1 00:00:02,243 --> 00:00:03,900 Doctor, this ship is heaven. 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,764 And you're here... - [ Screams ] 3 00:00:05,764 --> 00:00:07,041 ...to keep everyone alive. 4 00:00:07,041 --> 00:00:09,837 Breath is irregular. V-Fib. Now. 5 00:00:09,837 --> 00:00:10,941 [ Thump ] 6 00:00:10,941 --> 00:00:12,184 I have a pulse. 7 00:00:12,184 --> 00:00:14,048 Becoming some kind of team, huh? 8 00:00:14,048 --> 00:00:15,532 I have a secret. 9 00:00:15,532 --> 00:00:18,984 Is it that you're in love with Avery? 10 00:00:18,984 --> 00:00:20,158 You broke the code. 11 00:00:20,158 --> 00:00:21,987 Bro code? 12 00:00:21,987 --> 00:00:24,886 You want to call a truce? No more fighting over girls. 13 00:00:24,886 --> 00:00:26,164 You matter. 14 00:00:26,164 --> 00:00:27,958 You matter to me. 15 00:00:31,790 --> 00:00:33,826 [ Elevator bell dings ] 16 00:00:33,826 --> 00:00:39,315 ♪ 17 00:00:39,315 --> 00:00:41,248 [ Indistinct conversations ] 18 00:00:41,248 --> 00:00:43,077 Lotta new faces this year. 19 00:00:43,077 --> 00:00:45,390 That joke was old the first time you told it. 20 00:00:45,390 --> 00:00:48,531 Oh, Lordy. A lot of new everything. 21 00:00:48,531 --> 00:00:50,050 Wow. 22 00:00:50,050 --> 00:00:51,499 In case of an emergency, 23 00:00:51,499 --> 00:00:54,330 you can use your implants as a flotation device. 24 00:00:54,330 --> 00:00:55,676 You are both awful. 25 00:00:55,676 --> 00:00:57,091 What's happening here is a disease. 26 00:00:57,091 --> 00:00:58,817 It's called body dysmorphia. 27 00:00:58,817 --> 00:01:00,922 Ah, the patients for plastic surgery week arrive, 28 00:01:00,922 --> 00:01:02,752 high on pain meds and sea air. 29 00:01:02,752 --> 00:01:04,098 Whatcha guys doing? 30 00:01:04,098 --> 00:01:06,169 The Captain and Tristan have this cute little tradition 31 00:01:06,169 --> 00:01:07,929 of mocking people victimized by an industry 32 00:01:07,929 --> 00:01:11,140 that exploits them and makes them pay for it. 33 00:01:11,140 --> 00:01:16,006 And here comes the exploiter-in-chief. 34 00:01:16,006 --> 00:01:17,870 - Who's that? - Lenore Laurent. 35 00:01:17,870 --> 00:01:19,596 Her husband, Maury, owns the cruise line. 36 00:01:19,596 --> 00:01:23,083 They also own a chain of fancy plastic surgery clinics. 37 00:01:23,083 --> 00:01:25,430 She books the ship out every year for her elite clients. 38 00:01:25,430 --> 00:01:27,432 They get their work done and come aboard to recover. 39 00:01:27,432 --> 00:01:29,365 But her real motive for this whole thing? 40 00:01:29,365 --> 00:01:32,126 Miss Lenore has a huge lady boner for the captain. 41 00:01:32,126 --> 00:01:35,612 She does not have a-- whatever you said. 42 00:01:35,612 --> 00:01:38,063 No, that-- - Bobby Massey. 43 00:01:38,063 --> 00:01:40,100 Oh, she's spotted me, 44 00:01:40,100 --> 00:01:43,517 so big smiles all around. Let's go. 45 00:01:43,517 --> 00:01:47,141 [ Chuckles ] My brawny buccaneer. 46 00:01:47,141 --> 00:01:49,178 Lenore Laurent. 47 00:01:49,178 --> 00:01:50,869 You get younger every year. 48 00:01:50,869 --> 00:01:53,803 Mwah. Oh, you. 49 00:01:53,803 --> 00:01:56,599 Mister, what did you do to yourself, hmm? 50 00:01:56,599 --> 00:01:59,809 Little Juvederm or Restylane? 51 00:01:59,809 --> 00:02:01,914 "T," huh? - No, no, no, no. 52 00:02:01,914 --> 00:02:05,504 Just a little sunlight, sleep, and a little sunscreen. 53 00:02:05,504 --> 00:02:06,781 - Ah. - How's Maury? 54 00:02:06,781 --> 00:02:09,129 Ugh, Maury. He's great, 55 00:02:09,129 --> 00:02:10,992 as long as he's stuffing his face with cold cuts 56 00:02:10,992 --> 00:02:13,685 and white bread, which he's always doing. 57 00:02:13,685 --> 00:02:15,376 [ Both chuckle ] 58 00:02:15,376 --> 00:02:18,483 Dearheart, uh, remind me of your name again. 59 00:02:18,483 --> 00:02:21,002 Why am I thinking Harvey? It's not Harvey. 60 00:02:21,002 --> 00:02:22,521 It is. My name is Harvey. 61 00:02:22,521 --> 00:02:23,971 It's Avery, 62 00:02:23,971 --> 00:02:27,492 and she is our very talented nurse practitioner. 63 00:02:27,492 --> 00:02:30,874 Avery. That's right. 64 00:02:30,874 --> 00:02:32,945 So pretty. 65 00:02:32,945 --> 00:02:34,706 Your name, that is. - Hmm? 66 00:02:34,706 --> 00:02:38,434 I hope we're in a better mood this year. Hmm? 67 00:02:38,434 --> 00:02:42,196 My patients, they pay beaucoup bucks, and they expect happy, 68 00:02:42,196 --> 00:02:46,856 shiny faces full of joy and accommodation. 69 00:02:46,856 --> 00:02:49,755 Miss Laurent, can I show you to your suite? 70 00:02:49,755 --> 00:02:52,206 I'm off. 71 00:02:52,206 --> 00:02:54,588 I'm gonna-- mwah-- bother you later. 72 00:02:54,588 --> 00:02:57,694 Okay, well, I'll look forward to being bothered. 73 00:02:57,694 --> 00:02:59,938 Ta-ta. Let's go. 74 00:03:01,871 --> 00:03:03,044 - [ Clears throat ] - Oh. Ah, yes. 75 00:03:03,044 --> 00:03:04,839 I can't do this week again. I cannot. 76 00:03:04,839 --> 00:03:06,600 - Avery? Wait, wait, wait. - It's just so anti everything everything 77 00:03:06,600 --> 00:03:08,084 and against everything I believe in. - Whoa, whoa. 78 00:03:08,084 --> 00:03:10,466 Just imagine this time next year you'd be taking your boards 79 00:03:10,466 --> 00:03:11,812 on the way to being a doctor. 80 00:03:11,812 --> 00:03:13,193 Thanks, really. 81 00:03:13,193 --> 00:03:14,918 But there's a stack of unsorted compression garments 82 00:03:14,918 --> 00:03:16,989 down below calling out for me. 83 00:03:16,989 --> 00:03:18,405 I can't stay here anymore. 84 00:03:18,405 --> 00:03:20,165 [ Elevator dings ] 85 00:03:20,165 --> 00:03:32,488 ♪ 86 00:03:32,488 --> 00:03:35,560 - It's him. The Real Ken Doll. - The who? 87 00:03:35,560 --> 00:03:38,252 The man who has made himself look like Ken. 88 00:03:38,252 --> 00:03:40,944 He has a reality show with Barbie and Skipper and Allen, 89 00:03:40,944 --> 00:03:43,084 the whole gang. They've devoted their entire lives 90 00:03:43,084 --> 00:03:44,258 to looking like these characters. 91 00:03:44,258 --> 00:03:45,466 Cap, come on. The Real Ken Doll. 92 00:03:45,466 --> 00:03:48,435 I-I know not this Real Ken Doll. 93 00:03:48,435 --> 00:03:49,988 Son, may I ask you a question? 94 00:03:49,988 --> 00:03:53,509 And-- And please take it in the spirit in which it's intended, 95 00:03:53,509 --> 00:03:55,027 but are you fluid? 96 00:03:55,027 --> 00:03:57,513 No. I'm obsessed. You could call me a fan. 97 00:03:57,513 --> 00:04:00,309 I-I just think he's very inspiring. 98 00:04:00,309 --> 00:04:02,518 Malala is inspiring. 99 00:04:02,518 --> 00:04:04,658 That is a man dressed as a plastic toy. 100 00:04:04,658 --> 00:04:07,626 No, he is the plastic toy. 101 00:04:07,626 --> 00:04:12,079 Well, gents, I've officially seen literally everything now. 102 00:04:12,079 --> 00:04:13,598 Nothing more could shock me. 103 00:04:13,598 --> 00:04:15,600 I bid thee adieu. 104 00:04:15,600 --> 00:04:17,222 Hello? 105 00:04:17,222 --> 00:04:19,466 - No. - I need medical attention. 106 00:04:19,466 --> 00:04:22,434 Someone help. - Please, God, no. 107 00:04:22,434 --> 00:04:24,988 It can't be. 108 00:04:24,988 --> 00:04:27,301 Mother. 109 00:04:27,301 --> 00:04:30,753 My Pom Pom. My Tri-Tri. 110 00:04:30,753 --> 00:04:32,513 Oh. 111 00:04:32,513 --> 00:04:34,757 I really do need these things drained. 112 00:04:34,757 --> 00:04:38,001 Um, may I steal him for a second, pretty please? 113 00:04:38,001 --> 00:04:39,762 Seems that you are the rightful owner, 114 00:04:39,762 --> 00:04:41,419 so steal away, Ms...? 115 00:04:41,419 --> 00:04:43,144 Von Dreesen. 116 00:04:43,144 --> 00:04:45,354 Caroline to you. - Okay. 117 00:04:48,046 --> 00:04:49,530 - Pom Pom? - Pom Pom? 118 00:04:49,530 --> 00:04:53,396 How lucky am I? My own concierge nurse. 119 00:04:53,396 --> 00:04:54,915 I don't know what's worse, Mom-- the fact 120 00:04:54,915 --> 00:04:57,607 that you got a deep plane facelift and didn't tell me 121 00:04:57,607 --> 00:05:00,541 or the fact that you showed up here unannounced. 122 00:05:00,541 --> 00:05:03,337 I was afraid you'd jump ship. 123 00:05:03,337 --> 00:05:06,133 How about this room, hmm? I told the gal at the check-in 124 00:05:06,133 --> 00:05:09,447 my son Tristan is a nurse on The Odyssey. 125 00:05:09,447 --> 00:05:11,759 I haven't seen him in over two years. 126 00:05:11,759 --> 00:05:15,694 I have to come to the middle of the ocean just to see my baby. 127 00:05:15,694 --> 00:05:17,247 She gave me an upgrade. 128 00:05:17,247 --> 00:05:19,526 You know just the strings to pull. 129 00:05:19,526 --> 00:05:22,494 ♪ 130 00:05:22,494 --> 00:05:24,462 [ Knock on door ] 131 00:05:24,462 --> 00:05:29,501 ♪ 132 00:05:29,501 --> 00:05:31,123 Ma'am, we have your ice, 133 00:05:31,123 --> 00:05:33,091 but did you mean to order this much? 134 00:05:33,091 --> 00:05:35,335 Yes, yes. Bring it in. 135 00:05:35,335 --> 00:05:40,961 ♪ 136 00:05:40,961 --> 00:05:42,376 Thank you. 137 00:05:42,376 --> 00:05:50,004 ♪ 138 00:05:53,594 --> 00:05:55,631 ♪ No one to talk with, all by myself ♪ 139 00:05:55,631 --> 00:05:56,770 Good evening, ladies. Will we be having 140 00:05:56,770 --> 00:05:58,565 liquids or solids tonight? 141 00:05:58,565 --> 00:05:59,807 [ Muffled ] 'Iquidshh. [Liquids] 142 00:05:59,807 --> 00:06:01,222 - Fabulous. - ♪ Ain't misbehavin' 143 00:06:01,222 --> 00:06:04,087 Good evening. Liquids or solids? 144 00:06:04,087 --> 00:06:06,262 ♪ Savin' all my love for you, for you ♪ 145 00:06:06,262 --> 00:06:08,782 ♪ Mm, mm, mm, mm 146 00:06:08,782 --> 00:06:12,648 ♪ I know for certain the one that I love ♪ 147 00:06:12,648 --> 00:06:16,893 ♪ I'm through with flirtin', it's you that I'm thinkin' of ♪ 148 00:06:16,893 --> 00:06:22,105 ♪ Ain't misbehavin', savin' all my love for you ♪ 149 00:06:22,105 --> 00:06:24,107 ♪ 150 00:06:24,107 --> 00:06:27,248 Excuse me. Excuse me! 151 00:06:27,248 --> 00:06:29,561 What the hell do you think you're wearing? 152 00:06:29,561 --> 00:06:31,356 There is a dress code, dear. 153 00:06:31,356 --> 00:06:33,565 Did you leave your suitcase at the docks? 154 00:06:33,565 --> 00:06:38,605 No, just every ounce of my ability to give a damn. 155 00:06:38,605 --> 00:06:40,572 What's happening? 156 00:06:40,572 --> 00:06:46,198 As you can see, this person is dressed as a gondolier. 157 00:06:46,198 --> 00:06:48,166 Avery? 158 00:06:48,166 --> 00:06:50,824 Go. Change. We'll talk about it later. 159 00:06:50,824 --> 00:06:53,620 ♪ Savin' all my love for you 160 00:06:53,620 --> 00:06:56,381 And a smile wouldn't kill you, hmm? 161 00:06:56,381 --> 00:07:00,074 ♪ 162 00:07:00,074 --> 00:07:02,456 Your little nurse has it out for me. 163 00:07:02,456 --> 00:07:05,252 - Oh, no-- - This reflects on you, Bobby. 164 00:07:05,252 --> 00:07:07,841 It's Robert and, no, and you owe me a dance. Come on. 165 00:07:07,841 --> 00:07:09,705 Oh. [ Scoffs ] Please. 166 00:07:09,705 --> 00:07:11,879 Mister, it's gonna take a hell of a lot more than that 167 00:07:11,879 --> 00:07:13,605 to get into my good graces. 168 00:07:13,605 --> 00:07:16,263 I'm sorry. I'll have a talk with her. 169 00:07:16,263 --> 00:07:18,196 Mm, talk. 170 00:07:18,196 --> 00:07:20,474 I prefer action. 171 00:07:20,474 --> 00:07:22,994 Uh, well... [ Chuckles ] 172 00:07:22,994 --> 00:07:26,169 Maybe not so much action too soon. 173 00:07:26,169 --> 00:07:27,792 And what about Maury? 174 00:07:27,792 --> 00:07:30,898 I mean, he is your husband, and he's my boss. 175 00:07:30,898 --> 00:07:32,452 So am I. 176 00:07:32,452 --> 00:07:35,731 I got two words for you, Bobby-- 177 00:07:35,731 --> 00:07:38,596 No prenup. 178 00:07:38,596 --> 00:07:43,186 If Maury and I go down like the Titanic, I get half. 179 00:07:43,186 --> 00:07:48,951 That includes you, the ship, the whole kit and caboodle. 180 00:07:48,951 --> 00:07:50,504 ♪ Savin' all my love for you 181 00:07:50,504 --> 00:07:52,989 Okay. 182 00:07:52,989 --> 00:07:54,474 Uh... - [ Giggles ] 183 00:07:54,474 --> 00:07:56,199 [ Elevator bell dings ] 184 00:07:56,199 --> 00:08:04,656 ♪ 185 00:08:04,656 --> 00:08:06,209 [ Sniffs ] 186 00:08:06,209 --> 00:08:12,146 ♪ 187 00:08:12,146 --> 00:08:13,769 [ Grunts ] 188 00:08:13,769 --> 00:08:16,772 ♪ 189 00:08:16,772 --> 00:08:18,359 Oh. 190 00:08:18,359 --> 00:08:19,740 Whew. 191 00:08:19,740 --> 00:08:22,191 Sorry. It was bugging me. 192 00:08:22,191 --> 00:08:24,020 [ Elevator bell dings ] 193 00:08:24,020 --> 00:08:31,890 ♪ 194 00:08:31,890 --> 00:08:33,064 Oh, my God. Sorry. 195 00:08:33,064 --> 00:08:35,480 Oh, hi. 196 00:08:35,480 --> 00:08:37,137 Sorry, I was just introduced 197 00:08:37,137 --> 00:08:39,967 to a fascinating new bit of medicine in there. 198 00:08:39,967 --> 00:08:41,451 Sounds like you want to talk about it. 199 00:08:41,451 --> 00:08:44,558 No, no, just-- I'm still processing. 200 00:08:44,558 --> 00:08:46,042 I'm Ken. 201 00:08:46,042 --> 00:08:49,459 I know. I am a huge fan. 202 00:08:49,459 --> 00:08:51,427 I'm Max, the doctor here on The Odyssey. 203 00:08:51,427 --> 00:08:53,774 You're not my usual demographic. 204 00:08:53,774 --> 00:08:55,776 I have a doctor question for you. 205 00:08:55,776 --> 00:08:57,951 I heard you have some special equipment onboard, 206 00:08:57,951 --> 00:08:59,400 a cryotherapy chamber? 207 00:08:59,400 --> 00:09:01,679 Two of them, actually. You wanna see? 208 00:09:01,679 --> 00:09:03,508 - Yeah. - Okay. 209 00:09:03,508 --> 00:09:06,131 So, here is our little dabble into cryotherapy. 210 00:09:06,131 --> 00:09:08,271 His and hers chambers. 211 00:09:08,271 --> 00:09:12,724 Could it be his and his? 212 00:09:12,724 --> 00:09:14,519 I dare you. 213 00:09:16,314 --> 00:09:19,041 So you got your pectorals done most recently, then? 214 00:09:19,041 --> 00:09:21,906 Yep. I built them up with exercise 215 00:09:21,906 --> 00:09:27,359 but added a small custom implant to give the perfect shape. 216 00:09:27,359 --> 00:09:30,466 They were the final piece. The statue of David is complete. 217 00:09:30,466 --> 00:09:31,985 [ Chuckles ] The statue of Ken. 218 00:09:31,985 --> 00:09:34,401 Exactly. 219 00:09:34,401 --> 00:09:37,266 You know, I watch your TV show, obviously, 220 00:09:37,266 --> 00:09:39,440 and I was always fascinated by 221 00:09:39,440 --> 00:09:41,235 how you describe yourself as an artist 222 00:09:41,235 --> 00:09:44,100 who has just fully put himself into his work. 223 00:09:44,100 --> 00:09:47,207 My mom's motto was you can be whatever you want to be. 224 00:09:47,207 --> 00:09:51,004 And I took that quite literally, obviously. 225 00:09:51,004 --> 00:09:52,419 What about you? 226 00:09:52,419 --> 00:09:55,422 What would you be if you could literally be anything? 227 00:09:55,422 --> 00:09:57,976 Mm... 228 00:09:57,976 --> 00:10:00,254 When I was a kid, I wanted to be a Chesapeake Bay Retriever. 229 00:10:00,254 --> 00:10:01,877 There are communities for that. 230 00:10:01,877 --> 00:10:03,568 [ Both laugh ] 231 00:10:03,568 --> 00:10:05,915 [ Pager beeps ] 232 00:10:05,915 --> 00:10:08,573 Ah, damn. Trouble incoming. 233 00:10:08,573 --> 00:10:10,126 Time for you to vamonos, Ken. 234 00:10:10,126 --> 00:10:12,094 Copy that. 235 00:10:12,094 --> 00:10:15,891 ♪ 236 00:10:15,891 --> 00:10:17,651 Thank you. 237 00:10:17,651 --> 00:10:21,068 ♪ 238 00:10:21,068 --> 00:10:22,725 This is my fourth boob job, 239 00:10:22,725 --> 00:10:24,865 and nothing like this has ever happened before. 240 00:10:24,865 --> 00:10:28,628 Third time wasn't the charm, huh? 241 00:10:28,628 --> 00:10:29,974 What's your treatment regimen? 242 00:10:29,974 --> 00:10:33,184 Antibiotics. I have an ointment for the incision scars. 243 00:10:33,184 --> 00:10:35,117 - Nothing for the pain? - They gave me some pills, 244 00:10:35,117 --> 00:10:37,671 but I don't like to put synthetics in my body. 245 00:10:37,671 --> 00:10:39,949 To ingest synthetics. 246 00:10:39,949 --> 00:10:42,331 Understandable, dear. 247 00:10:42,331 --> 00:10:45,472 The only thing that really works anyways is ice. 248 00:10:45,472 --> 00:10:46,853 Have you been icing frequently? 249 00:10:46,853 --> 00:10:48,820 Oh, all day. 250 00:10:48,820 --> 00:10:52,893 I'd walk around with two buckets full if I could. 251 00:10:52,893 --> 00:10:56,241 Okay, well, um, you have frostbite. 252 00:10:56,241 --> 00:10:57,415 Can you run a warm bath? 253 00:10:57,415 --> 00:10:58,761 We need to break up the ice crystals, 254 00:10:58,761 --> 00:11:01,177 make sure there's no more damage to the tissue. 255 00:11:01,177 --> 00:11:03,524 I'm going to prescribe you a CBD balm for the pain. 256 00:11:03,524 --> 00:11:05,285 It's all natural. - Will the skin heal? 257 00:11:05,285 --> 00:11:06,873 The redness will go down, but unfortunately, 258 00:11:06,873 --> 00:11:08,564 that's second- and third-degree frostbite. 259 00:11:08,564 --> 00:11:10,600 So the damage to the tissue is permanent, 260 00:11:10,600 --> 00:11:12,948 and you are gonna experience some blistering. 261 00:11:12,948 --> 00:11:14,466 Down the line, you may be able to get a skin graft, 262 00:11:14,466 --> 00:11:15,951 but for right now, we're just gonna do everything 263 00:11:15,951 --> 00:11:18,194 we can to keep you comfortable. - Well, can't we do that now? 264 00:11:18,194 --> 00:11:20,818 A-A skin graft? That's not that difficult. 265 00:11:20,818 --> 00:11:23,027 Oh, it's not? A skin graft is not too difficult? 266 00:11:23,027 --> 00:11:24,373 Nurse? 267 00:11:24,373 --> 00:11:27,203 Hallway. Now. 268 00:11:27,203 --> 00:11:31,311 ♪ 269 00:11:31,311 --> 00:11:34,038 [ Sighs ] 270 00:11:34,038 --> 00:11:37,282 This attitude of yours ends right now. 271 00:11:37,282 --> 00:11:39,077 You work for me, understand? 272 00:11:39,077 --> 00:11:41,493 My duty is to the patients. And as far as I can see, 273 00:11:41,493 --> 00:11:43,737 the healthcare they really need here is mental healthcare. 274 00:11:43,737 --> 00:11:45,566 I do not work for you. 275 00:11:45,566 --> 00:11:49,122 Hmph. Well, you got that right, sister, 276 00:11:49,122 --> 00:11:51,503 because you're fired. 277 00:11:59,857 --> 00:12:02,445 Ah! 278 00:12:04,171 --> 00:12:05,690 [ Camera shutter clicks ] 279 00:12:16,390 --> 00:12:17,875 [ Snorts ] 280 00:12:17,875 --> 00:12:19,808 The doctor said any more cocaine, you risk-- 281 00:12:19,808 --> 00:12:21,671 Oh, I know what he said, Jessa. 282 00:12:21,671 --> 00:12:25,399 I was there. And I'm done wif it, really... 283 00:12:25,399 --> 00:12:27,263 after this trip, - I ain't messin'. 284 00:12:27,263 --> 00:12:28,678 You don't do the reading, 285 00:12:28,678 --> 00:12:30,577 you won't pass the exam. Simple as that. 286 00:12:30,577 --> 00:12:33,856 And I won't slip you my answers like I did last time. 287 00:12:33,856 --> 00:12:37,308 You're not mugging me off. Absolutely not-- 288 00:12:37,308 --> 00:12:39,068 Pippa. 289 00:12:39,068 --> 00:12:43,314 Your nose. It's falling off your face. 290 00:12:43,314 --> 00:12:47,180 [ Both screaming ] 291 00:12:47,180 --> 00:12:49,182 Hey, you're going to be okay. 292 00:12:49,182 --> 00:12:51,632 In my experience, response time is what matters most 293 00:12:51,632 --> 00:12:53,600 in cases like this. - Your experience? 294 00:12:53,600 --> 00:12:55,671 Noses falling off left and right, are they? 295 00:12:55,671 --> 00:12:57,190 I have dealt with other avulsions successfully. 296 00:12:57,190 --> 00:12:58,778 How'd it even happen? 297 00:12:58,778 --> 00:13:00,676 The filler used in Pippa's recent rhinoplasty 298 00:13:00,676 --> 00:13:03,472 has an acetone base. 299 00:13:03,472 --> 00:13:05,474 Certain substances in high concentrations 300 00:13:05,474 --> 00:13:06,786 can cause the filler-- - High concentrations? 301 00:13:06,786 --> 00:13:08,201 Hear that, Pippa? - Aw, piss off. It means-- 302 00:13:08,201 --> 00:13:10,272 Can cause the filler to dissolve. 303 00:13:10,272 --> 00:13:11,860 Then the acetone leaks out, 304 00:13:11,860 --> 00:13:13,827 and it starts to eat away at the surrounding tissue, 305 00:13:13,827 --> 00:13:17,244 which causes the nasal avulsion, the detachment. 306 00:13:17,244 --> 00:13:20,075 Okay, now what I'm about to put on is only temporary. 307 00:13:20,075 --> 00:13:21,593 And don't worry, 308 00:13:21,593 --> 00:13:23,699 Lenore has already been in contact with a plastic surgeon 309 00:13:23,699 --> 00:13:27,461 in Los Angeles who specializes in these kinds of reattachments. 310 00:13:27,461 --> 00:13:35,331 ♪ 311 00:13:35,331 --> 00:13:37,230 [ Gasps ] 312 00:13:37,230 --> 00:13:39,163 I look like bloody Phantom of the Opera. 313 00:13:39,163 --> 00:13:41,165 There was a Broadway cruise a couple seasons ago. 314 00:13:41,165 --> 00:13:43,443 It's the best I could do. - Raided the costume bin, did ya? 315 00:13:43,443 --> 00:13:44,962 You look like Lady Gaga. 316 00:13:44,962 --> 00:13:48,482 So what'd you do wif me nose, then? Chuck it in the bin? 317 00:13:48,482 --> 00:13:49,863 I thought you were fired. 318 00:13:49,863 --> 00:13:51,623 I am. Still have to finish out the cruise, though. 319 00:13:51,623 --> 00:13:53,867 This is fixable. You just have to talk to Lenore. 320 00:13:53,867 --> 00:13:56,525 I just can't do that, Tristan. 321 00:13:56,525 --> 00:13:58,907 Hey. How's it going? 322 00:13:58,907 --> 00:14:01,599 [ Sighing ] Oh, sometimes we can give them the world. 323 00:14:01,599 --> 00:14:04,774 Other times, best we can give them is their nose in a box. 324 00:14:04,774 --> 00:14:06,880 - This isn't gonna work. - Actually, the olfactory system 325 00:14:06,880 --> 00:14:08,433 is incredibly regenerative-- - Not the nose, 326 00:14:08,433 --> 00:14:10,573 this campaign against you. 327 00:14:10,573 --> 00:14:12,679 I'm not letting you go. I talked to the Captain. 328 00:14:12,679 --> 00:14:13,922 He's going to talk to Lenore. 329 00:14:13,922 --> 00:14:15,889 I didn't ask you to do that. 330 00:14:15,889 --> 00:14:17,822 I don't want this anymore, this cruise life. 331 00:14:17,822 --> 00:14:20,031 Been a long time coming. This is just the final straw. 332 00:14:20,031 --> 00:14:21,412 Okay, but what about your scholarship? 333 00:14:21,412 --> 00:14:22,723 What, you're just-- just giving up? 334 00:14:22,723 --> 00:14:23,897 I'm moving on. 335 00:14:23,897 --> 00:14:25,588 I can't believe you're doing this to me. 336 00:14:25,588 --> 00:14:29,006 To you? I'm not your mom. I'm not your girlfriend. 337 00:14:29,006 --> 00:14:30,766 This is what I need. 338 00:14:30,766 --> 00:14:32,906 I'm sorry that you have abandonment mommy-issues, 339 00:14:32,906 --> 00:14:35,978 but please, just don't put that on me. 340 00:14:35,978 --> 00:14:47,058 ♪ 341 00:14:47,058 --> 00:14:49,578 No, I-I'm not touching that. 342 00:14:49,578 --> 00:14:50,786 [ Clears throat ] 343 00:14:50,786 --> 00:14:52,546 If I was to just lightly touch it, 344 00:14:52,546 --> 00:14:56,136 though, I would say that that was... a little harsh. 345 00:14:56,136 --> 00:14:59,553 Great. You, too. Now everyone hates me. 346 00:14:59,553 --> 00:15:02,246 I like you. 347 00:15:02,246 --> 00:15:05,042 - It looks so good. - It looks amazing. 348 00:15:05,042 --> 00:15:07,734 ♪ 349 00:15:07,734 --> 00:15:09,253 A little redness and swelling, 350 00:15:09,253 --> 00:15:12,463 but nothing outside the range of normal post-operative healing. 351 00:15:12,463 --> 00:15:14,223 Okay. 352 00:15:14,223 --> 00:15:17,813 So I just have to be extra careful with myself. 353 00:15:17,813 --> 00:15:19,401 With as many surgeries as I've had, 354 00:15:19,401 --> 00:15:22,093 sepsis can be a real threat. 355 00:15:22,093 --> 00:15:24,371 You were smart to come in. Absolutely. 356 00:15:24,371 --> 00:15:27,581 But we'll keep an eye on it throughout the week. 357 00:15:27,581 --> 00:15:30,964 And honestly, it's nothing I'm too worried about. 358 00:15:36,004 --> 00:15:38,868 - Mm. - Sorry. That hurt? 359 00:15:38,868 --> 00:15:40,353 It's fine. 360 00:15:40,353 --> 00:15:43,045 You know, plenty of people are fascinated by me, 361 00:15:43,045 --> 00:15:47,705 but most of them aren't usually this... kind. 362 00:15:49,776 --> 00:15:51,191 I don't think I've ever met anyone 363 00:15:51,191 --> 00:15:53,331 as authentically themselves as you. 364 00:15:53,331 --> 00:15:54,884 And I think that's very cool. 365 00:15:54,884 --> 00:15:58,060 Well, I think you're very cool, too, Doctor. 366 00:15:58,060 --> 00:15:59,303 [ Chuckles ] 367 00:15:59,303 --> 00:16:01,029 I'm serious. 368 00:16:01,029 --> 00:16:03,410 You see the people in people. 369 00:16:03,410 --> 00:16:05,274 You can't help it. 370 00:16:05,274 --> 00:16:07,897 You don't know how actually rare a quality that is. 371 00:16:07,897 --> 00:16:11,453 [ Sleeping At Last's "Three" playing ] 372 00:16:11,453 --> 00:16:26,571 ♪ Maybe I've done enough 373 00:16:26,571 --> 00:16:31,473 ♪ And your golden child grew up ♪ 374 00:16:31,473 --> 00:16:36,892 ♪ Maybe this trophy isn't real love ♪ 375 00:16:36,892 --> 00:16:45,970 ♪ And with or without it, I'm good enough ♪ 376 00:16:45,970 --> 00:16:51,872 ♪ And I finally see myself 377 00:16:51,872 --> 00:16:56,325 ♪ Unabridged and overwhelmed 378 00:16:56,325 --> 00:17:01,710 ♪ A mess of a story I'm ashamed to tell ♪ 379 00:17:01,710 --> 00:17:11,133 ♪ But I'm slowly learning how to break this spell ♪ 380 00:17:11,133 --> 00:17:17,174 ♪ I only want what's real 381 00:17:17,174 --> 00:17:22,282 ♪ I set aside the highlight reel ♪ 382 00:17:22,282 --> 00:17:31,429 ♪ And leave my greatest failures on display with an asterisk ♪ 383 00:17:31,429 --> 00:17:37,332 ♪ Worthy of love anyway 384 00:17:37,332 --> 00:17:43,890 ♪ 385 00:17:43,890 --> 00:17:46,168 Good morning. Housekeeping. 386 00:17:52,105 --> 00:17:53,141 [ Screams ] 387 00:17:57,766 --> 00:17:59,216 Keep doing chest compressions. 388 00:17:59,216 --> 00:18:01,114 We're almost there. 389 00:18:01,114 --> 00:18:12,781 ♪ 390 00:18:12,781 --> 00:18:15,024 - Defib, now. - Yeah. 391 00:18:15,024 --> 00:18:21,962 ♪ 392 00:18:21,962 --> 00:18:24,793 Ready. [ Paddles whine ] 393 00:18:24,793 --> 00:18:27,520 He's asystolic. There's no rhythm. We can't shock him. 394 00:18:27,520 --> 00:18:29,625 ♪ 395 00:18:29,625 --> 00:18:31,696 [ Paddles whine ] - Try again. 396 00:18:31,696 --> 00:18:33,940 [ Beep ] - Still asystolic. 397 00:18:35,183 --> 00:18:37,288 I don't have a pulse. 398 00:18:39,014 --> 00:18:41,189 Initiate Advanced Life Support measures. 399 00:18:41,189 --> 00:18:43,536 Intubation? 400 00:18:43,536 --> 00:18:46,194 - Max. - His O2 sat is crashing. 401 00:18:46,194 --> 00:18:49,093 We need to intubate now. 402 00:18:49,093 --> 00:18:51,544 [ In distance ] Max? 403 00:18:51,544 --> 00:18:53,787 B.P.'s 190/50. 404 00:18:53,787 --> 00:18:55,927 - Max? Max! - Stop. 405 00:18:55,927 --> 00:18:57,791 He's gone. 406 00:18:57,791 --> 00:19:14,256 ♪ 407 00:19:14,256 --> 00:19:17,535 Time of death, zero-800 hours, 13 minutes. 408 00:19:17,535 --> 00:19:20,814 We need to get him downstairs. 409 00:19:20,814 --> 00:19:24,335 Code 4178. We need the laundry cart. 410 00:19:29,927 --> 00:19:31,860 Why can't we just use the stretcher? 411 00:19:31,860 --> 00:19:33,586 This isn't a hospital. We can't just 412 00:19:33,586 --> 00:19:35,519 waltz through the leisure deck with a dead body. 413 00:19:35,519 --> 00:19:37,417 We owe it to the other passengers 414 00:19:37,417 --> 00:19:42,422 to have a non-traumatizing, "carefree experience." 415 00:19:42,422 --> 00:19:43,906 This is how we do it here, Max. 416 00:19:43,906 --> 00:19:46,737 What about him? 417 00:19:46,737 --> 00:19:49,981 Surely we owe him more than a bumpy ride under dirty sheets. 418 00:19:49,981 --> 00:19:53,330 It's just to get him downstairs. To the morgue. 419 00:19:53,330 --> 00:20:13,764 ♪ 420 00:20:13,764 --> 00:20:16,698 [ Laughter, indistinct conversation ] 421 00:20:30,159 --> 00:20:32,403 [ Elevator bell dings ] 422 00:20:32,403 --> 00:20:54,253 ♪ 423 00:20:54,253 --> 00:20:57,946 [ Laughter echoing in distance ] 424 00:20:57,946 --> 00:21:06,920 ♪ 425 00:21:06,920 --> 00:21:08,853 - Where are we going? - Flower shop. 426 00:21:08,853 --> 00:21:10,372 Why are we going to the flower shop? 427 00:21:10,372 --> 00:21:11,925 I thought we were going to the morgue. 428 00:21:11,925 --> 00:21:14,756 Because in the event of death, the flower shop is the morgue. 429 00:21:16,930 --> 00:21:18,587 This is the largest non-critical 430 00:21:18,587 --> 00:21:22,695 refrigerated space on the ship. 431 00:21:22,695 --> 00:21:25,698 When patients pass unexpectedly, 432 00:21:25,698 --> 00:21:28,287 we keep them here until we make port. 433 00:21:28,287 --> 00:21:29,564 Is this for real? 434 00:21:29,564 --> 00:21:30,944 Yes. In the event of death, 435 00:21:30,944 --> 00:21:32,670 we give some of the flowers to the passengers 436 00:21:32,670 --> 00:21:33,947 to make space here. 437 00:21:33,947 --> 00:21:36,571 You know, lemonade out of lemons. 438 00:21:36,571 --> 00:21:40,782 ♪ 439 00:21:40,782 --> 00:21:42,853 We're not authorized to do a full autopsy. 440 00:21:42,853 --> 00:21:44,510 But I need to know, 441 00:21:44,510 --> 00:21:46,512 do we have a contagion on our hands? 442 00:21:46,512 --> 00:21:48,237 Necrosis, 443 00:21:48,237 --> 00:21:50,067 advanced erythema beyond the surgical site 444 00:21:50,067 --> 00:21:52,621 suggests spreading inflammation, so... 445 00:21:52,621 --> 00:21:54,140 no, I don't think so. 446 00:21:54,140 --> 00:21:56,280 Sepsis? 447 00:21:56,280 --> 00:21:58,558 It's what he was concerned about when he came to see me. 448 00:21:58,558 --> 00:22:01,492 You couldn't have known it would advance this quickly. 449 00:22:01,492 --> 00:22:04,184 We've constructed a paradise here. 450 00:22:04,184 --> 00:22:06,704 But never forget, that's all it is-- 451 00:22:06,704 --> 00:22:09,431 construction. An illusion. 452 00:22:09,431 --> 00:22:13,124 The world is still the world, 453 00:22:13,124 --> 00:22:18,440 and all we can do is sail on. 454 00:22:18,440 --> 00:22:22,444 I'll call the authorities, notify the next of kin. 455 00:22:22,444 --> 00:22:24,550 I'll handle the death certificate. 456 00:22:24,550 --> 00:22:27,794 ♪ 457 00:22:27,794 --> 00:22:30,625 He had minor post-operative swelling. 458 00:22:30,625 --> 00:22:33,938 You did what you were supposed to do. 459 00:22:33,938 --> 00:22:37,597 I'm supposed to not let my patients die in their sleep. 460 00:22:37,597 --> 00:23:11,148 ♪ 461 00:23:11,148 --> 00:23:15,324 I'm heartbroken, just sick. That poor, poor boy. 462 00:23:20,744 --> 00:23:22,642 I have a surprise for you. 463 00:23:22,642 --> 00:23:24,748 Tomorrow, I get these bandages off, 464 00:23:24,748 --> 00:23:27,233 and you and me are doing Seabobs. 465 00:23:27,233 --> 00:23:29,891 I signed us up. Do you know what that is? 466 00:23:29,891 --> 00:23:33,273 - Yeah, I know what Seabobs are-- - It's like a jet ski, 467 00:23:33,273 --> 00:23:36,138 but you can dive underwater. 468 00:23:36,138 --> 00:23:39,141 I have work, Mom. I'm not here on vacation, too. 469 00:23:39,141 --> 00:23:40,833 Oh, come on. 470 00:23:40,833 --> 00:23:42,766 I want to do something special for you. 471 00:23:42,766 --> 00:23:45,424 Do you know what you're doing? 472 00:23:45,424 --> 00:23:49,635 It's the same every time that you show up, 473 00:23:49,635 --> 00:23:52,534 this love-bombing, smothering me with affection. 474 00:23:52,534 --> 00:23:55,710 And then, then you just disappear 475 00:23:55,710 --> 00:23:57,884 for God knows how long. 476 00:23:57,884 --> 00:24:00,197 My puppy, my Pom Pom, where is this coming from? 477 00:24:00,197 --> 00:24:02,475 Do you know why I was always your puppy? 478 00:24:02,475 --> 00:24:04,753 Because I thought it was my fault, 479 00:24:04,753 --> 00:24:06,652 every time that you left. 480 00:24:06,652 --> 00:24:08,343 And I was terrified 481 00:24:08,343 --> 00:24:11,967 that if I let you out of my sight for one second, 482 00:24:11,967 --> 00:24:15,074 I might never see you again. 483 00:24:15,074 --> 00:24:18,111 And that... 484 00:24:18,111 --> 00:24:19,665 That hurt. 485 00:24:19,665 --> 00:24:21,494 This is not very nice, Tri-Tri. 486 00:24:21,494 --> 00:24:23,116 You don't know what it is to be hurt, 487 00:24:23,116 --> 00:24:24,635 because my mother was very unfair. 488 00:24:24,635 --> 00:24:26,326 She did not love me. 489 00:24:26,326 --> 00:24:27,466 Do you see what you're doing? 490 00:24:27,466 --> 00:24:29,053 I'm trying to tell you how I feel, 491 00:24:29,053 --> 00:24:31,918 and you're making it about yourself. 492 00:24:31,918 --> 00:24:35,957 I have real issues, and-- and they screw me up. 493 00:24:35,957 --> 00:24:38,856 It's like I crave affection. 494 00:24:38,856 --> 00:24:40,409 And you, you got me addicted to it. 495 00:24:40,409 --> 00:24:41,963 You cannot say this stuff to me. 496 00:24:41,963 --> 00:24:43,343 God, and I crave it specifically 497 00:24:43,343 --> 00:24:45,069 from women who don't want me. 498 00:24:45,069 --> 00:24:48,176 Why do you think that is? - Stop. 499 00:24:48,176 --> 00:24:50,316 I can't. I cannot hear this. 500 00:24:50,316 --> 00:24:51,904 Don't you understand? 501 00:24:51,904 --> 00:24:54,527 I am your mother, and you are my baby. 502 00:24:54,527 --> 00:24:58,842 If I hurt you, then it hurts me even more. 503 00:24:58,842 --> 00:25:01,983 Oh, my heart. 504 00:25:01,983 --> 00:25:04,364 ♪ 505 00:25:04,364 --> 00:25:05,573 Where are you going? 506 00:25:05,573 --> 00:25:08,127 I-I-I can't-- I-I need air. 507 00:25:08,127 --> 00:25:10,129 Okay. Right on time. 508 00:25:10,129 --> 00:25:12,925 You can go. I'm very used to it by now. 509 00:25:14,374 --> 00:25:16,204 Mom? 510 00:25:16,204 --> 00:25:17,792 Mother? 511 00:25:19,138 --> 00:25:20,519 [ Speaking indistinctly ] 512 00:25:25,454 --> 00:25:27,456 Follow my finger, just with your eyes. 513 00:25:30,011 --> 00:25:32,945 Pom Pom, call Don and Dr. Tabanyi. 514 00:25:32,945 --> 00:25:34,567 They'll know what to do. 515 00:25:36,983 --> 00:25:39,468 I'm telling you, she's fine. She's just doing this 516 00:25:39,468 --> 00:25:41,436 because I finally called her out on her crap. 517 00:25:41,436 --> 00:25:43,369 She has to deflect. It's one of her tricks. 518 00:25:43,369 --> 00:25:46,579 Maybe. But I am worried about those jerking motions, 519 00:25:46,579 --> 00:25:48,788 the chorea-like symptoms in her head and hands. 520 00:25:48,788 --> 00:25:51,584 She's on metoclopramide for nausea after the surgery. 521 00:25:51,584 --> 00:25:53,206 Isn't that one of the side effects? 522 00:25:53,206 --> 00:25:56,382 It is. But I'd still like to order an MRI, 523 00:25:56,382 --> 00:25:58,971 and we should get her medical records. 524 00:25:58,971 --> 00:26:02,595 I'll just call up Don 525 00:26:02,595 --> 00:26:05,253 and her doctor, whoever that is. 526 00:26:05,253 --> 00:26:06,565 She writes everything down. 527 00:26:06,565 --> 00:26:07,773 She's got the memory of a goldfish. 528 00:26:07,773 --> 00:26:10,603 Hang on, hang on. 529 00:26:10,603 --> 00:26:14,745 Look at that. 530 00:26:14,745 --> 00:26:15,988 It's different handwriting. 531 00:26:15,988 --> 00:26:17,852 Yeah, she's losing fine motor control. 532 00:26:17,852 --> 00:26:19,716 What did you say about your mom's memory? 533 00:26:19,716 --> 00:26:22,753 We need to order a gene test. 534 00:26:22,753 --> 00:26:28,966 What does the HTT gene expansion thing mean? 535 00:26:28,966 --> 00:26:30,623 It's only found in-- 536 00:26:30,623 --> 00:26:34,075 in patients with Huntington's disease. 537 00:26:35,904 --> 00:26:37,561 Oh. 538 00:26:45,327 --> 00:26:50,263 My grandpa Jimmy, your great grandfather, 539 00:26:50,263 --> 00:26:53,439 died of Huntington's. 540 00:26:53,439 --> 00:26:56,166 I-I was only 10, but I'll never forget. 541 00:26:56,166 --> 00:26:59,065 It was horrible. 542 00:26:59,065 --> 00:27:00,826 And there's still no cure? 543 00:27:00,826 --> 00:27:04,795 But, you know, medicine has come a long way since then. 544 00:27:06,970 --> 00:27:10,559 How much time do I have left? The truth. 545 00:27:12,285 --> 00:27:15,150 With treatment? 546 00:27:15,150 --> 00:27:18,429 You could maybe have another 10 good years, 547 00:27:18,429 --> 00:27:21,398 maybe more. 548 00:27:21,398 --> 00:27:24,643 Max and I will conference with your doctor and back in Monaco. 549 00:27:24,643 --> 00:27:27,335 You know, the three of us together will-- 550 00:27:27,335 --> 00:27:29,682 will come up with the next steps, you know, 551 00:27:29,682 --> 00:27:32,996 medicines, new advances and-- 552 00:27:32,996 --> 00:27:34,549 Okay. 553 00:27:37,069 --> 00:27:38,553 Thank you. 554 00:27:41,176 --> 00:27:44,145 Is that all? 555 00:27:44,145 --> 00:27:46,354 Yeah. 556 00:27:46,354 --> 00:27:47,735 I promised you Seabobs, 557 00:27:47,735 --> 00:27:49,322 and I'm not abandoning that. 558 00:27:49,322 --> 00:27:50,461 Our appointment's in half an hour. 559 00:27:50,461 --> 00:27:53,844 Mom, this is, uh-- 560 00:27:53,844 --> 00:27:55,708 This is a big thing to process. 561 00:27:55,708 --> 00:27:57,572 - I know. I know. - So you can just take some time. 562 00:27:57,572 --> 00:27:59,643 I know. It's a lot to process, 563 00:27:59,643 --> 00:28:02,266 and I'm sure eventually it will hit me, 564 00:28:02,266 --> 00:28:04,717 and I'll go through all the appropriate emotions. 565 00:28:04,717 --> 00:28:09,895 But right now, all I know is... 566 00:28:09,895 --> 00:28:12,000 You were right. 567 00:28:12,000 --> 00:28:13,795 I have been absent. 568 00:28:13,795 --> 00:28:16,004 I have made mistakes. 569 00:28:16,004 --> 00:28:17,281 And if I only have 10 years left, 570 00:28:17,281 --> 00:28:19,318 I'm gonna spend as much of that time as possible 571 00:28:19,318 --> 00:28:21,285 making up for them. 572 00:28:21,285 --> 00:28:23,425 ♪ 573 00:28:23,425 --> 00:28:25,496 Now get your wetsuit. 574 00:28:25,496 --> 00:28:29,086 ♪ 575 00:28:29,086 --> 00:28:30,743 Okay. 576 00:28:30,743 --> 00:28:35,748 ♪ 577 00:28:35,748 --> 00:28:37,716 Oh. 578 00:28:37,716 --> 00:28:41,098 ♪ 579 00:28:47,656 --> 00:28:50,004 [ Knock on door ] 580 00:28:50,004 --> 00:28:53,559 How you holding up? 581 00:28:53,559 --> 00:28:58,322 Well, in the last week, I have lost a patient 582 00:28:58,322 --> 00:29:01,567 and diagnosed another with a terminal illness. 583 00:29:01,567 --> 00:29:05,019 So I'm a little depressed at the moment. 584 00:29:05,019 --> 00:29:09,609 There are things in this world that you can't prevent. 585 00:29:09,609 --> 00:29:10,921 I could have done more. 586 00:29:10,921 --> 00:29:14,407 We always could've done more. 587 00:29:14,407 --> 00:29:18,515 Have you never lost a patient before? 588 00:29:18,515 --> 00:29:20,482 Plenty. 589 00:29:20,482 --> 00:29:23,692 I've been around death a lot. 590 00:29:23,692 --> 00:29:26,523 Just not since I-- - Not since you were the patient. 591 00:29:26,523 --> 00:29:30,147 ♪ 592 00:29:30,147 --> 00:29:34,048 He was there with me, you know, Ken, in the hospital. 593 00:29:34,048 --> 00:29:36,498 When I first got put into isolation, 594 00:29:36,498 --> 00:29:38,811 everybody was bringing me books and movies. 595 00:29:38,811 --> 00:29:41,745 you know, like great literature, great movies. 596 00:29:41,745 --> 00:29:44,610 But as I found myself staring into the abyss of death, 597 00:29:44,610 --> 00:29:46,992 I think I had all the profundity that I needed. 598 00:29:46,992 --> 00:29:50,167 What I really wanted was trash. 599 00:29:50,167 --> 00:29:54,689 Simple, easy, mindless reality television. 600 00:29:54,689 --> 00:29:57,209 Ken's show was on these midday marathons. 601 00:29:57,209 --> 00:30:00,419 So it was Ken and his friends and me. 602 00:30:00,419 --> 00:30:02,352 It was him, a woman who played Barbie, 603 00:30:02,352 --> 00:30:04,595 a Skipper, and a Malibu Ken. 604 00:30:04,595 --> 00:30:07,875 And, I mean, in the beginning, I thought it was just trash. 605 00:30:07,875 --> 00:30:09,669 But as I kept on watching, 606 00:30:09,669 --> 00:30:11,395 I just thought it was really human, 607 00:30:11,395 --> 00:30:17,332 you know, this guy who was on a journey to discover himself. 608 00:30:17,332 --> 00:30:19,058 And as I was laying there, 609 00:30:19,058 --> 00:30:23,131 literally not knowing if I was going to wake up the next day, 610 00:30:23,131 --> 00:30:25,099 I found that the questions at the heart of the show 611 00:30:25,099 --> 00:30:27,135 really spoke to me. 612 00:30:27,135 --> 00:30:29,241 You know, who am I? 613 00:30:29,241 --> 00:30:32,416 What do I want? 614 00:30:32,416 --> 00:30:34,763 How would I like to be remembered? 615 00:30:34,763 --> 00:30:40,562 ♪ 616 00:30:40,562 --> 00:30:43,220 [ Sighs ] 617 00:30:43,220 --> 00:31:06,174 ♪ 618 00:31:10,869 --> 00:31:20,913 ♪ 619 00:31:20,913 --> 00:31:23,812 Assistance, please! 620 00:31:23,812 --> 00:31:25,538 Guys, I have an unresponsive patient! 621 00:31:25,538 --> 00:31:29,025 What's going on? 622 00:31:29,025 --> 00:31:31,268 [ Sighs ] I don't know. 623 00:31:31,268 --> 00:31:33,374 I found her seizing. No trauma. 624 00:31:33,374 --> 00:31:35,134 Okay, we got to move her. 625 00:31:35,134 --> 00:31:36,756 Let's check her incision sites. 626 00:31:36,756 --> 00:31:40,105 Move her on 3. 1, 2, 3. 627 00:31:40,105 --> 00:31:41,865 Doesn't look like she's been taking those antibiotics. 628 00:31:41,865 --> 00:31:43,418 Damn it! - Necrotizing fasciitis. 629 00:31:43,418 --> 00:31:44,557 Okay, we got to move fast. 630 00:31:44,557 --> 00:31:46,352 Let's get her on a normal saline bolus. 631 00:31:46,352 --> 00:31:48,492 Antibiotics. I need Vancomycin, loading dose, 632 00:31:48,492 --> 00:31:50,011 Clindamycin 600 every eight hours, 633 00:31:50,011 --> 00:31:51,737 and I need a tissue culture. 634 00:31:51,737 --> 00:31:53,704 - What the hell is going on? - Out. You cannot be in here. 635 00:31:53,704 --> 00:31:55,775 It's a sterilization issue. Wait in my office, please. 636 00:31:55,775 --> 00:31:59,262 I'll be with you in five minutes. Thank you. 637 00:31:59,262 --> 00:32:00,884 Avery, let's get that line in. 638 00:32:00,884 --> 00:32:03,680 - Okay. - You have to understand, 639 00:32:03,680 --> 00:32:05,751 Vanna is not just a patient. 640 00:32:05,751 --> 00:32:07,822 She is my personal shopper, 641 00:32:07,822 --> 00:32:11,550 which to me is a relationship that is closer than family. 642 00:32:11,550 --> 00:32:14,794 So I would like to know exactly what is going on. 643 00:32:14,794 --> 00:32:16,210 The tissue around the implant has become infected. 644 00:32:16,210 --> 00:32:17,866 We have to remove that infection, or it could spread. 645 00:32:17,866 --> 00:32:21,629 So this-- this tissue removing business, 646 00:32:21,629 --> 00:32:23,631 it's not going to affect her implants. 647 00:32:23,631 --> 00:32:26,151 Right now, our primary concern is her safety and survival. 648 00:32:26,151 --> 00:32:29,119 I understand. I'm not the Wicked Witch of the West, 649 00:32:29,119 --> 00:32:32,295 you know. It's just, her aesthetic 650 00:32:32,295 --> 00:32:35,643 is an integral part to who she is. 651 00:32:35,643 --> 00:32:37,300 There are many different ways we could attack this-- 652 00:32:37,300 --> 00:32:38,991 debridement, Vacuum Assisted Closure. 653 00:32:38,991 --> 00:32:40,199 But I got to be honest with you, 654 00:32:40,199 --> 00:32:41,925 any one of them could affect the implant. 655 00:32:41,925 --> 00:32:44,307 So we don't use any one of them. 656 00:32:44,307 --> 00:32:46,481 We use all of them. 657 00:32:46,481 --> 00:32:48,967 Precision debridement, one layer of skin at a time. 658 00:32:48,967 --> 00:32:51,279 Vacuum Assisted Closure to remove anything that's missed. 659 00:32:51,279 --> 00:32:52,729 What about post-operative spread? 660 00:32:52,729 --> 00:32:54,351 Targeted cryotherapy. We have the machines. 661 00:32:54,351 --> 00:32:55,697 If there's any bacteria that's missed, 662 00:32:55,697 --> 00:32:56,940 it'll ensure it doesn't spread. 663 00:32:56,940 --> 00:32:58,700 It also stimulates collagen growth, 664 00:32:58,700 --> 00:33:00,564 which can keep the scarring to a minimum, 665 00:33:00,564 --> 00:33:02,118 help the skin look better, healthier. 666 00:33:02,118 --> 00:33:04,430 The tissue removal would have to be incredibly precise. 667 00:33:04,430 --> 00:33:08,538 I can do it. I can. 668 00:33:08,538 --> 00:33:10,919 I'll go with the second opinion. 669 00:33:10,919 --> 00:33:13,543 [ Monitor beeping ] 670 00:33:13,543 --> 00:33:24,968 ♪ 671 00:33:24,968 --> 00:33:26,797 You're gonna pop it. 672 00:33:26,797 --> 00:33:31,285 ♪ 673 00:33:31,285 --> 00:33:34,046 Next step, vacuum assisted closure. 674 00:33:34,046 --> 00:33:44,298 ♪ 675 00:33:44,298 --> 00:33:46,231 [ Knock on window ] 676 00:33:46,231 --> 00:33:48,888 ♪ 677 00:33:48,888 --> 00:33:52,478 I'm so excited to go to port and do a little shopping. 678 00:33:52,478 --> 00:33:54,860 - You? Never. - [ Giggles ] 679 00:33:54,860 --> 00:33:56,586 You maybe want to come to the beach before lunch? 680 00:33:56,586 --> 00:33:59,071 I'm gonna be surfing, but there's a bar and stuff. 681 00:33:59,071 --> 00:34:00,762 Oh, I want to, Pom Pom, I do, 682 00:34:00,762 --> 00:34:04,456 but I also want seagrass rugs for every room in the villa. 683 00:34:04,456 --> 00:34:06,044 My new besties know a place here 684 00:34:06,044 --> 00:34:08,080 where they are cheap, cheap, cheap. 685 00:34:08,080 --> 00:34:09,702 Text me the location, hmm? 686 00:34:09,702 --> 00:34:11,704 - Uh-- - Drop me a pin. Mwah. 687 00:34:11,704 --> 00:34:12,878 Okay. 688 00:34:12,878 --> 00:34:15,053 I'll see you soon! 689 00:34:15,053 --> 00:34:17,400 ♪ 690 00:34:17,400 --> 00:34:18,918 Okay. 691 00:34:18,918 --> 00:34:57,302 ♪ 692 00:34:57,302 --> 00:35:00,132 [ Birds calling ] 693 00:35:00,132 --> 00:35:10,315 ♪ 694 00:35:10,315 --> 00:35:12,627 Hi. Uh, table for two. 695 00:35:12,627 --> 00:35:14,629 Right this way. 696 00:35:21,878 --> 00:35:23,604 Thank you. 697 00:35:29,955 --> 00:35:31,232 Excuse me. 698 00:35:31,232 --> 00:35:33,303 I'm-- I'm sorry. She's-- She's coming in-- 699 00:35:33,303 --> 00:35:36,099 It's just that I have this couple that's-- 700 00:35:36,099 --> 00:35:38,239 You're welcome to wait at the bar. 701 00:35:38,239 --> 00:35:40,414 - Uh, yeah. No, I'm sorry-- - This seat taken? 702 00:35:40,414 --> 00:35:42,795 Is this who you were waiting for? 703 00:35:46,109 --> 00:35:48,111 He'll do. 704 00:35:48,111 --> 00:35:50,700 - Of course. Enjoy. - Thank you. 705 00:36:00,986 --> 00:36:02,850 Okay. 706 00:36:02,850 --> 00:36:05,784 Let me have it. 707 00:36:05,784 --> 00:36:08,994 You know what really sucks? 708 00:36:08,994 --> 00:36:11,962 Learning a lesson. 709 00:36:11,962 --> 00:36:14,413 And you can't ever go back. 710 00:36:14,413 --> 00:36:17,761 You can never un-see the thing you've suddenly seen. 711 00:36:17,761 --> 00:36:21,040 No more excuses. - What have you suddenly seen? 712 00:36:21,040 --> 00:36:24,182 I don't know. Maybe that it was never real. 713 00:36:24,182 --> 00:36:26,184 I was never in love with Avery to begin with. 714 00:36:26,184 --> 00:36:28,496 I was infatuated. 715 00:36:28,496 --> 00:36:32,328 It's all just part of this stupid pattern, 716 00:36:32,328 --> 00:36:36,642 over and over with women in positions of authority. 717 00:36:36,642 --> 00:36:40,163 ♪ 718 00:36:40,163 --> 00:36:43,131 She always gets me. 719 00:36:43,131 --> 00:36:44,719 Yeah, she comes back, right, 720 00:36:44,719 --> 00:36:45,927 she promises that she'll never leave, 721 00:36:45,927 --> 00:36:49,793 and I know better than to believe her. 722 00:36:49,793 --> 00:36:52,900 I do, but... 723 00:36:52,900 --> 00:36:56,283 I thought it'd be different 724 00:36:56,283 --> 00:36:58,699 this time. 725 00:36:58,699 --> 00:37:01,564 You know, in my experience, 726 00:37:01,564 --> 00:37:05,775 people do change. They can. 727 00:37:05,775 --> 00:37:09,813 But it's rarely when you expect it or when you want it 728 00:37:09,813 --> 00:37:14,266 or when you need it. 729 00:37:14,266 --> 00:37:18,270 I'm really sorry, Tristan. That sucks. 730 00:37:18,270 --> 00:37:21,791 [ Sighs ] Yeah. 731 00:37:21,791 --> 00:37:24,518 Okay, so while we're being grown up [Clears throat] 732 00:37:24,518 --> 00:37:29,454 and since I think I just heard you give me 733 00:37:29,454 --> 00:37:32,111 your inherent blessing, 734 00:37:32,111 --> 00:37:35,425 yes? What do you think? Is it a bad idea? 735 00:37:35,425 --> 00:37:38,290 Sleeping with a subordinate? Of course it's wrong. 736 00:37:38,290 --> 00:37:40,361 It's 2024. Have you been in one of those cryo pods 737 00:37:40,361 --> 00:37:42,294 for the last five years? 738 00:37:42,294 --> 00:37:46,919 But also, you know, everything isn't black and white. 739 00:37:46,919 --> 00:37:51,683 Life is-- It's weird. 740 00:37:51,683 --> 00:37:58,931 People meet at work. 741 00:37:58,931 --> 00:38:02,210 I-I guess if you guys think it's real and-- 742 00:38:02,210 --> 00:38:04,627 I mean, how serious can it really be? 743 00:38:04,627 --> 00:38:06,318 This time next year, she'll either be fired 744 00:38:06,318 --> 00:38:09,010 or studying to be a doctor. And once she's done with that-- 745 00:38:09,010 --> 00:38:13,325 Oh, God, you'll be in like your mid to late 60s. 746 00:38:13,325 --> 00:38:15,362 Oh, dude. 747 00:38:15,362 --> 00:38:17,364 You just started a battle you cannot win. 748 00:38:17,364 --> 00:38:19,227 I went to boarding school. Don't you know that? 749 00:38:19,227 --> 00:38:22,679 Fa-pow! [ Both laugh ] 750 00:38:22,679 --> 00:38:25,717 Let's get some beers. 751 00:38:25,717 --> 00:38:27,719 [ Elevator bell dings ] 752 00:38:27,719 --> 00:38:30,722 Miss? Uh, Miss, you forgot your-- 753 00:38:30,722 --> 00:38:34,035 God, my nose! You're a lifesaver. 754 00:38:34,035 --> 00:38:35,347 Don't think they ship these international. 755 00:38:35,347 --> 00:38:36,866 Thank you so much. 756 00:38:36,866 --> 00:38:40,801 - Hey. Any sign of-- - Mommy Dearest? 757 00:38:40,801 --> 00:38:44,356 Nope. Word is she left from Mazatlan. 758 00:38:44,356 --> 00:38:47,877 Caught a flight. Didn't even say goodbye. 759 00:38:47,877 --> 00:38:50,845 You okay? 760 00:38:50,845 --> 00:38:53,745 No. 761 00:38:53,745 --> 00:38:56,955 But I will be. 762 00:38:56,955 --> 00:38:58,681 How about you, man? 763 00:38:58,681 --> 00:39:02,098 Uh, Avery told me about your connection with Ken, and... 764 00:39:02,098 --> 00:39:03,858 I'm sorry I made fun of it. 765 00:39:03,858 --> 00:39:06,413 Yeah, it's all very abrupt. 766 00:39:06,413 --> 00:39:10,002 I don't know where to put it yet. 767 00:39:10,002 --> 00:39:13,972 Well, we're three cruises in. 768 00:39:13,972 --> 00:39:16,215 We got a few days off. 769 00:39:16,215 --> 00:39:18,286 What do you say we, uh, we go to the hotel, 770 00:39:18,286 --> 00:39:21,531 order some room service, binge some "Archer"? 771 00:39:21,531 --> 00:39:24,327 [ Chuckles ] 772 00:39:24,327 --> 00:39:26,398 And listen, I know it's not closure. 773 00:39:26,398 --> 00:39:29,021 But it's as good a place as any to start. 774 00:39:30,885 --> 00:39:32,956 Thank you. 775 00:39:32,956 --> 00:39:35,752 So, I hear you're applying for our in-house scholarship. 776 00:39:35,752 --> 00:39:37,996 I heard I was headed for the unemployment office. 777 00:39:37,996 --> 00:39:39,446 Oh, stop. 778 00:39:39,446 --> 00:39:42,310 You're not fired. Please. That's just one of those things. 779 00:39:42,310 --> 00:39:43,553 People say you're fired to be catty or-- 780 00:39:43,553 --> 00:39:46,901 Listen, dear, the only reason I am sparing you 781 00:39:46,901 --> 00:39:48,903 is what you did for my Vanna. 782 00:39:48,903 --> 00:39:50,733 She is the only person on earth 783 00:39:50,733 --> 00:39:53,563 who can eyeball my sizes at Chanel at 100 paces. 784 00:39:53,563 --> 00:39:55,669 So, thank you. 785 00:39:55,669 --> 00:39:58,396 You're so welcome. 786 00:39:58,396 --> 00:40:02,676 Oh, and as far as the, uh, scholarship is concerned, 787 00:40:02,676 --> 00:40:04,781 you got my recommendation, 788 00:40:04,781 --> 00:40:07,922 which is worth something. 789 00:40:07,922 --> 00:40:32,015 ♪ 790 00:40:32,015 --> 00:40:33,672 When I was in the hospital, there were weeks 791 00:40:33,672 --> 00:40:35,294 and weeks and weeks 792 00:40:35,294 --> 00:40:36,986 where the only human contact that I had 793 00:40:36,986 --> 00:40:40,610 was through this little window, waving. 794 00:40:40,610 --> 00:40:43,130 So... 795 00:40:43,130 --> 00:40:46,996 watching Ken on TV, watching the whole gang on TV, 796 00:40:46,996 --> 00:40:49,654 you were the closest thing that I had to friends. 797 00:40:49,654 --> 00:40:52,035 I used to talk to you guys, you know, 798 00:40:52,035 --> 00:40:55,073 like we were all in the room hanging out together. 799 00:40:55,073 --> 00:40:56,764 I know that sounds a little crazy, but-- 800 00:40:56,764 --> 00:40:59,387 Not at all. It's what a doll is for, 801 00:40:59,387 --> 00:41:02,218 to be a friend when there's no one else. 802 00:41:02,218 --> 00:41:06,015 Ken was living proof. Nobody's born a hero. 803 00:41:06,015 --> 00:41:09,777 We make ourselves into the hero that we need. 804 00:41:09,777 --> 00:41:12,953 I hate to ask this, but could you show us where he is? 805 00:41:12,953 --> 00:41:15,196 In his will, we were listed as his next of kin, 806 00:41:15,196 --> 00:41:19,131 so we need to receive the body and start funeral arrangements. 807 00:41:21,548 --> 00:41:23,584 I'm really sorry I couldn't do more. 808 00:41:23,584 --> 00:41:26,863 A lot of doctors won't even see patients like us. 809 00:41:26,863 --> 00:41:30,522 You saw him. That's enough. 810 00:41:30,522 --> 00:41:36,010 ♪ 811 00:41:43,570 --> 00:42:09,837 ♪