1 00:00:06,000 --> 00:00:10,360 AMSTERDAM EMPIRE IS FICTIONAL AND NOT BASED ON REAL EVENTS. 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,920 ITS CHARACTERS DO NOT DEPICT REAL PERSONS. 3 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 Please have a seat. 4 00:00:37,880 --> 00:00:41,320 ONE YEAR AGO 5 00:00:43,040 --> 00:00:44,200 SMOKING PROHIBITED 6 00:00:44,280 --> 00:00:47,600 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 7 00:00:47,680 --> 00:00:49,720 We're gonna start filming shortly. 8 00:00:49,800 --> 00:00:52,000 We're set to go live in ten seconds. 9 00:00:52,080 --> 00:00:53,280 Everybody ready? 10 00:00:54,440 --> 00:00:56,320 And we'll start in 11 00:00:56,400 --> 00:00:58,880 five, four, three, 12 00:00:58,960 --> 00:01:00,880 get ready, and… 13 00:01:11,240 --> 00:01:14,600 Good evening to our viewers, and welcome back to Campus Talk. 14 00:01:15,480 --> 00:01:16,680 A very warm welcome 15 00:01:16,760 --> 00:01:19,920 from one of the most gorgeous lecture halls in the Netherlands. 16 00:01:20,000 --> 00:01:21,640 Yeah, it's just filled to the brim. 17 00:01:21,720 --> 00:01:24,080 There's a mountain of folks that came still waiting in line, 18 00:01:24,160 --> 00:01:28,000 and that definitely shows the popularity of tonight's special guest. 19 00:01:28,080 --> 00:01:30,600 He is the founder and owner of one of the world's 20 00:01:30,680 --> 00:01:33,680 most beloved coffee shop chains, The Jackal. 21 00:01:33,760 --> 00:01:37,800 One of the richest in the Netherlands, cannabis icon, so on and so forth. 22 00:01:37,880 --> 00:01:41,280 With us, to be interviewed here tonight by myself and these students, 23 00:01:41,360 --> 00:01:44,160 is none other than Jack van Doorn! 24 00:01:46,000 --> 00:01:46,960 Okay. 25 00:01:48,240 --> 00:01:49,320 Let's hear it! 26 00:01:52,200 --> 00:01:53,200 Nice to meet you. 27 00:01:53,720 --> 00:01:55,720 -Likewise. -It's a pleasure to be here. 28 00:01:55,800 --> 00:01:56,920 Jack. 29 00:01:58,000 --> 00:01:59,320 Sit down with us. 30 00:01:59,880 --> 00:02:01,040 Take a seat there. 31 00:02:01,800 --> 00:02:04,360 Uh, okay, so before we jump in here, 32 00:02:04,440 --> 00:02:06,680 were you having a joint just before this? 33 00:02:08,920 --> 00:02:11,560 Yeah, I decided to partake a little. Figured that'd be all right. 34 00:02:11,640 --> 00:02:13,600 Okay, and where is that joint right now? 35 00:02:14,320 --> 00:02:15,800 Uh, I gave it to that guy over there. 36 00:02:15,880 --> 00:02:17,600 -Uh, that one right there. -Oh. 37 00:02:17,680 --> 00:02:19,640 -I see. That's too bad. -He'll have a good time tonight. 38 00:02:19,720 --> 00:02:21,360 Yeah, well, I got one right here. 39 00:02:22,120 --> 00:02:23,880 If you want. 40 00:02:26,080 --> 00:02:27,280 I could, uh… 41 00:02:28,360 --> 00:02:29,800 Uh, let's go. 42 00:02:29,880 --> 00:02:31,880 Yeah? 43 00:02:32,560 --> 00:02:33,560 -Yeah, I'll do it. -Okay. 44 00:02:33,640 --> 00:02:36,800 I see lots of people shaking their heads, going, "You can't! You can't! No!" 45 00:02:36,880 --> 00:02:38,040 -No. -The director's panicking. 46 00:02:38,120 --> 00:02:40,680 But you know what I think? I feel like we should do it. 47 00:02:40,760 --> 00:02:42,560 Yeah. 48 00:02:48,880 --> 00:02:49,960 Mm-hmm. 49 00:02:54,200 --> 00:02:55,920 Yeah, yeah. There she goes. 50 00:02:56,000 --> 00:02:58,320 I don't think my boss is gonna find this too amusing. 51 00:02:58,400 --> 00:03:00,520 -You shouldn't have a boss, sweetheart. -Mm. 52 00:03:02,880 --> 00:03:04,520 We should get to the questions now, right? 53 00:03:04,600 --> 00:03:05,800 -Right. -Mm-hmm. 54 00:03:07,440 --> 00:03:08,720 -Well… -Yeah? 55 00:03:09,240 --> 00:03:10,320 -Yeah. -And? 56 00:03:11,240 --> 00:03:12,920 It's decent. 57 00:03:13,000 --> 00:03:13,840 Decent? 58 00:03:14,360 --> 00:03:16,480 This is the best weed you've ever had. 59 00:03:17,480 --> 00:03:18,800 Anyone else? 60 00:03:18,880 --> 00:03:20,040 -Does anybody wanna try? -Well… 61 00:03:20,120 --> 00:03:21,840 Oh, whoa. Good Lord. 62 00:03:21,920 --> 00:03:23,240 You were first, kid. 63 00:03:23,320 --> 00:03:26,120 -I can do this, right? -All right, settle down, guys. 64 00:03:26,200 --> 00:03:27,360 Yeah, sorry. 65 00:03:27,440 --> 00:03:29,960 -Yeah, this is getting out of hand. -He was first. 66 00:03:30,040 --> 00:03:31,560 -Ready to go? -Thank you, man. 67 00:03:31,640 --> 00:03:32,880 For sure. Go ahead. 68 00:03:34,960 --> 00:03:35,920 -Jack. -Yeah? 69 00:03:36,000 --> 00:03:38,240 -Will you come join me? -It was just starting to get cool. 70 00:03:38,320 --> 00:03:40,080 -It's also cool here. -Yeah. Okay, I'm coming. 71 00:03:40,160 --> 00:03:41,080 -Yeah? -Yeah. 72 00:03:41,160 --> 00:03:44,520 You've been made familiar with the concept of this program, I hope? 73 00:03:44,600 --> 00:03:46,880 -Could you explain it to me again? -Why, of course I can. 74 00:03:46,960 --> 00:03:47,800 Yeah. 75 00:03:47,880 --> 00:03:50,320 We ask the questions, and you answer them. 76 00:03:50,920 --> 00:03:52,680 -Sounds great. -Are you ready? 77 00:03:52,760 --> 00:03:54,120 -I'm ready for it. -Good. 78 00:03:55,560 --> 00:03:57,480 -Jack van Doorn… -That's me. 79 00:03:58,000 --> 00:04:00,320 -Yeah. -Are you really a criminal? 80 00:04:07,160 --> 00:04:08,920 No, I'm not a criminal. 81 00:04:55,280 --> 00:04:56,920 Oh fuck! 82 00:04:58,480 --> 00:05:00,480 -Tell me where they are! -No, let me go! 83 00:05:00,560 --> 00:05:02,720 -Where? -I don't know. I swear I don't! 84 00:05:02,800 --> 00:05:04,560 -Oh yeah? -Goddammit! 85 00:05:06,600 --> 00:05:08,960 How about now? 86 00:05:10,760 --> 00:05:11,960 Fuck! 87 00:05:12,040 --> 00:05:14,120 -Dammit, I really don't know. -Oh, yeah? 88 00:05:14,760 --> 00:05:17,440 No, no, no, no, no. 89 00:05:17,520 --> 00:05:19,560 I thought we were keeping her out of this situation. 90 00:05:19,640 --> 00:05:21,680 -I want to help. -Yeah, I don't want your help, okay? 91 00:05:21,760 --> 00:05:23,280 -Come on. Get out. -I'm not a child. 92 00:05:23,360 --> 00:05:24,720 Yes, you are. You're my child. 93 00:05:24,800 --> 00:05:26,960 Fuck off, now you wanna act like a mother? 94 00:05:33,800 --> 00:05:34,720 Okay. 95 00:05:35,600 --> 00:05:36,560 Katya. 96 00:05:37,520 --> 00:05:39,920 Do you have any idea what we're actually doing here? 97 00:05:40,000 --> 00:05:42,920 Those assholes shot my father, so whatever it is, I wanna be there. 98 00:05:43,000 --> 00:05:44,960 Yeah, yeah, yeah. I don't think so. 99 00:05:45,040 --> 00:05:47,640 If we get busted for this, they'll lock us all up 100 00:05:47,720 --> 00:05:49,000 for a very long time. 101 00:05:49,080 --> 00:05:50,280 And you are aware, 102 00:05:50,800 --> 00:05:53,160 there's but a single way that this problem can be solved. 103 00:05:53,240 --> 00:05:54,680 You're aware of that, aren't you? 104 00:05:54,760 --> 00:05:59,360 And I don't want you, in any case, anywhere near when that happens. 105 00:06:02,840 --> 00:06:03,800 So 106 00:06:04,400 --> 00:06:06,840 let Mama and Betty 107 00:06:06,920 --> 00:06:07,960 handle this issue. 108 00:06:09,480 --> 00:06:11,200 I have no trust left for you anymore, Ma. 109 00:06:11,280 --> 00:06:12,800 Why's that? The court thing? 110 00:06:13,520 --> 00:06:14,720 This is war. 111 00:06:17,720 --> 00:06:19,920 -Tell me where they are. -Goddammit! 112 00:06:20,000 --> 00:06:22,040 -Where? -No! Oh my God. 113 00:06:23,160 --> 00:06:24,280 Kat. 114 00:06:25,440 --> 00:06:26,600 Goddammit, Betty. 115 00:06:26,680 --> 00:06:28,760 Have you ever been able to talk her out of something? 116 00:06:28,840 --> 00:06:31,000 -You should've locked her up. -Fuck off, Shanti. 117 00:06:31,080 --> 00:06:32,680 -Ready to talk? -Hey! 118 00:06:32,760 --> 00:06:34,520 -Go to hell, dammit! -Have it your way. 119 00:06:35,360 --> 00:06:36,680 He's all yours. 120 00:06:44,760 --> 00:06:46,040 And? 121 00:06:46,120 --> 00:06:48,400 Even if I knew, I wouldn't tell you where my family is. 122 00:06:49,400 --> 00:06:50,320 So fingers, then? 123 00:06:50,400 --> 00:06:52,720 -Well… -He doesn't have a phone? 124 00:06:52,800 --> 00:06:55,480 It's right here, but it's locked with a code. 125 00:06:55,560 --> 00:06:56,400 Hmm. 126 00:06:56,480 --> 00:06:58,160 -Think we can break it? -What's the code? 127 00:06:59,080 --> 00:07:00,560 Fuck you, bitch. 128 00:07:02,960 --> 00:07:05,240 -Fingers. -Okay, Hannibal Lecter, hold up. 129 00:07:05,320 --> 00:07:07,400 Crack a window. It reeks in here. 130 00:07:08,160 --> 00:07:10,520 Look, these guys know what they're doing, okay? So… 131 00:07:10,600 --> 00:07:13,160 -Oh, yeah? Well, they didn't get very far. -Yeah. 132 00:07:14,600 --> 00:07:16,000 I wanna get that code. 133 00:07:16,080 --> 00:07:18,960 Then we can send them a message from his phone and see if they answer us. 134 00:07:19,040 --> 00:07:21,320 Okay, give us another half hour or so, and then, uh… 135 00:07:21,400 --> 00:07:23,840 How difficult can it be to make a man talk? 136 00:07:24,440 --> 00:07:26,480 I've had it with you disgusting pig farmers. 137 00:07:26,560 --> 00:07:27,840 Give me the passcode now. 138 00:07:27,920 --> 00:07:28,760 No. 139 00:07:31,720 --> 00:07:32,800 Pull his underwear down. 140 00:07:34,120 --> 00:07:35,280 Come on. 141 00:07:36,920 --> 00:07:38,120 Goddammit. 142 00:07:38,200 --> 00:07:39,720 Hey! Hey! 143 00:07:43,440 --> 00:07:45,720 Still such a big talker, huh? 144 00:07:45,800 --> 00:07:47,280 -No. -Code. 145 00:07:56,680 --> 00:07:58,120 Code? 146 00:08:01,080 --> 00:08:02,600 Cunt! 147 00:08:12,040 --> 00:08:13,560 1482. 148 00:08:43,920 --> 00:08:44,760 Jack. 149 00:08:45,600 --> 00:08:47,360 Hey, honey. Jack? 150 00:08:47,440 --> 00:08:49,080 Hey, sweetheart? 151 00:08:49,160 --> 00:08:51,880 Sweetheart? Uh, hey! 152 00:08:51,960 --> 00:08:53,400 Please, can someone help? 153 00:08:53,480 --> 00:08:55,680 Oh Jesus. Oh God. 154 00:08:55,760 --> 00:08:57,680 Jack! 155 00:08:57,760 --> 00:08:59,600 -Jack! -Betty… Betty… 156 00:08:59,680 --> 00:09:01,160 It's me. It's me, Marjolein. 157 00:09:01,240 --> 00:09:02,960 Sir? Do you know where you are? 158 00:09:03,040 --> 00:09:04,560 Mm. 159 00:09:05,080 --> 00:09:06,600 Can you squeeze my finger? 160 00:09:22,240 --> 00:09:23,320 It's Noud. 161 00:09:23,800 --> 00:09:26,000 He says he has her, but he needs help. 162 00:09:26,520 --> 00:09:27,560 Where? 163 00:09:47,680 --> 00:09:49,960 I CAN'T TALK NOW 164 00:09:55,640 --> 00:09:58,360 Sir, can you tell me who you are? 165 00:09:58,440 --> 00:09:59,360 Jack. 166 00:10:00,760 --> 00:10:02,560 Can you tell me where we are? 167 00:10:05,320 --> 00:10:07,560 The ICU. 168 00:10:08,320 --> 00:10:10,000 Do you remember what happened? 169 00:10:19,120 --> 00:10:21,080 Katya. Katya. 170 00:10:21,160 --> 00:10:23,280 Sweetheart, Katya's not here. 171 00:10:23,360 --> 00:10:25,400 She's sorting things out at The Jackal. I promise. 172 00:10:25,480 --> 00:10:27,040 -Katya. -It's all going to be fine, okay? 173 00:10:27,120 --> 00:10:28,840 No. Tichelaar. 174 00:10:28,920 --> 00:10:30,720 Hmm? What? 175 00:10:30,800 --> 00:10:33,160 -Tichelaar. -What do you mean? Who is that? 176 00:10:33,240 --> 00:10:34,360 Okay, take it easy. 177 00:10:34,440 --> 00:10:37,800 Let us do our job first and see how well Jack has come out of his coma. 178 00:10:37,880 --> 00:10:40,360 Call radiology. I want a CT scan as soon as possible. 179 00:10:40,440 --> 00:10:41,320 Stay calm. 180 00:10:42,160 --> 00:10:43,960 Westerflank parking lot. 181 00:10:45,160 --> 00:10:46,920 I wouldn't trust that for a minute. 182 00:10:47,520 --> 00:10:48,560 We're going. 183 00:10:49,480 --> 00:10:52,040 Whether it's Noud or if it's someone else. 184 00:10:52,680 --> 00:10:56,160 Either way, this lets us know he needs our help. 185 00:11:01,600 --> 00:11:03,000 ON OUR WAY 186 00:11:03,640 --> 00:11:04,480 Okay. 187 00:11:18,560 --> 00:11:20,440 Hey, we'll call you once we're done. All right? 188 00:11:20,520 --> 00:11:22,960 Okay. Thank you for this. 189 00:11:24,240 --> 00:11:25,480 And our reward? 190 00:11:25,560 --> 00:11:26,720 Oh, it's all set. 191 00:11:28,840 --> 00:11:31,160 And after this, can we finally grab dinner? 192 00:11:31,240 --> 00:11:32,280 -Harry. -Mm. 193 00:11:32,360 --> 00:11:33,600 Never in 100 years. 194 00:11:33,680 --> 00:11:36,160 -Aw, I know you'll come around. -Hmm. 195 00:11:36,680 --> 00:11:37,720 Ready? 196 00:11:39,280 --> 00:11:40,160 Let's go. 197 00:11:55,640 --> 00:11:56,760 It's Dad. 198 00:11:56,840 --> 00:11:58,320 Dad, how are you? 199 00:11:58,400 --> 00:12:00,320 No, um, it's Marjolein. 200 00:12:01,760 --> 00:12:04,560 -Is he okay? -Yeah. Yeah, he just woke up. 201 00:12:04,640 --> 00:12:06,960 They're running some tests on him now, but it looks good. 202 00:12:07,040 --> 00:12:08,440 Seems like he's going to be okay. 203 00:12:08,520 --> 00:12:11,080 Uh, gimme a sec. He, uh… he's all right. 204 00:12:11,160 --> 00:12:12,680 I'll… I'll… I'll ask, yeah. 205 00:12:12,760 --> 00:12:14,720 -Uh, yeah. -Are you at home right now? 206 00:12:15,680 --> 00:12:16,800 No, I'm at The Jackal. 207 00:12:16,880 --> 00:12:19,640 Do you think I could talk to my father for a minute, please? 208 00:12:19,720 --> 00:12:22,480 Yeah, it'll have to be later. Uh, the doctors are with him now. 209 00:12:22,560 --> 00:12:25,160 But listen. There's something, and I'm not sure what it means, 210 00:12:25,240 --> 00:12:27,240 but does the name Tichelaar ring a bell? 211 00:12:29,680 --> 00:12:30,800 What's it to you? 212 00:12:30,880 --> 00:12:34,200 Well, that was the first thing he said once he was awake, and your name. 213 00:12:35,160 --> 00:12:37,640 I thought he was trying to give you some kind of a warning. 214 00:12:37,720 --> 00:12:38,720 Oh. 215 00:12:39,360 --> 00:12:41,400 I mean, maybe that's the guy who shot him. 216 00:12:42,320 --> 00:12:43,400 Is that what he said? 217 00:12:43,480 --> 00:12:47,080 No, but what else can it mean, right? Just lay low for now, okay? 218 00:12:47,160 --> 00:12:49,120 I'll go tell the police so they can find him-- 219 00:12:49,200 --> 00:12:52,240 Wait, no. There's no need for police. They have nothing to do with it. 220 00:12:52,320 --> 00:12:53,320 I know the Tichelaars. 221 00:12:53,400 --> 00:12:56,280 They're one of our suppliers, and we've never had any issues with them. 222 00:12:56,360 --> 00:12:59,000 Okay, but then why would Jack say that? 223 00:12:59,080 --> 00:13:02,000 No idea. What do you think someone who just got out of a coma is thinking? 224 00:13:02,080 --> 00:13:05,200 Katya, this unhinged person is still out there. Even if it's nothing… 225 00:13:05,280 --> 00:13:07,160 There is nothing going on with the Tichelaars. 226 00:13:07,240 --> 00:13:10,280 Don't give the police anything they can use to put us away. All right? 227 00:13:10,360 --> 00:13:13,720 Just wait patiently until my dad can talk, and let us handle this, okay? 228 00:13:14,600 --> 00:13:15,440 Okay. 229 00:13:16,160 --> 00:13:17,280 Thanks a bunch. 230 00:13:17,360 --> 00:13:18,440 See you later. 231 00:13:19,560 --> 00:13:20,840 Good Lord, we have a problem. 232 00:13:35,160 --> 00:13:37,000 -Kat? -Where are you? 233 00:13:37,760 --> 00:13:39,160 -In bed. -In bed? 234 00:13:39,240 --> 00:13:40,520 Yeah. What? 235 00:13:40,600 --> 00:13:41,680 Dad's awake. 236 00:13:41,760 --> 00:13:42,600 Oh. 237 00:13:42,680 --> 00:13:44,160 Is everything okay with him? 238 00:13:44,240 --> 00:13:46,640 I guess, but you need to get to the hospital right now. 239 00:13:47,280 --> 00:13:48,120 Why? What is it? 240 00:13:48,200 --> 00:13:49,960 Tell him we have everything with the Tichelaars covered, 241 00:13:50,040 --> 00:13:53,040 but he has to do something with Marjolein 'cause she wants to go to the police. 242 00:13:53,120 --> 00:13:55,560 What… what the fuck are you talking about? What's going on? 243 00:13:55,640 --> 00:13:57,640 They're the guys who shot him, dude. Get a clue. 244 00:13:57,720 --> 00:13:59,920 And who is… Who's we? 245 00:14:00,000 --> 00:14:02,840 Mom, Betty and me. Do it right now, and no police. Okay? 246 00:14:03,680 --> 00:14:04,720 Thank you. 247 00:14:20,760 --> 00:14:23,000 Where the fuck did he drag us to now? 248 00:14:47,360 --> 00:14:50,160 POLICE INVESTIGATE CRIMINAL TIES OF THE TICHELAAR FAMILY 249 00:14:58,280 --> 00:14:59,360 Jesus. 250 00:14:59,440 --> 00:15:01,520 PIG FARMERS SUSPECTED OF MURDERING VETERINARIAN 251 00:15:08,840 --> 00:15:11,320 He's throwing himself some kinda fuck-off party. 252 00:15:14,160 --> 00:15:15,280 I'll get him. 253 00:15:40,000 --> 00:15:41,440 I didn't know you smoked weed. 254 00:15:41,520 --> 00:15:43,280 Girlfriend, please. 255 00:15:47,880 --> 00:15:50,480 -So you two would come here to fuck? -Mm. 256 00:15:50,560 --> 00:15:52,960 I think I saw every corner of this cabin. 257 00:15:53,040 --> 00:15:54,840 Jesus. 258 00:15:56,280 --> 00:15:59,280 In hindsight, I think those were the best months of our relationship. 259 00:15:59,920 --> 00:16:02,480 By then, things between us were essentially over with. 260 00:16:02,560 --> 00:16:04,400 -Yeah? -Yeah. 261 00:16:04,480 --> 00:16:06,120 I'll just say it like it is. 262 00:16:06,200 --> 00:16:07,160 I don't think 263 00:16:07,960 --> 00:16:10,720 that we were ever, in reality, a very good match. 264 00:16:10,800 --> 00:16:13,160 I mean, I was attracted to how ambitious he was, 265 00:16:13,240 --> 00:16:16,760 and I think he was very excited by the fact that I could show him 266 00:16:16,840 --> 00:16:19,280 a whole new world he'd never seen, but yeah. 267 00:16:21,520 --> 00:16:23,760 And once he finally did see it, 268 00:16:24,280 --> 00:16:26,080 there was almost nothing left. 269 00:16:26,760 --> 00:16:28,560 I think it was pretty much the same for us. 270 00:16:35,040 --> 00:16:37,320 But he was a good fuck. 271 00:16:37,400 --> 00:16:39,880 Yes. No, that he was good at. 272 00:16:39,960 --> 00:16:42,440 I'm gonna go see if there's anything to eat in there. 273 00:16:50,960 --> 00:16:51,800 Hey. 274 00:16:53,160 --> 00:16:54,960 You'll survive this struggle. 275 00:17:17,080 --> 00:17:18,120 Hey, Fox. 276 00:17:19,960 --> 00:17:21,800 Go check and make sure we got 'em all. 277 00:17:25,720 --> 00:17:27,120 Did you take a picture yet? 278 00:18:49,240 --> 00:18:50,640 Where is Noud? 279 00:19:25,080 --> 00:19:27,840 Just leave the door open. Since that guy got here, it reeks. 280 00:19:27,920 --> 00:19:29,480 -Hey! -Shut up! 281 00:19:29,560 --> 00:19:31,960 -Come on! Let me out! -There hasn't been anyone here for years. 282 00:19:32,040 --> 00:19:33,520 -You won't find any food. -Hey! 283 00:19:33,600 --> 00:19:36,280 -No, that makes it worse. Don't do that. -Shanti. Come on. 284 00:19:36,360 --> 00:19:38,240 Hey, this fridge is still on. 285 00:19:39,120 --> 00:19:40,360 And there's milk. 286 00:19:40,440 --> 00:19:42,400 It's not even expired either. 287 00:19:42,480 --> 00:19:44,240 Who the hell even brought this here? 288 00:19:44,320 --> 00:19:45,440 Not me. 289 00:19:45,520 --> 00:19:46,520 Me neither. 290 00:19:48,360 --> 00:19:50,560 Come on! Hey! 291 00:19:51,080 --> 00:19:52,800 -Hey! -I told you to shut up! 292 00:19:52,880 --> 00:19:54,960 Hey! Get over here, goddammit! 293 00:19:55,040 --> 00:19:56,760 -This is so annoying. -Hey! 294 00:19:56,840 --> 00:19:58,280 Let me out! Come on! 295 00:19:58,360 --> 00:19:59,280 Hey! 296 00:19:59,880 --> 00:20:01,680 Hey! 297 00:20:02,960 --> 00:20:05,840 You're making things much worse for yourself there, buddy boy. 298 00:20:06,360 --> 00:20:07,680 I can give you money. 299 00:20:07,760 --> 00:20:10,280 I know where my father keeps all of his money. Millions. 300 00:20:10,360 --> 00:20:13,360 -"Millions." -And the locations of our plantations. 301 00:20:13,440 --> 00:20:14,920 On top of the money. 302 00:20:15,000 --> 00:20:16,680 Mountains of weed. 303 00:20:17,280 --> 00:20:19,320 Your plantations? 304 00:20:19,400 --> 00:20:21,560 -How many? -Dozens. 305 00:20:21,640 --> 00:20:23,680 In stables, farms. I have a… 306 00:20:23,760 --> 00:20:26,040 a notebook I can give you with all the addresses. 307 00:20:27,800 --> 00:20:28,920 Need any help? 308 00:20:29,000 --> 00:20:30,280 Nah, I got it. 309 00:20:30,360 --> 00:20:32,720 No. No! No! 310 00:20:32,800 --> 00:20:35,920 Sh. We're all done here. 311 00:21:10,600 --> 00:21:11,560 Patrick? 312 00:21:12,280 --> 00:21:13,160 Hey. 313 00:21:13,720 --> 00:21:15,920 Uh, what are you doing here? 314 00:21:16,760 --> 00:21:19,600 Believe it or not, I've spent more time here than anywhere else. 315 00:21:24,360 --> 00:21:26,640 That inheritance will have to wait a little longer. 316 00:21:28,120 --> 00:21:29,160 Very funny. 317 00:21:33,160 --> 00:21:34,640 I was worried, okay? 318 00:21:35,920 --> 00:21:37,600 Just like everyone else was. 319 00:21:38,120 --> 00:21:40,120 Where, um, is Marjolein? 320 00:21:41,120 --> 00:21:43,600 Um, I think she went outside to make a phone call. 321 00:21:43,680 --> 00:21:47,320 Mm. Kat wanted me to tell you that, um, she's, uh, sorting everything out 322 00:21:47,400 --> 00:21:50,280 with the Tichelaars, and she wants you to keep Marjolein at bay. 323 00:21:50,360 --> 00:21:51,760 -No cops. -What? 324 00:21:52,520 --> 00:21:54,000 -Why? -Yeah, she didn't tell me either. 325 00:21:54,080 --> 00:21:56,360 Uh, she just says that, um, Mom and Betty are helping. 326 00:21:56,440 --> 00:21:57,480 Hey. 327 00:21:58,000 --> 00:21:59,120 Hey. 328 00:21:59,200 --> 00:22:00,680 Hi there. Um… 329 00:22:05,400 --> 00:22:07,160 -Are you okay? -Yeah. 330 00:22:08,280 --> 00:22:09,200 Hmm? 331 00:22:10,000 --> 00:22:11,440 What are you guys talking about? 332 00:22:12,800 --> 00:22:14,400 Hmm? Mm. 333 00:22:16,240 --> 00:22:17,240 Oh, nothing. 334 00:22:19,400 --> 00:22:21,400 Would I be able to talk with your dad for a little? 335 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 -Yeah. -Is that all right? 336 00:22:23,080 --> 00:22:24,200 -Totally. -Thank you. 337 00:22:24,280 --> 00:22:25,200 Yeah. 338 00:22:33,840 --> 00:22:35,440 -Hi, honey. -Hey. 339 00:22:40,200 --> 00:22:41,800 Oh Jesus. 340 00:22:42,600 --> 00:22:44,200 I'm incredibly glad that you made it. 341 00:22:45,320 --> 00:22:47,680 It was very, very close. You know that, right? 342 00:22:48,600 --> 00:22:49,680 Weeds never die. 343 00:22:53,360 --> 00:22:55,440 I was just so worried about you, Jack. 344 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 Sorry, honey. 345 00:23:00,680 --> 00:23:03,680 The police asked if we could call them as soon as you were awake. 346 00:23:05,360 --> 00:23:06,560 Let 'em wait for a while. 347 00:23:06,640 --> 00:23:09,480 Look, I know it's soon, but as long as that shooter is still uncaptured, 348 00:23:09,560 --> 00:23:11,360 they're a very real threat. 349 00:23:12,320 --> 00:23:15,800 Hey. Could you make out the person who shot you? 350 00:23:15,880 --> 00:23:16,840 No. 351 00:23:16,920 --> 00:23:17,880 No? 352 00:23:18,600 --> 00:23:19,440 No. 353 00:23:21,080 --> 00:23:23,960 You said a name, once you were awake. Tichelaar. 354 00:23:26,440 --> 00:23:28,000 -Did I really say that? -Yes. 355 00:23:28,080 --> 00:23:29,560 I can't recall. 356 00:23:29,640 --> 00:23:31,080 Tichelaar? 357 00:23:36,320 --> 00:23:38,080 I made a few calls and did some homework, 358 00:23:38,160 --> 00:23:40,440 and those Tichelaars are hardened criminals. 359 00:23:40,960 --> 00:23:43,440 They grow weed for you. Katya told me about it. 360 00:23:44,560 --> 00:23:46,360 It's the first thing you said out of your coma, 361 00:23:46,440 --> 00:23:47,880 and now you're saying it was nothing? 362 00:23:49,480 --> 00:23:50,520 Hey. 363 00:23:52,440 --> 00:23:54,360 You know you can be honest with me. 364 00:23:55,720 --> 00:23:57,400 Why won't you tell me the truth? 365 00:24:02,960 --> 00:24:05,960 What's standing in your way? I feel like the police should know about this. 366 00:24:06,040 --> 00:24:07,040 No, no, no, no. 367 00:24:07,120 --> 00:24:09,720 If the police are able to link them to us, then it's all over. 368 00:24:09,800 --> 00:24:12,400 The whole company goes under. That's not a risk I can stomach. 369 00:24:12,480 --> 00:24:15,800 Risk to who? What do you mean? Who's at risk? 370 00:24:15,880 --> 00:24:17,080 -What, The Jackal? -Yeah. 371 00:24:17,160 --> 00:24:18,600 Fuck The Jackal. 372 00:24:18,680 --> 00:24:19,960 You were almost dead. 373 00:24:20,040 --> 00:24:21,360 Jesus, Jack, what? 374 00:24:21,440 --> 00:24:24,400 -I… I'm really scared about this. -You don't have to be scared. 375 00:24:25,560 --> 00:24:28,560 Whatever's going on, we'll handle it our way, without police. Okay? 376 00:24:28,640 --> 00:24:29,960 And how are you gonna do that? 377 00:24:30,040 --> 00:24:31,760 Don't worry that pretty little head about it. 378 00:24:31,840 --> 00:24:35,040 What are you saying right now? Isn't this important for me too? 379 00:24:35,120 --> 00:24:37,520 -Those men were the ones who shot you. -Marjolein, stop. Stop. 380 00:24:37,600 --> 00:24:39,840 I think this is wrong. I wanna call the police right now. 381 00:24:39,920 --> 00:24:43,440 -Hey, I said… I told you we're fine. -You're not thinking clearly right now! 382 00:24:43,520 --> 00:24:45,680 Don't do something you'll regret, okay? 383 00:24:46,960 --> 00:24:47,880 Are you threatening me? 384 00:24:47,960 --> 00:24:51,200 You have no idea what's going on, so stay the fuck out of my business! 385 00:24:55,320 --> 00:24:56,960 -What are you-- -I'll figure it out myself. 386 00:24:57,040 --> 00:25:00,040 And then I will work this out from there, like I've done for 30 years now. 387 00:25:12,080 --> 00:25:13,840 I don't want any part in this mess anymore. 388 00:25:13,920 --> 00:25:15,960 Marjolein, I'm sorry. Marjolein? 389 00:25:16,960 --> 00:25:18,680 Marjolein, sorry. 390 00:25:19,400 --> 00:25:20,360 Marjolein! 391 00:25:20,440 --> 00:25:21,960 Marjolein! 392 00:25:24,400 --> 00:25:25,240 Fuck. 393 00:25:32,800 --> 00:25:34,760 How long have those guys been gone for? 394 00:25:35,360 --> 00:25:36,960 Almost two hours. 395 00:25:37,800 --> 00:25:39,440 Shouldn't they already be done? 396 00:25:42,840 --> 00:25:45,640 I guess they're busy, then. All right, Katya? 397 00:25:45,720 --> 00:25:47,040 I… Yeah. 398 00:26:52,120 --> 00:26:54,200 Yeah, we're leaving right now. 399 00:26:54,840 --> 00:26:55,680 What? 400 00:26:56,200 --> 00:26:58,600 Where are we going? This is the only place I could think of. 401 00:26:58,680 --> 00:26:59,760 Shit. 402 00:27:04,880 --> 00:27:06,920 Wait, should I call the hospital? 403 00:27:07,000 --> 00:27:08,200 -Pa? -And Noud? 404 00:27:08,880 --> 00:27:09,800 Um… 405 00:27:11,320 --> 00:27:12,440 -Noud'll come along. -What? 406 00:27:12,520 --> 00:27:14,120 We'll drive him around without a plan? 407 00:27:14,200 --> 00:27:16,240 I don't have an answer for you, Katya. 408 00:27:16,760 --> 00:27:18,440 Let me think for a second, okay? 409 00:27:20,120 --> 00:27:21,000 Get the car going. 410 00:27:21,760 --> 00:27:23,040 I'll get Noud. 411 00:27:23,120 --> 00:27:24,000 Shit. 412 00:27:24,080 --> 00:27:26,280 -Shit, shit, shit, shit, shit. -No, no, no. No, hey. 413 00:27:26,360 --> 00:27:28,200 -What the fuck did we do? -It's gonna be okay. 414 00:27:28,280 --> 00:27:29,480 Mom? 415 00:27:35,080 --> 00:27:36,560 Car keys. 416 00:27:37,160 --> 00:27:38,320 Keys, now! 417 00:27:39,360 --> 00:27:42,120 Or I'll slit her throat like a pig, right here. 418 00:27:42,200 --> 00:27:45,040 -No. -Betty, please. He's serious. 419 00:27:45,120 --> 00:27:46,800 -Betty. -Do you think you can trust him? 420 00:27:46,880 --> 00:27:48,080 Keys! Now! 421 00:27:48,160 --> 00:27:49,360 No, I'm fed up. 422 00:27:49,440 --> 00:27:50,600 Betty, do it, please. 423 00:27:51,640 --> 00:27:53,640 -Katya. -Bet, we have to. 424 00:27:53,720 --> 00:27:55,280 -I'll go get the keys. -Kat? 425 00:27:55,360 --> 00:27:56,640 Katya. 426 00:27:56,720 --> 00:27:57,960 Give 'em over. 427 00:27:58,040 --> 00:28:00,600 -Give 'em! Hurry up. -Kat, if we don't fight, we're dead. 428 00:28:00,680 --> 00:28:02,440 I said hurry up. 429 00:28:02,520 --> 00:28:04,440 Give me the keys, goddammit. 430 00:28:04,520 --> 00:28:06,240 Kat… Katya. 431 00:28:06,320 --> 00:28:07,160 Give 'em. 432 00:28:11,560 --> 00:28:12,720 You conniving little shit! 433 00:28:17,720 --> 00:28:18,920 What the hell? 434 00:28:19,600 --> 00:28:21,680 -What is wrong with you? -How did he break free? 435 00:28:22,280 --> 00:28:25,120 I have no idea, Betty! How should I know? 436 00:28:25,200 --> 00:28:27,920 -I don't know how he got out! -His hands were tied. You must've helped. 437 00:28:28,000 --> 00:28:29,440 Oh my God, guys, please. 438 00:28:29,520 --> 00:28:33,040 I heard you talk about the grow farms. Did you let yourself be bribed again? 439 00:28:34,960 --> 00:28:36,960 -Betty, are you serious? -Yeah. 440 00:28:39,320 --> 00:28:42,720 So you… so you… so you think I'd risk my own daughter… 441 00:28:42,800 --> 00:28:44,240 It wouldn't be the first time. 442 00:28:44,320 --> 00:28:45,920 Guys, stop! Both of you. 443 00:28:46,000 --> 00:28:47,560 Are you insane? 444 00:28:47,640 --> 00:28:51,760 This entire fucking mess, Betty, is your fault! 445 00:28:51,840 --> 00:28:53,280 Fuck, fuck, fuck, fuck. 446 00:28:54,800 --> 00:28:55,960 Guys, we're fucked! 447 00:29:03,840 --> 00:29:04,840 Noud! 448 00:29:11,960 --> 00:29:12,920 Noud! 449 00:30:18,200 --> 00:30:19,200 Noud. 450 00:30:19,720 --> 00:30:20,680 Noud! 451 00:30:48,440 --> 00:30:50,240 Katya. Katya. 452 00:30:57,440 --> 00:30:58,880 Katya, where's the gun? 453 00:30:59,920 --> 00:31:00,920 Where's the gun? 454 00:32:04,160 --> 00:32:05,280 No, son! 455 00:32:06,280 --> 00:32:07,120 Son! 456 00:34:27,600 --> 00:34:28,760 Katya. 457 00:34:34,960 --> 00:34:36,120 Sorry, honey. 458 00:34:38,040 --> 00:34:39,080 I really am. 459 00:34:51,160 --> 00:34:52,120 What happened? 460 00:34:55,600 --> 00:34:57,400 Pat, you might wanna leave for this. 461 00:34:59,960 --> 00:35:00,960 No way. 462 00:35:02,600 --> 00:35:03,760 I'm not leaving. 463 00:35:50,360 --> 00:35:53,240 Jack. Was the shooting a surprise? 464 00:36:07,680 --> 00:36:08,800 Hello, Betty. 465 00:36:09,360 --> 00:36:10,600 We need to talk. 466 00:36:11,960 --> 00:36:12,800 Yeah. 467 00:36:14,080 --> 00:36:15,360 Yeah, we should talk. 468 00:36:46,680 --> 00:36:47,800 Hello, Betty. 469 00:36:48,840 --> 00:36:50,120 Hello, Jack. 470 00:36:52,080 --> 00:36:53,120 How are you? 471 00:36:54,720 --> 00:36:55,600 Healing. 472 00:36:56,880 --> 00:36:59,240 -And you? -I'm also healing. 473 00:37:01,120 --> 00:37:02,120 So much has happened. 474 00:37:02,200 --> 00:37:04,960 I'm not sure I'll ever be able to fully process it. 475 00:37:06,640 --> 00:37:09,360 But I definitely know the Tichelaars got what they deserved. 476 00:37:09,440 --> 00:37:10,440 Hmm. 477 00:37:12,400 --> 00:37:16,120 I, um… I hope you know I never wanted this. 478 00:37:18,400 --> 00:37:19,400 Neither did I. 479 00:37:20,920 --> 00:37:22,320 Things went a little, uh, 480 00:37:23,800 --> 00:37:25,000 out of control in the end. 481 00:37:25,080 --> 00:37:25,960 Yeah. 482 00:37:26,840 --> 00:37:29,160 I would've liked to handle some things differently. 483 00:37:30,560 --> 00:37:32,960 And I'm not just talking about us breaking things off, 484 00:37:33,040 --> 00:37:36,040 and all the things that came later, but also before. 485 00:37:37,720 --> 00:37:40,320 Sorry if I hurt you. Really. 486 00:37:43,320 --> 00:37:45,040 I wanna say sorry too. 487 00:37:45,760 --> 00:37:49,800 We hadn't been doing well for a while. I couldn't see it. Didn't want to see it. 488 00:37:50,400 --> 00:37:53,920 I've always loved you, but I lost myself. 489 00:37:55,760 --> 00:37:57,400 Neither one of us are the same people today 490 00:37:57,480 --> 00:37:59,440 that we were when we'd gotten together. 491 00:37:59,520 --> 00:38:00,360 No. 492 00:38:02,000 --> 00:38:04,200 But that doesn't mean we didn't have good times together. 493 00:38:04,280 --> 00:38:06,360 We had some great ones together. 494 00:38:07,400 --> 00:38:08,480 That's why I'd really like 495 00:38:08,560 --> 00:38:11,240 to end our chapter together the right way for you. 496 00:38:13,120 --> 00:38:15,880 Right down the middle. I still feel like that's fair. 497 00:38:15,960 --> 00:38:16,960 Me too. 498 00:38:18,360 --> 00:38:19,240 Okay. 499 00:38:20,440 --> 00:38:21,920 -So 20 million. -No. 500 00:38:22,520 --> 00:38:24,800 No, split everything, including the Jackal. 501 00:38:25,320 --> 00:38:26,240 -Betty… -No, Jack. 502 00:38:26,320 --> 00:38:28,600 I already told you, money isn't enough. 503 00:38:29,680 --> 00:38:32,560 -Thought we were finally on the same page. -We are on the same page. 504 00:38:32,640 --> 00:38:35,240 But one has nothing to do with the other. This is business. 505 00:38:35,760 --> 00:38:39,400 I've always seen myself as a victim, as if everything happened to me. 506 00:38:39,920 --> 00:38:43,880 My rough childhood, my dwindling career, my marriage problems, 507 00:38:44,960 --> 00:38:47,640 but I will never see myself like that again. 508 00:38:47,720 --> 00:38:49,840 So? You want The Jackal too? 509 00:38:49,920 --> 00:38:51,960 No, I want what's rightfully mine. 510 00:38:52,520 --> 00:38:54,240 I've stood by you all those years. 511 00:38:54,320 --> 00:38:57,200 Because of my sacrifices, my efforts, and my advice, 512 00:38:57,280 --> 00:38:59,440 you were able to build the business into what it is. 513 00:38:59,520 --> 00:39:00,880 I wanna reap the benefits. 514 00:39:00,960 --> 00:39:03,400 Forget it. No shot. I don't want that. 515 00:39:04,840 --> 00:39:07,800 Okay. Then I take the Jackal, and you take the money. 516 00:39:07,880 --> 00:39:09,000 Fine by me. 517 00:39:11,000 --> 00:39:13,280 Or I can reject your offer and keep waiting 518 00:39:13,360 --> 00:39:14,880 and see what the judge says. 519 00:39:15,400 --> 00:39:17,720 And I think my odds are better than yours for that. 520 00:39:21,600 --> 00:39:23,320 That wouldn't be smart. 521 00:39:24,520 --> 00:39:25,360 Why not? 522 00:39:35,680 --> 00:39:37,720 I found it in front of the cabin. 523 00:39:39,320 --> 00:39:40,160 So? 524 00:39:41,240 --> 00:39:44,040 So that would mean that Guido was there not too long ago. 525 00:39:46,040 --> 00:39:48,280 My guess is right before he died 526 00:39:48,360 --> 00:39:49,800 or was murdered. 527 00:39:51,000 --> 00:39:51,840 How? 528 00:39:52,600 --> 00:39:55,800 You let Guido hide out there after the grow farm got busted. 529 00:39:56,760 --> 00:39:59,840 The best thing for you would be if he took the blame or fled. 530 00:40:00,640 --> 00:40:03,280 But he'd never do that. He'd never desert Angela. 531 00:40:05,640 --> 00:40:08,920 I don't think you wanted him dead. You're not that kind of monster. 532 00:40:09,840 --> 00:40:11,920 But when push came to shove? Huh? 533 00:40:12,000 --> 00:40:15,320 When it was between you and him, you chose yourself, as always. 534 00:40:16,480 --> 00:40:19,120 So you were stuck with a body in a forest, 535 00:40:19,200 --> 00:40:22,200 about 100 kilometers from where you dumped him in the IJ. 536 00:40:22,720 --> 00:40:23,760 Hm? 537 00:40:24,320 --> 00:40:25,520 Am I close? 538 00:40:26,240 --> 00:40:27,160 Of course I am. 539 00:40:27,240 --> 00:40:29,880 I know you, Jack, better than anyone. I know how you think. 540 00:40:32,320 --> 00:40:34,080 And that lighter proves that whole plan? 541 00:40:34,160 --> 00:40:35,920 No, the lighter proves nothing. 542 00:40:36,640 --> 00:40:38,480 But the cameras along the way might. 543 00:40:40,960 --> 00:40:45,240 There are three routes from the cabin to the bridge where his car was found. 544 00:40:47,120 --> 00:40:50,080 Hmm? How certain are you they won't show anything? 545 00:40:50,160 --> 00:40:52,800 There are security cameras, speed checks. 546 00:40:54,000 --> 00:40:55,920 I feel like it's a very hard story to believe. 547 00:40:56,000 --> 00:40:57,240 -Oh yeah? -Yeah. 548 00:40:59,560 --> 00:41:01,880 There are two possible endings to this story. 549 00:41:03,080 --> 00:41:04,720 Number one, you take the risk. 550 00:41:05,240 --> 00:41:07,240 But your perfect reputation is gone. 551 00:41:07,760 --> 00:41:09,080 You can say goodbye to The Jackal, 552 00:41:09,160 --> 00:41:11,720 and you're looking at a lifelong prison sentence. 553 00:41:13,040 --> 00:41:15,520 I don't think either you or I want that. 554 00:41:17,240 --> 00:41:19,760 And there's ending number two. Hmm? 555 00:41:19,840 --> 00:41:21,440 You give me The Jackal, 556 00:41:21,520 --> 00:41:23,000 and your secret is safe. 557 00:41:25,840 --> 00:41:27,280 So you tell me. 558 00:41:28,920 --> 00:41:30,600 How sure are you really? 559 00:41:37,840 --> 00:41:39,840 SIGNATURE: BETTY JONKERS AMSTERDAM 560 00:41:53,760 --> 00:41:55,360 This still isn't over, Betty. 561 00:42:02,240 --> 00:42:04,280 SIGNATURE: JACK VAN DOORN AMSTERDAM 562 00:42:51,160 --> 00:42:52,960 -Jack van Doorn. -That's me. 563 00:42:54,040 --> 00:42:55,200 Are you really a criminal? 564 00:42:56,680 --> 00:42:57,520 No. 565 00:42:58,360 --> 00:42:59,840 I'm not a criminal. 566 00:42:59,920 --> 00:43:01,960 You do business with criminals, don't you? 567 00:43:02,040 --> 00:43:04,840 The Red Light District was always full of criminals. 568 00:43:06,040 --> 00:43:07,640 I overcame every one of them. 569 00:43:08,840 --> 00:43:10,520 Only The Jackal is still there. 570 00:43:11,400 --> 00:43:12,680 I did things differently. 571 00:43:17,800 --> 00:43:19,000 A jackal. 572 00:43:19,080 --> 00:43:20,520 Isn't it a predator? 573 00:43:20,600 --> 00:43:21,640 An opportunist? 574 00:43:23,880 --> 00:43:27,080 Listen, a jackal isn't the largest creature in the jungle. 575 00:43:27,160 --> 00:43:30,440 It's not the strongest, and it's certainly not the quickest, either. 576 00:43:30,520 --> 00:43:32,240 It lets others handle 577 00:43:32,320 --> 00:43:35,440 the brutal killing and risky work up until the right moment, 578 00:43:35,960 --> 00:43:37,720 when it can take what it wants to. 579 00:43:38,960 --> 00:43:40,720 A jackal knows exactly 580 00:43:41,240 --> 00:43:42,720 when to be invisible… 581 00:43:45,360 --> 00:43:46,720 and when to strike.