1
00:00:31,330 --> 00:00:33,330
« سال ۱۹۱۶ »
2
00:00:33,354 --> 00:00:40,354
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
3
00:00:40,378 --> 00:00:47,378
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
4
00:00:50,217 --> 00:00:53,262
فکر نکنم سنگر جنگ
از این وضعیت بدتر باشه
5
00:00:54,012 --> 00:00:55,430
واقعاً افتضاحه
6
00:01:01,979 --> 00:01:04,272
لطف کردن یه پرنده بهمون دادن
7
00:01:04,355 --> 00:01:05,691
وقتی که ۲۰۰تا پرنده زدن؟
8
00:01:06,525 --> 00:01:08,485
آره. خیلی دست و دلباز بودن
9
00:01:08,509 --> 00:01:15,509
«:: illusion مترجمین: امیرعلی، محیا مبین مقدم ::»
10
00:01:27,087 --> 00:01:28,714
تو کدوم طرف میری؟
11
00:01:29,631 --> 00:01:31,133
ماموریت دارم
12
00:01:32,634 --> 00:01:35,345
وقتی خبر ناراحتکننده رو
بهشون میدی، من عقب وایمیستم
13
00:01:37,181 --> 00:01:39,099
گروه سرود داره عضو جدید میگیره
14
00:01:39,933 --> 00:01:41,560
عموم مردم میتونن تست بدن
15
00:01:41,643 --> 00:01:43,687
.جنگ رو مقصر بدون
تقصیر مردم نیست
16
00:01:44,897 --> 00:01:45,898
مقصر بدونم؟
17
00:01:46,982 --> 00:01:49,693
.سد طبقاتی داره میشکنه
دیگه وقتش بود
18
00:01:52,696 --> 00:01:53,697
...اینم گفته باشم که
19
00:01:55,490 --> 00:01:57,618
عمراً اینجا انقلاب بشه
20
00:01:57,701 --> 00:01:59,411
توی رمزدن؟ -
توی انگلیس -
21
00:02:00,621 --> 00:02:01,872
اینجا خوراکِ آسیابیم
22
00:02:02,539 --> 00:02:03,999
توی جنگ هم خوراکِ خط مقدم میشیم
23
00:02:36,823 --> 00:02:37,824
ببخشید، خانم
24
00:02:38,951 --> 00:02:40,994
نامه از طرف کیه، مامان؟ -
پادشاه -
25
00:03:14,444 --> 00:03:15,445
متاسفم
26
00:03:35,174 --> 00:03:37,676
میتونستی بری تو، لافتی -
نه بابا -
27
00:03:39,094 --> 00:03:40,137
بهنظرت میشد برم؟
28
00:03:40,220 --> 00:03:42,306
سوگواری فرصت خوبیه
29
00:03:55,277 --> 00:03:56,278
!پشت سرت رو بپا
30
00:03:59,239 --> 00:04:01,950
!جلوی پات رو ببین
لات و لوتهای لعنتی
31
00:04:05,287 --> 00:04:07,289
ممنون از لطفتون -
نه! ممنون از شما -
32
00:04:23,096 --> 00:04:24,097
نفر چندمه؟
33
00:04:25,307 --> 00:04:27,017
دوازدهم؟ چهاردهم؟
34
00:04:27,643 --> 00:04:28,852
حسابش ار دستم در رفته
35
00:04:29,603 --> 00:04:30,812
اصلاً تکون نخورید
36
00:04:35,442 --> 00:04:38,737
گفتم باشم که این تعرفه ویژهی
تازهسربازهاست
37
00:04:38,820 --> 00:04:41,907
،اگه بیارنشون خونه
من حسابی پولدار میشم
38
00:04:41,990 --> 00:04:44,701
کیا رو؟ -
مردهها رو. از خنده رودهبر میشم -
39
00:04:44,785 --> 00:04:46,411
!نه، هربرت
40
00:04:48,038 --> 00:04:50,874
.وقت تستِ «انجیل به روایت متی»ه
زود باش
41
00:05:01,260 --> 00:05:02,261
مرد جوان
42
00:05:03,428 --> 00:05:04,429
آقای تریکت
43
00:05:04,513 --> 00:05:06,807
تو عضو گروه کُرِ سنت ویلفرد نیستی؟
44
00:05:07,724 --> 00:05:09,560
بودم -
چه اتفاقی افتاد؟ -
45
00:05:09,643 --> 00:05:11,144
صدام گرفت
46
00:05:11,228 --> 00:05:12,855
هنوزم میتونی بخونی؟
47
00:05:12,938 --> 00:05:14,439
یکم. چطور مگه؟
48
00:05:14,523 --> 00:05:17,192
من و آقای تریکت هردومون
عضو گرود سرود هستیم
49
00:05:17,276 --> 00:05:18,168
عضو کمیتهایم
50
00:05:18,192 --> 00:05:19,987
همین الان داریم تست میگیریم
51
00:05:20,070 --> 00:05:21,691
توی سالن جوبیلی
52
00:05:21,715 --> 00:05:22,865
از من و اون؟
53
00:05:22,948 --> 00:05:25,033
.از هر کسی
تو بلدی بخونی؟
54
00:05:25,742 --> 00:05:27,619
،آره. اگه لازم باشه
رقصیدن هم بلدم
55
00:05:27,703 --> 00:05:29,735
انجیل به روایت متی» رقص نداره»
56
00:05:29,759 --> 00:05:31,790
خجالت نکشید. نمیخوریمتون که
57
00:05:31,874 --> 00:05:32,875
من شاید بخورمتون
58
00:05:36,753 --> 00:05:38,297
راستش رو بخوای
من زیاد علاقه ندارم
59
00:05:38,380 --> 00:05:40,257
بههرحال اونا هم احتمالاً
هرکسی رو انتخاب نمیکنن
60
00:05:41,592 --> 00:05:45,179
،البته الان که مدرسه شبانه تعطیل شده
وقتم آزاده
61
00:05:45,262 --> 00:05:48,140
مدرسه شبانه چی شد؟ -
معلم نداره. رفتن جنگ -
62
00:05:49,850 --> 00:05:51,393
بازم از این کار خوشم نمیاد
63
00:05:51,476 --> 00:05:53,520
انجمن گروه سرود
64
00:05:53,604 --> 00:05:54,686
منم همینطور
65
00:05:54,910 --> 00:05:56,556
به مردم فرصت بده بخونن»؟»
66
00:05:56,982 --> 00:05:59,526
که چی بشه؟
تهش همونجایی هستی که بودی
67
00:05:59,610 --> 00:06:01,570
وضعیتت فرقی نمیکنه
68
00:06:01,653 --> 00:06:04,072
ببخشید، اینجا تست میگیرن؟
69
00:06:04,156 --> 00:06:06,617
انجمن گروه سرود رمزدن؟ -
فکر کنم همینطوره، بله -
70
00:06:06,700 --> 00:06:09,203
اتفاقا خودمونم داشتیم
میرفتیم همونجا، مگه نه؟
71
00:06:14,708 --> 00:06:18,629
♪ ای سرگردان بینوا ♪
72
00:06:18,712 --> 00:06:22,758
♪ گرچه بیگمان راه را گم کردهای ♪
73
00:06:22,841 --> 00:06:26,553
♪ شجاعت به خرج ده و به عقب بازگرد ♪
74
00:06:26,637 --> 00:06:28,514
♪ ای سرگردان بینوا ♪
75
00:06:28,597 --> 00:06:30,724
.امروز نه، ممنون
سرمون شلوغه
76
00:06:30,807 --> 00:06:33,727
.اومدم تست بدم
مری لاکوود هستم
77
00:06:34,436 --> 00:06:36,772
برو بشین، خانم جوان
78
00:06:36,855 --> 00:06:38,690
فکر کردم اومده پول جمع کنه
79
00:06:38,774 --> 00:06:40,901
سپاه رستگاری همیشه
دنبال پول جمع کردنه
80
00:06:40,984 --> 00:06:45,697
♪ کمکت میکند ♪
♪ آسودگی خاطر حقیقی را بیابی ♪
81
00:06:45,781 --> 00:06:47,115
بهخاطر کلاهته
82
00:06:48,575 --> 00:06:49,576
میزنه توی ذوقشون
83
00:06:51,119 --> 00:06:53,288
هیچوقت کلاهت رو درنمیاری؟ -
نه -
84
00:06:54,540 --> 00:06:55,874
حتی توی تخت؟
85
00:06:55,958 --> 00:06:58,710
♪ هر قلبی را برگزین، جز قلب ما ♪
86
00:06:59,211 --> 00:07:03,006
♪ امیدوار باش، روزهای روشن خواهند درخشید ♪
87
00:07:03,090 --> 00:07:04,883
♪ هر قلبی را برگزین ♪
88
00:07:04,967 --> 00:07:06,619
ما کنترآلتو هستیم
(بمترین صدای خواننده زن)
89
00:07:06,643 --> 00:07:08,195
تو هم کنترآلتویی؟
90
00:07:09,596 --> 00:07:12,432
من... من فقط دوست دارم بخونم
91
00:07:12,516 --> 00:07:14,331
پس جات اونجاست
92
00:07:14,355 --> 00:07:15,978
ما نیومدیم تست بدیم
93
00:07:16,061 --> 00:07:19,064
مگه نه، ورا؟ -
آره، ما قدیمی هستیم -
94
00:07:19,147 --> 00:07:20,357
ما ستون اصلیِ گروهیم
95
00:07:22,401 --> 00:07:27,281
♪ کمکت میکند ♪
♪ آسودگی خاطر حقیقی را بیابی ♪
96
00:07:27,364 --> 00:07:29,741
♪ ...ای سرگردانِ ♪
97
00:07:29,825 --> 00:07:34,246
♪ بینوای من ♪
98
00:07:36,290 --> 00:07:38,333
ممنون، خانم پراکتور
99
00:07:38,417 --> 00:07:39,626
دوشیزه هلمز، بعدش نوبت شماست
100
00:07:41,170 --> 00:07:42,462
سلاامم
101
00:07:43,839 --> 00:07:46,925
.دوستدختر کلایده
مفقودالاثر شده
102
00:07:47,009 --> 00:07:48,927
خبری نشد؟ -
نه -
103
00:07:49,011 --> 00:07:51,054
اون بهترین «تنور»ی بود که داشتیم
(زیرترین صدای مردانه)
104
00:07:51,138 --> 00:07:52,358
بود»؟»
105
00:07:52,382 --> 00:07:55,267
.اون فقط مفقود شده
چیزی تایید نشده
106
00:07:55,350 --> 00:07:56,852
هنوزم دوستپسرمه
107
00:07:57,978 --> 00:07:59,438
آره، پیداش میشه
108
00:08:01,023 --> 00:08:02,566
امیدوارم به این زودی
پیداش نشه
109
00:08:04,151 --> 00:08:07,613
♪ ،اگه هوس کردی ♪
♪ من همیشه موافقت میکنم ♪
110
00:08:07,696 --> 00:08:11,575
♪ اگه هوس کردی، قابل درکه ♪
111
00:08:11,658 --> 00:08:15,996
♪ گیرم که چاقت کنه؟
من نگران این چیزا نیستم ♪
112
00:08:16,079 --> 00:08:18,040
♪ ،چون یهذره از چیزی که هوس کردی ♪
113
00:08:18,123 --> 00:08:20,042
♪ برات خاصیت داره ♪
114
00:08:20,459 --> 00:08:22,252
خیلیخب، خیلیخب
115
00:08:22,336 --> 00:08:23,545
،قبل از اینکه ادامه بدید
116
00:08:25,339 --> 00:08:27,966
امروز توی سالن
یکی دوتا چهره جدید داریم
117
00:08:28,050 --> 00:08:30,177
باید خودت رو معرفی کنی
118
00:08:30,260 --> 00:08:32,888
چی؟ -
بهشون بگو کی هستی -
119
00:08:33,804 --> 00:08:35,097
منو میشناسن
120
00:08:35,182 --> 00:08:36,517
نه. اینجا رو میگم
121
00:08:39,811 --> 00:08:43,065
.من آلدرمن دوکسبری هستم
همتون منو از آسیاب میشناسید
122
00:08:44,525 --> 00:08:47,027
،ولی اینجا آسیاب نیست
اینجا گروه سروده
123
00:08:47,986 --> 00:08:50,113
و اینجا همه باهم برابریم
124
00:08:50,197 --> 00:08:51,281
عه، جدی؟
125
00:08:51,365 --> 00:08:55,202
،آدمی که باید حواستون بهش باشه
من نیستم
126
00:08:56,161 --> 00:08:59,248
رهبر گروه سروده، آقای پلارد
127
00:09:00,582 --> 00:09:02,793
،باهاش خوب کنار بیاید
اونوقت زیاد بیراهه نمیرید
128
00:09:05,712 --> 00:09:10,092
نکته اینجاست که اگه
،شانس بیارید و انتخاب بشید
129
00:09:10,175 --> 00:09:14,346
ازتون انتظار میره که
رفتار متناسبی داشته باشید
130
00:09:15,597 --> 00:09:17,266
امیدوارم منظورم واضح باشه
131
00:09:17,349 --> 00:09:20,727
،نگران نباشید آقای دوکسبری
من یه روی مقدس هم دارم
132
00:09:22,646 --> 00:09:24,773
،مثلاً تو پسرجون
کل صورتت سیاه شده
133
00:09:24,857 --> 00:09:27,276
من تازه از آسیاب اومدم -
کدوم آسیاب؟ -
134
00:09:27,985 --> 00:09:28,986
آسیابِ شما
135
00:09:29,069 --> 00:09:31,113
.خیلیخب
نفر بعدی کیه؟
136
00:09:32,698 --> 00:09:33,699
داری میری جنگ؟
137
00:09:34,825 --> 00:09:35,826
چرا الان؟
138
00:09:36,493 --> 00:09:39,079
حس میکنم وطندوستیم
اینطور ایجاب میکنه
139
00:09:39,162 --> 00:09:41,331
چرا صبر نمیکنی
خودشون اعزامت کنن؟
140
00:09:41,415 --> 00:09:43,250
اونم وطندوستانهست
141
00:09:47,296 --> 00:09:49,882
خب اینایی که امروز اومدن، چی؟
قبولشون کنیم یا نه؟
142
00:09:50,883 --> 00:09:54,094
بعضی از دخترها کارشون خوبه -
ما دنبال دخترها نیستیم -
143
00:09:54,636 --> 00:09:56,305
پسرها بدک نیستن
144
00:09:57,514 --> 00:09:58,515
بدک نیستن؟
145
00:10:00,225 --> 00:10:02,853
بدک نیستن؟
ناسلامتی اینجا گروه سروده
146
00:10:02,936 --> 00:10:06,690
.صداهای خوب و قدرتمندی دارن
فقط باید یکم تشویق بشن
147
00:10:10,277 --> 00:10:12,613
خب، اینم از این
148
00:10:14,072 --> 00:10:15,449
...گمونم بهتره که
149
00:10:17,409 --> 00:10:18,410
جو
150
00:10:20,120 --> 00:10:21,580
جناب کشیش -
خدا به همراهت -
151
00:10:23,081 --> 00:10:25,250
آقای تریکت -
موفق باشی، پسرجون -
152
00:10:33,133 --> 00:10:37,471
امیدوارم آلمانیها رو بیشتر از سوپرانوها
(وحشتزده کنه (نوعی خواننده با صدای زیر
153
00:10:41,016 --> 00:10:42,017
گیلبرت
154
00:10:49,900 --> 00:10:51,276
خوب فکر کن، گیلبرت
155
00:10:51,860 --> 00:10:52,986
نفر اول نباش
156
00:10:53,987 --> 00:10:54,988
توی چه کاری؟
157
00:10:56,114 --> 00:10:58,033
.توی جنگیدن
توی هرکاری
158
00:10:58,116 --> 00:10:59,952
نگران من نباشید، آقای دوکسبری
159
00:10:59,976 --> 00:11:01,612
من زرنگتر از اینم که تیر بخورم
160
00:11:02,704 --> 00:11:04,581
...خدایا، نه که بخوام بگم
161
00:11:04,665 --> 00:11:06,208
...منظورم این نبود که -
نه، پسرجون -
162
00:11:07,084 --> 00:11:08,794
.برو به سلامت
موفق باشی
163
00:11:09,294 --> 00:11:12,005
مدتی که نیستی، یکی رو پیدا میکنیم که
ما رو روی فرم نگه داره
164
00:11:18,220 --> 00:11:20,597
آمادهای، گیلبرت؟
اصلاً تکون نخور
165
00:11:23,976 --> 00:11:25,394
آرتور فاکس چطوره؟
166
00:11:28,981 --> 00:11:30,315
نوید ویداپ؟
167
00:11:30,399 --> 00:11:33,151
.اقتدار نداره
گروه سرود به اقتدار نیاز داره
168
00:11:34,069 --> 00:11:36,029
گزینه اروین پرایس هم
همیشه روی میزه
169
00:11:36,113 --> 00:11:37,656
برای من نیست
170
00:11:37,739 --> 00:11:38,740
طلاق گرفته
171
00:11:39,491 --> 00:11:41,451
میخوام اسم یکی رو بیارم
172
00:11:41,535 --> 00:11:43,954
ولی نمیخوام پیشنهادم سرکوب بشه
173
00:11:44,037 --> 00:11:45,706
کی سرکوبت کرد؟
174
00:11:45,789 --> 00:11:49,585
.هنوز هیچکس
...ولی وقتی دهنم رو باز کنم
175
00:11:49,668 --> 00:11:50,919
چی شده، مارگارت؟
176
00:11:51,461 --> 00:11:53,297
سروصدا شنیدم
177
00:11:53,380 --> 00:11:55,883
.اعضای کمیته اومدن، عزیزم
بهت گفته بودم
178
00:11:56,592 --> 00:11:58,594
دنبال رهبر سرود جدید میگردیم
179
00:11:59,178 --> 00:12:01,972
،پلارد رفته توی ارتش
احمق نادون
180
00:12:05,684 --> 00:12:06,768
برو طبقه بالا، عزیزم
181
00:12:07,352 --> 00:12:08,937
مزاحمت نمیشیم
182
00:12:16,111 --> 00:12:17,154
حرفتو بزن، جو
183
00:12:17,738 --> 00:12:18,739
چی بگم؟
184
00:12:18,822 --> 00:12:20,282
.اسمش رو بگو
بگو دیگه
185
00:12:22,284 --> 00:12:24,203
دکتر گاتری
186
00:12:24,286 --> 00:12:26,288
چی؟ -
هنری گاتری -
187
00:12:26,371 --> 00:12:29,458
نه. نه. نه. نه
188
00:12:29,541 --> 00:12:31,627
اون برگشته -
به جرات میگم برگشته -
189
00:12:31,710 --> 00:12:33,078
،و صادقانه بگم
190
00:12:33,302 --> 00:12:34,796
،اگه شرایط جور دیگهای بود
191
00:12:34,880 --> 00:12:36,882
اصلاً امثال ما رو آدم حساب نمیکرد
192
00:12:37,591 --> 00:12:39,551
مگه گاتری...؟ -
بله -
193
00:12:40,969 --> 00:12:44,431
به انتخاب خودش، توی آلمان
زندگی میکرد و کار میکرد
194
00:12:44,515 --> 00:12:47,351
.اونجا فرصت کاری داشت
میتونید درک کنید
195
00:12:47,434 --> 00:12:51,104
.اینجا هم فرصت کاری داشت
ولی آلمان رو ترجیح داد
196
00:12:51,188 --> 00:12:53,065
چون گروههای کُر بهتری داشت
197
00:12:53,148 --> 00:12:55,901
خیانت کرد -
توی لیدز معجزه میکرد -
198
00:12:55,984 --> 00:12:57,736
اونجا ازش بیزار بودن
199
00:12:57,819 --> 00:12:59,404
مردم حسابی ترسیده بودن
200
00:12:59,488 --> 00:13:00,697
اون به خدا اعتقاد نداره
201
00:13:00,781 --> 00:13:02,407
برای همین لیدز
عذرش رو خواست
202
00:13:02,491 --> 00:13:04,952
خب، الان خیلیها
به خدا اعتقاد ندارن
203
00:13:05,035 --> 00:13:06,161
یکیشون توی بردفورد زندگی میکنه
204
00:13:06,245 --> 00:13:08,413
ولی «انجیل به روایت متی» رو
اجرا نمیکنه
205
00:13:10,582 --> 00:13:12,960
من «مرثیه موتزارت»ش رو شنیدم
206
00:13:13,627 --> 00:13:14,628
منم شنیدم
207
00:13:16,839 --> 00:13:17,840
فوقالعاده بود
208
00:13:18,715 --> 00:13:19,716
تاحالا اینو نگفته بودی
209
00:13:21,051 --> 00:13:24,221
.نمیتونیم اونو بیاریم، جو
مخصوصاً اگه دلش با آلمانیها باشه
210
00:13:24,847 --> 00:13:28,141
بعدشم، حرف چیزهای دیگه هم بود
211
00:13:28,892 --> 00:13:30,519
چه چیزهایی؟
212
00:13:31,854 --> 00:13:34,690
در این حد بگم که
من ترجیح میدم مرد خانواده بیاریم
213
00:13:34,773 --> 00:13:37,901
تو ترجیح میدی
اسقف اعظم کانتربوری رو بیاریم
214
00:13:44,116 --> 00:13:45,606
بههرحال خودشم حاضر نیست بیاد
215
00:13:45,630 --> 00:13:47,119
...میره یهجایی کار میکنه که
216
00:13:47,202 --> 00:13:50,372
به خصوصیات عجیبش
اهمیت نمیدن
217
00:13:50,455 --> 00:13:51,999
لیورپول
218
00:13:52,082 --> 00:13:53,792
اونجا نیست
219
00:13:53,876 --> 00:13:56,044
توی هتل کوئینز اجرا میکنه
220
00:14:28,243 --> 00:14:30,996
استعدادت اینجا هدر میره
221
00:14:31,580 --> 00:14:33,624
خب، من اینجا رو دوست دارم
222
00:14:34,541 --> 00:14:36,168
مزایای خودش رو داره
223
00:14:36,469 --> 00:14:37,486
اوه
224
00:14:37,711 --> 00:14:40,380
انجیل به روایت متی»رو میشناسی؟» -
بله -
225
00:14:40,964 --> 00:14:43,258
شب بهخیر، دکتر گاتری -
شب بهخیر، خانمها -
226
00:14:43,342 --> 00:14:45,427
شب بهخیر -
رهبر گروه سرودمون رو از دست دادیم -
227
00:14:45,446 --> 00:14:46,946
...اوه
228
00:14:47,471 --> 00:14:49,431
اون دوران دیگه تموم شده
229
00:14:50,265 --> 00:14:51,319
چرا؟
230
00:14:52,243 --> 00:14:54,127
باید خرج زندگیم رو دربیارم
231
00:14:54,311 --> 00:14:56,522
هممون باید خرج زندگیمون رو دربیاریم
232
00:14:57,105 --> 00:14:59,650
،ولی این وسط
موسیقی باید ساخته بشه
233
00:14:59,733 --> 00:15:02,861
و باید درک کنی که اگه
،این موقعیت رو بهت پیشنهاد بدیم
234
00:15:02,945 --> 00:15:06,156
اگه؟ -
ریسک بزرگی کردیم -
235
00:15:07,407 --> 00:15:09,952
تو آلمان زندگی کردی -
چندین سال -
236
00:15:10,035 --> 00:15:13,288
برای همین دیگه صلاحیت ندارم
گروه سرود رو رهبری کنم؟
237
00:15:13,372 --> 00:15:15,499
سعی دارم منطقی صحبت کنم
238
00:15:16,250 --> 00:15:19,419
دکتر گاتری، دارم یه فرصت خوب
جلوی پات میذارم
239
00:15:20,379 --> 00:15:22,756
انجیل به روایت منی
توی تالار شهرداری رمزدن
240
00:15:22,840 --> 00:15:24,633
فقط میخوایم خیالمون راحت باشه
241
00:15:24,716 --> 00:15:27,302
چرا این کار رو کردی
و موضعت چیه؟
242
00:15:28,053 --> 00:15:30,347
موضعم نسبت به
انجیل به روایت منی؟
243
00:15:30,430 --> 00:15:32,474
موضعت نسبت به جنگ
244
00:15:36,019 --> 00:15:40,607
،هر مردی باید هر روزِ عمرش»
اندکی موسیقی بشنود
245
00:15:40,691 --> 00:15:43,819
،اندکی شعر بخواند
و یک تصویر زیبا ببیند
246
00:15:43,902 --> 00:15:47,698
،تا دغدغههای دنیوی
حس زیبایی که
247
00:15:47,781 --> 00:15:51,285
،خداوند در روح انسان قرار داده است
248
00:15:51,368 --> 00:15:53,078
«از بین نبرد
249
00:15:54,454 --> 00:15:57,457
.قشنگ بود
از کیه؟
250
00:15:58,542 --> 00:16:00,460
یوهان ولفگانگ فوت گوته
251
00:16:00,544 --> 00:16:03,297
محض رضای خدا
صدات رو بیار پایین، مرد
252
00:16:06,758 --> 00:16:08,177
چرا اونجا موندم؟
253
00:16:08,260 --> 00:16:11,513
خودتون توی کشوری که
مردم متمدن و فرهیخته داره، نمیمونید؟
254
00:16:11,597 --> 00:16:14,183
مردمی که موسیقی، زیبایی و هنر رو
255
00:16:14,266 --> 00:16:16,727
در مرکز تمام اعمالشون قرار میدن؟
256
00:16:18,687 --> 00:16:21,023
انگلیسیها فکر میکنن
...موسیقی فقط زندگی اجتماعیه که
257
00:16:21,106 --> 00:16:23,942
.به شیوه دیگهای ادامه پیدا کرده
من اینطور فکر نمیکنم
258
00:16:26,320 --> 00:16:28,780
به نظرم موسیقی خیلی مهمه -
نظر ما هم همینه -
259
00:16:28,864 --> 00:16:32,075
دیدی، بهخاطر موسیقی
رفته بود آلمان
260
00:16:37,915 --> 00:16:40,000
من باید کنترل کامل داشته باشم
261
00:16:40,876 --> 00:16:43,086
کنترل؟ -
از نظر خلاقیت -
262
00:16:43,170 --> 00:16:46,298
،خب، رئیس منم
این قابل تغییر نیست
263
00:16:46,381 --> 00:16:47,382
...و من همیشه
264
00:16:48,592 --> 00:16:53,805
متوجه شدم که معمولاً ازم میخوان
تنورهای تکنفره بخونم
265
00:16:55,933 --> 00:16:58,185
خب، دلیلی نداره نظم گروه موسیقی رو
266
00:16:58,268 --> 00:17:00,437
،بیشتر از حد لزوم
مختل کنیم
267
00:17:01,032 --> 00:17:02,132
هوم
268
00:17:03,357 --> 00:17:06,151
درضمن، مایلم
پیانیستِ خودم رو بیارم
269
00:17:06,234 --> 00:17:07,613
گفته باشم که پولی درکار نیست
270
00:17:07,637 --> 00:17:09,445
داریم درحقش لطف میکنیم
271
00:17:09,530 --> 00:17:11,990
بیتعارف میگم که داریم
در حق هردوتون لطف میکنیم
272
00:17:12,074 --> 00:17:15,077
این نصف لطفی که
تو بهمون میکنی هم نیست
273
00:17:16,221 --> 00:17:17,721
« روایت »
274
00:17:17,746 --> 00:17:20,999
ممنون از لطفتون -
گفتن اهل کجاست؟ -
275
00:17:21,083 --> 00:17:22,709
اهل جایی نیست
276
00:17:22,792 --> 00:17:24,336
فقط رفته بود آلمان
و اونجا زندگی میکرد
277
00:17:24,419 --> 00:17:26,245
متاسفانه به پایان کار رسیدیم
278
00:17:26,269 --> 00:17:28,214
من مجبورم گروه رو ترک کنم
279
00:17:28,298 --> 00:17:31,093
.رفته بوده سفر
خب که چی؟ مردم میرن سفر
280
00:17:31,927 --> 00:17:34,096
ما نمیریم -
خب، اون رفته -
281
00:17:34,179 --> 00:17:36,932
سوال جوابش کردن -
کی کرده؟ -
282
00:17:37,015 --> 00:17:39,852
یه افسر پلیس -
بردنش ریپون -
283
00:17:39,935 --> 00:17:42,813
،آره و مورد اشتباهی پیدا نکردن
برای همین الان اینجاست
284
00:17:42,896 --> 00:17:45,190
مرد جوان، اگه مورد اشتباهی
،پیدا نکردن
285
00:17:45,274 --> 00:17:47,609
پس رفتارش توی کتابخونه عمومی رو
توضیح بده
286
00:17:47,693 --> 00:17:49,319
کدوم رفتار؟
287
00:17:49,403 --> 00:17:52,990
.میره اونجا روزنامه بخونه
همه روزنامهها رو
288
00:17:53,073 --> 00:17:55,284
.هر روز صبح
،و وقتی کارش تموم میشه
289
00:17:55,367 --> 00:17:57,411
دوشیزه پندل میره توی اتاق
تا ملحفهها رو مرتب کنه
290
00:17:57,494 --> 00:17:59,121
روزنامه همیشه روی یک صفحه بازه
291
00:17:59,204 --> 00:18:00,664
!داره میاد -
کدوم صفحه؟ -
292
00:18:00,747 --> 00:18:03,709
اخبار نیروی دریایی -
همشون منتظرن -
293
00:18:03,792 --> 00:18:06,211
بفرمایید، دکتر گانتری
294
00:18:06,295 --> 00:18:08,839
انجمن گروه سرود رمزدن
295
00:18:14,761 --> 00:18:17,264
همه گروه همینه؟ -
تقریباً -
296
00:18:17,347 --> 00:18:19,141
واسه انجیل به روایت متی؟
297
00:18:26,023 --> 00:18:29,902
،پدرم، اگر امکان دارد»
«بگذار این جام بلا از من بگذرد
298
00:18:29,985 --> 00:18:32,738
البته شکی نیست که
شما به زبان انگلیسی میخونید
299
00:18:32,821 --> 00:18:35,115
قطعاً همینطوره
300
00:18:36,074 --> 00:18:37,659
ایشون آقای هورنره
301
00:18:37,743 --> 00:18:40,871
شما رو در تست امروز
همراهی میکنه. ممنون
302
00:18:40,954 --> 00:18:42,748
فکر کردم دیگه قرار نیست
تست بدیم؟
303
00:18:42,831 --> 00:18:45,751
.واسه من هنوز باید تست بدید
...و
304
00:18:48,003 --> 00:18:49,713
این همه رو شامل میشه
305
00:18:51,465 --> 00:18:54,176
!ما اعضای کمیتهایم -
استثنا نداریم -
306
00:18:54,259 --> 00:18:55,677
من چیزی آماده نکردم
307
00:18:55,761 --> 00:18:57,179
اجرای گام کفایت میکنه
308
00:18:57,262 --> 00:18:59,139
گام؟ ما؟
309
00:18:59,848 --> 00:19:01,850
خودت اونو پیشنهاد دادی
310
00:19:04,436 --> 00:19:05,646
زیاد که دیر نکردم، نه؟
311
00:19:07,272 --> 00:19:12,694
♪ پروردگار عزیز و پدر بشریت ♪
312
00:19:12,778 --> 00:19:17,407
♪ راه و رسم جاهلانه ما را ببخش ♪
313
00:19:17,991 --> 00:19:23,080
♪ جامه خرد راستین را ♪
♪ دوباره تنمان کن ♪
314
00:19:24,081 --> 00:19:25,832
اون نباید اینو بخونه
315
00:19:25,916 --> 00:19:27,251
به مقدسات توهین شد
316
00:19:28,794 --> 00:19:33,215
♪ آنکه میخواهد رشادت حقیقی را ببیند ♪
317
00:19:33,298 --> 00:19:37,344
♪ بگذار به اینجا قدم گذارد ♪
318
00:19:37,427 --> 00:19:41,265
♪ آنکس که اینجا پایدار است ♪
319
00:19:41,348 --> 00:19:45,352
♪ در هر باد و هوایی ♪
320
00:19:49,940 --> 00:19:55,696
♪ بانگ شیپور بلند خواهد شد ♪
321
00:19:55,779 --> 00:19:59,575
♪ و مردگان از گور برمیخیزند ♪
322
00:20:01,118 --> 00:20:05,289
♪ و مردگان از گور برمیخیزند ♪
323
00:20:05,372 --> 00:20:08,292
♪ فسادناپذیر ♪
324
00:20:15,048 --> 00:20:17,926
♪ فرشتگان ♪
325
00:20:18,010 --> 00:20:22,723
♪ همیشه درخشان و زیبا ♪
326
00:20:27,352 --> 00:20:29,855
♪ فرشتگان ♪
327
00:20:30,439 --> 00:20:34,443
♪ همیشه درخشان و زیبا ♪
328
00:20:34,526 --> 00:20:37,863
♪ ببرید، مرا با خود ببرید ♪
329
00:20:37,946 --> 00:20:43,118
خب، بعدازظهر خیلی مهیجی بود
330
00:20:43,202 --> 00:20:47,122
و مطمئنم همه اعضای انجمن
...با من موافقن که
331
00:20:50,626 --> 00:20:53,837
نکته اینجاست که سالن شهرداری
رزرو شده و اخبارش به گوش مردم رسیده
332
00:20:53,921 --> 00:20:58,342
،پس از چند هفته کوتاه
انجیل به روایت متی» اجرا خواهد شد»
333
00:20:58,425 --> 00:21:00,385
مگه قرار نبود بیکاپ
انجیل به روایت متی رو اجرا کنه؟
334
00:21:00,469 --> 00:21:03,597
چرا، ولی عیسی مسیحشون
رفت توی ارتش
335
00:21:04,181 --> 00:21:07,184
،درسته یکم قدیمیه
ولی این قطعه برای هممون آشناست
336
00:21:07,267 --> 00:21:09,436
بعضیامون چشم بسته هم
میتونیم اجراش کنیم
337
00:21:09,520 --> 00:21:11,522
میخوام قسمت همخوانی رو بشنوم
338
00:21:14,107 --> 00:21:16,485
«ای سر مقدس، مجروح و زخمی»
339
00:21:17,027 --> 00:21:19,780
صفحه ۱۴۹ -
بایستید -
340
00:21:19,863 --> 00:21:21,740
لطفاً، خانمها و آقایون
341
00:21:22,950 --> 00:21:25,744
لطفاً بایستید
342
00:21:25,827 --> 00:21:29,081
و اگه میشه لطف کنید و
چشمهاتون رو باز کنید
343
00:21:30,374 --> 00:21:33,752
♪ ای سر مقدس ♪
344
00:21:33,836 --> 00:21:36,922
♪ مجروح و زخمی ♪
345
00:21:37,005 --> 00:21:43,095
♪ هتک حرمت و خوار شده ♪
346
00:21:43,804 --> 00:21:49,852
♪ ای سر شاهانه، احاطه شده ♪
347
00:21:50,477 --> 00:21:56,441
♪ با تاج خاردارِ تمسخرآمیز ♪
348
00:21:57,234 --> 00:22:01,780
♪ ...کدام غمی ♪
349
00:22:03,323 --> 00:22:04,324
!واینستید
350
00:22:04,908 --> 00:22:07,160
.واینستید
!بخونید، بخونید
351
00:22:07,578 --> 00:22:13,584
♪ آیا مرگ میتواند شکوفه تو را پژمرده کند؟ ♪
352
00:22:14,376 --> 00:22:18,046
♪ ای رخساری که ♪
353
00:22:18,130 --> 00:22:21,383
♪ درخشش را ♪
354
00:22:21,967 --> 00:22:25,304
♪ میزبانان بهشت ♪
355
00:22:25,387 --> 00:22:30,225
♪ میستایند ♪
356
00:22:32,227 --> 00:22:33,520
توش پیغام نوشته؟
357
00:22:34,563 --> 00:22:37,316
«نوشته «کثافت وحشی
358
00:22:37,900 --> 00:22:40,235
باخ؟
به باخ میگه کثافت وحشی؟
359
00:22:40,319 --> 00:22:42,196
به پلیس زنگ بزن -
خودت رو تو زحمت ننداز -
360
00:22:42,279 --> 00:22:44,907
،اونجوری که شما میخوندید
احتمالاً پیام از طرف یه منتقد بوده
361
00:22:50,621 --> 00:22:54,249
فکر کنم آلمانیه -
کی؟ -
362
00:22:55,083 --> 00:22:56,793
باخ -
یعنی تموم شد؟ -
363
00:22:56,877 --> 00:22:59,838
حتی به انگلیسی هم
نباید آهنگ باخ رو بخونیم؟
364
00:23:00,714 --> 00:23:02,758
پنجره رو با آجر شکستن
365
00:23:02,841 --> 00:23:04,635
اینطوری جون و سلامتیمون
به خطر میفته
366
00:23:04,718 --> 00:23:06,220
به این چیزا توجه نکن
367
00:23:07,221 --> 00:23:10,432
گزینههای جایگزین زیاده -
مثلاً؟ -
368
00:23:10,516 --> 00:23:13,977
بتهوون که واضحه -
آلمانی بودنشم واضحه -
369
00:23:14,061 --> 00:23:15,437
هندل
370
00:23:16,563 --> 00:23:18,732
،درسته که آخرش انگلیسی شد
ولی اولش آلمانی بود
371
00:23:18,815 --> 00:23:20,718
خب، فکر کنم بستگی داره
آجر پرتابکن ما
372
00:23:20,742 --> 00:23:22,569
چقدر روی جزئیات حساسه -
هوم -
373
00:23:22,653 --> 00:23:24,947
مندلسون؟ -
آلمانیه -
374
00:23:25,030 --> 00:23:26,406
یهودی هم هست
375
00:23:27,491 --> 00:23:30,285
،البته برامز هم هست
که از نزدیک دیدمش
376
00:23:30,369 --> 00:23:34,164
ولی افسوس که اونم...وحشیه
377
00:23:36,708 --> 00:23:38,502
الان میتونستیم
توی میخونه باشیم
378
00:23:38,585 --> 00:23:41,129
به جای اینکه اینجا وایسیم و
سر چیزهای بیخود بحث کنیم
379
00:23:41,672 --> 00:23:43,841
اون پیانیسته یکم اداییه
380
00:23:43,924 --> 00:23:46,301
باکلاسه -
منم همینو گفتم -
381
00:23:46,385 --> 00:23:48,053
گفتم باکلاسه
382
00:23:50,806 --> 00:23:53,475
از کلاید خبری نشد؟ -
نه -
383
00:23:54,560 --> 00:23:55,978
خوبه
384
00:23:56,061 --> 00:23:59,064
از لافتی بپرس، اصلاً خوب نیست
واست خبر بیارن
385
00:23:59,147 --> 00:24:00,899
مامانم معتقده آدم ته دلش میدونه
386
00:24:02,025 --> 00:24:05,153
،به نظرش اگه عاشق یکی باشی
میفهمی زندهست یا نه
387
00:24:06,989 --> 00:24:09,950
خودت چطور؟ -
کدومش؟ -
388
00:24:10,033 --> 00:24:11,034
میدونی؟
389
00:24:22,671 --> 00:24:25,257
واقعاً از نزدیک دیدیش؟ -
کی رو؟ -
390
00:24:25,966 --> 00:24:28,886
برامز -
...خب، من -
391
00:24:29,678 --> 00:24:31,179
افتخارش رو داشتم
392
00:24:31,203 --> 00:24:32,489
البته توی آلمان دیدمش
393
00:24:32,572 --> 00:24:35,409
برای همین شاید به نظرت
موضوع مناسبی برای گفتوگو نباشه
394
00:24:37,311 --> 00:24:38,520
چطوری بود؟
395
00:24:42,733 --> 00:24:44,740
«آزاد اما تنها»
396
00:24:45,564 --> 00:24:47,429
اینو خودش نوشته بود
397
00:24:48,655 --> 00:24:51,116
کاش «مرثیه» اونو اجرا میکردیم
398
00:24:51,200 --> 00:24:54,244
اونوقت واقعاً دلیلی برای
پرتاب آجر داشتن
399
00:24:55,412 --> 00:24:58,081
حتماً یه آهنگسازی پیدا میشه که
بهش اعتراض نداشته باشن
400
00:24:59,041 --> 00:25:00,626
،به این فکر کردین آقای دوکسبری
401
00:25:00,709 --> 00:25:03,003
که شاید مردم به من اعتراض دارن؟
402
00:25:03,086 --> 00:25:05,881
به اندازه موسیقی -
احتمالش هست -
403
00:25:05,964 --> 00:25:08,467
ولی تو رهبر سرود ما هستی
404
00:25:09,968 --> 00:25:11,220
...فقط
405
00:25:12,429 --> 00:25:13,514
چیه؟
406
00:25:14,097 --> 00:25:17,434
،محض رضای خدا، مرد
آلمانی درونت رو مهار کن
407
00:25:18,280 --> 00:25:19,380
هوم
408
00:25:24,483 --> 00:25:25,859
الگار
409
00:25:25,883 --> 00:25:26,883
هوم؟
410
00:25:28,445 --> 00:25:29,446
الگار
411
00:25:31,907 --> 00:25:33,659
همونی که «تشریفات و تجملات»رو نوشته؟
412
00:25:33,742 --> 00:25:35,077
و چیزهای دیگه
413
00:25:35,160 --> 00:25:38,163
اونم مثل من از نوازندگی ارگ
شروع کرده
414
00:25:38,247 --> 00:25:40,374
از نزدیک دیدیش؟
415
00:25:41,250 --> 00:25:42,668
این مال الگاره
416
00:25:52,761 --> 00:25:54,930
بدک نیست -
بدک نیست؟ -
417
00:25:55,722 --> 00:25:58,308
.توی آلمان براشون خداست
در حد واگنره
418
00:25:58,392 --> 00:26:01,645
الگار؟ -
فقط موسیقی رژه ننوشته -
419
00:26:01,728 --> 00:26:03,689
چند سال پیش یه اوراتوریو نوشت
420
00:26:03,772 --> 00:26:05,899
توی تالار شهرداری برمینگهام
به اجرا در اومد
421
00:26:05,983 --> 00:26:07,860
«رویای جرونتیوس»
422
00:26:07,884 --> 00:26:09,361
اولین باره اسمش رو میشنوم
423
00:26:09,444 --> 00:26:12,281
همونطور که انتظار میرفت، تماشاچیها
،ازش متنفر شدن و اگه اجرای مذهبی نبود
424
00:26:12,364 --> 00:26:14,408
انقدر هو میکردنش که
از صحنه بیاد پایین
425
00:26:15,367 --> 00:26:16,509
من عاشقش شدم
426
00:26:16,533 --> 00:26:18,078
چرا بقیه بدشون اومد؟
427
00:26:18,161 --> 00:26:20,194
درست تمرین نشده بود
428
00:26:20,218 --> 00:26:22,958
و البته که جرونتیوس، موسیقی تنوره
429
00:26:24,418 --> 00:26:27,204
♪ قدوس و نیرومند ♪
430
00:26:27,228 --> 00:26:29,339
♪ قدوس خدا ♪
431
00:26:29,423 --> 00:26:33,343
♪ از ژرفای وجودم تو را میخوانم ♪
432
00:26:33,427 --> 00:26:36,096
♪ رحمت کن ♪
433
00:26:36,930 --> 00:26:37,973
میتونیم اجراش کنیم؟
434
00:26:38,056 --> 00:26:40,184
از نظر مهارت یا اجازه اجرا؟
435
00:26:40,267 --> 00:26:42,079
هرکدومش. جفتش
436
00:26:42,803 --> 00:26:44,229
برای الگار نامه مینویسم
437
00:26:44,771 --> 00:26:46,565
،توی این فاصله
باید با حقیقت روبهرو بشیم
438
00:26:46,648 --> 00:26:49,526
این سرود، گروه کر پرجمعیتی نیاز داره
و صداهای مردانه حکم طلا رو داره
439
00:26:49,610 --> 00:26:51,445
برای همین باید خواننده جدید
پیدا کنیم
440
00:26:52,029 --> 00:26:53,655
باشه، ولی لات و لوت نباشن
441
00:26:53,739 --> 00:26:57,159
آقای دوکسبری، گروه کُر میخوای
یا مدرسه یکشنبه؟
442
00:26:58,243 --> 00:27:01,663
هیچکدمتون دوست و رفیق و
مرد جوانی سراغ ندارید که بتونه بخونه؟
443
00:27:01,747 --> 00:27:03,199
مهمه کجا باشه؟
444
00:27:03,323 --> 00:27:04,708
یه رفیق دارم که
توی میخونه میخونه
445
00:27:04,791 --> 00:27:07,252
،تاجایی که به من مربوطه
توی فاحشهخونه هم بخونه مهم نیست
446
00:27:07,336 --> 00:27:09,796
این دیگه تیر خلاص بود
447
00:27:10,464 --> 00:27:13,050
خوانندگی یهجور بیدفاع شدنه
448
00:27:13,133 --> 00:27:15,093
،و اگه قراره راحت و آزاد باشم
449
00:27:15,177 --> 00:27:17,596
نمیخوام کنار همسر کسی باشم که
شیشههام رو پاک میکنه
450
00:27:17,679 --> 00:27:20,182
امروز کارتون عالی بود، کنترآلتوها
451
00:27:20,265 --> 00:27:22,226
ممنون، دکتر گاتری
452
00:27:22,309 --> 00:27:24,478
حتماً شما خانمها
یکی دوتا آقای محترم سراغ دارید که
453
00:27:24,561 --> 00:27:26,271
گروهمون پرجمعیتتر بشه؟
454
00:27:26,355 --> 00:27:29,316
شوهرم هست -
بلده بخونه؟ -
455
00:27:29,399 --> 00:27:31,443
هرکاری بهش بگن، انجام میده
456
00:27:31,527 --> 00:27:35,989
♪ تا تیپرری خیلی مونده ♪
457
00:27:36,073 --> 00:27:40,202
♪ ...خیلی مونده تا برسم ♪
458
00:27:41,453 --> 00:27:42,621
اونجا
459
00:27:44,623 --> 00:27:47,960
♪ !به نازنینترین دختری که میشناسم ♪
460
00:27:48,043 --> 00:27:50,504
تو هم میای تو؟ -
معلومه -
461
00:27:50,587 --> 00:27:53,298
.من به میخونه عادت دارم
کافیه قوطی حلبیم رو تکون بدم
462
00:27:53,382 --> 00:27:54,383
باشه
463
00:27:54,466 --> 00:27:56,677
♪ بدرود، میدان لیسستر ♪
464
00:27:56,760 --> 00:28:00,597
♪ تا تیپرری خیلی مونده ♪
465
00:28:00,681 --> 00:28:04,184
♪ ولی قلبم اونجاست ♪
466
00:28:04,268 --> 00:28:06,270
.فکر کنم اون به کارمون میاد
این سه نفر هم همینطور
467
00:28:06,353 --> 00:28:08,322
میچ، ایشون دکتر گاتریه
468
00:28:08,346 --> 00:28:10,315
دکتر؟ چرا؟ کی مریض شده؟
469
00:28:10,399 --> 00:28:12,860
از گروه سرود -
خب، اونا منو نمیخوان -
470
00:28:12,943 --> 00:28:15,612
من آخر خیابون تیکر زندگی میکنم -
من نمیدونم آدما کجا زندگی میکنن -
471
00:28:15,696 --> 00:28:18,490
انجمن سرود نباید بازتاب نظم اجتماع باشه
472
00:28:18,574 --> 00:28:20,242
باید ازش فراتر بره
473
00:28:20,325 --> 00:28:21,910
ممنون از لطفتون
474
00:28:21,994 --> 00:28:24,788
سلام. تو هم توی گروه هستی؟ -
شاید باشم -
475
00:28:24,913 --> 00:28:26,498
خوشم میاد قوطیت رو
اینجوری تکون میدی
476
00:28:26,582 --> 00:28:28,625
باعث میشه هوس کنم
یه سکه بندازم توی شکافش
477
00:28:28,709 --> 00:28:32,880
آره. منم هوس کردم
یه سیلی بخوابونم توی گوشت
478
00:28:35,924 --> 00:28:37,634
ازت خوشش نمیاد، میچ
479
00:28:37,718 --> 00:28:40,721
خب پس مجبورم
عضو گروه کُر بشم، مگه نه الیس؟
480
00:28:40,804 --> 00:28:42,347
تامی، چی میخوری؟
481
00:28:44,558 --> 00:28:47,186
مگه قبلاً اجراش نکردی؟
رویای جرونتوس رو
482
00:28:47,895 --> 00:28:51,148
چرا هیچی نگفتی؟ -
چون توی نورنبرگ بوده -
483
00:28:51,231 --> 00:28:53,192
انگار هر اتفاق خوبی که
،توی زندگیت افتاده
484
00:28:53,275 --> 00:28:54,693
توی نورنبرگ بوده
485
00:28:55,944 --> 00:28:58,530
بهنظرت الگار اجازه میده؟
486
00:28:58,614 --> 00:29:00,741
آره اگه من براش نامه بنویسم
487
00:29:00,824 --> 00:29:03,994
اون مرد شاید بزرگترین
،آهنگساز زنده عصر ما باشه
488
00:29:04,077 --> 00:29:06,955
،ولی اونم همکار موسیقیدان ماست
حالا هرچقدرم که بزرگ باشه
489
00:29:07,039 --> 00:29:10,083
،هنرمندها اینطوریان، رابرت
به همدیگه دقت میکنن
490
00:29:10,209 --> 00:29:11,627
با هم ارتباط میگیرن
491
00:29:11,710 --> 00:29:13,921
خب، همشون اینطوری نیستن
492
00:29:16,465 --> 00:29:17,966
آهنگ بخونن؟
493
00:29:18,550 --> 00:29:21,303
بیشترشون در شرایطی نیستن که
بتونن بخونن
494
00:29:21,386 --> 00:29:24,306
درمورد چی بخونن؟
فعلاً در دوران نقاهت هستن
495
00:29:24,389 --> 00:29:26,808
نمیخوان انرژیشون رو
با خوانندگی هدر بدن
496
00:29:31,522 --> 00:29:35,192
این آقای محترم میخواد بدونه
کسی اینجا خوانندگی بلده؟
497
00:29:44,076 --> 00:29:45,786
پیانو دارید؟
498
00:29:51,583 --> 00:29:53,919
♪ ما سه تا دختربچه مدرسهای هستیم ♪
499
00:29:54,002 --> 00:29:56,129
♪ شوخ و شنگترین دخترهای مدرسهای ♪
♪ که پیدا میشه ♪
500
00:29:56,213 --> 00:29:58,757
♪ لبریز از شور و شادی دخترانه ♪
501
00:29:58,841 --> 00:30:00,384
♪ سهتا دختر بچه مدرسهای ♪
502
00:30:00,467 --> 00:30:02,803
♪ همهچیز برامون سرگرمکنندست ♪
503
00:30:04,555 --> 00:30:07,057
♪ هیچکس در امان نیست ♪
♪ چون به هیچکس رحم نمیکنیم ♪
504
00:30:08,892 --> 00:30:11,019
♪ زندگی یه شوخیه که ♪
♪ تازه شروع شده ♪
505
00:30:13,438 --> 00:30:16,316
♪ سهتا دختر بچه مدرسهای ♪
506
00:30:19,027 --> 00:30:20,904
♪ سهتا دختر بچه که ♪
♪ همشون غافل از کار دنیا ♪
507
00:30:20,988 --> 00:30:22,990
♪ از مدرسه بانوان برمیگردن ♪
508
00:30:23,073 --> 00:30:25,409
♪ از قید نبوغ قیمان خود آزاد شدند ♪
509
00:30:26,118 --> 00:30:28,036
♪ سهتا دختر بچه مدرسهای ♪
510
00:30:28,120 --> 00:30:31,832
♪ سهتا دختر بچه مدرسهای ♪
511
00:30:33,625 --> 00:30:34,641
صبح بهخیر، پاج
512
00:30:34,665 --> 00:30:37,337
این آقای محترم میخواد بدونه
خوانندگی بلدی یا نه
513
00:30:37,421 --> 00:30:38,443
چی بخونم؟
514
00:30:38,467 --> 00:30:40,290
هرچیزی. غافلگیرم کن
515
00:30:41,300 --> 00:30:44,928
♪ در دوران طلایی شاه چارلزِ نیک ♪
516
00:30:45,012 --> 00:30:48,473
♪ وقتی وفاداری خطری نداشت ♪
517
00:30:48,557 --> 00:30:52,144
♪ من کشیش متعصب و معتقدی بودم ♪
518
00:30:52,227 --> 00:30:55,522
♪ برای همین ارتقاء گرفتم ♪
519
00:30:55,606 --> 00:30:56,607
بدک نیست
520
00:30:56,690 --> 00:30:57,900
آهنگ رو میگی؟ -
نون رو میگم -
521
00:30:58,483 --> 00:30:59,943
روی خوانندگیت کار میکنیم
522
00:31:00,027 --> 00:31:03,739
♪ ستایش ♪
523
00:31:03,822 --> 00:31:07,618
♪ بزای قدوسترین ♪
524
00:31:07,701 --> 00:31:12,289
♪ ...در بلندای اوج و ♪
525
00:31:12,372 --> 00:31:15,626
سوپرانوها. روی الفهاتون
مثلاً توی «ستایش»، کار کنید
526
00:31:15,709 --> 00:31:18,128
.هیجان داشته باشه
بیاحساس نخونید. دوباره بریم
527
00:31:19,588 --> 00:31:22,925
♪ ستایش ♪
528
00:31:23,008 --> 00:31:28,805
♪ بزای قدوسترین در بلندای اوج ♪
529
00:31:31,767 --> 00:31:35,479
.ستایش» رو محکم بخونید»
نوت خودش درست میشه
530
00:31:35,562 --> 00:31:37,314
دوباره -
دوباره؟ -
531
00:31:37,898 --> 00:31:38,899
دوباره
532
00:31:40,275 --> 00:31:45,239
♪ عیسی، مریم ♪
533
00:31:46,949 --> 00:31:51,578
♪ دارم به مرگ نزدیک میشوم ♪
534
00:31:52,287 --> 00:31:54,883
♪ و تو ♪
535
00:31:55,007 --> 00:31:58,518
♪ و تو مرا فرا میخوانی ♪
536
00:32:23,861 --> 00:32:25,904
فیگور چهار رو یکم سریعتر بزن
537
00:32:51,013 --> 00:32:53,473
وایسا، وایسا، وایسا، وایسا
538
00:33:01,897 --> 00:33:03,897
« نبرد بزرگ دریایی »
« تلفات سنگین »
539
00:33:03,921 --> 00:33:05,921
« تلفات سنگینِ هر دو طرف »
540
00:33:20,042 --> 00:33:22,669
!الان -
!گورت رو گم کن، آلمانی -
541
00:33:22,693 --> 00:33:24,693
« هتل کوئینز »
542
00:33:34,909 --> 00:33:36,909
« لایحه خدمت نظامی »
543
00:33:36,934 --> 00:33:38,727
پس نوبت ما شد
544
00:33:38,810 --> 00:33:41,396
،گفته باشم
مامان میگه اعزاممون عقب میفته
545
00:33:41,480 --> 00:33:43,815
چرا؟
چون توی گروه کُر میخونیم؟
546
00:33:44,566 --> 00:33:46,652
.همشون پیرن
واسه همین اینجوری میکنن
547
00:33:46,735 --> 00:33:49,988
.اونایی که توی لندن نشستن
اونا تصمیم میگیرن. اونا پیر و پولدارن
548
00:33:50,948 --> 00:33:53,659
واسشون فرقی نداره
ما کی اعزام بشیم
549
00:33:53,742 --> 00:33:55,160
حرفت زیاد وطندوستانه نبود
550
00:33:55,244 --> 00:33:58,247
،من وطندوستم
ولی به وقتش
551
00:33:58,330 --> 00:34:00,080
میخوان بهزور ببرنمون فرانسه
552
00:34:00,104 --> 00:34:01,408
من هنوز زندگی نکردم
553
00:34:01,875 --> 00:34:04,419
برای همین باید اعزامت رو عقب بندازن
554
00:34:04,503 --> 00:34:05,587
که زندگی کنم؟
555
00:34:14,304 --> 00:34:16,098
متاسفم، خانم
556
00:34:20,936 --> 00:34:22,541
هی، نگاه نکن
557
00:34:22,565 --> 00:34:24,781
ولی خانم بیشاپ اینجاست
558
00:34:25,607 --> 00:34:27,442
خانم خوبیه
559
00:34:27,525 --> 00:34:29,902
چرا بقیه زنهای گروه سرود
باهاش حرف نمیزنن؟
560
00:34:30,904 --> 00:34:33,614
به نظر خودت دلیلش چیه؟
سلام
561
00:34:34,658 --> 00:34:35,659
میشناسمت؟
562
00:34:35,742 --> 00:34:38,786
شاید صدام براتون آشنا باشه، خانم بیشاپ
563
00:34:38,871 --> 00:34:41,831
زیر پاتون غرش میکنم -
ببخشید؟ -
564
00:34:41,915 --> 00:34:44,626
گروه سرود. من باس میخونم
(بمترین صدای مردانه)
565
00:34:45,502 --> 00:34:47,545
این رفیقم هم کنارم مینشینه
566
00:34:47,629 --> 00:34:49,965
شاید همین روزا در شرایط
کمتر رسمیتری همدیگه رو ببینیم
567
00:34:50,966 --> 00:34:53,427
به این خیال نباش، بچه پررو
568
00:34:57,014 --> 00:34:58,765
منصفانه نیست -
چی؟ -
569
00:34:58,849 --> 00:35:00,639
اینکه مجبوریم ۱۸ سالگی بریم جنگ
570
00:35:00,663 --> 00:35:02,102
وقتی هنوز سکس نکردیم
571
00:35:02,186 --> 00:35:03,718
قطعاً من تنها نیستم
572
00:35:03,742 --> 00:35:05,814
سکس نکرده نباید بری خط مقدم
573
00:35:05,898 --> 00:35:08,108
باید بر این اساس تصمیم بگیرن
574
00:35:08,192 --> 00:35:10,944
من سکس کردم، ولی دلیل نمیشه
برم جنگ
575
00:35:11,028 --> 00:35:14,072
،ولی فکر کنم وقتی میری جبهه
اینا رو برات فراهم میکنن
576
00:35:14,156 --> 00:35:16,491
واقعاً؟ -
ظاهراً فاحشهخونه دارن -
577
00:35:16,575 --> 00:35:17,701
خب، این شد یه چیزی
578
00:35:17,784 --> 00:35:20,078
ولی نباید فقط سکس ملاک باشه
579
00:35:20,162 --> 00:35:21,767
چیزهای دیگه هم هست
580
00:35:21,791 --> 00:35:22,890
درسته
581
00:35:23,373 --> 00:35:25,224
من تاحالا شامپاین نخوردم
582
00:35:25,248 --> 00:35:27,411
من خوردم. آشغاله
583
00:35:27,794 --> 00:35:29,713
تاحالا یه اتوموبیل درستحسابی سوار نشدم
584
00:35:30,881 --> 00:35:32,966
حتی دریا رو ندیدم
585
00:35:33,050 --> 00:35:34,623
تو که مورکم رفتی
(شهر ساحلی)
586
00:35:34,647 --> 00:35:36,220
اون روز دریا نبود
587
00:35:37,513 --> 00:35:39,640
تاحالا عاشق شدی، لافتی؟
588
00:35:40,516 --> 00:35:42,935
نمیخوام واسه کسی
حرومش کنم
589
00:35:43,018 --> 00:35:44,228
دوست دارم عشقم رو پیشکش کنم
590
00:35:45,103 --> 00:35:48,106
خب، میتونی به خانم بیشاپ پیشکش کنی
591
00:35:48,190 --> 00:35:49,500
ولی ازت پول میگیره
592
00:35:49,925 --> 00:35:51,235
حتی واسه پیشکش
593
00:35:58,325 --> 00:36:00,144
!شماها دیوانهاید
594
00:36:00,668 --> 00:36:02,496
نمیاید تو آب؟
595
00:36:02,579 --> 00:36:04,706
شما پسرها کجا بودید؟
!بیاید ببینم
596
00:36:05,290 --> 00:36:07,793
شنا بلدی؟ -
نمیدونم -
597
00:36:07,876 --> 00:36:09,586
تاحالا حس نکردم
بهش نیاز دارم
598
00:36:10,420 --> 00:36:12,548
مری مجبور میشه
کلاهش رو دربیاره
599
00:36:12,631 --> 00:36:14,174
تو دیگه شروع نکن
600
00:36:14,258 --> 00:36:16,301
به اندازه کافی
از میچ حرف میشنوه
601
00:36:22,266 --> 00:36:23,913
دوستش داری؟
602
00:36:24,737 --> 00:36:25,819
یهذره
603
00:36:26,812 --> 00:36:28,383
خوب بلده شنا کنه
604
00:36:28,907 --> 00:36:30,123
نگاهش کن
605
00:36:31,567 --> 00:36:33,360
من و کلاید عادت داشتیم
...شبها که
606
00:36:33,443 --> 00:36:35,404
،هیچکس اینجا نبود
بیایم اینجا
607
00:36:35,487 --> 00:36:37,573
انقدر جذاب بود که
حتی مایو نمیپوشید
608
00:36:37,656 --> 00:36:40,158
!نمیخوام این چیزا رو بدونم -
مشخصه که میخوای -
609
00:36:42,327 --> 00:36:43,787
بگذریم، اون مُرده
610
00:36:45,080 --> 00:36:46,999
و به نفعته عاقبتت مثل من نشه
611
00:36:48,166 --> 00:36:50,586
بقیه مردها هیچوقت
دست از سرت برنمیدارن
612
00:36:52,629 --> 00:36:56,341
،الیس بدک نیست
ولی دلیلش اینه که من دم دستم
613
00:37:00,721 --> 00:37:02,055
خب، اخماتون رو باز کنید
614
00:37:02,973 --> 00:37:04,933
حداقل میتونیم چشم انتظارِ
هتل کوئینز باشیم
615
00:37:05,017 --> 00:37:08,395
گاتری همه اعضای جدید رو
چای عصرانه مهمون کرده
616
00:37:08,478 --> 00:37:10,606
اعضای جدید ارتش؟
پس ما چی؟
617
00:37:10,689 --> 00:37:14,526
.اعضای جدید ارتش نه، احمق
اعضای جدید گروه
618
00:37:14,610 --> 00:37:16,069
هممون
619
00:37:16,653 --> 00:37:19,948
♪ دیزی، دیزی ♪
620
00:37:20,032 --> 00:37:23,160
♪ جوابم رو بده ♪
621
00:37:23,243 --> 00:37:26,413
♪ نصف عقلم رو از دست دادم ♪
622
00:37:26,496 --> 00:37:29,333
♪ از شدت عشق تو ♪
623
00:37:34,755 --> 00:37:36,673
چه جای باشکوهی
624
00:37:36,757 --> 00:37:39,051
فکرشم نمیکنی الان وسط جنگه
625
00:37:39,134 --> 00:37:40,385
بیا بریم
626
00:37:44,014 --> 00:37:46,058
.عصر بهخیر
عصر بهخیر، جو
627
00:37:47,893 --> 00:37:49,102
هربرت
628
00:37:49,895 --> 00:37:52,439
مراسم خاکسپاریه؟
629
00:37:52,523 --> 00:37:54,399
خب، عروسی که نیست
630
00:37:55,317 --> 00:37:57,361
چای هم میدن؟
631
00:37:57,444 --> 00:38:00,948
توی مراسم خاکسپاری غیرنظامی
معلومه که چای میدن
632
00:38:01,031 --> 00:38:03,558
،توی این دو هفته
این اولین تشییع جنازمه
633
00:38:03,982 --> 00:38:05,327
واقعاً غمانگیزه
634
00:38:05,410 --> 00:38:08,038
همه داغدار شدن و
منم دارم ورشکسته میشم
635
00:38:08,121 --> 00:38:10,415
قلب آدم میشکنه -
بریم -
636
00:38:12,626 --> 00:38:15,128
...تسلیت میگم
637
00:38:18,006 --> 00:38:19,007
میبینی؟
638
00:38:19,091 --> 00:38:21,134
ما برای همین میجنگیم
639
00:38:21,844 --> 00:38:23,554
برای کاستارد تخم مرغ؟
640
00:38:26,515 --> 00:38:28,475
،زیاد هیجانزده نشو
...ولی دوستت
641
00:38:28,559 --> 00:38:31,270
کلاهخودش رو درآورده
642
00:38:33,272 --> 00:38:34,898
چرا با بلا میرقصه؟
643
00:38:36,024 --> 00:38:38,527
.کلی مرد اینجاست
میتونه با من برقصه
644
00:38:38,610 --> 00:38:40,195
مگه تو رقص بلدی؟
645
00:38:40,988 --> 00:38:43,073
ربطی نداره
646
00:38:43,156 --> 00:38:46,618
میچ نمیرقصه؟ -
نه خداروشکر -
647
00:38:46,702 --> 00:38:50,873
،دوست دارم با الیس برقصم
ولی فلو حرف درمیاره
648
00:38:52,708 --> 00:38:54,042
من از طرف تو
دعوتش میکنم
649
00:38:55,460 --> 00:38:58,172
مری، من آدم وحشتناکیام؟ -
چرا؟ -
650
00:38:58,255 --> 00:39:00,257
یهجورایی آرزو دارم تلگراف
خبرش رو بیاره
651
00:39:00,340 --> 00:39:02,301
تا همه بفهمن کلاید مُرده
652
00:39:02,384 --> 00:39:03,427
اونوقت دیگه مجرد حساب میشم
653
00:39:06,805 --> 00:39:09,516
بزدلها -
این چیه؟ -
654
00:39:10,309 --> 00:39:12,146
چرا خط مقدم نیستید؟
655
00:39:12,770 --> 00:39:14,563
چرا نمیجنگید؟
656
00:39:14,646 --> 00:39:17,149
.چون آواز میخونم
هممون میخونیم
657
00:39:17,232 --> 00:39:19,651
و هیچکدوممون هنوز ۱۸ سالمون نشده
و هروقت بشه، میریم جنگ
658
00:39:19,735 --> 00:39:21,278
پس توی این فاصله، خانم محترم
659
00:39:21,361 --> 00:39:23,113
این پر لعنتیت رو بردار
660
00:39:23,197 --> 00:39:26,950
،و واژنت رو باهاش قلقلک بده
چون کس دیگهای کار رو نمیکنه
661
00:39:32,539 --> 00:39:33,957
نباید اینو میگفتی
662
00:39:34,041 --> 00:39:35,292
!اون نباید به مردم بپره
663
00:39:35,375 --> 00:39:36,585
ولی اون برادرش رو از دست داده
664
00:39:38,420 --> 00:39:40,172
خودم تلگرافش رو بهش دادم
665
00:39:40,255 --> 00:39:42,591
.زود باشید، پسرها
بخورید
666
00:39:49,389 --> 00:39:50,974
ممنون
667
00:39:51,058 --> 00:39:52,059
ممنون
668
00:39:52,142 --> 00:39:55,103
خب، جرونتیوس
669
00:39:55,187 --> 00:39:57,272
بله، میشه بیشتر
درموردش توضیح بدی؟
670
00:39:57,356 --> 00:39:59,066
بعضیامون هنوز هیچی نمیدونیم
671
00:39:59,149 --> 00:40:00,192
خب
672
00:40:02,027 --> 00:40:03,987
داستانش سادهست
673
00:40:04,071 --> 00:40:07,407
آقای دوکسبری، همونطور که
از اسمش مشخصه، جرونتیوس
674
00:40:07,491 --> 00:40:10,369
،پیرمردیه که در بخش اولِ اوراتوریو
675
00:40:10,452 --> 00:40:11,495
در بستر مرگ افتاده
676
00:40:11,578 --> 00:40:14,039
بخش اول کوتاهه و
با مرگش تموم میشه
677
00:40:14,623 --> 00:40:16,625
،در بخش دوم
کارها به تعویق افتاده
678
00:40:16,708 --> 00:40:20,128
تا درمورد سرنوشت روح جرونتیوس
تصمیمگیری بشه
679
00:40:20,212 --> 00:40:22,130
میبینی؟
همیشه باید وایستی توی صف
680
00:40:22,214 --> 00:40:23,549
توی بهشت هم همین وضعه
681
00:40:24,424 --> 00:40:27,261
در این مورد، علتش اینه که
...نیروهای خیر و شر
682
00:40:27,344 --> 00:40:29,888
سر روح جرونتیوس
باهم رقابت میکنن
683
00:40:29,972 --> 00:40:32,808
،موسیقی مختص شیاطین
خیلی مهیج و نمایشیه
684
00:40:32,891 --> 00:40:35,602
،درحالیکه فرشته
...که نقشش رو مری بازی میکنه
685
00:40:36,103 --> 00:40:37,187
که کلاه سرشه
686
00:40:37,271 --> 00:40:38,772
بالاخره اونجا میتونه کلاه بذاره
687
00:40:38,856 --> 00:40:41,692
فرشته دنبال رستگار شدنِ جرونتیوسه
688
00:40:41,775 --> 00:40:43,819
میچ هم دنبال یه چیز دیگهست
689
00:40:43,902 --> 00:40:45,863
،خلاصه بگم
فرشته برنده میشه
690
00:40:45,946 --> 00:40:49,700
در پایانِ اوراتوریو، فرشته
روح جرونتیوس رو به برزخ میبره
691
00:40:49,783 --> 00:40:54,788
،و بهش وعده میده که از اونجا
اونو نزد خداوند ببره
692
00:40:56,498 --> 00:41:00,377
داستان خاصی نداره، نه؟ -
مجبور نیستی باورش کنی -
693
00:41:00,460 --> 00:41:02,462
خودم همیشه
...انجیل به روایت متی» رو»
694
00:41:02,546 --> 00:41:03,630
با شک و تردید قبول کردم
695
00:41:04,631 --> 00:41:07,013
خب البته کلمات بسیار زیبایی داره
696
00:41:07,037 --> 00:41:08,927
نوشته جان هنری نیومن
697
00:41:09,011 --> 00:41:12,848
،بدرود اما نه تا ابد»
برادر عزیزم
698
00:41:12,931 --> 00:41:16,143
،در بستر اندوه من
شجاع و صبور باش
699
00:41:16,727 --> 00:41:19,897
شب امتحانت اینجا
به سرعت گذر خواهد کرد
700
00:41:20,480 --> 00:41:24,651
فردا صبح میآیم
«و تو را بیدار میکنم
701
00:41:24,735 --> 00:41:26,127
صبر کن ببینم
702
00:41:26,451 --> 00:41:27,621
نیومن؟
703
00:41:27,905 --> 00:41:29,694
کاردینال نیومن رو میگی؟
704
00:41:29,918 --> 00:41:31,158
یه کاتولیک؟
705
00:41:31,241 --> 00:41:32,738
چه فرقی داره؟
706
00:41:32,862 --> 00:41:34,953
اصلاً مسلمون باشه
707
00:41:35,037 --> 00:41:36,288
هنوز اصلاً ازش نپرسیدیم
708
00:41:36,371 --> 00:41:37,623
از کی؟ -
الگار -
709
00:41:37,706 --> 00:41:38,957
چرا، پرسیدیم
710
00:41:39,833 --> 00:41:41,084
چی گفت؟
711
00:41:41,168 --> 00:41:43,086
هنوز جواب نداده
712
00:41:43,170 --> 00:41:44,671
کاتولیکها رو میبینی
713
00:41:45,547 --> 00:41:47,299
بیمسئولیتن
714
00:42:27,923 --> 00:42:31,301
.دوباره از فیگور ۳۹
«خدایا، بندهات»
715
00:42:32,344 --> 00:42:35,264
«خدایا، بندهات»
716
00:42:35,764 --> 00:42:39,142
♪ خدایا ♪
717
00:42:39,226 --> 00:42:43,230
♪ بندهات را ♪
718
00:42:43,313 --> 00:42:45,858
♪ نجات بده ♪
719
00:42:45,941 --> 00:42:50,070
♪ خدایا، بندهات را ♪
720
00:42:50,153 --> 00:42:55,117
♪ نجات بده ♪
721
00:42:55,200 --> 00:42:58,287
♪ قدوس و نیرومند ♪
722
00:42:58,370 --> 00:43:00,956
♪ قدوس خدا ♪
723
00:43:01,039 --> 00:43:04,751
♪ از ژرفای وجودم تو را میخوانم ♪
724
00:43:04,835 --> 00:43:07,921
،آقای دوکسبری، آواز نمیخونی
داره زمزمه میکنی
725
00:43:08,338 --> 00:43:11,758
،کنترآلتوها
شما با نوت سی بمل دشمنی دارید؟
726
00:43:11,842 --> 00:43:13,468
آخه اصلاً بهش نزدیک نمیشید
727
00:43:13,552 --> 00:43:15,929
آقای دوکسبری، میشه لطفاً
به فیگور ۴۰ نگاه کنیم؟
728
00:43:16,013 --> 00:43:17,389
یه لحظه
729
00:43:20,350 --> 00:43:23,937
اینجا رو ببین. باید یکم دیگه
صدات رو تقویت کنی
730
00:43:24,021 --> 00:43:26,648
فکر کنم باید این اوجگیری رو
...رعایت کنیم
731
00:43:29,401 --> 00:43:30,986
بیدار شو
732
00:43:31,069 --> 00:43:33,030
اگه یهروزی انقدر احمق باشه که
،با تو بره بیرون
733
00:43:33,113 --> 00:43:34,865
بازم خدا عشق اصلیشه
734
00:43:34,948 --> 00:43:36,491
تو که وضعت خوبه
735
00:43:36,575 --> 00:43:38,535
خوب تونستی خودت رو
به دختره بچسبونی
736
00:43:38,559 --> 00:43:40,159
اوهوم
737
00:43:40,621 --> 00:43:43,874
بدترین قسمتش اینه که
اسم وسطش رو تازه فهمیدم
738
00:43:44,625 --> 00:43:45,626
الزپت
739
00:43:46,460 --> 00:43:48,921
خب؟ -
آخه الزپث؟ -
740
00:43:49,004 --> 00:43:51,590
با الزپت به هیچجا نمیرسم
741
00:43:51,673 --> 00:43:53,217
نفوذناپذیره
742
00:43:53,300 --> 00:43:54,676
!دکتر گاتری
743
00:44:00,474 --> 00:44:03,352
استنلی، دیر کردی -
این حرفارو ول کنید، دکتر گاتری -
744
00:44:03,435 --> 00:44:05,687
پامرن رو غرق کردن -
چی؟ -
745
00:44:05,771 --> 00:44:07,523
چی؟ -
یه کشتی جنگی آلمانیه -
746
00:44:07,606 --> 00:44:11,485
۸۳۹تا آلمانی مردن و جسدشون
!توی دریای شمال لعنتی شناور شده
747
00:44:18,784 --> 00:44:23,080
♪ پادشاه نجیب ما زنده باد ♪
748
00:44:23,163 --> 00:44:27,292
♪ خداوند پادشاه رو حفظ کنه ♪
749
00:44:27,376 --> 00:44:31,880
♪ او را پیروز بگردان ♪
750
00:44:31,964 --> 00:44:33,549
♪ ...شاد ♪
751
00:44:33,632 --> 00:44:35,717
.یادم رفت
این مال شماست، قربان
752
00:44:36,468 --> 00:44:41,098
♪ سلطنتش بر ما طولانی باد ♪
753
00:44:41,181 --> 00:44:46,520
♪ خداوند پادشاه رو حفظ کنه ♪
754
00:44:50,044 --> 00:44:53,644
« گیرنده: دکتر گانتری »
« جرنتیوس. خوشحال میشم »
« الگار »
755
00:44:54,903 --> 00:44:57,406
♪ ...ستایش برای ♪
756
00:44:57,489 --> 00:44:59,825
♪ ...ستایش برای ♪
757
00:44:59,908 --> 00:45:02,285
کاش موسیقی الگار رو با همون
...اعتماد به نفسی میخوندید که
758
00:45:02,369 --> 00:45:03,828
سرود ملی رو میخونید
759
00:45:04,872 --> 00:45:06,498
دوباره. از اول صفحه
760
00:45:08,625 --> 00:45:10,669
♪ ...ستایش برای ♪
761
00:45:28,437 --> 00:45:29,771
باید ادامه بدم؟
762
00:45:29,855 --> 00:45:32,691
فکر کنم هدف الگار
همین بوده، آقای دوکسبری
763
00:45:35,652 --> 00:45:37,196
رابرت، از جایی که نوتها سریع میشه بزن
764
00:45:40,449 --> 00:45:42,826
♪ اما گوش بسپار! هارمونیای♪
765
00:45:42,910 --> 00:45:46,079
♪ باشکوه و رازآلود ♪
766
00:45:47,956 --> 00:45:49,208
♪ مرا در خود غرق میکند ♪
767
00:45:49,791 --> 00:45:51,502
!نه
!نه
768
00:45:52,419 --> 00:45:53,670
!نه
769
00:46:07,059 --> 00:46:10,312
♪ این کودک خاکی ♪
770
00:46:10,395 --> 00:46:12,523
♪ به من ♪
771
00:46:12,648 --> 00:46:16,151
♪ سپرده شد تا پرورش دهم و تربیت کنم ♪
772
00:46:16,235 --> 00:46:19,029
♪ با اندوه ♪
773
00:46:19,112 --> 00:46:20,989
نوتِ زینتیه
774
00:46:21,073 --> 00:46:23,408
♪ ...اندوه ♪
775
00:46:26,703 --> 00:46:29,164
حالتون خوبه، آقای دوکسبری؟
776
00:46:30,749 --> 00:46:32,876
آدم کم کم دلسرد میشه
777
00:46:35,504 --> 00:46:37,808
کاش صدای بهتری داشتم
778
00:46:38,232 --> 00:46:39,883
خوانندگی برام خیلی لذتبخشه
779
00:46:40,509 --> 00:46:44,012
نه، صداتون خوبه
780
00:46:44,638 --> 00:46:47,190
مطمئنم مردم فکر میکنن
...فقط به این دلیل جرونتوس رو میخونم که
781
00:46:47,274 --> 00:46:48,725
خودم پولش رو میدم
782
00:46:48,809 --> 00:46:51,311
نه -
!حقیقت همینه -
783
00:46:51,979 --> 00:46:54,273
هنر به پول وابستهست
784
00:46:55,148 --> 00:46:57,901
،اگه آسیاب نباشه
گروه کُر هم نداریم
785
00:46:57,985 --> 00:47:00,195
،بدون آسیاب
موسیقی بی موسیقی
786
00:47:02,948 --> 00:47:05,284
مطمئنم مردم قدردان زحماتتون هستن
787
00:47:05,367 --> 00:47:07,411
بعید میدونم اینطور باشه
788
00:47:07,494 --> 00:47:10,122
نه وقتی که دائم
حرف خودم رو به کرسی مینشونم
789
00:47:11,290 --> 00:47:15,085
،منم که خرج این گروه کُر لعنتی رو میدم
پس حق اظهار نظر دارم
790
00:47:17,087 --> 00:47:18,797
...فقط میگم کاش
791
00:47:18,881 --> 00:47:21,216
نباید بگی اینو گفتم
792
00:47:22,759 --> 00:47:26,221
...کاش اون انقدر
793
00:47:31,435 --> 00:47:33,353
روش کارش همینه
794
00:47:33,437 --> 00:47:35,230
شما هم خوانندگی بلدید
795
00:47:43,780 --> 00:47:46,533
.بلد نیست
صداش خوب نیست
796
00:47:48,410 --> 00:47:50,245
اون پسرش رو از دست داده
797
00:47:58,253 --> 00:47:59,873
الگار چه جور آدمیه؟
798
00:47:59,997 --> 00:48:01,507
تو چیزی میدونی؟
799
00:48:01,590 --> 00:48:03,300
نه زیاد
800
00:48:03,383 --> 00:48:06,345
روز کنسرت قراره بیاد منچستر
801
00:48:06,428 --> 00:48:07,429
توی روزنامه آرگوس نوشته بود
802
00:48:07,513 --> 00:48:10,057
قراره یه مدرک افتخاری بهش بدن
803
00:48:10,140 --> 00:48:11,399
...توی این فکر بودم که
804
00:48:12,423 --> 00:48:13,435
چه فکری؟
805
00:48:13,519 --> 00:48:16,563
،اگه براش نامه بنویسیم
شاید بیاد اجرامون رو ببینه
806
00:48:16,647 --> 00:48:19,233
میخواستم از دکتر گانتری بپرسم -
من جات باشم این کار رو نمیکنم -
807
00:48:19,316 --> 00:48:22,027
چرا؟ -
نمیکنم دیگه، همین -
808
00:48:22,110 --> 00:48:24,571
خوشش نمیاد. همیشه اینجوریه
809
00:48:24,655 --> 00:48:26,698
چی شده، رابرت؟
810
00:48:29,076 --> 00:48:30,953
امروز صبح نامهام رسید
811
00:48:31,870 --> 00:48:33,205
نامه اعزامم
812
00:48:35,332 --> 00:48:36,625
رابرت
813
00:48:38,168 --> 00:48:41,046
کاش مثل بقیه پسرها از دخترها خوشت میاومد
814
00:48:44,758 --> 00:48:48,428
- یعنی چی اونوقت؟
- آخه اگه خوشت میاومد...
815
00:48:49,304 --> 00:48:52,182
احتمالاً دخترها اینقدر ازت خوشـشون نمیاومد
816
00:48:52,266 --> 00:48:54,142
ناراحتکننده است، نه؟
817
00:48:54,166 --> 00:49:04,166
«دیجــــی موویـــــز»
818
00:49:23,046 --> 00:49:25,132
شاید سوارش نبوده
819
00:49:27,342 --> 00:49:31,889
تو موج اول ملحق شد.
عملاً نفر اول توی صف بود
820
00:49:33,015 --> 00:49:34,933
حداقل تو بیشتر عقلت میرسه
821
00:49:41,773 --> 00:49:43,358
اون...
822
00:49:45,319 --> 00:49:47,613
تو کارِ... موسیقی بود؟
823
00:49:48,197 --> 00:49:51,491
صدای خوبی داشت. دستنخورده
824
00:49:52,701 --> 00:49:54,077
دلپذیر
825
00:49:57,039 --> 00:50:00,209
به عنوان جرونتیوس، میشد...
826
00:50:13,722 --> 00:50:16,350
به جاش آلدرمن دوکسبری رو داریم
827
00:50:16,433 --> 00:50:18,810
- نامه اعزامم اومد
- چی؟
828
00:50:20,145 --> 00:50:22,356
باید... عقب بندازیمش
829
00:50:22,439 --> 00:50:24,399
- با چه دلیلی؟
- گروه سرود
830
00:50:24,483 --> 00:50:27,861
اون که دلیل نیست. موسیقی آخه؟
831
00:50:29,488 --> 00:50:31,823
میخوام درخواست اعتراض به دلایل عقیدتی روش بزنم
832
00:50:31,907 --> 00:50:34,576
- اونجوری که میری زندان
- فکر کردم موافقت کنی
833
00:50:34,660 --> 00:50:37,704
- تو فکر گروه سرودم
- معلومه
834
00:50:39,581 --> 00:50:42,084
خب، دوکسبری عضو هیئت رسیدگیه.
میتونه فراریت بده
835
00:50:42,167 --> 00:50:43,335
نمیخوام
836
00:50:47,840 --> 00:50:49,800
لعنت به این جنگ کوفتی
837
00:50:51,552 --> 00:50:54,012
کشیشها میخوانش.
زنان میخوانش
838
00:50:54,096 --> 00:50:56,807
احمقهایی که کشته میشن هم میخوانش.
باید به کی رو زد؟
839
00:51:00,894 --> 00:51:02,604
بابت دوستت متأسفم
840
00:51:03,480 --> 00:51:04,815
کاش...
841
00:51:06,108 --> 00:51:07,359
من...
842
00:51:08,527 --> 00:51:10,839
- میخوام کمک کنم، اگه بتونم
- میتونی از زندان اجتناب کنی
843
00:51:10,863 --> 00:51:12,990
- اون کار مفیدیه
- منظورم اون نیست
844
00:51:14,449 --> 00:51:16,076
منظورم اینه...
845
00:51:20,622 --> 00:51:22,416
میدونم نمیشه همینجوری...
846
00:51:23,667 --> 00:51:28,046
یه دوست رو با یکی دیگه جایگزین کرد، اما...
847
00:51:37,764 --> 00:51:39,224
بهتره...
848
00:51:40,851 --> 00:51:42,811
میشه یه سوالی ازت بپرسم؟
849
00:51:44,646 --> 00:51:46,356
چرا داریم این پروژه رو کار میکنیم؟
850
00:51:47,774 --> 00:51:50,152
این اراتوریو که درباره یک پیرمرده رو
851
00:51:50,235 --> 00:51:51,778
منظورت چیه؟
852
00:51:52,404 --> 00:51:54,907
اونهایی که دارن میمیرن، جوونها هستن
853
00:52:29,066 --> 00:52:30,692
♪ اما گوش بسپار! ♪
854
00:52:30,776 --> 00:52:34,821
♪ هارمونیای باشکوه ♪
855
00:52:34,905 --> 00:52:36,698
♪ و رازآلود ♪
856
00:52:36,782 --> 00:52:38,325
یک، دو، سه
857
00:52:39,243 --> 00:52:41,453
♪ که مرا در خود غرق میکند ♪
858
00:52:43,747 --> 00:52:46,375
♪ که مرا در خود غرق میکند ♪
859
00:53:01,682 --> 00:53:05,394
این خونه نباید آرامگاه بشه، مارگارت
860
00:53:07,354 --> 00:53:10,858
نمیتونیم تا ابد در سکوت مطلق زندگی کنیم
861
00:53:15,737 --> 00:53:19,700
تو آزادی که هر جور میلته زندگی کنی، برنارد
862
00:53:27,416 --> 00:53:31,628
♪ پیش بهسوی میدان، ای سربازان مسیح ♪
863
00:53:31,712 --> 00:53:36,175
♪ چونان رهسپارِ جنگ ♪
864
00:53:36,258 --> 00:53:39,928
♪ با صلیبِ عیسی... ♪
865
00:53:40,012 --> 00:53:43,432
اینجاست، اینجاست!
ریک! خوبی؟
866
00:53:43,515 --> 00:53:45,934
مراقب خودت باش، باشه رفیق؟
867
00:53:46,018 --> 00:53:47,686
سرت رو بنداز پایین، باشه؟ چیزیت نمیشه
868
00:53:47,769 --> 00:53:51,190
- اونجا خوب رفتار کن
- گروه بعدی قرار نیست اینقدر خوشحال باشن
869
00:53:51,273 --> 00:53:54,276
- چرا؟
- چون ما داوطلب نیستیم
870
00:53:56,528 --> 00:53:57,696
خوبید رفقا؟
871
00:53:57,779 --> 00:54:00,574
- وقتی برگشتین میبینیمتون
- مراقبت کنید!
872
00:54:01,658 --> 00:54:04,494
کریسمس خونهاید، پسرها!
873
00:54:05,579 --> 00:54:07,164
خدافظ بابا!
874
00:55:23,699 --> 00:55:25,200
سلام غریبه
875
00:55:30,414 --> 00:55:32,207
خیلیها دور و بَرَم زمین خوردن،
876
00:55:32,291 --> 00:55:34,001
تا حالا ندیدم کسی اینجوری بیفته
877
00:55:34,084 --> 00:55:35,836
فکر کردم مُردی
878
00:55:39,047 --> 00:55:41,675
چی کار کردی؟ زخمی شدی؟
879
00:55:42,801 --> 00:55:44,887
قاعدتاً از دوچرخه نیفتادم
880
00:55:50,601 --> 00:55:54,062
- امیدوارم همون دختر شیطون سابق باشی
- اون کار رو نکن
881
00:55:54,146 --> 00:55:57,566
چرا؟ قبلاً دوست داشتی که
882
00:56:00,652 --> 00:56:02,779
بگذریم، الان دیگه در امانم
883
00:56:03,739 --> 00:56:05,824
تا وقتی مرگ به روش درستش بیاد سراغم
884
00:56:06,825 --> 00:56:08,535
حتی میتونم به گروه سرود برگردم
885
00:56:08,619 --> 00:56:10,078
چی؟
886
00:56:11,955 --> 00:56:14,333
چرا که نه؟ سرم رو گرم میکنه
887
00:56:14,416 --> 00:56:16,752
- تو فقط یه دست داری
- که چی؟
888
00:56:16,835 --> 00:56:19,421
قرار نیست رهبری کنم که
889
00:56:21,131 --> 00:56:22,758
خوب میشه که دوباره آواز بخونم
890
00:56:23,759 --> 00:56:25,093
اوضاع مثل قبل بشه
891
00:56:30,432 --> 00:56:32,832
در ضمن، انجیل به روایت متی رو
مثل کف دستم میشناسم
892
00:56:32,893 --> 00:56:34,603
انجیل به روایت متی رو
کار نمیکنیم
893
00:56:37,439 --> 00:56:38,482
یه چیز دیگه است
894
00:56:38,565 --> 00:56:40,400
باید با گاتری صحبت کنی
895
00:56:43,028 --> 00:56:44,196
اون کیه؟
896
00:56:44,279 --> 00:56:46,323
رهبر گروه سرود جدیدمون
897
00:56:46,406 --> 00:56:49,660
یکم بیاعصابه.
مردم ازش وحشت دارن
898
00:56:50,661 --> 00:56:53,956
تازه از خط مقدم برگشتم بلا، فکر کنم از پسش بربیام
899
00:57:05,801 --> 00:57:08,595
فقط اومدم ببینم اوضاع عوض شده یا نه
900
00:57:10,305 --> 00:57:11,640
شده؟
901
00:57:24,820 --> 00:57:26,280
خدافظ پس
902
00:57:33,579 --> 00:57:35,205
خدافظ عشقم
903
00:57:41,587 --> 00:57:44,173
مطابق قانون خدمت نظامی ۱۹۱۶،
904
00:57:44,256 --> 00:57:46,884
جلسهی هیئت رسیدگی رو شروع میکنیم
905
00:57:47,843 --> 00:57:49,678
این جلسه خیلی رسمی نیست،
906
00:57:49,761 --> 00:57:51,388
و البته بنده آقای هورنر رو
907
00:57:51,471 --> 00:57:55,392
از انجمن گروه سرود میشناسم
که اونجا پیانیستِ گرانقدر ماست
908
00:57:55,976 --> 00:57:59,646
دکتر گاتری هم فقط در نقش ناظر تشریف آوردن
909
00:58:00,647 --> 00:58:03,734
ترجیح میدم این جلسه رو... یه گفتگوی دوستانه در نظر بگیرم
910
00:58:03,817 --> 00:58:05,194
من ترجیح نمیدم
911
00:58:05,277 --> 00:58:07,821
این مرد جوان به انجام خدمت نظامی اعتراض داره
912
00:58:07,905 --> 00:58:11,867
اظهاریهات اینجاست.
چیزی که دربارهی شماها برام عجیبه
913
00:58:11,950 --> 00:58:15,662
اینه که همیشه فکر میکنید
از ذهنیت خدا مطلع هستید
914
00:58:16,246 --> 00:58:18,999
«جنگ بخشی از نقشه خدا نیست»
915
00:58:19,082 --> 00:58:21,877
خب، من از روحانیان کلیسای جامع ریپون هستم،
916
00:58:21,960 --> 00:58:25,756
پس بیشتر از تو با ذهینت خدا آشنام،
917
00:58:25,839 --> 00:58:28,884
و جنگ در نقشه خدا هست و همیشه بوده
918
00:58:28,967 --> 00:58:32,804
فقط باید عهد عتیق رو بخونی،
همهاش از جنگ گفته
919
00:58:33,680 --> 00:58:35,891
هیچ ورزشی رو ننوشتی
920
00:58:35,974 --> 00:58:37,768
کار ورزشی میکنی؟
921
00:58:39,478 --> 00:58:42,689
- نه خیلی
- نه خیلی؟
922
00:58:42,773 --> 00:58:43,815
موسیقی رو ترجیح میدم
923
00:58:45,150 --> 00:58:47,152
خبر نداشتم گزینههای جایگزین داریم
924
00:58:47,236 --> 00:58:49,488
آقای هورنر پیانیست مستعدیه
925
00:58:49,571 --> 00:58:51,448
جلوش رو نمیگیره که بخواد فوتبال بازی کنه
926
00:58:52,032 --> 00:58:53,450
داریم راجع به شلیک با تفنگ حرف میزنیم
927
00:58:53,534 --> 00:58:55,410
شما هیچ حرفی نمیزنید
928
00:58:55,494 --> 00:58:56,828
شما فقط یک ناظر هستید
929
00:58:56,912 --> 00:58:59,748
برام سخته که باهات همدردی کنم
930
00:58:59,831 --> 00:59:01,750
من آرزوی خدمت رو دارم
931
00:59:01,834 --> 00:59:03,377
تیراندازیم عالیه
932
00:59:03,460 --> 00:59:06,588
ولی تنها موجوداتی که استعدادم نصیبشون میشه، قرقاولها هستن
933
00:59:06,672 --> 00:59:08,549
دوستدختر داری؟
934
00:59:12,553 --> 00:59:13,846
خیر
935
00:59:14,513 --> 00:59:16,431
گیاهخوار که نیستی احیاناً؟
936
00:59:17,474 --> 00:59:18,934
با خوندنِ اظهاریهات، مرد جوان،
937
00:59:19,017 --> 00:59:22,396
فکر نمیکنم هیچگونه قطبنمای اخلاقی داشته باشی
938
00:59:22,479 --> 00:59:24,898
چه برسه هر ارتباطی با موسیقی مقدس
939
00:59:24,982 --> 00:59:27,693
مشکلی با خدمت در یک ظرفیت دیگه ندارم
940
00:59:27,776 --> 00:59:30,988
چقدر بلندهمتانه.
مطمئنم فیلد مارشال هیگ
941
00:59:31,071 --> 00:59:32,447
از دونستنش آرامش خاطر پیدا میکنه
942
00:59:32,531 --> 00:59:34,616
فکر میکردم بتونم مسئول حمل برانکارد بشم
943
00:59:35,784 --> 00:59:37,077
به نظر نمیاد آگاه باشی
944
00:59:37,160 --> 00:59:39,496
که تو از یک نسل مرفه میای
945
00:59:39,580 --> 00:59:41,665
اولین نسل در تاریخ جزیره ما،
946
00:59:41,748 --> 00:59:44,751
که افتخار مشمولیت نصیبش شده
947
00:59:44,835 --> 00:59:46,378
من بودم افتخار میکردم
948
00:59:46,461 --> 00:59:50,090
با شناختی که از آقای هورنر دارم،
مایلم به هیئت توصیه کنم
949
00:59:50,174 --> 00:59:53,635
که مدتی کوتاه تعویق به نفعت خواهد بود
950
00:59:53,719 --> 00:59:55,637
مثلاً سه ماه که بهش فکر کنی
951
00:59:55,721 --> 00:59:57,222
من تصمیم خودم رو گرفتم
952
00:59:58,557 --> 01:00:00,559
پس از رهبر گروه سرود میپرسم
953
01:00:00,642 --> 01:00:04,354
حضور آقای هورنر برای کنسرت بعدی انجمن الزامیه؟
954
01:00:04,438 --> 01:00:05,981
- بله
- خیر!
955
01:00:06,732 --> 01:00:08,358
باید قدردان باشی که لازمی
956
01:00:08,442 --> 01:00:11,862
پسرها هر روز اعزام میشن.
کسی بهشون نیاز نداره
957
01:00:11,945 --> 01:00:15,199
به جز کشور. من دوست داشتم که برم
958
01:00:16,158 --> 01:00:17,951
باید بازی رو یاد بگیری
959
01:00:18,035 --> 01:00:19,786
دوکسبری قصدش کمک بود
960
01:00:19,870 --> 01:00:21,747
تف ننداز روی بختت
961
01:00:22,664 --> 01:00:25,292
دنبال رفتار ویژه نیستم.
راضیام که به عنوان معترض باهام رفتار کنن
962
01:00:25,375 --> 01:00:27,169
خب، گروه سرود چی میشه؟
963
01:00:27,252 --> 01:00:29,129
فقط به این اهمیت میدی؟
964
01:00:29,213 --> 01:00:31,173
تو هیچ فرقی با ژنرالهای لعنتی نداری
965
01:00:31,215 --> 01:00:32,650
یکدندهای. یکدنده
966
01:00:32,674 --> 01:00:35,594
- مشکل دنیا همینه
- تو جوونی، مشکل اینه
967
01:00:36,345 --> 01:00:39,932
مثل دوکسبری حرف میزنی.
یا فیلد مارشال هیگ
968
01:00:41,433 --> 01:00:44,978
کمتر از یک ماه، امیدواریم این تالار پُر بشه
969
01:00:45,062 --> 01:00:48,190
آلدرمن دوکسبری هم هنوز حتی به صورت تقریبی
970
01:00:48,273 --> 01:00:49,650
جزئیات رو در اختیارمون نذاشته
971
01:00:54,947 --> 01:00:58,992
♪ هر کجا که گام برداری ♪
972
01:00:59,076 --> 01:01:04,248
♪ نسیمهای خنک، بیشه را نوازش خواهند داد ♪
973
01:01:04,331 --> 01:01:08,335
♪ درختان، آنجا که مینشینی ♪
974
01:01:08,418 --> 01:01:13,882
♪ فشرده میشوند تا سایهای بیافرینند ♪
975
01:01:13,966 --> 01:01:16,927
♪ درختان، آنجا که مینشینی ♪
976
01:01:17,010 --> 01:01:21,098
♪ فشرده میشوند ♪
977
01:01:21,181 --> 01:01:24,351
♪ تا سایهای بیافرینند ♪
978
01:01:29,606 --> 01:01:33,694
♪ هر کجا که گام برداری ♪
979
01:01:33,777 --> 01:01:38,615
♪ نسیمهای خنک، بیشه را نوازش خواهند داد ♪
980
01:01:38,699 --> 01:01:43,120
♪ درختان، آنجا که مینشینی ♪
981
01:01:43,203 --> 01:01:45,873
♪ فشرده میشوند ♪
982
01:01:45,956 --> 01:01:51,962
♪ تا سایهای بیافرینند ♪
983
01:01:53,297 --> 01:01:57,467
♪ فشرده میشوند ♪
984
01:01:57,551 --> 01:02:00,470
♪ فشرده میشوند ♪
985
01:02:00,554 --> 01:02:07,519
♪ تا سایهای بیافرینند ♪
986
01:02:15,485 --> 01:02:18,697
- نمیخوایش؟
- نه
987
01:02:18,780 --> 01:02:20,866
خب پس چرا تست دادی؟
988
01:02:20,949 --> 01:02:24,411
وقتی من و بلا بودیم، عاشق گروه سرود بودم
989
01:02:25,787 --> 01:02:28,498
ولی نمیتونم هر روز ببینمش. بدون اینکه...
990
01:02:28,582 --> 01:02:30,709
حواسم رو پرت میکنه
991
01:02:32,085 --> 01:02:34,922
دستِ بدی بهت داده شده
992
01:02:38,383 --> 01:02:41,553
الان میخوام یه حرفی بزنم
و ممکنه بیعاطفه به نظر بیاد،
993
01:02:41,637 --> 01:02:44,598
ولی هنر بیعاطفه است
994
01:02:45,641 --> 01:02:49,603
به طرز طعنهآمیزی، تمام الزامات برای نبوغ رو داری
995
01:02:51,647 --> 01:02:54,066
دلشکسته، نقص عضو
996
01:02:55,275 --> 01:02:57,945
چیزهایی که دیدی بماند
997
01:02:58,028 --> 01:03:01,865
- ترجیح میدم خوشحال باشم
- هر کسی همینطوره
998
01:03:01,949 --> 01:03:03,825
از جمله اِلگار
999
01:03:06,745 --> 01:03:08,872
ولی افرادی هستن که به طرز خندهداری،
1000
01:03:08,956 --> 01:03:13,210
حاضرن دست راستشون رو بدن
تا تواناییِ تو رو داشته باشن
1001
01:03:16,588 --> 01:03:19,800
و نمیدونم بیرحمیه یا محبتآمیز،
1002
01:03:19,883 --> 01:03:23,136
ولی زندگی بهت غرامت داده
1003
01:03:24,012 --> 01:03:27,266
حالا در پستترین لحظهات،
1004
01:03:27,349 --> 01:03:30,519
کاملاً مجهزی تا ازش استفاده کنی
1005
01:03:32,604 --> 01:03:34,022
زندگی خیلی تخمیه
1006
01:03:36,108 --> 01:03:37,985
پس بخون
1007
01:03:46,994 --> 01:03:49,872
- سهشنبه نیست
- میدونم، ببخشید
1008
01:03:49,955 --> 01:03:52,749
چند بار دیگه آخه؟
جمعهها رو بهت نمیدیم
1009
01:03:52,833 --> 01:03:55,919
فقط این یه بار.
گاتری کارم داره
1010
01:03:56,003 --> 01:03:57,129
نه، توافق کردیم
1011
01:03:57,212 --> 01:03:59,339
ببین، هیچکدومتون چیزی گیرتون نمیاد
1012
01:03:59,423 --> 01:04:01,508
اگه درست رفتار نکنید
1013
01:04:01,592 --> 01:04:02,926
بیا تو دیگه
1014
01:04:03,010 --> 01:04:05,262
اینکه جلوی در خونهام وایسی چطوری به نظر میاد؟
1015
01:04:14,313 --> 01:04:16,315
وقت چای برگرد
1016
01:04:22,070 --> 01:04:25,490
خیلی جوونه. صداش سنگینی کافی رو نداره
1017
01:04:25,574 --> 01:04:27,993
یه پیرمرد در حال مرگه
1018
01:04:28,076 --> 01:04:29,995
من میتونم صدای پیرتر رو در بیارم، اون نه
1019
01:04:30,078 --> 01:04:32,247
پسره صدای معجزهآسایی داره، برنارد
1020
01:04:32,331 --> 01:04:36,126
آلدرمن. اجازه نمیدم از روی خوبم سوءاستفاده کنی
1021
01:04:36,210 --> 01:04:37,961
مثل خودت روی خوبی ندارم
1022
01:04:41,590 --> 01:04:46,345
به خاطر این جنگ لعنتیه.
همهچیز رو نابود کرده
1023
01:04:47,387 --> 01:04:50,349
قبلاً اوضاعمون خیلی خوب پیش میرفت
1024
01:04:52,726 --> 01:04:55,437
تقصیر خودمه که از اول تو رو منصوب کردم
1025
01:04:55,521 --> 01:04:58,398
اگه کمتر به موسیقی اهمیت میدادم،
میتونستم پافشاری کنم
1026
01:04:58,482 --> 01:05:00,484
- بقیه همین کار رو میکنن
- میدونم
1027
01:05:01,944 --> 01:05:04,238
هنوز یه شیطان کم داریم
1028
01:05:07,282 --> 01:05:10,494
- شیطان سولو میخونه؟
- توی مدلِ ما، آره
1029
01:05:10,577 --> 01:05:13,789
که اسم خودت روشه
1030
01:05:17,125 --> 01:05:19,920
کاش از آوازخونی خوشم نمیاومد
1031
01:05:31,265 --> 01:05:35,269
خانمها و آقایون،
یه جرونتیوسِ جدید داریم
1032
01:05:40,899 --> 01:05:42,025
موفق باشی، پسر
1033
01:05:42,943 --> 01:05:45,654
ولی به خاطر نداشتن یک ارکستر سمفونی کامل،
1034
01:05:45,737 --> 01:05:47,322
و گروه سرود صد نفره،
1035
01:05:47,406 --> 01:05:50,868
باید رؤیای اِلگارد رو با شرایط حال حاضرمون تنظیم کنیم
1036
01:05:50,951 --> 01:05:53,996
برای شروع، جرونتیوسمون پیر نیست
1037
01:05:54,079 --> 01:05:57,541
یه مرد جوانه. یه سرباز
1038
01:05:57,624 --> 01:06:00,836
و شاید، فرشتهای که از برزخ رهاییش میده
1039
01:06:01,670 --> 01:06:02,671
یه پرستاره
1040
01:06:02,754 --> 01:06:05,507
و بهشت، اگه همون حضورِ خدا نیست،
1041
01:06:05,591 --> 01:06:08,760
خونه است و انگلستان و صلح
1042
01:06:09,344 --> 01:06:12,764
- اونوقت اونها ارکسترن؟
- شاید یه گروه کوچیک باشیم،
1043
01:06:12,848 --> 01:06:14,892
ولی فکر نکنم شکایتی بهمون بشه
1044
01:06:14,975 --> 01:06:17,394
این اراتوریو کاملاً کوتاه
1045
01:06:17,477 --> 01:06:19,414
و کوچیک خواهد بود. ولی به اندازهی اصلیش
1046
01:06:19,438 --> 01:06:22,065
در تالار شهر بیرمنگام
از تهِ دل اجرا خواهد شد
1047
01:06:22,149 --> 01:06:24,735
شاید کمتر مقدس باشه، ولی موضعیتره
1048
01:06:25,652 --> 01:06:27,613
ولی اِلگاره؟
1049
01:06:27,696 --> 01:06:29,948
تصویر شماره ۳۵. کلاید
1050
01:06:34,494 --> 01:06:36,705
از آن فاصله به خوبی استفاده کن
1051
01:06:40,292 --> 01:06:45,005
♪ از آن فاصله ♪
1052
01:06:45,088 --> 01:06:48,842
♪ به خوبی استفاده کن ♪
1053
01:06:48,926 --> 01:06:52,930
♪ رحم کن ♪
1054
01:06:53,013 --> 01:06:55,933
♪ مهربان باش ♪
1055
01:06:56,016 --> 01:07:01,021
♪ خدایا، او را ببخش ♪
1056
01:07:01,104 --> 01:07:05,275
♪ رحم کن ♪
1057
01:07:05,359 --> 01:07:08,362
♪ مهربان باش ♪
1058
01:07:08,445 --> 01:07:12,032
♪ خدایا، نجاتش بده ♪
1059
01:07:14,868 --> 01:07:19,039
♪ از گناهانی که گذشتهاند ♪
1060
01:07:19,122 --> 01:07:23,126
♪ از خشم و غضبت ♪
1061
01:07:23,210 --> 01:07:29,174
♪ از خطرهای مرگ ♪
1062
01:07:29,258 --> 01:07:34,596
♪ از تسلیم شدن به گناه ♪
1063
01:07:34,680 --> 01:07:37,850
♪ یا تکیه کردن به خود ♪
1064
01:07:37,933 --> 01:07:40,686
♪ در واپسین لحظه ♪
1065
01:07:49,611 --> 01:07:53,615
♪ - از آتش ژرفترین دوزخ ♪
♪ - از هر آنچه شر است ♪
1066
01:07:53,699 --> 01:07:58,453
♪ - از قدرت شیطان ♪
♪ - بندهات را نجات بده ♪
1067
01:07:58,537 --> 01:08:01,748
♪ بندهات را ♪
1068
01:08:01,832 --> 01:08:05,586
♪ نجات بده ♪
1069
01:08:05,669 --> 01:08:09,798
♪ برای یکبار ♪
1070
01:08:09,882 --> 01:08:14,219
♪ و برای همیشه ♪
1071
01:08:15,679 --> 01:08:20,184
♪ اما گوش بسپار! ♪
♪ هارمونیای باشکوه ♪
1072
01:08:20,267 --> 01:08:21,977
♪ و رازآلود ♪
1073
01:08:23,854 --> 01:08:25,939
♪ که مرا در خود غرق میکند ♪
1074
01:08:26,023 --> 01:08:30,234
♪ چون آوایی ژرف و باشکوه ♪
1075
01:08:30,319 --> 01:08:34,740
♪ همچون صدای آبهای بسیار ♪
1076
01:09:03,644 --> 01:09:04,895
ممنون
1077
01:09:08,023 --> 01:09:11,109
♪ و اکنون این آستانه ♪
1078
01:09:11,193 --> 01:09:13,987
♪ آنگاه که از آن میگذریم ♪
1079
01:09:14,071 --> 01:09:18,742
♪ شادمانه فریاد میزند ♪
1080
01:09:18,825 --> 01:09:25,582
♪ سرود پاسخگوی خویش را ♪
1081
01:09:29,252 --> 01:09:32,673
♪ ستایش ♪
1082
01:09:32,756 --> 01:09:36,260
♪ برای قدوسترین ♪
1083
01:09:36,343 --> 01:09:38,929
♪ در بلندای اوج ♪
1084
01:09:39,011 --> 01:09:41,598
♪ و در ژرفای تو ♪
1085
01:09:41,682 --> 01:09:42,890
♪ ستایش باد ♪
1086
01:09:42,975 --> 01:09:44,184
خوبه! خوبه!
1087
01:09:44,268 --> 01:09:48,647
خوبه! بهتون افتخار میکنم.
اِلگار هم افتخار میکنه
1088
01:09:48,729 --> 01:09:51,859
دو هفته مونده و بالأخره داریم به یه جایی میرسیم
1089
01:09:53,151 --> 01:09:56,029
هنوز به خاطر برزخ خوشحال نیستم
1090
01:09:56,113 --> 01:10:00,534
مشکلی ندارم که نویسنده... کاتولیک رومیه
1091
01:10:00,617 --> 01:10:03,537
ولی کلیسای انگلستان خیلی دیدگاه مشخصی داره
1092
01:10:03,620 --> 01:10:06,456
جایی به نام برزخ وجود نداره
1093
01:10:06,540 --> 01:10:08,458
نداره؟
1094
01:10:11,003 --> 01:10:13,297
گوش کن، همین فردا میتونم ببرمت اونجا
1095
01:10:15,883 --> 01:10:18,177
برزخ ده متر جلوی خط مقدمه
1096
01:10:18,260 --> 01:10:20,053
و اسمش منطقه بیطرفه
1097
01:10:23,432 --> 01:10:25,642
هر دفعه یه حمله احمقانه دیگه انجام میدیم،
1098
01:10:25,726 --> 01:10:27,811
اگه شانس بیاریم، میتونیم ازش عبور کنیم
1099
01:10:29,438 --> 01:10:30,856
اونجا برزخه
1100
01:10:36,028 --> 01:10:37,988
یه سری با دست و پا زدن ازش رد میشن
1101
01:10:40,115 --> 01:10:41,950
یه سری توش غرق میشن
1102
01:10:45,579 --> 01:10:47,873
یه سری سعی میکنن بیرون بخزن
1103
01:10:47,956 --> 01:10:50,542
افسرهاشون دوباره برشون میگردونن داخل،
1104
01:10:52,044 --> 01:10:54,296
و اگه نرن تیر میخورن
1105
01:10:56,590 --> 01:10:58,133
اونجا برزخه
1106
01:11:17,736 --> 01:11:19,905
- این کِی رسید؟
- صبح امروز
1107
01:11:19,988 --> 01:11:22,199
- واسه من هم اومده
- من هم همینطور
1108
01:11:22,282 --> 01:11:23,801
یک هفته بعد از معاینه پزشکی
1109
01:11:23,825 --> 01:11:25,285
باید بریم پیش افسر استخدام
1110
01:11:28,747 --> 01:11:31,834
حرفهای من رو جدی نگیرید، پسرها.
من فقط...
1111
01:11:33,919 --> 01:11:36,839
اگه سرت رو بندازی پایین اونقدرها هم بد نیست
1112
01:11:38,006 --> 01:11:41,510
- میدونستم اغراق میکنه
- سرباز خوبی بودی؟
1113
01:11:42,302 --> 01:11:44,805
- آره، کشته نشدم
- فقط یه دستت قطع شد
1114
01:11:44,888 --> 01:11:46,849
وقتی رفتی اونجا، ببین میتونی پیداش کنی
1115
01:11:46,932 --> 01:11:50,143
اگه وقت باشه، میخوام یکمی ییلاقات رو ببینم
1116
01:11:50,227 --> 01:11:52,271
یعنی اگه وقت استراحت داشتی؟
1117
01:11:52,354 --> 01:11:54,273
- ما جنگ رو تموم میکنیم
- چطوری؟
1118
01:11:54,356 --> 01:11:56,608
- وقتی بهمون حق رأی بدن
- جنگ، جنگ، جنگ
1119
01:11:56,692 --> 01:11:59,361
از چیز دیگهای حرف نمیزنید
1120
01:12:00,904 --> 01:12:05,325
مری، مری. میشه... تا خونه همراهیت کنم؟
1121
01:12:05,409 --> 01:12:07,119
نخیر جناب
1122
01:12:13,625 --> 01:12:15,294
به جایی نمیرسم، درسته؟
1123
01:12:15,377 --> 01:12:16,920
نمیدونم چی توش میبینی
1124
01:12:17,004 --> 01:12:18,964
حتی نمیذاره بوسش کنی
1125
01:12:19,047 --> 01:12:20,632
همین رو توش میبینم
1126
01:12:22,217 --> 01:12:25,804
- پشمام، مادرشه
- شما دوتا، بزنید به چاک
1127
01:12:27,931 --> 01:12:30,767
تویی که دنبال مری ما راه افتاده؟
1128
01:12:32,853 --> 01:12:34,563
نمیدونم منظورت چیه
1129
01:12:34,646 --> 01:12:36,732
خوب میدونی.
جوابم رو بده، آره یا نه
1130
01:12:36,815 --> 01:12:38,859
ما کاری نکردیم.
یعنی حتی همدیگه رو نبوسیدیم!
1131
01:12:38,942 --> 01:12:41,695
برام جای تعجب نداره.
به مامانبزرگش رفته
1132
01:12:41,778 --> 01:12:44,114
کسی به اون هم دست نزد
1133
01:12:44,198 --> 01:12:46,867
- همون همیشگی لطفاً
- یحتمل به جز بابابزرگش دیگه
1134
01:12:47,784 --> 01:12:49,369
ای بچه پُررو
1135
01:12:50,329 --> 01:12:53,624
- بازم برات آرزوی موفقیت دارم
- واسه چی؟
1136
01:12:53,707 --> 01:12:56,084
نابود کردن سپاه رستگاری
1137
01:12:56,168 --> 01:12:57,711
به من بود دایرهزنگی رو ممنوع میکردم
1138
01:12:57,794 --> 01:13:00,839
با عیسی مشکل ندارم،
ولی نه وقتی داریم چایی میخوریم
1139
01:13:00,923 --> 01:13:03,592
انگار با تو به جاهای بهتری میرسیدم
1140
01:13:03,675 --> 01:13:04,968
مشکلی پیش نمیاد
1141
01:13:05,052 --> 01:13:06,720
عیسی فقط یه دورهی گذراست
1142
01:13:06,803 --> 01:13:09,097
هیچوقت به عنوان دامادم دوستش نداشتم
1143
01:13:09,181 --> 01:13:10,599
ممنون عشقم
1144
01:13:20,234 --> 01:13:21,443
بعدی
1145
01:13:21,527 --> 01:13:23,362
- پاج رو رد میکنن
- چرا؟
1146
01:13:23,445 --> 01:13:25,906
- حولهات رو باز کن
- تو مدرسه توی کلاسمون بود
1147
01:13:25,989 --> 01:13:26,990
تشنجی بود
1148
01:13:27,074 --> 01:13:28,659
باید یه چیزی میذاشتن بین دندونهاش
1149
01:13:29,993 --> 01:13:32,329
این درسته؟ صرع داری؟
1150
01:13:32,412 --> 01:13:33,914
فقط گهگداری
1151
01:13:33,997 --> 01:13:36,208
نه اونقدری که نذاره به آلمانها تیراندازی کنم
1152
01:13:36,792 --> 01:13:38,836
چرا شومبول آدم رو میبینی؟
1153
01:13:38,919 --> 01:13:40,963
- سوزاک
- سوزاک؟
1154
01:13:41,880 --> 01:13:44,508
من؟ عمراً
1155
01:13:44,591 --> 01:13:45,759
زودباش پسر. برو
1156
01:13:47,845 --> 01:13:49,596
برو دیگه
1157
01:13:50,764 --> 01:13:51,765
بعدی!
1158
01:13:54,184 --> 01:13:56,770
نگران نباش عشقم. چیزیشون نمیشه
1159
01:13:56,854 --> 01:13:59,064
تو که برگشتی، نه؟
1160
01:13:59,940 --> 01:14:01,400
آره
1161
01:14:03,151 --> 01:14:04,945
بابت اِلیس هم مشکلی ندارم
1162
01:14:07,489 --> 01:14:10,117
آدم خوبیه، اگه تو خوشحال باشی
1163
01:14:11,827 --> 01:14:13,370
هستم
1164
01:14:17,541 --> 01:14:19,334
تو خوبی عشقم؟
1165
01:14:24,047 --> 01:14:26,091
فکر نمیکردم خیلی فرق کنه،
1166
01:14:26,175 --> 01:14:28,635
ولی غافلگیرکننده است که آدم
چقدر به دوتا دستش نیاز داره
1167
01:14:32,806 --> 01:14:35,392
- یه چیزی هست
- چی؟
1168
01:14:36,560 --> 01:14:38,937
- نمیخوام بگم
- نه، بگو
1169
01:14:39,021 --> 01:14:40,480
اگه بتونم، کمک میکنم
1170
01:14:43,942 --> 01:14:47,029
با دست چپ نمیتونم، خسته میشه
1171
01:14:47,946 --> 01:14:50,073
- نه کلاید
- لطفاً
1172
01:14:50,157 --> 01:14:53,118
- قبلاً مشکلی نداشتی
- باید به فکر اِلیس باشم
1173
01:14:53,911 --> 01:14:56,747
فقط این یکی. یاد میگیرم با اون یکی انجامش بدم
1174
01:14:56,830 --> 01:14:58,665
اگه جدی بشم از پسش برمیام
1175
01:15:00,918 --> 01:15:02,336
لطفاً؟
1176
01:15:50,884 --> 01:15:53,178
حتماً آدم نجیبیه
1177
01:15:53,262 --> 01:15:55,013
- کی؟
- اِلگار
1178
01:15:55,764 --> 01:15:59,017
نجیب رو نمیدونم.
شکوهمند چرا
1179
01:15:59,101 --> 01:16:00,978
الهامبخش
1180
01:16:01,061 --> 01:16:03,939
اونقدری سخاوتمند بوده
که بذاره با کارهاش ور بریم
1181
01:16:04,022 --> 01:16:05,440
ور بریم؟
1182
01:16:06,692 --> 01:16:08,318
بازتجسمش کنیم
1183
01:16:11,238 --> 01:16:15,075
- بهش نگفتی، نه؟
- اجازه داد
1184
01:16:16,159 --> 01:16:18,620
منظورم این ویرایشات جدیده
1185
01:16:18,704 --> 01:16:21,081
بدون ارکستر، حذفیات، نوآرایی
1186
01:16:21,164 --> 01:16:24,084
ما یه گروه کُرِ کوچولوی دستوپاچلفتیِ شهرستانی هستیم
1187
01:16:24,168 --> 01:16:25,711
خودش رو درگیر ما نمیکنه
1188
01:16:30,382 --> 01:16:32,676
فقط یه ساعت فاصله داره
1189
01:16:32,759 --> 01:16:35,012
- چی؟
- منچستر
1190
01:16:35,095 --> 01:16:36,930
دارن یه مدرک افتخاری بهش میدن
1191
01:16:37,014 --> 01:16:40,559
- بله، دیدم
- روز کنسرت
1192
01:16:40,642 --> 01:16:41,685
میتونیم ازش بخوایم بیاد
1193
01:16:41,768 --> 01:16:44,289
نه، به هیچ وجه. اون مرد بزرگیه،
کارهای بهتری داره
1194
01:16:44,313 --> 01:16:45,456
اون یه پیرمرده. شاید کاری نداره
1195
01:16:45,480 --> 01:16:46,899
گفتم که
1196
01:16:46,982 --> 01:16:49,401
فکرای درخشانتون برای دست بردن توی پارتیتور رو نگه دارید
1197
01:16:49,484 --> 01:16:51,570
خب، من یه توصیه دیگه دارم
1198
01:16:53,238 --> 01:16:55,991
چرا نمیتونیم کاستومش کنیم
1199
01:16:56,074 --> 01:16:57,993
و ببریمش روی استیج؟
1200
01:16:58,076 --> 01:17:00,412
کلاید لباس سرباز بپوشه، مری پرستار
1201
01:17:00,495 --> 01:17:02,706
این یه اراتوریوست.
لباس پوشیدن میشه اپرا
1202
01:17:02,789 --> 01:17:05,375
خب، یه سری قوانین رو زیرپا گذاشتیم،
چرا قوانین دیگهای رو زیرپا نذاریم؟
1203
01:17:08,170 --> 01:17:12,174
نه، راست میگی. ما کس خاصی نیستیم
1204
01:17:12,257 --> 01:17:14,176
جرونتیوسمون یه جوونِ تکدسته
1205
01:17:14,259 --> 01:17:18,263
ارکستر یه گروه سهنفره است از هتل کوئینز
1206
01:17:18,347 --> 01:17:20,849
اپرا، اراتوریو، کی اهمیت میده؟
1207
01:17:21,975 --> 01:17:23,810
آره، بیاید انجامش بدیم
1208
01:17:28,106 --> 01:17:30,776
- شما یه فرد مهم هستید
- الان دیگه نیستم
1209
01:17:31,610 --> 01:17:35,822
یه زمانی بودم، ولی... در آلمان
1210
01:17:37,032 --> 01:17:38,242
الان نه
1211
01:17:45,999 --> 01:17:47,417
حتماً از تو خوشش میاد
1212
01:17:48,252 --> 01:17:51,463
تا حالا ندیدم که توصیهای از کسی قبول کنه، هرگز
1213
01:17:52,339 --> 01:17:56,176
- گمونم ازم خوشش میاد
- منم همینطور
1214
01:17:56,260 --> 01:17:57,719
چی؟
1215
01:18:03,100 --> 01:18:06,353
- اون نامه رو دیگه نوشتم
- واسه اِلگار؟
1216
01:18:07,521 --> 01:18:10,107
- نه
- چرا نه؟
1217
01:18:11,149 --> 01:18:13,151
نگفتی چه فکری میکنه؟
1218
01:18:13,235 --> 01:18:16,363
- درک میکنه
- چرا؟ اون...
1219
01:18:17,781 --> 01:18:19,324
اِلگاره
1220
01:18:21,368 --> 01:18:25,205
خب، دیگه کاریه که شده. شرمنده
1221
01:18:29,793 --> 01:18:31,503
ببخشید رابرت
1222
01:18:34,673 --> 01:18:36,008
دمت گرم، پاج
1223
01:18:37,134 --> 01:18:39,261
- خوششانسِ لعنتی
- چرا؟
1224
01:18:39,344 --> 01:18:41,680
خودم میخوام برم. نباید میگفتم
1225
01:18:41,763 --> 01:18:43,974
تشنج چیز خاصی نیست
1226
01:18:44,057 --> 01:18:46,977
- اینها برای ماست؟
- برای آخرین تمرینه
1227
01:18:48,437 --> 01:18:49,938
باتنبرگه
1228
01:18:51,231 --> 01:18:53,483
تعجب میکنم هنوز ازشون درست میکنی
1229
01:18:53,567 --> 01:18:55,027
آشغالِ آلمانی!
1230
01:18:57,070 --> 01:18:58,322
ممنون
1231
01:18:59,072 --> 01:19:01,241
هنوز نمیفهمم چرا داریم افرادی رو میکشیم
1232
01:19:01,325 --> 01:19:03,118
که علایقشون با ما یکسانه
1233
01:19:03,202 --> 01:19:05,329
وجه تفاهم که داریم
1234
01:19:07,456 --> 01:19:08,790
اون کیه؟
1235
01:19:10,042 --> 01:19:11,627
اینجا رو باش
1236
01:19:12,211 --> 01:19:14,171
لامصب، این چیه دیگه؟
1237
01:19:15,464 --> 01:19:16,924
اون کیه؟
1238
01:19:29,061 --> 01:19:30,437
دکتر گاتری هستن؟
1239
01:19:31,021 --> 01:19:32,814
حتماً. البته. از این طرف
1240
01:19:33,398 --> 01:19:34,399
لباس قشنگیه
1241
01:19:41,031 --> 01:19:43,033
این مدل چقدر آب میخوره؟
1242
01:19:44,201 --> 01:19:46,119
چرا؟ میخوای یکی بخری؟
1243
01:19:49,206 --> 01:19:52,042
این رو چهارضرب میگیرم و یکم آهستهتر،
1244
01:19:52,125 --> 01:19:54,086
و مراقبِ...
1245
01:19:57,506 --> 01:19:59,716
میتونم کمکتون کنم، قربان؟
1246
01:20:00,384 --> 01:20:03,720
- شما در سپاه رستگاری هستید
- بله
1247
01:20:03,804 --> 01:20:05,556
گرچه محبوب نیست
1248
01:20:05,639 --> 01:20:07,391
مگه هدفش همین نیست؟
1249
01:20:07,474 --> 01:20:08,934
پیش گروه سرود
1250
01:20:09,017 --> 01:20:11,854
دوست ندارن گوشه خیابونها بخونم
1251
01:20:11,937 --> 01:20:13,856
من مشکلی ندارم که کجا میخونم
1252
01:20:13,939 --> 01:20:15,524
من فرشته رو میخونم
1253
01:20:18,193 --> 01:20:21,029
با شادمانی برای خداوند آواز سر دهید
1254
01:20:21,113 --> 01:20:24,157
- دقیقاً
- یه فنجون چای میل ندارید؟
1255
01:20:24,241 --> 01:20:26,952
نه، با دکتر گاتری کار دارم
و وقت زیادی ندارم
1256
01:20:27,035 --> 01:20:29,663
- سِر ادوارد
- دکتر گاتری، اِلگار
1257
01:20:29,746 --> 01:20:31,874
- متحیر شدم
- اِلگار!
1258
01:20:31,957 --> 01:20:34,543
بابت لباسم عذر میخوام.
منچستر بودم
1259
01:20:34,626 --> 01:20:38,463
توی چین بود که هر حرفهای
یونیفرم خودش رو داره؟
1260
01:20:38,964 --> 01:20:41,717
این یونیفرم منه، مدرک موزیکالـم
1261
01:20:41,800 --> 01:20:44,636
با توجه به شرایط، به نظرم خیلی درواندیشانه است
1262
01:20:44,720 --> 01:20:46,889
- قطعاً احساس یکنواختی بهم نمیده
- نه
1263
01:20:47,556 --> 01:20:51,935
آهنگسازی حرفهی شریفیه
1264
01:20:53,020 --> 01:20:56,565
رمانتیک، ماجراجویانه و کمدرآمده
1265
01:20:56,648 --> 01:20:59,985
ولی واسه اولین بار، امروز بعد از ظهر،
اجازه دارم تبلیغش کنم
1266
01:21:00,068 --> 01:21:02,237
فقط یه فروشندهی خودشیفته نیستم
1267
01:21:02,321 --> 01:21:05,073
- کی اینجوری فکر میکنه؟
- خودِ من
1268
01:21:05,657 --> 01:21:06,783
در ۳۴ سالگی، هنوز داشتم
1269
01:21:06,867 --> 01:21:08,702
پشتِ دخلِ مغازه پدرم کار میکردم
1270
01:21:08,785 --> 01:21:11,830
- ولی شوالیه شدین
- شوالیه شدم، بله
1271
01:21:11,914 --> 01:21:13,790
ولی مقام اشرافی چی شد؟
1272
01:21:13,874 --> 01:21:16,877
با اینحال هنوز مرد فروتنی هستم
و قدر این حرکتها رو میدونم،
1273
01:21:16,960 --> 01:21:19,463
که کارت رو آماتورها اجرا کنن
1274
01:21:19,546 --> 01:21:22,466
- جو فیتون
- مطمئنم آماتورهای مستعد
1275
01:21:22,549 --> 01:21:24,968
- باعث افتخاره، قربان
- در دورافتادهترین نقاط
1276
01:21:25,052 --> 01:21:27,262
باعث افتخاره. دخترم
1277
01:21:27,346 --> 01:21:29,097
تمایز اصلیش اینه
1278
01:21:29,181 --> 01:21:31,600
ولی نگران نباشید،
توی نمایش نیستم
1279
01:21:31,683 --> 01:21:33,602
و انتظار زیادی ندارم
1280
01:21:33,685 --> 01:21:35,896
هیچی نمیتونه از اولین اجرای رؤیا بدتر باشه
1281
01:21:35,979 --> 01:21:38,857
که دستهام رو گذاشته بودم روی گوشهام
و از تالار شهر بیرمنگام فرار میکردم
1282
01:21:38,941 --> 01:21:41,151
بیخیال آهنگسازی،
خیلی وراجه
1283
01:21:41,235 --> 01:21:43,028
هنوز کابوسش رو میبینم. خب...
1284
01:21:43,654 --> 01:21:45,697
از اینکه میخواید اجراش کنیم تحت تأثیر قرار گرفتم
1285
01:21:45,781 --> 01:21:48,242
انجمنهای کمی این کار رو میکنن.
آماتورها که اصلاً
1286
01:21:48,325 --> 01:21:50,953
فقط دنبال سرزمین امید و شکوه هستن
1287
01:21:51,036 --> 01:21:52,746
اگه بخواد یه اجرای تستی ببینه،
به فنا میریم
1288
01:21:52,829 --> 01:21:55,082
وقت زیادی ندارم، ولی ممکنه
1289
01:21:55,165 --> 01:21:57,042
یه نمونه از کارتون رو بهم نشون بدین؟
1290
01:21:57,125 --> 01:21:58,126
گه توش
1291
01:21:58,210 --> 01:22:00,587
کاش میشد، ولی امشب اجرا داریم
1292
01:22:00,671 --> 01:22:03,006
- یعنی کلی کار سرمون ریخته
- مشکلی نیست
1293
01:22:03,090 --> 01:22:04,341
فقط خودخواهی یه پیرمرده
1294
01:22:04,424 --> 01:22:06,885
در ضمن، گروه سرود کل صبح تمرین کرده
1295
01:22:06,969 --> 01:22:10,180
- اکثرشون رو فرستادم خونه
- حتی خانم جوان؟
1296
01:22:11,306 --> 01:22:13,058
نه خب، آماده نیست
1297
01:22:13,141 --> 01:22:14,893
خب، میتونم یه کاری بکنم
1298
01:22:14,977 --> 01:22:16,854
- خوشحال میشم
- بفرما
1299
01:22:16,937 --> 01:22:19,147
و اگه خواندنش مثل چهرهاش زیبا باشه،
1300
01:22:19,231 --> 01:22:20,607
لذتبخش میشه
1301
01:22:27,197 --> 01:22:28,991
خدای من
1302
01:22:30,951 --> 01:22:32,119
بهتره خوب باشه
1303
01:22:33,036 --> 01:22:34,121
اینجا بشین
1304
01:22:38,208 --> 01:22:41,920
♪ بهآرامی ♪
1305
01:22:42,004 --> 01:22:47,968
♪ و ملایم ♪
1306
01:22:48,468 --> 01:22:53,849
♪ ای روح عزیز که آزاد شدهای با بها ♪
1307
01:22:53,932 --> 01:22:58,103
♪ در آغوشی که سرشار از محبت است ♪
1308
01:22:58,187 --> 01:23:03,442
♪ اکنون تو را در بر میگیرم ♪
1309
01:23:03,525 --> 01:23:08,071
♪ و برفراز... ♪
1310
01:23:12,784 --> 01:23:15,954
بهآرامی و ملایم،
ای روح عزیز که آزاد شدهای با بها،
1311
01:23:16,038 --> 01:23:18,582
در آغوشی که سرشار از محبت است
1312
01:23:18,665 --> 01:23:20,667
اکنون تو را در بر میگیرم
1313
01:23:27,466 --> 01:23:29,009
حالا باید برم
1314
01:23:30,511 --> 01:23:33,222
سر ادوارد، قبل از اینکه برید...
1315
01:23:33,305 --> 01:23:36,058
میدونم حتماً از طرفدارهاتون خسته شدین، سر ادوارد،
1316
01:23:36,141 --> 01:23:38,268
ولی ممکنه پارتیتور من رو امضا کنید؟
1317
01:23:38,352 --> 01:23:39,520
البته
1318
01:23:39,603 --> 01:23:42,231
- برای خانم جوان چطور؟
- لطفاً
1319
01:23:42,314 --> 01:23:45,734
بدون لباس رسمیش، مثل بقیه است
1320
01:23:46,818 --> 01:23:49,446
من رو یاد پدر شوهرم میاندازه
1321
01:23:49,530 --> 01:23:52,699
- شما از همسرایان هستید؟
- نه
1322
01:23:53,784 --> 01:23:56,161
راستش یکی از مدیرها هستم
1323
01:23:56,245 --> 01:23:58,830
در واقع، قرار بود جرونتیوس رو بخونم،
1324
01:23:58,914 --> 01:24:01,416
تا وقتی که بروزش کردیم
1325
01:24:01,500 --> 01:24:03,126
ای وای
1326
01:24:04,294 --> 01:24:08,715
- بروزرسانی؟
- کمتر مذهبیش کنیم
1327
01:24:08,799 --> 01:24:12,386
شعر کاردینال نیومنـه،
واسه همین مذهبیه
1328
01:24:12,469 --> 01:24:15,389
- حالا جرونتیوس کیه؟
- من
1329
01:24:16,765 --> 01:24:19,518
ولی اون... نه، نه، نه، خیلی جوونه
1330
01:24:19,601 --> 01:24:22,354
سر ادوارد، غافلگیر میشید اگه بدونید
صدای یک مرد جوان چقدر میتونه تلخ باشه
1331
01:24:22,479 --> 01:24:24,022
خصوصاً در زمان حال
1332
01:24:24,106 --> 01:24:25,399
در شهرِ ایپر زخمی شده
1333
01:24:25,482 --> 01:24:27,484
اگر در نبرد آزینکورت هم زخمی شده باشه برام مهم نیست
1334
01:24:27,568 --> 01:24:29,486
صداش سنگینی کافی رو نداره
1335
01:24:30,112 --> 01:24:34,116
دیگه چی رو دستکاری کردین؟
بذار پارتیتور رو ببینم
1336
01:24:36,618 --> 01:24:39,162
- این...
- مایه ننگه
1337
01:24:40,247 --> 01:24:42,082
اصلاً نمیشناسمش
1338
01:24:43,166 --> 01:24:45,335
این پارتیتور نیست، دفتر یادگاریه
1339
01:24:46,295 --> 01:24:48,172
ارکستر رو چی کار کردین؟
1340
01:24:48,255 --> 01:24:51,091
سر ادوارد، ما اکستر هستیم، گروه سه نفرهی ما
1341
01:24:51,175 --> 01:24:52,217
گروه سه نفره؟
1342
01:24:52,301 --> 01:24:54,011
میخواید یک خلاصه براتون اجرا کنیم؟
1343
01:24:54,094 --> 01:24:55,512
تا حالا شکایتی ازمون نشده
1344
01:24:55,596 --> 01:24:57,598
و تنور قراره با یونیفرم اجرا بشه؟
1345
01:24:57,681 --> 01:24:59,558
کاستوممـه
1346
01:24:59,641 --> 01:25:01,101
کاستوم؟
1347
01:25:01,935 --> 01:25:05,189
این اراتریوست، نه نمایشگاه مُد!
1348
01:25:05,272 --> 01:25:07,649
واقعاً نمیتونم اجازه بدم.
فکر کردم دارم در حقت لطف میکنم
1349
01:25:07,733 --> 01:25:10,235
همینطوره. یه تفسیره. هنر از دل هنر میاد
1350
01:25:10,319 --> 01:25:11,403
نه از هنر من
1351
01:25:11,486 --> 01:25:13,405
موسیقی شماست، حتی اگه داستان شما نباشه
1352
01:25:13,488 --> 01:25:16,158
- داستان کاردینال نیومنـه
- مردان جوان دارن میمیرن
1353
01:25:16,241 --> 01:25:18,660
این روزها به جز توی خندقها چرا باید بمیرن؟
1354
01:25:18,744 --> 01:25:21,205
مثل بقیه. صدها نفرشون، دونه دونه
1355
01:25:21,288 --> 01:25:23,165
توی خندقها و روی دریاها میمیرن
1356
01:25:23,248 --> 01:25:26,084
مرگِ یک نفر بیشتر از مرگ هزار نفر آموزنده است
1357
01:25:28,045 --> 01:25:30,130
و زیاد روی جنگ حساب نکن
1358
01:25:30,214 --> 01:25:32,633
توی شام آکادمی با فیلد مارشال هیگ روی یه میز بودیم
1359
01:25:32,716 --> 01:25:34,218
و با اطمینان بهم گفت
1360
01:25:34,301 --> 01:25:36,803
که جنگ شش ماهه تموم میشه
1361
01:25:37,638 --> 01:25:40,307
اون موقع خیلی بروز به نظر نمیاید
1362
01:25:40,390 --> 01:25:42,059
برو دنبالش. از صدات خوشش میاد،
1363
01:25:42,142 --> 01:25:44,394
دختر خوشقیافهای هستی.
باهاش قشنگ صحبت کن
1364
01:25:48,273 --> 01:25:49,983
نمایش رو کنسل کنید!
1365
01:25:50,067 --> 01:25:51,693
سر!
1366
01:25:51,777 --> 01:25:54,404
متأسفم عزیزم.
نمیتونم بهشون اجازه بدم
1367
01:25:54,488 --> 01:25:57,157
باید به فکر اعتبارم باشم
1368
01:25:57,241 --> 01:26:01,954
در حالی که تو... اینجا داری هدر میری
1369
01:26:02,037 --> 01:26:03,789
استادهایی رو میشناسم که بتونن کمکت کنن
1370
01:26:03,872 --> 01:26:06,959
- من خوانندهی خوبی نیستم
- میتونی بشی
1371
01:26:07,042 --> 01:26:09,211
من فقط توی آسیاب کار میکنم،
پولش رو ندارم که...
1372
01:26:09,294 --> 01:26:11,296
نگران اونش نباش
1373
01:26:18,178 --> 01:26:21,265
اگه قبول کنم، حاضرید...
1374
01:26:22,182 --> 01:26:23,475
برو، بخون!
1375
01:26:23,559 --> 01:26:25,519
یه سری از این پسرها قرار نیست برگردن
1376
01:26:25,602 --> 01:26:30,482
♪ سرزمین امید و شکوه ♪
1377
01:26:30,566 --> 01:26:32,526
♪ مادرِ آزادگان ♪
1378
01:26:32,609 --> 01:26:34,486
- خدای من
- تموم نشده
1379
01:26:35,654 --> 01:26:37,114
بقیهاش رو بلدم
1380
01:26:39,199 --> 01:26:40,659
سر ادوارد
1381
01:26:42,160 --> 01:26:44,371
اولین موفقیت یا در واقع پیروزی بزرگ شما،
1382
01:26:44,454 --> 01:26:46,874
واریاسیونتون از یک تِمِ اورجینال بود،
1383
01:26:46,957 --> 01:26:49,293
- واریاسیونهای اِنیگما
- که چی؟
1384
01:26:49,376 --> 01:26:51,795
و خودتون تم رو ننوشته بودین
1385
01:26:51,879 --> 01:26:53,380
ممکنه، خیلی مهم نیست
1386
01:26:53,463 --> 01:26:55,507
داشتی روی کارِ یه نفر دیگه میساختی
1387
01:26:55,591 --> 01:26:57,885
- ما هم روی کار شما میساختیم
- راننده
1388
01:27:00,345 --> 01:27:03,599
هنر از دل هنر بیرون میاد!
1389
01:27:03,682 --> 01:27:05,100
حتی هنر شما!
1390
01:27:08,312 --> 01:27:11,481
- پس تموم شد دیگه؟
- دلقک بدبخت
1391
01:27:11,565 --> 01:27:13,984
حالا دیگه چیزی نداریم که بهش امیدوار باشیم
1392
01:27:14,067 --> 01:27:16,570
نمیدونم. فرانسه که هست
1393
01:27:17,613 --> 01:27:20,824
خب، تلاش خوبی کردیم
1394
01:27:20,908 --> 01:27:24,745
تقصیر من بود. کاری که کردین رو
دوباره تکرار نکنید. درس عبرتش اینه
1395
01:27:24,828 --> 01:27:28,415
یه بار، حتی در نورنبرگ کافیه
1396
01:27:28,498 --> 01:27:30,375
باید بگم که خیلی ناامید شدم
1397
01:27:30,459 --> 01:27:32,085
همه ناامید شدیم، عزیزم
1398
01:27:32,169 --> 01:27:34,338
- نه. از شما
- موافقم
1399
01:27:34,421 --> 01:27:36,590
بعد از تمام زحماتی که کشیدیم خیلی حیف میشه
1400
01:27:36,673 --> 01:27:38,342
و اعزامِ پسرها در هفته آینده
1401
01:27:38,425 --> 01:27:41,470
- نمیتونیم اجراش کنیم
- تو سرتون فروش کنید
1402
01:27:41,553 --> 01:27:43,805
مجوز نداریم. سرقت محسوب میشه
1403
01:27:43,889 --> 01:27:45,807
نه لزوماً
1404
01:27:45,891 --> 01:27:48,644
تا وقتی پول بلیت نگیریم، مشکلی نیست
1405
01:27:48,727 --> 01:27:50,646
- درسته؟
- هزینه؟
1406
01:27:50,729 --> 01:27:52,898
دوستان و خانواده بیان
1407
01:27:52,981 --> 01:27:54,525
مامان من میاد
1408
01:27:54,608 --> 01:27:56,151
آره، مامان من هم
1409
01:27:56,235 --> 01:27:59,488
اینجا کسی حس میکنه که رؤیای جرونتیوس تموم شده؟
1410
01:27:59,571 --> 01:28:01,156
- نه!
- پس میتونیم بریم
1411
01:28:01,240 --> 01:28:02,866
- و همینجوری ولش کنیم؟
- نه
1412
01:28:02,950 --> 01:28:05,953
بریم خبرش رو پخش کنیم. الان!
همین لحظه
1413
01:28:41,154 --> 01:28:43,574
♪ عیسی ♪
1414
01:28:43,657 --> 01:28:48,245
♪ مریم ♪
1415
01:28:49,413 --> 01:28:54,835
♪ دارم به مرگ نزدیک میشوم ♪
1416
01:28:54,918 --> 01:28:58,172
♪ و تو ♪
1417
01:28:58,255 --> 01:29:02,301
♪ مرا فرا میخوانی ♪
1418
01:29:13,729 --> 01:29:17,191
♪ بهواسطه تولدت ♪
1419
01:29:17,274 --> 01:29:21,361
♪ و صلیبت ♪
1420
01:29:21,445 --> 01:29:27,910
♪ نجاتش ده از هلاکت ابدی ♪
1421
01:29:29,578 --> 01:29:34,249
♪ بهواسطه قیامتت از گور ♪
1422
01:29:34,333 --> 01:29:37,669
♪ بهواسطه قیامتت از گور ♪
1423
01:29:38,670 --> 01:29:40,088
♪ بهواسطه روح… ♪
1424
01:29:45,802 --> 01:29:49,681
♪ در روز قضاوت ♪
1425
01:29:49,765 --> 01:29:53,310
♪ او را نجات ده ♪
1426
01:29:57,898 --> 01:30:01,068
♪ قدوس و نیرومند ♪
1427
01:30:01,151 --> 01:30:03,946
♪ قدوس خدا ♪
1428
01:30:04,029 --> 01:30:08,742
♪ از ژرفای وجودم تو را میخوانم ♪
1429
01:30:08,825 --> 01:30:12,287
♪ رحمت کن ♪
1430
01:30:12,371 --> 01:30:15,290
♪ قاضی من ♪
1431
01:30:15,374 --> 01:30:18,418
♪ مرا ببخش ♪
1432
01:30:18,502 --> 01:30:23,298
♪ ای خداوند ♪
1433
01:30:23,382 --> 01:30:29,388
♪ - او را نجات بده، ای خداوند ♪
♪ - او را نجات بده، ای خداوند ♪
1434
01:30:29,763 --> 01:30:32,683
♪ مریم، برایم دعا کن ♪
1435
01:30:32,766 --> 01:30:36,103
♪ او را نجات بده ♪
1436
01:30:43,360 --> 01:30:49,324
♪ یوسف، برایم دعا کن ♪
1437
01:30:52,578 --> 01:30:58,125
♪ به قدرت رحمتت ♪
1438
01:31:06,008 --> 01:31:09,052
♪ این کودک خاکی ♪
1439
01:31:09,136 --> 01:31:12,556
♪ به من سپرده شد ♪
1440
01:31:12,639 --> 01:31:14,433
♪ تا پرورش دهم و تربیت کنم ♪
1441
01:31:14,516 --> 01:31:21,231
♪ با اندوه و درد ♪
1442
01:31:21,315 --> 01:31:27,279
♪ در راه تنگ ♪
1443
01:31:28,280 --> 01:31:33,660
♪ هللویا ♪
1444
01:31:33,744 --> 01:31:37,039
♪ از زمین ♪
1445
01:31:37,122 --> 01:31:43,378
♪ به آسمان ♪
1446
01:31:49,635 --> 01:31:51,970
♪ بیخانمان، کنار زده شده، انداخته شده ♪
1447
01:31:52,054 --> 01:31:53,722
♪ بهواسطه قدرت خالص اراده مستبد ♪
1448
01:31:53,805 --> 01:31:55,933
♪ بیخانمان، کنار زده شده، انداخته شده ♪
1449
01:31:56,016 --> 01:31:57,809
♪ بهواسطه قدرت خالص اراده مستبد ♪
1450
01:31:57,893 --> 01:31:59,520
♪ بیخانمان، کنار زده شده ♪
1451
01:32:22,292 --> 01:32:24,837
♪ کسی که پس از اخراج ♪
1452
01:32:24,920 --> 01:32:28,048
♪ نیروهایشان، بخشید! ♪
1453
01:32:39,268 --> 01:32:42,312
♪ و اکنون آستانه ♪
1454
01:32:42,396 --> 01:32:45,232
♪ آنگاه که از آن میگذریم ♪
1455
01:32:45,315 --> 01:32:49,778
♪ شادمانه فریاد میزند ♪
1456
01:32:49,862 --> 01:32:55,409
♪ سرود پاسخگوی خویش را ♪
1457
01:33:00,747 --> 01:33:04,293
♪ ستایش ♪
1458
01:33:04,376 --> 01:33:07,880
♪ برای قدوسترین ♪
1459
01:33:07,963 --> 01:33:10,257
♪ در بلندای اوج ♪
1460
01:33:10,340 --> 01:33:15,470
♪ و در ژرفای او ستایش باد ♪
1461
01:33:16,263 --> 01:33:18,557
♪ در همه سخنانش ♪
1462
01:33:18,640 --> 01:33:23,145
♪ شگفتانگیزترین ♪
1463
01:33:29,359 --> 01:33:33,488
♪ و مطمئنترین در همه ♪
1464
01:33:33,572 --> 01:33:36,200
♪ راههایش! ♪
1465
01:33:58,722 --> 01:34:03,435
♪ وداع ♪
1466
01:34:03,519 --> 01:34:08,815
♪ اما نه برای همیشه ♪
1467
01:34:08,899 --> 01:34:13,695
♪ برادر عزیز ♪
1468
01:34:13,779 --> 01:34:16,657
♪ شجاع و صبور باش ♪
1469
01:34:16,740 --> 01:34:20,953
♪ بر بستر اندوهت ♪
1470
01:34:21,036 --> 01:34:23,080
♪ شب آزمونت ♪
1471
01:34:23,163 --> 01:34:27,459
♪ بهسرعت میگذرد ♪
1472
01:34:27,543 --> 01:34:31,421
♪ و من خواهم آمد ♪
1473
01:34:32,422 --> 01:34:35,551
♪ و تو را بیدار خواهم کرد ♪
1474
01:34:35,634 --> 01:34:39,346
♪ در فردا ♪
1475
01:34:41,807 --> 01:34:47,104
♪ وداع ♪
1476
01:34:50,440 --> 01:34:57,030
♪ ستایش برای قدوسترین ♪
1477
01:34:57,114 --> 01:35:02,119
♪ در بلندای اوج ♪
1478
01:35:04,746 --> 01:35:09,459
♪ آمین ♪
1479
01:35:09,543 --> 01:35:14,756
♪ آمین ♪
1480
01:35:14,840 --> 01:35:21,847
♪ آمین ♪
1481
01:36:02,221 --> 01:36:04,598
عالی بود... عالی
1482
01:36:29,748 --> 01:36:31,291
ممنون قربان
1483
01:37:12,708 --> 01:37:14,710
یک، دو، سه
1484
01:37:14,793 --> 01:37:17,379
مال خودت رو عوض کردی، متقلب.
من کاغذ آوردم، تو اینجوری کردی
1485
01:37:17,462 --> 01:37:18,797
پاهام درد میکنن
1486
01:37:21,216 --> 01:37:22,676
باشه پسرها. آماده؟
1487
01:37:23,719 --> 01:37:25,262
تکون نخورید
1488
01:37:30,767 --> 01:37:32,102
خوبه، خوبه
1489
01:37:42,571 --> 01:37:45,199
مامانم میادش
1490
01:37:45,282 --> 01:37:47,159
نخیر
1491
01:37:47,242 --> 01:37:49,494
رفته سینما
1492
01:37:50,537 --> 01:37:52,623
اون که طرف توئه
1493
01:37:52,706 --> 01:37:55,375
هیچکس دوست نداشت من هم توی ارتش باشم
1494
01:37:58,795 --> 01:38:00,631
نظرت چیه؟
1495
01:38:03,258 --> 01:38:06,637
بیخیال عشقم.
فردا قراره بریم
1496
01:38:08,931 --> 01:38:12,017
همه میگن دفعه اول خیلی خوب نیست
1497
01:38:12,100 --> 01:38:13,936
چیزی نمیشه
1498
01:38:15,229 --> 01:38:17,481
آخه از خدا خواستم
که اگه انجامش ندم،
1499
01:38:17,564 --> 01:38:19,316
در امان خواهی بود
1500
01:38:19,399 --> 01:38:22,861
اگه من این کار رو واسه خدا بکنم،
اون هم برام انجامش میده
1501
01:38:24,196 --> 01:38:26,031
نه مری
1502
01:38:26,657 --> 01:38:30,077
اگه خدا اینجوری باشه،
بدون اون وضعت بهتره
1503
01:38:39,920 --> 01:38:41,463
چی کار میکنی؟
1504
01:38:42,297 --> 01:38:45,217
- ببین
- نه!
1505
01:38:52,683 --> 01:38:54,810
این منم، مری
1506
01:38:55,936 --> 01:38:57,980
میخوام ببینی چه شکلی هستم
1507
01:39:00,524 --> 01:39:02,734
قبل از اینکه برم، میخوام من رو ببینی
1508
01:39:55,245 --> 01:39:56,455
آهای؟
1509
01:40:02,628 --> 01:40:04,046
استنلی
1510
01:40:05,422 --> 01:40:07,716
- خدای من
- چیزی نیست، خانم بیشاپ
1511
01:40:07,799 --> 01:40:09,968
تلگراف ندارم
1512
01:40:13,055 --> 01:40:14,723
خب، چی میخوای؟
1513
01:40:16,099 --> 01:40:17,184
میشه بیام تو؟
1514
01:40:18,519 --> 01:40:19,937
مهمه
1515
01:40:21,230 --> 01:40:22,856
واسه چی؟
1516
01:40:26,652 --> 01:40:28,737
تو یکم جوونی
1517
01:40:28,820 --> 01:40:31,990
- سن کافی رو دارم
- مادرت آیرین رو میشناسم
1518
01:40:32,074 --> 01:40:34,201
قبلاً کالسکهات رو هل میدادم
1519
01:40:35,369 --> 01:40:39,331
فردا قراره بریم.
پول دارم
1520
01:40:43,043 --> 01:40:45,337
لازمه کفشهام رو در بیارم؟
1521
01:40:45,420 --> 01:40:47,214
نه اگه نخوای
1522
01:40:53,387 --> 01:40:55,681
بذار یه آویزِ کت برات بیارم
1523
01:40:59,017 --> 01:41:01,562
نباید یونیفرمت چروک بشه
1524
01:41:03,438 --> 01:41:04,940
قشنگه
1525
01:41:06,108 --> 01:41:09,903
- درش بیارم؟
- بله عشقم
1526
01:41:13,615 --> 01:41:17,661
خانم بیشاپ، فقط نمیخوام...
1527
01:41:18,412 --> 01:41:19,621
انجامش بدم
1528
01:41:20,873 --> 01:41:23,041
میخوام کامل ببینمت
1529
01:41:23,125 --> 01:41:24,501
باشه
1530
01:41:40,017 --> 01:41:42,019
نه. نه عشقم
1531
01:41:42,102 --> 01:41:44,104
مهمون من
1532
01:41:44,188 --> 01:41:45,522
مطمئنی؟
1533
01:41:45,606 --> 01:41:48,442
وقتی برگشتی میتونی بازم بیای
1534
01:41:53,071 --> 01:41:54,948
نذار آیرین بفهمه
1535
01:42:00,913 --> 01:42:05,125
- خیلی ممنون
- مراقب باش عشقم
1536
01:42:05,209 --> 01:42:09,546
- اونجا
- حتماً
1537
01:42:21,725 --> 01:42:25,437
گمونم راست میگه.
آخه اون باید بدونه، نه؟
1538
01:42:25,521 --> 01:42:27,606
- کی؟
- اِلگار
1539
01:42:27,689 --> 01:42:30,692
احتمالاً تا وقتی برسیم جنگ تموم بشه
1540
01:42:30,776 --> 01:42:32,903
فیلد مارشال هیگ این رو بهش گفته
1541
01:42:32,986 --> 01:42:35,405
فقط حواست باشه
1542
01:42:36,240 --> 01:42:37,866
و مراقب باش
1543
01:42:37,950 --> 01:42:39,868
- موفق باشی پسرم
- مراقب خودت باش
1544
01:42:42,746 --> 01:42:45,332
اگه با یه دختر فرانسوی برگشتم
تعجب نکنید
1545
01:43:09,231 --> 01:43:11,733
- خدافظ عشقم. مراقبت کن!
- خدافظ عشقم!
1546
01:43:19,741 --> 01:43:22,160
گمون نکنم اونجا خبری از موسیقی باشه
1547
01:43:24,705 --> 01:43:27,291
بازم شاید برام خوب باشه که...
1548
01:43:29,001 --> 01:43:30,419
دیگر...
1549
01:43:33,046 --> 01:43:34,923
دوستات اومدن
1550
01:43:38,594 --> 01:43:40,596
- موفق باشی
- میشه فقط...
1551
01:44:06,371 --> 01:44:07,414
خدا به همراهت
1552
01:44:07,497 --> 01:44:09,875
- مراقب باش، شنیدی؟
- چیزیم نمیشه
1553
01:44:15,672 --> 01:44:17,799
وقتی آرنولدِ ما رفت هم اومدم
1554
01:44:19,760 --> 01:44:22,930
یه بند اومده بود، خودِ جناب شهردار بودش
1555
01:44:25,599 --> 01:44:27,809
الان یه مسئول ثبتنام هم نیومده
1556
01:44:32,272 --> 01:44:35,108
خدافظ
1557
01:44:35,132 --> 01:44:45,132
«:: illusion مترجمین: امیرعلی، محیا مبین مقدم ::»
1558
01:44:45,156 --> 01:44:55,156
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
1559
01:44:55,180 --> 01:45:05,180
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez