyler, tapi aku ngerasa yang ujung lebih gak menakutkan. 146 00:07:51,221 --> 00:07:52,514 -Pilihan bagus. -Astaga. 147 00:07:52,598 --> 00:07:56,143 Sekali lagi, hatinya bakal ada tepat di seberangnya dia. 148 00:07:56,226 --> 00:07:58,228 Sekarang kita akan ke bagian menariknya. 149 00:07:58,312 --> 00:07:59,521 Kedua ujungnya udah diambil, 150 00:07:59,605 --> 00:08:02,608 dan orang ketiga yang lolos dari kotak, Jack, apa pilihan kamu? 151 00:08:02,691 --> 00:08:05,736 Tyler dan aku lolos dari kubus bersama. Kami lewati banyak hal. 152 00:08:05,819 --> 00:08:09,239 Kayaknya aku di sebelahnya. Ada aku. Tenang. 153 00:08:09,907 --> 00:08:10,741 Fokus. 154 00:08:10,824 --> 00:08:12,868 Auguste, kamu harus membuat keputusan yang sulit. 155 00:08:12,951 --> 00:08:14,786 Iya. Hannah gimana menurutmu? 156 00:08:14,870 --> 00:08:18,248 Gatau kenapa, aku pengen Cory ada di sebelahku. 157 00:08:18,332 --> 00:08:20,125 Aku ngerti, Hannah. 158 00:08:20,209 --> 00:08:21,793 Kalo di sebelahmu, aku gak ngincer kamu. 159 00:08:21,877 --> 00:08:23,629 -Makasih banyak. -Kamu aman di sini. 160 00:08:23,712 --> 00:08:25,923 Oke. Sekarang gilirannya Cory. 161 00:08:26,006 --> 00:08:28,008 Aku pilih yang sebelahnya Hannah. 162 00:08:28,091 --> 00:08:32,554 Oke, dan platform terakhirnya. Brett resmi ada di sana. 163 00:08:34,056 --> 00:08:37,558 Sekarang waktunya ngasih tau aturan, untuk game ini. 164 00:08:37,643 --> 00:08:40,020 Game ini tuh akan jadi simpel banget. 165 00:08:40,102 --> 00:08:43,482 Kalian bakal gantian nendang bola ke hati yang lainnya. 166 00:08:43,565 --> 00:08:46,568 Kalo hatimu pecah, kamu kehilangan lima juta dolarnya, 167 00:08:46,652 --> 00:08:50,113 langsung jatuh ke bawah dan tersingkir dari Season Kedua. 168 00:08:50,197 --> 00:08:51,281 Itu menegangkan. 169 00:08:51,365 --> 00:08:55,244 Karena Tyler yang pertama keluar dari kotak, dia akan nendang duluan… 170 00:08:55,327 --> 00:08:57,496 Dan berdasarkan urutan kalian lolos dari kotak 171 00:08:57,579 --> 00:08:59,706 bakal jadi urutan kalian nendang. 172 00:08:59,790 --> 00:09:03,293 Dan kita akan terus melakukan ini, sampai dua hati pecah. 173 00:09:04,169 --> 00:09:09,383 Tyler, kalo kamu udah siap, tendang bolanya ke hati yang kamu mau. 174 00:09:09,466 --> 00:09:12,761 Tapi ingat, ya, keputusan kamu bisa bikin mereka tersingkir, 175 00:09:12,844 --> 00:09:16,723 mengambil lima juta dolar dari tangan mereka dan itu adalah salahmu. 176 00:09:16,807 --> 00:09:21,937 Kita semua deket. Ini gak personal. Kayaknya, aku bakal nendang sebelah sini. 177 00:09:23,855 --> 00:09:26,942 Kita lewatin ronde pertamanya dan lihat siapa yang mengincarku, 178 00:09:27,025 --> 00:09:30,153 dan abis itu, bikin keputusan siapa yang mau aku incar. 179 00:09:38,412 --> 00:09:39,288 Serem, tahu. 180 00:09:39,371 --> 00:09:42,332 Hannah, dua inci lagi kamu mungkin tersingkir, lo. 181 00:09:42,415 --> 00:09:43,709 Apa kamu mau melawan? 182 00:09:44,918 --> 00:09:47,587 Hannah, tadi, tuh, sumpah aku gak ngincer kamu. 183 00:09:47,671 --> 00:09:51,425 Kamu tau? Mungkin ini keputusan yang salah, tapi aku ingin damai. 184 00:09:51,508 --> 00:09:53,302 Serius? Kamu gak ngincer siapa pun? 185 00:09:56,388 --> 00:10:01,351 Hannah membuang kesempatannya. Sekarang gilirannya Jack. 186 00:10:01,435 --> 00:10:04,521 Kayaknya keputusan terbaikku adalah membuangnya. 187 00:10:04,646 --> 00:10:06,023 Kalian liat yang terjadi? 188 00:10:06,106 --> 00:10:09,276 Dua pemain pintar membuang kesempatan menendangnya. 189 00:10:09,359 --> 00:10:11,778 Gak mengincar siapa pun. Auguste, kamu gimana ini? 190 00:10:11,862 --> 00:10:12,738 Aku ngincar Tyler. 191 00:10:16,074 --> 00:10:19,703 Tiga kontestan berturut-turut membuang kesempatan menendangnya. 192 00:10:19,786 --> 00:10:21,747 Dan pastinya, aku mau ingetin kalian. 193 00:10:21,830 --> 00:10:23,915 Kita bakal lanjutin sampe dua orang tersingkir. 194 00:10:23,999 --> 00:10:26,376 -Cory, kamu gimana ini? -Aku bakal incer yang di tengah. 195 00:10:26,460 --> 00:10:28,295 Jack, ini bukan personal. 196 00:10:28,378 --> 00:10:30,964 -Kita harus singkirin dua orang. -Oke, bagus. 197 00:10:38,513 --> 00:10:39,598 Aku mau latian nendang. 198 00:10:41,892 --> 00:10:44,227 -Tendangan bagus, Brett! -Lumayan akurat. 199 00:10:44,311 --> 00:10:46,313 Itu tendangan yang lumayan bagus, Jim. 200 00:10:46,396 --> 00:10:50,776 Ronde pertama selesai. Kita mulai ronde kedua dimulai dari Tyler lagi. 201 00:10:50,859 --> 00:10:52,069 Mengarah ke sebelah sana. 202 00:10:55,447 --> 00:10:59,201 Hannah, kalo kamu terus pasif, mereka mungkin mengeluarkan kamu duluan. 203 00:10:59,284 --> 00:11:02,162 Karena Jack udah kena tendang, aku lanjutin ke Jack. 204 00:11:02,245 --> 00:11:04,664 Aku kira dia mau bilang ngincer orang lain. 205 00:11:04,748 --> 00:11:06,416 Jack. Pada nendang ke kamu itu. 206 00:11:06,500 --> 00:11:07,626 Beberapa kali. 207 00:11:07,709 --> 00:11:09,836 Kamu mau nendang lagi ke busanya, atau? 208 00:11:09,920 --> 00:11:12,339 Kayaknya aku mau nyoba strategi kaya yang lainnya, 209 00:11:12,422 --> 00:11:13,882 tendang ke arah sebelah sini. 210 00:11:13,965 --> 00:11:15,634 Gapapa, Jack. Kami ngerti. 211 00:11:15,717 --> 00:11:17,052 Kita liat, ya. 212 00:11:19,971 --> 00:11:21,223 -Jack! -Maaf. 213 00:11:21,306 --> 00:11:22,641 Ayolah! 214 00:11:24,935 --> 00:11:27,104 Aku bahkan gak perlu nanya Cory ngincer siapa. 215 00:11:29,439 --> 00:11:33,276 Ini semakin seru. Aku pengen ngasih tau hal yang udah jelas di sini. 216 00:11:33,360 --> 00:11:34,569 Kayaknya satu sisi ngelawan sisi lain. 217 00:11:34,653 --> 00:11:36,196 Jack, aku tendang ke kamu. 218 00:11:36,279 --> 00:11:39,324 Kayaknya udah jadi temanya, deh. Ayo incer Jack. 219 00:11:40,117 --> 00:11:41,410 Aku mau ngincer ke Cory. 220 00:11:41,493 --> 00:11:43,328 Cory, kamu akan ngelawan kalo dia incer kamu? 221 00:11:43,412 --> 00:11:44,996 Kayaknya aku tetep ngincer Jack. 222 00:11:45,080 --> 00:11:46,957 Apa cuma aku yang diincer di sini? 223 00:11:47,040 --> 00:11:48,542 Gak mungkin lah, kamu ngincer Jack juga. 224 00:11:48,625 --> 00:11:51,378 Nggak, karena ada resiko bola mantul kena hatiku. 225 00:11:51,461 --> 00:11:54,297 -Ya, kita teman juga. Semoga. -Ya. 226 00:11:54,381 --> 00:11:55,715 -Ngga, ya. -Itu juga. 227 00:11:59,928 --> 00:12:01,012 Kayaknya ke aku. 228 00:12:01,096 --> 00:12:02,973 Aku coba ke Jack lagi. 229 00:12:03,056 --> 00:12:04,599 Ayo incer Jack. 230 00:12:05,392 --> 00:12:06,435 Jack, ini bukan personal. 231 00:12:06,518 --> 00:12:08,937 Aku tau mudah buat kamu bilang ini bukan personal, 232 00:12:09,020 --> 00:12:10,730 waktu semuanya mengincarmu. Ini gak seru, lo. 233 00:12:10,814 --> 00:12:13,733 Mereka gak ngincer kamu, kalo kamu ngeliminasi mereka. 234 00:12:13,817 --> 00:12:16,987 Dia gak ngehancurin hati. Tapi ngehancurin satu kamera kami. 235 00:12:17,070 --> 00:12:18,947 Hannah, kamu bersamaku atau melawanku? 236 00:12:19,322 --> 00:12:20,949 Auguste, aku melawanmu. 237 00:12:45,265 --> 00:12:46,516 Gimana perasaanmu, Jack? 238 00:12:46,600 --> 00:12:47,476 Ya. Buruk. 239 00:12:48,518 --> 00:12:50,604 Kehilangan lima juta dolar karena ditendang. 240 00:12:51,229 --> 00:12:55,984 Lebih sakit dari yang kamu kira. Kamu udah lakuin banyak hal, 241 00:12:56,067 --> 00:12:59,613 terus ngasih segalanya selama 41 hari, 242 00:12:59,696 --> 00:13:02,574 terus kalah karena seseorang nendang bola ke hatimu. 243 00:13:04,284 --> 00:13:06,745 Itu perasaan paling buruk di dunia, jadi… 244 00:13:07,162 --> 00:13:10,040 Jack, ini bukan personal, kawan. Aku jujur, lo, bro. 245 00:13:10,123 --> 00:13:13,293 Kamu bisa ngomong gitu, tapi waktu tendangannya ke arah hatimu… 246 00:13:13,376 --> 00:13:15,003 Itu bisa jadi siapa saja yang ada di tengah sana. 247 00:13:15,086 --> 00:13:16,755 Dan aku bakal tetep ngincer ke tempat itu. 248 00:13:16,838 --> 00:13:17,797 Gak perlu kayak gitu. 249 00:13:18,840 --> 00:13:20,383 Jack, aku minta maaf, kawan. 250 00:13:21,426 --> 00:13:22,761 Serius. 251 00:13:22,844 --> 00:13:27,390 Cory, karena kamu pecahin hatinya, aku pengen kamu bilang, "Jatohin". 252 00:13:29,476 --> 00:13:33,230 Jangan nangis waktu bilangnya, bro. Aku minta ada energinya. 253 00:13:34,773 --> 00:13:36,733 -Jatuhin. -Incer aku! 254 00:13:46,034 --> 00:13:48,161 Kalian harus mulai main, guys. Aku gak bisa… 255 00:13:48,245 --> 00:13:50,705 Aku gak bisa eliminasi siapa pun lagi. 256 00:13:51,414 --> 00:13:54,000 Sekarang, sisa lima kontestan. 257 00:13:54,084 --> 00:13:57,170 Satu orang, akan dapat lima juta dolar itu. 258 00:13:58,630 --> 00:14:00,799 Kita harus eliminasi satu orang lagi di sini. 259 00:14:01,841 --> 00:14:03,134 Ayo incer Hannah. 260 00:14:03,218 --> 00:14:07,055 Ya. Bilang Cory buat ikutan terus lakuin. Itu yang terbaik buat kita. 261 00:14:07,931 --> 00:14:10,850 Brett, kalo udah siap, silakan tendang. 262 00:14:10,934 --> 00:14:14,938 Hannah, aku gamau jadi musuh sama Tyler, Auguste ataupun Cory. 263 00:14:15,021 --> 00:14:17,857 Aku harus mengincar sebelah sana. 264 00:14:19,859 --> 00:14:20,819 Ini dia. 265 00:14:22,904 --> 00:14:24,823 Dia bilang mau ngincar Hannah. 266 00:14:26,157 --> 00:14:27,784 Tapi hampir kena Cory! 267 00:14:27,867 --> 00:14:30,787 -Maaf. Itu gak sengaja. Maaf, Cory. -Aku tau. Kamu gak ngincer aku. 268 00:14:30,870 --> 00:14:32,622 Oke. Kasih Tyler bolanya. 269 00:14:34,040 --> 00:14:36,209 Apa kalian ada yang mau mengincarku? 270 00:14:36,293 --> 00:14:37,919 Aku gak mengincarmu, kamu tau, kan? 271 00:14:38,545 --> 00:14:39,546 Ya. 272 00:14:39,629 --> 00:14:40,714 -Kamu? -Kamu sasaran empuk. 273 00:14:40,797 --> 00:14:41,881 Oke, bro. 274 00:14:41,965 --> 00:14:45,510 Gak, Tyler, bercanda. Tyler, becanda. Becanda, bro. Aku gak ngincer kamu. 275 00:14:45,594 --> 00:14:47,762 -Kamu tau rencanaku. -Hannah kamu ngincer dia? 276 00:14:47,846 --> 00:14:51,516 Aku gak bakal ngincer Tyler, karena nyawaku dalam bahaya. 277 00:14:53,268 --> 00:14:54,894 Incer Hannah. Kami semua ngincer Hannah. 278 00:14:54,978 --> 00:14:57,105 Kalo kamu keluarin dia, itu ngasih kita kesempatan. 279 00:14:57,188 --> 00:14:59,774 Aku bisa tersingkir kalo kamu gak ngeluarin dia sekarang juga. 280 00:15:01,568 --> 00:15:04,904 Aku mau main aman, terus liat apa mereka pegang janjinya. 281 00:15:08,950 --> 00:15:12,078 Tyler. Incer Hannah. Dia gak ngincer kamu. 282 00:15:12,162 --> 00:15:13,705 Jadi, kamu mengincer siapa, Hannah? 283 00:15:13,788 --> 00:15:18,335 Aku bilang ke Brett gak akan ngincer dia, tapi sebelum dia ngincer aku. 284 00:15:18,418 --> 00:15:20,128 Jadi, kayanya biar adil, ya, ke dia aja. 285 00:15:20,211 --> 00:15:22,547 Kalo dia ngenain hatinya, semuanya selesai. 286 00:15:22,631 --> 00:15:24,507 Tolong jangan hatiku, Hannah. 287 00:15:29,596 --> 00:15:30,805 Sekarang giliran Auguste. 288 00:15:30,889 --> 00:15:32,807 -Hannah… -Kamu ngincer Hannah? 289 00:15:35,727 --> 00:15:37,187 Aku mau rehat dulu. 290 00:15:37,270 --> 00:15:39,522 Apa ini karena kamu ngerasa salah abis ngeluarin Jack? 291 00:15:39,606 --> 00:15:43,860 Ya, bener banget. Kita manusia. Kita punya hati dan juga emosi, dan… 292 00:15:43,943 --> 00:15:46,613 Tapi antara kamu atau mereka yang keluar. 293 00:15:50,742 --> 00:15:54,120 Tyler. Gimana kalo ajak Cory ikut kita? Bilang aja, "Mau ikutan, gak?" 294 00:15:54,204 --> 00:15:55,163 Terserah kamu, bro. 295 00:15:55,246 --> 00:15:57,665 Kalo dia duduk manis aja, itu bikin resiko kita makin tinggi. 296 00:15:57,749 --> 00:15:58,958 Dia mungkin mengincarmu. 297 00:16:00,126 --> 00:16:02,921 -Cory, mainlah, bro. -Ya, aku main. Aku main lagi, guys. 298 00:16:03,880 --> 00:16:07,133 Hannah, kalo aku gak mau jadi musuh dari tiga orang yang mengincarmu sekarang, 299 00:16:07,217 --> 00:16:09,844 aku terpaksa gabung dengan mereka. 300 00:16:09,928 --> 00:16:12,472 Jujur, Hannah, aku gak mau. Nggak. Aku berjanji. 301 00:16:12,555 --> 00:16:14,724 Kalo di sebelahmu, aku gak mengincar kamu. 302 00:16:15,475 --> 00:16:19,646 Tiga orang kuat melawan satu orang pintar yang tersisa di permainan. 303 00:16:19,729 --> 00:16:23,566 Iya, ini permainan dan bukan personal, tapi sial. 304 00:16:26,111 --> 00:16:30,407 Cory, aku bilang satu hal lagi. Masih ada tantangan lainnya. 305 00:16:30,490 --> 00:16:34,369 Kalo kamu beneran pengen dapetin lima jutanya, 306 00:16:34,452 --> 00:16:37,747 apa kamu pengen lanjut sama orang yang kamu anggap gak berbahaya? 307 00:16:37,831 --> 00:16:39,207 Itu pendapat yang menarik. 308 00:16:39,290 --> 00:16:43,211 Kenapa eliminasi dia, kalo bisa eliminasi ancaman yang besar? 309 00:16:43,753 --> 00:16:44,796 Tendang, Cory. 310 00:16:53,054 --> 00:16:55,306 Si pembunuh kembali. 311 00:16:55,390 --> 00:16:57,058 -Aku harus main. -Hampir kena hatinya. 312 00:16:57,142 --> 00:16:59,561 Aku gak bisa ngincer Hannah, karena aku udah janji. 313 00:16:59,978 --> 00:17:01,855 Integritas itu hal yang terpenting. 314 00:17:01,938 --> 00:17:03,815 -Kalo kamu ngincer aku lagi… -Aku tau. 315 00:17:03,898 --> 00:17:07,902 Aku incer kamu. Tyler mungkin mengincarmu. Gapapa. Kali ini aku biarin. 316 00:17:08,653 --> 00:17:10,280 Aku mau incer Hannah. 317 00:17:12,031 --> 00:17:14,784 Alasanku udah jelas. Aku gak bakalan bohong buat… 318 00:17:14,867 --> 00:17:16,618 Incer yang masuk akal bagimu. 319 00:17:16,703 --> 00:17:19,914 Maaf. Itu adalah cara terbaik bagiku. 320 00:17:29,174 --> 00:17:33,386 Tyler, kamu harus nendang. Incer Hannah. Kami ngincer Hannah. 321 00:17:35,096 --> 00:17:36,514 Please, incer Hannah. 322 00:17:36,598 --> 00:17:38,433 Kamu mau eliminasi seseorang? 323 00:17:38,516 --> 00:17:40,143 Aku mau… 324 00:17:40,226 --> 00:17:41,436 Tyler. 325 00:17:41,519 --> 00:17:43,146 Incer Hannah. Maaf, Hannah. 326 00:17:43,229 --> 00:17:45,732 Whoa! Tanpa alasan. 327 00:17:45,815 --> 00:17:47,650 Jadi, Tyler, kamu bakal nendang sekarang. 328 00:17:47,734 --> 00:17:49,819 Ini adalah target yang ada di sisi lainnya, 329 00:17:49,903 --> 00:17:51,529 orang paling jauh dari kamu. 330 00:17:51,613 --> 00:17:53,031 Ya, aku incer itu. 331 00:17:53,114 --> 00:17:54,157 Astaga. 332 00:17:55,158 --> 00:17:58,745 Rasanya nyebelin, sih, semua pemain bersatu ngincer kamu. 333 00:17:58,828 --> 00:18:02,207 Apa yang ini, Tyler? Ini tendangan pamungkasnya? 334 00:18:09,172 --> 00:18:10,715 Ya ampun. 335 00:18:39,452 --> 00:18:41,412 Makasih. 336 00:18:41,496 --> 00:18:44,582 Makasih, Tyler. Aku berhutang nyawa di game ini. 337 00:18:58,596 --> 00:18:59,514 Maaf, bro. 338 00:19:06,563 --> 00:19:10,191 Aku gak tau kenapa itu terjadi. Kita bersama sepanjang game ini, aku… 339 00:19:13,903 --> 00:19:15,196 Bro. 340 00:19:15,280 --> 00:19:17,490 Aku gak nyangka sama sekali. 341 00:19:17,574 --> 00:19:18,408 Maaf. 342 00:19:19,576 --> 00:19:23,037 Aku gak tau alasanmu. Gak ngerti. 343 00:19:23,955 --> 00:19:25,790 Aku gak tau harus gimana. Aku… 344 00:19:27,834 --> 00:19:28,668 Aku kaget. 345 00:19:30,837 --> 00:19:34,048 Aku merasa bersalah. Kita semua ngincar Hannah. 346 00:19:34,132 --> 00:19:35,967 Jadi, aku putusin buat ubah target. 347 00:19:36,509 --> 00:19:39,387 Aku harap bisa pulang bawa sesuatu, 348 00:19:40,305 --> 00:19:43,349 aku pulang tanpa apa pun setelah 41 hari. 349 00:19:43,433 --> 00:19:46,060 Itu nyebelin. Tapi gapapa, bro. Banyak kenangan indah. 350 00:19:46,144 --> 00:19:49,856 Aku gak akan lupain semua waktu kita. Dan itu seru. 351 00:19:49,939 --> 00:19:51,608 Kamu orang baik. Semoga menang. 352 00:19:55,695 --> 00:19:56,738 Maaf, bro. 353 00:19:56,821 --> 00:19:58,740 -Gapapa, bro, aman. Oke. -Maafin aku. 354 00:19:58,823 --> 00:20:03,077 Bro, pemenangnya pasti kamu. Kesempatan terbaikku kalo kamu keluar. 355 00:20:03,161 --> 00:20:04,120 Oke. 356 00:20:04,203 --> 00:20:05,330 Maaf, bro. 357 00:20:06,205 --> 00:20:08,833 -Gapapa, bro. Oke. Ya. -Maaf. 358 00:20:08,917 --> 00:20:10,168 Gapapa, bro, gapapa. 359 00:20:10,251 --> 00:20:12,170 Semoga menang, ya. Ya, semoga menang. 360 00:20:12,253 --> 00:20:13,838 Udah kubilang, kamu temanku, semoga menang, ya, bro. 361 00:20:13,922 --> 00:20:15,006 Maaf, bro. 362 00:20:15,423 --> 00:20:17,133 Gapapa, bro. 363 00:20:17,216 --> 00:20:19,218 -Good luck, ya. -Aku gak ngerasa bisa ngalahin kamu. 364 00:20:20,929 --> 00:20:22,221 Makasih udah ngomong gitu. 365 00:20:22,722 --> 00:20:23,973 Aku jujur. 366 00:20:28,144 --> 00:20:29,020 Giliran kamu. 367 00:20:30,605 --> 00:20:31,522 Makasih, bro. 368 00:20:36,361 --> 00:20:37,528 Jatohin. 369 00:20:46,996 --> 00:20:49,958 Kamu bisa! Ayo! Kena! 370 00:20:52,043 --> 00:20:53,044 Mantep, Auguste. 371 00:20:53,127 --> 00:20:55,254 Vote kedua terbanyak adalah Auguste. 372 00:20:55,630 --> 00:21:01,344 Sekarang, kalian berempat punya kesempatan 25 persen dapetin lima juta dolarnya. 373 00:21:01,427 --> 00:21:03,262 Dan masuk ke empat besar. 374 00:21:04,347 --> 00:21:07,934 Sekarang aku bisa bilang, kita ada di bagian Beast Games 375 00:21:08,017 --> 00:21:11,062 di mana sekutu terakhir yang ada udah tersingkir. 376 00:21:11,145 --> 00:21:14,649 4 PEMAIN TERSISA 377 00:21:14,732 --> 00:21:16,067 Gimana perasaan kamu? 378 00:21:16,150 --> 00:21:21,322 Ya, lumayan sedih, bro. Ini lumayan sulit, dia salah satu teman dekatku di sini. 379 00:21:21,406 --> 00:21:22,782 Aku ngerasa jahat. 380 00:21:23,741 --> 00:21:28,579 Jadi, kami semua mengincar Hannah. Dan setelah melihat dia menangis, 381 00:21:28,663 --> 00:21:30,456 di situlah aku membuat keputusan. 382 00:21:30,540 --> 00:21:33,376 Aku bilang sama diriku, aku gak bisa lakuin ini. 383 00:21:33,459 --> 00:21:35,753 Anakku di rumah, mereka akan menontonnya. 384 00:21:35,837 --> 00:21:38,464 Aku mau jadi panutan bagus buat mereka. 385 00:21:39,507 --> 00:21:44,971 Dan juga, aku ingin mereka membantu orang lemah, orang kecil, 386 00:21:45,054 --> 00:21:48,391 mereka yang membutuhkan. Karena aku kecil seperti itu jadi… 387 00:21:49,058 --> 00:21:50,518 Aku harus melakukan itu. 388 00:21:56,441 --> 00:22:00,111 Sayangnya, dua orang harus pulang di game ini. 389 00:22:00,194 --> 00:22:03,031 Aku gak nyangka itu. Auguste itu lawan yang hebat 390 00:22:03,114 --> 00:22:04,824 dan Tyler juga. Dia bisa menangin ini. 391 00:22:04,907 --> 00:22:06,951 Setelah pilihan yang paling berat 392 00:22:07,035 --> 00:22:09,746 yang mungkin dihadapi keempat pemainnya sejauh ini, 393 00:22:09,829 --> 00:22:13,416 kami memutar rekaman mereka waktu episode satu, 394 00:22:13,499 --> 00:22:15,376 untuk mengingatkan alasan mereka di sini. 395 00:22:15,460 --> 00:22:19,047 Aku tau kamu capek, tapi denger, kamu harus terus berjuang. 396 00:22:19,130 --> 00:22:21,090 Kamu harus kasih semuanya. 397 00:22:21,174 --> 00:22:23,217 -Pikirin semua alasan kamu melakukan ini. -Ayah! 398 00:22:23,301 --> 00:22:24,761 -Kau menang! -Ayah! 399 00:22:25,428 --> 00:22:26,429 Ayah! 400 00:22:26,512 --> 00:22:28,639 -Hore! -Pikirkan tiga anak lucu yang kamu punya. 401 00:22:28,723 --> 00:22:30,558 Kamu melakukan ini buat mereka. 402 00:22:30,641 --> 00:22:32,602 Berikan kehidupan mereka yang lebih baik. 403 00:22:32,685 --> 00:22:37,106 Kamu harus ngasih yang mereka mau, pengen, apalagi buat istrimu, Cory. 404 00:22:37,190 --> 00:22:39,317 Pikirkan pengorbanan yang dia lakuin. 405 00:22:39,400 --> 00:22:42,737 Dia orang nomor satu kamu. Dia adalah batumu. Dia pondasimu. 406 00:22:42,820 --> 00:22:47,366 Jangan menyerah. Jangan pernah menyerah. Kasih semua yang kamu bisa. Mengerti? 407 00:22:47,450 --> 00:22:51,704 Apa kabar, bro? Kamu di sini. Gak nyangka bisa sejauh ini, kan? 408 00:22:51,788 --> 00:22:54,916 Lamarannya rencananya Maret. Susah ninggalin dia. 409 00:22:54,999 --> 00:22:57,877 Amanda, tuh, udah berkorban banyak supaya kamu di sini. 410 00:22:57,960 --> 00:23:02,298 Kamu datang ke sini bukan karena uangnya. Kamu gak ngira kalo itu, tuh, realistis. 411 00:23:02,381 --> 00:23:04,050 Kamu tau itu bisa di pake buat apa? 412 00:23:04,133 --> 00:23:08,346 Bisa beli rumah, biaya anak-anak, bayar utang Amanda. 413 00:23:08,429 --> 00:23:12,141 Kamu datang bukan cuma buat sampe sini, bro. Terus semangat. 414 00:23:12,767 --> 00:23:18,064 Aku pengen kamu ingat perasaanmu waktu tantangan pertama sama bloknya. 415 00:23:18,147 --> 00:23:22,068 Dan kamu ngerasa takut. Tapi setelah setiap pertarungan, 416 00:23:22,151 --> 00:23:24,070 kamu berhasil sampai ke akhirnya. 417 00:23:24,153 --> 00:23:27,073 Pikirin itu dan ingat itu, sama harus percaya diri 418 00:23:27,156 --> 00:23:29,242 ngelewatin semua keraguan dan ketakutan. 419 00:23:29,325 --> 00:23:33,830 Kamu ngelakuin ini buat semua gadis kecil di luar sana, termasuk kamu, 420 00:23:33,913 --> 00:23:37,041 yang ngerasa gak cukup baik atau punya dukungan. 421 00:23:37,125 --> 00:23:40,002 Aku ingin kamu tahu, bahwa kamu gak boleh menyerah. 422 00:23:40,086 --> 00:23:42,421 Yang terbaik darimu udah cukup. 423 00:23:42,964 --> 00:23:45,716 Tyler, lihat kamu dari mana, bro. Lihat udah sejauh apa. 424 00:23:45,800 --> 00:23:47,885 Lihat yang udah dilakuin buat sampe sini. 425 00:23:47,969 --> 00:23:50,805 Melakukan apa aja. Itu yang udah kita bilangin buat diri kita. 426 00:23:50,888 --> 00:23:53,933 Sedikit lagi. Jangan menyerah. Aku tau susah. 427 00:23:54,016 --> 00:23:56,227 Kamu udah jauh dari keluarga buat waktu yang lama. 428 00:23:58,521 --> 00:24:00,273 Tujuanmu buat mengurus istrimu 429 00:24:00,356 --> 00:24:02,358 dan ngasih kehidupan lebih baik buat anakmu. 430 00:24:02,441 --> 00:24:05,528 Ingat itu, uangnya bisa buat kamu dan keluargamu. 431 00:24:05,611 --> 00:24:09,282 Tetep fokus. Terus bangun hubungan. Tetep jadi orang baik, 432 00:24:09,365 --> 00:24:11,659 dan kamu bakal dapet bayarannya, bro. 433 00:24:11,742 --> 00:24:12,618 Semangat, bro. 434 00:24:17,707 --> 00:24:21,794 Kalian punya kesempatan 25 persen buat menangin lima juta dolar, 435 00:24:21,878 --> 00:24:23,546 dan udah masuk ke empat besar. 436 00:24:23,629 --> 00:24:27,008 Sekarang abis kalian ngobrol sama diri kalian sebulan yang lalu, 437 00:24:27,091 --> 00:24:30,386 kita lanjut ke game berikutnya dan mengeliminasi satu orang lagi. 438 00:24:30,469 --> 00:24:33,639 Tema buat Season ini, tuh, Kuat melawan Pintar. 439 00:24:33,723 --> 00:24:36,809 Dan permainan ini, nih, menggambarkan keseluruhan tema itu. 440 00:24:36,893 --> 00:24:40,271 Buat lolos ke tiga besar, kalian butuh keduanya. Kalian siap? 441 00:24:40,354 --> 00:24:42,523 -Siap. -Turunin tiangnya! 442 00:24:43,316 --> 00:24:44,233 Kamu seriusan? 443 00:24:44,317 --> 00:24:46,360 -Ada tombol di atasnya. -Tombol? 444 00:24:46,444 --> 00:24:47,653 Kalian mengenali ini? 445 00:24:47,737 --> 00:24:48,905 -Ya. -Ya. 446 00:24:48,988 --> 00:24:52,992 Sebentar lagi, setelah aku menyusun 16 blok ini, 447 00:24:53,075 --> 00:24:56,120 platform kalian bakal jatoh dan kalian bergantung di tiang. 448 00:24:56,204 --> 00:24:58,080 Kami penasaran ada apa di balik tombolnya. 449 00:24:58,164 --> 00:25:02,585 Orang pertama yang menekan tombolnya bakal menaikkan platformnya 450 00:25:02,668 --> 00:25:07,590 dan harus ke sini buat menyelesaikan 16 blok dari ingatannya. 451 00:25:07,673 --> 00:25:11,636 Kalo berhasil, kamu bisa pilih orang yang mau dieliminasi. 452 00:25:11,719 --> 00:25:14,472 Tapi kalo ngebangunnya salah, 453 00:25:14,555 --> 00:25:17,308 kamu bakal tersingkir dan tiga orang lainnya akan lolos. 454 00:25:17,391 --> 00:25:18,935 Astaga. 455 00:25:20,061 --> 00:25:21,979 Ini adalah tema keseluruhan Season ini. 456 00:25:22,063 --> 00:25:23,940 Kalian bisa bikin ini game kekuatan 457 00:25:24,023 --> 00:25:26,359 dan melihat orang yang paling bertahan di tiangnya. 458 00:25:26,442 --> 00:25:28,903 Atau kalian bikin jadi game pintar. Mengingatnya. 459 00:25:28,986 --> 00:25:31,864 Dan pertaruhkan semuanya buat membangun ulang. 460 00:25:31,948 --> 00:25:33,532 Aku gak bilang gak boleh kerja sama, ya. 461 00:25:33,616 --> 00:25:35,618 Apa kamu mau jadi yang ambil resiko, 462 00:25:35,701 --> 00:25:38,371 dan percaya orang lain tidak menyesatkanmu? 463 00:25:38,454 --> 00:25:41,249 Atau mau bergelantung dan berharap mereka salah? 464 00:25:41,332 --> 00:25:45,586 Gimana menurut kalian? Kalian mau nyoba ngebangun atau mau bergantung di tiang? 465 00:25:45,670 --> 00:25:49,382 Kalo aku lebih milih bergantung di tiang. Ketahanan. Liat siapa yang jatoh duluan. 466 00:25:49,465 --> 00:25:53,552 Hannah, sisa kamu, nih, orang Pintarnya. Apa kamu mau nyoba bangun ulang? 467 00:25:53,636 --> 00:25:57,056 Ya, daripada tersingkir, kayaknya mending aku coba itu. 468 00:25:57,139 --> 00:25:59,600 -Kamu bisa bangun ulang semuanya? -Enam belas, tuh, susah. 469 00:25:59,684 --> 00:26:01,686 -Aku bantu. -Kami bantu. 470 00:26:02,645 --> 00:26:05,982 Satu dari kalian menggali kuburan sendiri dengan membantu. 471 00:26:06,065 --> 00:26:06,983 Benar. 472 00:26:07,066 --> 00:26:11,570 Satu-satunya cara buat beneran aman itu mengingat semua 16 bloknya. 473 00:26:11,654 --> 00:26:13,531 Terus menekan tombolnya. 474 00:26:13,614 --> 00:26:14,448 Gimana menurutmu? 475 00:26:14,532 --> 00:26:17,076 Ya, kayaknya aku gak bisa nginget 16 sendirian. 476 00:26:17,159 --> 00:26:20,663 Kalo bukan kamu yang nyoba, kamu bakalan yang tereliminasi, gitu? 477 00:26:20,746 --> 00:26:24,125 Ya. Aku harus inget semuanya dan mencobanya. 478 00:26:24,208 --> 00:26:29,463 Kita akan mulai dengan blok kuning. Blok nomor duanya biru. 479 00:26:29,547 --> 00:26:33,801 Lalu hijau. Kuning. Biru. Hijau. Hijau. 480 00:26:33,884 --> 00:26:38,514 Merah. Merah. Kuning. Kuning. Biru. Merah. Hijau. Merah. 481 00:26:38,597 --> 00:26:40,391 Oke, silakan kalian pegangan sama tiangnya dulu. 482 00:26:40,474 --> 00:26:45,271 Waktu aku taruh blok yang ke-16, di situlah platform kalian akan jatoh. 483 00:26:45,354 --> 00:26:48,232 Kalo kalian gak bergelantung dan jatuh ke bawah, kamu keluar. 484 00:26:48,316 --> 00:26:50,985 Dan terakhir, adalah biru. 485 00:26:51,068 --> 00:26:52,403 Turunin platformnya. 486 00:26:53,321 --> 00:26:54,530 Game-nya dimulai. 487 00:26:59,118 --> 00:27:01,370 Kamu mau bertaruh sama orang lain? 488 00:27:03,664 --> 00:27:06,375 Atau kamu mau melakukannya sendiri? 489 00:27:08,961 --> 00:27:10,713 Inget polanya. 490 00:27:14,592 --> 00:27:17,511 Apa pun yang terjadi, satu orang akan tereliminasi. 491 00:27:28,898 --> 00:27:30,858 Aman. Kamu bisa turun, ayo sini, Brett. 492 00:27:32,193 --> 00:27:34,487 Kayaknya beberapa orang ngebantu dia 493 00:27:34,570 --> 00:27:37,323 karena gak mungkin kalo dia ingat semua secepat itu. 494 00:27:37,406 --> 00:27:41,535 Dan yang penting adalah polanya waktu udah dia kunci. 495 00:27:41,619 --> 00:27:45,247 Sejauh ini dia lakukan sesuai ingatan dia. Gak ada yang bantu. 496 00:27:45,915 --> 00:27:50,252 Kalo dia berhasil, satu orang akan kehilangan lima juta dolarnya. 497 00:27:50,795 --> 00:27:52,338 Oke, dua merah. 498 00:27:53,672 --> 00:27:55,132 Dua merah? 499 00:27:56,342 --> 00:27:57,468 Ya. 500 00:27:57,718 --> 00:27:59,136 Dua merah, oke. 501 00:27:59,220 --> 00:28:01,639 Woah! Bentar. Cory bisa bohong. 502 00:28:01,722 --> 00:28:04,433 Apa yang bikin kamu berenti nuker dua warnanya? 503 00:28:04,517 --> 00:28:07,895 Aku baru aja dikhianati sama satu-satunya orang yang aku percaya. 504 00:28:07,978 --> 00:28:10,314 Kalo Cory ngasih taunya salah, dia keluar. 505 00:28:10,398 --> 00:28:11,607 Dua kuning. 506 00:28:12,233 --> 00:28:13,818 -Dua kuning? -Iya, dua kuning. 507 00:28:16,237 --> 00:28:18,197 Hannah, kamu bagian rencana ini? 508 00:28:18,280 --> 00:28:19,323 Nggak. 509 00:28:19,615 --> 00:28:23,494 Tyler gak bilang apa-apa. Dia percaya sama Cory. 510 00:28:23,577 --> 00:28:26,414 -Merah. -Astaga. Duh, gatau deh, ya, bro. 511 00:28:26,497 --> 00:28:27,957 -Aku tegang. -Biru. 512 00:28:28,040 --> 00:28:29,792 Aku gak bisa bayangin perasaan kamu. 513 00:28:30,876 --> 00:28:31,794 Aku kunci ini. 514 00:28:31,877 --> 00:28:35,756 Oke. Udah resmi dikunci. Menurutmu ini adalah pola yang benar? 515 00:28:35,840 --> 00:28:38,092 Memastikan tempatmu di tiga besar. 516 00:28:38,175 --> 00:28:39,009 Semoga. 517 00:28:39,093 --> 00:28:43,264 Kalo 16 blok ini sama persis sama yang aku bangun, 518 00:28:43,347 --> 00:28:45,349 platformnya bakal berwarna hijau 519 00:28:45,433 --> 00:28:47,977 dan nasib satu orang akan ada di tangannya Brett. 520 00:28:48,060 --> 00:28:51,439 Kalo gagal, kalian semua lolos dan Brett akan tereliminasi. 521 00:28:53,774 --> 00:28:56,944 Tiga. Dua. Satu. 522 00:28:58,237 --> 00:28:59,363 Tunjukkin hasilnya. 523 00:29:06,454 --> 00:29:08,330 -Berhasil! -Aku gak percaya. 524 00:29:08,414 --> 00:29:10,499 Oke. Mantep banget, bro. 525 00:29:10,583 --> 00:29:14,044 Brett udah mastiin tempat di tiga besar. 526 00:29:14,128 --> 00:29:17,256 Aku ngerasa di sinilah aku harus bermain. 527 00:29:17,339 --> 00:29:18,299 Mantep, Brett! 528 00:29:18,382 --> 00:29:21,385 Sekarang, sayangnya, bagian serunya selesai. 529 00:29:21,469 --> 00:29:23,345 Kalian bertiga ada di ujung tanduk. 530 00:29:24,180 --> 00:29:25,931 Aku bisa liat kalo Brett udah stres. 531 00:29:26,015 --> 00:29:27,391 Gimana keputusan kamu? 532 00:29:27,975 --> 00:29:30,478 Pertimbangin siapa yang bisa kamu kalahin nanti. 533 00:29:30,561 --> 00:29:31,896 -Salah satunya. -Gimana kalo 534 00:29:31,979 --> 00:29:34,690 kamu lolosin seseorang di sini, dan dia keluarin kamu abis ini? 535 00:29:35,274 --> 00:29:38,235 Ya, pada akhirnya ini, kan, permainan dan ini sulit. 536 00:29:38,319 --> 00:29:40,112 Barangkali ini yang paling sulit buatku. 537 00:29:42,406 --> 00:29:44,700 Maafin aku, tapi… 538 00:29:47,411 --> 00:29:50,289 Hannah, aku akan memilih kamu. 539 00:29:52,082 --> 00:29:53,042 Gimana perasaan kamu, Hannah? 540 00:29:53,125 --> 00:29:55,336 Aku tau hasilnya akan seperti ini 541 00:29:55,419 --> 00:29:57,713 kalo aku gak menekan tombolnya cukup cepat. 542 00:29:57,796 --> 00:30:01,258 Tapi jujur aja, ya, aku bangga bisa ada di sini bersama kalian. 543 00:30:01,342 --> 00:30:04,887 Dan pastinya, aku sakit hati, karena akan jatuh dan mati. 544 00:30:04,970 --> 00:30:07,515 Tapi aku gapapa, sih, karena orang-orang ini yang lolos. 545 00:30:07,598 --> 00:30:08,933 Oke. Kalo kamu udah siap, Brett. 546 00:30:19,985 --> 00:30:22,905 Hannah, kamu udah tereliminasi dari Beast Games. 547 00:30:22,988 --> 00:30:24,240 Oke, jatohin. 548 00:30:26,867 --> 00:30:30,329 Sekarang, orang Pintar terakhir udah tereliminasi. 549 00:30:30,704 --> 00:30:31,747 Singkirin ini. 550 00:30:32,915 --> 00:30:38,254 Cory, Brett. Tyler. Pemenangnya, resmi bakalan seseorang dari Tim Kuat. 551 00:30:38,337 --> 00:30:42,091 Salah satu dari kalian bertiga akan dapet lima juta dolar. 552 00:30:42,174 --> 00:30:43,592 Gokil! 553 00:30:43,676 --> 00:30:45,594 -Astaga. Ini gila. -Luar biasa! 554 00:30:45,678 --> 00:30:47,763 -Gokil, bro. -Oh, bro. 555 00:30:47,846 --> 00:30:51,892 3 PEMAIN TERSISA 556 00:30:51,976 --> 00:30:54,144 Tuan-tuan, tanpa membuang waktu, 557 00:30:54,228 --> 00:30:58,899 kita bakal eliminasi satu orang lagi dan lanjut ke dua besar. 558 00:30:58,983 --> 00:31:01,110 Aku pengen kalian berdiri di belakang podium. 559 00:31:01,193 --> 00:31:03,904 Selamat datang di sogokan terakhir. 560 00:31:03,988 --> 00:31:07,700 Ini adalah terakhir kalinya kalian bisa dapat uang 561 00:31:07,783 --> 00:31:11,161 selain hadiah utama lima juta dolar yang di sana. 562 00:31:11,704 --> 00:31:14,873 Jadi, kalo ngerasa gak bakal menang, mungkin ambil aja uang ini. 563 00:31:14,957 --> 00:31:16,750 -Yang banyak, Jim. -Banyak, kok. 564 00:31:17,209 --> 00:31:18,544 Setiap orang punya nilai. 565 00:31:18,627 --> 00:31:22,089 Buat memulainya, aku pengen kalian taruh tangan kalian di dalam kotak. 566 00:31:22,965 --> 00:31:24,300 Borgol mereka. 567 00:31:25,634 --> 00:31:28,137 Kalian bertiga, sekarang diborgol di dalam kotak. 568 00:31:28,220 --> 00:31:30,389 Aku merasa terjebak sekarang. 569 00:31:30,472 --> 00:31:34,768 Dan supaya lebih rusuh lagi, kabutin kacanya. 570 00:31:37,229 --> 00:31:38,063 Gila banget. 571 00:31:38,147 --> 00:31:41,942 Kalian gak bisa liat kalau ada orang yang udah pencet tombolnya. 572 00:31:42,026 --> 00:31:46,196 Bentar lagi, jumlah uang bakalan muncul di layar kalian masing-masing, 573 00:31:46,280 --> 00:31:48,991 dan gak ada yang tau kapan itu akan berhenti. 574 00:31:49,074 --> 00:31:50,951 Kayak di Sogokan Kapten, 575 00:31:51,035 --> 00:31:55,414 orang pertama yang menekan tombolnya bakal dapet uang di layarnya. 576 00:31:55,497 --> 00:31:59,918 Tapi gak kayak Sogokan Kapten, kalo kamu ambil, kamu tersingkir. 577 00:32:01,170 --> 00:32:04,381 Dan dua orang lainnya bersaing buat lima juta dolarnya. 578 00:32:05,174 --> 00:32:06,675 Gila banget, bro. 579 00:32:06,759 --> 00:32:08,302 Ini gila banget. 580 00:32:08,385 --> 00:32:09,595 Ini gila. 581 00:32:09,678 --> 00:32:12,806 Tau nggak, Cory, sejauh ini, tuh, kamu baru menang 17.000. 582 00:32:12,890 --> 00:32:16,435 Jadi kalau kamu nggak pencet tombol itu, atau mereka pencet duluan, 583 00:32:16,518 --> 00:32:20,731 terus kalah di game finalnya, kamu cuma bawa 17.000. 584 00:32:20,814 --> 00:32:22,775 Tapi di sisi lain, kalau kamu nggak pencet 585 00:32:22,858 --> 00:32:26,236 dan kamu menang di game berikutnya, kamu pulang bawa lima juta dolar. 586 00:32:26,320 --> 00:32:27,946 -Ini taruhan besar. -Bener banget. 587 00:32:28,030 --> 00:32:30,282 Kamu udah dapet 190.000. Kamu 100.000. 588 00:32:30,366 --> 00:32:32,868 Tapi penghitung uangnya bakal naik lebih tinggi. 589 00:32:32,951 --> 00:32:36,538 Dan kamu harus bener-bener mikir, kamu lebih milih uang yang pasti, 590 00:32:36,622 --> 00:32:39,333 atau pertaruhkan untuk lima juta dolar? 591 00:32:39,416 --> 00:32:42,419 Aku penasaran, sih, bakal naik sampai berapa. 592 00:32:42,503 --> 00:32:43,337 Sama. 593 00:32:43,420 --> 00:32:45,005 Menurutmu gimana, Brett? 594 00:32:45,089 --> 00:32:48,342 Kamu bilang di awal acaranya, angka kamu itu 250.000 dolar. 595 00:32:48,425 --> 00:32:50,594 Iya. Sekarang situasinya berubah. 596 00:32:50,678 --> 00:32:54,056 Kamu lagi ngeliat lima juta dolar tepat di depan mata kamu. 597 00:32:54,139 --> 00:32:56,183 Gak mungkin kamu gak liat itu. 598 00:32:56,266 --> 00:32:58,143 Dengan semua itu… 599 00:33:01,313 --> 00:33:02,815 Mulai penghitung uangnya. 600 00:33:04,066 --> 00:33:05,609 Kita lihat harga kamu berapa. 601 00:33:05,693 --> 00:33:08,153 -Gila sih, ngeliat ini lagi, bro. -Iya. Balik lagi. 602 00:33:08,237 --> 00:33:09,321 -Ini gila banget. -Bro. 603 00:33:10,489 --> 00:33:12,282 -50.000 dolar. -Cepet banget. 604 00:33:12,366 --> 00:33:16,078 Para penjaga numpahin uang senilai angka di penghitungnya ke lantai. 605 00:33:16,161 --> 00:33:18,997 Kita udah di angka 100.000 dolar sekarang. 606 00:33:19,081 --> 00:33:20,165 Terus naik. 607 00:33:20,249 --> 00:33:24,044 Kalau kamu pencet sekarang, kamu dapet tumpukan uang itu. 608 00:33:25,003 --> 00:33:27,756 200.000 dolar. Wah, itu gila, sih. 609 00:33:27,840 --> 00:33:30,092 -Kalian gimana? -Ini menarik, kan, guys? 610 00:33:30,175 --> 00:33:31,593 Uang, bro. 611 00:33:31,677 --> 00:33:34,221 Ini kalimat gila, tapi siapa pun di posisi ketiga, 612 00:33:34,304 --> 00:33:36,765 punya uang lebih banyak dari yang ada di posisi kedua. 613 00:33:36,849 --> 00:33:37,683 Ini gila, sih. 614 00:33:37,766 --> 00:33:40,185 Jauh lebih banyak. Kalau kamu pencet sekarang, 615 00:33:40,269 --> 00:33:45,983 kamu lagi ngeliat 410.000 dolar yang udah pasti. Itu banyak banget! 616 00:33:46,066 --> 00:33:47,735 Aku berjuang buat keluargaku. 617 00:33:47,818 --> 00:33:48,694 Da-da. 618 00:33:49,194 --> 00:33:53,991 Kalau aku ditawarin 500.000 dolar, aku pasti ambil uangnya, 619 00:33:54,074 --> 00:33:57,161 karena itu membuat keluargaku aman. Aku pengen mereka hidup lebih baik. 620 00:33:57,995 --> 00:33:59,830 Udah mendekati setengah juta dolar. 621 00:33:59,913 --> 00:34:05,252 Kamu pencet tombolnya, dan kamu udah pasti dapat setengah juta dolar. 622 00:34:05,335 --> 00:34:08,839 Biar makin seru, penghitungnya bakal di-pause selama lima detik. 623 00:34:08,922 --> 00:34:11,884 Kalau nggak ada yang ambil, penghitungnya bakal lanjut naik, 624 00:34:11,967 --> 00:34:13,177 tapi setiap detik kalian nunggu, 625 00:34:13,260 --> 00:34:16,221 orang lain bisa pencet duluan dan ngambil semuanya. 626 00:34:16,304 --> 00:34:21,226 Lima. Empat. Tiga. Dua. Satu. 627 00:34:21,310 --> 00:34:23,187 Mulai penghitung uangnya. 628 00:34:24,438 --> 00:34:25,272 Naik terus, bro. 629 00:34:25,355 --> 00:34:27,024 Bahkan Karl bawa keluar uangnya? 630 00:34:29,025 --> 00:34:35,157 600.000. Ini kesempatan kamu buat ambil uang pasti buat kamu dan keluarga kamu. 631 00:34:35,239 --> 00:34:38,159 Gimana perasaanmu, Cory? Kamu yang punya uang paling sedikit 632 00:34:38,243 --> 00:34:40,078 dan ini uang yang pasti. 633 00:34:40,161 --> 00:34:42,539 Maksudku, ini 720.000, lo. Ini terus naik. 634 00:34:43,206 --> 00:34:46,001 Ayah! 635 00:34:46,083 --> 00:34:47,543 Ayah! 636 00:34:47,628 --> 00:34:48,920 Liat jumlah uangnya, bro. 637 00:34:49,004 --> 00:34:51,297 Bisa masuk rekening kamu kalo kamu pencet tombolnya. 638 00:34:51,380 --> 00:34:53,801 Kalau kamu finis kedua, kamu bisa aja dapet nol dolar. 639 00:34:53,884 --> 00:34:56,261 Kita hampir di 900.000 dolar sekarang. 640 00:34:56,344 --> 00:34:58,430 -Berhenti gak di satu juta? -Gatau. 641 00:34:58,514 --> 00:35:03,060 Kamu beli rumah, punya anak-anak, lunasin utangnya Amanda… 642 00:35:03,143 --> 00:35:05,020 -970! -Bisa aja berenti di sejuta. 643 00:35:05,103 --> 00:35:08,524 980! 990! 644 00:35:08,607 --> 00:35:10,984 Satu juta dolar! 645 00:35:11,068 --> 00:35:13,654 Kalau kamu pencet tombol itu, uang itu milik kamu. 646 00:35:14,905 --> 00:35:16,532 Guys, waktunya hampir habis! 647 00:35:17,282 --> 00:35:20,911 Tiga. Dua. Satu. 648 00:35:22,663 --> 00:35:24,456 Seseorang menekannya! 649 00:35:24,873 --> 00:35:28,252 Artinya pemenang resmi posisi ketiga 650 00:35:28,335 --> 00:35:32,005 dari Beast Games Season Kedua adalah… 651 00:35:32,089 --> 00:35:33,340 Bersihin kacanya. 652 00:35:37,886 --> 00:35:42,683 Brett ambil sogokannya. Selamat. Kamu sekarang jutawan. 653 00:35:43,475 --> 00:35:45,018 Keren banget, bro. 654 00:35:45,102 --> 00:35:46,562 Ayo ambil sejuta dolarmu! 655 00:35:46,645 --> 00:35:50,023 Dan bagian terbaiknya, kamu nggak perlu ngejatohin siapa pun. 656 00:35:50,107 --> 00:35:52,109 -Ini dia. -Ya! 657 00:35:54,403 --> 00:35:57,614 Dia juga sebelumnya udah menang 190.000 dolar. 658 00:35:57,698 --> 00:36:02,911 Jadi, total kemenangannya sekarang adalah 1.193.000 dolar. 659 00:36:02,995 --> 00:36:04,079 Ayo! 660 00:36:04,162 --> 00:36:05,914 Ini uangnya banyak banget! 661 00:36:08,292 --> 00:36:09,793 Kubur dia pake uangnya. 662 00:36:09,877 --> 00:36:12,045 Nggak mungkin bisa dapet uang sebanyak ini 663 00:36:12,129 --> 00:36:15,340 kalau nggak percaya sama kalian, guys. Serius, aku nggak di sini tanpa kalian. 664 00:36:15,424 --> 00:36:18,719 Ya! Mantap! 665 00:36:20,679 --> 00:36:23,265 Kamu datang, Sayang. 666 00:36:23,348 --> 00:36:26,351 Aku nggak nyangka bakal sebahagia ini mecahin hatinya, 667 00:36:26,435 --> 00:36:28,604 tapi aku nggak bisa lebih bahagia. 668 00:36:28,687 --> 00:36:30,230 -Cheers, boys. -Selamat, ya, Brett. 669 00:36:30,898 --> 00:36:32,858 Iya! Itu epik banget! 670 00:36:32,941 --> 00:36:33,817 Gokil. 671 00:36:35,736 --> 00:36:37,321 Mantep! 672 00:36:37,404 --> 00:36:38,363 Bawa uang, Brett! 673 00:36:38,447 --> 00:36:40,407 Posisi ketiga nggak pernah sebaik ini. 674 00:36:41,491 --> 00:36:44,953 Lemparan uang dan lompatannya! Dan itulah dia. 675 00:36:45,037 --> 00:36:49,124 2 PEMAIN TERSISA 676 00:36:56,089 --> 00:37:00,761 BEAST GAMES KUAT | PINTAR 677 00:37:02,095 --> 00:37:05,098 Mereka bilang kekuatan ada di jumlah. 678 00:37:05,849 --> 00:37:10,812 Dan melawan segala kemungkinan, pilihan yang dibuat dua pria ini 679 00:37:10,896 --> 00:37:15,359 telah membawa mereka ke sini, ke ujian terakhir mereka. 680 00:37:15,943 --> 00:37:22,950 Berkali-kali mereka menatap kekalahan dan berhadapan langsung dengan godaan. 681 00:37:23,450 --> 00:37:26,328 Masing-masing berjuang demi keluarga mereka, 682 00:37:26,411 --> 00:37:30,123 melewati puncak tertinggi dan titik terendah. 683 00:37:30,832 --> 00:37:33,961 Dan dengan integritas dan kehormatan yang terjaga, 684 00:37:34,044 --> 00:37:37,965 dua anggota Tim Kuat ini, yang dulunya sekutu, 685 00:37:38,048 --> 00:37:41,301 kini dipertemukan untuk saling berhadapan. 686 00:37:43,303 --> 00:37:44,805 Apa cuma aku yang ngerasa gugup? 687 00:37:44,888 --> 00:37:46,556 -Oh, nggak. Jelas nggak. -Iya. 688 00:37:47,265 --> 00:37:49,643 Aku beneran ngerasa ini di perut aku. 689 00:37:49,726 --> 00:37:50,978 -Aku… Astaga, bro. -Ya. 690 00:37:51,687 --> 00:37:56,566 Cory, Tyler, kalian berdua adalah kompetitor yang luar biasa. 691 00:37:56,650 --> 00:38:00,737 Main dengan integritas. Dan, sebelum kita mulai game ini, 692 00:38:00,821 --> 00:38:03,949 aku mau bilang kalau aku berharap kalian berdua bisa menang. 693 00:38:04,032 --> 00:38:08,328 Maksudku, rasanya sakit banget salah satu dari kalian bakal menang lima juta dolar, 694 00:38:08,412 --> 00:38:12,708 dan yang satunya pulang cuma dengan uang yang udah kalian kumpulin sejauh ini, 695 00:38:12,791 --> 00:38:13,792 dan nggak ada lagi. 696 00:38:14,793 --> 00:38:15,627 Ayo. 697 00:38:15,711 --> 00:38:20,716 Sebentar lagi, satu dari kalian bakal nerima cek lima juta dolar ini. 698 00:38:23,760 --> 00:38:26,138 Kamu bisa masukin ke koper mana pun yang kamu mau, 699 00:38:26,221 --> 00:38:28,598 sementara orang satunya ditutup matanya. 700 00:38:28,682 --> 00:38:32,019 Setelah itu kalian tutup kopernya, acak urutannya, dan saat siap, 701 00:38:32,102 --> 00:38:35,772 peserta yang ditutup matanya buka penutupnya dan coba membaca kamu. 702 00:38:35,856 --> 00:38:37,941 Dia bisa nanya apa pun yang dia mau. 703 00:38:38,025 --> 00:38:42,738 Kalian udah hidup bareng selama 40 hari, main banyak game bareng. 704 00:38:42,821 --> 00:38:47,784 Cory, kamu harusnya bisa tau kapan Tyler berbohong dan sebaliknya. 705 00:38:47,868 --> 00:38:51,621 Tapi kalo udah siap, kalian harus memilih satu koper. 706 00:38:51,705 --> 00:38:54,791 Dan kalau satu dari kalian menebak dengan benar 707 00:38:54,875 --> 00:38:57,169 koper mana yang isinya cek lima juta dolar, 708 00:38:57,252 --> 00:38:58,837 Season ini akan selesai. 709 00:38:58,920 --> 00:39:02,215 Kamu menang lima juta dolarnya. Semua kerja kerasmu terbayar… 710 00:39:02,299 --> 00:39:03,800 Kamu jadi multi jutawan. 711 00:39:03,884 --> 00:39:06,428 Istri kamu, anak-anak kamu. Semua orang di dunia, 712 00:39:06,511 --> 00:39:08,055 bakal ngerayain bareng kamu. 713 00:39:08,138 --> 00:39:10,724 Tapi kalau tebakan kamu salah, 714 00:39:10,807 --> 00:39:12,726 kita pindahin penutup mata ke orang satunya. 715 00:39:12,809 --> 00:39:16,605 Mengeluarkan koper yang kamu pilih dan sekarang giliran dia bermain. 716 00:39:16,688 --> 00:39:17,981 Kita harus lakuin yang terbaik buat keluarga. 717 00:39:18,065 --> 00:39:19,483 Iya. Ini saatnya, bro. 718 00:39:19,566 --> 00:39:24,488 Oke. Buat memulainya, kita harus tentuin siapa yang akan mulai duluan. 719 00:39:24,571 --> 00:39:29,534 Jadi, aku membawa kembali koin yang aku bayar 500.000 dolar ke Monika. 720 00:39:29,618 --> 00:39:33,371 Dan aku butuh kalian buat memilih. Gambar atau angka? 721 00:39:33,455 --> 00:39:35,248 -Kamu pilih. -Pilih angka. 722 00:39:35,332 --> 00:39:37,084 Kamu pilih angka. Yakin? 723 00:39:37,167 --> 00:39:38,085 Dia dapet angka. 724 00:39:38,168 --> 00:39:39,711 -Kamu dapet gambar. -Bener. 725 00:39:39,795 --> 00:39:42,464 Oke, aku bakal tangkap, ya, balikin di tanganku. 726 00:39:42,547 --> 00:39:43,381 Momen besar. 727 00:39:54,893 --> 00:39:57,145 -Ini gambar. -Gambar! 728 00:39:57,229 --> 00:39:59,397 Yang mulai duluan adalah Cory. 729 00:40:00,690 --> 00:40:02,150 Ini penutup matanya. 730 00:40:02,234 --> 00:40:03,568 Hadap ke arah sana. 731 00:40:05,695 --> 00:40:09,533 Oke. Dan sekarang, Cory udah pakai penutup mata. 732 00:40:09,616 --> 00:40:12,953 Tyler, ini cek lima juta dolar 733 00:40:13,036 --> 00:40:16,623 yang mewakili tumpukan uang besar di sana itu. 734 00:40:16,706 --> 00:40:21,128 Kalau dia nebak koper mana yang kamu pilih, selesai. 735 00:40:22,045 --> 00:40:24,714 Kapan pun kamu siap. Santai aja. Gak usah buru-buru. 736 00:40:25,340 --> 00:40:27,759 Dan sekarang dia mulai mindahin koper-kopernya, 737 00:40:27,843 --> 00:40:30,011 aku butuh semua kru kamera buat berbalik badan. 738 00:40:30,095 --> 00:40:33,598 Guys, berhenti lihat, hadap ke sana. Kameramennya juga semua muter, ya. 739 00:40:34,015 --> 00:40:37,561 Aku juga bakal menghadap ke tembok yang sebelah sini. 740 00:40:37,644 --> 00:40:42,149 Ini pertarungan antara Cory dan Tyler. Dan nggak ada siapa pun lagi. 741 00:40:48,196 --> 00:40:50,866 Tyler bisa naro koper ini di mana pun yang dia mau. 742 00:40:50,949 --> 00:40:53,910 Dia bisa numpuk semua jadi satu. Dia bisa ngacak-ngacak. 743 00:40:53,994 --> 00:40:57,622 Ini 100 persen terserah Tyler. Bisa masukin ke koper mana pun. 744 00:40:57,706 --> 00:41:02,252 Naro kopernya di mana pun dia mau. Ini semua soal mind game dan strategi. 745 00:41:02,335 --> 00:41:07,007 Setiap suara yang dia buat, setiap isyarat kecil yang halus, 746 00:41:07,090 --> 00:41:09,968 Cory mendengarnya. Dan dia pake itu, 747 00:41:10,051 --> 00:41:13,138 buat ngumpulin informasi untuk bikin keputusan yang akurat. 748 00:41:13,221 --> 00:41:15,432 Season lalu, game ini dimenangin di ronde pertama, 749 00:41:15,515 --> 00:41:19,728 yang artinya secara teknis ada kemungkinan Cory bisa menang di sini, 750 00:41:20,145 --> 00:41:21,146 sekarang juga. 751 00:41:21,229 --> 00:41:22,689 Oke, Jimmy. 752 00:41:22,772 --> 00:41:24,941 -Aku boleh muter badan? -Boleh. 753 00:41:25,025 --> 00:41:25,859 Oke. 754 00:41:28,028 --> 00:41:30,697 Jadi, Tyler, aba-abanya di kamu, kalau udah siap. 755 00:41:31,448 --> 00:41:33,491 Suruh Cory muter badan dan buka penutup matanya. 756 00:41:33,575 --> 00:41:35,785 Cory. Muter badan. Lepas penutup matanya. 757 00:41:39,789 --> 00:41:42,292 Game-nya dimulai. 758 00:41:48,673 --> 00:41:50,008 Apa yang kamu cari? 759 00:41:51,301 --> 00:41:54,971 Bisa ceritain soal koper nomor enam? 760 00:41:55,847 --> 00:41:57,349 Mau tau soal apa? 761 00:41:58,266 --> 00:41:59,351 Ini isinya cek? 762 00:42:01,102 --> 00:42:02,479 Buka dan cari tau. 763 00:42:09,736 --> 00:42:11,238 Kalau nomor tiga? 764 00:42:11,988 --> 00:42:13,323 Mau tau soal apa? 765 00:42:14,658 --> 00:42:17,744 -Ini isinya cek? -Buka dan cari tau. 766 00:42:17,827 --> 00:42:18,954 Jawabannya sama. 767 00:42:19,037 --> 00:42:20,622 Kamu punya dua anak, 768 00:42:22,165 --> 00:42:24,501 jadi, kayaknya nggak ada di nomor dua. 769 00:42:28,046 --> 00:42:31,424 Kalau nomor sembilan? Ceknya di sini? 770 00:42:32,842 --> 00:42:34,636 Buka dan cari tau. 771 00:42:39,808 --> 00:42:40,850 Aku pilih sembilan. 772 00:42:42,644 --> 00:42:44,562 Kamu pilih sembilan? Kenapa? 773 00:42:45,605 --> 00:42:48,358 Suaranya berubah pas jawab pertanyaan itu. 774 00:42:48,441 --> 00:42:49,776 -Serius? -Iya. 775 00:42:49,859 --> 00:42:52,779 Dia ngomong kata-kata yang sama setiap kali kamu bertanya sama dia. 776 00:42:52,862 --> 00:42:54,864 -Tapi yang ini cara ngomongnya beda? -Iya, benar. 777 00:42:54,948 --> 00:42:56,700 Makanya kamu mikir lima juta dolarnya di sana? 778 00:42:56,783 --> 00:42:57,993 Benar. 779 00:42:58,076 --> 00:42:59,244 Kalau tebakanmu bener, 780 00:42:59,911 --> 00:43:01,746 tumpukan uang itu milik kamu. 781 00:43:02,497 --> 00:43:06,209 Astaga. Terserah kamu kapan mau bukanya. 782 00:43:06,293 --> 00:43:09,212 Astaga, bro. Kamu bikin aku tegang banget. 783 00:43:09,296 --> 00:43:14,217 Cory, ini bisa jadi lima juta dolar di sini, bro. Uang yang ngubah hidup. 784 00:43:15,010 --> 00:43:17,262 Warnanya harus emas pas dibuka, bukan merah. 785 00:43:23,560 --> 00:43:24,644 Oke. 786 00:43:25,312 --> 00:43:28,815 Karena Cory milih nomor sembilan dan kopernya kosong, 787 00:43:29,607 --> 00:43:32,110 koper ini kita keluarkan dari permainan. 788 00:43:32,193 --> 00:43:34,946 Artinya peluang kamu sedikit lebih baik. 789 00:43:37,449 --> 00:43:39,784 Tyler, beri tahu koper mana yang isinya cek. 790 00:43:44,414 --> 00:43:46,207 -Nomor sepuluh. -Sepuluh. 791 00:43:46,291 --> 00:43:49,377 Kamu kurang satu lagi, Cory. Tinggal satu lagi. 792 00:43:49,461 --> 00:43:52,297 Sebelum lanjut ke giliran Tyler. Ada yang mau diomongin? 793 00:43:53,256 --> 00:43:55,717 -Itu hebat. -Makasih. 794 00:43:55,800 --> 00:43:56,885 Ada yang mau kamu bilang? 795 00:43:56,968 --> 00:44:00,305 Sebelum dia mengacak lagi dan bikin keputusan lima juta dolar 796 00:44:00,388 --> 00:44:01,973 yang ngaruh ke hidup kalian? 797 00:44:02,057 --> 00:44:05,560 Iya, kamu bilang aja naro di koper berapa, bro. 798 00:44:08,605 --> 00:44:09,898 Ini penutup matanya. 799 00:44:10,940 --> 00:44:12,359 Game-nya dimulai. 800 00:44:13,234 --> 00:44:15,028 Tyler sekarang ditutup matanya, 801 00:44:15,111 --> 00:44:19,532 dan Cory yang pegang cek lima juta dolarnya sekarang. 802 00:44:20,408 --> 00:44:23,286 Satu koper udah keluar. Tadi peluangnya satu banding sepuluh. 803 00:44:23,370 --> 00:44:25,205 Sekarang satu banding sembilan. 804 00:44:40,845 --> 00:44:43,932 Tyler, puter badan. Lepas penutup matanya. 805 00:44:50,730 --> 00:44:52,440 Tiga buat anak-anakmu. 806 00:44:54,025 --> 00:44:57,487 Tapi aku tau kamu cukup pintar buat itu. Kalau nomor dua? 807 00:44:58,279 --> 00:44:59,406 Buka dan cari tau. 808 00:44:59,489 --> 00:45:04,619 Dia balikin strategi Tyler ke dia. Lima juta dolar taruhannya. 809 00:45:05,995 --> 00:45:08,039 Kalau sepuluh? Masuk akal kalau naro di situ. 810 00:45:08,123 --> 00:45:09,999 Mikir aku nggak bakal milih yang ini lagi. 811 00:45:10,375 --> 00:45:11,543 Buka dan cari tau. 812 00:45:14,921 --> 00:45:19,050 Cory masang poker face yang kuat banget. Nggak nunjukin emosi apa pun. 813 00:45:19,134 --> 00:45:21,386 Berusaha nggak ngasih petunjuk sedikit pun. 814 00:45:21,845 --> 00:45:23,012 Kalau lima? 815 00:45:23,638 --> 00:45:25,348 Buka dan cari tau. 816 00:45:27,183 --> 00:45:28,476 Kayaknya aku pilih lima. 817 00:45:29,060 --> 00:45:30,437 Kenapa nomor lima? 818 00:45:31,938 --> 00:45:33,481 Aku liat ada reaksi yang beda. 819 00:45:33,565 --> 00:45:35,984 -Pas kamu nanya soal nomor lima? -Iya. 820 00:45:36,067 --> 00:45:39,237 Oke, begitu kamu buka, ini udah resmi, ya. 821 00:45:47,245 --> 00:45:48,079 Kosong. 822 00:45:51,166 --> 00:45:52,667 Kamu masih bisa lanjut. 823 00:45:52,750 --> 00:45:53,710 Masih bisa lanjut. 824 00:45:54,461 --> 00:45:58,131 Cory, peluang kamu lebih bagus, nih. Peluang kamu satu dibanding delapan. 825 00:45:58,214 --> 00:45:59,299 Iya, peluangku makin bagus. 826 00:45:59,382 --> 00:46:02,051 Tapi sampai aku buka koper ada tulisan lima juta. 827 00:46:03,344 --> 00:46:04,846 Ini momen yang paling ultimate. 828 00:46:04,929 --> 00:46:08,641 Aku belum pernah liat kalian seserius ini, bahkan sepuluh persen pun nggak. 829 00:46:13,146 --> 00:46:15,690 Dan begitu terus sampai tiga ronde berikutnya. 830 00:46:15,773 --> 00:46:17,984 -Gimana dengan nomor enam? -Buka kotaknya dan cari tau. 831 00:46:18,651 --> 00:46:19,527 Terserah kamu. 832 00:46:19,611 --> 00:46:21,488 Satu pemain nyembunyiin ceknya, 833 00:46:21,571 --> 00:46:25,074 lalu nunjukin emosi sesedikit mungkin waktu ditanya. 834 00:46:25,158 --> 00:46:27,076 -Gimana dengan nomor satu? -Buka dan cari tau. 835 00:46:27,160 --> 00:46:29,746 -Apa ada lima juta dolar di koper ini? -Nggak. 836 00:46:29,829 --> 00:46:31,623 Dan seiring peluangnya makin bagus. 837 00:46:32,373 --> 00:46:34,209 Cory, lepas. Muter badan. 838 00:46:34,292 --> 00:46:35,251 Nomor delapan? 839 00:46:35,335 --> 00:46:36,503 Tebakan mereka… 840 00:46:36,586 --> 00:46:38,046 Buka kotaknya dan cari tau. 841 00:46:38,129 --> 00:46:39,881 -makin deket… -Aku pilih dua. 842 00:46:40,381 --> 00:46:41,633 dan makin deket. 843 00:46:42,634 --> 00:46:44,511 Oh, ternyata delapan. Astaga. 844 00:46:44,594 --> 00:46:45,678 Aku deket banget. 845 00:46:46,054 --> 00:46:48,806 Sampai akhirnya tinggal lima koper lagi. 846 00:46:49,933 --> 00:46:52,227 Secara logika mungkin ini kesempatan terakhir kamu. 847 00:46:53,436 --> 00:46:54,562 Good luck, bro. 848 00:47:08,785 --> 00:47:12,330 -Jadi, strateginya berbeda. -Oke. 849 00:47:12,413 --> 00:47:15,250 Aku puter semuanya. Tutup mata, 850 00:47:15,333 --> 00:47:18,670 nunggu sampai tanganku berhenti di satu koper, buka, masukin ceknya. 851 00:47:23,049 --> 00:47:24,425 Aku beneran nggak tau 852 00:47:24,509 --> 00:47:26,177 -ceknya di koper yang mana. -Serius? 853 00:47:26,261 --> 00:47:28,680 -Supaya dia nggak bisa baca aku 854 00:47:28,763 --> 00:47:29,973 -Serius? -karena aku aja nggak tau 855 00:47:30,056 --> 00:47:31,558 -ceknya di koper mana. -Kamu beneran, nih? 856 00:47:31,641 --> 00:47:34,060 Serius banget. Jadi, Tyler, 857 00:47:34,435 --> 00:47:36,771 silakan muter badan dan buka penutup matanya. 858 00:47:36,854 --> 00:47:38,898 Tanyain apa pun yang kamu mau, bro, 859 00:47:38,982 --> 00:47:41,276 karena aku nggak tau ceknya ada di koper yang mana. 860 00:47:41,359 --> 00:47:43,861 Oke, kita mulai dari… Kamu percaya nggak? 861 00:47:43,945 --> 00:47:45,321 Kayaknya dia nggak bohong. 862 00:47:45,405 --> 00:47:48,449 Ini strategi bagus. Kamu nggak bisa baca ekspresiku, 863 00:47:48,533 --> 00:47:50,201 detak jantungku, bahkan mataku. 864 00:47:50,285 --> 00:47:52,245 Menurutku dia jujur, bro. 865 00:47:52,870 --> 00:47:57,834 Kalau gitu, berarti ini peluangnya 20 persen buat Tyler untuk dapetin itu. 866 00:47:57,917 --> 00:47:58,751 Iya. 867 00:47:58,835 --> 00:48:01,879 Aku beneran kagum, lo. Strategi ini belum pernah dipake sebelumnya. 868 00:48:01,963 --> 00:48:04,549 Oke, kalau gitu aku pilih empat. 869 00:48:04,632 --> 00:48:05,758 Kenapa empat? 870 00:48:05,842 --> 00:48:07,844 Gatau, kayak ada sesuatu yang bilang empat. 871 00:48:07,927 --> 00:48:09,053 -Maksudku… -Siap-siap. 872 00:48:09,137 --> 00:48:10,221 Aku juga penasaran. 873 00:48:11,431 --> 00:48:12,390 Sama! 874 00:48:13,391 --> 00:48:16,853 Kita emang bercanda, tapi ini bisa bikin kamu menang lima juta dolar. 875 00:48:19,981 --> 00:48:21,232 Oh, bro! 876 00:48:21,316 --> 00:48:22,191 Merah. 877 00:48:24,986 --> 00:48:26,821 Kayaknya aku nyoba strategi itu juga. 878 00:48:26,904 --> 00:48:28,239 Sekarang kamu juga pake itu! 879 00:48:28,740 --> 00:48:31,618 Kamu beneran mau ninggalin lima juta dolar sama hoki? 880 00:48:31,701 --> 00:48:33,202 Apa kamu mau mengendalikannya? 881 00:48:33,286 --> 00:48:35,288 Karena itu berhasil buat dia, bukan berarti berhasil buat kamu, lo. 882 00:48:35,371 --> 00:48:36,831 Dia nggak bisa baca aku. 883 00:48:36,914 --> 00:48:40,126 Mungkin bagus kalau dia bisa baca, kamu bisa ngecohin dia, kan? 884 00:48:40,209 --> 00:48:41,961 Aku harus mikir. 885 00:48:42,045 --> 00:48:44,422 Kamu harus mikir lebih banyak. Pas game ini selesai, 886 00:48:44,505 --> 00:48:47,008 dan kamu nonton ini bertahun-tahun dari sekarang, 887 00:48:47,091 --> 00:48:49,052 aku nggak mau kamu nyesel sama yang kamu lakuin. 888 00:48:49,719 --> 00:48:52,430 Strategi yang kamu pilih. Acak, terencana, 889 00:48:52,513 --> 00:48:55,558 bisa nentuin apakah kamu jadi multi jutawan 890 00:48:55,642 --> 00:48:59,562 atau cuma bawa 100.000 yang kamu menangin di game sebelumnya. 891 00:48:59,646 --> 00:49:00,480 Good luck. 892 00:49:01,564 --> 00:49:03,274 Nyoba trik puter-puter. 893 00:49:06,152 --> 00:49:07,612 Oke, Jimmy. 894 00:49:10,031 --> 00:49:11,115 Wow. 895 00:49:11,199 --> 00:49:15,662 Gila banget. Cuma ngeliat empat koper aja di meja ini. 896 00:49:15,745 --> 00:49:16,704 Iya. 897 00:49:17,497 --> 00:49:18,539 Oke, Cory. 898 00:49:24,754 --> 00:49:26,422 Aku nyontek strategi kamu, bro. 899 00:49:26,506 --> 00:49:28,216 Astaga. 900 00:49:28,299 --> 00:49:32,261 Guys, ini hadiah utama lima juta dolar, lo. 901 00:49:32,470 --> 00:49:35,098 Nggak kebaca. Maksudku, ini beneran jenius. 902 00:49:35,181 --> 00:49:37,183 Tebak asal-asalan aja, sumpah. 903 00:49:39,352 --> 00:49:41,646 Jarang banget game ini bisa sejauh ini. 904 00:49:41,729 --> 00:49:45,900 Kalau dia ngacak, dan dia sendiri nggak tau di mana, gimana mutusinnya? 905 00:49:45,983 --> 00:49:49,779 Jadi, ada beberapa koper yang kelihatan agak berantakan. 906 00:49:51,364 --> 00:49:52,573 Kayak miring, gitu? 907 00:49:52,657 --> 00:49:56,786 Miring. Arahnya beda, yang jelas kalau mata kamu ketutup dan kamu ngeraba-raba, 908 00:49:56,869 --> 00:49:59,789 -bisa aja agak kegeser sedikit. -Kalau matanya beneran ketutup, iya. 909 00:49:59,872 --> 00:50:03,251 Baru setelah kejadian itu aku sadar kalo Tyler milih buat bilang ke Cory 910 00:50:03,334 --> 00:50:06,045 kalau dia nggak bakal lihat pas milih kopernya, 911 00:50:06,129 --> 00:50:07,922 tapi ternyata dia lakuin yang sebaliknya. 912 00:50:08,005 --> 00:50:12,760 Tapi mungkin dia muternya kenceng banget sampe koper-koper ini kegeser. 913 00:50:13,177 --> 00:50:17,014 Tapi yang dimasukin ceknya masih kelihatan rapi. 914 00:50:17,098 --> 00:50:18,558 Kamu beneran nggak tau? 915 00:50:18,641 --> 00:50:20,226 Ayo cari tau, bro. 916 00:50:20,309 --> 00:50:24,021 Pertanyaannya sekarang, apakah Tyler ngasih tanda ke Cory? 917 00:50:24,105 --> 00:50:25,523 Pilih tujuh. 918 00:50:25,606 --> 00:50:28,276 Ini bisa jadi keputusan lima juta dolar yang barusan dia buat. 919 00:50:28,359 --> 00:50:33,489 Apakah dia barusan pake kemiringan koper buat nebak di manakah lima juta dolarnya? 920 00:50:34,198 --> 00:50:38,119 Kalau iya, itu permainan terpintar yang pernah aku liat. 921 00:50:38,202 --> 00:50:40,037 Adakah lima juta dolar di koper itu? 922 00:50:46,794 --> 00:50:49,547 -Aku sayang kalian. -Aku sayang Ayah. 923 00:50:50,757 --> 00:50:53,342 Merah! Oh, nggak! 924 00:50:54,260 --> 00:50:56,179 Strategi kamu keliatan pinter banget. 925 00:50:56,262 --> 00:51:01,100 Oh, nggak. Kedengerannya logis banget. Kamu bikin aku percaya, lo. 926 00:51:05,480 --> 00:51:07,356 Ada di mana? Delapan? Ada di delapan! 927 00:51:08,149 --> 00:51:09,984 Ada di delapan. Duh! 928 00:51:11,444 --> 00:51:13,279 Game ini gila. 929 00:51:13,362 --> 00:51:15,406 Tinggal tiga koper. 930 00:51:15,490 --> 00:51:18,993 Jantungku. Aku panik banget sekarang. Aku nggak kebayang. 931 00:51:19,076 --> 00:51:21,454 Maksudku, kepalanya sampe ditutupin tangan. 932 00:51:21,537 --> 00:51:24,499 Aku bisa denger detak jantungnya dari jarak satu meter. 933 00:51:24,582 --> 00:51:27,001 Sebelum kamu pake penutup matanya, bro, gimana pendapat kamu? 934 00:51:27,084 --> 00:51:28,628 Game yang bikin stres, 935 00:51:29,337 --> 00:51:32,173 tapi aku seneng main game setegang ini bareng orang ini. 936 00:51:32,256 --> 00:51:33,341 Aku sama kamu, bro. 937 00:51:33,424 --> 00:51:36,385 Oke, kalau kamu siap, pake penutup matanya. 938 00:51:37,512 --> 00:51:38,930 Kita lihat apakah kamu bisa bikin keajaiban. 939 00:51:39,013 --> 00:51:39,847 Iya. 940 00:51:40,598 --> 00:51:44,185 Semuanya, kalian tau aturannya. Jangan melihat koper-koper ini. 941 00:52:13,589 --> 00:52:15,132 Oke, Jimmy. 942 00:52:16,342 --> 00:52:18,177 Bro. Aku tegang banget. 943 00:52:18,970 --> 00:52:21,138 Tiga koper. Peluang 33 persen. 944 00:52:21,806 --> 00:52:24,976 Cory. Jujur, deh. Menurut kamu keberuntunganmu habis? 945 00:52:25,059 --> 00:52:26,018 Tuhan bersamaku. 946 00:52:27,353 --> 00:52:31,482 Aku cuma bisa berdoa. Tyler, buka penutup matanya. Muter badan. 947 00:52:37,113 --> 00:52:39,574 -Kamu bilang kamu ngacak lagi? -Iya. 948 00:52:39,991 --> 00:52:41,158 Kamu percaya sama dia? 949 00:52:41,951 --> 00:52:44,996 Dia susah bohong. Kelihatan di wajahnya juga. 950 00:52:45,538 --> 00:52:46,622 Iya. 951 00:52:47,248 --> 00:52:48,499 Kalau nomor tiga? 952 00:52:49,125 --> 00:52:52,086 Aku nggak tau. Mataku terus ketutup. 953 00:52:54,171 --> 00:52:57,174 Pemenang resmi Season Kedua bisa ditentuin di sini. 954 00:52:57,258 --> 00:53:01,012 Season Satu, Jeff milih yang bener dari sepuluh koper. 955 00:53:01,846 --> 00:53:04,891 Tyler di sini, cuma punya tiga pilihan. 956 00:53:06,934 --> 00:53:09,687 Aku tegang banget. Yang mana yang bakal dia pilih? 957 00:53:23,534 --> 00:53:24,785 Oke. 958 00:53:30,625 --> 00:53:31,542 Buat anaknya Cory. 959 00:53:33,252 --> 00:53:36,672 Woah, kamu pilih tiga… Eh, tunggu. Sebelum kamu buka… 960 00:53:36,756 --> 00:53:37,798 Dia udah ngunci. 961 00:53:38,257 --> 00:53:40,760 Kamu beneran nggak tau lima juta dolar itu ada di mana? 962 00:53:41,510 --> 00:53:42,428 Aku nggak tau. 963 00:53:42,511 --> 00:53:44,263 -Jadi, kita semua bakal kaget, kan? -Iya. 964 00:53:44,347 --> 00:53:46,223 -Sama isi kopernya? -Iya. 965 00:53:48,392 --> 00:53:49,602 Oh, Tyler! 966 00:53:55,024 --> 00:53:58,152 Dapet, nggak? Dapet cek lima juta dolarnya, nggak? 967 00:53:58,235 --> 00:54:00,071 Kamu jutawan, nggak? 968 00:54:05,284 --> 00:54:07,161 Mantep! 969 00:54:09,956 --> 00:54:12,291 Mantep! 970 00:54:12,375 --> 00:54:13,876 Ayo! 971 00:54:14,502 --> 00:54:16,253 Mantep! 972 00:54:19,590 --> 00:54:20,967 Ya ampun! 973 00:54:22,009 --> 00:54:23,594 Ya ampun! 974 00:54:23,678 --> 00:54:25,471 Mantep! 975 00:54:25,554 --> 00:54:27,598 Oh, ya ampun! 976 00:54:27,682 --> 00:54:29,809 Tyler, ayo duduk di uang kamu. 977 00:54:35,690 --> 00:54:38,359 Selamat, bro. Aku bangga sama kamu, serius. 978 00:54:38,442 --> 00:54:40,152 -Kalau ada yang pantas menang… -Maaf, bro. 979 00:54:40,236 --> 00:54:42,446 Kalau ada yang pantas menang, aku seneng itu kamu, bro. 980 00:54:42,530 --> 00:54:44,365 Jujur, aku serius. Selamat ya, bro. 981 00:54:44,782 --> 00:54:46,200 Keluargaku udah aman, 982 00:54:46,283 --> 00:54:47,868 -tapi rasanya kayak aku ngambil -Nggak. 983 00:54:47,952 --> 00:54:48,953 -kesempatan itu dari kamu, jadi… -kamu bahagia aja 984 00:54:49,036 --> 00:54:52,415 Nikmatin momen ini karena momen ini sekarang sepenuhnya tentang kamu, bro. 985 00:54:52,498 --> 00:54:54,125 Ini, bro, nikmati momen ini. 986 00:54:54,208 --> 00:54:56,794 Jangan ngerasa bersalah. Nikmati momen ini. 987 00:54:56,877 --> 00:54:58,796 -Selamat ya, bro. -Anak-anakmu bakal bangga sama kamu, bro. 988 00:54:58,879 --> 00:55:00,214 -Selamat, ya, bro. -Kamu orang yang hebat. 989 00:55:00,297 --> 00:55:03,175 Makasih. Kalau ada yang menang, aku seneng itu kamu, bro. 990 00:55:05,511 --> 00:55:08,514 Dengan semua yang kamu mau, kamu berharap ngelakuin sesuatu yang beda? 991 00:55:08,597 --> 00:55:11,767 Aku bisa aja terus-terusan mikir "gimana kalau", 992 00:55:11,851 --> 00:55:14,520 tapi kalau nggak diambil, aku akan selalu penasaran. 993 00:55:14,603 --> 00:55:15,563 Kayak, "Gimana kalau aku menang?" 994 00:55:15,646 --> 00:55:17,398 Gimana kalau menang? Kalau kamu pemenangnya? 995 00:55:17,481 --> 00:55:22,319 Yah, aku nggak nyesel. Ini salah satu pengalaman terbaik dalam hidupku. 996 00:55:22,403 --> 00:55:23,779 Jujur aja. 997 00:55:23,863 --> 00:55:25,656 Ini game. Ayo mulai. 998 00:55:25,740 --> 00:55:27,783 Dari 200 pemain, harus ada satu yang menang. 999 00:55:27,867 --> 00:55:29,160 Aku seneng itu dia. 1000 00:55:29,243 --> 00:55:31,328 -Selamat, kamu dapet 25.000! -Dia orang keluarga. Ayah yang hebat. 1001 00:55:31,412 --> 00:55:32,788 Jadi, aku seneng itu dia. 1002 00:55:32,872 --> 00:55:34,707 Semangat terus. Makasih, semuanya. 1003 00:55:36,083 --> 00:55:39,295 Aku bersyukur buat pengalaman ini. Tentu aku berharap bisa menang. 1004 00:55:39,378 --> 00:55:41,505 Tapi, hei, Tyler menang, aku seneng buat dia. 1005 00:55:41,589 --> 00:55:44,341 Makasih udah nerima dengan lapang dada. Makasih, ya, bro. 1006 00:55:44,425 --> 00:55:46,427 Jimmy, aku menghargai itu. Terima kasih. 1007 00:55:50,139 --> 00:55:51,348 Sini, peluk dulu Ayah. 1008 00:55:53,267 --> 00:55:54,518 Sayang kalian banget. 1009 00:55:54,602 --> 00:55:56,020 Aku sayang Ayah. 1010 00:56:06,614 --> 00:56:13,245 Tyler akan meninggalkan Beast Games Season Kedua ini dengan 5,1 juta dolar. 1011 00:56:13,329 --> 00:56:16,874 Salah satu hadiah uang tunai terbesar dalam sejarah televisi. 1012 00:56:17,708 --> 00:56:20,669 Tapi nggak ada satu pun yang pulang dengan tangan kosong. 1013 00:56:20,753 --> 00:56:24,256 Di Season ini, ada lebih dari 11 juta dolar hadiahnya. 1014 00:56:24,340 --> 00:56:27,343 Banyak orang yang bener-bener jadi jutawan. 1015 00:56:27,426 --> 00:56:30,387 Bisa masuk dan bawa pulang 100.000 dolar itu keajaiban. 1016 00:56:30,471 --> 00:56:34,600 Dan setiap pemain yang berkompetisi, mendapat 1.000 dolar hanya karena bermain. 1017 00:56:34,683 --> 00:56:37,520 Kita udah selesai. Tapi kita masih dapet duit juga pas pulang, jadi… 1018 00:56:37,603 --> 00:56:38,979 Makasih banyak. 1019 00:56:39,063 --> 00:56:42,233 Kami mendorong 200 pemain sampai batas mereka, 1020 00:56:42,316 --> 00:56:44,235 buat lihat sejauh apakah mereka melangkah. 1021 00:56:44,944 --> 00:56:45,986 Ayo, sayang! 1022 00:56:46,070 --> 00:56:48,280 Untuk ninggalin jejak mereka di sejarah Beast Games. 1023 00:56:48,364 --> 00:56:49,281 Ya! Whoa! Ayah bangga, Nak. 1024 00:56:49,365 --> 00:56:53,410 Monika dan Jim bisa berbagi pencapaian mereka di Season ini 1025 00:56:53,494 --> 00:56:55,246 bersama keluarganya. 1026 00:56:56,539 --> 00:56:58,124 Harus menang sesuatu buat keluarga. 1027 00:56:58,207 --> 00:57:01,418 Dan JT juga punya kejutan buat dibawa pulang ke keluarganya. 1028 00:57:04,296 --> 00:57:06,632 Sejuta dolar! 1029 00:57:06,715 --> 00:57:08,884 -Selamat, ya. -Gokil! 1030 00:57:08,968 --> 00:57:10,302 Bersama Nick, ke ibunya. 1031 00:57:10,386 --> 00:57:13,597 Aku akhirnya menang lebih dari 340.000 dolar. 1032 00:57:13,722 --> 00:57:17,560 Nggak mungkin. Serius? Oh, Ibu bangga sama kamu. 1033 00:57:17,643 --> 00:57:19,937 Dan Brett ke tunangannya. 1034 00:57:20,020 --> 00:57:25,776 Akhirnya aku dapet posisi ketiga, dan aku menang 1,2 juta dolar. 1035 00:57:25,860 --> 00:57:27,736 Astaga, luar biasa! 1036 00:57:27,820 --> 00:57:32,825 Pada akhirnya, para pemain ini harus mengandalkan kekuatan dan kecerdasan, 1037 00:57:32,908 --> 00:57:36,996 kejujuran, integritas, dan persahabatan 1038 00:57:37,079 --> 00:57:39,915 untuk meninggalkan game ini dengan uang yang mengubah hidup. 1039 00:57:39,999 --> 00:57:42,168 Selamat, atas kemenangan di Season Dua! 1040 00:57:42,251 --> 00:57:45,379 Aku baru saja menang lima juta dolar! 1041 00:57:45,462 --> 00:57:47,047 Gokil! 1042 00:57:47,131 --> 00:57:48,549 Terima kasih banyak sudah nonton acaranya. 1043 00:57:48,632 --> 00:57:51,927 Aku nggak sabar lihat pendapat kalian soal Season Tiga. Sampai ketemu di sana. 1044 00:58:06,859 --> 00:58:08,611 Gimana kalo aku bilang? 1045 00:58:08,694 --> 00:58:09,528 Udah, deh… 1046 00:58:09,612 --> 00:58:11,488 Aku berhasil sampai akhir, 1047 00:58:11,947 --> 00:58:14,074 dan aku juara Beast Games Season Dua. 1048 00:58:14,158 --> 00:58:15,159 Apa, sih? Berhenti. 1049 00:58:15,242 --> 00:58:17,995 Dan aku menang 5,1 juta dolar. 1050 00:58:20,497 --> 00:58:23,334 Nggak! Ya ampun! 1051 00:58:23,417 --> 00:58:26,086 -Iya. -Diam! 1052 00:58:29,882 --> 00:58:32,927 -Kamu serius? -Serius. Aku menang. 1053 00:58:33,010 --> 00:58:35,095 Ya ampun! 1054 00:58:37,473 --> 00:58:40,434 Kita bisa pensiun dan habisin waktu sama anak-anak. 1055 00:58:40,517 --> 00:58:41,352 0 PEMAIN TERSISA 1056 00:58:41,435 --> 00:58:42,853 Ya ampun.