1 00:00:06,000 --> 00:00:10,360 AMSTERDAM EMPIRE IS FICTIONAL AND NOT BASED ON REAL EVENTS. 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,920 ITS CHARACTERS DO NOT DEPICT REAL PERSONS. 3 00:00:37,880 --> 00:00:41,040 ONE YEAR AGO 4 00:00:43,040 --> 00:00:44,560 SMOKING PROHIBITED 5 00:00:44,640 --> 00:00:46,840 Ladies and gentlemen, your attention, please. 6 00:00:46,920 --> 00:00:48,560 We will begin filming shortly. 7 00:00:49,480 --> 00:00:52,280 We will go live in ten seconds. Everybody ready? 8 00:00:54,960 --> 00:01:00,200 We're starting in five, four, three, two, one… 9 00:01:11,440 --> 00:01:12,680 Good evening. 10 00:01:12,760 --> 00:01:14,600 Welcome to Campus Talk. 11 00:01:15,480 --> 00:01:16,600 A warm welcome 12 00:01:16,680 --> 00:01:19,920 from one of the most beautiful lecture halls in the country. 13 00:01:20,000 --> 00:01:21,640 It's filled to the brim. 14 00:01:21,720 --> 00:01:24,480 There's even a line of people waiting outside. 15 00:01:24,560 --> 00:01:28,200 That says a lot about the popularity of tonight's guest. 16 00:01:28,280 --> 00:01:33,680 The founder and owner of world-famous coffee shop chain The Jackal. 17 00:01:33,760 --> 00:01:37,760 One of the richest people in the country, cannabis icon, you name it. 18 00:01:37,840 --> 00:01:41,440 Tonight, together with these students, I'll be interviewing 19 00:01:41,520 --> 00:01:44,160 the one and only Jack van Doorn. 20 00:01:58,040 --> 00:01:59,240 Take a seat. 21 00:01:59,760 --> 00:02:01,080 Make yourself comfortable. 22 00:02:01,760 --> 00:02:06,080 Before we get started, were you just smoking a joint over there? 23 00:02:08,920 --> 00:02:11,640 A few quick puffs. Figured that'd be fine. 24 00:02:11,720 --> 00:02:13,600 And where is that joint now? 25 00:02:14,400 --> 00:02:17,320 I gave it to that guy over there. 26 00:02:17,840 --> 00:02:19,640 That's too bad. 27 00:02:19,720 --> 00:02:21,360 Yeah, well, I have another one. 28 00:02:22,720 --> 00:02:23,880 If you want. 29 00:02:26,040 --> 00:02:27,280 I could easily… 30 00:02:28,440 --> 00:02:29,680 Yes, nice. 31 00:02:32,560 --> 00:02:33,560 Let's just do it. 32 00:02:33,640 --> 00:02:36,080 -I'll light it. -I see people shaking their heads. 33 00:02:36,160 --> 00:02:38,680 "Don't." The floor manager is panicking. 34 00:02:38,760 --> 00:02:41,400 But you know what, we're gonna do this. 35 00:02:54,280 --> 00:02:55,920 There she goes. 36 00:02:56,000 --> 00:02:58,320 My boss will not be happy. 37 00:02:58,400 --> 00:03:00,520 That's why you shouldn't work for one. 38 00:03:02,880 --> 00:03:05,360 -I have to know my subject. -Exactly. 39 00:03:07,400 --> 00:03:08,480 -Well… -Yeah? 40 00:03:09,240 --> 00:03:10,320 -Yeah. -So? 41 00:03:11,240 --> 00:03:12,080 Not bad. 42 00:03:12,960 --> 00:03:16,520 Not bad? This is the best weed you've ever had. 43 00:03:17,480 --> 00:03:19,840 -Does anyone want to try? Yes? -Well, I… 44 00:03:19,920 --> 00:03:21,600 Whoa, easy, guys. 45 00:03:22,120 --> 00:03:23,240 You were first. 46 00:03:23,320 --> 00:03:27,360 -I can do this, right? -No. Oh boy. Sorry. 47 00:03:27,440 --> 00:03:29,920 -This is getting out of hand. -He was first. 48 00:03:30,000 --> 00:03:30,960 Here you go, king. 49 00:03:31,040 --> 00:03:32,400 -Thanks. -Go ahead. 50 00:03:35,000 --> 00:03:37,640 -Jack. Come join me. -We were just starting to have fun. 51 00:03:38,240 --> 00:03:39,480 It's fun here too. 52 00:03:39,560 --> 00:03:41,080 -Okay, I'll come. -Yeah? 53 00:03:41,160 --> 00:03:44,400 I hope you are familiar with the concept of this show. 54 00:03:44,480 --> 00:03:46,880 -Can you explain it one more time? -Sure. 55 00:03:46,960 --> 00:03:49,880 -Yes. -We ask questions, you answer them. 56 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 Sounds good. 57 00:03:52,040 --> 00:03:54,120 -Ready? All right. -I'm ready. 58 00:03:56,480 --> 00:03:57,400 That's me. 59 00:03:59,280 --> 00:04:00,320 Are you a criminal? 60 00:04:07,240 --> 00:04:08,480 No, I'm not a criminal. 61 00:04:59,320 --> 00:05:03,960 No, let me go. I don't know, dammit. I really don't know. Goddammit. 62 00:05:10,720 --> 00:05:12,920 Fuck. Dammit, I really don't know. 63 00:05:14,720 --> 00:05:17,000 No. 64 00:05:17,520 --> 00:05:19,560 I thought we were keeping her out of this. 65 00:05:19,640 --> 00:05:21,440 -I want to be here. -I don't want you here. 66 00:05:21,520 --> 00:05:23,200 -Leave. -I'm not a child. 67 00:05:23,280 --> 00:05:24,840 You are. You are my child. 68 00:05:24,920 --> 00:05:27,120 Fuck off! Now you wanna act like my mother? 69 00:05:37,520 --> 00:05:39,800 Do you have any idea what we're doing here? 70 00:05:39,880 --> 00:05:42,840 Those bastards shot my dad. I want to be here for this. 71 00:05:42,920 --> 00:05:44,840 Yeah. The answer is no. 72 00:05:44,920 --> 00:05:47,720 If we get caught, they'll lock us up. 73 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 For a very long time. 74 00:05:49,600 --> 00:05:52,880 You do realize there's only one way to solve this? 75 00:05:52,960 --> 00:05:54,560 You do realize that, right? 76 00:05:54,640 --> 00:05:58,320 And I want you to stay out of that. 77 00:06:02,320 --> 00:06:03,680 So 78 00:06:04,400 --> 00:06:07,960 let Mom and Betty take care of this. 79 00:06:09,560 --> 00:06:11,200 I don't trust you anymore. 80 00:06:11,280 --> 00:06:14,720 What? That stuff in court? This is war. 81 00:06:23,160 --> 00:06:24,600 No. Oh my God. 82 00:06:25,480 --> 00:06:26,760 Dammit, Betty. 83 00:06:26,840 --> 00:06:28,600 Have you ever talked her out of anything? 84 00:06:28,680 --> 00:06:31,000 -You should have locked her up. -Piss off, Shanti. 85 00:06:31,080 --> 00:06:33,320 -You leave us no choice. -No! Fuck! 86 00:06:33,400 --> 00:06:34,760 Quiet, I said. 87 00:06:44,760 --> 00:06:45,880 So? 88 00:06:45,960 --> 00:06:48,400 I will never tell you where my family is. 89 00:06:49,400 --> 00:06:50,320 Fingers? 90 00:06:50,400 --> 00:06:52,520 -Well… -No phone? 91 00:06:52,600 --> 00:06:54,600 There is. But it's switched off. 92 00:06:57,080 --> 00:06:58,160 What's your PIN? 93 00:06:58,880 --> 00:06:59,720 Fuck off. 94 00:07:02,960 --> 00:07:05,240 -Fingers. -Hold up, Hannibal Lecter. 95 00:07:05,320 --> 00:07:07,240 Open a window. It reeks in here. 96 00:07:08,160 --> 00:07:11,000 -These guys know what they're doing. So… -Really? 97 00:07:11,080 --> 00:07:13,000 -Yes. -They haven't gotten very far. 98 00:07:14,560 --> 00:07:15,960 I want that PIN. 99 00:07:16,040 --> 00:07:18,920 We can send a text from his phone and see if they respond. 100 00:07:19,000 --> 00:07:21,240 Give us another half hour, and then… 101 00:07:21,320 --> 00:07:23,840 How hard can it be to get a man to talk? 102 00:07:23,920 --> 00:07:27,840 I've had it with you filthy hillbillies. Give me the PIN to that phone. Now. 103 00:07:27,920 --> 00:07:28,760 No. 104 00:07:31,640 --> 00:07:32,800 Pull his underwear down. 105 00:07:38,040 --> 00:07:39,400 No. 106 00:07:43,360 --> 00:07:45,280 And yet you have a big mouth? 107 00:07:45,800 --> 00:07:47,280 -No. -PIN. 108 00:07:56,680 --> 00:07:57,680 PIN? 109 00:08:12,040 --> 00:08:13,520 14-82. 110 00:08:45,440 --> 00:08:46,480 Honey. 111 00:08:47,440 --> 00:08:50,120 Hey, honey. Sweetheart. Oh God. 112 00:08:51,360 --> 00:08:55,240 Can someone please help? Oh Jesus. Oh dammit. 113 00:08:59,680 --> 00:09:01,240 It's me. Marjolein. 114 00:09:01,320 --> 00:09:02,960 Sir, do you know where you are? 115 00:09:05,560 --> 00:09:06,600 Squeeze my hand. 116 00:09:21,880 --> 00:09:22,720 It's Noud. 117 00:09:22,800 --> 00:09:23,880 HAVE HER. NEED HELP. 118 00:09:23,960 --> 00:09:26,960 -He has her, but needs help. -Where? 119 00:09:47,680 --> 00:09:49,960 I CAN'T TALK NOW 120 00:09:55,680 --> 00:09:58,320 Sir, can you tell me your name? 121 00:10:00,880 --> 00:10:02,560 Do you know where we are? 122 00:10:05,400 --> 00:10:06,560 Hospital. 123 00:10:08,280 --> 00:10:10,160 Do you remember what happened? 124 00:10:21,160 --> 00:10:23,160 Sweetheart, Katya's not here. 125 00:10:23,240 --> 00:10:25,200 She's sorting things out at The Jackal. 126 00:10:25,280 --> 00:10:28,400 -Everything will be okay. All right? -No. Tichelaar. 127 00:10:29,880 --> 00:10:30,720 What? 128 00:10:30,800 --> 00:10:33,000 -Tichelaar. -Who is that? 129 00:10:33,080 --> 00:10:37,200 Take it easy. Let's see how well Jack has come out of his coma. 130 00:10:37,280 --> 00:10:39,760 Call radiology. I want a CT scan as soon as possible. 131 00:10:41,400 --> 00:10:42,360 COME TO WESTERFLANK 132 00:10:42,440 --> 00:10:43,960 Westerflank parking lot. 133 00:10:45,160 --> 00:10:46,800 I have a bad feeling about this. 134 00:10:47,320 --> 00:10:48,320 We're going. 135 00:10:49,520 --> 00:10:51,840 Whether this is really Noud texting or not, 136 00:10:52,360 --> 00:10:55,640 either way, he needs our help. 137 00:11:01,600 --> 00:11:03,000 ON OUR WAY 138 00:11:18,560 --> 00:11:20,640 We'll call once everything's dealt with. 139 00:11:22,120 --> 00:11:22,960 Thank you. 140 00:11:24,240 --> 00:11:26,720 -And our money? -Oh, it's ready to be sent. 141 00:11:28,840 --> 00:11:31,160 So are we finally going on a date now? 142 00:11:31,240 --> 00:11:33,600 Harry, not in a hundred years. 143 00:11:34,760 --> 00:11:36,120 You'll call me. 144 00:11:36,680 --> 00:11:37,640 Ready? 145 00:11:55,080 --> 00:11:56,760 MOBILE PHONE DAD 146 00:11:56,840 --> 00:11:58,320 Hi, Dad. 147 00:11:58,400 --> 00:11:59,880 No, it's Marjolein. 148 00:12:02,520 --> 00:12:04,360 Yeah. He just woke up. 149 00:12:04,440 --> 00:12:08,360 They're running some tests now, but it looks like he'll be okay. 150 00:12:08,880 --> 00:12:10,080 Hang on. 151 00:12:10,160 --> 00:12:13,400 He's all right. I'll ask… Yeah. 152 00:12:13,480 --> 00:12:14,760 Where are you? 153 00:12:15,560 --> 00:12:16,800 I'm at The Jackal. 154 00:12:16,880 --> 00:12:19,640 Could I talk to my father for a moment? 155 00:12:19,720 --> 00:12:23,280 Later. The doctors are with him now. But there's something. 156 00:12:23,360 --> 00:12:27,480 I'm not sure what it means, but does the name Tichelaar ring a bell? 157 00:12:29,680 --> 00:12:30,800 Why? 158 00:12:30,880 --> 00:12:34,320 That was the first thing he said when he woke up. And your name. 159 00:12:35,000 --> 00:12:37,640 I felt like he wanted to warn you. 160 00:12:39,360 --> 00:12:41,680 Maybe that's the guy who shot him. 161 00:12:42,240 --> 00:12:43,360 Did he say that? 162 00:12:43,440 --> 00:12:45,880 No, but what else could it mean? 163 00:12:45,960 --> 00:12:49,120 Just be careful, okay? I'll let the police know-- 164 00:12:49,200 --> 00:12:52,240 No, the police don't need to know this. 165 00:12:52,320 --> 00:12:54,640 I know the Tichelaars. They're one of our suppliers. 166 00:12:54,720 --> 00:12:56,280 We've never had issues with them. 167 00:12:56,360 --> 00:12:59,000 Then why would Jack say that? 168 00:12:59,080 --> 00:13:02,000 No idea. What does someone who just woke up from a coma think? 169 00:13:02,080 --> 00:13:05,200 The shooter is still out there. I'm not risking it. 170 00:13:05,280 --> 00:13:07,280 The Tichelaars are fine. 171 00:13:07,360 --> 00:13:09,920 Don't give the cops anything they can use against us. 172 00:13:10,000 --> 00:13:13,360 Just wait until my dad can talk and let us handle this. 173 00:13:16,160 --> 00:13:18,240 Thank you. See you later. 174 00:13:19,680 --> 00:13:20,840 Goddammit. 175 00:13:35,680 --> 00:13:36,880 -Kat? -Where are you? 176 00:13:37,680 --> 00:13:39,160 -In bed. -In bed? 177 00:13:39,240 --> 00:13:41,480 -Yeah, what? -Dad woke up. 178 00:13:42,680 --> 00:13:44,240 Is he okay? 179 00:13:44,320 --> 00:13:46,280 I guess. You need to go to the hospital now. 180 00:13:47,200 --> 00:13:48,120 Why? 181 00:13:48,200 --> 00:13:52,400 We're sorting things with the Tichelaars, but he needs to keep Marjolein in check. 182 00:13:53,040 --> 00:13:55,560 What the fuck are you talking about? 183 00:13:55,640 --> 00:13:57,640 They're the guys who shot him, moron. 184 00:13:57,720 --> 00:13:59,800 And who… who is "we"? 185 00:13:59,880 --> 00:14:02,600 Mom, Betty, and me. Hurry. No police. 186 00:14:03,560 --> 00:14:04,600 Thanks. 187 00:14:19,800 --> 00:14:22,560 Where the fuck did he drag us to this time? 188 00:14:47,360 --> 00:14:50,160 POLICE INVESTIGATE CRIMINAL TIES OF THE TICHELAAR FAMILY 189 00:14:58,320 --> 00:14:59,200 Jesus. 190 00:14:59,280 --> 00:15:01,520 PIG FARMERS SUSPECTED OF MURDERING VETERINARIAN 191 00:15:08,840 --> 00:15:11,160 He's having a fucking party in there. 192 00:15:14,000 --> 00:15:15,280 I'm heading over. 193 00:15:40,080 --> 00:15:43,320 -I didn't know you smoked weed. -Girl, please. 194 00:15:47,720 --> 00:15:49,360 So this is where you came to fuck? 195 00:15:49,440 --> 00:15:52,960 Yes. I've probably seen every corner of this cabin. 196 00:15:53,040 --> 00:15:54,080 Jesus. 197 00:15:56,360 --> 00:16:00,040 I think those were the best months of our relationship. 198 00:16:00,120 --> 00:16:02,400 Things were pretty much over between us by then. 199 00:16:04,480 --> 00:16:06,160 I'll be honest with you, 200 00:16:06,240 --> 00:16:10,120 I don't think we were ever really a good match. 201 00:16:10,800 --> 00:16:15,160 I found his ambition attractive, and I think he was excited by the fact 202 00:16:15,240 --> 00:16:19,200 that I showed him a world he didn't know yet, but, well… 203 00:16:21,560 --> 00:16:22,840 Once he did know it, 204 00:16:24,280 --> 00:16:25,840 there was not much left. 205 00:16:26,760 --> 00:16:29,320 I think it was actually the same with us. 206 00:16:35,040 --> 00:16:36,880 But he was a good fuck. 207 00:16:37,400 --> 00:16:39,240 Yes, he sure was. 208 00:16:39,320 --> 00:16:41,760 I'm gonna check if there is anything to eat. 209 00:16:53,080 --> 00:16:54,440 You'll survive. 210 00:17:17,080 --> 00:17:18,120 Hey, Fox. 211 00:17:20,000 --> 00:17:21,800 Make sure we got them all. 212 00:17:25,600 --> 00:17:27,120 Have you taken a photo? 213 00:18:49,040 --> 00:18:50,560 Where is Noud? 214 00:19:25,120 --> 00:19:27,800 Leave the door open. It reeks of that guy. 215 00:19:28,680 --> 00:19:29,800 Shut up. 216 00:19:29,880 --> 00:19:32,800 No one's been here in years. You won't find any food. 217 00:19:33,520 --> 00:19:35,800 -That'll only make it worse. -Shanti, come on. 218 00:19:36,320 --> 00:19:38,280 Hey, the fridge is switched on. 219 00:19:39,040 --> 00:19:44,160 And there's milk. Not even expired. Ew, who even brought this here? 220 00:19:44,240 --> 00:19:45,440 Not me. 221 00:19:45,520 --> 00:19:46,520 Me neither. 222 00:19:51,680 --> 00:19:52,800 I told you to shut up. 223 00:19:52,880 --> 00:19:54,960 Hey! Get over here, goddammit! 224 00:19:55,040 --> 00:19:56,920 This is so annoying. 225 00:20:03,040 --> 00:20:05,680 You're only making things worse for yourself. 226 00:20:06,200 --> 00:20:09,880 I can give you money. I know where my dad's money is. Millions. 227 00:20:09,960 --> 00:20:10,800 "Millions." 228 00:20:10,880 --> 00:20:13,280 And the locations of our grow sites. 229 00:20:13,360 --> 00:20:16,360 On top of the money. Mountains of weed. 230 00:20:18,040 --> 00:20:20,320 Grow sites? How many? 231 00:20:20,400 --> 00:20:22,880 Dozens. In stables, farms… 232 00:20:23,640 --> 00:20:25,360 I can give you all the addresses. 233 00:20:27,880 --> 00:20:29,800 -Need help? -Nope. 234 00:20:30,360 --> 00:20:31,880 No. 235 00:20:34,200 --> 00:20:35,480 We're done here. 236 00:21:12,440 --> 00:21:13,360 Hi. 237 00:21:14,640 --> 00:21:15,840 What are you doing here? 238 00:21:16,840 --> 00:21:19,240 I've spent more time here than not. 239 00:21:24,280 --> 00:21:26,480 No inheritance just yet. 240 00:21:28,200 --> 00:21:29,040 Funny. 241 00:21:33,160 --> 00:21:34,640 I was worried, okay? 242 00:21:35,840 --> 00:21:37,600 Just like everyone else here. 243 00:21:38,120 --> 00:21:40,000 Where is Marjolein? 244 00:21:41,120 --> 00:21:43,600 She went outside to make a call, I think. 245 00:21:44,440 --> 00:21:46,040 Kat asked me to tell you something. 246 00:21:46,120 --> 00:21:50,240 She's solving the Tichelaar problem. You need to keep Marjolein in check. 247 00:21:50,320 --> 00:21:51,680 -No cops. -What? 248 00:21:52,520 --> 00:21:54,560 -How? -I don't know either. 249 00:21:54,640 --> 00:21:56,880 Mom and Betty are helping. 250 00:22:05,400 --> 00:22:06,720 -Are you okay? -Yeah. 251 00:22:09,920 --> 00:22:11,440 What were you discussing? 252 00:22:16,160 --> 00:22:17,200 Oh, nothing. 253 00:22:19,360 --> 00:22:21,400 Can I speak to your dad? 254 00:22:22,000 --> 00:22:23,400 Yes. Of course. 255 00:22:23,480 --> 00:22:24,800 -Thank you. -Sure. 256 00:22:33,760 --> 00:22:35,200 -Hi, honey. -Hey. 257 00:22:40,200 --> 00:22:41,360 Jesus. 258 00:22:42,600 --> 00:22:44,200 I'm so glad you're still alive. 259 00:22:45,240 --> 00:22:47,720 It was a close call. You know that, right? 260 00:22:48,640 --> 00:22:50,280 Weeds never die. 261 00:22:53,240 --> 00:22:54,600 I was really scared. 262 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 I'm sorry, honey. 263 00:23:00,640 --> 00:23:03,600 The police asked us to call them when you woke up. 264 00:23:05,360 --> 00:23:06,440 They can wait. 265 00:23:06,520 --> 00:23:09,360 I know it's soon, but as long as the shooter's out there, 266 00:23:09,440 --> 00:23:11,280 we're in danger, you know that. 267 00:23:13,760 --> 00:23:15,720 Did you see who shot you? 268 00:23:15,800 --> 00:23:16,840 No. 269 00:23:16,920 --> 00:23:17,840 No? 270 00:23:18,600 --> 00:23:19,440 No. 271 00:23:21,160 --> 00:23:23,960 When you woke up, you said the name Tichelaar. 272 00:23:26,440 --> 00:23:28,040 -I did? -Yes. 273 00:23:28,120 --> 00:23:29,120 Doesn't ring a bell. 274 00:23:36,200 --> 00:23:40,320 I made some calls and did some research. The Tichelaars are criminals. 275 00:23:40,840 --> 00:23:43,400 They grow weed for you. Katya told me. 276 00:23:44,640 --> 00:23:47,920 You want me to believe it doesn't mean anything? 277 00:23:52,440 --> 00:23:53,920 You can be honest with me. 278 00:23:55,680 --> 00:23:57,080 Why don't you just tell me? 279 00:24:02,920 --> 00:24:04,120 What's stopping you? 280 00:24:04,200 --> 00:24:06,920 -I think the cops should know this. -No. 281 00:24:07,000 --> 00:24:09,680 If the cops link them to us, we're done. 282 00:24:09,760 --> 00:24:12,400 We'll have to close shop. I can't risk that. 283 00:24:12,480 --> 00:24:13,480 Risk? 284 00:24:14,000 --> 00:24:15,800 What are you talking about? 285 00:24:15,880 --> 00:24:17,040 For The Jackal? 286 00:24:18,560 --> 00:24:21,360 You almost died. Jesus, Jack. 287 00:24:21,440 --> 00:24:22,720 I'm genuinely scared. 288 00:24:22,800 --> 00:24:24,360 You don't have to be scared. 289 00:24:25,440 --> 00:24:28,560 Whatever is going on, we'll deal with it our way, yes? 290 00:24:28,640 --> 00:24:29,960 How? 291 00:24:30,040 --> 00:24:31,760 Don't trouble your pretty head with that. 292 00:24:31,840 --> 00:24:35,920 What are you saying? This concerns me too. Did they shoot you or not? 293 00:24:36,000 --> 00:24:38,320 -Stop it. -No, I think this is wrong. 294 00:24:38,400 --> 00:24:39,720 I want to call the police. 295 00:24:39,800 --> 00:24:43,440 -I told you I don't want that. -You're not thinking clearly. 296 00:24:43,520 --> 00:24:45,560 Don't do anything stupid, okay? 297 00:24:47,160 --> 00:24:50,760 -Are you threatening me? -Stay the fuck out of this! 298 00:24:55,920 --> 00:25:00,040 I'll solve it myself. Like I've done for 30 years. 299 00:25:12,040 --> 00:25:13,840 I want nothing to do with this anymore. 300 00:25:13,920 --> 00:25:16,000 I'm sorry. Marjolein? 301 00:25:16,960 --> 00:25:18,640 Marjolein, I'm sorry. 302 00:25:32,880 --> 00:25:34,600 How long have they been gone? 303 00:25:35,520 --> 00:25:36,720 Almost two hours. 304 00:25:37,720 --> 00:25:39,560 Shouldn't they be back by now? 305 00:25:42,640 --> 00:25:45,200 They're probably still working on it, Katya. 306 00:25:45,280 --> 00:25:46,360 I… Yeah. 307 00:26:52,920 --> 00:26:53,960 We need to leave. 308 00:26:56,120 --> 00:26:58,600 And go where? This is the only place I could think of. 309 00:27:04,880 --> 00:27:08,200 -Should I warn the hospital? Dad? -What about Noud? 310 00:27:11,200 --> 00:27:12,440 -He'll come with us. -What? 311 00:27:12,520 --> 00:27:14,640 And we'll just drive around with him? 312 00:27:14,720 --> 00:27:18,680 I don't know right now, Katya. I need a moment to think, all right? 313 00:27:20,200 --> 00:27:22,400 Get the car. I'll get Noud. 314 00:27:24,880 --> 00:27:28,200 -No. It will be okay. -What the fuck did we do? 315 00:27:35,080 --> 00:27:36,120 Car keys. 316 00:27:37,160 --> 00:27:38,320 Keys. 317 00:27:39,360 --> 00:27:42,120 Or I'll slit this pig's throat. 318 00:27:42,200 --> 00:27:44,840 -No. -Betty, please. He's serious. 319 00:27:44,920 --> 00:27:46,640 You think we can trust him? 320 00:27:46,720 --> 00:27:48,080 Keys. 321 00:27:48,160 --> 00:27:49,360 No. I'm fed up. 322 00:27:49,440 --> 00:27:50,600 Betty, please. 323 00:27:52,160 --> 00:27:53,640 Bet, please. 324 00:27:53,720 --> 00:27:55,280 I have the keys here. 325 00:27:56,760 --> 00:27:58,600 Give them to me. 326 00:27:58,680 --> 00:28:00,600 -Hurry up. -If we don't fight, we're dead. 327 00:28:00,680 --> 00:28:02,440 Hurry up, I said. 328 00:28:02,520 --> 00:28:04,440 Give me those keys, dammit! 329 00:28:06,320 --> 00:28:07,160 Give them to me. 330 00:28:11,560 --> 00:28:12,720 Son of a bitch! 331 00:28:18,240 --> 00:28:20,240 And you? What is wrong with you? 332 00:28:20,320 --> 00:28:21,680 How did he get loose? 333 00:28:22,600 --> 00:28:25,920 I don't know, Betty. How should I know? 334 00:28:26,000 --> 00:28:27,840 His hands were tied. You helped him. 335 00:28:27,920 --> 00:28:29,120 Guys, please. 336 00:28:29,200 --> 00:28:31,240 I heard you talk about grow sites. 337 00:28:31,320 --> 00:28:32,880 Did you take a bribe again? 338 00:28:34,880 --> 00:28:36,280 Are you serious? 339 00:28:39,360 --> 00:28:42,720 You think I would put my own daughter-- 340 00:28:42,800 --> 00:28:44,240 It wouldn't be the first time. 341 00:28:44,320 --> 00:28:47,360 -Stop it. Both of you. -Are you crazy? 342 00:28:47,440 --> 00:28:51,640 This entire mess, Betty, is your fault. 343 00:28:54,800 --> 00:28:55,960 Guys, fuck. 344 00:30:58,360 --> 00:31:00,920 Where's the gun? 345 00:32:04,160 --> 00:32:05,080 Son. 346 00:32:06,120 --> 00:32:07,120 Son! 347 00:34:34,840 --> 00:34:36,040 I'm sorry, sweetie. 348 00:34:37,960 --> 00:34:39,000 I really am. 349 00:34:51,040 --> 00:34:52,120 What happened? 350 00:34:55,560 --> 00:34:57,520 Pat, maybe you should go. 351 00:34:59,960 --> 00:35:00,960 No. 352 00:35:02,760 --> 00:35:03,760 I'm staying. 353 00:36:09,240 --> 00:36:10,480 We need to talk. 354 00:36:14,000 --> 00:36:15,640 Yes, we need to talk. 355 00:36:52,160 --> 00:36:53,160 How are you? 356 00:36:54,640 --> 00:36:55,760 I'm healing. 357 00:36:56,920 --> 00:36:59,120 -And you? -Also healing. 358 00:37:01,120 --> 00:37:02,160 A lot has happened. 359 00:37:02,240 --> 00:37:05,000 I don't know if I'll ever be able to truly make peace with it. 360 00:37:06,640 --> 00:37:09,360 But the Tichelaars got what they deserved. 361 00:37:12,440 --> 00:37:13,400 I… 362 00:37:13,920 --> 00:37:16,160 I hope you know I never wanted this. 363 00:37:18,320 --> 00:37:19,240 Me neither. 364 00:37:20,760 --> 00:37:22,400 Everything got a bit 365 00:37:23,760 --> 00:37:25,480 out of hand. 366 00:37:26,680 --> 00:37:29,320 I wish I had handled some things differently. 367 00:37:30,560 --> 00:37:34,120 And I'm not just talking about our breakup and everything that happened after. 368 00:37:34,200 --> 00:37:36,040 I mean, before that too. 369 00:37:37,680 --> 00:37:40,320 I'm sorry if I hurt you. 370 00:37:43,360 --> 00:37:44,920 I also want to apologize. 371 00:37:46,280 --> 00:37:49,560 Things hadn't been working for some time. I didn't want to see it. 372 00:37:50,280 --> 00:37:53,920 I've always loved you, but I lost myself. 373 00:37:55,600 --> 00:37:59,440 I think neither of us is the person we were when we first met. 374 00:37:59,520 --> 00:38:00,360 No. 375 00:38:01,960 --> 00:38:04,200 But we did have some good times, right? 376 00:38:04,280 --> 00:38:06,360 We had some great times. 377 00:38:07,240 --> 00:38:11,080 That's why I'd really like to end things the right way. 378 00:38:13,200 --> 00:38:15,880 Half each. That still seems fair to me. 379 00:38:15,960 --> 00:38:16,880 I agree. 380 00:38:20,440 --> 00:38:21,920 So 20 million? 381 00:38:22,000 --> 00:38:24,600 No. Half of everything. Including The Jackal. 382 00:38:25,800 --> 00:38:28,560 No, I told you that money wasn't enough. 383 00:38:29,640 --> 00:38:32,480 -I thought we were having a good talk. -We are. 384 00:38:32,560 --> 00:38:34,640 But this is business. 385 00:38:35,880 --> 00:38:39,280 I always saw myself as a victim. Like everything just happened to me. 386 00:38:39,360 --> 00:38:43,760 My rough childhood. My failing career. My marriage problems. 387 00:38:44,960 --> 00:38:47,200 But I've decided to never see myself that way again. 388 00:38:47,720 --> 00:38:49,720 And so you want The Jackal too? 389 00:38:49,800 --> 00:38:51,240 No, so I want what I'm owed. 390 00:38:52,480 --> 00:38:54,280 I stood by you all those years. 391 00:38:54,360 --> 00:38:57,200 Thanks to my sacrifices, my effort, and my advice, 392 00:38:57,280 --> 00:38:59,400 you were able to build it into what it is now. 393 00:38:59,480 --> 00:39:00,880 I want to share in the rewards. 394 00:39:00,960 --> 00:39:03,400 No way. I don't want that. 395 00:39:06,000 --> 00:39:07,800 I'll take The Jackal. You get the money. 396 00:39:11,120 --> 00:39:14,880 Or I can choose to wait and see what the judge says. 397 00:39:15,400 --> 00:39:17,040 I prefer my odds to yours. 398 00:39:21,600 --> 00:39:22,880 That wouldn't be smart. 399 00:39:24,520 --> 00:39:25,360 Why not? 400 00:39:35,760 --> 00:39:37,080 It was outside the cabin. 401 00:39:39,320 --> 00:39:40,160 So? 402 00:39:41,280 --> 00:39:44,040 So Guido was there not too long ago. 403 00:39:46,000 --> 00:39:49,800 I'm guessing right before he died. Or was murdered. 404 00:39:52,640 --> 00:39:55,760 You let Guido hide there after your den got busted. 405 00:39:56,400 --> 00:40:00,040 The best thing for you would be if he took the blame or ran off. 406 00:40:00,600 --> 00:40:03,280 But he'd never leave Angela behind. 407 00:40:05,680 --> 00:40:08,480 I don't think you wanted him dead. You're not a monster. 408 00:40:09,840 --> 00:40:13,000 But when it came down to it, when it was between you and him, 409 00:40:13,080 --> 00:40:14,360 you chose yourself. 410 00:40:16,520 --> 00:40:19,160 So you were stuck with a body in a forest 411 00:40:19,240 --> 00:40:22,080 about 100 km from where you dumped him in the IJ. 412 00:40:24,200 --> 00:40:25,440 Am I close? 413 00:40:26,240 --> 00:40:29,880 Of course I am. I know you. I know how you think. 414 00:40:32,400 --> 00:40:34,160 That lighter proves all that? 415 00:40:34,240 --> 00:40:38,480 No, that lighter proves nothing. But the cameras along the route might. 416 00:40:40,960 --> 00:40:45,240 There are three routes from the cabin to the bridge where his car was found. 417 00:40:47,600 --> 00:40:49,640 How sure are you that there's no footage of you? 418 00:40:50,160 --> 00:40:52,800 There are security cameras, speed cameras… 419 00:40:54,160 --> 00:40:55,960 This is all very far-fetched. 420 00:40:59,520 --> 00:41:02,000 There are two possible endings to this story. 421 00:41:03,040 --> 00:41:04,680 Option one, you take the risk. 422 00:41:05,200 --> 00:41:07,560 But you'll lose your squeaky-clean image 423 00:41:07,640 --> 00:41:11,880 and The Jackal, and probably end up in jail for the rest of your life. 424 00:41:12,960 --> 00:41:15,400 Neither of us wants that, I think. 425 00:41:17,240 --> 00:41:18,680 Ending number two. 426 00:41:19,800 --> 00:41:23,000 You give me The Jackal, and your secret is safe. 427 00:41:25,800 --> 00:41:27,280 What's it going to be? 428 00:41:28,920 --> 00:41:30,520 How certain are you really? 429 00:41:53,720 --> 00:41:55,320 This isn't over, Betty. 430 00:42:52,040 --> 00:42:52,960 That's me. 431 00:42:54,000 --> 00:42:55,200 Are you a criminal? 432 00:42:56,640 --> 00:42:59,400 No, I'm not a criminal. 433 00:43:00,000 --> 00:43:01,960 You do business with criminals. 434 00:43:02,560 --> 00:43:04,840 Even back when the Red Light District was full of crooks. 435 00:43:06,080 --> 00:43:07,480 I survived all of them. 436 00:43:08,800 --> 00:43:10,560 Only The Jackal is still there. 437 00:43:11,280 --> 00:43:12,680 I did things differently. 438 00:43:19,160 --> 00:43:20,200 A predator. 439 00:43:20,720 --> 00:43:21,640 Opportunistic. 440 00:43:23,840 --> 00:43:27,400 Look, a jackal isn't the biggest animal in the jungle. 441 00:43:27,480 --> 00:43:30,320 Nor the fastest. Definitely not the strongest. 442 00:43:30,400 --> 00:43:33,720 He lets the others do the brutal killing. 443 00:43:33,800 --> 00:43:37,120 And at the right moment, he takes what he wants. 444 00:43:38,840 --> 00:43:42,720 A jackal knows when to make himself invisible… 445 00:43:45,360 --> 00:43:46,880 and when to strike. 446 00:44:47,080 --> 00:44:52,160 Subtitle translation by: Kelly True