1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,298 --> 00:00:09,175 (本片包含阿波羅13號任務) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,259 --> 00:00:11,386 (難以取得的完整影音紀錄) 5 00:00:11,469 --> 00:00:13,471 (連同訪問組員、組員家屬) 6 00:00:13,555 --> 00:00:15,682 (以及地面管制成員的檔案資料) 7 00:00:15,765 --> 00:00:17,225 (本片採用重建技術) 8 00:00:17,308 --> 00:00:19,102 (補足故事中有限的視覺鏡頭) 9 00:00:19,185 --> 00:00:21,813 (包括來自航太總署 其他任務的代表性畫面) 10 00:00:33,533 --> 00:00:36,494 (1970年4月13日) 11 00:00:36,578 --> 00:00:39,456 (距離地球32萬公里) 12 00:00:39,539 --> 00:00:43,168 (來自阿波羅13號組員 最後的電視傳送) 13 00:00:43,251 --> 00:00:45,795 13號,電視已經就緒 等你們好了就可以 14 00:00:46,921 --> 00:00:49,799 好的,我正往右窗看出去 15 00:00:49,883 --> 00:00:53,928 可以看到目標就在不遠處 16 00:00:54,429 --> 00:00:57,265 其實看起來開始有比較大了 17 00:00:59,100 --> 00:01:02,270 好的,我們清楚看到你們的目的地 18 00:01:03,688 --> 00:01:05,273 我們或許可以拍給你們看ㄧ下 19 00:01:05,356 --> 00:01:07,984 我們在太空船上的娛樂 20 00:01:11,154 --> 00:01:13,156 這個小錄音機 21 00:01:13,239 --> 00:01:15,533 對於消磨時光有大大的助益 22 00:01:15,617 --> 00:01:20,413 陪伴我們前往月球的旅程 播放著《2001太空漫遊》主題曲 23 00:01:23,792 --> 00:01:26,336 這裡是阿波羅13號組員 24 00:01:26,419 --> 00:01:29,881 祝福大家擁有美好的夜晚,晚安 25 00:01:38,389 --> 00:01:39,265 (主警報) 26 00:01:44,062 --> 00:01:45,730 休士頓,我們有問題了 27 00:01:55,031 --> 00:01:58,743 阿波羅13號太空船 蒙受重大的電力故障 28 00:01:58,827 --> 00:02:01,287 吉姆洛威爾傳訊說: “休士頓,我們有問題了” 29 00:02:01,371 --> 00:02:02,705 我們出現狀況 30 00:02:02,789 --> 00:02:04,249 …聽到很大的爆炸聲… 31 00:02:06,918 --> 00:02:11,923 《阿波羅 13 號:生還實錄》 32 00:02:17,345 --> 00:02:22,725 (更早14個月) 33 00:02:36,322 --> 00:02:37,866 目前在甘迺迪角 34 00:02:37,949 --> 00:02:41,077 美國人正準備再次前往月球 35 00:02:43,037 --> 00:02:43,997 阿波羅13號 36 00:02:44,539 --> 00:02:46,249 是第五次的月球飛行 37 00:02:46,332 --> 00:02:48,626 也將是第三次登陸 38 00:02:57,260 --> 00:02:58,928 三名年輕的美國人 39 00:02:59,012 --> 00:03:02,265 這次飛行的指揮官 是我們先前常見到的吉姆洛威爾 40 00:03:02,348 --> 00:03:05,476 他育有四個孩子 而這將是他第四度的太空飛行 41 00:03:06,394 --> 00:03:09,731 洛威爾個性隨和,深受同事喜愛 42 00:03:09,814 --> 00:03:12,275 因為他們早就受夠了 那種很難伺候的太空人 43 00:03:13,610 --> 00:03:14,986 來自密西西比的佛瑞海斯 44 00:03:15,069 --> 00:03:18,615 曾是高中記者 也一度想要做體育記者 45 00:03:18,698 --> 00:03:19,824 他身為登月艙駕駛員 46 00:03:19,908 --> 00:03:23,036 將和洛威爾指揮官一同前往月球表面 47 00:03:24,162 --> 00:03:27,248 肯馬丁利以班上第一名的成績 完成測試駕駛員訓練 48 00:03:27,332 --> 00:03:28,958 就算以太空人的標準來看 49 00:03:29,042 --> 00:03:31,419 他對工作的投入也讓人難以望其項背 50 00:03:31,502 --> 00:03:32,795 飛行是他的人生 51 00:03:32,879 --> 00:03:34,964 他從大概三歲就想要飛行 52 00:03:38,718 --> 00:03:41,971 很多人都在問 我們為什麼要去月球? 53 00:03:42,055 --> 00:03:44,891 對於這樣的問題 你個人的回答是什麼? 54 00:03:44,974 --> 00:03:48,686 阿波羅13號主要的任務目標 是一脈相成的 55 00:03:48,770 --> 00:03:52,232 我們希望能夠更加了解月球的起源 56 00:03:52,315 --> 00:03:55,526 從而了解我們的星球 也就是地球的起源 57 00:03:56,444 --> 00:03:58,655 阿波羅13號的目標登陸區域 58 00:03:58,738 --> 00:04:01,282 和阿波羅11號與12號大不相同 59 00:04:01,366 --> 00:04:03,284 這次將會在山丘區域登陸 60 00:04:03,368 --> 00:04:06,621 地處月球的山脈地帶 也讓飛行的風險更高 61 00:04:21,010 --> 00:04:22,637 我們有些人認為太空旅行 62 00:04:22,720 --> 00:04:25,556 就某種意義而言 是去尋找另一個伊甸園 63 00:04:26,224 --> 00:04:29,185 人類已經嚴重破壞了自己所處的地方 64 00:04:29,269 --> 00:04:33,231 或許現在 應該要開始去尋找另一個地方 65 00:04:35,149 --> 00:04:39,696 火箭有一種讓人嚮往的力道 66 00:04:41,322 --> 00:04:43,241 而這也讓我很嚮往 67 00:04:44,325 --> 00:04:47,328 遠在有航太總署這類機構存在之前 68 00:04:50,373 --> 00:04:52,667 來自月球的歡迎,休士頓 69 00:04:54,335 --> 00:04:59,382 我有參與1968年聖誕節時分 首次前往月球的阿波羅8號飛行 70 00:05:00,174 --> 00:05:01,884 祝你在月球聖誕快樂,吉姆 71 00:05:02,385 --> 00:05:05,555 (阿波羅8號家庭電影) 72 00:05:09,142 --> 00:05:12,603 我們非常好奇和興奮 73 00:05:12,687 --> 00:05:15,481 就像是三個看進糖果店櫥窗的學童 74 00:05:15,565 --> 00:05:19,610 從月球表面一百公里上空 看著古早的隕石坑越過眼前 75 00:05:22,572 --> 00:05:24,824 但我們無法登陸 76 00:05:25,616 --> 00:05:28,619 請注意,真的有聖誕老人 77 00:05:29,662 --> 00:05:31,372 這件事你最清楚 78 00:05:33,374 --> 00:05:38,504 吉姆洛威爾 意欲找到一個還沒被命名的峰頂 79 00:05:38,588 --> 00:05:41,591 而到時也將命名為瑪麗蓮山 80 00:05:41,674 --> 00:05:43,718 繞行月球軌道期間,你感覺怎麼樣? 81 00:05:43,801 --> 00:05:45,053 我戒慎恐懼 82 00:05:45,136 --> 00:05:48,139 我得要承認,我不承認就不正常了 83 00:05:48,222 --> 00:05:51,225 -他們脫離軌道的時候你感覺如何? -我欣喜若狂 84 00:05:51,934 --> 00:05:53,227 真的有聖誕老人 85 00:05:53,311 --> 00:05:55,271 我的先生這樣說,說得太好了 86 00:05:55,772 --> 00:05:57,273 我也非常以他為榮 87 00:05:59,108 --> 00:06:02,820 我後來是阿波羅11號 尼爾阿姆斯壯的替補組員 88 00:06:04,697 --> 00:06:06,783 這是個人的一小步 89 00:06:09,452 --> 00:06:12,121 卻是人類的一大步 90 00:06:12,205 --> 00:06:14,832 (阿姆斯壯踏上月球) 91 00:06:17,710 --> 00:06:19,754 我真的很想要做和他一樣的事 92 00:06:25,176 --> 00:06:26,010 我準備好了 93 00:06:30,473 --> 00:06:32,350 吉姆,這時候我很納悶 94 00:06:32,433 --> 00:06:35,395 你的太太和孩子 對這整件事有什麼感覺 95 00:06:35,478 --> 00:06:38,689 我太太知道 我沒有計畫要再做更多飛行 96 00:06:38,773 --> 00:06:44,529 過去這六、七年 她有點像是太空寡婦 97 00:06:44,612 --> 00:06:48,783 但我還是很期待飛行 98 00:06:48,866 --> 00:06:52,412 感覺…這樣能夠拋開一切 99 00:06:52,495 --> 00:06:54,288 你能留下你所有的… 100 00:06:56,124 --> 00:06:57,583 把孩子都留在地球上 101 00:06:58,167 --> 00:06:59,794 但你有了機會上太空 102 00:06:59,877 --> 00:07:02,505 可以用更真實的觀點來看待事情 103 00:07:03,047 --> 00:07:05,508 太空飛行對我來說,也是一樣的意思 104 00:07:05,591 --> 00:07:08,469 我不是非常同意他再次飛行 105 00:07:08,553 --> 00:07:11,431 但我當然沒有跟他提起過 106 00:07:12,598 --> 00:07:14,142 你得要克服萬難 107 00:07:15,560 --> 00:07:19,147 他是第一個二度登月的人 108 00:07:19,230 --> 00:07:21,941 而我對於這件事非常戒慎恐懼 109 00:07:26,904 --> 00:07:30,158 (吉姆洛威爾上校一家) 110 00:07:31,534 --> 00:07:36,080 我做為太空人的妻子 完全無從準備起 111 00:07:37,582 --> 00:07:40,001 感覺就像是被丟進金魚缸 112 00:07:42,253 --> 00:07:45,298 到這些不同的城市 參加彩帶飛舞的遊行 113 00:07:46,549 --> 00:07:48,092 去過白宮 114 00:07:49,260 --> 00:07:51,512 總統先生,這是洛威爾一家 115 00:07:51,596 --> 00:07:53,097 小吉姆洛威爾先生 116 00:07:55,099 --> 00:07:58,394 阿波羅8號之後有盛大的慶祝 117 00:08:02,315 --> 00:08:03,941 但那次是很冒險的飛行 118 00:08:06,027 --> 00:08:08,237 我當時並不知道 119 00:08:08,321 --> 00:08:11,324 他們只有一半的機會能回來 120 00:08:13,075 --> 00:08:14,827 50%的機會 121 00:08:16,162 --> 00:08:19,457 你不能告訴自己說: “他們不會回來了” 122 00:08:26,464 --> 00:08:27,840 我總是被問到這個問題 123 00:08:27,924 --> 00:08:30,009 當太空人的女兒是什麼感覺? 124 00:08:30,092 --> 00:08:31,302 (聲源:蘇珊洛威爾) 125 00:08:31,385 --> 00:08:34,096 我很驚訝竟然會有人覺得 126 00:08:34,180 --> 00:08:38,643 這和任何人為人子女的感覺 會有任何的不一樣 127 00:08:40,394 --> 00:08:42,313 我的父母養育我們的方式 128 00:08:42,396 --> 00:08:45,316 一直讓我們覺得他可能會去月球 129 00:08:45,399 --> 00:08:47,401 但其實也就像是任何人的父親 130 00:08:47,485 --> 00:08:50,112 穿西裝去辦公室上班一樣 131 00:08:51,155 --> 00:08:53,157 吉姆,你經過了四次飛行 132 00:08:53,241 --> 00:08:56,702 有你這樣經歷的人 還能感受到正常嗎? 133 00:08:56,786 --> 00:08:59,914 我很希望能夠如此 這次之後我會試試看 134 00:09:01,374 --> 00:09:03,167 (爸,我們愛你) 135 00:09:03,251 --> 00:09:04,502 (聲源:瑪麗蓮洛威爾) 136 00:09:04,585 --> 00:09:07,880 我們很興奮吉姆有機會在月球漫步 137 00:09:10,049 --> 00:09:11,342 但為何是13? 138 00:09:14,220 --> 00:09:16,889 有人打電話跟我說瑪麗蓮有點擔心 139 00:09:16,973 --> 00:09:19,642 阿波羅13號發射的時間 140 00:09:19,725 --> 00:09:22,311 是在中央標準時間13點13分 141 00:09:28,776 --> 00:09:31,487 在太空飛行的勇敢新世界當中 142 00:09:31,571 --> 00:09:34,657 常見不顧舊有的迷信 而不去避諱13這個數字 143 00:09:34,740 --> 00:09:38,244 特別是在美國這個國家 常會跳過13這個數字 144 00:09:38,327 --> 00:09:41,205 好比建築的樓層,或是飛機上的座位 145 00:09:43,708 --> 00:09:46,544 吉姆洛威爾指揮官完全不迷信 146 00:09:46,627 --> 00:09:50,423 佛瑞海斯還說自己 但願他們能在13號星期五發射 147 00:09:55,177 --> 00:09:58,097 肯,你對阿波羅13號有迷信嗎? 148 00:09:59,765 --> 00:10:01,767 不會,我很滿意 149 00:10:06,397 --> 00:10:07,857 (發射之前三天) 150 00:10:07,940 --> 00:10:11,819 阿波羅13號的飛行 在今晚有一個大問號 151 00:10:11,902 --> 00:10:13,696 醫師已確認 152 00:10:13,779 --> 00:10:17,491 太空人馬丁利暴露到德國麻疹 153 00:10:18,743 --> 00:10:20,244 這樣就只剩下兩個選擇 154 00:10:20,328 --> 00:10:23,873 延遲飛行,代價是損失好幾十萬美元 155 00:10:24,665 --> 00:10:27,543 或是由替補組員小傑克史威格 156 00:10:27,627 --> 00:10:29,920 接替馬丁利擔任指揮艙駕駛員 157 00:10:30,588 --> 00:10:34,133 洛威爾和馬丁利 已經在此緊密共事一年 158 00:10:34,216 --> 00:10:35,760 他不是很可能會覺得 159 00:10:35,843 --> 00:10:39,764 “我們再等一個月 讓馬丁利也能飛”嗎? 160 00:10:39,847 --> 00:10:44,602 任務指揮官的巨大任務 161 00:10:44,685 --> 00:10:47,104 就是權衡私人的感覺 162 00:10:47,188 --> 00:10:50,608 對比於拖延任務一個月會造成的損失 163 00:10:53,277 --> 00:10:56,739 當時飛行已經從三月延後到四月了 164 00:11:00,034 --> 00:11:03,037 我的哲學是切勿錯過機會 165 00:11:08,000 --> 00:11:09,377 我們得要讓肯離隊 166 00:11:21,806 --> 00:11:25,810 (佛羅里達州,甘迺迪角 發射日) 167 00:11:28,229 --> 00:11:31,023 今天又有三位美國人 要透過火箭發射至太空 168 00:11:31,107 --> 00:11:34,193 進行八成是至今最危險的阿波羅任務 169 00:11:34,276 --> 00:11:36,070 肯定也已經是最獨特的任務 170 00:11:36,153 --> 00:11:40,199 因為其中一位太空人 直到昨天才知道自己要出任務 171 00:11:40,700 --> 00:11:42,743 也就是組上的新成員傑克史威格 172 00:11:42,827 --> 00:11:45,621 兼差送報賺錢上飛行課 173 00:11:46,163 --> 00:11:50,418 變化來得太快 他甚至沒時間聯絡在丹佛的家人 174 00:11:53,170 --> 00:11:55,798 你的任務肩負著國家的重擔 175 00:11:56,507 --> 00:11:58,509 你不想讓任何人失望 176 00:12:00,511 --> 00:12:02,388 這裡是阿波羅土星發射管制中心 177 00:12:02,471 --> 00:12:05,599 發射倒數3小時7分鐘26秒 178 00:12:10,771 --> 00:12:13,649 (休士頓,任務管制中心) 179 00:12:15,526 --> 00:12:16,610 才幾分鐘之前 180 00:12:16,694 --> 00:12:20,072 肯馬丁利抵達了任務管制中心 181 00:12:20,156 --> 00:12:22,366 肯將會在場協助 182 00:12:23,242 --> 00:12:24,869 肯,很遺憾在這裡看到你 183 00:12:26,787 --> 00:12:30,291 感覺得出來 管制室內的腎上腺素激增 184 00:12:33,461 --> 00:12:36,547 隊中的四分衛是飛行總監 185 00:12:38,424 --> 00:12:42,678 飛行總監會有一組15到21位的飛管員 186 00:12:43,471 --> 00:12:46,640 這些人負責釐清 如何帶我們去我們要去的地方 187 00:12:46,724 --> 00:12:49,560 以及如何帶我們回到地球 抵達安全的登陸點 188 00:12:51,145 --> 00:12:53,063 我們有過勝利 189 00:12:53,689 --> 00:12:55,608 也失去過組員 190 00:12:56,233 --> 00:13:00,112 這裡是太空飛行運籌帷幄的重頭戲 191 00:13:11,457 --> 00:13:13,292 這些是三階段載具 192 00:13:14,168 --> 00:13:17,254 帶著你離開地球表面的大引擎 193 00:13:17,922 --> 00:13:20,966 第二階段,讓你進入地球軌道 194 00:13:21,467 --> 00:13:23,677 第三階段,讓你前往月球 195 00:13:28,140 --> 00:13:29,809 你這一抬頭看,心裡小鹿亂撞 196 00:13:29,892 --> 00:13:32,102 (登月艙駕駛員 佛瑞海斯) 197 00:13:32,186 --> 00:13:34,647 這是真的,這真的要發生了 198 00:13:36,273 --> 00:13:38,067 這是阿波羅土星發射管制中心 199 00:13:38,150 --> 00:13:40,110 發射倒數25分鐘 200 00:13:40,194 --> 00:13:41,237 發射倒數25分鐘… 201 00:13:41,320 --> 00:13:44,281 我從頭到尾都不打算去看發射 202 00:13:44,365 --> 00:13:46,826 我用盡了所有可能的藉口 203 00:13:46,909 --> 00:13:48,077 到了最後一刻 204 00:13:48,160 --> 00:13:51,288 我想說自己受不了沒辦法再看到他 205 00:13:51,372 --> 00:13:55,459 得要帶孩子過去跟他說再見 206 00:13:58,671 --> 00:14:02,550 我從小到大的朋友 有人的父親出意外或是遇害 207 00:14:02,633 --> 00:14:05,886 所以我一直很恐懼看他們起飛 208 00:14:05,970 --> 00:14:08,472 一直有這種揪心的感覺 209 00:14:09,932 --> 00:14:12,518 發射程序已經開始 210 00:14:12,601 --> 00:14:16,689 56秒,阿波羅13號發射倒數繼續 211 00:14:18,649 --> 00:14:20,526 你人在裡頭沒什麼可以做 212 00:14:20,609 --> 00:14:21,861 (聲源:吉姆洛威爾) 213 00:14:21,944 --> 00:14:24,446 如果遇到問題,就會拉放棄把手 214 00:14:24,530 --> 00:14:26,365 也就會發射逃生火箭 215 00:14:27,491 --> 00:14:29,827 你可以聽到閥門打開的聲音 216 00:14:29,910 --> 00:14:33,247 燃料開始衝下這些大歧管 217 00:14:35,207 --> 00:14:40,504 十三、十二、十一、十、九、八… 218 00:14:40,588 --> 00:14:42,464 點火程序已經啟動 219 00:14:55,769 --> 00:15:01,775 六、五、四、三、二、一、零 220 00:15:36,894 --> 00:15:38,228 開始計時 221 00:15:41,523 --> 00:15:44,526 我們按計畫在14點13分起飛 222 00:15:48,739 --> 00:15:51,241 我們在現場近距離觀看 223 00:15:52,242 --> 00:15:53,494 大地震動 224 00:16:08,425 --> 00:16:12,513 這是休士頓任務管制中心 第一階段此時似乎很順利 225 00:16:16,266 --> 00:16:18,185 滾轉完成,此刻正在仰升 226 00:16:19,395 --> 00:16:21,063 高度1930米 227 00:16:21,146 --> 00:16:23,399 速度每秒400米 228 00:16:26,443 --> 00:16:29,154 13號,這裡是休士頓 程序順利,艙壓回穩 229 00:16:39,748 --> 00:16:44,044 在1分10秒時,顯示高度為4.1海里 230 00:17:08,569 --> 00:17:13,657 (距離地球27公里) 231 00:17:13,741 --> 00:17:16,326 海拔現在是2萬7360米,準備分節 232 00:17:17,870 --> 00:17:18,996 開始分節 233 00:17:19,079 --> 00:17:20,664 開始分節,收到 234 00:17:35,262 --> 00:17:36,096 船內引擎 235 00:17:37,890 --> 00:17:38,766 船內引擎 236 00:17:40,684 --> 00:17:45,189 吉姆洛威爾表示 第二階段的船內引擎過早熄火 237 00:17:45,272 --> 00:17:47,149 飛管證實,五號引擎故障 238 00:17:48,067 --> 00:17:52,404 我們聽到五具引擎中央那一具熄火 239 00:17:52,488 --> 00:17:56,450 他們現在正靠其餘四具引擎繼續 240 00:17:58,160 --> 00:18:00,245 休士頓,五號引擎是什麼狀況? 241 00:18:02,039 --> 00:18:04,958 我們還不知道為何船內引擎提早熄火 242 00:18:09,296 --> 00:18:10,798 (放棄) 243 00:18:11,548 --> 00:18:13,759 你們沒有看到問題吧? 244 00:18:14,676 --> 00:18:15,719 沒有 245 00:18:22,768 --> 00:18:23,602 沒看到問題點 246 00:18:25,604 --> 00:18:27,231 其餘引擎都正常 247 00:18:29,817 --> 00:18:33,028 其餘引擎正常,看起來很好 248 00:18:37,407 --> 00:18:40,119 他們被告知 可以用剩餘的四具引擎繼續 249 00:18:40,202 --> 00:18:42,412 要多花點時間才能到達 250 00:18:42,496 --> 00:18:44,623 此時幾乎已經要進入軌道了 251 00:18:46,125 --> 00:18:48,168 沒有什麼比得上有趣的發射 252 00:18:50,003 --> 00:18:52,673 幾乎每一次飛行都有地方出錯 253 00:18:53,465 --> 00:18:55,217 我跟大夥說:“這是我們的危機 254 00:18:56,969 --> 00:18:58,137 我們繼續任務” 255 00:19:16,238 --> 00:19:18,198 在發射期間,醫官指出 256 00:19:18,282 --> 00:19:21,160 三位組員後續的心跳 257 00:19:22,536 --> 00:19:26,290 指揮官吉姆洛威爾 最高心跳是116下 258 00:19:26,832 --> 00:19:30,377 傑克史威格最高心跳是102下 259 00:19:30,460 --> 00:19:34,590 而佛瑞海斯的最高心跳也是102下 260 00:19:40,345 --> 00:19:42,389 這趟發射肯定很有意思 261 00:19:43,223 --> 00:19:44,057 你看看 262 00:19:44,558 --> 00:19:45,976 這真的是零重力 263 00:19:49,354 --> 00:19:50,647 阿波羅13號,這是休士頓 264 00:19:50,731 --> 00:19:53,442 你們的初始軌道看起來很好 265 00:19:53,942 --> 00:19:57,404 收到,休士頓 再次上太空看起來也很好 266 00:20:13,670 --> 00:20:16,381 太空飛行最令人嚮往的環節之一 267 00:20:16,465 --> 00:20:18,467 就是觀察地球 268 00:20:24,097 --> 00:20:25,557 東西變得小了很多 269 00:20:27,184 --> 00:20:28,727 各個國家看起來都比較小 270 00:20:30,520 --> 00:20:33,523 而每個人有的問題感覺也比較小了 271 00:20:36,151 --> 00:20:38,195 這很有鎮定人心的效果 272 00:20:38,278 --> 00:20:42,950 坐在上頭這兒 注意到那些大國沉靜地越過眼前 273 00:20:51,416 --> 00:20:52,417 你很難去想像 274 00:20:52,501 --> 00:20:55,462 為何人們不能更加和平共處 275 00:21:04,846 --> 00:21:07,849 在太空人檢查過所有系統之後 276 00:21:07,933 --> 00:21:09,268 儀表單位 277 00:21:09,351 --> 00:21:12,896 透過來自休士頓任務管制中心 電腦訊息的幫助 278 00:21:12,980 --> 00:21:15,399 告知進行第三階段再次點火 279 00:21:16,942 --> 00:21:19,361 阿波羅13號踏上前往月球的旅程 280 00:21:20,737 --> 00:21:23,907 太空船上組員生活和工作的區域 281 00:21:23,991 --> 00:21:25,284 就是指揮艙 282 00:21:25,367 --> 00:21:28,245 只有這個部分會從月球返回 283 00:21:29,037 --> 00:21:32,457 說到阿波羅太空船本身,有服務艙 284 00:21:32,541 --> 00:21:35,127 存放用來呼吸的氧氣瓶 285 00:21:35,210 --> 00:21:36,545 電子裝備 286 00:21:36,628 --> 00:21:38,922 電源供應和飲用水 287 00:21:39,840 --> 00:21:42,509 太空船從第三階段分離 288 00:21:43,969 --> 00:21:45,178 迴轉 289 00:21:48,098 --> 00:21:49,016 回來… 290 00:21:52,853 --> 00:21:54,604 和登月艙對接 291 00:21:55,605 --> 00:21:58,692 而登月艙將帶著兩位太空人 前往月球表面 292 00:22:01,278 --> 00:22:02,529 我們已對接完成,休士頓 293 00:22:03,071 --> 00:22:04,031 非常好 294 00:22:05,657 --> 00:22:08,452 而這兩艘太空船就是這樣前往月球 295 00:22:13,081 --> 00:22:17,002 (休士頓,原木灣) 296 00:22:18,837 --> 00:22:23,508 我們看到阿波羅13號 距離地球2萬4916海里 297 00:22:24,634 --> 00:22:26,428 我們去看了起飛 298 00:22:26,970 --> 00:22:27,888 然後回家 299 00:22:27,971 --> 00:22:32,100 他們在我們家裝了小盒子 叫做揚聲盒 300 00:22:32,768 --> 00:22:35,145 你可以聽到所有的最新狀況 301 00:22:35,687 --> 00:22:37,314 我們想要聽新聞 302 00:22:37,939 --> 00:22:39,358 好,來看看 303 00:22:39,441 --> 00:22:42,444 披頭四宣布他們將不再團體演出 304 00:22:44,071 --> 00:22:45,280 情況非常順利 305 00:22:45,364 --> 00:22:46,615 (聲源:芭芭拉洛威爾) 306 00:22:46,698 --> 00:22:49,368 只是又一次任務 這是他的第四次任務 307 00:22:50,952 --> 00:22:52,996 我在每間房裡都有揚聲盒 308 00:22:53,830 --> 00:22:57,376 一直都開著,就連我睡覺也都開著 309 00:22:57,959 --> 00:23:00,670 佛瑞正在做他最愛的嗜好 310 00:23:01,546 --> 00:23:03,048 他正在架設吊床 311 00:23:04,216 --> 00:23:06,968 要躺上吊床還挺困難的 312 00:23:07,844 --> 00:23:11,390 我不確定是我自己一直飄離吊床 313 00:23:11,473 --> 00:23:14,184 還是跳床一直跑開 314 00:23:19,606 --> 00:23:21,233 我們現在都要去睡覺了 315 00:23:21,817 --> 00:23:23,276 好的,吉姆,晚安 316 00:23:28,365 --> 00:23:32,786 我們年輕的時候 會坐在我住的地方的屋頂 317 00:23:33,412 --> 00:23:36,206 吉姆會指著不同的星星給我看 318 00:23:36,289 --> 00:23:40,502 他說:“想想有朝一日 人類或許會去那兒” 319 00:23:41,545 --> 00:23:44,131 他在1952年就預測到這件事了 320 00:23:45,924 --> 00:23:46,758 很神奇 321 00:23:47,676 --> 00:23:49,594 吉姆洛威爾在密爾瓦基長大 322 00:23:49,678 --> 00:23:52,472 他娶了高中女友瑪麗蓮葛拉克 323 00:23:52,556 --> 00:23:54,516 他們育有兩子兩女 324 00:23:55,642 --> 00:23:57,185 我們唸高中的時候認識 325 00:23:57,269 --> 00:24:00,272 那是1940年代初的事情 326 00:24:02,107 --> 00:24:05,026 吉姆12歲的時候,父親過世 327 00:24:06,695 --> 00:24:10,490 而他和媽媽住在一房公寓 328 00:24:11,283 --> 00:24:12,617 他睡在沙發上 329 00:24:12,701 --> 00:24:15,370 但他母親也只租得起這間小公寓 330 00:24:17,289 --> 00:24:20,208 他有天過來問我 可不可以幫他一個忙 331 00:24:20,292 --> 00:24:23,044 我問說幫什麼忙,他說: “你願意跟我去畢業舞會嗎?” 332 00:24:23,795 --> 00:24:27,007 我說:“不知道耶 我不知道怎麼跳舞” 333 00:24:27,090 --> 00:24:29,134 他說:“我可以教你” 334 00:24:38,143 --> 00:24:40,061 我們決定結婚的時候 335 00:24:40,145 --> 00:24:42,981 我其實不知道他要做試飛員 336 00:24:43,064 --> 00:24:45,192 我是知道他一直都想要開飛機 337 00:24:45,275 --> 00:24:49,279 結果說時遲那時快 他決定要開噴射機,我也配合 338 00:25:10,342 --> 00:25:13,011 (吉姆洛威爾) 339 00:25:13,094 --> 00:25:15,597 1962年,連他在內的九個人 340 00:25:15,680 --> 00:25:18,600 在超過兩百人的嚴格篩選中 脫穎而出 341 00:25:18,683 --> 00:25:21,478 成為了第二組的太空人成員 342 00:25:22,479 --> 00:25:25,440 我們這32隻白老鼠走進門 343 00:25:25,524 --> 00:25:27,442 不知道會發生什麼事 344 00:25:32,656 --> 00:25:36,201 這或許是我這輩子做過最慘的體檢 345 00:25:44,793 --> 00:25:48,755 有許多人看了都說:“這真是太扯了” 346 00:25:58,223 --> 00:26:01,434 幾乎每兩天就有火箭在發射基地爆炸 347 00:26:08,775 --> 00:26:10,235 我失去了很多朋友 348 00:26:16,283 --> 00:26:18,952 動不動就要去參加喪禮之類的 349 00:26:19,035 --> 00:26:20,370 (聲源:瑪麗蓮洛威爾) 350 00:26:22,122 --> 00:26:24,791 那些日子對我們做妻子女友的很難熬 351 00:26:29,879 --> 00:26:32,048 我認為當時沒有多少人真的以為 352 00:26:32,132 --> 00:26:34,718 我們能在那個十年的尾巴登陸月球 353 00:26:39,848 --> 00:26:41,600 越戰繼續在打 354 00:26:42,267 --> 00:26:44,644 對於國家是很糟糕的時光 355 00:26:45,520 --> 00:26:47,314 暴動和暗殺四起… 356 00:26:48,398 --> 00:26:52,444 馬丁路德金恩 在田納西州曼非斯遭槍擊身亡 357 00:26:52,527 --> 00:26:53,528 戰爭繼續 358 00:26:54,195 --> 00:26:57,365 我們物資充足,但精神上卻殘破不堪 359 00:26:57,866 --> 00:27:00,910 能夠用極其精準的方式飛往月球 360 00:27:00,994 --> 00:27:03,580 但在地球上卻落入一片喧鬧爭執 361 00:27:05,582 --> 00:27:07,751 我感覺自己參與的工作 362 00:27:07,834 --> 00:27:10,003 總算能提振美國同胞的士氣 363 00:27:13,465 --> 00:27:15,925 這當中的回饋遠超過風險 364 00:27:16,009 --> 00:27:19,220 (從阿波羅8號望向地球) 365 00:27:24,351 --> 00:27:27,312 吉姆,你的飛行經驗比誰都多 366 00:27:27,395 --> 00:27:29,105 你知道什麼叫恐懼嗎? 367 00:27:30,732 --> 00:27:34,361 我認為說自己沒有恐懼的人 是在欺騙自己 368 00:27:43,828 --> 00:27:45,997 (距離月球一天) 369 00:27:46,081 --> 00:27:48,625 阿波羅太空船以及船上的三個人 370 00:27:48,708 --> 00:27:49,751 正在順利繼續邁進 371 00:27:49,834 --> 00:27:54,005 要破除這些觸霉頭的理論 以及13號不吉利的說法 372 00:27:55,173 --> 00:27:59,594 阿波羅13號在週六 整點過後的13分鐘發射 373 00:27:59,678 --> 00:28:03,390 正在太空中 度過最平靜無事的4月13號 374 00:28:04,599 --> 00:28:05,850 在先前的太空飛行中 375 00:28:05,934 --> 00:28:07,185 休士頓的記者室 376 00:28:07,268 --> 00:28:10,271 擠滿了2500個特派記者 377 00:28:10,355 --> 00:28:13,024 但這次飛行,只有大概500位記者 378 00:28:13,650 --> 00:28:15,235 多半是因為到了這時候 379 00:28:15,318 --> 00:28:17,737 在月球漫步,已經變得幾乎像是日常 380 00:28:19,280 --> 00:28:23,326 這裡是休士頓阿波羅控制中心 待命準備電視傳送 381 00:28:25,578 --> 00:28:29,666 我們都去了任務管制中心 聽那三位太空人說話 382 00:28:32,335 --> 00:28:35,505 這時候能看到吉姆 心裡有種踏實的感覺 383 00:28:36,256 --> 00:28:38,258 好的,你們現在被偷拍了 384 00:28:38,341 --> 00:28:39,801 我們今天替各位準備的內容是 385 00:28:39,884 --> 00:28:43,346 要帶你們從奧德賽號進入水瓶座號 386 00:28:43,430 --> 00:28:44,556 也就是登陸載具 387 00:28:45,473 --> 00:28:47,225 我到達登月艙的時候 388 00:28:47,308 --> 00:28:50,061 發現自己是呈現倒立的狀態 389 00:28:50,812 --> 00:28:53,815 這長得像是怪鳥的登月艙 是怎麼運作的? 390 00:28:54,649 --> 00:28:59,154 這是用來把太空人 帶到月球表面的太空船 391 00:28:59,696 --> 00:29:01,448 三位太空人當中有兩位 392 00:29:01,531 --> 00:29:03,950 要爬過這個通道進入登月艙 393 00:29:05,201 --> 00:29:08,413 他們脫離指揮艙和服務艙 394 00:29:08,496 --> 00:29:09,956 (登月艙“水瓶座號”) 395 00:29:10,039 --> 00:29:12,292 下降至月球表面 396 00:29:18,047 --> 00:29:21,134 好的,我正往右窗看出去 397 00:29:21,217 --> 00:29:25,221 可以看到目標就在不遠處 398 00:29:25,764 --> 00:29:28,808 其實看起來開始有比較大了 399 00:29:32,562 --> 00:29:36,524 這個小錄音機 對於消磨時光有大大的助益 400 00:29:36,608 --> 00:29:38,777 陪伴我們前往月球的旅程 401 00:29:40,528 --> 00:29:42,864 這裡是阿波羅13號組員 402 00:29:42,947 --> 00:29:46,618 祝福大家擁有美好的夜晚,晚安 403 00:29:51,623 --> 00:29:55,043 在阿波羅13號上頭 依然是一切順利 404 00:29:57,796 --> 00:30:00,215 我們想要你們檢查C-4推進器 405 00:30:01,007 --> 00:30:04,135 好的,傑克,B電池的充電已經終止 406 00:30:05,720 --> 00:30:08,890 我們需要確認很詳細的睡前檢查清單 407 00:30:08,973 --> 00:30:10,225 收到,看到了,傑克 408 00:30:10,308 --> 00:30:12,352 我們當時也正準備收尾 409 00:30:13,853 --> 00:30:16,606 13號,還有一個項目要確認 410 00:30:17,565 --> 00:30:20,360 我們要請你們攪動低溫瓶 411 00:30:31,746 --> 00:30:32,914 (主警報) 412 00:30:48,555 --> 00:30:50,682 好,休士頓,我們這裡有問題了 413 00:30:55,854 --> 00:30:57,689 這是休士頓,請再說一次 414 00:31:01,234 --> 00:31:02,819 休士頓,我們有問題了 415 00:31:04,195 --> 00:31:06,155 主B匯流排的電壓不足 416 00:31:09,325 --> 00:31:11,661 好的,13號待命,我們正在檢查 417 00:31:18,418 --> 00:31:22,255 組員表示主B匯流排的電壓不足 418 00:31:25,091 --> 00:31:28,303 記錄到的心跳 其中一個我不敢相信 419 00:31:29,512 --> 00:31:31,264 看來是189下 420 00:31:31,347 --> 00:31:32,307 當真? 421 00:31:33,391 --> 00:31:35,476 發生這件事,心跳狂飆 422 00:31:36,978 --> 00:31:40,356 我們第一個想法是 或許是被隕石打中 423 00:31:40,440 --> 00:31:42,150 我們聽到了很大的爆炸聲 424 00:31:42,233 --> 00:31:44,736 伴隨著警告燈號響起 425 00:31:46,905 --> 00:31:50,909 我們的氧氣、二號瓶的讀數是零 你們那邊有看到嗎? 426 00:31:51,993 --> 00:31:53,286 不可能啊 427 00:31:53,369 --> 00:31:55,455 我不明白,我不… 428 00:31:55,538 --> 00:31:57,624 你不相信氧氣瓶的壓力讀數啊? 429 00:31:57,707 --> 00:31:58,541 我不相信 430 00:31:59,918 --> 00:32:02,128 是說這個數據不合理啊 431 00:32:02,211 --> 00:32:03,338 (聲源:金克蘭茲) 432 00:32:03,463 --> 00:32:06,090 我們依然完全不知道這是怎麼一回事 433 00:32:06,883 --> 00:32:08,676 我們能給他們任何線索嗎? 434 00:32:08,760 --> 00:32:11,679 是儀表出錯,還是真的有問題? 435 00:32:14,766 --> 00:32:18,770 休士頓,我從艙口看出去 436 00:32:18,853 --> 00:32:20,647 看到有東西正在外洩 437 00:32:21,147 --> 00:32:24,692 我們有東西正在外洩進太空 438 00:32:31,866 --> 00:32:33,701 像是某種氣體 439 00:32:36,204 --> 00:32:37,372 要死了 440 00:32:45,588 --> 00:32:48,883 這是阿波羅13號特報 441 00:32:49,592 --> 00:32:53,638 阿波羅13號太空船 蒙受重大的電力故障 442 00:32:53,721 --> 00:32:56,683 吉姆洛威爾和佛瑞海斯 表示聽到了很大的爆炸聲 443 00:32:56,766 --> 00:32:58,518 他們也表示有看到燃料 444 00:32:58,601 --> 00:33:01,479 顯然是太空船有氧氣和氮氣外洩 445 00:33:01,562 --> 00:33:04,273 據稱這些氣體的儀表讀數顯示為零 446 00:33:05,066 --> 00:33:08,152 事發當時我們在說:“這個載具死了 447 00:33:08,987 --> 00:33:11,322 我們很快就會完全沒有氧氣” 448 00:33:11,823 --> 00:33:13,658 休士頓,你們還聽得到嗎? 449 00:33:14,784 --> 00:33:16,369 對,我們聽得到 450 00:33:16,452 --> 00:33:19,372 我們正在努力替你們想出好點子 451 00:33:20,373 --> 00:33:22,709 我想要盡可能使用低溫瓶 452 00:33:23,292 --> 00:33:24,627 …盡快返航… 453 00:33:24,711 --> 00:33:27,463 …沒有選擇,只能做下去 454 00:33:28,965 --> 00:33:30,967 或許沒救了… 455 00:33:35,430 --> 00:33:37,682 好,大家保持冷靜 456 00:33:38,850 --> 00:33:42,520 我們來解決問題 但不要瞎猜,讓事情惡化 457 00:33:50,528 --> 00:33:51,654 我們麻煩大了 458 00:33:53,614 --> 00:33:55,533 我們距離地球大約32萬公里 459 00:33:55,616 --> 00:33:58,077 距離月球表面大約八萬公里 460 00:33:58,786 --> 00:34:00,204 我們達成的結論是 461 00:34:00,288 --> 00:34:03,249 太空船上發生了某種爆炸 462 00:34:04,208 --> 00:34:05,752 有兩顆燃料電池下線 463 00:34:05,835 --> 00:34:08,921 而那是我們主要的發電系統 464 00:34:10,923 --> 00:34:12,633 我們最後那顆燃料電池也快掛了 465 00:34:14,761 --> 00:34:16,554 飛行總監,剩不到兩小時 466 00:34:17,055 --> 00:34:18,431 那就是結束了 467 00:34:22,769 --> 00:34:26,189 三顆燃料電池,有兩顆壞掉 我們去不了月球了 468 00:34:32,070 --> 00:34:34,781 阿波羅13號前往月球 現在已經走了三分之二的路程 469 00:34:34,864 --> 00:34:36,699 距離地球32萬公里 470 00:34:36,783 --> 00:34:38,951 而到了這一點,就算遇到危機狀況 471 00:34:39,035 --> 00:34:41,537 先繞行月球再返航,也都更有效率 472 00:34:41,621 --> 00:34:43,915 勝過直接放棄而立即返航 473 00:34:45,249 --> 00:34:50,296 我們現在的工作,是開始有秩序地 474 00:34:50,379 --> 00:34:53,091 從指揮艙疏散到登月艙 475 00:34:55,510 --> 00:34:57,303 好的,所有飛管員 476 00:34:58,137 --> 00:34:59,847 我要你們找人算出 477 00:34:59,931 --> 00:35:02,683 在登月艙內維繫生命所需最少的電力 478 00:35:16,864 --> 00:35:17,824 這相當嚇人 479 00:35:18,866 --> 00:35:21,828 我是斯塔福上校 等待和副總統通話 480 00:35:22,620 --> 00:35:24,330 副總統先生,您好 481 00:35:24,413 --> 00:35:25,540 情況有多糟? 482 00:35:25,623 --> 00:35:29,127 我們基本上 正在開始把登月艙當成救生船 483 00:35:29,210 --> 00:35:31,379 謝天謝地登月艙還在 484 00:35:31,462 --> 00:35:32,672 對,你說得對 485 00:35:32,755 --> 00:35:34,632 這將能夠提供水、氧氣 486 00:35:34,715 --> 00:35:36,551 也將能提供電力 487 00:35:36,634 --> 00:35:39,887 我們很快就會關閉指揮艙 488 00:35:39,971 --> 00:35:44,016 所以這是很關鍵的情況 但我們正在努力處理 489 00:35:44,725 --> 00:35:46,185 我們看到現場很忙亂 490 00:35:46,269 --> 00:35:49,147 在休士頓的任務管制中心裡頭 每個人都全神貫注 491 00:35:49,230 --> 00:35:51,107 而太空人吉姆洛威爾和佛瑞海斯 492 00:35:51,190 --> 00:35:54,652 現在已經進入水瓶座號登月艙 493 00:35:54,735 --> 00:35:58,698 才好取得可以保命的電力和氧氣 494 00:35:59,740 --> 00:36:00,700 啟動20 495 00:36:01,701 --> 00:36:03,494 “通電”這個說法很簡單 496 00:36:03,578 --> 00:36:06,289 但不像是你家裡的電燈開關 497 00:36:07,165 --> 00:36:10,668 我們從來沒有在這類情況底下 讓登月艙通電 498 00:36:10,751 --> 00:36:14,505 我們也從來沒有考慮過 完全關閉指揮艙 499 00:36:14,589 --> 00:36:15,923 -飛行總監,這是飛管 -請說 500 00:36:16,007 --> 00:36:18,176 好的,我們算出最新的時間 501 00:36:18,885 --> 00:36:20,845 看來大概有15分鐘 502 00:36:22,346 --> 00:36:23,389 指揮艙通訊員 503 00:36:24,098 --> 00:36:26,517 我們15分鐘後會沒電 504 00:36:28,853 --> 00:36:32,398 組員有15分鐘的時間,讓登月艙通電 505 00:36:34,192 --> 00:36:36,694 進行那個程序大概要20分鐘 506 00:36:37,445 --> 00:36:39,030 我們時間不多了 507 00:36:41,532 --> 00:36:43,868 佛瑞,我們算出來 508 00:36:43,951 --> 00:36:46,996 指揮艙大概還剩15分鐘的電力 509 00:36:47,705 --> 00:36:48,873 謝謝你,傑克 510 00:36:48,956 --> 00:36:51,834 佛瑞海斯依然在讓登月艙通電 511 00:36:52,543 --> 00:36:54,128 好,冷靜下來! 512 00:36:55,087 --> 00:36:57,006 太空人的壓力很大 513 00:36:57,089 --> 00:37:00,218 其中一人說:“我們放輕鬆 把問題處理好” 514 00:37:03,554 --> 00:37:07,308 13號,你們同時說話 請一次一個人說話 515 00:37:12,855 --> 00:37:16,025 但最重要的是,他得要把導航數據 516 00:37:16,108 --> 00:37:18,653 從快要死掉的指揮艙電腦 517 00:37:18,736 --> 00:37:20,238 傳送到登月艙的電腦 518 00:37:20,321 --> 00:37:22,865 好,我要你們再三確認我的算數 519 00:37:22,949 --> 00:37:24,700 三或四分鐘,飛行總監 520 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 剩下三或四分鐘 521 00:37:28,204 --> 00:37:30,998 而這個數據傳送必須絕對完美 522 00:37:32,250 --> 00:37:35,211 我非常害怕按錯數字 523 00:37:35,836 --> 00:37:38,381 三、五、六、六、九 524 00:37:39,257 --> 00:37:41,509 一、六、三、四、二 525 00:37:41,592 --> 00:37:45,638 水瓶座號是、零、二、二、六 526 00:37:46,430 --> 00:37:48,808 三、四、五、九、二 527 00:37:49,308 --> 00:37:52,270 零、一、一、七、九,完畢 528 00:37:57,191 --> 00:37:58,401 算出來的結果怎麼樣? 529 00:37:58,901 --> 00:38:00,403 待命,我們正在驗算 530 00:38:09,412 --> 00:38:11,414 水瓶座號,你算的沒問題 531 00:38:11,914 --> 00:38:13,541 登月艙的數據很好 532 00:38:23,592 --> 00:38:26,429 我們還活著,我們還坐在那兒呼吸 533 00:38:27,513 --> 00:38:28,848 休士頓,這裡是水瓶座號 534 00:38:30,057 --> 00:38:31,142 請說,水瓶座號 535 00:38:34,145 --> 00:38:36,772 好的,奧德賽號已經完全斷電了 536 00:38:37,273 --> 00:38:38,983 這就是我們要的,吉姆 537 00:38:42,611 --> 00:38:43,821 我們正在大口喘氣 538 00:38:43,904 --> 00:38:45,614 (聲源:金克蘭茲) 539 00:38:45,698 --> 00:38:49,160 我們選擇了路線 但還要再飛一陣子過後 540 00:38:49,243 --> 00:38:52,830 才會知道我們選的路線是否正確 541 00:38:56,667 --> 00:38:58,836 我們真的處於求生狀況 542 00:39:00,713 --> 00:39:02,715 至今在太空中最戲劇性的場面 543 00:39:02,798 --> 00:39:05,176 在昨晚的謎樣意外過後 544 00:39:05,259 --> 00:39:08,054 阿波羅13號依然要快速駛向月球 545 00:39:08,137 --> 00:39:10,473 但任務已經大幅改變 546 00:39:10,556 --> 00:39:13,934 不再是把太空人送上月球表面 547 00:39:14,018 --> 00:39:17,480 反倒只是要把太空人平安送回家 548 00:39:21,108 --> 00:39:22,234 你今天怎麼樣? 549 00:39:23,361 --> 00:39:24,987 我今天很好,謝謝 550 00:39:25,071 --> 00:39:27,156 (休士頓,原木灣) 551 00:39:31,035 --> 00:39:33,245 -喂? -喂?瑪麗蓮,我是肯 552 00:39:33,329 --> 00:39:36,540 嗨,肯,想當然我很擔心 553 00:39:37,083 --> 00:39:40,503 今天早上情況看起來怎麼樣? 我的孩子還沒起床 554 00:39:41,128 --> 00:39:42,713 他們甚至不知道發生了什麼事 555 00:39:42,797 --> 00:39:45,633 因為昨晚出事之前他們就去睡了 556 00:39:45,716 --> 00:39:47,385 我想知道我能跟他們說什麼 557 00:39:47,885 --> 00:39:50,262 他們現在處於自由返回軌跡 558 00:39:50,346 --> 00:39:52,932 我不知道那是不是在你上床之前 559 00:39:53,015 --> 00:39:57,019 我凌晨四點才睡,五點就起床了 560 00:39:57,103 --> 00:39:58,562 所以我沒怎麼睡 561 00:39:58,646 --> 00:40:02,400 看電視都不能盡信他們說的 562 00:40:02,483 --> 00:40:06,654 要讓洛威爾、海斯和史威格活著回來 563 00:40:06,737 --> 00:40:08,656 只有些微的機會 564 00:40:10,032 --> 00:40:12,743 我才在太空中心看完吉姆回來 565 00:40:13,244 --> 00:40:16,539 意外是在我離開航太總署 566 00:40:16,622 --> 00:40:18,332 到我回家之間發生的 567 00:40:18,999 --> 00:40:23,129 我們看電視報導這場意外 568 00:40:23,212 --> 00:40:26,006 有許多來自爆炸的殘骸 569 00:40:26,090 --> 00:40:28,050 依然在他們的太空船四周翻攪 570 00:40:28,134 --> 00:40:30,928 讓他們難以觀測星象來定位… 571 00:40:31,011 --> 00:40:33,973 他只有10%的機率會回來 572 00:40:43,190 --> 00:40:45,109 我得要一個人靜一靜 573 00:40:45,609 --> 00:40:47,862 家裡每個房間都是人 574 00:40:47,945 --> 00:40:51,365 我能獨處的地方只有浴室 575 00:40:52,408 --> 00:40:55,035 我真的跪下來禱告 576 00:40:59,748 --> 00:41:03,502 依你看現在這個情況有多危急? 577 00:41:04,295 --> 00:41:07,131 這個嘛…我認為危急的程度 578 00:41:07,214 --> 00:41:10,509 在我們的載人太空飛行計畫當中 579 00:41:10,593 --> 00:41:13,846 可說是至今面對過最危急的情況 580 00:41:14,513 --> 00:41:16,056 太空人安全嗎? 581 00:41:20,060 --> 00:41:23,147 這個嘛…他們… 582 00:41:23,230 --> 00:41:25,274 說他們安全,這是在於 583 00:41:25,357 --> 00:41:28,277 我們認為我們已經把情況穩定下來了 584 00:41:30,905 --> 00:41:34,283 而我們得要繼續讓情況這樣保持下去 585 00:41:35,493 --> 00:41:36,702 把他們帶回家 586 00:41:45,294 --> 00:41:48,047 在這個空間內,你感覺得到有麻煩 587 00:41:50,424 --> 00:41:51,258 好了,各位 588 00:41:51,342 --> 00:41:53,594 我們有一些長程的問題 589 00:41:53,677 --> 00:41:56,096 伴隨登月艙救生船問題 590 00:41:58,224 --> 00:42:00,100 在管制室內的討論 591 00:42:00,184 --> 00:42:04,021 關乎太空船內的消耗品 592 00:42:04,104 --> 00:42:06,524 電力、水… 593 00:42:06,607 --> 00:42:08,859 我們有兩天份量的消耗品 594 00:42:08,943 --> 00:42:12,321 氧氣、水和電力 595 00:42:13,280 --> 00:42:16,325 但我們需要花上四天才能讓組員回家 596 00:42:23,707 --> 00:42:29,004 我們得要想出辦法 把救生船變成求生載具 597 00:42:49,858 --> 00:42:51,944 我們知道我們的麻煩大了 598 00:42:52,027 --> 00:42:53,153 (聲源:吉姆洛威爾) 599 00:43:01,787 --> 00:43:04,665 登月艙的設計僅供兩人使用 600 00:43:09,003 --> 00:43:12,131 而我們有三個人 起碼還要飛90小時才能到家 601 00:43:14,091 --> 00:43:16,051 水瓶座號,這裡是休士頓 聽得清楚嗎? 602 00:43:17,553 --> 00:43:19,555 好的,一清二楚 603 00:43:21,098 --> 00:43:24,351 收到,彼此彼此 我們還在討論下一步 604 00:43:28,897 --> 00:43:30,608 來一個高招吧 605 00:43:34,612 --> 00:43:38,032 (休士頓,任務管制中心) 606 00:43:39,116 --> 00:43:40,701 我們得知有一群太空人 607 00:43:40,784 --> 00:43:44,705 正在載人太空船中心的模擬器作業 608 00:43:44,788 --> 00:43:47,916 設法複製出同僚在太空遇到的狀況 609 00:43:48,000 --> 00:43:52,087 替補組員,包括這次沒去的肯馬丁利 610 00:43:52,171 --> 00:43:54,798 一整夜都在嘗試不同的解決方法 611 00:43:54,882 --> 00:43:56,717 指揮艙通訊員,這是飛行總監 612 00:43:56,800 --> 00:43:58,886 在我們接近月球的同時 613 00:43:59,428 --> 00:44:01,764 我們得要做出十分重要的決定 614 00:44:01,847 --> 00:44:04,308 事關我們想要多快回到地球 615 00:44:04,391 --> 00:44:06,644 (任務評估室) 616 00:44:07,519 --> 00:44:11,732 我們得要臨場想出方法 來延長電力、水… 617 00:44:12,858 --> 00:44:15,152 我們得要在幾小時和幾天之內 618 00:44:15,235 --> 00:44:17,279 想出一般要花幾個月和幾年的答案 619 00:44:17,363 --> 00:44:21,909 我們將超出太空船 所有的已知設計和測試極限 620 00:44:24,286 --> 00:44:25,829 這是阿波羅管制中心 621 00:44:25,913 --> 00:44:30,834 已經做出決定 要執行下降推進系統點火 622 00:44:33,671 --> 00:44:34,672 目前的想法是 623 00:44:34,755 --> 00:44:37,841 是使用登月艙的下降推進系統 624 00:44:37,925 --> 00:44:39,426 也就是登月艙的大引擎 625 00:44:40,135 --> 00:44:43,722 推進整組太空船 626 00:44:44,390 --> 00:44:47,559 以更高的速度繞過月球後頭 627 00:44:48,143 --> 00:44:50,479 而能提早一天回到地球 628 00:44:51,980 --> 00:44:56,068 而他們將在今晚東部標準時間約九點 629 00:44:56,151 --> 00:44:57,403 繞過月球 630 00:44:57,486 --> 00:45:01,407 而這次的點火,將加速他們重返地球 631 00:45:01,990 --> 00:45:04,952 在系統中加入額外的推進力 可以減少一天的飛行時間 632 00:45:05,035 --> 00:45:08,163 而這一天或許真將攸關生死 633 00:45:11,250 --> 00:45:12,960 喂?真是惡夢一場 634 00:45:13,043 --> 00:45:17,256 現在的計畫是進行約250米的點火 635 00:45:17,339 --> 00:45:18,173 對 636 00:45:19,049 --> 00:45:21,343 隨時跟我說最新消息囉 637 00:45:21,885 --> 00:45:25,347 我的母親在當時 不想讓我知道發生了什麼事 638 00:45:25,389 --> 00:45:27,224 (聲源:蘇珊洛威爾) 639 00:45:27,307 --> 00:45:28,809 我記得去上學的時候 640 00:45:28,892 --> 00:45:30,978 每個同學都跑過來問我說 641 00:45:31,061 --> 00:45:33,272 “他們會回來嗎?” 642 00:45:33,772 --> 00:45:38,777 有個男生過來說: “我很遺憾你爸爸會死掉” 643 00:45:40,654 --> 00:45:43,741 我得要回家,我沒辦法待在學校 644 00:45:51,415 --> 00:45:54,334 我媽媽所有的好朋友都在樓下 645 00:45:54,918 --> 00:45:56,295 圍坐在我們家的咖啡桌 646 00:45:56,378 --> 00:45:58,672 我們教會的瑞許神父也在 647 00:45:59,173 --> 00:46:00,799 他在執行聖餐禮 648 00:46:05,137 --> 00:46:10,184 而我跑過大家面前,甩門衝出去 649 00:46:10,893 --> 00:46:12,519 我的母親追出來 650 00:46:13,896 --> 00:46:16,064 她哭著跟我說 651 00:46:16,940 --> 00:46:19,318 “他們一定會想出回來的方法 652 00:46:19,401 --> 00:46:22,905 他們和任務管制中心 一定會想出方法回來” 653 00:46:28,535 --> 00:46:30,537 我們一定是很接近月球了 654 00:46:52,559 --> 00:46:56,522 阿波羅13號此刻在月球上方421海里 655 00:47:03,821 --> 00:47:04,696 休士頓? 656 00:47:06,657 --> 00:47:07,783 請說,水瓶座號 657 00:47:08,408 --> 00:47:10,744 我們正進入月球的陰影 658 00:47:14,832 --> 00:47:16,959 照我看來,太陽快要下山了 659 00:47:17,042 --> 00:47:19,503 星星都出來了 660 00:47:28,220 --> 00:47:29,721 天啊,看看這些星星 661 00:47:42,901 --> 00:47:47,406 我想很多人都不知道太空裡沒有夜晚 662 00:47:47,489 --> 00:47:52,119 (聲源:傑克史威格) 663 00:47:53,453 --> 00:47:55,247 一天24小時都是白天 664 00:47:55,330 --> 00:47:58,500 因為沒有東西擋在你和太陽之間 665 00:48:04,089 --> 00:48:05,799 你第一次再度看到晚上 666 00:48:05,883 --> 00:48:08,010 就是當你進入月球的陰影 667 00:48:13,515 --> 00:48:18,687 我認為在三天陽光之後的黑暗 668 00:48:19,855 --> 00:48:23,150 也讓星星格外耀眼 669 00:48:30,616 --> 00:48:32,075 大家晚安 670 00:48:32,159 --> 00:48:34,411 在一片荒涼寂靜的黑暗太空裡 671 00:48:35,203 --> 00:48:36,955 正上演高潮迭起的故事 672 00:48:37,039 --> 00:48:41,460 跛腳的阿波羅13號太空船繞行月球 673 00:48:41,543 --> 00:48:43,962 正用盡全力要回家 674 00:48:44,046 --> 00:48:47,132 水、氧氣和電力全都短缺 675 00:48:47,215 --> 00:48:49,176 還有將近三天的行程 676 00:48:49,259 --> 00:48:51,887 (距離地球40萬公里) 677 00:49:09,905 --> 00:49:14,034 點火倒數1小時7分鐘 678 00:49:17,162 --> 00:49:20,082 我們驚呼:“你看看” 679 00:49:26,797 --> 00:49:33,804 崎嶇險峻的地勢 遍佈這奇形怪狀又不友善的地方 680 00:49:35,013 --> 00:49:38,809 完全不像是我們想要置身的所在 681 00:49:43,480 --> 00:49:45,691 我從這裡甚至能看到瑪麗蓮山 682 00:50:07,087 --> 00:50:10,757 置身太空,你能看到地球的真貌 683 00:50:11,925 --> 00:50:15,012 就是一個小行星,非常美麗 684 00:50:17,389 --> 00:50:21,852 如果你手臂伸直比大拇指 可以完全把地球遮掉 685 00:50:27,232 --> 00:50:30,318 而你會開始想:“我所知道的一切 686 00:50:31,236 --> 00:50:35,407 我的家人和朋友 全都住在那個小東西上頭” 687 00:50:46,376 --> 00:50:49,713 你把拇指拿開 心想:“我得要回去那兒” 688 00:50:54,468 --> 00:50:58,096 我們把攝影機設置好,準備點火 689 00:50:58,597 --> 00:51:00,098 我們現在只有一個機會 690 00:51:01,892 --> 00:51:06,396 時鐘顯示點火倒數49分鐘 691 00:51:07,397 --> 00:51:11,943 最近阿波羅13號的危機 幾乎讓全球媒體措手不及 692 00:51:12,861 --> 00:51:15,155 但突然之間,情況改變了 693 00:51:15,697 --> 00:51:18,658 現在每個語言都在報導這個新聞 694 00:51:19,409 --> 00:51:20,577 (義大利廣播電視) 695 00:51:20,660 --> 00:51:23,163 有位記者還錯過了這次危機 696 00:51:23,246 --> 00:51:26,917 週一下午 他膩了報導例行的太空飛行 697 00:51:27,000 --> 00:51:29,461 所以離開崗位去墨西哥小度假 698 00:51:29,544 --> 00:51:32,756 他回來之後,走進記者室問說 699 00:51:32,839 --> 00:51:33,924 “我錯過了什麼嗎?” 700 00:51:34,007 --> 00:51:35,926 (英國國家廣播公司) 701 00:51:37,594 --> 00:51:39,304 彼得,把模型拿過來 702 00:51:40,722 --> 00:51:41,640 -好 -那個模型 703 00:51:46,311 --> 00:51:49,481 目前阿波羅13號上頭暫時無聲無息 704 00:51:49,564 --> 00:51:53,235 因為組員正在專心進行最後的準備 705 00:51:53,318 --> 00:51:56,530 執行將能帶他們重返地球回家的點火 706 00:51:56,613 --> 00:52:01,618 先說到唯一能用的引擎是這一具 707 00:52:01,701 --> 00:52:04,162 登月艙的下降引擎 708 00:52:04,246 --> 00:52:07,874 登月艙的下降引擎系統 本該是用來讓他們在月球登陸 709 00:52:07,958 --> 00:52:10,293 現在正在用來加速他們的返航 710 00:52:10,377 --> 00:52:13,380 確保他們不會用光電力 711 00:52:13,922 --> 00:52:15,757 我們得要留心的是 712 00:52:15,841 --> 00:52:20,345 他們從來沒有計畫要用這些系統 713 00:52:20,428 --> 00:52:21,596 來進行這種操作 714 00:52:21,680 --> 00:52:23,765 (登月艙管制工程師) 715 00:52:23,849 --> 00:52:27,185 如果引擎在點火期間因故熄火… 716 00:52:29,062 --> 00:52:30,981 大家都覺得這招會奏效 717 00:52:34,818 --> 00:52:39,072 我們有兩艘不是要用來相連的太空船 718 00:52:39,156 --> 00:52:40,657 也不是要用這種方式飛行 719 00:52:40,740 --> 00:52:42,534 最後的結果如果成功的話 720 00:52:42,617 --> 00:52:45,871 些微的生還機會將獲得大幅增進 721 00:52:46,997 --> 00:52:49,374 我相信飛行總監金克蘭茲 722 00:52:49,916 --> 00:52:53,253 隨時都可能下達執行與否的決定 723 00:52:54,212 --> 00:52:56,631 所有飛管員,任務來到了轉捩點 724 00:52:56,715 --> 00:52:58,258 點火是否就緒執行? 725 00:52:58,341 --> 00:52:59,634 -制動火箭? -就緒,總監 726 00:52:59,718 --> 00:53:00,594 -導引官? -就緒 727 00:53:00,677 --> 00:53:01,636 -導引? -就緒 728 00:53:01,720 --> 00:53:02,596 -控制? -就緒 729 00:53:02,679 --> 00:53:03,555 -遙測? -就緒 730 00:53:03,638 --> 00:53:04,472 好的 731 00:53:08,977 --> 00:53:11,271 指揮艙通訊員,執行點火就緒 732 00:53:11,771 --> 00:53:13,190 電腦交給太空人操作 733 00:53:13,940 --> 00:53:15,025 倒數十秒 734 00:53:18,570 --> 00:53:20,197 水瓶座號,這裡是休士頓,完畢 735 00:53:21,198 --> 00:53:22,115 請說,休士頓 736 00:53:22,616 --> 00:53:24,492 吉姆,執行點火就緒 737 00:53:24,576 --> 00:53:25,493 執行點火就緒 738 00:53:27,037 --> 00:53:29,039 收到,瞭解,執行點火就緒 739 00:53:29,873 --> 00:53:31,625 我們只剩下最後一具引擎 740 00:53:31,708 --> 00:53:33,043 (聲源:吉姆洛威爾) 741 00:53:33,126 --> 00:53:34,836 如果不管用,我們就真的麻煩了 742 00:53:40,800 --> 00:53:42,177 -開始了 -收到 743 00:53:43,178 --> 00:53:44,137 引擎啟動 744 00:53:47,474 --> 00:53:48,600 (推力) 745 00:53:48,683 --> 00:53:50,310 點火40% 746 00:53:54,231 --> 00:53:55,190 控制,情況如何? 747 00:53:56,816 --> 00:53:58,276 -看起來很好 -收到 748 00:54:07,661 --> 00:54:08,787 100% 749 00:54:08,870 --> 00:54:09,704 收到 750 00:54:09,788 --> 00:54:11,164 油門已達100% 751 00:54:24,386 --> 00:54:26,972 點火即將來到三分鐘 752 00:54:29,641 --> 00:54:31,101 情況如何,導引? 753 00:54:32,185 --> 00:54:33,853 推力室壓力有點高 754 00:54:34,771 --> 00:54:35,897 是這樣 755 00:54:42,529 --> 00:54:44,239 密切注意 756 00:54:49,119 --> 00:54:52,122 指揮艙通訊員,提醒 下降調節器1關閉 757 00:54:52,622 --> 00:54:54,291 報告,下降調節器1關閉 758 00:55:12,934 --> 00:55:13,768 關閉 759 00:55:19,899 --> 00:55:21,359 我會說這次的點火很好 760 00:55:21,443 --> 00:55:22,777 很好的點火,水瓶座號 761 00:55:23,320 --> 00:55:26,573 指揮官吉姆洛威爾報告關閉 762 00:55:26,656 --> 00:55:30,285 引擎關閉 我們已飛行79小時又32分鐘 763 00:55:32,370 --> 00:55:35,040 這次的點火相當成功 764 00:55:35,123 --> 00:55:38,835 我必須說我非常佩服 相關人員處理整個過程的冷靜沉著 765 00:55:38,918 --> 00:55:42,881 特別是任務管制中心的人員 但太空船上的人員也是 766 00:55:47,218 --> 00:55:48,428 很好的點火,水瓶座號 767 00:55:49,679 --> 00:55:51,973 收到,我們想要盡快節電 768 00:55:52,057 --> 00:55:53,808 收到,瞭解 769 00:55:54,976 --> 00:55:59,272 洛威爾問到 是否能夠盡快關閉大部分的儀表 770 00:55:59,356 --> 00:56:02,192 進而保存重要的電力 771 00:56:03,276 --> 00:56:05,570 在點火結束後 772 00:56:05,653 --> 00:56:08,490 我們知道大概可以讓組員成功回到家 773 00:56:08,573 --> 00:56:10,450 但我們還不敢確定 774 00:56:14,954 --> 00:56:19,084 節電期間的目標值 是保持在至少14安培 775 00:56:19,876 --> 00:56:22,128 這不過是幾顆燈泡的用電量 776 00:56:22,212 --> 00:56:24,339 (下降動力) 777 00:56:24,422 --> 00:56:26,424 (安培) 778 00:56:32,263 --> 00:56:34,265 我們得要做出許多的取捨 779 00:56:34,974 --> 00:56:36,393 關閉風扇和暖氣 780 00:56:36,935 --> 00:56:38,395 (暖氣) 781 00:56:38,478 --> 00:56:40,021 (座艙風扇) 782 00:57:10,301 --> 00:57:15,807 一片安靜,這時你真的開始會去思考 783 00:57:32,824 --> 00:57:33,908 非常難熬的時刻 784 00:57:36,995 --> 00:57:40,582 這是我第二次飛到月球 就差那麼一點 785 00:57:45,670 --> 00:57:48,798 這是我最後一次上太空的機會 786 00:57:55,889 --> 00:57:59,350 所以阿波羅13號任務登月的部分 787 00:58:00,560 --> 00:58:02,770 就此取消、廢除與忘卻 788 00:58:05,982 --> 00:58:09,152 計畫將會是保持節電 789 00:58:09,235 --> 00:58:14,032 他們將會漂浮飛行到週五早上 790 00:58:15,575 --> 00:58:19,996 (距離地球三天) 791 00:58:23,458 --> 00:58:26,044 阿波羅13號依然是岌岌可危 792 00:58:26,127 --> 00:58:27,462 遠在太空之外 793 00:58:27,545 --> 00:58:29,672 今天在太空船指揮中心 794 00:58:29,756 --> 00:58:33,676 他們把任務管制中心 一整班輪值的飛管員 795 00:58:33,760 --> 00:58:37,889 改派去集思廣益 要如何克服還在前方的問題 796 00:58:39,224 --> 00:58:42,018 其中一個問題 涉及太空人呼吸的空氣 797 00:58:42,519 --> 00:58:44,521 組員就快要窒息了 798 00:58:44,604 --> 00:58:48,900 他們的呼吸已經讓太空船內 二氧化碳的濃度過高 799 00:58:50,693 --> 00:58:54,948 他們克難做出了一種系統 能清除空氣中的二氧化碳 800 00:58:59,536 --> 00:59:02,163 我們建議若非是使用濕紙巾 801 00:59:02,747 --> 00:59:06,334 就是切下一段襪子塞進去 802 00:59:06,417 --> 00:59:09,629 或是也可以弄皺膠帶來用,完畢 803 00:59:10,755 --> 00:59:14,467 儘管這樣做有用 但沒人確定這會繼續有用下去 804 00:59:15,718 --> 00:59:21,057 但是他們撐得到兩天半之後 在太平洋濺落嗎? 805 00:59:23,768 --> 00:59:26,354 但太空人的前方 可能暗藏著更多的麻煩 806 00:59:27,188 --> 00:59:30,066 最新的氣象報告指出熱帶風暴海倫 807 00:59:30,149 --> 00:59:34,070 正緩緩接近太平洋的登陸位置 而且強度持續增加 808 00:59:37,031 --> 00:59:39,993 所以這就是阿波羅13號飛行的現況 809 00:59:40,076 --> 00:59:44,706 這幾乎是唯一一次 從一開始就觸霉頭的飛行 810 00:59:44,789 --> 00:59:47,333 我們還沒有脫離險境,差遠了 811 00:59:50,295 --> 00:59:52,213 但我們還活著 812 00:59:54,465 --> 00:59:56,467 我們最好繼續衝刺 813 01:00:23,119 --> 01:00:27,165 關於組員的系統 另外有一件事要分享 814 01:00:27,749 --> 01:00:30,835 跟他們說 不用費事在太空船上裝冰箱了 815 01:00:31,336 --> 01:00:34,589 我剛才拿了一些熱狗出來 實際上已經結凍了 816 01:00:37,216 --> 01:00:38,718 好的,收到,吉姆 817 01:00:41,012 --> 01:00:45,350 似乎在此時,指揮艙內有點冷 818 01:00:45,433 --> 01:00:47,435 我們看到的讀數是攝氏三度 819 01:00:52,482 --> 01:00:53,983 真的變得很冷 820 01:00:55,026 --> 01:00:57,945 牆壁和窗戶都有水珠滴下來 821 01:00:59,906 --> 01:01:02,659 我們沒有適當的保暖衣物 822 01:01:11,834 --> 01:01:15,338 有人正在指揮艙睡覺嗎,吉姆? 823 01:01:18,049 --> 01:01:20,259 沒有,喬,這裡頭實在是太冷了 824 01:01:20,343 --> 01:01:22,804 但佛瑞窩在我右邊這兒 825 01:01:27,975 --> 01:01:31,396 攝氏三度真的很冷,比昨晚冷多了 826 01:01:32,647 --> 01:01:34,774 你知道吉姆有沒有睡覺嗎? 827 01:01:34,857 --> 01:01:35,775 沒有… 828 01:01:35,858 --> 01:01:36,776 他還醒著嗎? 829 01:01:36,859 --> 01:01:39,195 我跟你說我們在這裡看到的狀況 830 01:01:39,278 --> 01:01:40,822 吉姆沒有睡覺 831 01:01:42,407 --> 01:01:46,285 醫師想說或許我可以過去 說服吉姆休息一下 832 01:01:46,369 --> 01:01:48,371 因為他都沒有睡覺 833 01:01:51,165 --> 01:01:52,875 我說我辦不到 834 01:01:52,959 --> 01:01:58,339 因為我這一過去 八成會在全世界和所有人面前崩潰 835 01:02:02,093 --> 01:02:03,428 我實在沒辦法 836 01:02:04,721 --> 01:02:07,140 因為這樣對他來說也會很難受 837 01:02:28,494 --> 01:02:33,416 儘管我們想著家人 但彼此不會聊這件事 838 01:02:38,796 --> 01:02:40,757 我們知道家人在為我們祈禱 但是… 839 01:02:42,091 --> 01:02:45,470 我們正忙著要回家 這樣他們就不用擔心我們了 840 01:02:52,894 --> 01:02:55,563 原木灣這兒一切都很順利,吉姆 841 01:03:02,570 --> 01:03:03,988 聽起來很棒 842 01:03:14,165 --> 01:03:16,626 尼克森總統從白宮冒雨驅車前來 843 01:03:16,709 --> 01:03:19,754 前往高達太空飛行中心 聽取任務的最新狀況 844 01:03:19,837 --> 01:03:22,381 白宮發言人說總統很擔憂 845 01:03:22,465 --> 01:03:25,510 但也抱持著希望 太空人將會安全回歸 846 01:03:27,845 --> 01:03:30,181 (距離地球兩天) 847 01:03:30,264 --> 01:03:33,935 上次轉換成手動駕駛桿的操作 848 01:03:35,186 --> 01:03:37,772 下降推進系統的推力 849 01:03:37,855 --> 01:03:40,733 點火全程你都是設在10%,對吧? 850 01:03:40,817 --> 01:03:41,651 對 851 01:03:42,318 --> 01:03:46,072 好,我們後來有重新設置目標表吧? 852 01:03:46,697 --> 01:03:50,117 載具因故稍微有點漂移 853 01:03:56,082 --> 01:03:58,709 數據顯示你得要再次操作飛行 854 01:03:58,793 --> 01:04:01,838 你現在不在方位內 目前無法重返大氣層 855 01:04:04,048 --> 01:04:06,926 不知何故,我們的飛行軌跡太淺 856 01:04:08,636 --> 01:04:10,972 進入大氣層有固定的方位 857 01:04:11,055 --> 01:04:13,349 範圍大概只有2到2.5度 858 01:04:13,432 --> 01:04:16,435 如果進入的角度太淺 就只會是掠過地球的大氣層 859 01:04:17,103 --> 01:04:19,397 我們這樣就會完全錯過地球 860 01:04:20,898 --> 01:04:22,567 這樣有朝一日還是能回地球 861 01:04:22,650 --> 01:04:25,361 但到時太空船的組員早都死了 862 01:04:26,821 --> 01:04:29,323 發生了什麼我們不明白的事? 863 01:04:30,741 --> 01:04:32,326 為什麼? 864 01:04:34,495 --> 01:04:35,496 這讓我很困擾 865 01:04:38,708 --> 01:04:39,542 吉姆? 866 01:04:41,294 --> 01:04:44,922 情況是目前我們的飛行角度有點淺 867 01:04:48,426 --> 01:04:49,635 我們角度淺? 868 01:04:52,471 --> 01:04:55,433 重點是你們有收到我們的數據 869 01:04:57,393 --> 01:05:00,438 阿波羅13號太空船偏離航道 870 01:05:00,521 --> 01:05:03,524 如果太空人無法修正飛行路線 871 01:05:03,608 --> 01:05:06,027 這三位美國人將在太空喪生 872 01:05:06,861 --> 01:05:08,779 如果他們無法成功穿越這個小空檔 873 01:05:08,863 --> 01:05:10,656 他們就會滑脫進入太空 874 01:05:10,740 --> 01:05:13,492 而他們也就會繞著軌道飄浮 失去氧氣以終 875 01:05:14,243 --> 01:05:16,287 而在我心中就會去這樣設想他 876 01:05:17,997 --> 01:05:20,666 設想那會是多嚇人的感覺 當時他會是想著什麼 877 01:05:23,502 --> 01:05:27,214 好的,吉姆 為了讓進來的角度更大一點 878 01:05:27,298 --> 01:05:29,342 這將會是手動點火 879 01:05:30,343 --> 01:05:31,427 手動? 880 01:05:32,386 --> 01:05:35,640 聽來像是阿波羅8號那時 我們想出的方法 881 01:05:36,891 --> 01:05:39,727 大家都在納悶你會不會記得 天啊,你真的記得 882 01:05:40,770 --> 01:05:42,980 儘管我以為我永遠不必用上 883 01:05:47,234 --> 01:05:49,403 永遠不用做的另一次點火 884 01:05:49,904 --> 01:05:51,948 所以我們得要進行另一次點火 885 01:05:54,075 --> 01:05:57,495 但我們的電腦壞了 我們的導引系統不管用 886 01:05:57,578 --> 01:05:59,121 我們的自動駕駛也關了 887 01:05:59,956 --> 01:06:01,707 我們得要手動操作 888 01:06:02,875 --> 01:06:04,919 我們得要把地球當成目標 889 01:06:05,878 --> 01:06:09,548 對齊登月艙窗口的小準星 890 01:06:13,636 --> 01:06:16,013 我知道當引擎發動時 891 01:06:16,097 --> 01:06:19,934 我單靠自己 絕對無法把地球維持在窗口的準星上 892 01:06:20,977 --> 01:06:23,688 所以我說: “佛瑞,別讓地球來回移動太多 893 01:06:24,230 --> 01:06:26,732 我會負責讓地球不要上下移動太多 894 01:06:27,441 --> 01:06:29,819 傑克,用你的腕表計時” 895 01:06:30,903 --> 01:06:33,531 點火時間14秒 896 01:06:35,282 --> 01:06:36,492 倒數一分鐘 897 01:06:39,954 --> 01:06:42,206 這次操作務必得要奏效 898 01:06:44,208 --> 01:06:46,669 我們等於是靠直覺飛行 899 01:06:47,753 --> 01:06:48,587 我準備好了 900 01:06:52,758 --> 01:06:54,218 倒數十秒 901 01:06:58,222 --> 01:07:01,475 (啟動) 902 01:07:04,186 --> 01:07:05,479 -開始了 -我們點火了 903 01:07:12,570 --> 01:07:13,863 推力看起來很好 904 01:07:20,661 --> 01:07:22,997 每秒2.3米 905 01:07:23,706 --> 01:07:24,874 這要怎麼做到? 906 01:07:36,135 --> 01:07:36,969 關閉引擎 907 01:07:37,053 --> 01:07:37,928 關閉 908 01:07:47,646 --> 01:07:48,981 好,現在 909 01:07:49,940 --> 01:07:51,358 非常好 910 01:07:57,782 --> 01:08:02,536 這真是東拼西湊卻很協調的操作 911 01:08:31,607 --> 01:08:35,444 所以三位太空人越過荒漠太空 往家的方向前進 912 01:08:36,112 --> 01:08:38,197 他們的氧氣和水所剩不多 913 01:08:44,120 --> 01:08:47,081 或許這個故事有朝一日將被看做寓言 914 01:08:49,291 --> 01:08:51,669 地球也是旋轉的太空船 915 01:08:54,130 --> 01:08:55,798 (登月生死大戲) 916 01:08:56,715 --> 01:08:58,259 我們所有人都是太空人 917 01:08:59,885 --> 01:09:02,805 我們的氧氣和水也正在減少當中 918 01:09:04,849 --> 01:09:06,809 但我們無處可去 919 01:09:10,104 --> 01:09:11,689 那裡頭下雪了嗎? 920 01:09:13,149 --> 01:09:14,150 什麼? 921 01:09:15,568 --> 01:09:16,485 下雪啊? 922 01:09:19,029 --> 01:09:20,823 沒有,還不至於 923 01:09:23,033 --> 01:09:26,745 你們在這次經驗過後 會有些時間可以在海灘上解凍 924 01:09:29,248 --> 01:09:30,666 對,這聽來很棒 925 01:09:33,627 --> 01:09:36,881 我們真的很擔心組員的情況 926 01:09:39,592 --> 01:09:42,636 佛瑞海斯的體溫很高 927 01:09:42,720 --> 01:09:46,807 大概攝氏40度 嚴重脫水,加上尿道感染 928 01:09:47,433 --> 01:09:50,394 我們體會到在太空船上 有多麼的生死交關 929 01:09:54,815 --> 01:09:58,194 明天進入大氣層的天氣 看起來是越來越好 930 01:10:00,279 --> 01:10:02,281 撐著點,不用太久了 931 01:10:06,160 --> 01:10:08,787 距離預計返航剩下不到14小時 932 01:10:08,871 --> 01:10:13,167 太空人肯定感覺一小時不只有60分鐘 933 01:10:15,502 --> 01:10:19,048 我們認為已經替你們 消弭掉了所有可能的突發狀況 934 01:10:19,840 --> 01:10:22,635 希望如此,因為明天就是驗證的時間 935 01:10:28,891 --> 01:10:32,895 (重返大氣層日) 936 01:10:44,031 --> 01:10:47,284 (太空人濺落日 太平洋登陸一切就緒) 937 01:10:49,453 --> 01:10:50,788 今天在世界各地 938 01:10:50,871 --> 01:10:54,458 無不希望太空人組員將能安全回歸 939 01:10:56,418 --> 01:10:59,964 全世界都在密切注意阿波羅13號返航 940 01:11:01,548 --> 01:11:06,136 而幾乎在每個城市 都有人祈禱太空人平安 941 01:11:06,220 --> 01:11:07,721 (阿波羅13號特別祈福會) 942 01:11:08,889 --> 01:11:12,601 一萬人來到聖彼得大教堂 加入教宗保祿六世的祝禱 943 01:11:14,561 --> 01:11:16,272 我從來沒有領悟到這樣的事情 944 01:11:16,355 --> 01:11:19,191 會對世界會帶來這樣的衝擊 945 01:11:21,860 --> 01:11:24,488 從來沒有這麼多人在同一時間 946 01:11:24,571 --> 01:11:28,659 為了這樣的單一任務,祈禱平安 947 01:11:29,660 --> 01:11:30,869 (準備登陸) 948 01:11:33,038 --> 01:11:37,501 好幾千人聚集在紐約市的中央車站 949 01:11:38,961 --> 01:11:42,339 瓦特,儘管你的報告 和他們聽到的其他報告 950 01:11:42,423 --> 01:11:43,590 相對來說都很有信心 951 01:11:43,674 --> 01:11:48,137 但我認為這次飛行 還是讓人有種不祥的預感 952 01:11:48,220 --> 01:11:51,890 我想他們需要許多好運和祈禱 我們一定會把他們安全帶回家 953 01:12:05,321 --> 01:12:06,780 我望出窗外 954 01:12:06,864 --> 01:12:09,992 地球像是高速列車疾駛而來 955 01:12:12,411 --> 01:12:16,165 此刻這一切都要按照時間表進行 沒有退路 956 01:12:17,708 --> 01:12:18,917 我們要回家了 957 01:12:21,420 --> 01:12:25,591 說來這是很殘忍的矛盾 在他們越接近安全的地球同時 958 01:12:25,674 --> 01:12:29,511 也益加接近或許可說是最大的危險 959 01:12:29,595 --> 01:12:32,348 重返大氣層的程序是非常棘手的操作 960 01:12:32,431 --> 01:12:34,725 和正常返回地球很不一樣 961 01:12:34,808 --> 01:12:37,728 有登月艙,那是救生船 962 01:12:40,439 --> 01:12:43,400 有死掉的服務艙 那是發生爆炸的地方 963 01:12:43,901 --> 01:12:45,652 有指揮艙 964 01:12:45,736 --> 01:12:48,781 那是重返大氣層的載具 但動力有限 965 01:12:49,281 --> 01:12:51,408 所以我們得要分離所有這些部位 966 01:12:51,492 --> 01:12:54,119 才能帶著組員返航通過大氣層 967 01:12:55,621 --> 01:12:57,706 這將是指揮艙在發生意外過後 968 01:12:57,790 --> 01:13:00,584 第一次要靠自己運作 969 01:13:01,877 --> 01:13:03,754 指揮艙的隔熱罩 970 01:13:03,837 --> 01:13:06,507 將吸收重返大氣層時 近攝氏2800度的高溫 971 01:13:09,927 --> 01:13:13,305 首先,組員得要讓指揮艙通電 972 01:13:15,015 --> 01:13:15,849 好 973 01:13:16,475 --> 01:13:19,728 我們先前採取節電 未必是很優雅的那種 974 01:13:19,812 --> 01:13:22,606 我們算是趕忙去做得要做的事 975 01:13:22,689 --> 01:13:26,860 然後度過四天接近冰庫的狀況 976 01:13:28,654 --> 01:13:31,281 指揮艙會有什麼反應 伴隨著許多未知 977 01:13:31,824 --> 01:13:34,201 水瓶座號,這裡是休士頓 聽得清楚嗎? 978 01:13:34,284 --> 01:13:35,702 很清楚,肯 979 01:13:35,786 --> 01:13:38,622 好,我從頭開始說 980 01:13:39,248 --> 01:13:42,042 開始先說時間順序… 981 01:13:42,126 --> 01:13:46,547 太空人佛瑞海斯和任務管制中心 核對了很長的檢查表 982 01:13:46,630 --> 01:13:49,925 正常的進入大氣層檢查表 會有一些… 983 01:13:50,008 --> 01:13:53,637 不到兩小時後 這三人都得要進入指揮艙 984 01:13:53,720 --> 01:13:57,266 而得要進行重返大氣層 所以現在很關鍵 985 01:13:58,684 --> 01:13:59,935 水瓶座號,這裡是休士頓 986 01:14:01,311 --> 01:14:02,146 請說 987 01:14:03,272 --> 01:14:05,983 你們要開始讓指揮艙通電 988 01:14:06,608 --> 01:14:08,694 傑克正進入指揮艙 989 01:14:08,777 --> 01:14:09,862 好的,吉姆 990 01:14:23,959 --> 01:14:25,878 到處都有凝結的水 991 01:14:25,961 --> 01:14:27,296 (聲源:佛瑞海斯) 992 01:14:28,130 --> 01:14:31,175 我們還得要拿毛巾把儀表板擦乾 993 01:14:31,258 --> 01:14:32,426 才看得到儀表顯示 994 01:14:40,392 --> 01:14:41,935 好的,飛管員 995 01:14:42,019 --> 01:14:43,896 我們保持安靜,監測資訊迴路 996 01:14:43,979 --> 01:14:46,398 以防他們在動力轉換遇到任何問題 997 01:14:47,983 --> 01:14:49,151 好,繼續進行 998 01:14:51,153 --> 01:14:54,490 我們開始讓指揮艙系統通電 999 01:14:54,573 --> 01:14:55,908 一個系統接著一個系統 1000 01:14:57,451 --> 01:15:02,080 從一排開始,直到六排,然後停ㄧ下 1001 01:15:03,874 --> 01:15:07,169 等著看有沒有聞到線路燒焦的味道 1002 01:15:31,568 --> 01:15:34,571 (任務計時器) 1003 01:15:34,655 --> 01:15:37,157 (任務計時器 140小時16分29秒) 1004 01:15:38,367 --> 01:15:40,035 漂亮,看起來很好,飛行總監 1005 01:15:40,744 --> 01:15:43,163 休士頓,這裡是水瓶座號 奧德賽號正設法通訊 1006 01:15:43,247 --> 01:15:44,081 有聽到嗎? 1007 01:15:48,001 --> 01:15:49,670 奧德賽號,這裡是休士頓,,完畢 1008 01:15:50,963 --> 01:15:51,922 聽得清楚嗎? 1009 01:15:52,631 --> 01:15:54,007 好的,有聽到,寶貝 1010 01:15:54,758 --> 01:15:56,802 從我們這裡看起來都很好,奧德賽號 1011 01:15:59,680 --> 01:16:00,806 肯,我是吉姆 1012 01:16:00,889 --> 01:16:02,015 請說 1013 01:16:02,099 --> 01:16:03,850 很感激你做的努力 1014 01:16:04,351 --> 01:16:05,185 收到 1015 01:16:05,769 --> 01:16:08,689 我們會保持監測 幫你們做足一切準備 1016 01:16:08,772 --> 01:16:09,982 這樣很好,肯 1017 01:16:12,943 --> 01:16:15,737 他們將要準備投棄服務艙 1018 01:16:16,363 --> 01:16:19,741 如果可以的話,我們想要拍一些照片 1019 01:16:21,076 --> 01:16:24,079 等你們準備好了,就可以投棄服務艙 1020 01:16:25,497 --> 01:16:26,748 好,就這麼辦 1021 01:16:30,002 --> 01:16:32,170 好的,我看到了,休士頓 1022 01:16:34,506 --> 01:16:37,676 太空船有一整個側面都不見了 1023 01:16:42,848 --> 01:16:47,311 幾乎從引擎底座 有一整張殼板被炸掉 1024 01:16:51,481 --> 01:16:52,608 真的是一團糟 1025 01:16:55,736 --> 01:16:57,237 天啊,不敢相信 1026 01:17:00,240 --> 01:17:03,285 這些氧氣瓶就放在隔熱罩底下 1027 01:17:03,994 --> 01:17:08,165 所以爆炸時 顯然把載具側邊給炸開了 1028 01:17:09,541 --> 01:17:11,251 問題是這還造成了什麼損壞? 1029 01:17:12,127 --> 01:17:13,754 隔熱罩現在是什麼狀況? 1030 01:17:14,838 --> 01:17:18,884 (…服務艙的損害 被描述成“一團糟”…) 1031 01:17:18,967 --> 01:17:23,597 隔熱罩直接連結服務艙 1032 01:17:23,680 --> 01:17:27,142 以及服務艙被炸掉的所有殼板 1033 01:17:27,726 --> 01:17:31,688 隔熱罩現在是什麼狀況? 太空人的性命端靠隔熱罩 1034 01:17:33,398 --> 01:17:34,650 我們正在待命 1035 01:17:34,733 --> 01:17:38,654 等候投棄登月艙的報告 1036 01:17:41,156 --> 01:17:43,575 離開救生船的時候到了 1037 01:17:44,159 --> 01:17:46,578 好的,大家待命 登月艙進行最後分離 1038 01:17:47,245 --> 01:17:50,499 我猜這有種懷舊的感覺 道別的對象是… 1039 01:17:51,166 --> 01:17:52,876 好,看到了 1040 01:17:52,959 --> 01:17:53,794 待命 1041 01:17:57,547 --> 01:17:58,507 投棄登月艙 1042 01:18:07,891 --> 01:18:11,186 看得到登月艙緩緩飄走 1043 01:18:14,064 --> 01:18:15,482 我很捨不得看它離開 1044 01:18:24,241 --> 01:18:26,451 再會了,水瓶座號,我們感謝你 1045 01:18:35,001 --> 01:18:37,337 這些人在任務當中的某些時間點 1046 01:18:37,421 --> 01:18:38,964 與死神擦身而過 1047 01:18:39,047 --> 01:18:42,509 這再怎麼強調都不為過 他們真的是與死神擦身而過 1048 01:18:42,592 --> 01:18:45,971 現在他們即將重返大氣層 1049 01:18:46,054 --> 01:18:49,683 不知道我們是否 能夠用冷靜綜觀的角度 1050 01:18:49,766 --> 01:18:52,018 來看待他們正面對的危險 1051 01:18:52,102 --> 01:18:53,270 (122公里) 1052 01:18:53,353 --> 01:18:55,522 太空船在122公里高空進入 1053 01:18:55,605 --> 01:18:57,774 然後穿越大氣層 1054 01:18:57,858 --> 01:19:00,402 18秒之後,他們將會失去通訊 1055 01:19:00,485 --> 01:19:03,238 因為大氣層會阻斷無線電波 1056 01:19:04,281 --> 01:19:07,075 而要到3分36秒之後 1057 01:19:07,159 --> 01:19:09,995 他們才會脫離通訊黑障區 1058 01:19:10,495 --> 01:19:12,497 所以唯有在過了3分36秒之後 1059 01:19:12,581 --> 01:19:14,916 我們才會知道隔熱罩是否管用 1060 01:19:15,000 --> 01:19:16,334 他們是否還活著 1061 01:19:16,418 --> 01:19:19,129 壓力是否大到讓指揮艙無法承受 1062 01:19:20,046 --> 01:19:22,841 但在以時速四萬公里 重返大氣層之後 1063 01:19:23,550 --> 01:19:25,177 他們的太空船碰觸海面時 1064 01:19:25,260 --> 01:19:27,429 時速不過才35公里 1065 01:19:27,512 --> 01:19:29,806 如果這還不是科技奇蹟 什麼才是科技奇蹟 1066 01:19:31,016 --> 01:19:34,436 預計進入大氣層的時間 距離現在還有13分鐘 1067 01:19:36,813 --> 01:19:41,026 速度顯示為每秒近1萬1000米 1068 01:19:42,486 --> 01:19:43,361 收到 1069 01:19:44,112 --> 01:19:46,823 飛行總監金克蘭茲 此刻在房間內到處查看 1070 01:19:46,907 --> 01:19:49,951 詢問飛管小組的最新狀況 1071 01:19:52,370 --> 01:19:55,791 所有飛管員,現在是任務的轉捩點 是否就緒進行? 1072 01:19:55,874 --> 01:19:57,209 -制動火箭? -就緒,總監 1073 01:19:57,292 --> 01:19:58,126 -導引官? -就緒 1074 01:19:58,210 --> 01:19:59,294 -導引? -就緒 1075 01:19:59,377 --> 01:20:00,295 -控制? -就緒 1076 01:20:00,378 --> 01:20:01,338 -遙測? -就緒 1077 01:20:01,421 --> 01:20:02,380 -醫官? -就緒 1078 01:20:02,464 --> 01:20:03,799 -儀表通訊官? -就緒,總監 1079 01:20:03,882 --> 01:20:05,967 -自動駕駛儀飛航指引?好的 -就緒 1080 01:20:06,802 --> 01:20:08,595 奧德賽號,這裡是休士頓,完畢 1081 01:20:08,678 --> 01:20:09,513 請說 1082 01:20:10,013 --> 01:20:13,225 一分鐘到一分半鐘後會失去訊號 1083 01:20:13,308 --> 01:20:14,976 歡迎回家,完畢 1084 01:20:15,560 --> 01:20:16,937 謝謝你 1085 01:20:28,156 --> 01:20:32,577 阿波羅13號 正以超過時速四萬公里飛行 1086 01:20:33,578 --> 01:20:35,789 此刻正在地球的陰暗面 1087 01:20:35,872 --> 01:20:39,918 朝著在太平洋上 畫出的那一小點下降 1088 01:20:45,257 --> 01:20:49,386 我知道我們這上頭的所有人 都想要感謝你們在地面上的精彩表現 1089 01:20:53,557 --> 01:20:56,309 我們大家也都做得很過癮 1090 01:20:59,229 --> 01:21:00,480 這裡是阿波羅控制中心 1091 01:21:00,564 --> 01:21:03,483 我們剛才和阿波羅13號斷訊了 1092 01:21:10,031 --> 01:21:11,741 我們用盡了全力 1093 01:21:11,825 --> 01:21:14,786 (聲源:金克蘭茲) 1094 01:21:15,370 --> 01:21:16,204 倒數 1095 01:21:18,039 --> 01:21:20,125 有一段極為寂寞的時刻 1096 01:21:22,961 --> 01:21:24,588 組員得要靠他們自己 1097 01:21:25,547 --> 01:21:27,924 而他們只有你給的數據 1098 01:21:29,384 --> 01:21:32,804 每位飛管員在任務期間 詳加檢查自己給出的結果 1099 01:21:32,888 --> 01:21:34,431 想著:“我有算對嗎?” 1100 01:21:36,099 --> 01:21:38,268 而這是他們心中唯一的問題 1101 01:21:41,855 --> 01:21:44,733 角度比我們預測的更淺了一點 1102 01:21:50,322 --> 01:21:54,117 包括太空人在內 誰都無法多做些什麼,只能等待 1103 01:21:54,618 --> 01:21:57,871 此刻他們正穿過地球大氣層的最上緣 1104 01:21:58,788 --> 01:22:00,290 現在任何人能做的事… 1105 01:22:01,333 --> 01:22:02,250 只有祈禱 1106 01:22:03,460 --> 01:22:06,755 四下安靜到 你能聽到一根針掉落的聲音 1107 01:22:08,965 --> 01:22:12,594 (距離地球2500公里) 1108 01:22:12,677 --> 01:22:14,512 我們沒有別的事可做 1109 01:22:15,013 --> 01:22:17,140 現在自信已經無關緊要 1110 01:23:31,631 --> 01:23:33,967 (距離地球130公里) 1111 01:23:34,050 --> 01:23:37,762 阿波羅13號 現在應該來到最大的G力了 1112 01:23:39,806 --> 01:23:42,017 (脫離無線電黑障區,倒數20秒) 1113 01:23:42,100 --> 01:23:43,768 剩下不到30秒了 1114 01:23:43,852 --> 01:23:47,647 我們將設法聯繫阿波羅13號 1115 01:24:29,689 --> 01:24:33,068 阿波羅13號 此時應該已經脫離黑障區了 1116 01:24:37,238 --> 01:24:40,784 我們待命中,等待重新建立通訊 1117 01:24:43,286 --> 01:24:45,455 奧德賽號,這裡是休士頓,待命 1118 01:24:49,375 --> 01:24:52,504 -通訊支援飛機有回覆了嗎? -目前還沒有 1119 01:24:52,587 --> 01:24:53,421 好的 1120 01:25:09,771 --> 01:25:13,608 此刻太空船和地球上所有人失聯 1121 01:25:34,504 --> 01:25:35,922 奧德賽號,這裡是休士頓 1122 01:25:38,550 --> 01:25:40,135 我們應該要聽到消息了 1123 01:25:41,469 --> 01:25:45,098 脫離黑障區應該已經1分15秒了 1124 01:25:47,225 --> 01:25:49,018 這次任務的頭一遭 1125 01:25:50,436 --> 01:25:54,440 控制中心裡首度出現了一點懷疑 1126 01:25:54,524 --> 01:25:57,193 也就是出事了,而組員沒有捱過 1127 01:26:03,324 --> 01:26:04,868 拜託回答我們好嗎? 1128 01:26:15,295 --> 01:26:16,504 他一定要回來才行 1129 01:26:18,590 --> 01:26:20,049 少了他,我活不下去 1130 01:26:31,144 --> 01:26:32,145 好的,喬 1131 01:26:36,900 --> 01:26:38,318 好,我們聽到你了,傑克 1132 01:26:57,420 --> 01:26:59,339 -他們在那兒! -他們在那兒 1133 01:27:04,802 --> 01:27:06,179 三張降落傘都打開了 1134 01:27:06,679 --> 01:27:07,889 聽聽群眾的歡呼聲 1135 01:27:10,183 --> 01:27:11,935 你們上電視了,三位帥哥 1136 01:27:12,018 --> 01:27:13,186 他們做到了 1137 01:27:18,149 --> 01:27:21,444 (他們做到了!英勇的太空人…) 1138 01:27:21,527 --> 01:27:22,820 奧德賽號,這裡是休士頓 1139 01:27:22,904 --> 01:27:25,281 你們在大螢幕上,看起來真的很棒 1140 01:27:29,494 --> 01:27:34,582 他們到了,依我看是晚了不到五秒鐘 1141 01:27:34,666 --> 01:27:36,501 晚了不到五秒鐘 1142 01:27:36,584 --> 01:27:38,086 成功濺落 1143 01:27:39,254 --> 01:27:40,255 終於到家了 1144 01:28:14,289 --> 01:28:18,001 我認為阿波羅13號是求生的里程碑 1145 01:28:20,586 --> 01:28:22,880 當真是克服萬難的結果 1146 01:28:25,508 --> 01:28:30,221 而能夠成為那組人員的一分子 我也將永遠引以為榮 1147 01:28:35,852 --> 01:28:39,564 今天,阿波羅13號的匾額 1148 01:28:41,065 --> 01:28:46,195 剛被放在任務管制中心的牆上 1149 01:28:46,279 --> 01:28:48,531 諷刺的是 匾額上頭當然是用拉丁文寫著: 1150 01:28:49,157 --> 01:28:52,035 “我們從月球上學習…” 1151 01:28:52,118 --> 01:28:53,995 這算是一種學習 1152 01:28:54,662 --> 01:28:56,414 學習如何求生 1153 01:29:10,553 --> 01:29:12,430 每個人都在尖叫歡呼 1154 01:29:12,513 --> 01:29:14,724 他們全都在開香檳 1155 01:29:14,807 --> 01:29:16,351 我那天甚至也喝了一些 1156 01:29:22,357 --> 01:29:23,733 太美妙了 1157 01:29:23,816 --> 01:29:25,234 (聲源:瑪麗蓮洛威爾) 1158 01:29:25,318 --> 01:29:27,862 我這輩子鬆了最大的一口氣 1159 01:29:30,573 --> 01:29:32,075 做妻子的有任何方法 1160 01:29:32,158 --> 01:29:34,702 可以預先準備 面對這種危急的狀況嗎? 1161 01:29:34,786 --> 01:29:37,955 沒有,我這輩子從沒經歷過這樣的事 1162 01:29:38,039 --> 01:29:39,999 我也不想要再經歷一次 1163 01:29:42,168 --> 01:29:47,090 我還是能感覺到那種情緒的起伏 而這或許永遠都會在 1164 01:29:49,884 --> 01:29:54,013 我有四天的時間 不知道自己是妻子,還是遺孀 1165 01:30:04,190 --> 01:30:07,568 阿波羅13號的太空人 昨晚飛到休士頓,順利回家 1166 01:30:07,652 --> 01:30:10,613 受到地面管制科學家們 熱烈開心的歡迎 1167 01:30:10,696 --> 01:30:14,158 他們成功救援了太空人 免於一場遠在太空的災難 1168 01:30:23,459 --> 01:30:26,796 我一直要等到親眼看到他 擁抱到他,這才放心了下來 1169 01:30:29,173 --> 01:30:34,429 知道他真的在那兒,逃過了一劫 1170 01:30:36,222 --> 01:30:39,308 而這也讓你更加去珍惜人生 1171 01:30:41,144 --> 01:30:42,520 我們實在是心懷感激 1172 01:30:45,648 --> 01:30:46,482 家 1173 01:30:48,276 --> 01:30:49,902 我們這才突然感受到 1174 01:30:51,404 --> 01:30:53,739 突然體會到我們達成的事 1175 01:30:56,617 --> 01:31:00,496 當中有些時候 我們真的不覺得自己回得了家 1176 01:31:01,914 --> 01:31:03,749 (歡迎回到地球!“阿波羅13號”) 1177 01:31:03,833 --> 01:31:05,460 而我還記得 1178 01:31:06,085 --> 01:31:07,670 更早大概一年半以前 1179 01:31:07,753 --> 01:31:11,299 我們當時從阿波羅8號回家 望向地球 1180 01:31:11,382 --> 01:31:14,886 知道地球是唯一我們要去的地方 1181 01:31:15,761 --> 01:31:19,474 宇宙中只看得到這個地方是我們的家 1182 01:31:22,143 --> 01:31:24,479 在我們回家接受過所有的歡迎之中 1183 01:31:24,562 --> 01:31:26,272 這次最有意義 1184 01:31:26,355 --> 01:31:28,107 因為正是在此的這些人 1185 01:31:28,191 --> 01:31:30,610 才讓我今晚置身在這裡成為可能 1186 01:31:40,703 --> 01:31:44,499 阿波羅13號這次的意外 對往後可能的影響… 1187 01:31:44,582 --> 01:31:50,213 很多人都會問: “你覺得阿波羅13號任務是失敗嗎?” 1188 01:31:52,423 --> 01:31:55,801 我猜如果你衡量成功和失敗 1189 01:31:55,885 --> 01:31:59,555 使用的標準是 有沒有完成你一開始要去做的事情 1190 01:32:00,389 --> 01:32:02,308 那麼阿波羅13號任務確實是失敗 1191 01:32:08,064 --> 01:32:09,774 但阿波羅13號做到了 1192 01:32:09,857 --> 01:32:12,693 在人類史上前所未有的事 1193 01:32:18,533 --> 01:32:22,995 就是在那短暫的時間之內 全世界上下一心 1194 01:32:27,041 --> 01:32:31,587 世界上每個國家 都表達了願意協助,並寄上關切 1195 01:32:34,674 --> 01:32:37,885 而或許若你衡量阿波羅13號的角度 1196 01:32:37,969 --> 01:32:41,013 是這個世界有可能和平共處的話 1197 01:32:41,764 --> 01:32:45,726 那麼阿波羅13號任務是無比的成功 1198 01:32:50,773 --> 01:32:53,693 (阿波羅13號組員以40萬公里) 1199 01:32:53,776 --> 01:32:58,322 (拿下距離地球飛行最遠的紀錄) 1200 01:33:00,366 --> 01:33:02,493 (在他們安全返航兩個月後) 1201 01:33:02,577 --> 01:33:05,079 (一項調查的結論指出 在飛行前維修期間) 1202 01:33:05,162 --> 01:33:08,708 (因人為疏失 損壞了太空船上其中一個氧氣瓶) 1203 01:33:09,584 --> 01:33:13,671 (在4月13號 飛行進入55小時54分鐘時) 1204 01:33:13,754 --> 01:33:17,466 (電氣故障造成幾乎致命的爆炸) 1205 01:33:32,773 --> 01:33:37,945 (吉姆做到了對瑪麗蓮的承諾) 1206 01:33:38,029 --> 01:33:43,659 (阿波羅13號 是他最後一次太空飛行) 1207 01:33:49,665 --> 01:33:51,792 我不太常回頭看過去 1208 01:33:55,379 --> 01:34:00,843 如果你不往前看 那就會失去一些人生的意義 1209 01:34:04,430 --> 01:34:08,517 但是在太空,看到地球的真貌 1210 01:34:11,187 --> 01:34:13,731 而體會到我們有多幸運 1211 01:34:25,451 --> 01:34:28,454 地球就像是聖誕樹上的藍白球 1212 01:34:28,537 --> 01:34:30,623 高掛在一片漆黑的天空 1213 01:34:38,506 --> 01:34:40,633 當然啦,你看不到城市 1214 01:34:41,425 --> 01:34:42,927 你看不到疆界 1215 01:34:44,220 --> 01:34:47,014 你看到的是地球的實際樣貌 1216 01:34:51,894 --> 01:34:55,648 在浩瀚太空之中的大綠洲 1217 01:35:07,076 --> 01:35:12,581 (謹紀念瑪麗蓮洛威爾 1930年 - 2023年) 1218 01:36:44,757 --> 01:36:49,762 字幕翻譯:姚祖恩