1 00:00:06,000 --> 00:00:10,040 Η "ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΑΜΣΤΕΡΝΤΑΜ" ΕΙΝΑΙ ΜΥΘΟΠΛΑΣΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ. 2 00:00:10,120 --> 00:00:12,960 ΟΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ ΔΕΝ ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΛΗΘΙΝΑ ΠΡΟΣΩΠΑ. 3 00:00:37,920 --> 00:00:41,040 1 ΧΡΟΝΟ ΠΡΙΝ 4 00:00:43,040 --> 00:00:44,560 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΤΟ ΚΑΠΝΙΣΜΑ 5 00:00:44,640 --> 00:00:46,840 Κυρίες και κύριοι, την προσοχή σας. 6 00:00:46,920 --> 00:00:48,720 Το γύρισμα θ' αρχίσει σύντομα. 7 00:00:49,480 --> 00:00:52,280 Ξεκινάμε σε δέκα δεύτερα. Όλοι έτοιμοι; 8 00:00:54,960 --> 00:01:00,520 Σε πέντε, τέσσερα, τρία, δύο… 9 00:01:11,960 --> 00:01:14,600 Καλησπέρα. Καλώς ήρθατε στο Campus Talk. 10 00:01:15,480 --> 00:01:19,920 Ένα θερμό καλωσόρισμα από μια από τις πιο υπέροχες αίθουσες. 11 00:01:20,000 --> 00:01:21,640 Και είναι και γεμάτη. 12 00:01:21,720 --> 00:01:24,480 Έξω, μάλιστα, έχει δημιουργηθεί ουρά. 13 00:01:24,560 --> 00:01:28,200 Αυτό κάτι λέει για τη δημοτικότητα του αποψινού καλεσμένου. 14 00:01:28,280 --> 00:01:31,040 Ο ιδρυτής και ιδιοκτήτης του The Jackal, 15 00:01:31,120 --> 00:01:33,680 της παγκοσμίου φήμης αλυσίδας καφέ. 16 00:01:33,760 --> 00:01:37,760 Από τους πλουσιότερους Ολλανδούς και είδωλο της κάνναβης. 17 00:01:37,840 --> 00:01:41,440 Απόψε, μαζί με τους φοιτητές, θα πάρω συνέντευξη 18 00:01:41,520 --> 00:01:43,800 από τον μοναδικό Τζακ φαν Ντορν. 19 00:01:55,720 --> 00:01:56,920 Τζακ. 20 00:01:58,320 --> 00:02:00,960 Κάθισε. Βολέψου. 21 00:02:01,760 --> 00:02:06,040 Πριν ξεκινήσουμε, σε είδα να καπνίζεις μπάφο; 22 00:02:08,920 --> 00:02:11,640 Λίγες γρήγορες τζούρες. Δεν πειράζει, έτσι; 23 00:02:11,720 --> 00:02:13,600 Και πού είναι τώρα; 24 00:02:14,400 --> 00:02:17,240 Τον έδωσα στον τύπο εκεί πέρα. 25 00:02:18,720 --> 00:02:19,640 Πολύ κρίμα. 26 00:02:19,720 --> 00:02:21,360 Ναι, έχω κι άλλον. 27 00:02:22,720 --> 00:02:23,880 Αν θέλεις. 28 00:02:26,040 --> 00:02:27,280 Θα μπορούσα να… 29 00:02:28,440 --> 00:02:29,440 Μέσα. 30 00:02:32,560 --> 00:02:33,560 Πάμε, λοιπόν. 31 00:02:33,640 --> 00:02:36,080 -Τον ανάβω. -Κάποιοι κουνούν κεφάλια. 32 00:02:36,160 --> 00:02:38,680 "Μην το κάνεις". Ο υπεύθυνος τρόμαξε. 33 00:02:38,760 --> 00:02:41,400 Αλλά εγώ λέω να το κάνουμε. Ναι. 34 00:02:54,280 --> 00:02:55,920 Ορίστε. 35 00:02:56,000 --> 00:03:00,520 -Το αφεντικό μου δεν θα χαρεί. -Γι' αυτό καλύτερα να μην έχεις. 36 00:03:02,920 --> 00:03:05,360 -Πρέπει να ξέρω το θέμα μου. -Ακριβώς. 37 00:03:07,400 --> 00:03:08,480 -Λοιπόν… -Ναι; 38 00:03:09,200 --> 00:03:10,320 -Ναι. -Πώς είναι; 39 00:03:11,240 --> 00:03:12,080 Μια χαρά. 40 00:03:12,960 --> 00:03:16,640 Μια χαρά; Είναι το καλύτερο χόρτο που έχεις δοκιμάσει ποτέ… 41 00:03:17,480 --> 00:03:19,840 -Θέλει κανείς να δοκιμάσει; Ναι; -Εγώ… 42 00:03:19,920 --> 00:03:21,600 Ήρεμα, παιδιά. 43 00:03:22,120 --> 00:03:23,240 Εσύ ήσουν ο πρώτος. 44 00:03:23,320 --> 00:03:27,360 -Επιτρέπεται, έτσι; -Όχι. Αμάν. Συγγνώμη. 45 00:03:27,440 --> 00:03:31,120 -Ξεφεύγει η κατάσταση. -Αυτός ήταν πρώτος. Ορίστε, βασιλιά. 46 00:03:31,200 --> 00:03:32,440 -Ευχαριστώ. -Εμπρός. 47 00:03:35,000 --> 00:03:37,640 -Τζακ. Έλα δω. -Μα τώρα αρχίζει το καλό. 48 00:03:38,240 --> 00:03:39,480 Κι εδώ ωραία θα 'ναι. 49 00:03:39,560 --> 00:03:41,080 -Καλά, έρχομαι. -Ναι; 50 00:03:41,160 --> 00:03:44,400 Ελπίζω να ξέρεις πώς πάει η εκπομπή. 51 00:03:44,480 --> 00:03:46,880 -Θα μου εξηγήσεις άλλη μία; -Φυσικά. 52 00:03:46,960 --> 00:03:49,880 -Ναι. -Εμείς κάνουμε ερωτήσεις, εσύ απαντάς. 53 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 Μια χαρά. 54 00:03:52,040 --> 00:03:54,120 -Έτοιμος; Ωραία. -Πανέτοιμος. 55 00:03:55,480 --> 00:03:56,520 Τζακ φαν Ντορν. 56 00:03:56,600 --> 00:03:58,560 Εγώ είμαι. Ναι. 57 00:03:59,200 --> 00:04:00,320 Είσαι εγκληματίας; 58 00:04:07,120 --> 00:04:08,920 Όχι, δεν είμαι εγκληματίας. 59 00:04:15,640 --> 00:04:19,440 Η ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΑΜΣΤΕΡΝΤΑΜ 60 00:04:59,320 --> 00:05:03,960 Όχι, άσε με. Δεν ξέρω, γαμώτο. Δεν ξέρω. Γαμώτο. 61 00:05:10,720 --> 00:05:12,800 Δεν ξέρω, ρε γαμώτο. 62 00:05:14,720 --> 00:05:17,000 Όχι. 63 00:05:17,520 --> 00:05:19,560 Είπαμε να μην την μπλέξουμε. 64 00:05:19,640 --> 00:05:21,560 -Ήθελα κι ήρθα. -Δεν σε θέλω εδώ. 65 00:05:21,640 --> 00:05:23,360 -Φύγε. -Δεν είμαι παιδί. 66 00:05:23,440 --> 00:05:24,840 Είσαι. Το παιδί μου. 67 00:05:24,920 --> 00:05:27,120 Άντε γαμήσου. Τώρα το παίζεις μάνα; 68 00:05:33,720 --> 00:05:34,720 Εντάξει. 69 00:05:35,600 --> 00:05:36,560 Κάτια. 70 00:05:37,520 --> 00:05:39,680 Έχεις καμιά ιδέα τι κάνουμε εδώ; 71 00:05:39,760 --> 00:05:43,000 Οι μπάσταρδοι πυροβόλησαν τον μπαμπά. Θέλω να είμαι εδώ. 72 00:05:43,080 --> 00:05:47,720 Καλά. Η απάντηση είναι όχι. Αν μας πιάσουν, θα μας κλείσουν μέσα. 73 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 Για πάρα πολύ καιρό. 74 00:05:49,600 --> 00:05:53,040 Συνειδητοποιείς ότι υπάρχει μόνο ένας τρόπος να λυθεί αυτό; 75 00:05:53,120 --> 00:05:58,320 Το συνειδητοποιείς, έτσι; Και θέλω να μείνεις μακριά. 76 00:06:02,840 --> 00:06:03,760 Οπότε, 77 00:06:04,400 --> 00:06:07,960 άσε τη μαμά και την Μπέτι να το χειριστούν. 78 00:06:09,520 --> 00:06:11,200 Δεν σε εμπιστεύομαι πια. 79 00:06:11,280 --> 00:06:14,720 Τι; Λόγω της δίκης; Εδώ έχουμε πόλεμο. 80 00:06:23,160 --> 00:06:24,600 Όχι. Θεέ μου. 81 00:06:25,480 --> 00:06:28,600 -Γαμώτο, Μπέτι. -Την έχεις πείσει ποτέ για κάτι; 82 00:06:28,680 --> 00:06:31,000 -Ας την κλείδωνες πουθενά. -Παράτα μας. 83 00:06:31,080 --> 00:06:33,360 -Δεν μας αφήνεις επιλογή. -Όχι. Γαμώτο. 84 00:06:33,440 --> 00:06:34,920 Ήσυχα, είπα. 85 00:06:44,760 --> 00:06:45,880 Λοιπόν; 86 00:06:45,960 --> 00:06:48,400 Δεν θα σας δώσω ποτέ την οικογένειά μου. 87 00:06:49,400 --> 00:06:50,320 Δάχτυλα; 88 00:06:50,400 --> 00:06:52,520 -Θα δούμε… -Δεν είχε κινητό; 89 00:06:52,600 --> 00:06:54,600 Είχε. Άλλα είναι κλειστό. 90 00:06:57,080 --> 00:06:58,160 Το PIN σου; 91 00:06:58,800 --> 00:06:59,720 Άντε γαμήσου. 92 00:07:02,960 --> 00:07:05,240 -Δάχτυλα. -Περίμενε, Χάνιμπαλ Λέκτερ. 93 00:07:05,320 --> 00:07:07,360 Άνοιξε ένα παράθυρο. Βρομάει. 94 00:07:08,160 --> 00:07:11,000 -Ξέρουν τι κάνουν. Οπότε… -Αλήθεια; 95 00:07:11,080 --> 00:07:13,160 -Ναι. -Δεν έχουν κάνει και πολλά. 96 00:07:14,560 --> 00:07:15,840 Θέλω το PIN. 97 00:07:15,920 --> 00:07:18,920 Θα τους στείλουμε μήνυμα να δούμε αν θα απαντήσουν. 98 00:07:19,000 --> 00:07:21,200 Δώσε μας άλλη μισή ώρα και μετά… 99 00:07:21,280 --> 00:07:23,840 Πόσο δύσκολο είναι να τον κάνετε να μιλήσει; 100 00:07:23,920 --> 00:07:27,840 Σας βαρέθηκα, κωλοχωριάτες. Πες μου το PIN για το κινητό. Τώρα. 101 00:07:27,920 --> 00:07:28,760 Όχι. 102 00:07:31,680 --> 00:07:33,400 Κατέβασε το εσώρουχό του. 103 00:07:34,120 --> 00:07:35,280 Άντε. 104 00:07:38,040 --> 00:07:39,400 Όχι. 105 00:07:43,440 --> 00:07:45,280 Μόνο μεγάλο στόμα, βλέπω. 106 00:07:45,800 --> 00:07:47,280 -Όχι. -Το PIN. 107 00:07:56,680 --> 00:07:57,680 Το PIN; 108 00:08:12,040 --> 00:08:13,360 14-82. 109 00:08:43,880 --> 00:08:44,760 Τζακ. 110 00:08:45,440 --> 00:08:47,360 Αγάπη μου. Τζακ. 111 00:08:47,440 --> 00:08:49,920 Γεια σου, αγάπη μου. Μωρό μου. Θεέ μου. 112 00:08:51,960 --> 00:08:55,240 Μπορεί κάποιος να βοηθήσει; Χριστέ μου. Γαμώτο. 113 00:08:55,760 --> 00:08:58,840 Τζακ! 114 00:08:58,920 --> 00:09:01,240 -Μπέτι; -Εγώ είμαι. Η Μάριολαϊν. 115 00:09:01,320 --> 00:09:02,960 Κύριε, ξέρετε πού είστε; 116 00:09:05,600 --> 00:09:07,200 Σφίξτε μου το χέρι. 117 00:09:21,840 --> 00:09:22,720 Ο Νάουντ. 118 00:09:22,800 --> 00:09:24,120 ΤΗΝ ΕΧΩ. ΘΕΛΩ ΒΟΗΘΕΙΑ. 119 00:09:24,200 --> 00:09:26,960 -Την έχει, αλλά θέλει βοήθεια. -Πού; 120 00:09:47,680 --> 00:09:49,960 ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΜΙΛΗΣΩ ΤΩΡΑ 121 00:09:55,680 --> 00:09:59,320 -Μπορείτε να μου πείτε το όνομά σας; -Τζακ. 122 00:10:00,920 --> 00:10:02,440 Ξέρετε πού είμαστε; 123 00:10:05,400 --> 00:10:06,560 Στο νοσοκομείο. 124 00:10:08,320 --> 00:10:10,120 Θυμάστε τι έγινε; 125 00:10:19,120 --> 00:10:21,080 Κάτια. 126 00:10:21,160 --> 00:10:25,200 Η Κάτια δεν είναι εδώ. Έχει αναλάβει το Jackal. 127 00:10:25,280 --> 00:10:28,320 -Όλα θα πάνε καλά. Εντάξει; -Όχι. Ο Τίχελαρ. 128 00:10:29,800 --> 00:10:30,720 Τι; 129 00:10:30,800 --> 00:10:33,000 -Ο Τίχελαρ. -Ποιος είναι αυτός; 130 00:10:33,080 --> 00:10:37,200 Ηρεμήστε. Για να δούμε πώς είναι ο Τζακ μετά το κώμα. 131 00:10:37,280 --> 00:10:39,760 Πάρε το ακτινολογικό. Θέλω αξονική άμεσα. 132 00:10:42,120 --> 00:10:43,960 Στο πάρκινγκ στο Bέστερφλανκ. 133 00:10:45,240 --> 00:10:48,240 -Κάτι μου βρομάει. -Θα πάμε. 134 00:10:49,520 --> 00:10:52,280 Είτε τα στέλνει ο Νάουντ τα μηνύματα είτε όχι, 135 00:10:52,360 --> 00:10:55,480 χρειάζεται τη βοήθειά μας. 136 00:11:01,600 --> 00:11:03,000 ΕΡΧΟΜΑΣΤΕ 137 00:11:03,640 --> 00:11:04,480 Ωραία. 138 00:11:18,560 --> 00:11:22,960 -Θα σε πάρουμε όταν τελειώσουν όλα. -Εντάξει. Ευχαριστώ. 139 00:11:24,240 --> 00:11:26,720 -Τα λεφτά μας; -Θα σας περιμένουν. 140 00:11:28,840 --> 00:11:31,160 Θα βγούμε επιτέλους ραντεβού τώρα; 141 00:11:31,240 --> 00:11:33,600 Χάρι. Ούτε σε εκατό χρόνια. 142 00:11:34,760 --> 00:11:36,120 Πάρε με. 143 00:11:36,680 --> 00:11:37,720 Έτοιμοι; 144 00:11:39,360 --> 00:11:40,360 Πάμε. 145 00:11:55,080 --> 00:11:56,760 ΚΙΝΗΤΟ ΜΠΑΜΠΑΣ 146 00:11:56,840 --> 00:11:58,320 Έλα, μπαμπά. 147 00:11:58,400 --> 00:12:00,320 Όχι, η Μάριολαϊν είμαι. 148 00:12:01,600 --> 00:12:04,360 -Είναι καλά; -Ναι. Μόλις ξύπνησε. 149 00:12:04,440 --> 00:12:08,360 Κάνουν κάποιες εξετάσεις, αλλά μάλλον θα γίνει καλά. 150 00:12:08,880 --> 00:12:10,080 Περίμενε. 151 00:12:10,160 --> 00:12:13,400 Είναι καλά. Θα ρωτήσω… Ναι. 152 00:12:13,480 --> 00:12:14,600 Πού είσαι; 153 00:12:15,560 --> 00:12:16,800 Είμαι στο Jackal. 154 00:12:16,880 --> 00:12:19,640 Μπορώ να μιλήσω λίγο στον πατέρα μου; 155 00:12:19,720 --> 00:12:23,280 Αργότερα. Είναι μαζί του οι γιατροί. Αλλά είναι κάτι που… 156 00:12:23,360 --> 00:12:27,520 Δεν ξέρω τι σημαίνει, αλλά σου λέει κάτι το όνομα Τίχελαρ; 157 00:12:29,680 --> 00:12:30,800 Γιατί; 158 00:12:30,880 --> 00:12:34,600 Ήταν το πρώτο πράγμα που είπε όταν ξύπνησε. Και το όνομά σου. 159 00:12:35,120 --> 00:12:37,640 Σαν να ήθελε να σε προειδοποιήσει. 160 00:12:39,400 --> 00:12:41,720 Ίσως είναι αυτός που τον πυροβόλησε. 161 00:12:42,240 --> 00:12:43,360 Έτσι είπε; 162 00:12:43,440 --> 00:12:45,880 Όχι, αλλά τι άλλο να είναι; 163 00:12:45,960 --> 00:12:49,120 Πρόσεχε, εντάξει; Θα ενημερώσω την αστυνομία… 164 00:12:49,200 --> 00:12:52,240 Όχι, δεν χρειάζεται να το μάθει η αστυνομία. 165 00:12:52,320 --> 00:12:54,760 Ξέρω τους Τίχελαρ. Είναι προμηθευτές μας. 166 00:12:54,840 --> 00:12:59,000 -Δεν είχαμε ποτέ πρόβλημα μαζί τους. -Και γιατί το είπε ο Τζακ; 167 00:12:59,080 --> 00:13:02,000 Δεν έχω ιδέα. Τι λέει κάποιος που ξυπνά από κώμα; 168 00:13:02,080 --> 00:13:05,200 Ο δράστης κυκλοφορεί ακόμη. Δεν το ρισκάρω. 169 00:13:05,280 --> 00:13:07,320 Οι Τίχελαρ είναι εντάξει. 170 00:13:07,400 --> 00:13:09,920 Μην πεις τίποτα στους μπάτσους. Καλά; 171 00:13:10,000 --> 00:13:13,560 Περίμενε να μιλήσει ο μπαμπάς μου κι άσ' το επάνω μας. 172 00:13:14,520 --> 00:13:15,440 Εντάξει. 173 00:13:16,160 --> 00:13:17,960 Ευχαριστώ. Τα λέμε μετά. 174 00:13:19,680 --> 00:13:20,840 Γαμώτο. 175 00:13:35,160 --> 00:13:36,720 -Κατ; -Πού είσαι; 176 00:13:37,600 --> 00:13:39,160 -Στο κρεβάτι. -Στο κρεβάτι; 177 00:13:39,240 --> 00:13:41,480 -Ναι, τι έγινε; -Ο μπαμπάς ξύπνησε. 178 00:13:42,680 --> 00:13:44,320 Είναι καλά; 179 00:13:44,400 --> 00:13:46,680 Μάλλον. Πήγαινε στο νοσοκομείο τώρα. 180 00:13:47,200 --> 00:13:48,120 Γιατί; 181 00:13:48,200 --> 00:13:53,000 Εμείς θα κανονίσουμε τους Τίχελαρ, εκείνος πρέπει να προσέξει τη Μάριολαϊν. 182 00:13:53,080 --> 00:13:57,640 -Τι σκατά λες; -Αυτοί που τον πυροβόλησαν, ρε βλάκα. 183 00:13:57,720 --> 00:13:59,800 Ποιοι θα τους κανονίσετε; 184 00:13:59,880 --> 00:14:02,720 Η μαμά, η Μπέτι κι εγώ. Βιάσου. Κι όχι αστυνομία. 185 00:14:03,560 --> 00:14:04,560 Ευχαριστώ. 186 00:14:19,800 --> 00:14:22,560 Πού διάολο μας έφερε τώρα; 187 00:14:28,840 --> 00:14:30,720 ΤΙΧΕΛΑΡ 188 00:14:47,360 --> 00:14:50,160 Η ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΤΙΧΕΛΑΡ 189 00:14:58,240 --> 00:14:59,200 Χριστέ μου. 190 00:14:59,280 --> 00:15:01,520 ΥΠΟΠΤΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ ΚΤΗΝΙΑΤΡΟΥ 191 00:15:08,840 --> 00:15:11,360 Κανονικό πάρτι κάνει εκεί μέσα. 192 00:15:14,000 --> 00:15:15,280 Πάω. 193 00:15:40,080 --> 00:15:43,080 -Δεν ήξερα ότι καπνίζεις χόρτο. -Έλα τώρα. 194 00:15:47,720 --> 00:15:49,360 Εδώ πηδιόσασταν, δηλαδή; 195 00:15:49,440 --> 00:15:52,960 Ναι. Πρέπει να ξέρω κάθε γωνιά αυτού του σπιτιού. 196 00:15:53,040 --> 00:15:54,040 Έλεος. 197 00:15:56,360 --> 00:16:00,040 Νομίζω ότι ήταν οι καλύτεροι μήνες της σχέσης μας. 198 00:16:00,120 --> 00:16:02,400 Η σχέση μας είχε τελειώσει τότε. 199 00:16:02,480 --> 00:16:03,920 -Ναι; -Ναι. 200 00:16:04,480 --> 00:16:10,720 Για να είμαι ειλικρινής, δεν νομίζω ότι ταιριάζαμε και ποτέ. 201 00:16:10,800 --> 00:16:15,240 Με τράβηξε η φιλοδοξία του, κι εκείνον νομίζω ότι τον συνεπήρε 202 00:16:15,320 --> 00:16:19,040 το γεγονός ότι του έδειξα έναν κόσμο που δεν ήξερε, αλλά… 203 00:16:21,560 --> 00:16:22,840 Όταν τον έμαθε, 204 00:16:24,280 --> 00:16:25,920 δεν έμειναν και πολλά. 205 00:16:26,760 --> 00:16:29,160 Νομίζω ότι έτσι ήταν και για εμάς. 206 00:16:35,040 --> 00:16:36,760 Πηδούσε καλά, όμως. 207 00:16:37,920 --> 00:16:39,320 Ναι, σίγουρα. 208 00:16:39,400 --> 00:16:42,000 Πάω να δω αν έχει τίποτα να φάμε. 209 00:16:53,080 --> 00:16:54,360 Θα επιβιώσεις. 210 00:17:17,080 --> 00:17:18,200 Φοξ. 211 00:17:20,000 --> 00:17:22,240 Έλεγξε αν τους σκοτώσαμε όλους. 212 00:17:25,600 --> 00:17:27,120 Έβγαλες φωτογραφία; 213 00:18:49,040 --> 00:18:50,720 Πού είναι ο Νάουντ; 214 00:19:12,080 --> 00:19:14,320 ΧΙΝΤΟ 215 00:19:25,120 --> 00:19:27,800 Άσε την πόρτα ανοιχτή, βρομάει αυτός. 216 00:19:28,680 --> 00:19:29,800 Βούλωσέ το. 217 00:19:29,880 --> 00:19:32,960 Έχει χρόνια να έρθει κανείς εδώ. Δεν θα βρεις φαγητό. 218 00:19:33,560 --> 00:19:36,240 -Χειρότερο το κάνει αυτό. -Σάντι, έλα. 219 00:19:36,320 --> 00:19:38,160 Το ψυγείο δουλεύει, πάντως. 220 00:19:39,040 --> 00:19:41,920 Και έχει γάλα. Δεν έχει λήξει καν. 221 00:19:42,440 --> 00:19:44,160 Ποιος το έφερε; 222 00:19:44,240 --> 00:19:46,440 -Όχι εγώ. -Ούτε εγώ. 223 00:19:51,760 --> 00:19:52,800 Σκάσε, είπα! 224 00:19:53,520 --> 00:19:54,960 Έλα δω, γαμώτο. 225 00:19:55,040 --> 00:19:56,800 Τι ενοχλητικός! 226 00:20:03,040 --> 00:20:05,680 Χειρότερα τα κάνεις τα πράγματα. 227 00:20:06,200 --> 00:20:09,880 Θα σου δώσω λεφτά. Ξέρω πού τα έχει ο μπαμπάς. Εκατομμύρια. 228 00:20:09,960 --> 00:20:10,800 "Εκατομμύρια". 229 00:20:10,880 --> 00:20:13,280 Θα σου πω πού είναι κι οι φυτείες μας. 230 00:20:13,360 --> 00:20:16,080 Πολλά λεφτά. Βουνά από χόρτο. 231 00:20:18,080 --> 00:20:20,320 Φυτείες; Πόσες; 232 00:20:20,400 --> 00:20:22,880 Δεκάδες. Σε στάβλους, φάρμες… 233 00:20:23,680 --> 00:20:26,040 Θα σου πω πού είναι όλες. 234 00:20:27,880 --> 00:20:29,800 -Θες βοήθεια; -Μπα. 235 00:20:30,360 --> 00:20:31,840 Όχι, μη. 236 00:20:34,200 --> 00:20:35,920 Τελειώσαμε εδώ. 237 00:21:10,600 --> 00:21:11,560 Πάτρικ; 238 00:21:12,440 --> 00:21:13,400 Γεια. 239 00:21:14,640 --> 00:21:15,880 Τι κάνεις εδώ; 240 00:21:16,840 --> 00:21:19,280 Απίστευτο, αλλά πέρασα πολλές ώρες εδώ. 241 00:21:24,280 --> 00:21:26,640 Θα περιμένεις κι άλλο την κληρονομιά. 242 00:21:28,200 --> 00:21:29,200 Καλό. 243 00:21:33,160 --> 00:21:34,640 Ανησυχούσα, εντάξει; 244 00:21:35,840 --> 00:21:37,600 Όπως κι όλοι. 245 00:21:38,120 --> 00:21:40,000 Πού είναι η Μάριολαϊν; 246 00:21:41,120 --> 00:21:43,600 Βγήκε έξω να κάνει ένα τηλέφωνο. 247 00:21:43,680 --> 00:21:45,800 Η Κατ μού ζήτησε να σου πω κάτι. 248 00:21:45,880 --> 00:21:50,240 Θα λύσει το θέμα με τους Τίχελαρ. Εσύ μόνο πρόσεχε τη Μάριολαϊν. 249 00:21:50,320 --> 00:21:51,960 -Κι όχι αστυνομία. -Τι; 250 00:21:52,520 --> 00:21:54,560 -Πώς; -Ούτε εγώ ξέρω. 251 00:21:54,640 --> 00:21:56,880 -Τη βοηθούν η μαμά κι η Μπέτι. -Γεια. 252 00:21:57,920 --> 00:21:59,560 -Γεια. -Γεια. 253 00:22:05,400 --> 00:22:06,720 -Είσαι καλά; -Ναι. 254 00:22:09,880 --> 00:22:10,840 Τι λέγατε; 255 00:22:16,160 --> 00:22:17,160 Τίποτα. 256 00:22:19,360 --> 00:22:21,400 Να μιλήσω λίγο στον μπαμπά σου; 257 00:22:22,000 --> 00:22:23,400 Ναι. Φυσικά. 258 00:22:23,480 --> 00:22:24,680 -Ευχαριστώ. -Φυσικά. 259 00:22:33,800 --> 00:22:35,480 -Γεια σου, γλυκιά μου. -Γεια. 260 00:22:40,200 --> 00:22:41,600 Θεέ μου. 261 00:22:42,600 --> 00:22:44,200 Χαίρομαι τόσο που ζεις. 262 00:22:45,240 --> 00:22:47,760 Παραλίγο τη γλίτωσες. Το ξέρεις, έτσι; 263 00:22:48,640 --> 00:22:50,280 Τα ζιζάνια δεν πεθαίνουν. 264 00:22:53,240 --> 00:22:54,600 Φοβήθηκα πολύ. 265 00:22:56,440 --> 00:22:58,040 Συγγνώμη, μωρό μου. 266 00:23:00,640 --> 00:23:03,600 Η αστυνομία είπε να ενημερώσουμε όταν ξυπνήσεις. 267 00:23:05,360 --> 00:23:06,440 Ας περιμένουν. 268 00:23:06,520 --> 00:23:09,520 Ξέρω ότι είναι νωρίς, αλλά όσο ο δράστης κυκλοφορεί, 269 00:23:09,600 --> 00:23:11,280 κινδυνεύουμε, το ξέρεις. 270 00:23:13,760 --> 00:23:15,720 Είδες ποιος ήταν; 271 00:23:15,800 --> 00:23:16,840 Όχι. 272 00:23:16,920 --> 00:23:17,920 Όχι; 273 00:23:18,600 --> 00:23:19,560 Όχι. 274 00:23:21,160 --> 00:23:23,880 Όταν ξύπνησες, είπες το όνομα Τίχελαρ. 275 00:23:26,440 --> 00:23:28,040 -Αλήθεια; -Ναι. 276 00:23:28,120 --> 00:23:29,560 Δεν μου λέει κάτι. 277 00:23:29,640 --> 00:23:30,760 Τίχελαρ; 278 00:23:36,240 --> 00:23:40,280 Έκανα μερικά τηλέφωνα και το έψαξα. Οι Τίχελαρ είναι εγκληματίες. 279 00:23:40,800 --> 00:23:43,600 Καλλιεργούν χόρτο για σένα. Μου το είπε η Κάτια. 280 00:23:44,640 --> 00:23:47,880 Και θέλεις να πιστέψω ότι δεν σημαίνει κάτι; 281 00:23:52,560 --> 00:23:54,360 Μπορείς να είσαι ειλικρινής. 282 00:23:55,680 --> 00:23:56,960 Γιατί δεν μου λες; 283 00:24:02,920 --> 00:24:04,120 Τι σε σταματάει; 284 00:24:04,200 --> 00:24:06,920 -Πρέπει να το μάθει η αστυνομία. -Όχι. 285 00:24:07,000 --> 00:24:09,680 Αν μας συνδέσουν οι μπάτσοι, τελειώσαμε. 286 00:24:09,760 --> 00:24:12,400 Θα μας βάλουν λουκέτο. Δεν το ρισκάρω. 287 00:24:12,480 --> 00:24:15,800 Να το ρισκάρεις; Τι λες; 288 00:24:15,880 --> 00:24:17,080 -Για το Jackal; -Ναι. 289 00:24:17,160 --> 00:24:19,880 Γάμα το το Jackal. Παραλίγο να πεθάνεις. 290 00:24:19,960 --> 00:24:22,720 Έλεος, Τζακ. Φοβάμαι πολύ. 291 00:24:22,800 --> 00:24:24,520 Δεν χρειάζεται να φοβάσαι. 292 00:24:25,360 --> 00:24:28,560 Ό,τι κι αν είναι, θα το χειριστούμε όπως ξέρουμε εμείς. 293 00:24:28,640 --> 00:24:31,760 -Πώς; -Μην το σκέφτεσαι εσύ αυτό. 294 00:24:31,840 --> 00:24:35,920 Τι λες; Κι εμένα μ' αφορά αυτό. Αυτοί σε πυροβόλησαν ή όχι; 295 00:24:36,000 --> 00:24:38,400 -Σταμάτα. -Όχι, το θεωρώ μεγάλο λάθος. 296 00:24:38,480 --> 00:24:39,800 Θα πάρω την αστυνομία. 297 00:24:39,880 --> 00:24:43,440 -Σου είπα ότι δεν θέλω. -Δεν σκέφτεσαι καθαρά. 298 00:24:43,520 --> 00:24:45,560 Μην κάνεις καμιά βλακεία, εντάξει; 299 00:24:47,320 --> 00:24:51,200 -Με απειλείς; -Μην μπλέκεσαι, γαμώτο! 300 00:24:56,440 --> 00:25:00,040 Θα το λύσω μόνος μου. Όπως κάνω 30 χρόνια τώρα. 301 00:25:12,000 --> 00:25:13,840 Δεν θέλω καμία σχέση μαζί σου. 302 00:25:13,920 --> 00:25:16,080 Συγγνώμη. Μάριολαϊν; 303 00:25:16,960 --> 00:25:18,800 Μάριολαϊν, συγγνώμη. 304 00:25:19,400 --> 00:25:21,760 Μάριολαϊν. 305 00:25:24,360 --> 00:25:25,240 Γαμώτο. 306 00:25:32,880 --> 00:25:34,600 Πόση ώρα έχει που έφυγαν; 307 00:25:35,600 --> 00:25:36,800 Ένα δίωρο περίπου. 308 00:25:37,720 --> 00:25:39,680 Δεν θα έπρεπε να έχουν γυρίσει; 309 00:25:42,640 --> 00:25:45,240 Απλώς δεν θα έχουν τελειώσει ακόμη, Κάτια. 310 00:25:45,320 --> 00:25:46,360 Ναι. 311 00:26:52,160 --> 00:26:53,920 Ναι. Πρέπει να φύγουμε. 312 00:26:54,960 --> 00:26:58,600 Τι; Πού να πάμε; Μόνο αυτό το μέρος ξέρω. 313 00:26:58,680 --> 00:26:59,680 Γαμώτο. 314 00:27:04,880 --> 00:27:06,800 Να ειδοποιήσω το νοσοκομείο; 315 00:27:06,880 --> 00:27:08,200 -Τον μπαμπά; -Ο Νάουντ; 316 00:27:11,200 --> 00:27:12,440 -Μαζί μας. -Τι; 317 00:27:12,520 --> 00:27:14,640 Θα τριγυρνάμε μαζί του έτσι απλά; 318 00:27:14,720 --> 00:27:18,640 Δεν ξέρω, Κάτια. Θέλω λίγο χρόνο να το σκεφτώ, εντάξει; 319 00:27:20,200 --> 00:27:22,400 Φέρε το αμάξι. Θα φέρω τον Νάουντ. 320 00:27:23,000 --> 00:27:24,800 Γαμώτο. 321 00:27:24,880 --> 00:27:28,200 -Όχι. Όλα καλά θα πάνε. -Τι σκατά κάναμε; 322 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 Μαμά; 323 00:27:35,080 --> 00:27:37,160 Τα κλειδιά του αυτοκινήτου. 324 00:27:37,240 --> 00:27:38,320 Τα κλειδιά. 325 00:27:39,440 --> 00:27:42,120 Αλλιώς θα της κόψω τον λαιμό. 326 00:27:42,200 --> 00:27:44,840 -Όχι. -Μπέτι, σε παρακαλώ. Σοβαρολογεί. 327 00:27:44,920 --> 00:27:46,640 Λες να κάνει ό,τι λέει; 328 00:27:46,720 --> 00:27:49,360 -Τα κλειδιά. -Όχι. Τέλος. 329 00:27:49,440 --> 00:27:50,600 Μπέτι, σε παρακαλώ. 330 00:27:51,480 --> 00:27:52,680 Κάτια. 331 00:27:52,760 --> 00:27:55,280 -Μπετ, σε παρακαλώ. Έχω τα κλειδιά. -Κατ; 332 00:27:55,360 --> 00:27:56,680 Κάτια. 333 00:27:56,760 --> 00:27:58,600 Δώσ' τα μου. 334 00:27:58,680 --> 00:28:00,600 -Άντε. -Θα μας σκοτώσει. 335 00:28:00,680 --> 00:28:02,440 Τέλειωνε, είπα. 336 00:28:02,520 --> 00:28:05,040 -Δώσε μου τα κλειδιά, γαμώτο. -Κάτια. 337 00:28:05,120 --> 00:28:07,160 -Κάτια. -Δώσ' τα μου. 338 00:28:11,560 --> 00:28:12,720 Μαλάκα! 339 00:28:18,240 --> 00:28:21,680 -Κι εσύ; Τι πρόβλημα έχεις; -Πώς λύθηκε; 340 00:28:22,600 --> 00:28:25,920 Δεν ξέρω, Μπέτι. Πού να ξέρω; 341 00:28:26,000 --> 00:28:29,120 -Ήταν δεμένος. Τον βοήθησες. -Ελάτε τώρα. 342 00:28:29,200 --> 00:28:32,920 Σε άκουσα να μιλάς για φυτείες. Πάλι σε λάδωσαν; 343 00:28:34,880 --> 00:28:36,520 -Μιλάς σοβαρά; -Ναι. 344 00:28:39,360 --> 00:28:44,240 -Λες να έβαζα την ίδια μου την κόρη… -Δεν θα ήταν πρώτη φορά. 345 00:28:44,320 --> 00:28:47,360 -Σταματήστε. Και οι δύο. -Τρελάθηκες; 346 00:28:47,440 --> 00:28:51,640 Εσύ φταις για όλο αυτό το χάλι, Μπέτι. 347 00:28:51,720 --> 00:28:53,280 Γαμώτο! 348 00:28:54,800 --> 00:28:55,960 Τη βάψαμε. 349 00:29:03,880 --> 00:29:04,880 Νάουντ! 350 00:29:11,960 --> 00:29:12,960 Νάουντ! 351 00:30:18,320 --> 00:30:20,440 Νάουντ. 352 00:30:49,120 --> 00:30:50,240 Κάτια. 353 00:30:57,440 --> 00:31:00,920 Κάτια. Πού είναι το όπλο; 354 00:32:04,160 --> 00:32:07,120 Γιε μου. 355 00:34:27,560 --> 00:34:28,680 Κάτια. 356 00:34:34,880 --> 00:34:36,120 Συγγνώμη, γλυκιά μου. 357 00:34:38,000 --> 00:34:38,960 Λυπάμαι πολύ. 358 00:34:51,080 --> 00:34:52,120 Τι έγινε; 359 00:34:55,640 --> 00:34:57,360 Πατ, καλύτερα άφησέ μας λίγο. 360 00:34:59,960 --> 00:35:00,960 Όχι. 361 00:35:02,760 --> 00:35:03,760 Θα μείνω. 362 00:36:07,560 --> 00:36:09,200 Έλα, Μπέτι. 363 00:36:09,280 --> 00:36:10,640 Πρέπει να μιλήσουμε. 364 00:36:11,920 --> 00:36:12,920 Ναι. 365 00:36:14,000 --> 00:36:15,640 Ναι, πρέπει να μιλήσουμε. 366 00:36:46,640 --> 00:36:47,720 Γεια σου, Μπέτι. 367 00:36:48,960 --> 00:36:50,040 Γεια σου, Τζακ. 368 00:36:52,200 --> 00:36:53,200 Πώς είσαι; 369 00:36:54,640 --> 00:36:55,760 Αναρρώνω. 370 00:36:56,920 --> 00:36:59,000 -Εσύ; -Κι εγώ το ίδιο. 371 00:37:01,120 --> 00:37:02,160 Έγιναν πολλά. 372 00:37:02,240 --> 00:37:05,160 Δεν ξέρω αν θα συμφιλιωθώ ποτέ με όσα έγιναν. 373 00:37:06,640 --> 00:37:09,360 Αλλά οι Τίχελαρ πήραν ό,τι τους άξιζε. 374 00:37:12,440 --> 00:37:13,400 Ελπίζω… 375 00:37:13,920 --> 00:37:16,280 Ελπίζω να ξέρεις ότι δεν το ήθελα αυτό. 376 00:37:18,320 --> 00:37:19,320 Ούτε εγώ. 377 00:37:20,760 --> 00:37:22,760 Έχασα λίγο 378 00:37:23,760 --> 00:37:25,480 τον έλεγχο. 379 00:37:26,680 --> 00:37:29,760 Μακάρι να είχα χειριστεί αλλιώς κάποια πράγματα. 380 00:37:30,600 --> 00:37:34,120 Και δεν μιλάω μόνο για τον χωρισμό μας κι όσα ακολούθησαν. 381 00:37:34,200 --> 00:37:36,040 Μιλάω και για νωρίτερα. 382 00:37:37,680 --> 00:37:40,160 Συγγνώμη αν σε πλήγωσα. 383 00:37:43,360 --> 00:37:44,840 Κι εγώ σου ζητώ συγγνώμη. 384 00:37:46,280 --> 00:37:49,640 Έχει καιρό που δεν τα πηγαίναμε καλά. Δεν ήθελα να το δω. 385 00:37:50,280 --> 00:37:53,800 Πάντα σ' αγαπούσα, αλλά είχα χάσει τον εαυτό μου. 386 00:37:55,600 --> 00:37:59,440 Νομίζω ότι δεν είμαστε τα άτομα που ήμασταν όταν γνωριστήκαμε. 387 00:37:59,520 --> 00:38:00,520 Όχι. 388 00:38:01,880 --> 00:38:04,200 Αλλά περάσαμε και καλές στιγμές, έτσι; 389 00:38:04,280 --> 00:38:06,360 Περάσαμε φοβερές στιγμές. 390 00:38:07,240 --> 00:38:10,960 Γι' αυτό και θέλω να βάλουμε το σωστό τέλος. 391 00:38:13,200 --> 00:38:16,840 -Μισά μισά. Δίκαιο μου φαίνεται. -Συμφωνώ. 392 00:38:18,360 --> 00:38:19,360 Εντάξει. 393 00:38:20,520 --> 00:38:21,920 Άρα, 20 εκατομμύρια; 394 00:38:22,000 --> 00:38:24,640 Όχι. Τα μισά απ' όλα. Μαζί και το Jackal. 395 00:38:25,280 --> 00:38:28,440 -Μπέτι… -Σου είπα ότι τα λεφτά δεν αρκούν. 396 00:38:29,640 --> 00:38:34,640 -Νόμιζα ότι τα βρήκαμε. -Ναι, αλλά τώρα μιλάμε για μπίζνες. 397 00:38:35,880 --> 00:38:39,440 Πάντα θεωρούσα ότι ήμουν θύμα. Ότι όλα συνέβαιναν σ' εμένα. 398 00:38:39,520 --> 00:38:43,720 Τα δύσκολα παιδικά μου χρόνια. Η καριέρα μου. Τα προβλήματα στον γάμο. 399 00:38:44,960 --> 00:38:47,560 Μα αποφάσισα να σταματήσω να με βλέπω έτσι. 400 00:38:47,640 --> 00:38:49,800 Και άρα θέλεις και το Jackal; 401 00:38:49,880 --> 00:38:51,240 Θέλω ό,τι μου χρωστάς. 402 00:38:52,400 --> 00:38:54,360 Ήμουν στο πλευρό σου τόσα χρόνια. 403 00:38:54,440 --> 00:38:57,200 Χάρη στις θυσίες μου και τις συμβουλές μου, 404 00:38:57,280 --> 00:38:59,480 έκανες το Jackal αυτό που είναι τώρα. 405 00:38:59,560 --> 00:39:03,400 -Θέλω κι εγώ μερίδιο. -Ξέχνα το. Δεν γίνεται. Δεν το θέλω. 406 00:39:04,880 --> 00:39:07,800 Καλά. Παίρνω το Jackal, παίρνεις τα λεφτά. 407 00:39:11,160 --> 00:39:14,720 Ή μπορώ να περιμένω να δω τι θα πει το δικαστήριο. 408 00:39:15,320 --> 00:39:17,040 Έχω περισσότερες πιθανότητες. 409 00:39:21,600 --> 00:39:23,320 Καθόλου έξυπνη κίνηση. 410 00:39:24,480 --> 00:39:25,360 Γιατί; 411 00:39:30,480 --> 00:39:33,040 ΧΙΝΤΟ 412 00:39:35,800 --> 00:39:37,240 Ήταν έξω από το εξοχικό. 413 00:39:39,280 --> 00:39:40,160 Και; 414 00:39:41,320 --> 00:39:44,040 Ο Χίντο ήταν εκεί πρόσφατα. 415 00:39:46,000 --> 00:39:49,800 Μάλλον πριν πεθάνει. Ή πριν δολοφονηθεί. 416 00:39:52,640 --> 00:39:55,760 Έστειλες τον Χίντο να κρυφτεί εκεί. 417 00:39:56,400 --> 00:40:00,120 Θα σε βόλευε πιο πολύ αν έπαιρνε την ευθύνη ή αν εξαφανιζόταν. 418 00:40:00,640 --> 00:40:03,280 Αλλά δεν θα άφηνε ποτέ πίσω την Άντζελα. 419 00:40:05,680 --> 00:40:08,920 Δεν ήθελες να πεθάνει. Δεν είσαι τέρας. 420 00:40:09,800 --> 00:40:13,000 Μα όταν έπρεπε να διαλέξεις ανάμεσα σ' εσένα ή εκείνον, 421 00:40:13,080 --> 00:40:14,360 διάλεξες εσένα. 422 00:40:16,520 --> 00:40:19,160 Οπότε, είχες ένα πτώμα στο δάσος. 423 00:40:19,240 --> 00:40:22,080 Εκατό χιλιόμετρα από το Άι, όπου το πέταξες. 424 00:40:24,200 --> 00:40:25,360 Καλά τα λέω; 425 00:40:26,240 --> 00:40:29,880 Φυσικά. Σε ξέρω. Ξέρω πώς σκέφτεσαι. 426 00:40:32,400 --> 00:40:34,160 Όλα αυτά από τον αναπτήρα; 427 00:40:34,240 --> 00:40:36,480 Ο αναπτήρας δεν αποδεικνύει τίποτα. 428 00:40:36,560 --> 00:40:38,920 Ίσως το κάνουν οι κάμερες στον δρόμο. 429 00:40:40,960 --> 00:40:45,240 Υπάρχουν τρεις δρόμοι από το εξοχικό ως εκεί που βρέθηκε το αμάξι του. 430 00:40:47,600 --> 00:40:50,080 Πόσο σίγουρος είσαι ότι δεν σε κατέγραψαν; 431 00:40:50,160 --> 00:40:52,800 Κάμερες ασφαλείας, κάμερες ορίου ταχύτητας… 432 00:40:54,160 --> 00:40:55,960 Πολύ τραβηγμένο μού φαίνεται. 433 00:40:56,040 --> 00:40:57,240 -Αλήθεια; -Ναι. 434 00:40:59,520 --> 00:41:02,120 Αυτή η ιστορία έχει δύο πιθανές καταλήξεις. 435 00:41:02,960 --> 00:41:04,640 Πρώτη επιλογή, το ρισκάρεις. 436 00:41:05,200 --> 00:41:08,720 Αλλά θα χάσεις την αθώα εικόνα σου και το Jackal 437 00:41:08,800 --> 00:41:11,960 και ίσως καταλήξεις στη φυλακή ισόβια. 438 00:41:12,960 --> 00:41:15,280 Κανείς μας δεν το θέλει αυτό, νομίζω. 439 00:41:17,360 --> 00:41:18,640 Δεύτερη κατάληξη. 440 00:41:19,800 --> 00:41:23,000 Μου δίνεις το Jackal, και το μυστικό σου είναι ασφαλές. 441 00:41:25,800 --> 00:41:27,280 Τι αποφασίζεις; 442 00:41:28,920 --> 00:41:30,520 Πόσο σίγουρος είσαι; 443 00:41:37,840 --> 00:41:40,680 ΥΠΟΓΡΑΦΗ: ΜΠΕΤΙ ΓΙΟΝΚΕΡΣ ΑΜΣΤΕΡΝΤΑΜ 444 00:41:53,720 --> 00:41:55,400 Δεν τελειώσαμε, Μπέτι. 445 00:42:02,240 --> 00:42:04,280 ΥΠΟΓΡΑΦΗ: ΤΖΑΚ ΦΑΝ ΝΤΟΡΝ ΑΜΣΤΕΡΝΤΑΜ 446 00:42:51,120 --> 00:42:52,920 -Τζακ φαν Ντορν. -Εγώ είμαι. 447 00:42:54,000 --> 00:42:55,200 Είσαι εγκληματίας; 448 00:42:56,640 --> 00:42:59,400 Όχι, δεν είμαι εγκληματίας. 449 00:43:00,000 --> 00:43:01,960 Συνεργάζεσαι με εγκληματίες. 450 00:43:02,040 --> 00:43:04,840 Απ' όταν το Ντε Βάλεν ήταν γεμάτο απατεώνες. 451 00:43:06,080 --> 00:43:07,560 Μόνο εγώ άντεξα. 452 00:43:08,800 --> 00:43:10,640 Μόνο το Jackal υπάρχει ακόμη. 453 00:43:11,280 --> 00:43:13,280 Τα έκανα όλα αλλιώς. 454 00:43:17,880 --> 00:43:19,160 Τσακάλι. 455 00:43:19,240 --> 00:43:20,640 Αρπακτικό. 456 00:43:20,720 --> 00:43:21,640 Καιροσκοπικό. 457 00:43:23,800 --> 00:43:27,520 Το τσακάλι δεν είναι το μεγαλύτερο ζώο στη ζούγκλα. 458 00:43:27,600 --> 00:43:30,320 Ούτε το πιο γρήγορο ή το πιο δυνατό. 459 00:43:30,400 --> 00:43:33,720 Αφήνει τα άλλα να κάνουν τους άγριους σκοτωμούς. 460 00:43:33,800 --> 00:43:37,120 Και την κατάλληλη στιγμή, παίρνει αυτό που θέλει. 461 00:43:38,840 --> 00:43:42,560 Ένα τσακάλι ξέρει πότε να γίνεται αόρατο. 462 00:43:45,360 --> 00:43:46,880 Και πότε να επιτίθεται. 463 00:44:50,520 --> 00:44:53,040 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης