1 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 The war is over. 2 00:01:11,405 --> 00:01:13,282 The terms of peace 3 00:01:13,365 --> 00:01:18,579 forced Finland to cede territory to the Soviet Union. 4 00:01:20,581 --> 00:01:24,042 Four hundred and twenty thousand Finns 5 00:01:24,126 --> 00:01:26,086 had to leave their homes 6 00:01:26,170 --> 00:01:30,090 and move to the Finnish side of the new border. 7 00:01:32,926 --> 00:01:38,307 The majority of the forcibly displaced were from Karelia. 8 00:01:39,850 --> 00:01:44,855 Most of them would never see home again. 9 00:07:42,212 --> 00:07:44,089 Yeagor Dragunov. 10 00:07:50,262 --> 00:07:54,141 Several missions behind the enemy lines. 11 00:07:55,767 --> 00:07:58,604 Your team burned down entire villages. 12 00:07:58,687 --> 00:08:01,106 Killed hundreds of civilians, 13 00:08:01,190 --> 00:08:04,359 including a two-year-old boy, Otso, 14 00:08:05,068 --> 00:08:09,156 a six-year-old boy, Otava, and their mother, Tuulikki. 15 00:08:11,950 --> 00:08:16,121 "We chopped them into little pieces with a shovel." 16 00:08:16,914 --> 00:08:18,832 We were saving bullets. 17 00:08:19,958 --> 00:08:22,753 That was the family of Aatami Korpi, 18 00:08:23,504 --> 00:08:26,006 a Finnish commando, who took revenge 19 00:08:26,089 --> 00:08:29,468 by killing over 300 soldiers of the Red Army 20 00:08:30,427 --> 00:08:31,929 and became a legend. 21 00:08:33,472 --> 00:08:34,515 Koschei... 22 00:08:35,640 --> 00:08:36,808 the immortal. 23 00:08:38,268 --> 00:08:41,938 This killing machine entered Soviet Union ten hours ago. 24 00:08:44,024 --> 00:08:46,568 I'm sending you to clean up your mess. 25 00:08:48,237 --> 00:08:50,113 Destroy the legend you created, 26 00:08:50,197 --> 00:08:53,158 and you will go back home a rich man. 27 00:13:29,852 --> 00:13:31,645 Passport, Mr. Dragunov. 28 00:13:40,821 --> 00:13:41,822 Hmm. 29 00:13:43,907 --> 00:13:44,950 Hmm. 30 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 I think the legend has been homesick. 31 00:13:58,463 --> 00:14:02,718 That is all that is left from his life before. 32 00:14:03,677 --> 00:14:04,678 Go on. 33 00:15:42,943 --> 00:15:43,944 Go on! 34 00:17:28,173 --> 00:17:30,050 Keep your eyes open. 35 00:17:30,133 --> 00:17:33,345 This one is a crafty old motherfucker. 36 00:18:07,796 --> 00:18:08,797 No. 37 00:18:39,036 --> 00:18:40,662 Keep very still. 38 00:19:48,564 --> 00:19:51,358 I fucking told you to keep still. 39 00:19:56,822 --> 00:19:57,823 Hmm. 40 00:26:23,876 --> 00:26:24,877 Unleash hell. 41 00:41:22,065 --> 00:41:23,358 Hmm. 42 00:41:36,288 --> 00:41:37,289 Talk to me! 43 00:41:38,874 --> 00:41:40,375 We found the truck! 44 00:41:41,251 --> 00:41:43,003 Did you find the body? 45 00:41:48,258 --> 00:41:49,384 What about the cargo? 46 00:41:59,061 --> 00:42:01,063 You stubborn motherfucker. 47 00:42:02,814 --> 00:42:06,109 Still heading home to Finland, aren't you? 48 00:44:43,851 --> 00:44:45,769 Took you fucking long enough. 49 00:46:29,623 --> 00:46:30,958 Hold your position. 50 00:49:19,209 --> 00:49:20,502 We want him alive. 51 00:50:04,421 --> 00:50:06,381 There's no place like home. 52 00:51:16,368 --> 00:51:17,536 Get out. 53 00:52:04,875 --> 00:52:08,587 I have killed so many women and children 54 00:52:08,670 --> 00:52:13,759 that I cannot remember any particular person. 55 00:52:15,928 --> 00:52:20,140 I remember shouting, crying. 56 00:52:21,391 --> 00:52:26,563 I remember the begging. But I cannot recall any faces. 57 00:52:29,441 --> 00:52:30,567 Except for one. 58 00:52:33,946 --> 00:52:36,949 It's stuck in my mind, 59 00:52:37,658 --> 00:52:39,243 like it was important. 60 00:52:41,620 --> 00:52:42,746 A small boy. 61 00:52:44,498 --> 00:52:47,125 Tried so hard to be the man of the family. 62 00:52:47,709 --> 00:52:53,465 I remember him because he produced a knife out of thin air. 63 00:52:54,132 --> 00:52:55,926 Almost took my eye. 64 00:53:02,850 --> 00:53:04,184 Otava. 65 00:53:09,481 --> 00:53:11,149 Tough little fucker. 66 00:53:12,234 --> 00:53:14,278 Make any father proud. 67 00:53:15,904 --> 00:53:21,451 He tried hard to protect his little brother, and his mother. 68 00:53:25,706 --> 00:53:30,502 We chopped them all into small pieces with an iron shovel. 69 00:53:31,962 --> 00:53:37,050 It was a feast for the... the homeless, the stray dogs. 70 00:53:40,762 --> 00:53:43,849 They're saying I lit a fire in you. All right. 71 00:53:44,683 --> 00:53:45,934 I will put it out. 72 00:53:47,311 --> 00:53:50,147 You are a mistake, an aberration. 73 00:53:50,230 --> 00:53:53,901 You are a... a by-product of my work. 74 00:53:55,027 --> 00:53:57,362 A fucking weed in my field. 75 00:53:58,113 --> 00:53:59,615 And where you are going... 76 00:54:01,408 --> 00:54:03,160 they will beat the legend out of you 77 00:54:03,243 --> 00:54:05,120 till there is nothing left of you. 78 00:54:05,204 --> 00:54:07,748 Not even a memory. 79 00:54:08,373 --> 00:54:10,918 And your home... 80 00:54:14,546 --> 00:54:18,550 the logs of your house will be railroad ties, 81 00:54:19,218 --> 00:54:21,261 buried in the frozen ground. 82 00:54:22,471 --> 00:54:24,181 Like the rest of your family. 83 00:54:26,350 --> 00:54:27,351 And you... 84 00:54:32,064 --> 00:54:35,192 you will learn in the years to come... 85 00:54:37,736 --> 00:54:41,532 Siberia is a very bad place to be immortal. 86 00:56:07,701 --> 00:56:08,911 That's not good. 87 00:57:24,236 --> 00:57:25,612 Step aside. 88 00:58:31,261 --> 00:58:32,513 Everything okay? 89 00:58:52,115 --> 00:58:53,867 No. 90 00:59:23,188 --> 00:59:24,356 Yeagor! 91 00:59:26,775 --> 00:59:27,776 Yeagor! 92 00:59:30,445 --> 00:59:33,198 If you give me what I got coming to me... 93 00:59:35,325 --> 00:59:37,035 I would like to be on my way. 94 00:59:39,162 --> 00:59:41,164 You'll get what's coming to you. 95 00:59:42,291 --> 00:59:43,542 But first, 96 00:59:44,334 --> 00:59:46,837 - let's celebrate. - Oh! 97 00:59:50,465 --> 00:59:51,508 To Yeagor. 98 00:59:52,176 --> 00:59:53,260 Yeagor! 99 00:59:54,052 --> 00:59:55,220 Yeagor! 100 00:59:56,680 --> 00:59:57,723 Yeagor! 101 00:59:57,806 --> 00:59:59,224 Yeagor! 102 01:09:30,254 --> 01:09:31,880 This is for you. 103 01:09:43,267 --> 01:09:45,018 And this is for you. 104 01:14:14,204 --> 01:14:15,622 Was that your revenge? 105 01:14:17,875 --> 01:14:20,836 I expected something legendary. 106 01:14:46,570 --> 01:14:47,905 Look at me. 107 01:15:49,091 --> 01:15:50,884 Any last words? 108 01:15:52,177 --> 01:15:53,554 Spit it out! 109 01:21:47,324 --> 01:21:51,161 We thought you might need some help? 110 01:22:29,116 --> 01:22:30,826 No need to say anything.