1 00:00:01,001 --> 00:00:02,335 [Captain Massey] We do our jobs. 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,839 No tropical depressions are gonna darken our days. 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,008 It's Avery. We need to do emergency surgery. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,719 Brace. 5 00:00:11,886 --> 00:00:13,972 We're okay. All three of us. 6 00:00:15,056 --> 00:00:16,974 Real talk, I almost died last night. 7 00:00:16,975 --> 00:00:18,476 What? No. 8 00:00:19,602 --> 00:00:20,853 - [bell dings] - [Captain Massey] Vivian 9 00:00:20,854 --> 00:00:24,148 has graciously agreed to stay with us for the rest of the season. 10 00:00:24,149 --> 00:00:26,442 What is your problem? Are you jealous or something? 11 00:00:26,443 --> 00:00:28,736 Oh... [chuckles] Of you and... [scoffs] 12 00:00:28,737 --> 00:00:30,947 - No, babe, I'm not jealous. - [scoffs] 13 00:00:45,587 --> 00:00:46,588 [person] Help! 14 00:00:47,297 --> 00:00:48,381 Help! 15 00:00:51,342 --> 00:00:53,511 [spluttering] Hel-- 16 00:00:54,721 --> 00:00:56,181 Help! 17 00:00:58,224 --> 00:00:59,725 Help! 18 00:00:59,726 --> 00:01:01,268 - [Max] What's the situation? - [Avery] Not good. 19 00:01:01,269 --> 00:01:03,897 Her arm is pinned, maybe crushed. Possible humerus fracture. 20 00:01:04,397 --> 00:01:06,273 I can't extract it without risking further cave-in. 21 00:01:06,274 --> 00:01:08,025 This is all my fault. I let her go in there. 22 00:01:08,026 --> 00:01:09,234 It's okay. She's gonna be fine. 23 00:01:09,235 --> 00:01:12,071 We're gonna keep her stable, manage the pain, keep her hydrated. 24 00:01:12,072 --> 00:01:13,947 - How far out is search and rescue? - Three hours, four. 25 00:01:13,948 --> 00:01:16,408 But, guys, we don't have that kind of time. 26 00:01:16,409 --> 00:01:17,576 High tide is coming in. 27 00:01:17,577 --> 00:01:20,121 In less than an hour, this whole place is gonna be underwater. 28 00:01:22,582 --> 00:01:25,376 Okay. So maybe we can't save the arm, but we can still save her. 29 00:01:26,544 --> 00:01:29,798 But how are you gonna save her without saving her arm, unless... 30 00:01:33,426 --> 00:01:34,593 [elevator bell dings] 31 00:01:34,594 --> 00:01:38,305 "This Halloween marks the 284th anniversary 32 00:01:38,306 --> 00:01:40,558 of the sinking of the Espiritu Santo. 33 00:01:41,142 --> 00:01:45,687 The ship, laden with Spanish silver, went down somewhere in the Sea of Cortez. 34 00:01:45,688 --> 00:01:49,525 To this day, beachcombers still find coins and doubloons along the coastline 35 00:01:49,526 --> 00:01:51,527 and haunted caves nearby." 36 00:01:51,528 --> 00:01:52,946 [both laughing] 37 00:01:54,030 --> 00:01:56,740 - Oh, my... - [laughing] 38 00:01:56,741 --> 00:01:57,826 [sound of glass cracking] 39 00:01:58,326 --> 00:02:00,619 [both laughing] 40 00:02:00,620 --> 00:02:03,706 [chattering] 41 00:02:04,541 --> 00:02:05,833 Ooh. 42 00:02:05,834 --> 00:02:09,378 You know, this Halloween also marks the seventh anniversary 43 00:02:09,379 --> 00:02:12,047 of the day I met an adorable girl 44 00:02:12,048 --> 00:02:15,467 dressed as Coraline, across the room at a party in Cambridge. 45 00:02:15,468 --> 00:02:17,553 And I had drink an entire pitcher of sangria 46 00:02:17,554 --> 00:02:19,138 just to work up the courage to talk to her. 47 00:02:19,139 --> 00:02:21,390 And then vomited all up in her kitchen sink the next morning, 48 00:02:21,391 --> 00:02:22,474 if I remember. 49 00:02:22,475 --> 00:02:24,518 What can I say? I'm a romantic. 50 00:02:24,519 --> 00:02:25,602 [laugh, kiss] 51 00:02:25,603 --> 00:02:28,981 Well, what better way to commemorate our love than taking a spooky-ooky cruise 52 00:02:28,982 --> 00:02:31,233 complete with a hunt for buried treasure. 53 00:02:31,234 --> 00:02:32,985 I could always vomit in the sink again? 54 00:02:32,986 --> 00:02:34,444 Mmm... [chuckles] 55 00:02:34,445 --> 00:02:36,781 - Thank you. [chuckles] - [chuckles] 56 00:02:39,325 --> 00:02:41,744 - [sighs, chuckles] - [squeals] 57 00:02:42,245 --> 00:02:44,247 [both laugh] 58 00:02:47,041 --> 00:02:50,335 Okay, so I figured we drop off our bags, hit the gym for a quick workout, shower, 59 00:02:50,336 --> 00:02:52,546 and if we hurry, we can make the 5:30 spooky salsa dancing. 60 00:02:52,547 --> 00:02:55,424 Yes, perfect. And then after that, dinner and drinks and then karaoke. 61 00:02:55,425 --> 00:02:56,925 - Are you boys hearing this? - Oh, yeah. 62 00:02:56,926 --> 00:02:59,011 Loud and clear. Why would we relax? 63 00:02:59,012 --> 00:03:00,554 - We're on vacation after all. - [wife laughs] 64 00:03:00,555 --> 00:03:03,807 Come on. You can sleep when you're dead. Vacation's for activity. 65 00:03:03,808 --> 00:03:06,059 The Anderson sisters should really come with a written warning 66 00:03:06,060 --> 00:03:07,352 when you get married: 67 00:03:07,353 --> 00:03:09,521 "Beware, these girls have no chill." 68 00:03:09,522 --> 00:03:11,815 Okay, so drop off your bags and then meet back out here in ten? 69 00:03:11,816 --> 00:03:13,318 - Great. - Perfect. 70 00:03:13,985 --> 00:03:16,987 - [door opens] - [sighs] 71 00:03:16,988 --> 00:03:20,157 [husband] Remind me again whose idea it was to go on a cruise 72 00:03:20,158 --> 00:03:21,867 - right after a safari? - [wife sighs] 73 00:03:21,868 --> 00:03:25,829 Would you look at that. Coffee. Yes, please. 74 00:03:25,830 --> 00:03:27,957 [yawning] Just give me five minutes. 75 00:03:28,958 --> 00:03:30,126 I'm so tired. 76 00:03:30,919 --> 00:03:33,170 - No. No, no, no, no, no, no, no, no. - [sighs] 77 00:03:33,171 --> 00:03:36,548 No. Caffeine now, complaints later. 78 00:03:36,549 --> 00:03:38,675 - [husband] Okay. - Thank you. Okay. 79 00:03:38,676 --> 00:03:39,843 - [husband groans] - Oh. 80 00:03:39,844 --> 00:03:42,095 So for tonight's couple costume, what are we thinking? 81 00:03:42,096 --> 00:03:45,558 Morticia and Gomez? Or Mary Poppins and Bert? 82 00:03:50,355 --> 00:03:51,356 Paul! 83 00:03:52,148 --> 00:03:53,482 [ship horn blows] 84 00:03:53,483 --> 00:03:55,734 Halloween dinner is buffet style, 85 00:03:55,735 --> 00:03:58,445 so I wanted to add some extra hand sanitizing stations here, 86 00:03:58,446 --> 00:04:00,030 here and here. 87 00:04:00,031 --> 00:04:01,448 Yeah, good. Do it. 88 00:04:01,449 --> 00:04:02,991 - Tell Corey in housekeeping. - Great. 89 00:04:02,992 --> 00:04:04,327 Now your favorite subject... 90 00:04:05,161 --> 00:04:06,536 The costume contest, 91 00:04:06,537 --> 00:04:09,206 - as judged by our cruisers. - [sighs] 92 00:04:09,207 --> 00:04:12,042 Some rules. No props with sharp edges. 93 00:04:12,043 --> 00:04:13,293 No live animals. 94 00:04:13,294 --> 00:04:14,962 - [inhales deeply] - Last year was a disaster. 95 00:04:14,963 --> 00:04:16,338 Halloween. 96 00:04:16,339 --> 00:04:18,173 Can we make it just go away? 97 00:04:18,174 --> 00:04:21,969 It's the one week in the year where my beautiful dignified vessel 98 00:04:21,970 --> 00:04:23,470 becomes a clown car. 99 00:04:23,471 --> 00:04:26,890 I understand. But, hey, people love it. This week is very popular. 100 00:04:26,891 --> 00:04:28,226 Buffoonery. 101 00:04:29,102 --> 00:04:31,144 Grown-up buffoonery, I tell you. 102 00:04:31,145 --> 00:04:33,480 I promise, the medical team will keep it classy, sir. 103 00:04:33,481 --> 00:04:35,148 No buffoonery whatsoever. 104 00:04:35,149 --> 00:04:38,653 [imitating Jack Sparrow] Ahoy, Captain. Permission to come aboard. 105 00:04:39,529 --> 00:04:40,571 Oh, hello. 106 00:04:41,281 --> 00:04:42,447 Charmed, I'm sure. 107 00:04:42,448 --> 00:04:44,534 Oh, sweet heavens to Betsy. 108 00:04:45,118 --> 00:04:46,159 [Max] What say you? 109 00:04:46,160 --> 00:04:50,164 Is this not the most delicious thing you've ever feasted your eyes upon? 110 00:04:52,292 --> 00:04:53,625 [chuckles] 111 00:04:53,626 --> 00:04:56,795 A strict verbal harassment policy prevents me from commenting. 112 00:04:56,796 --> 00:04:59,632 [laughs] [in normal voice] Oh, come on, Captain. 113 00:05:00,300 --> 00:05:01,633 You know, I used to think like you. 114 00:05:01,634 --> 00:05:04,469 Halloween for hospital workers is the worst night of the year. 115 00:05:04,470 --> 00:05:06,054 Trick-or-treaters in car accidents, 116 00:05:06,055 --> 00:05:08,265 frat boys thinking that cape that they bought on the Internet 117 00:05:08,266 --> 00:05:10,809 suddenly makes them invincible. But this year, 118 00:05:10,810 --> 00:05:14,271 [as Jack Sparrow] I have decided that I'm going to go along with the fun. 119 00:05:14,272 --> 00:05:17,774 - [chuckles] - Well, I wish I liked Halloween week, 120 00:05:17,775 --> 00:05:21,111 but I suck at costumes, and Tristan never let's me forget it. 121 00:05:21,112 --> 00:05:23,448 Come on. You can't be that bad. What were you last year? 122 00:05:24,407 --> 00:05:25,490 An extension cord. 123 00:05:25,491 --> 00:05:27,868 - Yeah, that's bad. - Okay, well, it doesn't matter anyway, 124 00:05:27,869 --> 00:05:29,912 because Tristan always wins the costume contest. 125 00:05:31,622 --> 00:05:35,000 Although, it looks as though he may have some competition this year. 126 00:05:35,001 --> 00:05:36,085 [door opens] 127 00:05:36,711 --> 00:05:38,754 [as Jack Sparrow] Why is the rum always gone? 128 00:05:38,755 --> 00:05:39,839 [Avery] Oh... 129 00:05:41,049 --> 00:05:43,967 [in normal voice] Oh, come on! [sighs] 130 00:05:43,968 --> 00:05:45,345 Oh, you treasonous... 131 00:05:46,137 --> 00:05:47,137 copycat. 132 00:05:47,138 --> 00:05:49,264 Me copycat? You copycat. 133 00:05:49,265 --> 00:05:50,390 [huffing] 134 00:05:50,391 --> 00:05:52,309 - You have to change. - Oh, no. 135 00:05:52,310 --> 00:05:54,186 This is a custom wig. You have to change. 136 00:05:54,187 --> 00:05:55,979 No. No, no, no, no. 137 00:05:55,980 --> 00:05:58,982 No. You are not doing this in my quarters. 138 00:05:58,983 --> 00:06:00,568 Hey, here's an idea. 139 00:06:01,235 --> 00:06:03,904 How 'bout you go as a doctor and a nurse on a cruise ship, 140 00:06:03,905 --> 00:06:07,282 with a very strict professional dress code policy. 141 00:06:07,283 --> 00:06:09,660 Now, get out. Go. 142 00:06:10,578 --> 00:06:12,621 [as Jack Sparrow] I don't mind if I do. 143 00:06:12,622 --> 00:06:14,248 Spent a year on this. 144 00:06:16,959 --> 00:06:19,379 - [as Jack Sparrow] I'll see you later. - [Tristan] Come on. 145 00:06:20,922 --> 00:06:22,632 - [Tristan] Yeah, you'll see. - [grunts] 146 00:06:23,758 --> 00:06:25,343 [both laugh] 147 00:06:32,850 --> 00:06:36,686 {\an8}- [hums] ♪ La, la, la, la ♪ - [knocking] 148 00:06:36,687 --> 00:06:38,146 {\an8}- Yeah? Hey. - [Avery chuckles] 149 00:06:38,147 --> 00:06:40,399 {\an8}[Avery] Whoa. 150 00:06:40,400 --> 00:06:42,567 {\an8}Where did this all come from? 151 00:06:42,568 --> 00:06:44,611 {\an8}Sweeney Todd. The Broadway cruise. 152 00:06:44,612 --> 00:06:48,073 {\an8}They left loads of stuff. These skulls, these lanterns. 153 00:06:48,074 --> 00:06:50,867 {\an8}No, no, no. I mean where did this all come from? 154 00:06:50,868 --> 00:06:52,828 {\an8}- Your Halloween obsession. - Oh. 155 00:06:52,829 --> 00:06:55,539 {\an8}Well, as you know, mother wasn't always around growing up. 156 00:06:55,540 --> 00:06:57,165 {\an8}But my nanny, Alma, was. 157 00:06:57,166 --> 00:06:59,168 {\an8}And she was really good at building costumes. 158 00:06:59,669 --> 00:07:02,295 {\an8}Yeah, she taught me everything I know. We'd go all out. It was my favorite. 159 00:07:02,296 --> 00:07:05,507 {\an8}[inhales] Woody and Buzz. Holmes and Watson. 160 00:07:05,508 --> 00:07:08,009 {\an8}- Denim Justin and Britney. - Aw... 161 00:07:08,010 --> 00:07:10,303 {\an8}I haven't seen you this happy since I let you pop that big cyst 162 00:07:10,304 --> 00:07:11,847 {\an8}on that German tourist's shoulder. 163 00:07:11,848 --> 00:07:15,058 {\an8}That was sensational. 164 00:07:15,059 --> 00:07:16,351 {\an8}Thank you. 165 00:07:16,352 --> 00:07:19,646 {\an8}Speaking of things that are rotten and filled with puss, 166 00:07:19,647 --> 00:07:22,692 {\an8}what kind of hideous costume under that coat have you come up with this year? 167 00:07:23,234 --> 00:07:24,860 {\an8}- Okay. So... - Hmm. 168 00:07:24,861 --> 00:07:26,194 {\an8}[chuckles] 169 00:07:26,195 --> 00:07:27,988 {\an8}- I've been thinking about it a lot... - Mm-hmm. 170 00:07:27,989 --> 00:07:29,072 {\an8}...and, um... 171 00:07:29,073 --> 00:07:31,576 {\an8}[chuckles] Okay, it's really good. [laughs] 172 00:07:32,994 --> 00:07:33,995 {\an8}Ha! 173 00:07:35,580 --> 00:07:36,830 {\an8}I'm a ceiling fan. 174 00:07:36,831 --> 00:07:38,082 {\an8}Get it? 175 00:07:38,666 --> 00:07:39,916 {\an8}- No. - What? 176 00:07:39,917 --> 00:07:41,293 {\an8}- Just no. - Well... [scoffs] 177 00:07:41,294 --> 00:07:43,379 {\an8}...what are you gonna be that's so great? 178 00:07:43,963 --> 00:07:46,006 {\an8}Thank you. I thought you'd never ask. 179 00:07:46,007 --> 00:07:48,508 {\an8}Bow before me. 180 00:07:48,509 --> 00:07:50,094 {\an8}For I am... 181 00:07:53,055 --> 00:07:55,892 {\an8}Neptune, lord of the Seven Seas. 182 00:07:56,726 --> 00:07:58,727 {\an8}- Wow. - Yeah, the best thing about it is, 183 00:07:58,728 --> 00:08:00,687 {\an8}it incorporates the one thing that I have 184 00:08:00,688 --> 00:08:02,647 {\an8}that Doctor Odyssey can never buy. 185 00:08:02,648 --> 00:08:03,815 {\an8}Abs? 186 00:08:03,816 --> 00:08:04,901 {\an8}Dignity. 187 00:08:05,443 --> 00:08:06,652 {\an8}Obliques too. 188 00:08:09,822 --> 00:08:11,741 [rustling] 189 00:08:12,241 --> 00:08:13,743 - [gasps] - [thuds] 190 00:08:14,327 --> 00:08:15,495 Oh, dear. 191 00:08:17,413 --> 00:08:19,915 Explain thyself, mortal. 192 00:08:19,916 --> 00:08:22,752 {\an8}Why art thou locking up our bandage cabinet? 193 00:08:25,087 --> 00:08:26,880 {\an8}Costume procrastinators. 194 00:08:26,881 --> 00:08:28,340 {\an8}They plunder our ace bandages. 195 00:08:28,341 --> 00:08:30,425 {\an8}Last year there were so many stolen mummies wandering around, 196 00:08:30,426 --> 00:08:31,927 {\an8}it looked like Night at the British Museum. 197 00:08:31,928 --> 00:08:35,139 {\an8}I was wrapping wounds with paper towels and sanitary pads for a week. 198 00:08:35,806 --> 00:08:38,892 {\an8}Let me guess. Neptune, lord of the Seven Seas? 199 00:08:38,893 --> 00:08:40,144 {\an8}Poseidon. 200 00:08:40,937 --> 00:08:42,729 {\an8}Tristan will not be pleased. 201 00:08:42,730 --> 00:08:44,648 {\an8}Halloween is sort of his thing. 202 00:08:44,649 --> 00:08:47,026 {\an8}Well, winning is sort of my thing, so there we are. 203 00:08:47,527 --> 00:08:48,944 {\an8}[wife] Excuse me. Hi. Hello? 204 00:08:48,945 --> 00:08:51,239 Uh, no bandages. Sorry, we're fresh out. 205 00:08:52,031 --> 00:08:53,366 Sorry, what? 206 00:08:53,908 --> 00:08:57,036 Oh. Um... [chuckles] How can we help you? 207 00:08:57,703 --> 00:09:00,664 Well, Gomez over here is acting, uh, pretty strange. 208 00:09:00,665 --> 00:09:02,374 I'm fine. Stop fussing. 209 00:09:02,375 --> 00:09:06,087 He is falling asleep standing up and he can't concentrate-- Hey-- on anything. 210 00:09:07,547 --> 00:09:08,589 Have a seat. 211 00:09:09,715 --> 00:09:11,841 [machine beeping] 212 00:09:11,842 --> 00:09:14,094 - Pupils are equal. - And your vitals are fine. 213 00:09:14,095 --> 00:09:16,346 Temp is a little elevated but within normal range. 214 00:09:16,347 --> 00:09:19,224 I'm just exhausted. We've spent the last 18 hours traveling. 215 00:09:19,225 --> 00:09:21,893 I've hardly slept. And she won't even let me lay down. 216 00:09:21,894 --> 00:09:24,896 Can you just give him, like, a shot of B12 or something energizing? You know. 217 00:09:24,897 --> 00:09:26,856 We have a lot of things planned, so... 218 00:09:26,857 --> 00:09:30,193 In my capacity as Poseidon, god of the sea, 219 00:09:30,194 --> 00:09:31,570 and also as Doctor Odyssey, MD, 220 00:09:31,571 --> 00:09:34,699 I am prescribing you eight hours of uninterrupted sleep. 221 00:09:39,662 --> 00:09:40,662 [Paul whispers] Thank you. 222 00:09:40,663 --> 00:09:43,666 [waltz music plays] 223 00:09:45,751 --> 00:09:47,378 [passerby] Captain Nemo! Love it. 224 00:09:47,920 --> 00:09:52,299 [sighs, chuckles] Nope, just boring old Captain Robert Massey here. 225 00:09:52,300 --> 00:09:55,761 - He's the guy from The Love Boat. - Yes. [laughs] 226 00:09:56,512 --> 00:10:01,516 No. I'm the guy from this boat, and we call her a ship. 227 00:10:01,517 --> 00:10:03,685 [crew member] Thank you to our band. 228 00:10:03,686 --> 00:10:05,854 Hello, guys and ghouls. 229 00:10:05,855 --> 00:10:08,565 Anyone taking part in our costume contest, 230 00:10:08,566 --> 00:10:11,234 our first round of voting will take place tonight 231 00:10:11,235 --> 00:10:14,779 and then again in a couple days at the big Halloween bash. 232 00:10:14,780 --> 00:10:17,908 So you will have two chances to wow us. 233 00:10:18,409 --> 00:10:20,286 - Now, let's dance. - [passengers clamor, cheer] 234 00:10:23,331 --> 00:10:26,751 [crew member as Dracula] If you don't believe in vampires, 235 00:10:27,460 --> 00:10:29,587 turn on the radio. 236 00:10:30,504 --> 00:10:33,466 Somewhere in this town right now, 237 00:10:33,966 --> 00:10:36,343 is one that you might know. 238 00:10:36,344 --> 00:10:38,178 ["Beware" plays] 239 00:10:38,179 --> 00:10:39,305 Sorry. 240 00:10:39,972 --> 00:10:41,264 - Are you good? - Sorry. 241 00:10:41,265 --> 00:10:42,350 [Tristan laughs] 242 00:10:43,392 --> 00:10:44,392 - It's you. - It's me. 243 00:10:44,393 --> 00:10:46,186 - It's you. - Yeah. 244 00:10:46,187 --> 00:10:47,771 - Hey, cute costume. - [chuckles] 245 00:10:47,772 --> 00:10:49,106 Hot costume. 246 00:10:49,899 --> 00:10:52,067 - Yours too. - You think I have a chance of winning? 247 00:10:52,068 --> 00:10:53,485 Mmm, yeah, you'd get my vote. 248 00:10:53,486 --> 00:10:54,862 - Oh, thanks. - [chuckles] 249 00:10:56,197 --> 00:11:00,617 Hey, how's it been, your first... your, uh, second week here? 250 00:11:00,618 --> 00:11:04,245 Really good, honestly. The ports have the most incredible fresh ingredients. 251 00:11:04,246 --> 00:11:07,123 I'm gonna make this thing I call pescado con coco. 252 00:11:07,124 --> 00:11:09,084 - Okay. - We found all these fresh coconuts 253 00:11:09,085 --> 00:11:10,544 - from this guy at the port. - No way. 254 00:11:11,712 --> 00:11:13,171 - No way. - [Vivian] What? 255 00:11:13,172 --> 00:11:15,215 [Tristan] Are you kidding me? 256 00:11:15,216 --> 00:11:16,717 You copied me again? 257 00:11:17,468 --> 00:11:19,470 Are you kidding me? Neptune? 258 00:11:20,096 --> 00:11:22,013 - You copied me again? - Poseidon. 259 00:11:22,014 --> 00:11:24,350 Guys, come on. This is getting ridiculous. 260 00:11:27,687 --> 00:11:30,230 - I'm gonna go get a drink. - [Vivian] Let's go dance. Come on. 261 00:11:30,231 --> 00:11:32,482 - You look better, anyways. - [Tristan] Thank you. 262 00:11:32,483 --> 00:11:35,569 ["Halloween Hyped" plays] 263 00:11:40,408 --> 00:11:41,408 Hey! 264 00:11:41,409 --> 00:11:44,160 Wow, you look amazing, but what are you? 265 00:11:44,161 --> 00:11:46,871 Morticia? From the Adams family? 266 00:11:46,872 --> 00:11:49,958 It makes more sense when Paul is here, but he is on a doctor-prescribed nap time. 267 00:11:49,959 --> 00:11:51,960 We're supposed to be the Fox and the Hound, 268 00:11:51,961 --> 00:11:53,712 but this one here is giving more Old Yeller. 269 00:11:53,713 --> 00:11:56,548 - I might need to go put him down. - I'm sorry, I'm trying. 270 00:11:56,549 --> 00:11:59,175 I'm just beat. [sighs] 271 00:11:59,176 --> 00:12:01,720 Can I please bail out early? 272 00:12:01,721 --> 00:12:03,513 Yes, go be a sleepy dog in the cabin. 273 00:12:03,514 --> 00:12:05,807 But tomorrow, you have to make it till 11 p.m., okay? 274 00:12:05,808 --> 00:12:08,769 It's okay, they were just holding us back anyway. 275 00:12:12,898 --> 00:12:16,568 ♪ The streets are full of mysteries ♪ 276 00:12:16,569 --> 00:12:19,028 ♪ Say "oh" ♪ ♪ Oh ♪ 277 00:12:19,029 --> 00:12:20,572 ♪ It's Halloween! ♪ 278 00:12:20,573 --> 00:12:22,824 ♪ Doing Halloween hyped ♪ 279 00:12:22,825 --> 00:12:24,744 ♪ This creepy-crawly night ♪ 280 00:12:29,874 --> 00:12:32,626 ♪ Oh, a creepy-crawly night ♪ 281 00:12:39,175 --> 00:12:40,593 ♪ Oh, a creepy-crawly night ♪ 282 00:12:49,935 --> 00:12:53,355 You should be careful out here at night. The moon is almost full. 283 00:12:56,317 --> 00:12:57,651 I can take care of myself. 284 00:13:24,094 --> 00:13:25,094 [werewolf] Oof... 285 00:13:25,095 --> 00:13:27,097 [breathing heavily] 286 00:13:29,183 --> 00:13:30,184 [bunny gasps] 287 00:13:33,312 --> 00:13:35,606 - Wait, stop. Stop. - What's wrong? 288 00:13:39,985 --> 00:13:41,654 - Are you okay? - [whimpers] 289 00:13:50,663 --> 00:13:52,205 He's hypotensive and tachycardic. 290 00:13:52,206 --> 00:13:54,082 Hang two bags of O negative, stat! 291 00:13:54,083 --> 00:13:55,708 Where the hell is all this blood coming from? 292 00:13:55,709 --> 00:13:57,001 We need to find the source now. 293 00:13:57,002 --> 00:13:59,338 - He could bleed out in minutes. - I can't find any open wounds. 294 00:14:01,048 --> 00:14:02,966 That's because it's not coming from a wound. It's coming his skin. 295 00:14:02,967 --> 00:14:04,301 Max, he's sweating blood. 296 00:14:05,678 --> 00:14:07,220 Okay, okay. Hematohidrosis. 297 00:14:07,221 --> 00:14:09,806 We need to calm him down, cool down his core temperature. 298 00:14:09,807 --> 00:14:12,267 Push two milligrams of lorazepam. I'll go get the ice packs. 299 00:14:12,268 --> 00:14:13,477 [machine beeping] 300 00:14:17,940 --> 00:14:20,984 - [machine beeping] - [trembling] 301 00:14:20,985 --> 00:14:24,070 I'm freezing. What happened? 302 00:14:24,071 --> 00:14:26,239 You passed out from blood loss. 303 00:14:26,240 --> 00:14:28,658 Security found you on the upper deck. You're okay now. 304 00:14:28,659 --> 00:14:31,494 We had to cool your body down. You were sweating blood. A lot of it. 305 00:14:31,495 --> 00:14:32,997 - Sweating blood? - Yeah. 306 00:14:33,706 --> 00:14:37,292 It's a condition called hematohidrosis, associated with the fear-response system. 307 00:14:37,293 --> 00:14:40,128 Do you remember what you were doing before we brought you here? 308 00:14:40,129 --> 00:14:41,839 [grunts] I was with a bunny. 309 00:14:42,464 --> 00:14:44,216 Well, the girl dressed as a bunny. 310 00:14:44,717 --> 00:14:46,009 We were, you know... 311 00:14:46,010 --> 00:14:47,427 But fear? 312 00:14:47,428 --> 00:14:49,763 [chuckles] No, no. I'm not afraid of girls. 313 00:14:50,723 --> 00:14:51,764 Or sex. 314 00:14:51,765 --> 00:14:54,684 You know, most people don't realize that fear and arousal 315 00:14:54,685 --> 00:14:56,019 are physically very similar. 316 00:14:56,020 --> 00:14:58,771 Your brain dumps adrenaline, the heart starts to beat faster, 317 00:14:58,772 --> 00:14:59,939 you start sweating, 318 00:14:59,940 --> 00:15:02,984 and in rare cases, I mean, very, very rare cases, 319 00:15:02,985 --> 00:15:04,320 the wires get crossed and-- 320 00:15:04,904 --> 00:15:06,113 You sweat blood? 321 00:15:07,323 --> 00:15:10,825 So, is this gonna happen, like, every time I wanna bone now, or-- 322 00:15:10,826 --> 00:15:13,912 Long-term solution, we're gonna set you up with a hematologist back home 323 00:15:13,913 --> 00:15:16,456 to identify triggers, possible underlying conditions. 324 00:15:16,457 --> 00:15:19,375 In the meantime, I'm gonna give you an iron supplement for the blood loss 325 00:15:19,376 --> 00:15:22,003 and a prescription for lorazepam so you can stay on an even keel 326 00:15:22,004 --> 00:15:23,296 for the rest of the cruise. 327 00:15:23,297 --> 00:15:25,506 The good stuff. Sweet. 328 00:15:25,507 --> 00:15:27,801 Try your best to stay cool this week. 329 00:15:28,385 --> 00:15:29,637 No promises. 330 00:16:11,595 --> 00:16:12,680 [lock beeps] 331 00:16:41,417 --> 00:16:42,418 [door opens] 332 00:16:46,505 --> 00:16:47,548 Anyone there? 333 00:16:57,391 --> 00:16:58,726 Hello? 334 00:17:01,937 --> 00:17:03,355 - [clattering] - [thuds] 335 00:17:11,655 --> 00:17:12,740 Good joke. 336 00:17:14,408 --> 00:17:15,784 - [switch clanks] - Ah! 337 00:17:16,493 --> 00:17:18,370 Where do you get all this drag? 338 00:17:20,205 --> 00:17:21,498 [switch clanks] 339 00:17:39,099 --> 00:17:40,184 [grunts] 340 00:17:52,362 --> 00:17:53,363 [elevator bell dings] 341 00:17:56,617 --> 00:17:58,452 - Hey, Cap. - Tristan. 342 00:17:59,495 --> 00:18:02,663 You look like you need to go to bed, not contemplate a drink. 343 00:18:02,664 --> 00:18:03,790 What's up? 344 00:18:03,791 --> 00:18:04,874 Ah, it's nothing. 345 00:18:04,875 --> 00:18:07,461 I-It is something. It's Max. 346 00:18:08,295 --> 00:18:09,505 He's toying with me. 347 00:18:10,172 --> 00:18:12,758 He's got his hands on this incredible costume, and I just... 348 00:18:13,383 --> 00:18:14,717 I don't know. I'm done for. 349 00:18:14,718 --> 00:18:16,720 Sexy captain's costume. 350 00:18:18,263 --> 00:18:20,557 Okay, so what happened? 351 00:18:21,350 --> 00:18:25,061 When did a holiday for children get commandeered by grown-ups? 352 00:18:25,062 --> 00:18:27,773 - Well... - Blame the gays, honey. 353 00:18:30,943 --> 00:18:32,319 I don't know, Cap. 354 00:18:33,153 --> 00:18:35,906 Is there such a difference between a uniform and a costume? 355 00:18:37,032 --> 00:18:38,784 Aren't they both just revealers? 356 00:18:40,536 --> 00:18:45,665 My boy, this uniform reveals four decades of service at sea. 357 00:18:45,666 --> 00:18:49,001 Those costumes represent adults with glue guns 358 00:18:49,002 --> 00:18:51,338 and too damn much time on their hands. 359 00:18:52,214 --> 00:18:53,340 [Tristan chuckles] 360 00:18:53,924 --> 00:18:56,050 All right, so what's this whole anti-Halloween thing? 361 00:18:56,051 --> 00:18:57,218 What's the story there? 362 00:18:57,219 --> 00:18:59,179 Some deep-seated Halloween trauma? 363 00:18:59,805 --> 00:19:01,264 [Tristan] Well, I'm just... 364 00:19:01,265 --> 00:19:03,307 Don't get more votes than me in the costume contest. 365 00:19:03,308 --> 00:19:05,768 Seriously, I don't I can handle waging war on you too. 366 00:19:05,769 --> 00:19:07,646 [object clattering] 367 00:19:11,358 --> 00:19:13,860 Whoa. Wait a minute. [laughs] 368 00:19:13,861 --> 00:19:15,988 There's a party over here we can go to. 369 00:19:18,907 --> 00:19:20,408 Paul, can you follow my finger? 370 00:19:20,409 --> 00:19:22,660 - [teeth gnash] - He's in some sort of psychosis. 371 00:19:22,661 --> 00:19:23,870 I-I-I don't understand. 372 00:19:23,871 --> 00:19:27,165 He seemed so tired earlier, and now he can't keep still. 373 00:19:27,166 --> 00:19:29,625 His temperature is 101.5, and his lymph nodes are very swollen. 374 00:19:29,626 --> 00:19:30,752 Guys? 375 00:19:34,339 --> 00:19:37,216 These are serious symptoms. Could be infectious. 376 00:19:37,217 --> 00:19:40,386 We need to initiate emergency contagion protocol until we know more. 377 00:19:40,387 --> 00:19:42,054 Agreed. Let's get the two of them quarantined. 378 00:19:42,055 --> 00:19:43,514 We also need to run a blood test, ASAP. 379 00:19:43,515 --> 00:19:46,017 Sorry, did you say "contagion" and "quarantine"? 380 00:19:46,018 --> 00:19:47,310 Right now, it's just a precaution, 381 00:19:47,311 --> 00:19:49,980 but if you were traveling with anybody, we need to contact them immediately. 382 00:19:50,772 --> 00:19:51,773 Luna. 383 00:19:53,901 --> 00:19:55,027 [chuckles] 384 00:19:55,611 --> 00:19:58,404 [laughs, sighs] 385 00:19:58,405 --> 00:19:59,531 [chuckles] 386 00:20:06,330 --> 00:20:09,040 [Tristan] Okay. And have either of you exhibited signs of fatigue? 387 00:20:09,041 --> 00:20:10,499 - No. - Fever? Chills? 388 00:20:10,500 --> 00:20:13,085 No. No, I am telling you, we are both fine, okay? 389 00:20:13,086 --> 00:20:15,464 He-He tried to eat my arm. 390 00:20:16,381 --> 00:20:17,548 Did he break the skin? 391 00:20:17,549 --> 00:20:18,675 [whimpers] 392 00:20:19,426 --> 00:20:21,177 All right, differential diagnosis. 393 00:20:21,178 --> 00:20:24,889 Well, the fever and swollen lymph would tell me viral infection. 394 00:20:24,890 --> 00:20:27,934 Which would explain the physical symptoms but not the neurological ones. 395 00:20:27,935 --> 00:20:30,853 Difficulty walking, speaking, abnormal aggression. 396 00:20:30,854 --> 00:20:34,232 I mean, rabies? An animal bite? They just got back from safari in Africa. 397 00:20:34,233 --> 00:20:35,983 Yeah, but in advanced cases of rabies, 398 00:20:35,984 --> 00:20:38,945 the ones that make you bite present with extreme hydrophobia, 399 00:20:38,946 --> 00:20:42,115 so being on a cruise ship, he wouldn't even be able to come out of his cabin. 400 00:20:43,116 --> 00:20:44,826 [sighs] We need to see the blood tests. 401 00:20:46,411 --> 00:20:48,288 [Tristan] Well, the test results are in. 402 00:20:50,374 --> 00:20:51,999 Okay, if this is what we think it is, 403 00:20:52,000 --> 00:20:54,252 we need to initiate emergency lockdown immediately. 404 00:20:54,253 --> 00:20:57,380 We'll notify the captain, start contact tracing 405 00:20:57,381 --> 00:20:59,715 beginning, firstly, with ourselves, alert the next port of call. 406 00:20:59,716 --> 00:21:02,426 - We don't know anything for sure yet. - [sighs] Well, that's reassuring. 407 00:21:02,427 --> 00:21:05,180 Great. It's been a pleasure serving with you. 408 00:21:06,640 --> 00:21:07,683 Damn it. 409 00:21:08,267 --> 00:21:09,934 It's COVID all over again. 410 00:21:09,935 --> 00:21:11,311 No, it's not gonna be like COVID. 411 00:21:12,229 --> 00:21:14,146 No, no, no. 412 00:21:14,147 --> 00:21:17,150 Hey, it'll be okay. We'll get through this. 413 00:21:18,735 --> 00:21:20,695 No, I--I mean it's not gonna be like COVID, 414 00:21:20,696 --> 00:21:23,114 because whatever this is, it's not contagious. Look. 415 00:21:23,115 --> 00:21:25,366 Each of your husband's blood work shows a unique pattern 416 00:21:25,367 --> 00:21:28,119 in the white blood cell count, a radical increase in eosinophils, 417 00:21:28,120 --> 00:21:30,621 which suggests a systemic immune response to an unknown cause. 418 00:21:30,622 --> 00:21:34,417 Meaning that their symptoms are not a reaction to a contagious disease, 419 00:21:34,418 --> 00:21:37,837 but rather some external stimuli they've both come into contact with. 420 00:21:37,838 --> 00:21:40,089 We're not sure what that is yet, but we are sure-- 421 00:21:40,090 --> 00:21:43,135 - I-It's not contagious. [sighs] - [sighs] 422 00:21:43,760 --> 00:21:44,761 [Luna] Thank God. 423 00:21:46,763 --> 00:21:49,682 The good news is we can rule zombie apocalypse off our list. 424 00:21:49,683 --> 00:21:52,018 Whew! One or two zombies I can manage, 425 00:21:52,019 --> 00:21:54,229 - but a whole shipful... Uh-- - [Max chuckles] 426 00:21:54,855 --> 00:21:56,106 Yeah, but the bad news, 427 00:21:56,606 --> 00:21:58,608 I still don't know what's causing the symptoms. 428 00:22:00,152 --> 00:22:03,113 [sighs] Okay, understood. 429 00:22:04,656 --> 00:22:06,742 - Thanks for the update, Doctor. - Yes, sir. 430 00:22:07,326 --> 00:22:10,495 [Captain Massey clears throat] Um... [clicks tongue] 431 00:22:11,121 --> 00:22:12,122 One more thing. 432 00:22:12,956 --> 00:22:15,709 Until we get this whole thing figured out with the patients, 433 00:22:16,460 --> 00:22:19,129 maybe we chill on the shenanigans and pranks. 434 00:22:20,464 --> 00:22:21,465 Pranks? 435 00:22:21,965 --> 00:22:24,051 I've been in the infirmary all night. 436 00:22:27,346 --> 00:22:29,765 Let the kid win the damn contest. 437 00:22:30,807 --> 00:22:34,227 And you figure out what's going on with those patients, and that's an order. 438 00:22:34,728 --> 00:22:35,771 Yes, sir. 439 00:22:44,696 --> 00:22:46,113 [seagulls squawk] 440 00:22:46,114 --> 00:22:50,785 Beneath those waves lie the 88 souls who drowned 441 00:22:50,786 --> 00:22:52,912 when the Espiritu Santo sank. 442 00:22:52,913 --> 00:22:54,914 They say if you listen close, 443 00:22:54,915 --> 00:22:57,792 you can still hear their ghosts calling from the depths 444 00:22:57,793 --> 00:22:59,794 - of haunted caves. - [both chuckles] 445 00:22:59,795 --> 00:23:03,924 Now, safety is our number one priority when it comes to treasure hunting. 446 00:23:04,716 --> 00:23:07,803 Don't wander near the rocks or any of the caves. 447 00:23:08,470 --> 00:23:11,932 The tide rises fast, and the rocks are extremely slippery. 448 00:23:12,849 --> 00:23:16,227 All right, any questions? Yes. 449 00:23:16,228 --> 00:23:18,270 Aren't you the guy who brought me my towels this morning? 450 00:23:18,271 --> 00:23:19,480 I am indeed. 451 00:23:19,481 --> 00:23:21,941 Which is why I need to find this treasure more than anyone. 452 00:23:21,942 --> 00:23:23,109 [both laugh] 453 00:23:23,110 --> 00:23:24,236 Let's go. 454 00:23:24,861 --> 00:23:25,986 [partner 1 chuckles, squeals] 455 00:23:25,987 --> 00:23:29,157 [chuckles] It's so nice. Wouldn't you rather go for a swim? 456 00:23:29,908 --> 00:23:31,617 - We could lay on the beach. - [giggles] 457 00:23:31,618 --> 00:23:33,452 - Come on. - [laughs] 458 00:23:33,453 --> 00:23:35,664 Everyone knows those old coins are cursed anyway. 459 00:23:37,416 --> 00:23:39,167 Just imagine what it must've been like. 460 00:23:39,793 --> 00:23:42,586 To be out there, all those years ago, 461 00:23:42,587 --> 00:23:44,755 navigating two thousand miles of the open ocean 462 00:23:44,756 --> 00:23:47,633 with nothing but torchlight and the stars. 463 00:23:47,634 --> 00:23:48,884 SOS. 464 00:23:48,885 --> 00:23:51,721 - I'm surrounded by nerds. [laughs] - Come on. [laughs] 465 00:23:55,350 --> 00:23:58,186 [metal detector beeps] 466 00:23:58,854 --> 00:23:59,896 There's nothing here. 467 00:24:00,981 --> 00:24:02,023 Let's go up there. 468 00:24:02,941 --> 00:24:05,485 Honey, don't you think we're getting a little far? 469 00:24:14,244 --> 00:24:16,745 I don't have on the right shoes. You got on a full dress-- 470 00:24:16,746 --> 00:24:17,913 If you wanna find something, 471 00:24:17,914 --> 00:24:20,417 you have to go where no one has ever gone before, right? 472 00:24:21,543 --> 00:24:22,586 Go ahead. 473 00:24:30,385 --> 00:24:32,011 I hope you know how much I love you. 474 00:24:32,012 --> 00:24:35,724 [treasure hunters chatter] 475 00:24:41,730 --> 00:24:42,731 [grunts] 476 00:24:56,286 --> 00:24:57,287 [partner 2 grunts] 477 00:25:03,710 --> 00:25:05,795 Told you, babe, this is tight. [chuckles] 478 00:25:22,437 --> 00:25:24,271 [partner 1] This is amazing. 479 00:25:24,272 --> 00:25:25,398 [partner 2] Incredible. 480 00:25:26,358 --> 00:25:27,359 [partner 2 scoffs] 481 00:25:29,694 --> 00:25:31,905 - [grunts, chuckles] - [scoffs] Ha ha. 482 00:25:33,031 --> 00:25:35,534 [water dripping] 483 00:25:36,576 --> 00:25:40,371 Okay, can we go back now, please? They're gonna be looking for us. 484 00:25:40,372 --> 00:25:42,207 Besides, my sandals are getting soaked. 485 00:25:44,000 --> 00:25:46,001 I'll get you a new pair when we find the booty. 486 00:25:46,002 --> 00:25:47,295 [partner 2 sighs] 487 00:26:01,518 --> 00:26:02,518 [chuckles] 488 00:26:02,519 --> 00:26:03,603 [partner 2] What? 489 00:26:07,065 --> 00:26:09,441 [partner 1 chuckles] 490 00:26:09,442 --> 00:26:10,693 I think I found one. 491 00:26:10,694 --> 00:26:12,194 - A coin? - [laughs] 492 00:26:12,195 --> 00:26:14,406 - You're kidding. - [chuckles] 493 00:26:21,746 --> 00:26:22,747 [grunts] 494 00:26:25,834 --> 00:26:27,376 [screaming] 495 00:26:27,377 --> 00:26:30,463 [both screaming] 496 00:26:31,756 --> 00:26:34,467 - [screams] - Julia! 497 00:26:42,684 --> 00:26:44,727 I don't get it. They slept all day. 498 00:26:44,728 --> 00:26:46,437 Now they're starting to come alive again? 499 00:26:46,438 --> 00:26:49,524 Paradoxical exhaustion. Insomnia by night, lethargy by day. 500 00:26:50,525 --> 00:26:52,360 Adding it to the list of symptoms. 501 00:26:53,612 --> 00:26:54,821 Hey, guys. 502 00:26:55,488 --> 00:26:57,156 You look, and I say this with love, awful. 503 00:26:57,157 --> 00:26:58,574 - Charming. - You've been working 504 00:26:58,575 --> 00:27:00,451 on your costume all day. You're not gonna beat me. 505 00:27:00,452 --> 00:27:02,202 It's the beach excursion. The treasure hunters. 506 00:27:02,203 --> 00:27:04,664 There's been a cave-in. There's a woman that's trapped. 507 00:27:05,665 --> 00:27:08,877 Yeah, go. I'll babysit the zombies. 508 00:27:13,673 --> 00:27:16,383 [Corey] She's been in about 30 minutes. Stuck pretty good by the sounds of it. 509 00:27:16,384 --> 00:27:18,302 Verbal response is off and on. 510 00:27:18,303 --> 00:27:20,721 I'll go in first, take her vitals, assess, and report back. 511 00:27:20,722 --> 00:27:22,973 It's pretty tight in there. I wasn't able to fit, myself. 512 00:27:22,974 --> 00:27:24,058 I'll go. 513 00:27:24,059 --> 00:27:27,771 - No, no. We'll wait... We'll wait for the-- - Who are we waiting for? Max, I got this. 514 00:27:37,822 --> 00:27:39,407 Help! 515 00:27:40,200 --> 00:27:41,576 [whimpers] 516 00:27:45,664 --> 00:27:47,456 [Julia] Help! 517 00:27:47,457 --> 00:27:49,250 [crying] 518 00:27:49,793 --> 00:27:51,461 Help! 519 00:27:54,506 --> 00:27:55,757 Help! 520 00:27:57,050 --> 00:27:58,050 Julia? 521 00:27:58,051 --> 00:28:00,136 Please help! 522 00:28:02,389 --> 00:28:04,391 - Julia? - The water. 523 00:28:05,558 --> 00:28:07,310 It's rising. [cries] 524 00:28:08,687 --> 00:28:09,688 I'm Avery. 525 00:28:11,773 --> 00:28:13,565 - I'm a nurse. - My arm, I... 526 00:28:13,566 --> 00:28:14,734 I can't get it out. 527 00:28:15,235 --> 00:28:18,821 Okay. I'm gonna need you to take some slow, deep breaths for me, all right? 528 00:28:18,822 --> 00:28:20,072 - Okay. - In. 529 00:28:20,073 --> 00:28:21,240 [inhales deeply] 530 00:28:21,241 --> 00:28:23,325 - And out. - [exhales shakily] 531 00:28:23,326 --> 00:28:25,244 - That's great. - The water... 532 00:28:25,245 --> 00:28:27,414 - The water keeps coming up. - Yeah? Okay. 533 00:28:28,081 --> 00:28:29,708 I'm gonna try and pull you out, okay? 534 00:28:30,500 --> 00:28:31,960 On the count of three. Ready? 535 00:28:32,544 --> 00:28:33,752 One, two, 536 00:28:33,753 --> 00:28:34,962 three-- 537 00:28:34,963 --> 00:28:36,547 - [Avery grunts] - [Julia screams] 538 00:28:36,548 --> 00:28:38,090 [Avery] Okay, okay, okay. 539 00:28:38,091 --> 00:28:39,675 [both panting] 540 00:28:39,676 --> 00:28:41,010 - Hey. Hey. - [Julia whimpers] 541 00:28:41,761 --> 00:28:43,847 We're gonna get you free, I promise. 542 00:28:44,597 --> 00:28:45,806 - I'll be right back. - Okay. 543 00:28:45,807 --> 00:28:48,100 Keep taking those deep breaths. Slow in... 544 00:28:48,101 --> 00:28:50,270 - [inhales deeply] ...slow out. - [whimpers] 545 00:28:50,770 --> 00:28:51,770 I'll be right back. 546 00:28:51,771 --> 00:28:53,647 - Slow breaths. - Don't leave. 547 00:28:53,648 --> 00:28:55,108 - Don't le-- - I'll be right back. 548 00:28:59,404 --> 00:29:00,739 What are you asking me? 549 00:29:01,823 --> 00:29:02,907 To give you permission? 550 00:29:04,159 --> 00:29:06,286 To cut my wife's arm off. 551 00:29:07,162 --> 00:29:09,497 I'm asking you to give us permission to save her life. 552 00:29:13,001 --> 00:29:14,460 How would it work? 553 00:29:14,461 --> 00:29:16,712 I'll apply a tourniquet to stem the bleeding. 554 00:29:16,713 --> 00:29:19,548 Give Julia a local anesthetic. She won't feel a thing. 555 00:29:19,549 --> 00:29:21,800 I'll make the first incision just above the elbow. 556 00:29:21,801 --> 00:29:23,552 If she stays down there longer, she's gonna drown. 557 00:29:23,553 --> 00:29:25,387 I need you to say yes, and I need you to say it now. 558 00:29:25,388 --> 00:29:26,805 Avery's the best nurse I know. 559 00:29:26,806 --> 00:29:29,017 She's the only person I'd want in there if it was me. 560 00:29:33,521 --> 00:29:35,063 Yes. Yes. 561 00:29:35,064 --> 00:29:36,149 Let's go. 562 00:29:37,984 --> 00:29:41,029 [inhales, exhales deeply] 563 00:29:49,954 --> 00:29:51,371 How you doing, Julia? 564 00:29:51,372 --> 00:29:53,332 [Julia] The water, it's getting higher. 565 00:29:53,333 --> 00:29:54,416 Please. 566 00:29:54,417 --> 00:29:56,835 [Julia panting] 567 00:29:56,836 --> 00:29:58,087 Please hurry. 568 00:29:59,214 --> 00:30:02,175 I don't wanna die. 569 00:30:09,432 --> 00:30:10,433 Breathe. 570 00:30:12,644 --> 00:30:14,020 All right, Julia. 571 00:30:18,817 --> 00:30:19,942 [Julia grunts softly] 572 00:30:19,943 --> 00:30:22,069 [Avery] All right. [sighs] 573 00:30:22,070 --> 00:30:23,237 Julia. 574 00:30:23,238 --> 00:30:24,321 [groans] 575 00:30:24,322 --> 00:30:26,824 You know who's out there? Sarah. 576 00:30:26,825 --> 00:30:28,243 And she is waiting for you. 577 00:30:29,035 --> 00:30:30,494 And in two minutes, 578 00:30:30,495 --> 00:30:32,663 we're gonna be up there on that beach with her. 579 00:30:32,664 --> 00:30:36,376 I want you to squeeze this as hard as you possibly can, okay? Do not let go. 580 00:30:37,001 --> 00:30:38,878 Squeeze. Don't let go, okay? 581 00:30:40,505 --> 00:30:42,214 [breathing shakily] 582 00:30:42,215 --> 00:30:43,299 [Avery] Keep squeezing. 583 00:30:45,051 --> 00:30:46,052 Here we go. 584 00:30:47,011 --> 00:30:48,805 - Keep thinking about Sarah, okay? - Okay. 585 00:30:52,183 --> 00:30:53,767 [Julia breathes shakily] 586 00:30:53,768 --> 00:30:56,771 [Avery panting] 587 00:30:58,606 --> 00:31:00,692 Hang on one second, Julia, okay? 588 00:31:08,992 --> 00:31:10,242 Okay, Julia. 589 00:31:10,243 --> 00:31:11,327 Change of plans. 590 00:31:12,328 --> 00:31:14,454 I know this is gonna sound crazy, and I know you're scared, 591 00:31:14,455 --> 00:31:15,914 - but you need to trust me, okay? - Okay. 592 00:31:15,915 --> 00:31:19,918 You're gonna take one big breath in and a big breath out. 593 00:31:19,919 --> 00:31:21,628 On the breath out, you're gonna relax, 594 00:31:21,629 --> 00:31:23,463 and you're gonna release both of your hands. 595 00:31:23,464 --> 00:31:26,300 - You're gonna let go, okay? - [Julia grunts] 596 00:31:26,301 --> 00:31:28,051 Can you do that? Okay. 597 00:31:28,052 --> 00:31:30,971 We're gonna take a big breath in and out. 598 00:31:30,972 --> 00:31:32,890 We're going to breathe together, okay? 599 00:31:32,891 --> 00:31:35,059 Ready? Breathe in. 600 00:31:35,977 --> 00:31:36,978 And out. 601 00:31:37,478 --> 00:31:38,479 Breathe in. 602 00:31:39,063 --> 00:31:40,063 Breathe out. 603 00:31:40,064 --> 00:31:42,024 - [bone cracks] - [Julia exhales, screams] 604 00:31:42,025 --> 00:31:43,401 [Avery grunts, gasps] 605 00:31:44,402 --> 00:31:45,861 [Avery] Oh... 606 00:31:45,862 --> 00:31:47,071 She's unresponsive. 607 00:31:51,743 --> 00:31:52,744 [Max grunts] 608 00:31:53,620 --> 00:31:54,621 Come on. 609 00:31:56,039 --> 00:31:57,790 Come on, come on. 610 00:31:58,541 --> 00:31:59,667 [Max] There we go. 611 00:32:00,501 --> 00:32:01,669 [Julia coughs] 612 00:32:03,338 --> 00:32:05,172 [Sarah chuckles] 613 00:32:05,173 --> 00:32:06,424 You were right. 614 00:32:07,926 --> 00:32:09,384 Those coins are cursed. 615 00:32:09,385 --> 00:32:11,346 You stupid beautiful idiot. 616 00:32:11,930 --> 00:32:13,263 You're alive. 617 00:32:13,264 --> 00:32:15,892 And whole. [laughs] 618 00:32:16,476 --> 00:32:17,852 I think I need mouth-to-mouth. 619 00:32:26,235 --> 00:32:28,029 Easy breezy. No big deal. 620 00:32:29,906 --> 00:32:32,283 [sighing] 621 00:32:37,121 --> 00:32:38,330 All right. 622 00:32:38,331 --> 00:32:42,085 You are okay to recover here in your cabin. 623 00:32:42,961 --> 00:32:47,339 Now, I did have to dislocate your elbow to get your arm out. 624 00:32:47,340 --> 00:32:51,551 We reset it, but there was an extensive humerus fracture also. 625 00:32:51,552 --> 00:32:53,762 Huh. Doesn't feel that funny. 626 00:32:53,763 --> 00:32:56,723 I thought being a lesbian would spare me from a lifetime of dad jokes, 627 00:32:56,724 --> 00:32:57,975 but no such luck. 628 00:32:57,976 --> 00:32:59,101 [chuckles] 629 00:32:59,102 --> 00:33:02,312 That being said, it is a relatively clean break, 630 00:33:02,313 --> 00:33:04,356 so it should heal up nicely. 631 00:33:04,357 --> 00:33:05,525 [Avery] How is it feeling? 632 00:33:06,150 --> 00:33:07,150 Terrible. 633 00:33:07,151 --> 00:33:09,152 Throbbing, aching, radiating. 634 00:33:09,153 --> 00:33:10,278 Well, that's great news. 635 00:33:10,279 --> 00:33:12,407 It means you didn't suffer any permanent nerve damage. 636 00:33:13,074 --> 00:33:14,742 You have those painkillers? 637 00:33:16,536 --> 00:33:17,536 Thank you. 638 00:33:17,537 --> 00:33:20,873 And thank you also for not cutting off my arm. 639 00:33:22,375 --> 00:33:23,668 What exactly happened down there? 640 00:33:25,128 --> 00:33:28,839 Well, when I was about to make the first incision, 641 00:33:28,840 --> 00:33:32,884 I could tell by the tension in your forearm that you were making a fist. 642 00:33:32,885 --> 00:33:35,637 Clenching and gripping. It's our body's automatic response to panic. 643 00:33:35,638 --> 00:33:37,431 Or seeing shiny coins. 644 00:33:37,432 --> 00:33:41,059 And then it occurred to me, if you were to release your fist, 645 00:33:41,060 --> 00:33:44,771 that small change in position, with a little force, 646 00:33:44,772 --> 00:33:46,440 I might be able to squeeze you out. 647 00:33:46,441 --> 00:33:49,652 In the face of death, all you have to do is relax. 648 00:33:50,570 --> 00:33:53,405 When it heals, will I be able to play piano? 649 00:33:53,406 --> 00:33:55,198 Well, I don't see why not. 650 00:33:55,199 --> 00:33:56,992 Oh, good. I never could before. 651 00:33:56,993 --> 00:33:58,702 - [Avery] Ah. - You see what I'm dealing with? 652 00:33:58,703 --> 00:33:59,787 Yeah. 653 00:34:00,413 --> 00:34:03,165 Well, you might've almost died in a cave, 654 00:34:03,166 --> 00:34:05,876 but I spent the night on the beach getting eaten alive by sand flies, 655 00:34:05,877 --> 00:34:07,628 so we both had a rough night. 656 00:34:08,421 --> 00:34:10,964 [Max] When you were on safari, did you get any bites from the tsetse fly? 657 00:34:10,965 --> 00:34:12,632 Small red bumps on your wrists or ankles? 658 00:34:12,633 --> 00:34:13,717 No. No, I don't think so. 659 00:34:13,718 --> 00:34:16,970 We were really religious about bug spray and long pants and mosquito netting. 660 00:34:16,971 --> 00:34:19,931 There was that one night the boys wanted to sleep under the stars. 661 00:34:19,932 --> 00:34:22,684 Yeah, they came crawling back into the yurt at, like, 3:00 a.m., 662 00:34:22,685 --> 00:34:24,144 itching like junkyard dogs. 663 00:34:24,145 --> 00:34:26,980 We think they have trypanosomiasis. African sleeping sickness. 664 00:34:26,981 --> 00:34:30,442 [Max] It causes dramatic changes in sleep patterns, difficulty speaking. 665 00:34:30,443 --> 00:34:32,194 It causes erratic changes in behavior. 666 00:34:32,195 --> 00:34:34,447 Well, at least they're confined to their beds. 667 00:34:44,957 --> 00:34:46,834 - [Paul groans] - Hi. Hey. 668 00:34:47,335 --> 00:34:48,585 How you feeling? 669 00:34:48,586 --> 00:34:51,838 - Oof. Like I died and came back to life. - Yeah. [chuckles] 670 00:34:51,839 --> 00:34:54,382 You guys had us believing in monsters there for a second. 671 00:34:54,383 --> 00:34:55,467 [Paul scoffs] 672 00:34:55,468 --> 00:34:59,179 [Luna] Just rest, recover, get better. Take as much time as you need. 673 00:34:59,180 --> 00:35:00,514 [Luna's husband] Thanks, babe. 674 00:35:00,515 --> 00:35:03,558 Well, uh-- Speaking of time, how much time will they need? 675 00:35:03,559 --> 00:35:06,561 - It's just we have-- - We have couples rock climbing at 3:30. 676 00:35:06,562 --> 00:35:09,064 - They're coveted slots, so... - [Paul's wife] Yeah. 677 00:35:09,065 --> 00:35:12,443 - Um... - Oh, uh, just give me one second. 678 00:35:15,029 --> 00:35:17,073 - Can I talk to you for a second? - Yeah, what's up? 679 00:35:17,573 --> 00:35:19,658 It's Tristan. I don't know, he's acting really weird. 680 00:35:19,659 --> 00:35:21,326 Oh, yeah. 681 00:35:21,327 --> 00:35:22,786 - Right on schedule. - Hmm? 682 00:35:22,787 --> 00:35:24,371 I've seen this a thousand times. 683 00:35:24,372 --> 00:35:27,249 He's Prince Charming as long as he thinks he's never gonna see you again, 684 00:35:27,250 --> 00:35:29,544 but now that you're here, he's afraid he'll get too close. 685 00:35:30,128 --> 00:35:32,880 Yeah, getting too close hasn't really been the issue. 686 00:35:33,589 --> 00:35:34,674 This is something different. 687 00:35:35,550 --> 00:35:36,801 Co-Come see for yourself. 688 00:35:38,010 --> 00:35:40,679 [Vivian] He wanted me to help with his costume, so I came to his room, 689 00:35:40,680 --> 00:35:42,598 and it looks like he's been in there all day. 690 00:35:44,559 --> 00:35:46,102 [Max] Mmm, boy. 691 00:35:47,228 --> 00:35:49,437 Kind of even smells like the 17th century. 692 00:35:49,438 --> 00:35:51,148 [Avery] It's very immersive. 693 00:35:51,149 --> 00:35:53,692 - [Tristan whispering] - [Avery clears throat] 694 00:35:53,693 --> 00:35:55,277 Hey, buddy. 695 00:35:55,278 --> 00:35:56,445 Demons. 696 00:35:57,613 --> 00:35:58,905 You're both demons. 697 00:35:58,906 --> 00:36:00,490 No, it just us. 698 00:36:00,491 --> 00:36:01,742 - [Tristan moans] - Um... 699 00:36:02,702 --> 00:36:03,870 We're here to help you. 700 00:36:04,370 --> 00:36:06,705 I'm just asking you, as a friend, 701 00:36:06,706 --> 00:36:08,248 have you taken anything? 702 00:36:08,249 --> 00:36:10,417 Pills? Powders? 703 00:36:10,418 --> 00:36:12,295 - [Tristan] I've taken nothing. - Okay. 704 00:36:13,629 --> 00:36:17,383 You have taken everything from me. 705 00:36:18,050 --> 00:36:19,135 You know that? 706 00:36:19,677 --> 00:36:20,761 What will you not take? 707 00:36:21,345 --> 00:36:23,930 I will win this contest. I will win. 708 00:36:23,931 --> 00:36:26,601 [whimpers] I will win this contest. I will. 709 00:36:27,185 --> 00:36:28,685 It's not drugs. 710 00:36:28,686 --> 00:36:29,770 It's fumes. 711 00:36:30,354 --> 00:36:32,397 - We need to get him out of here now. - I'll not lose-- 712 00:36:32,398 --> 00:36:34,400 - [Max] Come on. - [Tristan grunts] 713 00:36:35,026 --> 00:36:36,443 Baby, you're beautiful. 714 00:36:36,444 --> 00:36:38,111 - [Vivian chuckles] Oh... - Do you know that? 715 00:36:38,112 --> 00:36:39,321 - [Vivian] Oh. - [Tristan grunting] 716 00:36:39,322 --> 00:36:40,864 [Avery] We need to get him on oxygen therapy. 717 00:36:40,865 --> 00:36:41,948 [Vivian] What's wrong with him? 718 00:36:41,949 --> 00:36:43,867 The white gas that he was using in the lanterns. 719 00:36:43,868 --> 00:36:45,744 When you burn it, it turns to carbon monoxide. 720 00:36:45,745 --> 00:36:48,413 Burning three lanterns nonstop in an unventilated space 721 00:36:48,414 --> 00:36:50,832 is a great way to give yourself carbon monoxide poisoning. 722 00:36:50,833 --> 00:36:53,543 Symptoms of which are dizziness, hallucinations, paranoia and... 723 00:36:53,544 --> 00:36:55,670 - Wait, wait, wait, wait, wait! - ...wackadoo behavior. 724 00:36:55,671 --> 00:36:57,422 [breathes heavily] 725 00:36:57,423 --> 00:36:58,507 The costume contest. 726 00:36:59,091 --> 00:37:01,719 - Costume contest later, infirmary first. - [grunts] 727 00:37:03,387 --> 00:37:04,764 Which I might have an idea for. 728 00:37:05,723 --> 00:37:07,767 [breathing heavily] 729 00:37:11,604 --> 00:37:12,772 [Tristan grunts] 730 00:37:13,731 --> 00:37:16,400 [panting] 731 00:37:21,572 --> 00:37:23,114 The tally has been taken, 732 00:37:23,115 --> 00:37:27,077 and the winner of the $500 duty-free shopping spree 733 00:37:27,078 --> 00:37:31,082 and three excursion passes good at any port is... 734 00:37:31,791 --> 00:37:36,378 the adorable Mister Captain Stubing from The Love Boat! 735 00:37:36,379 --> 00:37:38,588 [cheering, whistling] 736 00:37:38,589 --> 00:37:39,924 Go get 'em, Son. 737 00:37:44,637 --> 00:37:46,722 - Whoo! Go, Tristan! - [Captain Massey chuckles] 738 00:37:52,979 --> 00:37:56,439 You know I only let him wear that 'cause he almost died. 739 00:37:56,440 --> 00:38:00,987 But nobody wears that uniform but me ever again. 740 00:38:02,113 --> 00:38:03,196 [Max] There he is! 741 00:38:03,197 --> 00:38:05,198 - Our boy's a winner. - [Avery] Oh! 742 00:38:05,199 --> 00:38:08,868 - [Max whoops] - We will be taking those excursion passes. 743 00:38:08,869 --> 00:38:10,912 Ask and you shall receive, my friend. 744 00:38:10,913 --> 00:38:12,330 [Max mumbles] 745 00:38:12,331 --> 00:38:13,874 Okay, so... 746 00:38:15,710 --> 00:38:16,877 You guys are the best. 747 00:38:17,503 --> 00:38:20,089 I, uh... I really don't know what else to say. 748 00:38:21,090 --> 00:38:22,090 [Captain Massey chuckles] 749 00:38:22,091 --> 00:38:24,635 Aves, your costume game's kind of improving. 750 00:38:25,303 --> 00:38:26,428 [Avery] Hmm. 751 00:38:26,429 --> 00:38:30,056 - Nurse-feratu and Doctor-Acula... - [Max imitates Bela Lugosi] Mmm. 752 00:38:30,057 --> 00:38:31,766 - ...at your service. - [Max] Mmm. 753 00:38:31,767 --> 00:38:32,893 I dig it. 754 00:38:35,229 --> 00:38:37,022 Thanks for saving the day, Cap. 755 00:38:37,023 --> 00:38:38,940 And even though you hate Halloween, huh? 756 00:38:38,941 --> 00:38:40,650 No, I don't hate Halloween. 757 00:38:40,651 --> 00:38:42,320 I-I don't hate anything. 758 00:38:43,029 --> 00:38:44,739 I just don't like to be reminded of... 759 00:38:45,531 --> 00:38:46,865 [sighs] 760 00:38:46,866 --> 00:38:48,951 [clicks tongue] ...regrets, man. 761 00:38:50,953 --> 00:38:53,080 When you have kids, I want you to remember this. 762 00:38:54,415 --> 00:38:55,915 Childhood is fleeting, 763 00:38:55,916 --> 00:38:59,086 and if you blink, you'll miss the whole damn thing. 764 00:38:59,920 --> 00:39:03,757 Every single Halloween, I was away at sea. 765 00:39:03,758 --> 00:39:08,054 And so when I see a ship full of these fools having fun, 766 00:39:09,221 --> 00:39:11,891 it just reminds me of all the fun I missed. 767 00:39:13,100 --> 00:39:16,562 It kinda kills me a little bit, actually. 768 00:39:18,356 --> 00:39:20,983 Well, listen, Cap, you might've missed all those Halloweens, 769 00:39:22,151 --> 00:39:23,986 but you really came through for me this year. 770 00:39:26,155 --> 00:39:27,156 So, thanks, 771 00:39:27,823 --> 00:39:28,824 Cap. 772 00:39:30,409 --> 00:39:31,410 Or Ship Dad. 773 00:39:31,994 --> 00:39:33,119 Can I call you that? 774 00:39:33,120 --> 00:39:34,705 - You most certainly may not. - Okay. 775 00:39:36,374 --> 00:39:39,542 Just get my uniform back to my cabin cleaned. 776 00:39:39,543 --> 00:39:41,461 - [Tristan] All right. - Now get out there and dance. 777 00:39:41,462 --> 00:39:42,545 [Tristan] Understood. 778 00:39:42,546 --> 00:39:44,672 [upbeat song plays] 779 00:39:44,673 --> 00:39:46,634 Oh, yes. Yeah. 780 00:39:47,218 --> 00:39:50,221 - Nurse-feratu. - Doctor-Acula. 781 00:39:51,305 --> 00:39:53,099 ♪ There's something in the air ♪ 782 00:39:54,809 --> 00:39:56,560 ♪ You feel it everywhere ♪ 783 00:39:58,020 --> 00:40:00,730 ♪ I'm going up Something special tonight ♪ 784 00:40:00,731 --> 00:40:01,816 ♪ So watch out ♪ 785 00:40:02,525 --> 00:40:04,484 ♪ You won't believe your eyes ♪ 786 00:40:04,485 --> 00:40:06,487 ♪ Abracadabra ♪ 787 00:40:07,488 --> 00:40:09,949 ♪ You know it's comin' right at ya ♪ 788 00:40:11,283 --> 00:40:12,743 ♪ It's magic ♪ 789 00:40:14,412 --> 00:40:17,747 ♪ Got you under my spell ♪ 790 00:40:17,748 --> 00:40:19,750 ♪ It's magic ♪ 791 00:40:20,876 --> 00:40:24,212 ♪ You know I do it so well ♪ 792 00:40:24,213 --> 00:40:27,049 ♪ It's magic ♪ 793 00:40:33,347 --> 00:40:34,432 [song ends]