1
00:00:01,001 --> 00:00:02,335
[Captain Massey] We do our jobs.
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,839
No tropical depressions
are gonna darken our days.
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,008
It's Avery.
We need to do emergency surgery.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,719
Brace.
5
00:00:11,886 --> 00:00:13,972
We're okay. All three of us.
6
00:00:15,056 --> 00:00:16,974
Real talk, I almost died last night.
7
00:00:16,975 --> 00:00:18,476
What? No.
8
00:00:19,602 --> 00:00:20,853
- [bell dings]
- [Captain Massey] Vivian
9
00:00:20,854 --> 00:00:24,148
has graciously agreed to stay with us
for the rest of the season.
10
00:00:24,149 --> 00:00:26,442
What is your problem?
Are you jealous or something?
11
00:00:26,443 --> 00:00:28,736
Oh... [chuckles] Of you and... [scoffs]
12
00:00:28,737 --> 00:00:30,947
- No, babe, I'm not jealous.
- [scoffs]
13
00:00:45,587 --> 00:00:46,588
[person] Help!
14
00:00:47,297 --> 00:00:48,381
Help!
15
00:00:51,342 --> 00:00:53,511
[spluttering] Hel--
16
00:00:54,721 --> 00:00:56,181
Help!
17
00:00:58,224 --> 00:00:59,725
Help!
18
00:00:59,726 --> 00:01:01,268
- [Max] What's the situation?
- [Avery] Not good.
19
00:01:01,269 --> 00:01:03,897
Her arm is pinned, maybe crushed.
Possible humerus fracture.
20
00:01:04,397 --> 00:01:06,273
I can't extract it
without risking further cave-in.
21
00:01:06,274 --> 00:01:08,025
This is all my fault.
I let her go in there.
22
00:01:08,026 --> 00:01:09,234
It's okay. She's gonna be fine.
23
00:01:09,235 --> 00:01:12,071
We're gonna keep her stable,
manage the pain, keep her hydrated.
24
00:01:12,072 --> 00:01:13,947
- How far out is search and rescue?
- Three hours, four.
25
00:01:13,948 --> 00:01:16,408
But, guys,
we don't have that kind of time.
26
00:01:16,409 --> 00:01:17,576
High tide is coming in.
27
00:01:17,577 --> 00:01:20,121
In less than an hour,
this whole place is gonna be underwater.
28
00:01:22,582 --> 00:01:25,376
Okay. So maybe we can't save the arm,
but we can still save her.
29
00:01:26,544 --> 00:01:29,798
But how are you gonna save her
without saving her arm, unless...
30
00:01:33,426 --> 00:01:34,593
[elevator bell dings]
31
00:01:34,594 --> 00:01:38,305
"This Halloween marks
the 284th anniversary
32
00:01:38,306 --> 00:01:40,558
of the sinking of the Espiritu Santo.
33
00:01:41,142 --> 00:01:45,687
The ship, laden with Spanish silver,
went down somewhere in the Sea of Cortez.
34
00:01:45,688 --> 00:01:49,525
To this day, beachcombers still find coins
and doubloons along the coastline
35
00:01:49,526 --> 00:01:51,527
and haunted caves nearby."
36
00:01:51,528 --> 00:01:52,946
[both laughing]
37
00:01:54,030 --> 00:01:56,740
- Oh, my...
- [laughing]
38
00:01:56,741 --> 00:01:57,826
[sound of glass cracking]
39
00:01:58,326 --> 00:02:00,619
[both laughing]
40
00:02:00,620 --> 00:02:03,706
[chattering]
41
00:02:04,541 --> 00:02:05,833
Ooh.
42
00:02:05,834 --> 00:02:09,378
You know, this Halloween also marks
the seventh anniversary
43
00:02:09,379 --> 00:02:12,047
of the day I met an adorable girl
44
00:02:12,048 --> 00:02:15,467
dressed as Coraline, across the room
at a party in Cambridge.
45
00:02:15,468 --> 00:02:17,553
And I had drink an entire pitcher of
sangria
46
00:02:17,554 --> 00:02:19,138
just to work up
the courage to talk to her.
47
00:02:19,139 --> 00:02:21,390
And then vomited all up
in her kitchen sink the next morning,
48
00:02:21,391 --> 00:02:22,474
if I remember.
49
00:02:22,475 --> 00:02:24,518
What can I say? I'm a romantic.
50
00:02:24,519 --> 00:02:25,602
[laugh, kiss]
51
00:02:25,603 --> 00:02:28,981
Well, what better way to commemorate
our love than taking a spooky-ooky cruise
52
00:02:28,982 --> 00:02:31,233
complete with a hunt for buried treasure.
53
00:02:31,234 --> 00:02:32,985
I could always vomit in the sink again?
54
00:02:32,986 --> 00:02:34,444
Mmm... [chuckles]
55
00:02:34,445 --> 00:02:36,781
- Thank you. [chuckles]
- [chuckles]
56
00:02:39,325 --> 00:02:41,744
- [sighs, chuckles]
- [squeals]
57
00:02:42,245 --> 00:02:44,247
[both laugh]
58
00:02:47,041 --> 00:02:50,335
Okay, so I figured we drop off our bags,
hit the gym for a quick workout, shower,
59
00:02:50,336 --> 00:02:52,546
and if we hurry, we can make
the 5:30 spooky salsa dancing.
60
00:02:52,547 --> 00:02:55,424
Yes, perfect. And then after that,
dinner and drinks and then karaoke.
61
00:02:55,425 --> 00:02:56,925
- Are you boys hearing this?
- Oh, yeah.
62
00:02:56,926 --> 00:02:59,011
Loud and clear. Why would we relax?
63
00:02:59,012 --> 00:03:00,554
- We're on vacation after all.
- [wife laughs]
64
00:03:00,555 --> 00:03:03,807
Come on. You can sleep when you're dead.
Vacation's for activity.
65
00:03:03,808 --> 00:03:06,059
The Anderson sisters should really
come with a written warning
66
00:03:06,060 --> 00:03:07,352
when you get married:
67
00:03:07,353 --> 00:03:09,521
"Beware, these girls have no chill."
68
00:03:09,522 --> 00:03:11,815
Okay, so drop off your bags
and then meet back out here in ten?
69
00:03:11,816 --> 00:03:13,318
- Great.
- Perfect.
70
00:03:13,985 --> 00:03:16,987
- [door opens]
- [sighs]
71
00:03:16,988 --> 00:03:20,157
[husband] Remind me again
whose idea it was to go on a cruise
72
00:03:20,158 --> 00:03:21,867
- right after a safari?
- [wife sighs]
73
00:03:21,868 --> 00:03:25,829
Would you look at that.
Coffee. Yes, please.
74
00:03:25,830 --> 00:03:27,957
[yawning] Just give me five minutes.
75
00:03:28,958 --> 00:03:30,126
I'm so tired.
76
00:03:30,919 --> 00:03:33,170
- No. No, no, no, no, no, no, no, no.
- [sighs]
77
00:03:33,171 --> 00:03:36,548
No. Caffeine now, complaints later.
78
00:03:36,549 --> 00:03:38,675
- [husband] Okay.
- Thank you. Okay.
79
00:03:38,676 --> 00:03:39,843
- [husband groans]
- Oh.
80
00:03:39,844 --> 00:03:42,095
So for tonight's couple costume,
what are we thinking?
81
00:03:42,096 --> 00:03:45,558
Morticia and Gomez?
Or Mary Poppins and Bert?
82
00:03:50,355 --> 00:03:51,356
Paul!
83
00:03:52,148 --> 00:03:53,482
[ship horn blows]
84
00:03:53,483 --> 00:03:55,734
Halloween dinner is buffet style,
85
00:03:55,735 --> 00:03:58,445
so I wanted to add some extra
hand sanitizing stations here,
86
00:03:58,446 --> 00:04:00,030
here and here.
87
00:04:00,031 --> 00:04:01,448
Yeah, good. Do it.
88
00:04:01,449 --> 00:04:02,991
- Tell Corey in housekeeping.
- Great.
89
00:04:02,992 --> 00:04:04,327
Now your favorite subject...
90
00:04:05,161 --> 00:04:06,536
The costume contest,
91
00:04:06,537 --> 00:04:09,206
- as judged by our cruisers.
- [sighs]
92
00:04:09,207 --> 00:04:12,042
Some rules. No props with sharp edges.
93
00:04:12,043 --> 00:04:13,293
No live animals.
94
00:04:13,294 --> 00:04:14,962
- [inhales deeply]
- Last year was a disaster.
95
00:04:14,963 --> 00:04:16,338
Halloween.
96
00:04:16,339 --> 00:04:18,173
Can we make it just go away?
97
00:04:18,174 --> 00:04:21,969
It's the one week in the year
where my beautiful dignified vessel
98
00:04:21,970 --> 00:04:23,470
becomes a clown car.
99
00:04:23,471 --> 00:04:26,890
I understand. But, hey, people love it.
This week is very popular.
100
00:04:26,891 --> 00:04:28,226
Buffoonery.
101
00:04:29,102 --> 00:04:31,144
Grown-up buffoonery, I tell you.
102
00:04:31,145 --> 00:04:33,480
I promise, the medical team
will keep it classy, sir.
103
00:04:33,481 --> 00:04:35,148
No buffoonery whatsoever.
104
00:04:35,149 --> 00:04:38,653
[imitating Jack Sparrow]
Ahoy, Captain. Permission to come aboard.
105
00:04:39,529 --> 00:04:40,571
Oh, hello.
106
00:04:41,281 --> 00:04:42,447
Charmed, I'm sure.
107
00:04:42,448 --> 00:04:44,534
Oh, sweet heavens to Betsy.
108
00:04:45,118 --> 00:04:46,159
[Max] What say you?
109
00:04:46,160 --> 00:04:50,164
Is this not the most delicious thing
you've ever feasted your eyes upon?
110
00:04:52,292 --> 00:04:53,625
[chuckles]
111
00:04:53,626 --> 00:04:56,795
A strict verbal harassment policy
prevents me from commenting.
112
00:04:56,796 --> 00:04:59,632
[laughs]
[in normal voice] Oh, come on, Captain.
113
00:05:00,300 --> 00:05:01,633
You know, I used to think like you.
114
00:05:01,634 --> 00:05:04,469
Halloween for hospital workers
is the worst night of the year.
115
00:05:04,470 --> 00:05:06,054
Trick-or-treaters in car accidents,
116
00:05:06,055 --> 00:05:08,265
frat boys thinking that cape
that they bought on the Internet
117
00:05:08,266 --> 00:05:10,809
suddenly makes them invincible.
But this year,
118
00:05:10,810 --> 00:05:14,271
[as Jack Sparrow] I have decided that
I'm going to go along with the fun.
119
00:05:14,272 --> 00:05:17,774
- [chuckles]
- Well, I wish I liked Halloween week,
120
00:05:17,775 --> 00:05:21,111
but I suck at costumes,
and Tristan never let's me forget it.
121
00:05:21,112 --> 00:05:23,448
Come on. You can't be that bad.
What were you last year?
122
00:05:24,407 --> 00:05:25,490
An extension cord.
123
00:05:25,491 --> 00:05:27,868
- Yeah, that's bad.
- Okay, well, it doesn't matter anyway,
124
00:05:27,869 --> 00:05:29,912
because Tristan always wins
the costume contest.
125
00:05:31,622 --> 00:05:35,000
Although, it looks as though
he may have some competition this year.
126
00:05:35,001 --> 00:05:36,085
[door opens]
127
00:05:36,711 --> 00:05:38,754
[as Jack Sparrow]
Why is the rum always gone?
128
00:05:38,755 --> 00:05:39,839
[Avery] Oh...
129
00:05:41,049 --> 00:05:43,967
[in normal voice] Oh, come on! [sighs]
130
00:05:43,968 --> 00:05:45,345
Oh, you treasonous...
131
00:05:46,137 --> 00:05:47,137
copycat.
132
00:05:47,138 --> 00:05:49,264
Me copycat? You copycat.
133
00:05:49,265 --> 00:05:50,390
[huffing]
134
00:05:50,391 --> 00:05:52,309
- You have to change.
- Oh, no.
135
00:05:52,310 --> 00:05:54,186
This is a custom wig. You have to change.
136
00:05:54,187 --> 00:05:55,979
No. No, no, no, no.
137
00:05:55,980 --> 00:05:58,982
No. You are not doing this in my quarters.
138
00:05:58,983 --> 00:06:00,568
Hey, here's an idea.
139
00:06:01,235 --> 00:06:03,904
How 'bout you go as a doctor and a nurse
on a cruise ship,
140
00:06:03,905 --> 00:06:07,282
with a very strict
professional dress code policy.
141
00:06:07,283 --> 00:06:09,660
Now, get out. Go.
142
00:06:10,578 --> 00:06:12,621
[as Jack Sparrow] I don't mind if I do.
143
00:06:12,622 --> 00:06:14,248
Spent a year on this.
144
00:06:16,959 --> 00:06:19,379
- [as Jack Sparrow] I'll see you later.
- [Tristan] Come on.
145
00:06:20,922 --> 00:06:22,632
- [Tristan] Yeah, you'll see.
- [grunts]
146
00:06:23,758 --> 00:06:25,343
[both laugh]
147
00:06:32,850 --> 00:06:36,686
{\an8}- [hums] ♪ La, la, la, la ♪
- [knocking]
148
00:06:36,687 --> 00:06:38,146
{\an8}- Yeah? Hey.
- [Avery chuckles]
149
00:06:38,147 --> 00:06:40,399
{\an8}[Avery] Whoa.
150
00:06:40,400 --> 00:06:42,567
{\an8}Where did this all come from?
151
00:06:42,568 --> 00:06:44,611
{\an8}Sweeney Todd. The Broadway cruise.
152
00:06:44,612 --> 00:06:48,073
{\an8}They left loads of stuff.
These skulls, these lanterns.
153
00:06:48,074 --> 00:06:50,867
{\an8}No, no, no. I mean
where did this all come from?
154
00:06:50,868 --> 00:06:52,828
{\an8}- Your Halloween obsession.
- Oh.
155
00:06:52,829 --> 00:06:55,539
{\an8}Well, as you know,
mother wasn't always around growing up.
156
00:06:55,540 --> 00:06:57,165
{\an8}But my nanny, Alma, was.
157
00:06:57,166 --> 00:06:59,168
{\an8}And she was really good
at building costumes.
158
00:06:59,669 --> 00:07:02,295
{\an8}Yeah, she taught me everything I know.
We'd go all out. It was my favorite.
159
00:07:02,296 --> 00:07:05,507
{\an8}[inhales] Woody and Buzz.
Holmes and Watson.
160
00:07:05,508 --> 00:07:08,009
{\an8}- Denim Justin and Britney.
- Aw...
161
00:07:08,010 --> 00:07:10,303
{\an8}I haven't seen you this happy
since I let you pop that big cyst
162
00:07:10,304 --> 00:07:11,847
{\an8}on that German tourist's shoulder.
163
00:07:11,848 --> 00:07:15,058
{\an8}That was sensational.
164
00:07:15,059 --> 00:07:16,351
{\an8}Thank you.
165
00:07:16,352 --> 00:07:19,646
{\an8}Speaking of things
that are rotten and filled with puss,
166
00:07:19,647 --> 00:07:22,692
{\an8}what kind of hideous costume under
that coat have you come up with this year?
167
00:07:23,234 --> 00:07:24,860
{\an8}- Okay. So...
- Hmm.
168
00:07:24,861 --> 00:07:26,194
{\an8}[chuckles]
169
00:07:26,195 --> 00:07:27,988
{\an8}- I've been thinking about it a lot...
- Mm-hmm.
170
00:07:27,989 --> 00:07:29,072
{\an8}...and, um...
171
00:07:29,073 --> 00:07:31,576
{\an8}[chuckles]
Okay, it's really good. [laughs]
172
00:07:32,994 --> 00:07:33,995
{\an8}Ha!
173
00:07:35,580 --> 00:07:36,830
{\an8}I'm a ceiling fan.
174
00:07:36,831 --> 00:07:38,082
{\an8}Get it?
175
00:07:38,666 --> 00:07:39,916
{\an8}- No.
- What?
176
00:07:39,917 --> 00:07:41,293
{\an8}- Just no.
- Well... [scoffs]
177
00:07:41,294 --> 00:07:43,379
{\an8}...what are you gonna be that's so great?
178
00:07:43,963 --> 00:07:46,006
{\an8}Thank you. I thought you'd never ask.
179
00:07:46,007 --> 00:07:48,508
{\an8}Bow before me.
180
00:07:48,509 --> 00:07:50,094
{\an8}For I am...
181
00:07:53,055 --> 00:07:55,892
{\an8}Neptune, lord of the Seven Seas.
182
00:07:56,726 --> 00:07:58,727
{\an8}- Wow.
- Yeah, the best thing about it is,
183
00:07:58,728 --> 00:08:00,687
{\an8}it incorporates the one thing that I have
184
00:08:00,688 --> 00:08:02,647
{\an8}that Doctor Odyssey can never buy.
185
00:08:02,648 --> 00:08:03,815
{\an8}Abs?
186
00:08:03,816 --> 00:08:04,901
{\an8}Dignity.
187
00:08:05,443 --> 00:08:06,652
{\an8}Obliques too.
188
00:08:09,822 --> 00:08:11,741
[rustling]
189
00:08:12,241 --> 00:08:13,743
- [gasps]
- [thuds]
190
00:08:14,327 --> 00:08:15,495
Oh, dear.
191
00:08:17,413 --> 00:08:19,915
Explain thyself, mortal.
192
00:08:19,916 --> 00:08:22,752
{\an8}Why art thou locking up
our bandage cabinet?
193
00:08:25,087 --> 00:08:26,880
{\an8}Costume procrastinators.
194
00:08:26,881 --> 00:08:28,340
{\an8}They plunder our ace bandages.
195
00:08:28,341 --> 00:08:30,425
{\an8}Last year there were so many
stolen mummies wandering around,
196
00:08:30,426 --> 00:08:31,927
{\an8}it looked like
Night at the British Museum.
197
00:08:31,928 --> 00:08:35,139
{\an8}I was wrapping wounds with paper towels
and sanitary pads for a week.
198
00:08:35,806 --> 00:08:38,892
{\an8}Let me guess.
Neptune, lord of the Seven Seas?
199
00:08:38,893 --> 00:08:40,144
{\an8}Poseidon.
200
00:08:40,937 --> 00:08:42,729
{\an8}Tristan will not be pleased.
201
00:08:42,730 --> 00:08:44,648
{\an8}Halloween is sort of his thing.
202
00:08:44,649 --> 00:08:47,026
{\an8}Well, winning is sort of my thing,
so there we are.
203
00:08:47,527 --> 00:08:48,944
{\an8}[wife] Excuse me. Hi. Hello?
204
00:08:48,945 --> 00:08:51,239
Uh, no bandages. Sorry, we're fresh out.
205
00:08:52,031 --> 00:08:53,366
Sorry, what?
206
00:08:53,908 --> 00:08:57,036
Oh. Um... [chuckles] How can we help you?
207
00:08:57,703 --> 00:09:00,664
Well, Gomez over here
is acting, uh, pretty strange.
208
00:09:00,665 --> 00:09:02,374
I'm fine. Stop fussing.
209
00:09:02,375 --> 00:09:06,087
He is falling asleep standing up and he
can't concentrate-- Hey-- on anything.
210
00:09:07,547 --> 00:09:08,589
Have a seat.
211
00:09:09,715 --> 00:09:11,841
[machine beeping]
212
00:09:11,842 --> 00:09:14,094
- Pupils are equal.
- And your vitals are fine.
213
00:09:14,095 --> 00:09:16,346
Temp is a little elevated
but within normal range.
214
00:09:16,347 --> 00:09:19,224
I'm just exhausted.
We've spent the last 18 hours traveling.
215
00:09:19,225 --> 00:09:21,893
I've hardly slept.
And she won't even let me lay down.
216
00:09:21,894 --> 00:09:24,896
Can you just give him, like, a shot of B12
or something energizing? You know.
217
00:09:24,897 --> 00:09:26,856
We have a lot of things planned, so...
218
00:09:26,857 --> 00:09:30,193
In my capacity as Poseidon,
god of the sea,
219
00:09:30,194 --> 00:09:31,570
and also as Doctor Odyssey, MD,
220
00:09:31,571 --> 00:09:34,699
I am prescribing you eight hours
of uninterrupted sleep.
221
00:09:39,662 --> 00:09:40,662
[Paul whispers] Thank you.
222
00:09:40,663 --> 00:09:43,666
[waltz music plays]
223
00:09:45,751 --> 00:09:47,378
[passerby] Captain Nemo! Love it.
224
00:09:47,920 --> 00:09:52,299
[sighs, chuckles] Nope, just boring old
Captain Robert Massey here.
225
00:09:52,300 --> 00:09:55,761
- He's the guy from The Love Boat.
- Yes. [laughs]
226
00:09:56,512 --> 00:10:01,516
No. I'm the guy from this boat,
and we call her a ship.
227
00:10:01,517 --> 00:10:03,685
[crew member] Thank you to our band.
228
00:10:03,686 --> 00:10:05,854
Hello, guys and ghouls.
229
00:10:05,855 --> 00:10:08,565
Anyone taking part in our costume contest,
230
00:10:08,566 --> 00:10:11,234
our first round of voting
will take place tonight
231
00:10:11,235 --> 00:10:14,779
and then again in a couple days
at the big Halloween bash.
232
00:10:14,780 --> 00:10:17,908
So you will have two chances to wow us.
233
00:10:18,409 --> 00:10:20,286
- Now, let's dance.
- [passengers clamor, cheer]
234
00:10:23,331 --> 00:10:26,751
[crew member as Dracula]
If you don't believe in vampires,
235
00:10:27,460 --> 00:10:29,587
turn on the radio.
236
00:10:30,504 --> 00:10:33,466
Somewhere in this town right now,
237
00:10:33,966 --> 00:10:36,343
is one that you might know.
238
00:10:36,344 --> 00:10:38,178
["Beware" plays]
239
00:10:38,179 --> 00:10:39,305
Sorry.
240
00:10:39,972 --> 00:10:41,264
- Are you good?
- Sorry.
241
00:10:41,265 --> 00:10:42,350
[Tristan laughs]
242
00:10:43,392 --> 00:10:44,392
- It's you.
- It's me.
243
00:10:44,393 --> 00:10:46,186
- It's you.
- Yeah.
244
00:10:46,187 --> 00:10:47,771
- Hey, cute costume.
- [chuckles]
245
00:10:47,772 --> 00:10:49,106
Hot costume.
246
00:10:49,899 --> 00:10:52,067
- Yours too.
- You think I have a chance of winning?
247
00:10:52,068 --> 00:10:53,485
Mmm, yeah, you'd get my vote.
248
00:10:53,486 --> 00:10:54,862
- Oh, thanks.
- [chuckles]
249
00:10:56,197 --> 00:11:00,617
Hey, how's it been, your first...
your, uh, second week here?
250
00:11:00,618 --> 00:11:04,245
Really good, honestly. The ports have
the most incredible fresh ingredients.
251
00:11:04,246 --> 00:11:07,123
I'm gonna make this thing I call
pescado con coco.
252
00:11:07,124 --> 00:11:09,084
- Okay.
- We found all these fresh coconuts
253
00:11:09,085 --> 00:11:10,544
- from this guy at the port.
- No way.
254
00:11:11,712 --> 00:11:13,171
- No way.
- [Vivian] What?
255
00:11:13,172 --> 00:11:15,215
[Tristan] Are you kidding me?
256
00:11:15,216 --> 00:11:16,717
You copied me again?
257
00:11:17,468 --> 00:11:19,470
Are you kidding me? Neptune?
258
00:11:20,096 --> 00:11:22,013
- You copied me again?
- Poseidon.
259
00:11:22,014 --> 00:11:24,350
Guys, come on. This is getting ridiculous.
260
00:11:27,687 --> 00:11:30,230
- I'm gonna go get a drink.
- [Vivian] Let's go dance. Come on.
261
00:11:30,231 --> 00:11:32,482
- You look better, anyways.
- [Tristan] Thank you.
262
00:11:32,483 --> 00:11:35,569
["Halloween Hyped" plays]
263
00:11:40,408 --> 00:11:41,408
Hey!
264
00:11:41,409 --> 00:11:44,160
Wow, you look amazing, but what are you?
265
00:11:44,161 --> 00:11:46,871
Morticia? From the Adams family?
266
00:11:46,872 --> 00:11:49,958
It makes more sense when Paul is here,
but he is on a doctor-prescribed nap time.
267
00:11:49,959 --> 00:11:51,960
We're supposed to be
the Fox and the Hound,
268
00:11:51,961 --> 00:11:53,712
but this one here
is giving more Old Yeller.
269
00:11:53,713 --> 00:11:56,548
- I might need to go put him down.
- I'm sorry, I'm trying.
270
00:11:56,549 --> 00:11:59,175
I'm just beat. [sighs]
271
00:11:59,176 --> 00:12:01,720
Can I please bail out early?
272
00:12:01,721 --> 00:12:03,513
Yes, go be a sleepy dog in the cabin.
273
00:12:03,514 --> 00:12:05,807
But tomorrow,
you have to make it till 11 p.m., okay?
274
00:12:05,808 --> 00:12:08,769
It's okay,
they were just holding us back anyway.
275
00:12:12,898 --> 00:12:16,568
♪ The streets are full of mysteries ♪
276
00:12:16,569 --> 00:12:19,028
♪ Say "oh" ♪
♪ Oh ♪
277
00:12:19,029 --> 00:12:20,572
♪ It's Halloween! ♪
278
00:12:20,573 --> 00:12:22,824
♪ Doing Halloween hyped ♪
279
00:12:22,825 --> 00:12:24,744
♪ This creepy-crawly night ♪
280
00:12:29,874 --> 00:12:32,626
♪ Oh, a creepy-crawly night ♪
281
00:12:39,175 --> 00:12:40,593
♪ Oh, a creepy-crawly night ♪
282
00:12:49,935 --> 00:12:53,355
You should be careful out here at night.
The moon is almost full.
283
00:12:56,317 --> 00:12:57,651
I can take care of myself.
284
00:13:24,094 --> 00:13:25,094
[werewolf] Oof...
285
00:13:25,095 --> 00:13:27,097
[breathing heavily]
286
00:13:29,183 --> 00:13:30,184
[bunny gasps]
287
00:13:33,312 --> 00:13:35,606
- Wait, stop. Stop.
- What's wrong?
288
00:13:39,985 --> 00:13:41,654
- Are you okay?
- [whimpers]
289
00:13:50,663 --> 00:13:52,205
He's hypotensive and tachycardic.
290
00:13:52,206 --> 00:13:54,082
Hang two bags of O negative, stat!
291
00:13:54,083 --> 00:13:55,708
Where the hell is
all this blood coming from?
292
00:13:55,709 --> 00:13:57,001
We need to find the source now.
293
00:13:57,002 --> 00:13:59,338
- He could bleed out in minutes.
- I can't find any open wounds.
294
00:14:01,048 --> 00:14:02,966
That's because it's not coming
from a wound. It's coming his skin.
295
00:14:02,967 --> 00:14:04,301
Max, he's sweating blood.
296
00:14:05,678 --> 00:14:07,220
Okay, okay. Hematohidrosis.
297
00:14:07,221 --> 00:14:09,806
We need to calm him down,
cool down his core temperature.
298
00:14:09,807 --> 00:14:12,267
Push two milligrams of lorazepam.
I'll go get the ice packs.
299
00:14:12,268 --> 00:14:13,477
[machine beeping]
300
00:14:17,940 --> 00:14:20,984
- [machine beeping]
- [trembling]
301
00:14:20,985 --> 00:14:24,070
I'm freezing. What happened?
302
00:14:24,071 --> 00:14:26,239
You passed out from blood loss.
303
00:14:26,240 --> 00:14:28,658
Security found you on the upper deck.
You're okay now.
304
00:14:28,659 --> 00:14:31,494
We had to cool your body down.
You were sweating blood. A lot of it.
305
00:14:31,495 --> 00:14:32,997
- Sweating blood?
- Yeah.
306
00:14:33,706 --> 00:14:37,292
It's a condition called hematohidrosis,
associated with the fear-response system.
307
00:14:37,293 --> 00:14:40,128
Do you remember what you were doing
before we brought you here?
308
00:14:40,129 --> 00:14:41,839
[grunts] I was with a bunny.
309
00:14:42,464 --> 00:14:44,216
Well, the girl dressed as a bunny.
310
00:14:44,717 --> 00:14:46,009
We were, you know...
311
00:14:46,010 --> 00:14:47,427
But fear?
312
00:14:47,428 --> 00:14:49,763
[chuckles] No, no.
I'm not afraid of girls.
313
00:14:50,723 --> 00:14:51,764
Or sex.
314
00:14:51,765 --> 00:14:54,684
You know, most people don't realize
that fear and arousal
315
00:14:54,685 --> 00:14:56,019
are physically very similar.
316
00:14:56,020 --> 00:14:58,771
Your brain dumps adrenaline,
the heart starts to beat faster,
317
00:14:58,772 --> 00:14:59,939
you start sweating,
318
00:14:59,940 --> 00:15:02,984
and in rare cases, I mean,
very, very rare cases,
319
00:15:02,985 --> 00:15:04,320
the wires get crossed and--
320
00:15:04,904 --> 00:15:06,113
You sweat blood?
321
00:15:07,323 --> 00:15:10,825
So, is this gonna happen, like,
every time I wanna bone now, or--
322
00:15:10,826 --> 00:15:13,912
Long-term solution, we're gonna
set you up with a hematologist back home
323
00:15:13,913 --> 00:15:16,456
to identify triggers,
possible underlying conditions.
324
00:15:16,457 --> 00:15:19,375
In the meantime, I'm gonna give you
an iron supplement for the blood loss
325
00:15:19,376 --> 00:15:22,003
and a prescription for lorazepam
so you can stay on an even keel
326
00:15:22,004 --> 00:15:23,296
for the rest of the cruise.
327
00:15:23,297 --> 00:15:25,506
The good stuff. Sweet.
328
00:15:25,507 --> 00:15:27,801
Try your best to stay cool this week.
329
00:15:28,385 --> 00:15:29,637
No promises.
330
00:16:11,595 --> 00:16:12,680
[lock beeps]
331
00:16:41,417 --> 00:16:42,418
[door opens]
332
00:16:46,505 --> 00:16:47,548
Anyone there?
333
00:16:57,391 --> 00:16:58,726
Hello?
334
00:17:01,937 --> 00:17:03,355
- [clattering]
- [thuds]
335
00:17:11,655 --> 00:17:12,740
Good joke.
336
00:17:14,408 --> 00:17:15,784
- [switch clanks]
- Ah!
337
00:17:16,493 --> 00:17:18,370
Where do you get all this drag?
338
00:17:20,205 --> 00:17:21,498
[switch clanks]
339
00:17:39,099 --> 00:17:40,184
[grunts]
340
00:17:52,362 --> 00:17:53,363
[elevator bell dings]
341
00:17:56,617 --> 00:17:58,452
- Hey, Cap.
- Tristan.
342
00:17:59,495 --> 00:18:02,663
You look like you need to go to bed,
not contemplate a drink.
343
00:18:02,664 --> 00:18:03,790
What's up?
344
00:18:03,791 --> 00:18:04,874
Ah, it's nothing.
345
00:18:04,875 --> 00:18:07,461
I-It is something. It's Max.
346
00:18:08,295 --> 00:18:09,505
He's toying with me.
347
00:18:10,172 --> 00:18:12,758
He's got his hands on
this incredible costume, and I just...
348
00:18:13,383 --> 00:18:14,717
I don't know. I'm done for.
349
00:18:14,718 --> 00:18:16,720
Sexy captain's costume.
350
00:18:18,263 --> 00:18:20,557
Okay, so what happened?
351
00:18:21,350 --> 00:18:25,061
When did a holiday for children
get commandeered by grown-ups?
352
00:18:25,062 --> 00:18:27,773
- Well...
- Blame the gays, honey.
353
00:18:30,943 --> 00:18:32,319
I don't know, Cap.
354
00:18:33,153 --> 00:18:35,906
Is there such a difference
between a uniform and a costume?
355
00:18:37,032 --> 00:18:38,784
Aren't they both just revealers?
356
00:18:40,536 --> 00:18:45,665
My boy, this uniform reveals
four decades of service at sea.
357
00:18:45,666 --> 00:18:49,001
Those costumes represent
adults with glue guns
358
00:18:49,002 --> 00:18:51,338
and too damn much time on their hands.
359
00:18:52,214 --> 00:18:53,340
[Tristan chuckles]
360
00:18:53,924 --> 00:18:56,050
All right, so what's this
whole anti-Halloween thing?
361
00:18:56,051 --> 00:18:57,218
What's the story there?
362
00:18:57,219 --> 00:18:59,179
Some deep-seated Halloween trauma?
363
00:18:59,805 --> 00:19:01,264
[Tristan] Well, I'm just...
364
00:19:01,265 --> 00:19:03,307
Don't get more votes than me
in the costume contest.
365
00:19:03,308 --> 00:19:05,768
Seriously, I don't I can handle
waging war on you too.
366
00:19:05,769 --> 00:19:07,646
[object clattering]
367
00:19:11,358 --> 00:19:13,860
Whoa. Wait a minute. [laughs]
368
00:19:13,861 --> 00:19:15,988
There's a party over here we can go to.
369
00:19:18,907 --> 00:19:20,408
Paul, can you follow my finger?
370
00:19:20,409 --> 00:19:22,660
- [teeth gnash]
- He's in some sort of psychosis.
371
00:19:22,661 --> 00:19:23,870
I-I-I don't understand.
372
00:19:23,871 --> 00:19:27,165
He seemed so tired earlier,
and now he can't keep still.
373
00:19:27,166 --> 00:19:29,625
His temperature is 101.5,
and his lymph nodes are very swollen.
374
00:19:29,626 --> 00:19:30,752
Guys?
375
00:19:34,339 --> 00:19:37,216
These are serious symptoms.
Could be infectious.
376
00:19:37,217 --> 00:19:40,386
We need to initiate emergency
contagion protocol until we know more.
377
00:19:40,387 --> 00:19:42,054
Agreed. Let's get
the two of them quarantined.
378
00:19:42,055 --> 00:19:43,514
We also need to run a blood test, ASAP.
379
00:19:43,515 --> 00:19:46,017
Sorry, did you say "contagion"
and "quarantine"?
380
00:19:46,018 --> 00:19:47,310
Right now, it's just a precaution,
381
00:19:47,311 --> 00:19:49,980
but if you were traveling with anybody,
we need to contact them immediately.
382
00:19:50,772 --> 00:19:51,773
Luna.
383
00:19:53,901 --> 00:19:55,027
[chuckles]
384
00:19:55,611 --> 00:19:58,404
[laughs, sighs]
385
00:19:58,405 --> 00:19:59,531
[chuckles]
386
00:20:06,330 --> 00:20:09,040
[Tristan] Okay. And have either of you
exhibited signs of fatigue?
387
00:20:09,041 --> 00:20:10,499
- No.
- Fever? Chills?
388
00:20:10,500 --> 00:20:13,085
No. No, I am telling you,
we are both fine, okay?
389
00:20:13,086 --> 00:20:15,464
He-He tried to eat my arm.
390
00:20:16,381 --> 00:20:17,548
Did he break the skin?
391
00:20:17,549 --> 00:20:18,675
[whimpers]
392
00:20:19,426 --> 00:20:21,177
All right, differential diagnosis.
393
00:20:21,178 --> 00:20:24,889
Well, the fever and swollen lymph
would tell me viral infection.
394
00:20:24,890 --> 00:20:27,934
Which would explain the physical symptoms
but not the neurological ones.
395
00:20:27,935 --> 00:20:30,853
Difficulty walking, speaking,
abnormal aggression.
396
00:20:30,854 --> 00:20:34,232
I mean, rabies? An animal bite?
They just got back from safari in Africa.
397
00:20:34,233 --> 00:20:35,983
Yeah, but in advanced cases of rabies,
398
00:20:35,984 --> 00:20:38,945
the ones that make you bite
present with extreme hydrophobia,
399
00:20:38,946 --> 00:20:42,115
so being on a cruise ship, he wouldn't
even be able to come out of his cabin.
400
00:20:43,116 --> 00:20:44,826
[sighs] We need to see the blood tests.
401
00:20:46,411 --> 00:20:48,288
[Tristan] Well, the test results are in.
402
00:20:50,374 --> 00:20:51,999
Okay, if this is what we think it is,
403
00:20:52,000 --> 00:20:54,252
we need to initiate
emergency lockdown immediately.
404
00:20:54,253 --> 00:20:57,380
We'll notify the captain,
start contact tracing
405
00:20:57,381 --> 00:20:59,715
beginning, firstly, with ourselves,
alert the next port of call.
406
00:20:59,716 --> 00:21:02,426
- We don't know anything for sure yet.
- [sighs] Well, that's reassuring.
407
00:21:02,427 --> 00:21:05,180
Great. It's been a pleasure
serving with you.
408
00:21:06,640 --> 00:21:07,683
Damn it.
409
00:21:08,267 --> 00:21:09,934
It's COVID all over again.
410
00:21:09,935 --> 00:21:11,311
No, it's not gonna be like COVID.
411
00:21:12,229 --> 00:21:14,146
No, no, no.
412
00:21:14,147 --> 00:21:17,150
Hey, it'll be okay.
We'll get through this.
413
00:21:18,735 --> 00:21:20,695
No, I--I mean it's not
gonna be like COVID,
414
00:21:20,696 --> 00:21:23,114
because whatever this is,
it's not contagious. Look.
415
00:21:23,115 --> 00:21:25,366
Each of your husband's blood work
shows a unique pattern
416
00:21:25,367 --> 00:21:28,119
in the white blood cell count,
a radical increase in eosinophils,
417
00:21:28,120 --> 00:21:30,621
which suggests a systemic
immune response to an unknown cause.
418
00:21:30,622 --> 00:21:34,417
Meaning that their symptoms are not
a reaction to a contagious disease,
419
00:21:34,418 --> 00:21:37,837
but rather some external stimuli
they've both come into contact with.
420
00:21:37,838 --> 00:21:40,089
We're not sure what that is yet,
but we are sure--
421
00:21:40,090 --> 00:21:43,135
- I-It's not contagious. [sighs]
- [sighs]
422
00:21:43,760 --> 00:21:44,761
[Luna] Thank God.
423
00:21:46,763 --> 00:21:49,682
The good news is we can rule
zombie apocalypse off our list.
424
00:21:49,683 --> 00:21:52,018
Whew! One or two zombies I can manage,
425
00:21:52,019 --> 00:21:54,229
- but a whole shipful... Uh--
- [Max chuckles]
426
00:21:54,855 --> 00:21:56,106
Yeah, but the bad news,
427
00:21:56,606 --> 00:21:58,608
I still don't know
what's causing the symptoms.
428
00:22:00,152 --> 00:22:03,113
[sighs] Okay, understood.
429
00:22:04,656 --> 00:22:06,742
- Thanks for the update, Doctor.
- Yes, sir.
430
00:22:07,326 --> 00:22:10,495
[Captain Massey clears throat]
Um... [clicks tongue]
431
00:22:11,121 --> 00:22:12,122
One more thing.
432
00:22:12,956 --> 00:22:15,709
Until we get this whole thing
figured out with the patients,
433
00:22:16,460 --> 00:22:19,129
maybe we chill on
the shenanigans and pranks.
434
00:22:20,464 --> 00:22:21,465
Pranks?
435
00:22:21,965 --> 00:22:24,051
I've been in the infirmary all night.
436
00:22:27,346 --> 00:22:29,765
Let the kid win the damn contest.
437
00:22:30,807 --> 00:22:34,227
And you figure out what's going on
with those patients, and that's an order.
438
00:22:34,728 --> 00:22:35,771
Yes, sir.
439
00:22:44,696 --> 00:22:46,113
[seagulls squawk]
440
00:22:46,114 --> 00:22:50,785
Beneath those waves lie
the 88 souls who drowned
441
00:22:50,786 --> 00:22:52,912
when the Espiritu Santo sank.
442
00:22:52,913 --> 00:22:54,914
They say if you listen close,
443
00:22:54,915 --> 00:22:57,792
you can still hear their ghosts
calling from the depths
444
00:22:57,793 --> 00:22:59,794
- of haunted caves.
- [both chuckles]
445
00:22:59,795 --> 00:23:03,924
Now, safety is our number one priority
when it comes to treasure hunting.
446
00:23:04,716 --> 00:23:07,803
Don't wander near the rocks
or any of the caves.
447
00:23:08,470 --> 00:23:11,932
The tide rises fast,
and the rocks are extremely slippery.
448
00:23:12,849 --> 00:23:16,227
All right, any questions? Yes.
449
00:23:16,228 --> 00:23:18,270
Aren't you the guy who brought me
my towels this morning?
450
00:23:18,271 --> 00:23:19,480
I am indeed.
451
00:23:19,481 --> 00:23:21,941
Which is why I need to find
this treasure more than anyone.
452
00:23:21,942 --> 00:23:23,109
[both laugh]
453
00:23:23,110 --> 00:23:24,236
Let's go.
454
00:23:24,861 --> 00:23:25,986
[partner 1 chuckles, squeals]
455
00:23:25,987 --> 00:23:29,157
[chuckles] It's so nice.
Wouldn't you rather go for a swim?
456
00:23:29,908 --> 00:23:31,617
- We could lay on the beach.
- [giggles]
457
00:23:31,618 --> 00:23:33,452
- Come on.
- [laughs]
458
00:23:33,453 --> 00:23:35,664
Everyone knows those old coins
are cursed anyway.
459
00:23:37,416 --> 00:23:39,167
Just imagine what it must've been like.
460
00:23:39,793 --> 00:23:42,586
To be out there, all those years ago,
461
00:23:42,587 --> 00:23:44,755
navigating two thousand miles
of the open ocean
462
00:23:44,756 --> 00:23:47,633
with nothing but torchlight and the stars.
463
00:23:47,634 --> 00:23:48,884
SOS.
464
00:23:48,885 --> 00:23:51,721
- I'm surrounded by nerds. [laughs]
- Come on. [laughs]
465
00:23:55,350 --> 00:23:58,186
[metal detector beeps]
466
00:23:58,854 --> 00:23:59,896
There's nothing here.
467
00:24:00,981 --> 00:24:02,023
Let's go up there.
468
00:24:02,941 --> 00:24:05,485
Honey, don't you think
we're getting a little far?
469
00:24:14,244 --> 00:24:16,745
I don't have on the right shoes.
You got on a full dress--
470
00:24:16,746 --> 00:24:17,913
If you wanna find something,
471
00:24:17,914 --> 00:24:20,417
you have to go where no one
has ever gone before, right?
472
00:24:21,543 --> 00:24:22,586
Go ahead.
473
00:24:30,385 --> 00:24:32,011
I hope you know how much I love you.
474
00:24:32,012 --> 00:24:35,724
[treasure hunters chatter]
475
00:24:41,730 --> 00:24:42,731
[grunts]
476
00:24:56,286 --> 00:24:57,287
[partner 2 grunts]
477
00:25:03,710 --> 00:25:05,795
Told you, babe, this is tight. [chuckles]
478
00:25:22,437 --> 00:25:24,271
[partner 1] This is amazing.
479
00:25:24,272 --> 00:25:25,398
[partner 2] Incredible.
480
00:25:26,358 --> 00:25:27,359
[partner 2 scoffs]
481
00:25:29,694 --> 00:25:31,905
- [grunts, chuckles]
- [scoffs] Ha ha.
482
00:25:33,031 --> 00:25:35,534
[water dripping]
483
00:25:36,576 --> 00:25:40,371
Okay, can we go back now, please?
They're gonna be looking for us.
484
00:25:40,372 --> 00:25:42,207
Besides, my sandals are getting soaked.
485
00:25:44,000 --> 00:25:46,001
I'll get you a new pair
when we find the booty.
486
00:25:46,002 --> 00:25:47,295
[partner 2 sighs]
487
00:26:01,518 --> 00:26:02,518
[chuckles]
488
00:26:02,519 --> 00:26:03,603
[partner 2] What?
489
00:26:07,065 --> 00:26:09,441
[partner 1 chuckles]
490
00:26:09,442 --> 00:26:10,693
I think I found one.
491
00:26:10,694 --> 00:26:12,194
- A coin?
- [laughs]
492
00:26:12,195 --> 00:26:14,406
- You're kidding.
- [chuckles]
493
00:26:21,746 --> 00:26:22,747
[grunts]
494
00:26:25,834 --> 00:26:27,376
[screaming]
495
00:26:27,377 --> 00:26:30,463
[both screaming]
496
00:26:31,756 --> 00:26:34,467
- [screams]
- Julia!
497
00:26:42,684 --> 00:26:44,727
I don't get it. They slept all day.
498
00:26:44,728 --> 00:26:46,437
Now they're starting to come alive again?
499
00:26:46,438 --> 00:26:49,524
Paradoxical exhaustion.
Insomnia by night, lethargy by day.
500
00:26:50,525 --> 00:26:52,360
Adding it to the list of symptoms.
501
00:26:53,612 --> 00:26:54,821
Hey, guys.
502
00:26:55,488 --> 00:26:57,156
You look, and I say this with love, awful.
503
00:26:57,157 --> 00:26:58,574
- Charming.
- You've been working
504
00:26:58,575 --> 00:27:00,451
on your costume all day.
You're not gonna beat me.
505
00:27:00,452 --> 00:27:02,202
It's the beach excursion.
The treasure hunters.
506
00:27:02,203 --> 00:27:04,664
There's been a cave-in.
There's a woman that's trapped.
507
00:27:05,665 --> 00:27:08,877
Yeah, go. I'll babysit the zombies.
508
00:27:13,673 --> 00:27:16,383
[Corey] She's been in about 30 minutes.
Stuck pretty good by the sounds of it.
509
00:27:16,384 --> 00:27:18,302
Verbal response is off and on.
510
00:27:18,303 --> 00:27:20,721
I'll go in first, take her vitals,
assess, and report back.
511
00:27:20,722 --> 00:27:22,973
It's pretty tight in there.
I wasn't able to fit, myself.
512
00:27:22,974 --> 00:27:24,058
I'll go.
513
00:27:24,059 --> 00:27:27,771
- No, no. We'll wait... We'll wait for the--
- Who are we waiting for? Max, I got this.
514
00:27:37,822 --> 00:27:39,407
Help!
515
00:27:40,200 --> 00:27:41,576
[whimpers]
516
00:27:45,664 --> 00:27:47,456
[Julia] Help!
517
00:27:47,457 --> 00:27:49,250
[crying]
518
00:27:49,793 --> 00:27:51,461
Help!
519
00:27:54,506 --> 00:27:55,757
Help!
520
00:27:57,050 --> 00:27:58,050
Julia?
521
00:27:58,051 --> 00:28:00,136
Please help!
522
00:28:02,389 --> 00:28:04,391
- Julia?
- The water.
523
00:28:05,558 --> 00:28:07,310
It's rising. [cries]
524
00:28:08,687 --> 00:28:09,688
I'm Avery.
525
00:28:11,773 --> 00:28:13,565
- I'm a nurse.
- My arm, I...
526
00:28:13,566 --> 00:28:14,734
I can't get it out.
527
00:28:15,235 --> 00:28:18,821
Okay. I'm gonna need you to take some
slow, deep breaths for me, all right?
528
00:28:18,822 --> 00:28:20,072
- Okay.
- In.
529
00:28:20,073 --> 00:28:21,240
[inhales deeply]
530
00:28:21,241 --> 00:28:23,325
- And out.
- [exhales shakily]
531
00:28:23,326 --> 00:28:25,244
- That's great.
- The water...
532
00:28:25,245 --> 00:28:27,414
- The water keeps coming up.
- Yeah? Okay.
533
00:28:28,081 --> 00:28:29,708
I'm gonna try and pull you out, okay?
534
00:28:30,500 --> 00:28:31,960
On the count of three. Ready?
535
00:28:32,544 --> 00:28:33,752
One, two,
536
00:28:33,753 --> 00:28:34,962
three--
537
00:28:34,963 --> 00:28:36,547
- [Avery grunts]
- [Julia screams]
538
00:28:36,548 --> 00:28:38,090
[Avery] Okay, okay, okay.
539
00:28:38,091 --> 00:28:39,675
[both panting]
540
00:28:39,676 --> 00:28:41,010
- Hey. Hey.
- [Julia whimpers]
541
00:28:41,761 --> 00:28:43,847
We're gonna get you free, I promise.
542
00:28:44,597 --> 00:28:45,806
- I'll be right back.
- Okay.
543
00:28:45,807 --> 00:28:48,100
Keep taking those deep breaths. Slow in...
544
00:28:48,101 --> 00:28:50,270
- [inhales deeply] ...slow out.
- [whimpers]
545
00:28:50,770 --> 00:28:51,770
I'll be right back.
546
00:28:51,771 --> 00:28:53,647
- Slow breaths.
- Don't leave.
547
00:28:53,648 --> 00:28:55,108
- Don't le--
- I'll be right back.
548
00:28:59,404 --> 00:29:00,739
What are you asking me?
549
00:29:01,823 --> 00:29:02,907
To give you permission?
550
00:29:04,159 --> 00:29:06,286
To cut my wife's arm off.
551
00:29:07,162 --> 00:29:09,497
I'm asking you to give us permission
to save her life.
552
00:29:13,001 --> 00:29:14,460
How would it work?
553
00:29:14,461 --> 00:29:16,712
I'll apply a tourniquet
to stem the bleeding.
554
00:29:16,713 --> 00:29:19,548
Give Julia a local anesthetic.
She won't feel a thing.
555
00:29:19,549 --> 00:29:21,800
I'll make the first incision
just above the elbow.
556
00:29:21,801 --> 00:29:23,552
If she stays down there longer,
she's gonna drown.
557
00:29:23,553 --> 00:29:25,387
I need you to say yes,
and I need you to say it now.
558
00:29:25,388 --> 00:29:26,805
Avery's the best nurse I know.
559
00:29:26,806 --> 00:29:29,017
She's the only person
I'd want in there if it was me.
560
00:29:33,521 --> 00:29:35,063
Yes. Yes.
561
00:29:35,064 --> 00:29:36,149
Let's go.
562
00:29:37,984 --> 00:29:41,029
[inhales, exhales deeply]
563
00:29:49,954 --> 00:29:51,371
How you doing, Julia?
564
00:29:51,372 --> 00:29:53,332
[Julia] The water, it's getting higher.
565
00:29:53,333 --> 00:29:54,416
Please.
566
00:29:54,417 --> 00:29:56,835
[Julia panting]
567
00:29:56,836 --> 00:29:58,087
Please hurry.
568
00:29:59,214 --> 00:30:02,175
I don't wanna die.
569
00:30:09,432 --> 00:30:10,433
Breathe.
570
00:30:12,644 --> 00:30:14,020
All right, Julia.
571
00:30:18,817 --> 00:30:19,942
[Julia grunts softly]
572
00:30:19,943 --> 00:30:22,069
[Avery] All right. [sighs]
573
00:30:22,070 --> 00:30:23,237
Julia.
574
00:30:23,238 --> 00:30:24,321
[groans]
575
00:30:24,322 --> 00:30:26,824
You know who's out there? Sarah.
576
00:30:26,825 --> 00:30:28,243
And she is waiting for you.
577
00:30:29,035 --> 00:30:30,494
And in two minutes,
578
00:30:30,495 --> 00:30:32,663
we're gonna be up there
on that beach with her.
579
00:30:32,664 --> 00:30:36,376
I want you to squeeze this as hard as
you possibly can, okay? Do not let go.
580
00:30:37,001 --> 00:30:38,878
Squeeze. Don't let go, okay?
581
00:30:40,505 --> 00:30:42,214
[breathing shakily]
582
00:30:42,215 --> 00:30:43,299
[Avery] Keep squeezing.
583
00:30:45,051 --> 00:30:46,052
Here we go.
584
00:30:47,011 --> 00:30:48,805
- Keep thinking about Sarah, okay?
- Okay.
585
00:30:52,183 --> 00:30:53,767
[Julia breathes shakily]
586
00:30:53,768 --> 00:30:56,771
[Avery panting]
587
00:30:58,606 --> 00:31:00,692
Hang on one second, Julia, okay?
588
00:31:08,992 --> 00:31:10,242
Okay, Julia.
589
00:31:10,243 --> 00:31:11,327
Change of plans.
590
00:31:12,328 --> 00:31:14,454
I know this is gonna sound crazy,
and I know you're scared,
591
00:31:14,455 --> 00:31:15,914
- but you need to trust me, okay?
- Okay.
592
00:31:15,915 --> 00:31:19,918
You're gonna take one big breath in
and a big breath out.
593
00:31:19,919 --> 00:31:21,628
On the breath out, you're gonna relax,
594
00:31:21,629 --> 00:31:23,463
and you're gonna release
both of your hands.
595
00:31:23,464 --> 00:31:26,300
- You're gonna let go, okay?
- [Julia grunts]
596
00:31:26,301 --> 00:31:28,051
Can you do that? Okay.
597
00:31:28,052 --> 00:31:30,971
We're gonna take a big breath in and out.
598
00:31:30,972 --> 00:31:32,890
We're going to breathe together, okay?
599
00:31:32,891 --> 00:31:35,059
Ready? Breathe in.
600
00:31:35,977 --> 00:31:36,978
And out.
601
00:31:37,478 --> 00:31:38,479
Breathe in.
602
00:31:39,063 --> 00:31:40,063
Breathe out.
603
00:31:40,064 --> 00:31:42,024
- [bone cracks]
- [Julia exhales, screams]
604
00:31:42,025 --> 00:31:43,401
[Avery grunts, gasps]
605
00:31:44,402 --> 00:31:45,861
[Avery] Oh...
606
00:31:45,862 --> 00:31:47,071
She's unresponsive.
607
00:31:51,743 --> 00:31:52,744
[Max grunts]
608
00:31:53,620 --> 00:31:54,621
Come on.
609
00:31:56,039 --> 00:31:57,790
Come on, come on.
610
00:31:58,541 --> 00:31:59,667
[Max] There we go.
611
00:32:00,501 --> 00:32:01,669
[Julia coughs]
612
00:32:03,338 --> 00:32:05,172
[Sarah chuckles]
613
00:32:05,173 --> 00:32:06,424
You were right.
614
00:32:07,926 --> 00:32:09,384
Those coins are cursed.
615
00:32:09,385 --> 00:32:11,346
You stupid beautiful idiot.
616
00:32:11,930 --> 00:32:13,263
You're alive.
617
00:32:13,264 --> 00:32:15,892
And whole. [laughs]
618
00:32:16,476 --> 00:32:17,852
I think I need mouth-to-mouth.
619
00:32:26,235 --> 00:32:28,029
Easy breezy. No big deal.
620
00:32:29,906 --> 00:32:32,283
[sighing]
621
00:32:37,121 --> 00:32:38,330
All right.
622
00:32:38,331 --> 00:32:42,085
You are okay to recover
here in your cabin.
623
00:32:42,961 --> 00:32:47,339
Now, I did have to dislocate
your elbow to get your arm out.
624
00:32:47,340 --> 00:32:51,551
We reset it, but there was
an extensive humerus fracture also.
625
00:32:51,552 --> 00:32:53,762
Huh. Doesn't feel that funny.
626
00:32:53,763 --> 00:32:56,723
I thought being a lesbian would spare me
from a lifetime of dad jokes,
627
00:32:56,724 --> 00:32:57,975
but no such luck.
628
00:32:57,976 --> 00:32:59,101
[chuckles]
629
00:32:59,102 --> 00:33:02,312
That being said,
it is a relatively clean break,
630
00:33:02,313 --> 00:33:04,356
so it should heal up nicely.
631
00:33:04,357 --> 00:33:05,525
[Avery] How is it feeling?
632
00:33:06,150 --> 00:33:07,150
Terrible.
633
00:33:07,151 --> 00:33:09,152
Throbbing, aching, radiating.
634
00:33:09,153 --> 00:33:10,278
Well, that's great news.
635
00:33:10,279 --> 00:33:12,407
It means you didn't suffer
any permanent nerve damage.
636
00:33:13,074 --> 00:33:14,742
You have those painkillers?
637
00:33:16,536 --> 00:33:17,536
Thank you.
638
00:33:17,537 --> 00:33:20,873
And thank you also
for not cutting off my arm.
639
00:33:22,375 --> 00:33:23,668
What exactly happened down there?
640
00:33:25,128 --> 00:33:28,839
Well, when I was about to make
the first incision,
641
00:33:28,840 --> 00:33:32,884
I could tell by the tension in
your forearm that you were making a fist.
642
00:33:32,885 --> 00:33:35,637
Clenching and gripping. It's our body's
automatic response to panic.
643
00:33:35,638 --> 00:33:37,431
Or seeing shiny coins.
644
00:33:37,432 --> 00:33:41,059
And then it occurred to me,
if you were to release your fist,
645
00:33:41,060 --> 00:33:44,771
that small change in position,
with a little force,
646
00:33:44,772 --> 00:33:46,440
I might be able to squeeze you out.
647
00:33:46,441 --> 00:33:49,652
In the face of death,
all you have to do is relax.
648
00:33:50,570 --> 00:33:53,405
When it heals,
will I be able to play piano?
649
00:33:53,406 --> 00:33:55,198
Well, I don't see why not.
650
00:33:55,199 --> 00:33:56,992
Oh, good. I never could before.
651
00:33:56,993 --> 00:33:58,702
- [Avery] Ah.
- You see what I'm dealing with?
652
00:33:58,703 --> 00:33:59,787
Yeah.
653
00:34:00,413 --> 00:34:03,165
Well, you might've almost died in a cave,
654
00:34:03,166 --> 00:34:05,876
but I spent the night on the beach
getting eaten alive by sand flies,
655
00:34:05,877 --> 00:34:07,628
so we both had a rough night.
656
00:34:08,421 --> 00:34:10,964
[Max] When you were on safari,
did you get any bites from the tsetse fly?
657
00:34:10,965 --> 00:34:12,632
Small red bumps on your wrists or ankles?
658
00:34:12,633 --> 00:34:13,717
No. No, I don't think so.
659
00:34:13,718 --> 00:34:16,970
We were really religious about bug spray
and long pants and mosquito netting.
660
00:34:16,971 --> 00:34:19,931
There was that one night
the boys wanted to sleep under the stars.
661
00:34:19,932 --> 00:34:22,684
Yeah, they came crawling back
into the yurt at, like, 3:00 a.m.,
662
00:34:22,685 --> 00:34:24,144
itching like junkyard dogs.
663
00:34:24,145 --> 00:34:26,980
We think they have trypanosomiasis.
African sleeping sickness.
664
00:34:26,981 --> 00:34:30,442
[Max] It causes dramatic changes
in sleep patterns, difficulty speaking.
665
00:34:30,443 --> 00:34:32,194
It causes erratic changes in behavior.
666
00:34:32,195 --> 00:34:34,447
Well, at least they're confined
to their beds.
667
00:34:44,957 --> 00:34:46,834
- [Paul groans]
- Hi. Hey.
668
00:34:47,335 --> 00:34:48,585
How you feeling?
669
00:34:48,586 --> 00:34:51,838
- Oof. Like I died and came back to life.
- Yeah. [chuckles]
670
00:34:51,839 --> 00:34:54,382
You guys had us believing
in monsters there for a second.
671
00:34:54,383 --> 00:34:55,467
[Paul scoffs]
672
00:34:55,468 --> 00:34:59,179
[Luna] Just rest, recover, get better.
Take as much time as you need.
673
00:34:59,180 --> 00:35:00,514
[Luna's husband] Thanks, babe.
674
00:35:00,515 --> 00:35:03,558
Well, uh-- Speaking of time,
how much time will they need?
675
00:35:03,559 --> 00:35:06,561
- It's just we have--
- We have couples rock climbing at 3:30.
676
00:35:06,562 --> 00:35:09,064
- They're coveted slots, so...
- [Paul's wife] Yeah.
677
00:35:09,065 --> 00:35:12,443
- Um...
- Oh, uh, just give me one second.
678
00:35:15,029 --> 00:35:17,073
- Can I talk to you for a second?
- Yeah, what's up?
679
00:35:17,573 --> 00:35:19,658
It's Tristan. I don't know,
he's acting really weird.
680
00:35:19,659 --> 00:35:21,326
Oh, yeah.
681
00:35:21,327 --> 00:35:22,786
- Right on schedule.
- Hmm?
682
00:35:22,787 --> 00:35:24,371
I've seen this a thousand times.
683
00:35:24,372 --> 00:35:27,249
He's Prince Charming as long as he thinks
he's never gonna see you again,
684
00:35:27,250 --> 00:35:29,544
but now that you're here,
he's afraid he'll get too close.
685
00:35:30,128 --> 00:35:32,880
Yeah, getting too close
hasn't really been the issue.
686
00:35:33,589 --> 00:35:34,674
This is something different.
687
00:35:35,550 --> 00:35:36,801
Co-Come see for yourself.
688
00:35:38,010 --> 00:35:40,679
[Vivian] He wanted me to help
with his costume, so I came to his room,
689
00:35:40,680 --> 00:35:42,598
and it looks like he's been
in there all day.
690
00:35:44,559 --> 00:35:46,102
[Max] Mmm, boy.
691
00:35:47,228 --> 00:35:49,437
Kind of even smells like the 17th century.
692
00:35:49,438 --> 00:35:51,148
[Avery] It's very immersive.
693
00:35:51,149 --> 00:35:53,692
- [Tristan whispering]
- [Avery clears throat]
694
00:35:53,693 --> 00:35:55,277
Hey, buddy.
695
00:35:55,278 --> 00:35:56,445
Demons.
696
00:35:57,613 --> 00:35:58,905
You're both demons.
697
00:35:58,906 --> 00:36:00,490
No, it just us.
698
00:36:00,491 --> 00:36:01,742
- [Tristan moans]
- Um...
699
00:36:02,702 --> 00:36:03,870
We're here to help you.
700
00:36:04,370 --> 00:36:06,705
I'm just asking you, as a friend,
701
00:36:06,706 --> 00:36:08,248
have you taken anything?
702
00:36:08,249 --> 00:36:10,417
Pills? Powders?
703
00:36:10,418 --> 00:36:12,295
- [Tristan] I've taken nothing.
- Okay.
704
00:36:13,629 --> 00:36:17,383
You have taken everything from me.
705
00:36:18,050 --> 00:36:19,135
You know that?
706
00:36:19,677 --> 00:36:20,761
What will you not take?
707
00:36:21,345 --> 00:36:23,930
I will win this contest. I will win.
708
00:36:23,931 --> 00:36:26,601
[whimpers] I will win this contest.
I will.
709
00:36:27,185 --> 00:36:28,685
It's not drugs.
710
00:36:28,686 --> 00:36:29,770
It's fumes.
711
00:36:30,354 --> 00:36:32,397
- We need to get him out of here now.
- I'll not lose--
712
00:36:32,398 --> 00:36:34,400
- [Max] Come on.
- [Tristan grunts]
713
00:36:35,026 --> 00:36:36,443
Baby, you're beautiful.
714
00:36:36,444 --> 00:36:38,111
- [Vivian chuckles] Oh...
- Do you know that?
715
00:36:38,112 --> 00:36:39,321
- [Vivian] Oh.
- [Tristan grunting]
716
00:36:39,322 --> 00:36:40,864
[Avery] We need to get him
on oxygen therapy.
717
00:36:40,865 --> 00:36:41,948
[Vivian] What's wrong with him?
718
00:36:41,949 --> 00:36:43,867
The white gas
that he was using in the lanterns.
719
00:36:43,868 --> 00:36:45,744
When you burn it,
it turns to carbon monoxide.
720
00:36:45,745 --> 00:36:48,413
Burning three lanterns nonstop
in an unventilated space
721
00:36:48,414 --> 00:36:50,832
is a great way to give yourself
carbon monoxide poisoning.
722
00:36:50,833 --> 00:36:53,543
Symptoms of which are dizziness,
hallucinations, paranoia and...
723
00:36:53,544 --> 00:36:55,670
- Wait, wait, wait, wait, wait!
- ...wackadoo behavior.
724
00:36:55,671 --> 00:36:57,422
[breathes heavily]
725
00:36:57,423 --> 00:36:58,507
The costume contest.
726
00:36:59,091 --> 00:37:01,719
- Costume contest later, infirmary first.
- [grunts]
727
00:37:03,387 --> 00:37:04,764
Which I might have an idea for.
728
00:37:05,723 --> 00:37:07,767
[breathing heavily]
729
00:37:11,604 --> 00:37:12,772
[Tristan grunts]
730
00:37:13,731 --> 00:37:16,400
[panting]
731
00:37:21,572 --> 00:37:23,114
The tally has been taken,
732
00:37:23,115 --> 00:37:27,077
and the winner of the $500
duty-free shopping spree
733
00:37:27,078 --> 00:37:31,082
and three excursion passes
good at any port is...
734
00:37:31,791 --> 00:37:36,378
the adorable Mister Captain Stubing
from The Love Boat!
735
00:37:36,379 --> 00:37:38,588
[cheering, whistling]
736
00:37:38,589 --> 00:37:39,924
Go get 'em, Son.
737
00:37:44,637 --> 00:37:46,722
- Whoo! Go, Tristan!
- [Captain Massey chuckles]
738
00:37:52,979 --> 00:37:56,439
You know I only let him wear that
'cause he almost died.
739
00:37:56,440 --> 00:38:00,987
But nobody wears that uniform
but me ever again.
740
00:38:02,113 --> 00:38:03,196
[Max] There he is!
741
00:38:03,197 --> 00:38:05,198
- Our boy's a winner.
- [Avery] Oh!
742
00:38:05,199 --> 00:38:08,868
- [Max whoops]
- We will be taking those excursion passes.
743
00:38:08,869 --> 00:38:10,912
Ask and you shall receive, my friend.
744
00:38:10,913 --> 00:38:12,330
[Max mumbles]
745
00:38:12,331 --> 00:38:13,874
Okay, so...
746
00:38:15,710 --> 00:38:16,877
You guys are the best.
747
00:38:17,503 --> 00:38:20,089
I, uh... I really don't know
what else to say.
748
00:38:21,090 --> 00:38:22,090
[Captain Massey chuckles]
749
00:38:22,091 --> 00:38:24,635
Aves, your costume game's
kind of improving.
750
00:38:25,303 --> 00:38:26,428
[Avery] Hmm.
751
00:38:26,429 --> 00:38:30,056
- Nurse-feratu and Doctor-Acula...
- [Max imitates Bela Lugosi] Mmm.
752
00:38:30,057 --> 00:38:31,766
- ...at your service.
- [Max] Mmm.
753
00:38:31,767 --> 00:38:32,893
I dig it.
754
00:38:35,229 --> 00:38:37,022
Thanks for saving the day, Cap.
755
00:38:37,023 --> 00:38:38,940
And even though you hate Halloween, huh?
756
00:38:38,941 --> 00:38:40,650
No, I don't hate Halloween.
757
00:38:40,651 --> 00:38:42,320
I-I don't hate anything.
758
00:38:43,029 --> 00:38:44,739
I just don't like to be reminded of...
759
00:38:45,531 --> 00:38:46,865
[sighs]
760
00:38:46,866 --> 00:38:48,951
[clicks tongue] ...regrets, man.
761
00:38:50,953 --> 00:38:53,080
When you have kids,
I want you to remember this.
762
00:38:54,415 --> 00:38:55,915
Childhood is fleeting,
763
00:38:55,916 --> 00:38:59,086
and if you blink,
you'll miss the whole damn thing.
764
00:38:59,920 --> 00:39:03,757
Every single Halloween, I was away at sea.
765
00:39:03,758 --> 00:39:08,054
And so when I see a ship
full of these fools having fun,
766
00:39:09,221 --> 00:39:11,891
it just reminds me
of all the fun I missed.
767
00:39:13,100 --> 00:39:16,562
It kinda kills me a little bit, actually.
768
00:39:18,356 --> 00:39:20,983
Well, listen, Cap,
you might've missed all those Halloweens,
769
00:39:22,151 --> 00:39:23,986
but you really came through
for me this year.
770
00:39:26,155 --> 00:39:27,156
So, thanks,
771
00:39:27,823 --> 00:39:28,824
Cap.
772
00:39:30,409 --> 00:39:31,410
Or Ship Dad.
773
00:39:31,994 --> 00:39:33,119
Can I call you that?
774
00:39:33,120 --> 00:39:34,705
- You most certainly may not.
- Okay.
775
00:39:36,374 --> 00:39:39,542
Just get my uniform
back to my cabin cleaned.
776
00:39:39,543 --> 00:39:41,461
- [Tristan] All right.
- Now get out there and dance.
777
00:39:41,462 --> 00:39:42,545
[Tristan] Understood.
778
00:39:42,546 --> 00:39:44,672
[upbeat song plays]
779
00:39:44,673 --> 00:39:46,634
Oh, yes. Yeah.
780
00:39:47,218 --> 00:39:50,221
- Nurse-feratu.
- Doctor-Acula.
781
00:39:51,305 --> 00:39:53,099
♪ There's something in the air ♪
782
00:39:54,809 --> 00:39:56,560
♪ You feel it everywhere ♪
783
00:39:58,020 --> 00:40:00,730
♪ I'm going up
Something special tonight ♪
784
00:40:00,731 --> 00:40:01,816
♪ So watch out ♪
785
00:40:02,525 --> 00:40:04,484
♪ You won't believe your eyes ♪
786
00:40:04,485 --> 00:40:06,487
♪ Abracadabra ♪
787
00:40:07,488 --> 00:40:09,949
♪ You know it's comin' right at ya ♪
788
00:40:11,283 --> 00:40:12,743
♪ It's magic ♪
789
00:40:14,412 --> 00:40:17,747
♪ Got you under my spell ♪
790
00:40:17,748 --> 00:40:19,750
♪ It's magic ♪
791
00:40:20,876 --> 00:40:24,212
♪ You know I do it so well ♪
792
00:40:24,213 --> 00:40:27,049
♪ It's magic ♪
793
00:40:33,347 --> 00:40:34,432
[song ends]