1 00:00:47,464 --> 00:00:49,883 SISU ir somu vārds, ko nevar pārtulkot. 2 00:00:49,967 --> 00:00:52,427 Tas nozīmē neatlaidīgu drosmi 3 00:00:52,511 --> 00:00:54,930 un neiedomājamu apņēmību. 4 00:00:55,013 --> 00:01:00,018 Sisu rodas tad, kad visas cerības ir zudušas. 5 00:01:03,230 --> 00:01:06,984 SOMIJA PADOMJU SAVIENĪBA 6 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 Karš ir beidzies. 7 00:01:11,405 --> 00:01:13,282 Miera nosacījumi 8 00:01:13,365 --> 00:01:18,579 piespieda Somiju daļu teritorijas atdot Padomju Savienībai. 9 00:01:20,581 --> 00:01:24,042 Četrsimt divdesmit tūkstošiem somu 10 00:01:24,126 --> 00:01:26,086 nācās pamest mājas 11 00:01:26,170 --> 00:01:30,090 un pārcelties jaunās robežas Somijas pusē. 12 00:01:32,926 --> 00:01:38,307 Vairums piespiedu kārtā pārvietoto bija no Karēlijas. 13 00:01:39,850 --> 00:01:44,855 Lielākā daļa no viņiem nekad vairs neredzēs mājas. 14 00:02:11,089 --> 00:02:15,886 PADOMJU SAVIENĪBAS ROBEŽPUNKTS 15 00:02:47,584 --> 00:02:49,044 SUOMI SOMIJA 16 00:04:09,499 --> 00:04:14,379 1. NODAĻA MĀJAS 17 00:07:11,849 --> 00:07:16,270 TIKMĒR SIBĪRIJĀ 18 00:07:42,212 --> 00:07:44,089 Jegors Dragunovs. 19 00:07:50,262 --> 00:07:54,141 Vairākas misijas ienaidnieka aizmugurē. 20 00:07:55,767 --> 00:07:58,604 Tava vienība nodedzināja veselus ciematus. 21 00:07:58,687 --> 00:08:01,106 Nogalināja simtiem civiliedzīvotāju, 22 00:08:01,190 --> 00:08:04,359 tostarp divus gadus vecu zēnu Otso, 23 00:08:05,068 --> 00:08:09,156 sešus gadus vecu zēnu Otavu un viņu māti Tūliki. 24 00:08:11,950 --> 00:08:16,121 "Mēs viņus ar lāpstu sakapājām sīkos gabaliņos." 25 00:08:16,914 --> 00:08:18,832 Taupījām lodes. 26 00:08:19,958 --> 00:08:22,753 Tā bija somu desantnieka Ātami Korpi ģimene. 27 00:08:23,504 --> 00:08:26,006 Viņš atriebās, nogalinot 28 00:08:26,089 --> 00:08:29,468 vairāk nekā 300 Sarkanās armijas karavīru, 29 00:08:30,427 --> 00:08:31,929 un kļuva par leģendu. 30 00:08:33,472 --> 00:08:34,515 Kaščejs... 31 00:08:35,640 --> 00:08:36,808 nemirstīgais. 32 00:08:38,268 --> 00:08:41,938 Pirms desmit stundām šī nāves mašīna ieradās Padomju Savienībā. 33 00:08:44,024 --> 00:08:46,568 Sūtu tevi izstrēbt ievārīto. 34 00:08:48,237 --> 00:08:50,113 Iznīcini leģendu, ko esi radījis, 35 00:08:50,197 --> 00:08:53,158 un atgriezīsies mājās kā bagāts vīrs. 36 00:11:58,343 --> 00:12:04,349 SOMIJA 120 KM 37 00:12:26,455 --> 00:12:32,169 2. NODAĻA SENIE IENAIDNIEKI 38 00:13:29,852 --> 00:13:31,645 Pase, Dragunova kungs. 39 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 Šķiet, ka leģenda bijis sailgojies pēc mājām. 40 00:13:58,463 --> 00:14:02,718 Tas ir viss, kas palicis no viņa iepriekšējās dzīves. 41 00:14:03,677 --> 00:14:04,678 Ej. 42 00:15:42,943 --> 00:15:43,944 Brauc! 43 00:17:28,173 --> 00:17:30,050 Turi acis vaļā. 44 00:17:30,133 --> 00:17:33,345 Viņš ir viens viltīgs vecs maitasgabals. 45 00:18:07,796 --> 00:18:08,797 Nē. 46 00:18:39,036 --> 00:18:40,662 Sēdi nekustīgi. 47 00:19:48,564 --> 00:19:51,358 Es taču teicu, lai sēdi nekustīgi. 48 00:21:34,419 --> 00:21:40,926 3. NODAĻA MOTOCIKLU HAOSS 49 00:26:23,876 --> 00:26:24,877 Parādiet īstu elli. 50 00:29:02,201 --> 00:29:08,749 4. NODAĻA IENAIDNIEKS TUVOJAS 51 00:41:36,288 --> 00:41:37,289 Runā! 52 00:41:38,874 --> 00:41:40,375 Mēs atradām mašīnu! 53 00:41:41,251 --> 00:41:43,003 Vai atradāt līķi? 54 00:41:48,258 --> 00:41:49,384 Kā ar kravu? 55 00:41:59,061 --> 00:42:01,063 Tu, stūrgalvīgais mērglis. 56 00:42:02,814 --> 00:42:06,109 Vēl aizvien ceļā uz mājām uz Somiju, ko? 57 00:43:16,680 --> 00:43:23,103 5. NODAĻA MAZTICAMA IESPĒJA 58 00:43:25,272 --> 00:43:29,818 PADOMJU SAVIENĪBAS ROBEŽPUNKTS 59 00:44:43,851 --> 00:44:45,769 Tu nu gan ilgi čammājies. 60 00:46:29,623 --> 00:46:30,958 Palieciet pozīcijās. 61 00:49:19,209 --> 00:49:20,502 Mēs viņu gribam dzīvu. 62 00:50:04,421 --> 00:50:06,381 Nekur nav tik labi kā mājās. 63 00:51:16,368 --> 00:51:17,536 Ej prom. 64 00:52:04,875 --> 00:52:08,587 Esmu nogalinājis tik daudz sieviešu un bērnu, 65 00:52:08,670 --> 00:52:13,759 ka nevienu konkrēti neatceros. 66 00:52:15,928 --> 00:52:20,140 Atceros vien kliegšanu un žēlabas. 67 00:52:21,391 --> 00:52:26,563 Atceros lūgšanos. Bet neatceros nevienu seju. 68 00:52:29,441 --> 00:52:30,567 Izņemot vienu. 69 00:52:33,946 --> 00:52:36,949 Tā man palikusi prātā 70 00:52:37,658 --> 00:52:39,243 kā nozīmīga. 71 00:52:41,620 --> 00:52:42,746 Mazs zēns. 72 00:52:44,498 --> 00:52:47,125 Tā centās būt brašs vīrs. 73 00:52:47,709 --> 00:52:53,465 Palicis prātā, jo negaidīti izvilka nazi. 74 00:52:54,132 --> 00:52:55,926 Gandrīz izdūra man aci. 75 00:53:02,850 --> 00:53:04,184 Otava. 76 00:53:09,481 --> 00:53:11,149 Sīksts draņķēns. 77 00:53:12,234 --> 00:53:14,278 Ar tādu lepotos katrs tēvs. 78 00:53:15,904 --> 00:53:21,451 Visiem spēkiem aizstāvēja jaunāko brāli un māti. 79 00:53:25,706 --> 00:53:30,502 Visus sakapājām sīkos gabaliņos ar tērauda lāpstu. 80 00:53:31,962 --> 00:53:37,050 Klaiņojošiem suņiem īsts mielasts. 81 00:53:40,762 --> 00:53:43,849 Es esot tevī uzšķīlis naida dzirksti. Labi. 82 00:53:44,683 --> 00:53:45,934 Es to apdzēsīšu. 83 00:53:47,311 --> 00:53:50,147 Tu esi kļūda, anomālija. 84 00:53:50,230 --> 00:53:53,901 Tu esi... mana darba blakusefekts. 85 00:53:55,027 --> 00:53:57,362 Nolādēta nezāle manā laukā. 86 00:53:58,113 --> 00:53:59,615 Un vietā, uz kuru dodies, 87 00:54:01,408 --> 00:54:03,160 to leģendu no tevis izdauzīs, 88 00:54:03,243 --> 00:54:05,120 līdz nekas nepaliks pāri. 89 00:54:05,204 --> 00:54:07,748 Pat atmiņas ne. 90 00:54:08,373 --> 00:54:10,417 Un tavas mājas... 91 00:54:14,546 --> 00:54:18,550 tavas mājas baļķi būs dzelzceļa gulšņi, 92 00:54:19,218 --> 00:54:21,261 kas ierakti sasalušā zemē. 93 00:54:22,471 --> 00:54:24,181 Tāpat kā tava ģimene. 94 00:54:26,350 --> 00:54:27,351 Bet tu... 95 00:54:32,064 --> 00:54:35,192 turpmākajos gados uzzināsi, 96 00:54:37,736 --> 00:54:41,532 ka būt nemirstīgam Sibīrijā ir pavisam nelāgi. 97 00:56:07,701 --> 00:56:08,744 Tas nav labi. 98 00:57:24,236 --> 00:57:25,612 Paej malā. 99 00:58:31,261 --> 00:58:32,513 Viss kārtībā? 100 00:58:52,115 --> 00:58:53,116 Nē. 101 00:59:07,798 --> 00:59:14,012 6. NODAĻA ATRIEBĪBA 102 00:59:23,188 --> 00:59:24,356 Par Jegoru! 103 00:59:26,775 --> 00:59:27,776 Par Jegoru! 104 00:59:30,445 --> 00:59:33,198 Ja iedosi man to, kas man pienākas, 105 00:59:35,325 --> 00:59:37,035 es labprāt atvadītos. 106 00:59:39,162 --> 00:59:41,164 Tu dabūsi to, kas tev pienākas. 107 00:59:42,291 --> 00:59:43,542 Bet vispirms 108 00:59:44,334 --> 00:59:45,711 svinēsim. 109 00:59:50,465 --> 00:59:51,508 Par Jegoru! 110 00:59:52,176 --> 00:59:53,260 Par Jegoru! 111 00:59:54,052 --> 00:59:55,220 Par Jegoru! 112 00:59:56,680 --> 00:59:57,723 Par Jegoru! 113 00:59:57,806 --> 00:59:59,224 Par Jegoru! 114 01:09:30,254 --> 01:09:31,880 Tas ir tev. 115 01:09:43,267 --> 01:09:45,018 Bet tas - tev. 116 01:14:14,204 --> 01:14:15,622 Tāda bija tava atriebība? 117 01:14:17,875 --> 01:14:20,836 Es gaidīju ko leģendāru. 118 01:14:46,570 --> 01:14:47,905 Paskaties uz mani. 119 01:15:49,091 --> 01:15:50,884 Vai teiksi atvadu vārdus? 120 01:15:52,177 --> 01:15:53,554 Spļauj laukā! 121 01:17:47,042 --> 01:17:51,880 SUOMI SOMIJA 122 01:17:51,964 --> 01:17:57,427 PĒDĒJĀ NODAĻA 123 01:18:00,973 --> 01:18:05,060 SOMIJAS ROBEŽA 124 01:21:47,324 --> 01:21:51,161 Domājām, ka tev noderētu palīdzība. 125 01:22:29,116 --> 01:22:30,826 Nekas nav jāsaka. 126 01:29:01,758 --> 01:29:03,760 Subtitrus tulkoja: Gundega Gulbe