1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,298 --> 00:00:09,175 Do stworzenia tego filmu 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,259 --> 00:00:11,678 wykorzystano nagrania z misji Apollo 13, 5 00:00:11,761 --> 00:00:13,847 archiwalne wywiady z załogą, 6 00:00:13,930 --> 00:00:16,016 rodzinami i kontrolerami naziemnymi. 7 00:00:16,099 --> 00:00:17,976 Dzięki technikom rekonstrukcyjnym 8 00:00:18,059 --> 00:00:20,854 odtworzono nieuwiecznione wydarzenia 9 00:00:20,937 --> 00:00:23,732 przy użyciu nagrań z innych misji NASA. 10 00:00:33,533 --> 00:00:36,494 13 KWIETNIA 1970 ROKU 11 00:00:36,578 --> 00:00:39,456 322 000 KILOMETRÓW OD ZIEMI 12 00:00:39,539 --> 00:00:43,168 OSTATNIA TRANSMISJA TELEWIZYJNA Z POKŁADU APOLLO 13 13 00:00:43,251 --> 00:00:45,795 Trzynaście, jesteśmy gotowi do wejścia. 14 00:00:46,921 --> 00:00:49,799 Patrzę właśnie przez prawe okno. 15 00:00:49,883 --> 00:00:53,928 W niedużej odległości widać cel naszej misji. 16 00:00:54,429 --> 00:00:57,265 Zaczyna się robić coraz większy. 17 00:00:59,100 --> 00:01:02,270 Mamy dobre ujęcia celu misji. 18 00:01:03,688 --> 00:01:05,273 Pokażemy wam szybko, 19 00:01:05,356 --> 00:01:07,984 co robimy na pokładzie statku kosmicznego. 20 00:01:11,154 --> 00:01:13,156 Ten mały magnetofon 21 00:01:13,239 --> 00:01:15,533 bardzo nam pomaga zabijać czas 22 00:01:15,617 --> 00:01:20,413 w trakcie podróży na Księżyc i odtwarza muzykę z Odysei kosmicznej. 23 00:01:23,792 --> 00:01:26,336 Tu załoga Apollo 13. 24 00:01:26,419 --> 00:01:29,881 Życzymy wszystkim miłego wieczoru i dobrej nocy. 25 00:01:38,389 --> 00:01:39,265 ALARM GŁÓWNY 26 00:01:44,062 --> 00:01:45,730 Houston, mamy problem. 27 00:01:55,031 --> 00:01:58,743 Sonda Apollo 13 uległa poważnej awarii elektrycznej. 28 00:01:58,827 --> 00:02:01,287 Jim Lovell powiedział: „Houston, mamy problem”. 29 00:02:01,371 --> 00:02:02,705 Mamy problem. 30 00:02:02,789 --> 00:02:04,249 Usłyszeli głośny huk… 31 00:02:06,918 --> 00:02:11,923 APOLLO 13: WALKA O PRZETRWANIE 32 00:02:17,220 --> 00:02:22,725 CZTERY MIESIĄCE WCZEŚNIEJ 33 00:02:36,322 --> 00:02:37,866 Na Przylądku Kennedy’ego 34 00:02:37,949 --> 00:02:41,077 trwają przygotowania do ponownego lotu na Księżyc. 35 00:02:43,037 --> 00:02:43,997 Apollo 13 36 00:02:44,539 --> 00:02:46,249 to piąta misja księżycowa 37 00:02:46,332 --> 00:02:48,626 i trzecia z lądowaniem. 38 00:02:57,260 --> 00:02:58,928 Załoga to trzech Amerykanów. 39 00:02:59,012 --> 00:03:02,265 Komandorem misji został dobrze już znany Jim Lovell. 40 00:03:02,348 --> 00:03:05,476 Ma czworo dzieci i odbędzie swój czwarty lot w kosmos. 41 00:03:06,394 --> 00:03:09,731 Członków załogi cieszy swobodny styl bycia Lovella. 42 00:03:09,814 --> 00:03:12,275 Męczą ich napuszeni piloci. 43 00:03:13,610 --> 00:03:14,986 Fred Haise z Missisipi. 44 00:03:15,069 --> 00:03:18,615 W liceum chciał zobyć dziennikarzem sportowym. 45 00:03:18,698 --> 00:03:23,036 Wyląduje na Księżycu wraz z komandorem Lovellem. 46 00:03:24,162 --> 00:03:27,248 Ken Mattingly, jeden z najlepszych pilotów w klasie, 47 00:03:27,332 --> 00:03:29,542 jest bardzo oddany swojej pracy. 48 00:03:29,626 --> 00:03:31,419 Nawet jak na standardy astronautów. 49 00:03:31,502 --> 00:03:34,964 Latanie to jego życie i pragnął to robić od małego. 50 00:03:38,718 --> 00:03:41,971 Wiele osób pyta, po co lecimy na Księżyc. 51 00:03:42,055 --> 00:03:44,891 Jak pan odpowie na takie pytanie? 52 00:03:44,974 --> 00:03:48,686 Celem misji Apollo 13 jest głównie kontynuacja badań. 53 00:03:48,770 --> 00:03:52,232 Liczymy, że pogłębimy wiedzę na temat pochodzenia Księżyca, 54 00:03:52,315 --> 00:03:55,526 a tym samym historię powstania naszej planety, Ziemi. 55 00:03:56,444 --> 00:03:59,364 Apollo 13 ma wylądować na innym terenie 56 00:03:59,447 --> 00:04:01,282 niż misje Apollo 11 i 12. 57 00:04:01,366 --> 00:04:03,284 W pagórkowatym regionie, 58 00:04:03,368 --> 00:04:06,621 w księżycowych górach, co wiąże się z większym ryzykiem. 59 00:04:20,927 --> 00:04:22,637 Mówi się, że loty kosmiczne 60 00:04:22,720 --> 00:04:25,556 są jak poszukiwanie nowego Edenu. 61 00:04:26,224 --> 00:04:29,185 Człowiek zbezcześcił swoją planetę, 62 00:04:29,269 --> 00:04:33,231 a teraz musi szukać dla siebie innego miejsca do życia. 63 00:04:35,149 --> 00:04:39,696 W rakietach kosmicznych jest coś fascynującego. 64 00:04:41,322 --> 00:04:42,991 Mnie również pasjonowały, 65 00:04:44,325 --> 00:04:47,120 na długo przed powstaniem NASA. 66 00:04:50,373 --> 00:04:52,667 Pozdrowienia z księżyca, Houston. 67 00:04:54,335 --> 00:04:59,382 Wziąłem udział w pierwszym locie, w Boże Narodzenie 1968 roku. 68 00:05:00,174 --> 00:05:01,884 Wesołych Świąt, Jim. 69 00:05:02,385 --> 00:05:05,555 NAGRANIA ZE STATKU KOSMICZNEGO 70 00:05:09,142 --> 00:05:12,603 Byliśmy zaciekawieni i podekscytowani, 71 00:05:12,687 --> 00:05:15,481 jak dzieciaki gapiące się na słodycze w sklepie, 72 00:05:15,565 --> 00:05:19,610 gdy patrzyliśmy na pradawne kratery z odległości 100 kilometrów. 73 00:05:22,572 --> 00:05:24,824 Nie mogliśmy tam wylądować. 74 00:05:25,616 --> 00:05:28,619 Informujemy, że Święty Mikołaj istnieje. 75 00:05:29,662 --> 00:05:31,372 Wy wiecie najlepiej. 76 00:05:33,374 --> 00:05:38,504 Jim Lovell chce wypatrzyć jakiś nienazwany do tej pory szczyt. 77 00:05:38,588 --> 00:05:41,591 Gdy to zrobi, nazwie go Górą Marilyn. 78 00:05:41,674 --> 00:05:43,718 Jak się pani czuła, gdy orbitowali? 79 00:05:43,801 --> 00:05:45,053 Byłam pełna obaw. 80 00:05:45,136 --> 00:05:48,139 Muszę to przyznać. Każdy by się bał. 81 00:05:48,222 --> 00:05:51,225 - A gdy polecieli dalej? - Zachwycona. 82 00:05:51,934 --> 00:05:53,227 Święty Mikołaj istnieje. 83 00:05:53,311 --> 00:05:55,271 Słowa męża brzmiały cudownie. 84 00:05:55,772 --> 00:05:57,273 Jestem z niego dumna. 85 00:05:59,108 --> 00:06:02,820 Byłem rezerwowym podczas misji Neila Armstronga w Apollo 11. 86 00:06:04,697 --> 00:06:06,783 Jeden mały krok dla człowieka… 87 00:06:09,410 --> 00:06:12,121 Wielki skok dla ludzkości. 88 00:06:12,205 --> 00:06:14,832 ARMSTRONG NA KSIĘŻYCU 89 00:06:17,710 --> 00:06:19,754 Marzyłem, by zrobić to samo. 90 00:06:25,176 --> 00:06:26,010 Jestem gotów. 91 00:06:30,473 --> 00:06:32,350 Zastanawiam się, Jim, 92 00:06:32,433 --> 00:06:35,395 co twoja żona i dzieci sądzą o tym wszystkim. 93 00:06:35,478 --> 00:06:38,689 Żona wie, że nie planuję więcej lotów. 94 00:06:38,773 --> 00:06:44,529 Już od sześciu czy siedmiu lat jest wdową kosmiczną. 95 00:06:44,612 --> 00:06:48,783 Ale nie mogę się doczekać tego lotu. 96 00:06:48,866 --> 00:06:52,412 Dzięki niemu będę mógł się od wszystkiego odciąć. 97 00:06:52,495 --> 00:06:54,288 Będę miał spokój… 98 00:06:56,124 --> 00:06:57,583 Od dzieciaków. 99 00:06:58,167 --> 00:06:59,794 Będę miał możliwość 100 00:06:59,877 --> 00:07:02,505 spojrzeć na świat z lepszej perspektywy. 101 00:07:03,047 --> 00:07:05,508 Tym właśnie jest dla mnie lot w kosmos. 102 00:07:05,591 --> 00:07:08,469 Nie chciałam, żeby znów leciał. 103 00:07:08,553 --> 00:07:11,431 Nie powiedziałam mu o tym, rzecz jasna. 104 00:07:12,598 --> 00:07:14,142 Musiałam zagryźć zęby. 105 00:07:15,560 --> 00:07:19,147 Miał jako pierwszy w historii odbyć ponowny lot na Księżyc. 106 00:07:19,230 --> 00:07:21,941 Bałam się tego wszystkiego. 107 00:07:26,904 --> 00:07:30,158 KAPITAN JAMES A. LOVELL JUNIOR Z RODZINĄ 108 00:07:31,534 --> 00:07:36,080 Nic nie przygotowało mnie do bycia żoną astronauty. 109 00:07:37,582 --> 00:07:40,001 Czułam się, jakbym żyła na świeczniku. 110 00:07:42,253 --> 00:07:45,298 Jeździliśmy na parady do różnych miast. 111 00:07:46,549 --> 00:07:48,092 Byliśmy w Białym Domu. 112 00:07:49,260 --> 00:07:51,512 Panie prezydencie, oto rodzina Lovellów. 113 00:07:51,596 --> 00:07:53,097 Pan James Lovell Junior. 114 00:07:55,099 --> 00:07:58,394 Po misji Apollo 8 odbyło się wielkie świętowanie. 115 00:08:02,315 --> 00:08:03,941 A lot był ryzykowny. 116 00:08:06,027 --> 00:08:08,237 Wtedy nie wiedziałam, 117 00:08:08,321 --> 00:08:11,324 że było tylko 50% szans, że załoga wróci do domu. 118 00:08:13,075 --> 00:08:14,827 Była szansa 50 na 50. 119 00:08:16,162 --> 00:08:19,457 Nie mogłam przyjąć tego do wiadomości. 120 00:08:26,464 --> 00:08:27,840 Ludzie pytają mnie, 121 00:08:27,924 --> 00:08:30,593 jak to jest być córką astronauty. 122 00:08:31,385 --> 00:08:35,014 Zdumiewa mnie, że miałabym czuć się jakoś inaczej, 123 00:08:36,140 --> 00:08:38,434 niż jak córka swojego ojca. 124 00:08:40,394 --> 00:08:42,313 Rodzice oswajali nas z myślą, 125 00:08:42,396 --> 00:08:45,316 że tata może polecieć na Księżyc. 126 00:08:45,399 --> 00:08:47,401 Dla nas był zwykłym tatą, 127 00:08:47,485 --> 00:08:50,112 który ubierał się i wychodził do pracy. 128 00:08:51,155 --> 00:08:53,157 Czy po czterech lotach w kosmos 129 00:08:53,241 --> 00:08:56,702 będziesz potrafił żyć normalnie? 130 00:08:56,786 --> 00:08:59,914 Mam taką nadzieję. Okaże się po tym locie. 131 00:09:01,374 --> 00:09:03,167 KOCHAMY CIĘ, TATO 132 00:09:03,918 --> 00:09:07,880 Cieszyliśmy się, że Jim będzie stąpał po Księżycu. 133 00:09:10,049 --> 00:09:11,342 Ale dlaczego ta 13? 134 00:09:14,220 --> 00:09:16,889 Ktoś powiadomił mnie, że Marilyn obawia się, 135 00:09:16,973 --> 00:09:19,642 że misja Apollo 13 136 00:09:19,725 --> 00:09:22,311 ma wystartować o godzinie 13:13. 137 00:09:28,276 --> 00:09:31,487 To typowe dla nowego, odważnego świata lotów kosmicznych, 138 00:09:31,571 --> 00:09:34,657 by przeciwstawiać się przesądom i pechowym trzynastkom. 139 00:09:34,740 --> 00:09:38,244 Zwłaszcza w kraju, w którym pomija się 13 140 00:09:38,327 --> 00:09:41,205 w numeracji pięter czy miejsc w samolotach. 141 00:09:43,708 --> 00:09:46,544 Komandor Jim Lovell nie jest przesądny. 142 00:09:46,627 --> 00:09:50,423 Fred Haise żałował, że nie wystartują w piątek trzynastego. 143 00:09:55,177 --> 00:09:58,097 Ken, niepokoi cię numer tej misji? 144 00:09:59,765 --> 00:10:01,767 Nie, bardzo mi się podoba. 145 00:10:07,940 --> 00:10:11,819 Lot Apollo 13 stanął dziś pod znakiem zapytania. 146 00:10:11,902 --> 00:10:13,696 Lekarze potwierdzili, 147 00:10:13,779 --> 00:10:17,491 że astronauta Mattingly miał kontakt z wirusem różyczki. 148 00:10:18,743 --> 00:10:20,244 Pozostają dwa wyjścia. 149 00:10:20,328 --> 00:10:23,873 Przełożyć lot za cenę setek tysięcy dolarów 150 00:10:24,624 --> 00:10:27,543 lub wysłać Jonha Swigerta Juniora 151 00:10:27,627 --> 00:10:29,920 w roli pilota modułu dowodzenia. 152 00:10:30,588 --> 00:10:34,133 Lovell już od roku współpracuje z Mattinglym. 153 00:10:34,216 --> 00:10:35,760 Czy nie wolałby, 154 00:10:35,843 --> 00:10:39,764 aby przełożono misję o miesiąc, aby Mattingly mógł polecieć? 155 00:10:39,847 --> 00:10:44,602 Dowódca misji ma do wykonania bardzo ważne zadanie. 156 00:10:44,685 --> 00:10:47,104 Musi odstawić na bok osobiste odczucia 157 00:10:47,188 --> 00:10:50,608 wobec kosztów opóźnienia misji o kolejny miesiąc. 158 00:10:53,277 --> 00:10:56,739 Już raz przesunęliśmy lot z marca na kwiecień. 159 00:11:00,034 --> 00:11:03,162 Moja filozofia jest taka: nigdy nie marnuj okazji. 160 00:11:07,958 --> 00:11:09,377 Musieliśmy odsunąć Kena. 161 00:11:21,806 --> 00:11:25,810 DZIEŃ STARTU PRZYLĄDEK KENNEDY’EGO, FLORYDA 162 00:11:28,229 --> 00:11:31,023 Dziś trzej Amerykanie polecą w kosmos 163 00:11:31,107 --> 00:11:34,193 z najniebezpieczniejszą do tej pory misją. 164 00:11:34,276 --> 00:11:36,070 Jest to lot wyjątkowy. 165 00:11:36,153 --> 00:11:40,199 Jeden z astronautów do wczoraj nie wiedział, że poleci. 166 00:11:40,700 --> 00:11:42,743 Nowy członek załogi, Jack Swigert, 167 00:11:42,827 --> 00:11:45,621 roznosił gazety, by zarobić na lekcje latania. 168 00:11:46,163 --> 00:11:50,418 Sprawy potoczyły się tak szybko, że nie poinformował rodziny w Denver. 169 00:11:53,170 --> 00:11:55,798 Na tę misję liczą wszyscy Amerykanie. 170 00:11:56,507 --> 00:11:58,509 Nie chcesz nikogo zawieść. 171 00:12:00,511 --> 00:12:02,388 Tu centrum kontroli. 172 00:12:02,471 --> 00:12:05,599 Do startu: 3 godziny, 7 minut, 26 sekund. 173 00:12:10,771 --> 00:12:13,649 CENTRUM KONTROLI LOTÓW KOSMICZNYCH 174 00:12:15,526 --> 00:12:16,610 Kilka minut temu 175 00:12:16,694 --> 00:12:20,072 Ken Mattingly przybył do Centrum Kontroli. 176 00:12:20,156 --> 00:12:22,366 Ken będzie asystował przy konsoli. 177 00:12:23,242 --> 00:12:24,952 Przykro mi cię tutaj widzieć. 178 00:12:26,787 --> 00:12:30,291 Poziom adrenaliny w centrali rósł. Czuć ją było w powietrzu. 179 00:12:33,461 --> 00:12:36,547 Dyrektor lotu odgrywa kluczową rolę. 180 00:12:38,424 --> 00:12:42,678 Zarządza zespołem od 15 do 21 kontrolerów. 181 00:12:43,471 --> 00:12:46,640 Ludzi, którzy doprowadzą nas tam, gdzie zamierzamy, 182 00:12:46,724 --> 00:12:49,560 a potem pomogą bezpiecznie wylądować na Ziemi. 183 00:12:51,145 --> 00:12:53,063 Obserwowaliśmy sukcesy. 184 00:12:53,689 --> 00:12:55,608 Widzieliśmy stratę załogi. 185 00:12:56,233 --> 00:13:00,112 To tutaj znajduje się całe centrum dowodzenia. 186 00:13:11,457 --> 00:13:13,292 Rakieta składa się z trzech członów. 187 00:13:14,168 --> 00:13:17,254 Najpierw ogromne silniki wznoszą rakietę w powietrze. 188 00:13:17,922 --> 00:13:20,966 Drugi człon pozwala dostać się na orbitę ziemską. 189 00:13:21,467 --> 00:13:23,677 Trzeci umożliwia podróż na Księżyc. 190 00:13:28,140 --> 00:13:29,809 W brzuchu masz motylki. 191 00:13:32,102 --> 00:13:34,647 To się dzieje. To się dzieje naprawdę. 192 00:13:36,273 --> 00:13:38,067 Kontrola Startu Apollo Saturn. 193 00:13:38,150 --> 00:13:41,237 Dwadzieścia pięć minut do startu. 194 00:13:41,320 --> 00:13:44,281 Nie chciałam brać udziału w starcie. 195 00:13:44,365 --> 00:13:46,826 Próbowałam znaleźć jakąś wymówkę. 196 00:13:46,909 --> 00:13:48,077 W ostatniej chwili 197 00:13:48,160 --> 00:13:51,288 zrozumiałam, że nie zniosę myśli, że więcej go nie ujrzę. 198 00:13:51,372 --> 00:13:55,334 Musiałam zabrać ze sobą dzieci i się z nim pożegnać. 199 00:13:58,671 --> 00:14:02,550 Ojcowie moich znajomych też miewali wypadki lub ginęli. 200 00:14:02,633 --> 00:14:05,886 Zawsze bałam się patrzeć, jak załoga startuje. 201 00:14:05,970 --> 00:14:08,472 Ze strachu bolał mnie brzuch. 202 00:14:09,932 --> 00:14:12,518 Rozpoczęła się sekwencja startowa. 203 00:14:12,601 --> 00:14:16,689 Pięćdziesiąt sześć sekund do startu Apollo 13. 204 00:14:18,649 --> 00:14:20,526 W środku niewiele możemy. 205 00:14:21,944 --> 00:14:24,446 W razie problemów możemy przerwać misję, 206 00:14:24,530 --> 00:14:26,365 odpalając rakietą ratunkową. 207 00:14:27,491 --> 00:14:29,827 Usłyszeliśmy, jak otwierają się zawory, 208 00:14:29,910 --> 00:14:33,247 a paliwo zaczęło spływać rurociągami. 209 00:14:35,207 --> 00:14:40,504 Trzynaście, dwanaście, jedenaście, dziesięć, dziewięć, osiem… 210 00:14:40,588 --> 00:14:42,464 Rozpoczynamy sekwencję zapłonu. 211 00:14:55,769 --> 00:15:01,775 Sześć, pięć, cztery, trzy, dwa, jeden, zero. 212 00:15:36,894 --> 00:15:38,228 Zegar wystartował. 213 00:15:41,523 --> 00:15:44,526 Mamy potwierdzenie, start o 14.13. 214 00:15:48,739 --> 00:15:51,241 Byliśmy tak blisko, jak się dało. 215 00:15:52,242 --> 00:15:53,494 Ziemia się zatrzęsła. 216 00:16:08,425 --> 00:16:12,513 Tu kontrola misji. Praca pierwszego członu w normie. 217 00:16:16,266 --> 00:16:18,185 Obrót zakończony. 218 00:16:19,395 --> 00:16:21,063 Wysokość: 2 kilometry. 219 00:16:21,146 --> 00:16:23,399 Prędkość: 460 metrów na sekundę. 220 00:16:26,443 --> 00:16:29,154 Wszystko zgodnie z planem. Ciśnienie się stabilizuje. 221 00:16:39,748 --> 00:16:44,044 Minuta i dziesięć sekund, wysokość 7,5 kilometra. 222 00:17:13,741 --> 00:17:16,326 Wysokość 27 km, za chwilę rozdzielenie. 223 00:17:17,870 --> 00:17:18,996 Zaczynajcie. 224 00:17:19,079 --> 00:17:20,664 Rozdzielenie. Przyjąłem. 225 00:17:35,262 --> 00:17:36,096 Silnik główny. 226 00:17:37,890 --> 00:17:38,766 Silnik główny. 227 00:17:40,684 --> 00:17:45,189 Jim Lovell zgłosił, że silnik przedwcześnie się wyłączył. 228 00:17:45,272 --> 00:17:47,149 Silnik numer pięć nie działa. 229 00:17:48,067 --> 00:17:52,404 Usłyszeliśmy, że zgasł jeden z pięciu silników. 230 00:17:52,488 --> 00:17:56,450 Załoga kontynuuje lot z wykorzystaniem czterech silników. 231 00:17:58,160 --> 00:18:00,245 Houston, o co chodzi z piątką? 232 00:18:02,039 --> 00:18:04,958 Nie wiemy, dlaczego silnik zgasł. 233 00:18:11,548 --> 00:18:13,759 To dla was nie problem? 234 00:18:14,676 --> 00:18:15,719 Nie. 235 00:18:22,768 --> 00:18:23,602 Nie ma problemu. 236 00:18:25,604 --> 00:18:27,231 Pozostałe silniki pracują. 237 00:18:29,817 --> 00:18:33,028 Pozostałe silniki pracują. Wszystko w normie. 238 00:18:37,407 --> 00:18:40,119 Mogą lecieć na czterech silnikach. 239 00:18:40,202 --> 00:18:42,412 To tylko nieco wydłuży lot. 240 00:18:42,496 --> 00:18:44,623 Są już prawie na orbicie. 241 00:18:46,125 --> 00:18:48,168 Nie ma to jak ciekawy start. 242 00:18:50,003 --> 00:18:52,673 Podczas większości lotów coś idzie nie tak. 243 00:18:53,465 --> 00:18:55,217 „Tak się trafiło”, powiedziałem. 244 00:18:56,969 --> 00:18:58,137 „Lecimy dalej”. 245 00:19:16,238 --> 00:19:18,198 Podczas startu medyk raportował 246 00:19:18,282 --> 00:19:21,160 tętno maksymalne u trzech członków załogi. 247 00:19:22,536 --> 00:19:26,290 U komandora Jima Lovella tętno maksymalne wynosiło 116. 248 00:19:26,832 --> 00:19:30,377 Jack Swigert miał tętno maksymalne 102. 249 00:19:30,460 --> 00:19:34,590 Fred Haise również miał tętno maksymalne 102. 250 00:19:40,345 --> 00:19:42,389 Jest ciekawie, nie ma co. 251 00:19:43,223 --> 00:19:44,057 Patrzcie. 252 00:19:44,558 --> 00:19:45,976 Nieważkość istnieje. 253 00:19:49,354 --> 00:19:50,647 Apollo 13, Houston, 254 00:19:50,731 --> 00:19:53,442 właśnie wlecieliście na orbitę. 255 00:19:53,942 --> 00:19:57,404 Przyjąłem, Houston. Fajnie znów tutaj być. 256 00:20:13,670 --> 00:20:16,381 W lotach kosmicznych fascynująca jest możliwość 257 00:20:16,465 --> 00:20:18,467 obserwacji Ziemi. 258 00:20:24,056 --> 00:20:25,557 Wszystko maleje. 259 00:20:27,184 --> 00:20:28,727 Kraje wydają się mniejsze, 260 00:20:30,520 --> 00:20:33,523 podobnie jak ludzkie problemy. 261 00:20:36,151 --> 00:20:38,195 To bardzo uspokajający widok, 262 00:20:38,278 --> 00:20:42,950 gdy tak łagodnie mija się ogromne tereny poszczególnych państw. 263 00:20:51,416 --> 00:20:52,417 Ciężko zrozumieć, 264 00:20:52,501 --> 00:20:55,462 czemu ludzie nie potrafią żyć ze sobą w pokoju. 265 00:21:04,846 --> 00:21:07,849 Po sprawdzeniu systemów przez astronautów, 266 00:21:07,933 --> 00:21:12,896 komputer pokładowy, wspomagany komunikatami z Houston, 267 00:21:12,980 --> 00:21:15,399 każe po raz trzeci odpalić silnik. 268 00:21:16,942 --> 00:21:19,361 Apollo może już lecieć na Księżyc. 269 00:21:20,737 --> 00:21:23,907 Kabina załogowa statku kosmicznego 270 00:21:23,991 --> 00:21:25,284 to moduł dowodzenia. 271 00:21:25,367 --> 00:21:28,245 Jest to jedyna część, która wróci z Księżyca. 272 00:21:28,745 --> 00:21:32,457 Statek Apollo posiada też moduł serwisowy, 273 00:21:32,541 --> 00:21:35,127 w którym znajdują się zbiorniki z tlenem, 274 00:21:35,210 --> 00:21:36,545 sprzęt elektroniczny, 275 00:21:36,628 --> 00:21:38,922 zasilanie i woda pitna. 276 00:21:39,840 --> 00:21:42,509 Statek kosmiczny oddzieli się od reszty, 277 00:21:43,969 --> 00:21:45,178 obróci się… 278 00:21:48,098 --> 00:21:49,016 o 180 stopni… 279 00:21:52,853 --> 00:21:54,604 i podepnie do modułu księżycowego. 280 00:21:55,605 --> 00:21:58,692 Ten zabierze dwóch astronautów na Księżyc. 281 00:22:01,278 --> 00:22:02,529 Moduł podpięty. 282 00:22:03,071 --> 00:22:04,031 Świetnie. 283 00:22:05,657 --> 00:22:08,452 W ten sposób oba statki polecą na Księżyc. 284 00:22:18,754 --> 00:22:23,508 Apollo 13 znajduje się 46 144 kilometry od Ziemi. 285 00:22:24,551 --> 00:22:26,428 Pojechaliśmy obejrzeć start 286 00:22:26,970 --> 00:22:27,929 i wróciliśmy. 287 00:22:28,013 --> 00:22:32,100 Dano nam do domu odbiorniki, tak zwane krzykaczki. 288 00:22:32,768 --> 00:22:35,145 Słyszeliśmy, co się działo. 289 00:22:35,687 --> 00:22:37,314 Posłuchalibyśmy wiadomości. 290 00:22:37,939 --> 00:22:39,358 Beatlesi ogłosili, 291 00:22:39,441 --> 00:22:42,444 że nie będą już występować jako zespół. 292 00:22:43,987 --> 00:22:45,822 Wszystko szło gładko. 293 00:22:46,698 --> 00:22:49,368 To była po prostu kolejna misja. Jego czwarta. 294 00:22:50,952 --> 00:22:52,996 W każdym pokoju był nadajnik. 295 00:22:53,789 --> 00:22:56,917 Słuchałam komunikatów nawet kładąc się spać. 296 00:22:57,918 --> 00:23:00,670 Teraz Fred oddaje się ulubionej rozrywce. 297 00:23:01,546 --> 00:23:03,048 Mocuje hamak. 298 00:23:04,174 --> 00:23:06,968 Ciężko jest wejść na hamak. 299 00:23:07,761 --> 00:23:11,390 Nie wiem, czy to ja odpływam od niego, 300 00:23:11,473 --> 00:23:14,184 czy to on oddala się ode mnie. 301 00:23:19,606 --> 00:23:21,233 Idziemy spać. 302 00:23:21,817 --> 00:23:23,276 Dobra, Jim. Dobranoc. 303 00:23:28,365 --> 00:23:32,786 Gdy byliśmy młodzi, siadaliśmy u mnie na dachu. 304 00:23:33,412 --> 00:23:36,206 Jim wskazywał mi różne gwiazdy. 305 00:23:36,289 --> 00:23:40,502 Mówił, że człowiek poleci kiedyś w kosmos. 306 00:23:41,545 --> 00:23:44,131 Przewidywał to w 1952 roku. 307 00:23:45,924 --> 00:23:46,758 Niebywałe. 308 00:23:47,592 --> 00:23:49,594 Jim Lovell dorastał w Milwaukee. 309 00:23:49,678 --> 00:23:52,472 Ożenił się z ukochaną z liceum, Marilyn Gerlach. 310 00:23:52,556 --> 00:23:54,516 Mają dwóch synów i dwie córki. 311 00:23:55,642 --> 00:23:57,185 Poznaliśmy się w liceum. 312 00:23:57,269 --> 00:24:00,272 To było na początku lat 40. 313 00:24:02,107 --> 00:24:05,026 Jego ojciec zmarł, gdy Jim miał 12 lat. 314 00:24:06,695 --> 00:24:10,490 Mieszkał z mamą w jednopokojowym mieszkaniu. 315 00:24:11,283 --> 00:24:15,370 Spał na kanapie, bo tylko na to było ją stać. 316 00:24:17,205 --> 00:24:20,208 Pewnego dnia przyszedł i spytał, 317 00:24:20,292 --> 00:24:23,044 czy pójdę z nim na bal. 318 00:24:23,795 --> 00:24:27,007 Powiedziałam, że nie umiem tańczyć. 319 00:24:27,090 --> 00:24:29,134 Odparł, że mnie nauczy. 320 00:24:38,143 --> 00:24:40,812 Gdy postanowiliśmy się pobrać, nie wiedziałam, 321 00:24:40,896 --> 00:24:42,981 że zostanie pilotem doświadczalnym. 322 00:24:43,064 --> 00:24:45,192 Zawsze marzył, by być pilotem. 323 00:24:45,275 --> 00:24:49,279 Wkrótce zaczął latać odrzutowcami, a ja się na to godziłam. 324 00:25:13,094 --> 00:25:15,597 W 1962 był jednym z dziewięciu mężczyzn, 325 00:25:15,680 --> 00:25:18,600 którzy przeszli intensywne badania. 326 00:25:18,683 --> 00:25:21,478 Dołączył do drugiej grupy astronautów. 327 00:25:22,395 --> 00:25:25,440 Byłyśmy 32 królikami doświadczalnymi. 328 00:25:25,524 --> 00:25:27,442 Nie wiedzieliśmy, co nas czeka. 329 00:25:32,656 --> 00:25:36,201 To były najgorsze testy fizyczne, jakie przeżyłem. 330 00:25:44,793 --> 00:25:48,755 Ludzie łapali się za głowę, co my wyprawiamy. 331 00:25:58,223 --> 00:26:01,434 Na Przylądku prawie co drugi dzień wybuchała rakieta. 332 00:26:08,775 --> 00:26:10,402 Straciłem wielu przyjaciół. 333 00:26:16,283 --> 00:26:18,952 Często chodziliśmy na pogrzeby. 334 00:26:22,122 --> 00:26:24,791 To był trudny czas dla nas, kobiet. 335 00:26:29,796 --> 00:26:32,048 Niewielu ludzi chciało wierzyć, 336 00:26:32,132 --> 00:26:34,718 że do końca dekady wylądujemy na Księżycu. 337 00:26:39,848 --> 00:26:41,600 Wojna w Wietnamie trwa. 338 00:26:42,267 --> 00:26:44,644 To był zły okres dla kraju. 339 00:26:45,520 --> 00:26:47,314 Były zamieszki i zabójstwa… 340 00:26:48,398 --> 00:26:52,444 Martin Luther King został zastrzelony w Memphis w stanie Tennessee. 341 00:26:52,527 --> 00:26:53,528 Trwała wojna. 342 00:26:54,195 --> 00:26:57,365 Jesteśmy bogaci w dobra, ale słabi w duchu. 343 00:26:57,866 --> 00:27:00,910 Z niezwykłą precyzją dążymy na Księżyc, 344 00:27:00,994 --> 00:27:03,580 a na Ziemi nie potrafimy żyć w zgodzie. 345 00:27:05,582 --> 00:27:10,629 Czułem, że biorę udział w misji, która podniesie Amerykanów na duchu. 346 00:27:13,465 --> 00:27:15,925 Nagroda znacznie przewyższała ryzyko. 347 00:27:24,351 --> 00:27:27,312 Jim, odbyłeś więcej lotów niż ktokolwiek inny. 348 00:27:27,395 --> 00:27:29,105 Czy ty się nie boisz? 349 00:27:30,649 --> 00:27:34,361 Jeśli ktokolwiek mówi, że nie, to oszukuje sam siebie. 350 00:27:45,997 --> 00:27:48,625 Sonda z trzema astronautami na pokładzie 351 00:27:48,708 --> 00:27:50,418 jest na dobrej drodze, 352 00:27:50,502 --> 00:27:54,005 by obalić teorie o klątwach i liczbie 13. 353 00:27:55,173 --> 00:27:59,594 Apollo 13, który wystartował w sobotę 13 minut po pełnej godzinie, 354 00:27:59,678 --> 00:28:03,390 bezproblemowo spędza w kosmosie dzień 13 kwietnia. 355 00:28:04,599 --> 00:28:05,850 Podczas poprzednich lotów 356 00:28:05,934 --> 00:28:07,185 biuro prasowe w Houston 357 00:28:07,268 --> 00:28:10,271 gościło aż 2500 korespondentów. 358 00:28:10,355 --> 00:28:13,024 Ten lot relacjonuje stąd tylko 500 osób. 359 00:28:13,650 --> 00:28:15,235 Pewnie dlatego, że dziś 360 00:28:15,318 --> 00:28:17,737 chodzenie po Księżycu to żadna sensacja. 361 00:28:19,197 --> 00:28:23,326 Centrum Kontroli Houston czeka na transmisję telewizyjną. 362 00:28:25,578 --> 00:28:29,666 Udaliśmy się do Centrum Kontroli, żeby posłuchać astronautów. 363 00:28:32,335 --> 00:28:35,505 Widok Jima mnie pocieszał. 364 00:28:36,256 --> 00:28:38,258 Jesteś w Ukrytej Kamerze. 365 00:28:38,341 --> 00:28:39,801 Plan na dziś jest taki, 366 00:28:39,884 --> 00:28:43,263 że przeniesiecie się z Odysei do Wodnika, 367 00:28:43,346 --> 00:28:44,556 lądownika. 368 00:28:45,473 --> 00:28:50,270 Mam teraz głowę na podłodze modułu księżycowego. 369 00:28:50,812 --> 00:28:53,648 Jak działa ten dziwnie wyglądający ptak? 370 00:28:54,566 --> 00:28:59,154 To statek kosmiczny, który zabiera ludzi na powierzchnię Księżyca. 371 00:28:59,696 --> 00:29:01,448 Dwóch z trzech astronautów 372 00:29:01,531 --> 00:29:03,950 wchodzi do modułu, wczołgując się przez tunel. 373 00:29:05,201 --> 00:29:08,413 Odłączają się od modułu dowodzenia i modułu serwisowego 374 00:29:10,039 --> 00:29:12,292 i schodzą na powierzchnię Księżyca. 375 00:29:18,047 --> 00:29:21,134 Patrzę właśnie przez prawe okno. 376 00:29:21,217 --> 00:29:25,221 W niedużej odległości widzę cel. 377 00:29:25,764 --> 00:29:28,808 Zaczyna wydawać się coraz większy. 378 00:29:32,562 --> 00:29:35,607 Ten mały magnetofon bardzo nam się przydaje, 379 00:29:35,690 --> 00:29:38,777 by jakoś zabić czas w drodze na Księżyc. 380 00:29:40,528 --> 00:29:42,864 Tu załoga Apollo 13. 381 00:29:42,947 --> 00:29:46,618 Życzymy wszystkim miłego wieczoru i dobrej nocy. 382 00:29:51,623 --> 00:29:55,043 Na pokładzie Apollo 13 wszystko idzie dobrze. 383 00:29:57,796 --> 00:30:00,215 Sprawdźcie silnik C-4. 384 00:30:01,007 --> 00:30:04,135 Ładowanie baterii B zostało zakończone. 385 00:30:05,720 --> 00:30:08,890 Przed snem sprawdzamy szczegółową listę kontrolną. 386 00:30:08,973 --> 00:30:10,225 Zrozumiałem, Jack. 387 00:30:10,308 --> 00:30:12,352 Jesteśmy gotowi ją zamknąć. 388 00:30:13,853 --> 00:30:16,606 Sprawdźcie jeszcze jedną rzecz. 389 00:30:17,565 --> 00:30:20,360 Uruchomcie zbiorniki chłodzące. 390 00:30:31,746 --> 00:30:32,914 ALARM GŁÓWNY 391 00:30:48,555 --> 00:30:50,682 Houston, mamy problem. 392 00:30:55,854 --> 00:30:57,689 Tu Houston. Powtórz. 393 00:31:01,234 --> 00:31:02,819 Houston, mamy problem. 394 00:31:04,195 --> 00:31:06,155 Spadło napięcie w magistrali B. 395 00:31:09,325 --> 00:31:11,661 Poczekajcie. Sprawdzamy to. 396 00:31:18,418 --> 00:31:22,255 Załoga zgłosiła, że w magistrali B jest za niskie napięcie. 397 00:31:25,091 --> 00:31:28,303 Tętno jednego z astronautów jest niewiarygodne. 398 00:31:29,512 --> 00:31:31,264 Pokazuje 189. 399 00:31:31,347 --> 00:31:32,307 Naprawdę? 400 00:31:33,391 --> 00:31:35,476 Podskoczyło, gdy to się stało. 401 00:31:36,978 --> 00:31:40,356 Na początku myśleliśmy, że uderzył w nas meteoryt. 402 00:31:40,440 --> 00:31:42,150 Mieliśmy spory wybuch 403 00:31:42,233 --> 00:31:44,736 związany z tym ostrzeżeniem. 404 00:31:46,905 --> 00:31:50,909 Zbiornik tlenowy numer dwa jest pusty. Rozumiecie? 405 00:31:51,993 --> 00:31:53,286 To niemożliwe. 406 00:31:53,369 --> 00:31:55,455 Nie rozumiem. 407 00:31:55,538 --> 00:31:57,624 Takie ciśnienie w butli tlenowej? 408 00:31:57,707 --> 00:31:58,541 Nie. 409 00:31:59,918 --> 00:32:02,128 To się kupy nie trzyma. 410 00:32:03,463 --> 00:32:06,090 Nadal nie wiemy, co się dzieje. 411 00:32:06,883 --> 00:32:08,676 Można to jakoś wytłumaczyć? 412 00:32:08,760 --> 00:32:11,679 To wina oprzyrządowania czy poważny problem? 413 00:32:14,766 --> 00:32:18,770 Houston, wygląda na to, jak patrzę przez właz, 414 00:32:18,853 --> 00:32:20,647 że coś wypuszczamy. 415 00:32:21,147 --> 00:32:24,692 Houston, wypuszczamy coś w kosmos. 416 00:32:31,866 --> 00:32:33,701 To jakiś gaz. 417 00:32:36,204 --> 00:32:37,372 Chryste Panie. 418 00:32:45,588 --> 00:32:48,883 Oto raport specjalny dotyczący Apollo 13. 419 00:32:49,592 --> 00:32:53,638 Sonda Apollo 13 uległa poważnej awarii elektrycznej. 420 00:32:53,721 --> 00:32:56,683 Jim Lovell i Fred Haise usłyszeli głośny huk. 421 00:32:56,766 --> 00:33:01,479 Zgłosili też wyciek tlenu i azotu ze statku kosmicznego. 422 00:33:01,562 --> 00:33:04,273 Wskaźniki tych gazów pokazały zero. 423 00:33:05,066 --> 00:33:08,152 Myśleliśmy, że statek czeka zagłada. 424 00:33:08,945 --> 00:33:11,322 Mówimy: „Niedługo skończy nam się tlen”. 425 00:33:11,823 --> 00:33:13,658 Houston, słyszysz nas? 426 00:33:14,784 --> 00:33:16,369 Tak, odbiór. 427 00:33:16,452 --> 00:33:19,372 Pracujemy nad jakimś rozwiązaniem dla was. 428 00:33:20,373 --> 00:33:22,709 Będziemy chłodzić, jak długo się da. 429 00:33:23,292 --> 00:33:24,627 …jak najszybciej wracać… 430 00:33:24,711 --> 00:33:27,463 Nie macie wyboru, musicie to zrobić. 431 00:33:28,965 --> 00:33:30,967 Może straciliśmy… 432 00:33:35,430 --> 00:33:37,682 Zachowajmy spokój. 433 00:33:38,850 --> 00:33:42,520 Rozwiążmy problem, ale nie pogarszajmy go zgadywaniem. 434 00:33:50,528 --> 00:33:51,654 Jesteśmy w dupie. 435 00:33:53,614 --> 00:33:55,533 Jesteśmy 322 000 kilometrów od Ziemi. 436 00:33:55,616 --> 00:33:58,077 Około 80 tysięcy kilometrów od Księżyca. 437 00:33:58,786 --> 00:34:00,204 Doszliśmy do wniosku, 438 00:34:00,288 --> 00:34:03,249 że nastąpiła eksplozja na pokładzie statku kosmicznego. 439 00:34:04,208 --> 00:34:05,752 Dwa ogniwa są wyłączone, 440 00:34:05,835 --> 00:34:08,921 a to nasze główne systemy wytwarzania energii. 441 00:34:10,923 --> 00:34:12,633 Ostatnie ogniwo gasło. 442 00:34:14,761 --> 00:34:16,554 Zostały niecałe dwie godziny. 443 00:34:17,055 --> 00:34:18,431 To koniec. 444 00:34:22,769 --> 00:34:26,189 Dwa z trzech ogniw wyłączyły się. Nie lecimy na Księżyc. 445 00:34:32,070 --> 00:34:34,781 Apollo 13 jest w dwóch trzecich drogi na Księżyc, 446 00:34:34,864 --> 00:34:36,699 322 000 kilometrów od Ziemi. 447 00:34:36,783 --> 00:34:38,951 Teraz nawet w sytuacji awaryjnej 448 00:34:39,035 --> 00:34:41,537 lepiej jest okrążyć Księżyc i wrócić, 449 00:34:41,621 --> 00:34:43,956 zamiast natychmiastowo przerywać misję. 450 00:34:45,249 --> 00:34:50,296 Naszym zadaniem jest teraz rozpoczęcie ewakuacji 451 00:34:50,379 --> 00:34:53,091 z modułu dowodzenia do modułu księżycowego. 452 00:34:55,510 --> 00:34:57,303 Do wszystkich kontrolerów, 453 00:34:58,137 --> 00:35:00,973 niech ktoś obliczy minimalną moc, 454 00:35:01,057 --> 00:35:02,683 do podtrzymania życia w module. 455 00:35:16,864 --> 00:35:17,824 Porobiło się. 456 00:35:18,866 --> 00:35:21,828 Pułkownik Stafford do wiceprezydenta. 457 00:35:22,620 --> 00:35:24,330 Panie wiceprezydencie. 458 00:35:24,413 --> 00:35:25,540 Jak źle to wygląda? 459 00:35:25,623 --> 00:35:29,127 Potraktujemy moduł księżycowy jako szalupę ratunkową. 460 00:35:29,210 --> 00:35:31,379 Dzięki Bogu, że go mamy. 461 00:35:31,462 --> 00:35:32,672 Zgadza się. 462 00:35:32,755 --> 00:35:34,632 Będzie dostarczać wodę, 463 00:35:34,715 --> 00:35:36,551 tlen i energię elektryczną. 464 00:35:36,634 --> 00:35:39,887 Chcemy wkrótce odciąć moduł dowodzenia. 465 00:35:39,971 --> 00:35:44,016 Sytuacja jest krytyczna, ale uwijamy się jak w ukropie. 466 00:35:44,725 --> 00:35:46,185 Sytuacja jest napięta, 467 00:35:46,269 --> 00:35:49,147 ale wszyscy w Centrum Kontroli są w pełni skupieni. 468 00:35:49,230 --> 00:35:51,107 Astronauci Jim Lovell i Fred Haise 469 00:35:51,190 --> 00:35:54,652 dotarli do swojego księżycowego modułu, Wodnika, 470 00:35:54,735 --> 00:35:58,698 by mogli korzystać z energii elektrycznej i tlenu. 471 00:35:59,740 --> 00:36:00,700 Aktywacja 20. 472 00:36:01,659 --> 00:36:03,494 Każdy wie, czym jest zasilanie, 473 00:36:03,578 --> 00:36:06,289 ale tu nie chodzi o zwykłe włączenie światła. 474 00:36:07,165 --> 00:36:10,668 Nie zasilaliśmy modułu księżycowego w takich okolicznościach. 475 00:36:10,751 --> 00:36:14,505 Nigdy nie rozważaliśmy całkowitego wyłączenia modułu dowodzenia. 476 00:36:14,589 --> 00:36:15,882 - Tu EECOM. - Mów. 477 00:36:15,965 --> 00:36:18,176 Mamy nowe informacje o czasie. 478 00:36:18,885 --> 00:36:20,845 Zostało jakieś 15 minut. 479 00:36:22,346 --> 00:36:23,389 CAPCOM, 480 00:36:24,098 --> 00:36:26,517 za 15 minut wyłączy się zasilanie. 481 00:36:28,853 --> 00:36:32,398 Załoga ma 15 minut na podładowanie modułu księżycowego. 482 00:36:34,192 --> 00:36:36,694 To zajmie jakieś 20 minut. 483 00:36:37,445 --> 00:36:39,030 Mamy mało czasu. 484 00:36:41,532 --> 00:36:45,703 Fred, czyli mamy jakieś 15 minut zasilania 485 00:36:45,786 --> 00:36:46,996 w module dowodzenia. 486 00:36:47,705 --> 00:36:48,873 Dziękuję, Jack. 487 00:36:48,956 --> 00:36:51,834 Fred Haise, ładujemy moduł księżycowy. 488 00:36:52,543 --> 00:36:54,128 Zwolnij! 489 00:36:55,087 --> 00:36:57,006 Astronauci się denerwują. 490 00:36:57,089 --> 00:37:00,218 Ktoś mówi: „Spokojnie, pracujemy nad tym”. 491 00:37:03,554 --> 00:37:07,308 Do 13. Mówcie pojedynczo. 492 00:37:12,855 --> 00:37:16,025 Najważniejsze to przenieść dane nawigacyjne 493 00:37:16,108 --> 00:37:18,653 z padającego komputera modułu dowodzenia 494 00:37:18,736 --> 00:37:20,238 do modułu księżycowego. 495 00:37:20,321 --> 00:37:22,865 Jak stoimy z czasem? 496 00:37:22,949 --> 00:37:24,700 Trzy, cztery minuty. 497 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 Trzy, cztery minuty. 498 00:37:28,204 --> 00:37:30,998 Transfer danych musi pójść idealnie. 499 00:37:32,250 --> 00:37:35,211 Bałem się, że pomylę się przy wprowadzaniu liczb. 500 00:37:35,836 --> 00:37:38,381 Trzy, pięć, sześć, sześć, dziewięć. 501 00:37:39,257 --> 00:37:41,509 Jeden, dwa, trzy, cztery, dwa. 502 00:37:41,592 --> 00:37:45,638 Wodnik to trzy, zero, dwa, sześć. 503 00:37:46,430 --> 00:37:48,808 Trzy, cztery, pięć, dziewięć, dwa. 504 00:37:49,308 --> 00:37:52,270 Zero, jeden, jeden, siedem, dziewięć. Odbiór. 505 00:37:57,191 --> 00:37:58,401 Jak tam liczby? 506 00:37:58,901 --> 00:38:00,403 Czekaj, sprawdzamy. 507 00:38:09,412 --> 00:38:11,414 Wodnik, liczby wyglądają dobrze. 508 00:38:11,914 --> 00:38:13,541 Dane są poprawne. 509 00:38:23,592 --> 00:38:26,429 Wciąż żyjemy. Siedzimy i oddychamy. 510 00:38:27,513 --> 00:38:28,848 Houston, tu Wodnik. 511 00:38:30,057 --> 00:38:31,142 Mów. 512 00:38:34,145 --> 00:38:36,772 Odyseja jest całkowicie wyłączona. 513 00:38:37,273 --> 00:38:38,983 Tak ma być, Jim. 514 00:38:42,611 --> 00:38:43,821 Ciężko oddychaliśmy. 515 00:38:45,698 --> 00:38:49,160 Wybraliśmy rozwiązanie i dopiero po jakimś czasie 516 00:38:49,243 --> 00:38:52,830 miało się okazać, czy to była właściwa droga. 517 00:38:56,667 --> 00:38:58,836 Musieliśmy jakoś przetrwać. 518 00:39:00,713 --> 00:39:02,715 Największy dramat w kosmosie. 519 00:39:02,798 --> 00:39:05,176 Po tajemniczym wypadku zeszłej nocy 520 00:39:05,259 --> 00:39:08,054 Apollo 13 wciąż pędzi w stronę Księżyca, 521 00:39:08,137 --> 00:39:10,473 ale misja uległa diametralnej zmianie. 522 00:39:10,556 --> 00:39:13,934 Astronauci nie wylądują na powierzchni Księżyca. 523 00:39:14,018 --> 00:39:17,480 Misją jest odesłanie astronautów do domu. 524 00:39:21,108 --> 00:39:22,234 Jak się pani czuje? 525 00:39:23,361 --> 00:39:24,987 Dobrze, dziękuję. 526 00:39:30,951 --> 00:39:33,245 - Halo? - Witaj, Marilyn. Mówi Ken. 527 00:39:33,329 --> 00:39:36,540 Posłuchaj, Ken, jestem zaniepokojona. 528 00:39:37,083 --> 00:39:40,503 Jak się mają sprawy? Moje dzieci jeszcze śpią. 529 00:39:41,045 --> 00:39:42,713 Nie wiedzą, co się dzieje. 530 00:39:42,797 --> 00:39:45,633 Poszły spać, zanim to wszystko się wydarzyło. 531 00:39:45,716 --> 00:39:47,385 Nie wiem, co im powiedzieć. 532 00:39:47,885 --> 00:39:50,262 Są na trajektorii powrotnej. 533 00:39:50,346 --> 00:39:52,932 Nie wiem, czy już to słyszałaś. 534 00:39:53,015 --> 00:39:56,936 Zasnęłam o 4.00, a wstałam o 5.00. 535 00:39:57,019 --> 00:39:58,479 Mało spałam. 536 00:39:58,562 --> 00:40:02,400 Słuchałam, co mówią w telewizji i nie dowierzałam. 537 00:40:02,483 --> 00:40:04,402 Niewiele brakowało, 538 00:40:04,485 --> 00:40:08,656 by Lovell, Haise i Swigert nie wrócili żywi. 539 00:40:10,032 --> 00:40:12,743 Ledwo wróciłam z Centrum Kontroli. 540 00:40:13,244 --> 00:40:16,539 Wypadek zdarzył się, gdy opuściłam NASA 541 00:40:16,622 --> 00:40:18,332 i jechałam do domu. 542 00:40:18,999 --> 00:40:23,129 Oglądaliśmy relację w telewizji. 543 00:40:23,212 --> 00:40:26,006 Po wybuchach, które nastąpiły, 544 00:40:26,090 --> 00:40:28,050 wokół statku wirowały szczątki statku. 545 00:40:28,134 --> 00:40:30,928 Mieli problem z naprowadzeniem względem gwiazd. 546 00:40:31,011 --> 00:40:33,973 Było tylko dziesięć procent szans, że wróci. 547 00:40:43,190 --> 00:40:45,109 Chciałam od wszystkich uciec. 548 00:40:45,609 --> 00:40:50,197 We wszystkich pokojach w moim domu było mnóstwo ludzi. 549 00:40:50,281 --> 00:40:51,615 Siedziałam w łazience. 550 00:40:52,408 --> 00:40:55,035 Padłam na kolana i zaczęłam się modlić. 551 00:40:59,748 --> 00:41:03,502 Jak poważna jest obecna sytuacja? 552 00:41:04,295 --> 00:41:07,131 Jest krytyczna. 553 00:41:07,214 --> 00:41:09,633 To najbardziej krytyczna sytuacja, 554 00:41:09,717 --> 00:41:10,801 z jaką się mierzyliśmy, 555 00:41:10,885 --> 00:41:13,846 w programie załogowych lotów kosmicznych. 556 00:41:14,513 --> 00:41:16,056 Astronauci są bezpieczni? 557 00:41:20,060 --> 00:41:24,482 Są bezpieczni w tym sensie, 558 00:41:24,565 --> 00:41:28,277 że sytuacja się ustabilizowała. 559 00:41:30,905 --> 00:41:34,283 Musimy utrzymać tę sytuację 560 00:41:35,493 --> 00:41:36,702 i sprowadzić ich do domu. 561 00:41:45,294 --> 00:41:48,047 W powietrzu czuć było kłopoty. 562 00:41:50,424 --> 00:41:51,258 Słuchajcie. 563 00:41:51,342 --> 00:41:53,594 ratowanie ich w module księżycowym 564 00:41:53,677 --> 00:41:56,096 wiąże się z wieloma problemami. 565 00:41:58,224 --> 00:42:00,100 Dyskusje w centrali 566 00:42:00,184 --> 00:42:04,021 dotyczą materiałów zużywalnych, które były na pokładzie statku. 567 00:42:04,104 --> 00:42:06,524 Energii elektrycznej, wody… 568 00:42:06,607 --> 00:42:12,321 Przez dwa dni zużywaliśmy tlen, wodę i energię elektryczną. 569 00:42:13,280 --> 00:42:16,325 Sprowadzenie załogi do domu zajmie nam cztery dni. 570 00:42:23,624 --> 00:42:29,004 Musimy wymyślić, jak zmienić szalupę w pojazd ratunkowy. 571 00:42:49,858 --> 00:42:52,361 Wiedzieliśmy, że mamy kłopoty. 572 00:43:01,704 --> 00:43:04,665 Moduł księżycowy był projektowany dla dwóch osób. 573 00:43:09,003 --> 00:43:12,131 Teraz było nas trzech i mieliśmy 90 godzin do domu. 574 00:43:14,091 --> 00:43:15,884 Tu Houston. Jak mnie słyszysz? 575 00:43:17,553 --> 00:43:19,555 Głośno i wyraźnie. 576 00:43:21,098 --> 00:43:24,351 Przyjąłem. Wciąż omawiamy kolejny ruch. 577 00:43:28,897 --> 00:43:30,608 Oby był dobry. 578 00:43:34,612 --> 00:43:38,032 CENTRUM KONTROLI 579 00:43:39,033 --> 00:43:42,536 Wiemy, że grupa astronautów pracuje w symulatorze 580 00:43:42,620 --> 00:43:44,580 w Centrum Załogowych Lotów Kosmicznych. 581 00:43:44,663 --> 00:43:47,916 Próbują odtworzyć warunki panujące w kosmosie. 582 00:43:48,000 --> 00:43:52,087 Ekipa zastępcza, w tym Ken Mattingly, który nie poleciał, 583 00:43:52,171 --> 00:43:54,798 przez całą noc testowała różne możliwości. 584 00:43:54,882 --> 00:43:56,008 Tu CAPCOM. 585 00:43:56,800 --> 00:43:58,886 Gdy zbliżaliśmy się do Księżyca, 586 00:43:59,428 --> 00:44:01,764 musieliśmy podjąć najważniejszą decyzję: 587 00:44:01,847 --> 00:44:04,308 jak szybko chcemy wrócić na Ziemię. 588 00:44:04,391 --> 00:44:06,644 KONTROLA LOTU 589 00:44:07,519 --> 00:44:11,732 Musielibyśmy improwizować, by dobrze rozplanować zasoby mocy, wody… 590 00:44:12,858 --> 00:44:15,235 Mieliśmy na to kilka dni, 591 00:44:15,319 --> 00:44:17,279 a zwykle trwa to miesiące i lata. 592 00:44:17,363 --> 00:44:21,909 Wyjdziemy poza granice projektowe i testowe statku kosmicznego. 593 00:44:24,286 --> 00:44:25,829 Tu kontrola misji Apollo. 594 00:44:25,913 --> 00:44:30,834 Podjęto decyzję o odpaleniu silnika rakietowego członu opadania. 595 00:44:33,671 --> 00:44:35,130 Astronauci wykorzystają 596 00:44:35,214 --> 00:44:37,841 układ napędowy zniżania modułu księżycowego, 597 00:44:37,925 --> 00:44:39,426 jego duży silnik, 598 00:44:40,135 --> 00:44:43,722 aby nadać całemu statkowi kosmicznemu 599 00:44:44,390 --> 00:44:47,559 większej prędkości podczas lotu wokół Księżyca 600 00:44:48,143 --> 00:44:50,354 i przyspieszyć powrót o jeden dzień. 601 00:44:51,980 --> 00:44:54,608 Astronauci okrążą Księżyc 602 00:44:54,692 --> 00:44:57,403 o godzinie 21.00 czasu wschodniego. 603 00:44:57,486 --> 00:45:01,407 Odpalenie silnika ma przyspieszyć powrót w kierunku Ziemi. 604 00:45:01,907 --> 00:45:04,952 Dodatkowa moc ma skrócić czas powrotu o jeden dzień. 605 00:45:05,035 --> 00:45:08,163 To może być dosłownie kwestia życia lub śmierci. 606 00:45:11,208 --> 00:45:12,960 Halo, co za koszmar. 607 00:45:13,043 --> 00:45:17,256 Plan jest taki, by podkręcić moc silnika na 250 metrach. 608 00:45:17,339 --> 00:45:18,173 Wiem. 609 00:45:19,049 --> 00:45:21,343 Informuj mnie na bieżąco. 610 00:45:21,885 --> 00:45:25,347 Mama nie chciała, żebym wiedziała, co się dzieje. 611 00:45:25,431 --> 00:45:28,809 Pamiętam, że poszłam do szkoły. 612 00:45:28,892 --> 00:45:30,978 Dzieci do mnie podchodziły 613 00:45:31,061 --> 00:45:33,272 i pytały: „Czy oni wrócą?”. 614 00:45:33,772 --> 00:45:38,777 Pewien chłopiec powiedział: „Przykro mi, że twój tata umrze”. 615 00:45:40,654 --> 00:45:43,741 Musiałam wrócić do domu. Nie mogłam zostać w szkole. 616 00:45:51,331 --> 00:45:54,334 Mama i jej przyjaciółki zebrały się w pokoju 617 00:45:54,877 --> 00:45:56,295 przy stoliku kawowym. 618 00:45:56,378 --> 00:45:58,672 Przyszedł ojciec Raish z kościoła. 619 00:45:59,173 --> 00:46:00,799 Udzielał im komunii. 620 00:46:05,095 --> 00:46:10,184 Przebiegłam obok tych kobiet, trzasnęłam drzwiami i uciekłam. 621 00:46:10,893 --> 00:46:12,519 Mama wybiegła za mną. 622 00:46:13,896 --> 00:46:16,064 Płakała i powiedziała, 623 00:46:16,940 --> 00:46:19,318 że znajdą sposób, żeby wrócić. 624 00:46:19,401 --> 00:46:22,905 Zapewniła, że Centrum Kontroli im pomoże. 625 00:46:28,494 --> 00:46:30,537 Zbliżamy się do Księżyca. 626 00:46:52,559 --> 00:46:56,522 Apollo 13 znajduje się 780 kilometrów nad Księżycem. 627 00:47:03,821 --> 00:47:04,696 Houston? 628 00:47:06,657 --> 00:47:07,783 Mów, Wodnik. 629 00:47:08,367 --> 00:47:10,744 Wchodzimy w cień Księżyca. 630 00:47:14,832 --> 00:47:16,959 Słońce już zachodzi. 631 00:47:17,042 --> 00:47:19,503 Pojawiają się gwiazdy. 632 00:47:28,220 --> 00:47:29,721 Piękny widok. 633 00:47:42,901 --> 00:47:47,406 Ludzie nie wiedzą, że w kosmosie nie ma nocy. 634 00:47:53,453 --> 00:47:55,247 Dzień trwa 24 godziny na dobę, 635 00:47:55,330 --> 00:47:58,500 bo nie ma niczego, co zasłoniłoby Słońce. 636 00:48:04,089 --> 00:48:05,799 Noc widzi się dopiero wtedy, 637 00:48:05,883 --> 00:48:08,010 gdy wleci się w cień księżyca. 638 00:48:13,515 --> 00:48:18,687 Ujrzenie ciemności po trzech dniach słońca sprawia, 639 00:48:19,855 --> 00:48:23,150 że gwiazdy świecą niezwykle jasno. 640 00:48:30,616 --> 00:48:32,075 Dobry wieczór. 641 00:48:32,159 --> 00:48:34,411 Ponurą, czarną ciszę kosmosu 642 00:48:35,203 --> 00:48:36,955 przerywa coś niesamowitego. 643 00:48:37,039 --> 00:48:41,460 Uszkodzony statek kosmiczny Apollo 13 krąży wokół Księżyca 644 00:48:41,543 --> 00:48:43,962 w próbie powrotu do domu. 645 00:48:44,046 --> 00:48:47,132 Wody, tlenu i energii elektrycznej ma jak na lekarstwo, 646 00:48:47,215 --> 00:48:49,217 a przed nim jeszcze trzy dni lotu. 647 00:49:09,905 --> 00:49:14,034 Godzina i siedem minut do odpalenia silnika. 648 00:49:17,162 --> 00:49:20,082 Nie mogliśmy się napatrzeć na te widoki. 649 00:49:26,797 --> 00:49:33,804 Księżyc wyglądał bardzo nieprzyjaźnie i dziwacznie. 650 00:49:35,013 --> 00:49:38,809 Nie zachęcał do tego, by postawić na nim stopę. 651 00:49:43,480 --> 00:49:45,691 Widzę stąd Górę Marilyn. 652 00:50:07,087 --> 00:50:10,757 Widzieliśmy Ziemię w całej okazałości. 653 00:50:11,925 --> 00:50:15,012 Maleńką, ale przepiękną planetę. 654 00:50:17,389 --> 00:50:21,852 Wyciągnąwszy kciuk na odległość ręki, można ją było całkowicie zakryć. 655 00:50:27,232 --> 00:50:30,318 Człowiek myśli sobie wtedy, że wszystko, co zna, 656 00:50:31,236 --> 00:50:35,407 jego rodzina i przyjaciele, znajdują się na tej małej planecie. 657 00:50:46,376 --> 00:50:49,713 Zabierasz kciuk i mówisz: „Muszę tam wrócić”. 658 00:50:54,468 --> 00:50:58,096 Ustawmy kamery. Przygotujmy się do odpalenia. 659 00:50:58,597 --> 00:51:00,098 Mamy jedną szansę. 660 00:51:01,892 --> 00:51:06,396 Nasz zegar pokazuje 49 minuty do odpalenia silnika. 661 00:51:07,397 --> 00:51:11,943 Światowa prasa prawie przespała kryzys na pokładzie Apollo 13. 662 00:51:12,861 --> 00:51:15,155 Aż tu nagle wszystko się zmieniło. 663 00:51:15,697 --> 00:51:18,658 Teraz historię tę słychać w każdym języku. 664 00:51:19,409 --> 00:51:20,577 WŁOCHY 665 00:51:20,660 --> 00:51:23,163 Pewien reporter przegapił kryzys. 666 00:51:23,246 --> 00:51:26,917 Zmęczony relacjonowaniem rutynowego lotu kosmicznego, 667 00:51:27,000 --> 00:51:29,461 wyjechał na krótki urlop do Meksyku. 668 00:51:29,544 --> 00:51:32,756 Po powrocie wszedł do pokoju prasowego i spytał: 669 00:51:32,839 --> 00:51:33,924 „Coś mnie ominęło?”. 670 00:51:34,007 --> 00:51:35,926 ANGLIA 671 00:51:37,511 --> 00:51:39,304 Peter, podaj model. 672 00:51:40,639 --> 00:51:41,640 - Dobra. - Ten. 673 00:51:46,103 --> 00:51:48,522 W tym momencie załoga Apollo 13 674 00:51:48,605 --> 00:51:53,235 koncentruje się na ostatnich przygotowaniach 675 00:51:53,318 --> 00:51:56,530 do odpalenia członu opadania, który sprowadzi ją na Ziemię. 676 00:51:56,613 --> 00:52:01,618 Po pierwsze, działa tylko ten oto silnik. 677 00:52:01,701 --> 00:52:04,162 Silnik opadania modułu księżycowego. 678 00:52:04,246 --> 00:52:07,874 Silnik, który miał umożliwić lądowanie na Księżycu, 679 00:52:07,958 --> 00:52:10,293 ma teraz przyspieszyć powrót statku, 680 00:52:10,377 --> 00:52:13,380 zanim zabraknie mu energii elektrycznej. 681 00:52:13,922 --> 00:52:15,757 Należy zachować ostrożność, 682 00:52:15,841 --> 00:52:20,345 ponieważ system ten nie był zaprojektowany 683 00:52:20,428 --> 00:52:21,596 do takich manewrów. 684 00:52:21,680 --> 00:52:23,765 INŻYNIER KONTROLUJĄCY MODUŁ KSIĘŻYCOWY 685 00:52:23,849 --> 00:52:27,185 Jeśli z jakiegoś powodu silnik się wyłączy… 686 00:52:29,062 --> 00:52:30,981 Mamy przeczucie, że to zadziała. 687 00:52:34,818 --> 00:52:39,072 Dwa statki kosmiczne, które nie miały być ze sobą połączone, 688 00:52:39,156 --> 00:52:40,657 oto lecą razem. 689 00:52:40,740 --> 00:52:42,534 Jeśli misja się powiedzie, 690 00:52:42,617 --> 00:52:45,871 to będzie można znacząco poprawić bezpieczeństwo. 691 00:52:46,997 --> 00:52:49,374 Sądzę, że wkrótce usłyszymy 692 00:52:49,916 --> 00:52:53,253 ostateczną decyzję dyrektora lotu, Gene’a Kranza. 693 00:52:54,212 --> 00:52:56,631 Zbliżamy się do punktu zwrotnego. 694 00:52:56,715 --> 00:52:58,258 Decydujemy o odpaleniu napędu. 695 00:52:58,341 --> 00:52:59,634 - RETRO? - Gotów. 696 00:52:59,718 --> 00:53:00,594 - GUIDO? - Gotów. 697 00:53:00,677 --> 00:53:01,678 - Naprowadzanie? - Już. 698 00:53:01,761 --> 00:53:02,596 - Kontrola? - Już. 699 00:53:02,679 --> 00:53:03,555 - TELMU? - Gotów. 700 00:53:03,638 --> 00:53:04,472 Dobra. 701 00:53:08,977 --> 00:53:11,271 CAPCOM, zgoda na odpalenie. 702 00:53:11,771 --> 00:53:13,190 Oddaję mu komputer. 703 00:53:13,940 --> 00:53:15,025 Dziesięć sekund. 704 00:53:18,570 --> 00:53:19,988 Wodnik, Houston. Odbiór. 705 00:53:21,198 --> 00:53:22,115 Mów, Houston. 706 00:53:22,616 --> 00:53:24,492 Jim, masz zgodę. 707 00:53:24,576 --> 00:53:25,493 Odpalaj napęd. 708 00:53:27,037 --> 00:53:29,039 Przyjąłem. Odpalam napęd. 709 00:53:29,873 --> 00:53:31,625 Został nam ostatni silnik. 710 00:53:32,584 --> 00:53:34,836 To nasze być albo nie być. 711 00:53:40,800 --> 00:53:42,177 - Jest zapłon. - Przyjąłem. 712 00:53:43,178 --> 00:53:44,137 Silniki włączone. 713 00:53:47,474 --> 00:53:48,600 CIĄG 714 00:53:48,683 --> 00:53:50,310 Mamy 40% mocy. 715 00:53:54,231 --> 00:53:55,190 Daje radę. 716 00:53:56,816 --> 00:53:58,276 - Wygląda dobrze. - Przyjąłem. 717 00:54:07,661 --> 00:54:08,787 Mamy 100%. 718 00:54:08,870 --> 00:54:09,704 Przyjąłem. 719 00:54:09,788 --> 00:54:11,164 Przyspiesz na 100%. 720 00:54:24,386 --> 00:54:26,972 Trzy minuty do odpalenia napędu. 721 00:54:29,641 --> 00:54:31,101 Naprowadzanie, jak tam? 722 00:54:32,185 --> 00:54:33,853 Ciśnienie za wysokie. 723 00:54:34,771 --> 00:54:35,897 To prawda. 724 00:54:42,529 --> 00:54:44,239 Obserwujcie to. 725 00:54:49,119 --> 00:54:52,122 CAPCOM, wyłączyć regulator zejścia 1. 726 00:54:52,622 --> 00:54:54,291 Wyłączyć regulator zejścia 1. 727 00:55:12,934 --> 00:55:13,768 Wyłączony. 728 00:55:19,816 --> 00:55:21,359 Było całkiem nieźle. 729 00:55:21,443 --> 00:55:22,777 Świetnie, Wodnik. 730 00:55:23,320 --> 00:55:26,573 Komandor Jim Lovell zgłasza wyłączenie silnika. 731 00:55:26,656 --> 00:55:30,285 Silnik jest wyłączony. Mamy 79 godzin i 32 minuty lotu. 732 00:55:32,370 --> 00:55:35,040 To było udana operacja. 733 00:55:35,123 --> 00:55:38,835 Byłem pod wrażeniem spokoju podczas całej procedury, 734 00:55:38,918 --> 00:55:42,881 zarówno w Centrum Kontroli, jak i na samym statku. 735 00:55:47,218 --> 00:55:48,428 Dobrze poszło, Wodnik. 736 00:55:49,679 --> 00:55:51,973 Chcemy jak najszybciej wyłączyć zasilanie. 737 00:55:52,057 --> 00:55:53,808 Zrozumiałem. 738 00:55:54,976 --> 00:55:58,188 Lovell pyta, czy może wyłączyć większość przyrządów, 739 00:55:58,271 --> 00:56:02,192 żeby oszczędzać cenną energię elektryczną. 740 00:56:03,276 --> 00:56:05,570 Po udanej zmianie trajektorii 741 00:56:05,653 --> 00:56:08,490 wiedzieliśmy, że mamy szansę sprowadzić załogę, 742 00:56:08,573 --> 00:56:10,450 ale nie mieliśmy pewności. 743 00:56:14,954 --> 00:56:16,164 Docelowe natężenie prądu 744 00:56:16,247 --> 00:56:19,084 podczas braku zasilania to minimum 14 amperów. 745 00:56:19,876 --> 00:56:22,128 Moc kilku żarówek. 746 00:56:22,212 --> 00:56:24,339 OBNIŻANIE MOCY 747 00:56:32,180 --> 00:56:34,265 Musimy iść na kompromisy. 748 00:56:34,849 --> 00:56:36,393 Wyłącz wentylatory i grzałki. 749 00:56:36,935 --> 00:56:38,395 GRZAŁKI 750 00:56:38,478 --> 00:56:40,021 WENTYLACJA KABINOWA 751 00:57:10,301 --> 00:57:15,807 Nastała zupełna cisza. Wtedy naprawdę zaczęliśmy myśleć. 752 00:57:32,824 --> 00:57:33,908 To była trudna chwila. 753 00:57:36,953 --> 00:57:40,582 Drugi raz byłem tak blisko Księżyca. 754 00:57:45,587 --> 00:57:48,798 To była moja ostatnia szansa. 755 00:57:55,889 --> 00:57:59,350 Lądowanie na Księżycu misji Apollo 13 zostało odwołane, 756 00:58:00,560 --> 00:58:02,770 wyzerowane i zapomniane. 757 00:58:05,982 --> 00:58:09,152 Plan jest taki, żeby wyłączyć zasilanie. 758 00:58:09,235 --> 00:58:14,032 Statek będzie leciał swobodnie do piątku rano. 759 00:58:15,575 --> 00:58:19,996 TRZY DNI DO POWROTU NA ZIEMIĘ 760 00:58:23,458 --> 00:58:27,462 Sytuacja Apollo 13 w kosmosie wciąż jest niepewna. 761 00:58:27,545 --> 00:58:29,672 Centrum Dowodzenia Lotami Kosmicznymi 762 00:58:29,756 --> 00:58:33,676 oddelegowało jedną zmianę kontrolerów lotów kosmicznych 763 00:58:33,760 --> 00:58:37,889 do testowania sposobów rozwiązania problemów, jakie mogą wystąpić. 764 00:58:39,224 --> 00:58:42,018 Jednym z nich jest powietrze w kabinie. 765 00:58:42,519 --> 00:58:44,521 Załoga się dusiła. 766 00:58:44,604 --> 00:58:48,900 Ich oddech zatruwał powietrze na pokładzie dwutlenkiem węgla. 767 00:58:50,693 --> 00:58:54,948 Kontrolerzy wymyślili, jak oczyścić powietrze z tlenku węgla. 768 00:58:59,536 --> 00:59:02,163 Weźcie wilgotną chusteczkę 769 00:59:02,747 --> 00:59:06,334 albo kawałek skarpetki i włóżcie to do środka. 770 00:59:06,417 --> 00:59:09,629 Możecie też użyć zgniecionej taśmy. Odbiór. 771 00:59:10,755 --> 00:59:14,467 Działa, to działa, ale nie wiadomo jak długo. 772 00:59:15,718 --> 00:59:21,057 Czy przetrwają dwa i pół dnia, zanim wodują na Pacyfiku? 773 00:59:23,768 --> 00:59:26,354 Astronauci mogą mieć jeszcze inne kłopoty. 774 00:59:27,188 --> 00:59:30,066 Najnowszy raport wskazuje, że tropikalna burza Helen 775 00:59:30,149 --> 00:59:34,070 zbliża się do miejsca wodowania na Pacyfiku. 776 00:59:37,031 --> 00:59:39,993 Tak wygląda nasz lot Apollo 13. 777 00:59:40,076 --> 00:59:44,706 Lot, który, jak się wydaje, od samego początku był porażką. 778 00:59:44,789 --> 00:59:47,333 Niebezpieczeństwo nie zostało zażegnane. 779 00:59:50,295 --> 00:59:52,213 Ale my wciąż żyliśmy. 780 00:59:54,465 --> 00:59:56,467 Ładujmy dalej. 781 01:00:23,119 --> 01:00:27,165 Kolejna uwaga dla ludzi od systemów załogowych. 782 01:00:27,749 --> 01:00:30,835 Niech się nie przejmują chłodzeniem. 783 01:00:31,336 --> 01:00:34,589 Właśnie przyniosłem parówki. Są praktycznie zamrożone. 784 01:00:37,216 --> 01:00:38,718 Przyjęliśmy, Jim. 785 01:00:41,012 --> 01:00:45,350 W kabinie modułu dowodzenia jest trochę chłodno. 786 01:00:45,433 --> 01:00:47,435 Mamy odczyt 3 stopni Celsjusza. 787 01:00:52,482 --> 01:00:53,983 Robiło się zimno. 788 01:00:55,026 --> 01:00:57,945 Woda kapała ze ścian i okien. 789 01:00:59,906 --> 01:01:02,659 Nie mieliśmy odpowiednich ubrań. 790 01:01:11,834 --> 01:01:15,338 Czy ktoś śpi teraz w module dowodzenia? 791 01:01:18,049 --> 01:01:20,259 Nie, Joe. Tam jest za zimno. 792 01:01:20,343 --> 01:01:22,804 Ale po prawej mam Freda. 793 01:01:27,975 --> 01:01:31,396 Trzy stopnie to strasznie zimno. Dużo zimniej niż wczoraj. 794 01:01:32,647 --> 01:01:34,774 Czy Jim w ogóle się położył? 795 01:01:34,857 --> 01:01:35,775 Nie… 796 01:01:35,858 --> 01:01:36,776 Nie śpi? 797 01:01:36,859 --> 01:01:39,195 Powiem ci, jak to wygląda. 798 01:01:39,278 --> 01:01:40,822 Jim nie spał. 799 01:01:42,407 --> 01:01:44,659 Lekarze chcieli, bym przyjechała 800 01:01:44,742 --> 01:01:48,371 i namówiła Jima, żeby odpoczął, bo od początku misji nie spał. 801 01:01:51,124 --> 01:01:54,502 Powiedziałam, że nie mogę tego zrobić, 802 01:01:54,585 --> 01:01:58,339 bo rozkleiłabym się tam na oczach całego świata. 803 01:02:02,093 --> 01:02:03,428 Nie byłam w stanie. 804 01:02:04,721 --> 01:02:07,140 Dla niego to też byłoby trudne. 805 01:02:28,494 --> 01:02:33,416 Myśleliśmy o naszych rodzinach, ale nie rozmawialiśmy o nich między sobą. 806 01:02:38,796 --> 01:02:43,217 Wiedzieliśmy, że modlą się za nas, ale pracowaliśmy nad powrotem do domu, 807 01:02:43,301 --> 01:02:45,470 żeby nie musieli się o nas martwić. 808 01:02:52,894 --> 01:02:55,563 W Timber Cove wszystko idzie gładko. 809 01:03:02,570 --> 01:03:03,988 Brzmi nieźle. 810 01:03:13,998 --> 01:03:16,626 Prezydent Nixon przyjechał z Białego Domu 811 01:03:16,709 --> 01:03:19,754 do Centrum Kontroli, by być na bieżąco. 812 01:03:19,837 --> 01:03:22,381 Prezydent jest zaniepokojony 813 01:03:22,465 --> 01:03:25,510 i ma nadzieję, że astronauci wrócą bezpiecznie. 814 01:03:30,264 --> 01:03:33,935 W tamtym manewrze przełączyliśmy się na sterowanie ręczne. 815 01:03:35,186 --> 01:03:37,772 Miałeś ustawiony poziom mocy napędu schodzenia 816 01:03:37,855 --> 01:03:40,733 na 10% podczas zmiany trajektorii lotu. 817 01:03:40,817 --> 01:03:41,651 Tak. 818 01:03:42,318 --> 01:03:46,072 Przekonfigurowaliśmy tablicę docelową, tak? 819 01:03:46,697 --> 01:03:50,117 Coś sprawiało, że statek trochę zbaczał. 820 01:03:56,082 --> 01:03:58,709 Dane wskazują, że musisz wykonać ten manewr. 821 01:03:58,793 --> 01:04:01,838 Obecnie nie jesteś na kursie powrotnym. 822 01:04:04,048 --> 01:04:06,926 Z jakiegoś powodu spłycamy trajektorię. 823 01:04:08,636 --> 01:04:10,972 Musimy wpasować się w odpowiednie miejsce. 824 01:04:11,055 --> 01:04:13,349 Dwa i pół stopnia szerokości. 825 01:04:13,432 --> 01:04:16,435 Jeśli wlecimy zbyt płytko, miniemy atmosferę ziemską. 826 01:04:17,103 --> 01:04:19,397 Przelecimy nad Ziemią. 827 01:04:20,898 --> 01:04:22,567 Kiedyś wrócimy, 828 01:04:22,650 --> 01:04:25,361 ale załoga statku dawno zginie. 829 01:04:26,821 --> 01:04:29,323 Czegoś tu nie rozumiemy. 830 01:04:30,741 --> 01:04:32,326 Co się dzieje? 831 01:04:34,495 --> 01:04:35,496 Martwiło mnie to. 832 01:04:38,708 --> 01:04:39,542 Jim? 833 01:04:41,294 --> 01:04:44,922 W tej chwili mamy nieco za płytki kurs. 834 01:04:48,426 --> 01:04:49,635 Za płytki? 835 01:04:52,471 --> 01:04:55,433 Skup się na danych, które ci przekażemy. 836 01:04:57,393 --> 01:05:00,438 Sonda Apollo 13 zboczyła z kursu. 837 01:05:00,521 --> 01:05:03,524 Jeśli astronauci nie zmienią toru lotu, 838 01:05:03,608 --> 01:05:06,027 wszyscy trzej zginą w kosmosie. 839 01:05:06,861 --> 01:05:08,779 Gdyby nie trafili w odpowiednie okienko, 840 01:05:08,863 --> 01:05:10,656 polecieliby dalej w kosmos. 841 01:05:10,740 --> 01:05:13,492 Krążyliby tak, aż zabrakłoby im tlenu. 842 01:05:14,243 --> 01:05:16,287 Wyobrażałam to sobie. 843 01:05:17,997 --> 01:05:20,666 Wyobrażałam sobie, jak mąż by się bał. 844 01:05:23,502 --> 01:05:27,214 Jim, aby wejść pod większym kątem, 845 01:05:27,298 --> 01:05:29,342 musisz zmienić trajektorię ręcznie. 846 01:05:30,343 --> 01:05:31,427 Ręcznie? 847 01:05:32,386 --> 01:05:35,640 Brzmi jak to, co wymyśliliśmy na Apollo 8. 848 01:05:36,891 --> 01:05:39,727 Zastanawialiśmy się, czy będziesz pamiętał. 849 01:05:40,770 --> 01:05:42,980 Myślałem, że mi się to nie przyda. 850 01:05:47,234 --> 01:05:49,403 Kolejny pierwszy raz. 851 01:05:49,904 --> 01:05:51,948 Musieliśmy ponownie zmienić trajektorię. 852 01:05:54,075 --> 01:05:57,495 Komputer nie działał. System naprowadzania też. 853 01:05:57,578 --> 01:05:59,121 Autopilot był wyłączony. 854 01:05:59,956 --> 01:06:01,707 Musieliśmy to zrobić ręcznie. 855 01:06:02,875 --> 01:06:04,919 Musieliśmy użyć Ziemi jako celu, 856 01:06:05,878 --> 01:06:09,548 i użyć celownika, który mieliśmy w oknie modułu księżycowego. 857 01:06:13,636 --> 01:06:16,013 Wiem, że gdy włączy się silnik, 858 01:06:16,097 --> 01:06:19,934 nigdy nie będę w stanie sam utrzymać Ziemi w oknie. 859 01:06:20,977 --> 01:06:23,688 „Fred, pilnuj, by Ziemia się nie poruszała”. 860 01:06:24,230 --> 01:06:26,732 „Będę pilnował, by Ziemia się nie poruszała”. 861 01:06:27,441 --> 01:06:29,819 „Jack, pilnuj czasu na zegarku”. 862 01:06:30,903 --> 01:06:33,531 Odpalamy silnik na 14 sekund. 863 01:06:35,282 --> 01:06:36,492 Została minuta. 864 01:06:39,954 --> 01:06:42,206 Ten manewr musi się udać. 865 01:06:44,208 --> 01:06:46,669 Stawiamy na naszą intuicję. 866 01:06:47,753 --> 01:06:48,587 Jestem gotowy. 867 01:06:52,758 --> 01:06:54,218 Dziesięć sekund. 868 01:07:04,186 --> 01:07:05,563 - Zapłon. - Odpaliliśmy. 869 01:07:12,570 --> 01:07:13,863 Dobry ciąg. 870 01:07:20,661 --> 01:07:22,997 2,3 metra na sekundę. 871 01:07:23,706 --> 01:07:24,874 I jak to wygląda? 872 01:07:36,135 --> 01:07:36,969 Wyłącz silnik. 873 01:07:37,053 --> 01:07:37,928 Wyłączam. 874 01:07:47,646 --> 01:07:48,981 Dobrze. 875 01:07:49,940 --> 01:07:51,358 Świetnie. 876 01:07:57,782 --> 01:08:02,536 To był bardzo dobrze skoordynowany manewr. 877 01:08:31,607 --> 01:08:35,444 Trzech astronautów zmierza do domu przez kosmiczną pustynię. 878 01:08:36,112 --> 01:08:38,197 Brakuje im tlenu i wody. 879 01:08:44,120 --> 01:08:47,081 Może kiedyś ta historia stanie się przypowieścią. 880 01:08:49,291 --> 01:08:51,669 Ziemia też jest wirującym statkiem kosmicznym. 881 01:08:54,130 --> 01:08:55,798 KSIĘŻYCOWY DRAMAT O ŻYCIU I ŚMIERCI 882 01:08:56,715 --> 01:08:58,259 Wszyscy jesteśmy astronautami. 883 01:08:59,885 --> 01:09:02,805 A zapasy tlenu i wody też nam się kurczą. 884 01:09:04,849 --> 01:09:06,809 Ale nie mamy dokąd uciec. 885 01:09:10,104 --> 01:09:11,689 Macie już śnieg? 886 01:09:13,149 --> 01:09:14,150 Co takiego? 887 01:09:15,568 --> 01:09:16,485 A, śnieg? 888 01:09:19,029 --> 01:09:20,823 Nie za bardzo. 889 01:09:22,950 --> 01:09:26,745 Posiedzicie na plaży, to się wygrzejecie. 890 01:09:29,248 --> 01:09:30,666 Brzmi świetnie. 891 01:09:33,627 --> 01:09:36,881 Martwiliśmy się o stan załogi. 892 01:09:39,550 --> 01:09:42,636 Freddo, Fred Haise, miał wysoką gorączkę, 893 01:09:42,720 --> 01:09:46,932 40 stopni, był mocno odwodniony i rozwinął infekcję dróg moczowych. 894 01:09:47,433 --> 01:09:50,394 Sytuacja na pokładzie była bardzo poważna. 895 01:09:54,815 --> 01:09:58,194 Pogoda na jutro zapowiada się coraz lepiej. 896 01:10:00,279 --> 01:10:02,281 Trzymajcie się. Już niedługo. 897 01:10:06,160 --> 01:10:08,787 Na niecałe 14 godzin przed planowanym powrotem 898 01:10:08,871 --> 01:10:13,167 każda minuta zapewne im się dłuży. 899 01:10:15,502 --> 01:10:19,048 Sądzę, że jesteśmy przygotowani na każdą ewentualność. 900 01:10:19,840 --> 01:10:22,635 Mam nadzieję, bo jutro jest czas próby. 901 01:10:28,891 --> 01:10:32,895 DZIEŃ POWROTU 902 01:10:44,031 --> 01:10:47,284 DZIEŃ WODOWANIA ASTRONAUTÓW WSZYSTKO GOTOWE 903 01:10:49,453 --> 01:10:50,788 Dziś cały świat czeka 904 01:10:50,871 --> 01:10:54,458 na bezpieczny powrót astronautów. 905 01:10:56,418 --> 01:10:59,964 Cały świat śledzi powrót Apollo 13. 906 01:11:01,548 --> 01:11:06,136 Prawie w każdym mieście ludzie modlili się za życie kosmonautów. 907 01:11:08,889 --> 01:11:12,601 Dziesięć tysięcy wiernych modliło się z papieżem Pawłem. 908 01:11:14,561 --> 01:11:16,272 Nie spodziewałam się, 909 01:11:16,355 --> 01:11:19,191 że świat zareaguje w taki sposób. 910 01:11:21,860 --> 01:11:24,488 Nigdy tak wielu ludzi nie modliło się jednocześnie 911 01:11:24,571 --> 01:11:28,659 o bezpieczeństwo tego rodzaju misji. 912 01:11:29,660 --> 01:11:30,869 PRZYGOTOWANIA DO LĄDOWANIA 913 01:11:33,038 --> 01:11:34,707 Tysiące osób zebrało się 914 01:11:34,790 --> 01:11:37,501 na stacji Grand Central w Nowym Jorku. 915 01:11:38,961 --> 01:11:43,590 Walterze, mimo iż twoje raporty napawają nas nadzieją, 916 01:11:43,674 --> 01:11:48,137 to wydaje mi się, że ludzie mają złe przeczucia. 917 01:11:48,220 --> 01:11:51,890 Potrzeba im dużo szczęścia i modlitw, by bezpiecznie wylądować. 918 01:12:05,321 --> 01:12:06,780 Wyglądam przez okno. 919 01:12:06,864 --> 01:12:09,992 Ziemia gwiżdże jak pociąg towarowy. 920 01:12:12,411 --> 01:12:16,165 Wszystko musiało odbyć się na czas. Nie było wyjścia. 921 01:12:17,708 --> 01:12:18,917 Wracamy do domu. 922 01:12:21,420 --> 01:12:25,591 To okrutny paradoks, że im bliżej bezpiecznej Ziemi, 923 01:12:25,674 --> 01:12:29,511 tym bliższy jest moment największego niebezpieczeństwa. 924 01:12:29,595 --> 01:12:32,348 Powrót na Ziemię to bardzo trudny manewr, 925 01:12:32,431 --> 01:12:34,725 zupełnie inny niż normalny powrót. 926 01:12:34,808 --> 01:12:37,728 Mamy moduł księżycowy, naszą szalupę ratunkową. 927 01:12:40,439 --> 01:12:43,400 Mamy niedziałający moduł serwisowy po eksplozji. 928 01:12:43,901 --> 01:12:45,652 Mamy moduł dowodzenia, 929 01:12:45,736 --> 01:12:48,781 statek, którym wrócimy, ale o ograniczonej mocy. 930 01:12:49,281 --> 01:12:51,408 Musimy oddzielić te moduły, 931 01:12:51,492 --> 01:12:54,119 aby wprowadzić załogę w atmosferę ziemską. 932 01:12:55,621 --> 01:12:57,706 Pierwszy raz od wybuchu 933 01:12:57,790 --> 01:13:00,584 moduł dowodzenia będzie działał samodzielnie. 934 01:13:01,877 --> 01:13:03,754 Osłona termiczna modułu 935 01:13:03,837 --> 01:13:06,507 przyjmie temperaturę 5000 stopni. 936 01:13:09,927 --> 01:13:13,430 Najpierw załoga musiała włączyć zasilanie modułu dowodzenia. 937 01:13:15,015 --> 01:13:15,849 Dobra. 938 01:13:16,475 --> 01:13:19,728 Wyłączyliśmy zasilanie dość raptownie. 939 01:13:19,812 --> 01:13:22,606 Dość szybko zrobiliśmy, co było konieczne. 940 01:13:22,689 --> 01:13:26,860 Potem przez cztery dni zamarzaliśmy w kabinie. 941 01:13:28,654 --> 01:13:31,281 Nie wiadomo było, jak moduł się zachowa. 942 01:13:31,824 --> 01:13:34,201 Halo, Wodnik. Tu Houston. Jak mnie słyszysz? 943 01:13:34,284 --> 01:13:35,702 Bardzo dobrze, Ken. 944 01:13:35,786 --> 01:13:38,622 Zacznę od samej góry. 945 01:13:39,248 --> 01:13:42,042 Zaczynamy od osi czasu. 946 01:13:42,126 --> 01:13:45,212 Astronauta Fred Haise sprawdzał długą listę kontrolną 947 01:13:45,295 --> 01:13:46,547 razem z Centrum Kontroli. 948 01:13:46,630 --> 01:13:49,925 Standardowa lista kontrolna. 949 01:13:50,008 --> 01:13:53,637 Za niecałe dwie godziny astronauci wejdą do modułu dowodzenia 950 01:13:53,720 --> 01:13:57,266 i rozpoczną powrotne wejście w atmosferę. 951 01:13:58,684 --> 01:13:59,935 Wodnik. Tu Houston. 952 01:14:01,311 --> 01:14:02,146 Mów. 953 01:14:03,188 --> 01:14:05,983 Włączcie zasilanie modułu dowodzenia. 954 01:14:06,608 --> 01:14:08,694 Jack wchodzi do modułu dowodzenia. 955 01:14:08,777 --> 01:14:09,862 Dobra, Jim. 956 01:14:23,959 --> 01:14:25,878 Wszędzie zbierała się woda. 957 01:14:28,130 --> 01:14:31,175 Musieliśmy wytrzeć deskę rozdzielczą, 958 01:14:31,258 --> 01:14:32,426 by widzieć przyrządy. 959 01:14:40,309 --> 01:14:41,935 Do kontrolerów lotu. 960 01:14:42,019 --> 01:14:43,896 Teraz cisza, kontrolujmy sygnały, 961 01:14:43,979 --> 01:14:46,398 na wypadek problemów z przełączaniem mocy. 962 01:14:47,983 --> 01:14:49,151 Uruchamiam. 963 01:14:51,153 --> 01:14:54,490 Zaczęliśmy włączać systemy dowodzenia, 964 01:14:54,573 --> 01:14:55,908 system po systemie. 965 01:14:57,451 --> 01:15:02,080 Zaczynamy od jednego rzędu, wciskamy sześć przycisków i czekamy. 966 01:15:03,874 --> 01:15:07,169 Sprawdzamy, czy nie czuć swądu przypalonej izolacji. 967 01:15:31,568 --> 01:15:34,571 LICZNIK CZASU TRWANIA MISJI 968 01:15:38,367 --> 01:15:40,035 Świetnie. Nie jest źle. 969 01:15:40,744 --> 01:15:43,163 Houston. Tu Wodnik. Odyseja testuje łączność. 970 01:15:43,247 --> 01:15:44,081 Słyszysz? 971 01:15:48,001 --> 01:15:49,336 Odyseja. Houston, odbiór. 972 01:15:50,963 --> 01:15:51,922 Słychać? 973 01:15:52,631 --> 01:15:54,007 Słychać, skarbie. 974 01:15:54,758 --> 01:15:56,802 Możesz lądować, Odysejo. 975 01:15:59,680 --> 01:16:00,806 Ken, tu Jim. 976 01:16:00,889 --> 01:16:02,015 Słucham. 977 01:16:02,099 --> 01:16:03,850 Wykonaliście kawał dobrej roboty. 978 01:16:04,351 --> 01:16:05,185 Przyjąłem. 979 01:16:05,769 --> 01:16:08,689 Będziemy was obserwować. Do usług. 980 01:16:08,772 --> 01:16:09,982 Dobrze, Ken. 981 01:16:12,943 --> 01:16:15,737 Przygotowują się do odrzucenia modułu serwisowego. 982 01:16:16,363 --> 01:16:19,741 Jeśli się uda, sfotografują go. 983 01:16:21,076 --> 01:16:24,079 Odrzuć moduł serwisowy, gdy będziesz gotowy. 984 01:16:25,497 --> 01:16:26,748 Dobrze. 985 01:16:30,002 --> 01:16:32,170 Zrobione, Houston. 986 01:16:34,506 --> 01:16:37,676 Jest dziura po jednej stronie statku. 987 01:16:42,848 --> 01:16:47,311 Cały panel jest oderwany, prawie pod sam silnik. 988 01:16:51,481 --> 01:16:52,608 Kupa złomu. 989 01:16:55,736 --> 01:16:57,237 Coś niewiarygodnego. 990 01:17:00,240 --> 01:17:03,285 Te zbiorniki z tlenem były pod osłoną termiczną. 991 01:17:03,994 --> 01:17:08,165 Kiedy wybuchły, najwyraźniej wyrwały obudowę statku. 992 01:17:09,499 --> 01:17:11,335 Pytanie, co jeszcze uszkodziły. 993 01:17:12,127 --> 01:17:13,754 Co z osłoną termiczną? 994 01:17:18,967 --> 01:17:23,597 Osłona termiczna była bezpośrednio połączona z modułem serwisowym, 995 01:17:23,680 --> 01:17:27,142 a wszystkie panele tego modułu zostały wyrwane przez wybuch. 996 01:17:27,726 --> 01:17:31,688 W jakim stanie jest osłona termiczna? Od niej zależy ich życie. 997 01:17:33,398 --> 01:17:34,650 Czekamy na informację 998 01:17:34,733 --> 01:17:38,654 o odrzuceniu modułu księżycowego. 999 01:17:41,156 --> 01:17:43,575 Pora wyskoczyć z szalupy. 1000 01:17:44,159 --> 01:17:46,578 Czekajcie na ostateczne oddzielenie. 1001 01:17:47,245 --> 01:17:50,499 Żegnamy się z nim z pewnym smutkiem. 1002 01:17:51,166 --> 01:17:52,876 Jesteśmy w środku. 1003 01:17:52,959 --> 01:17:53,794 Czekajcie. 1004 01:17:57,547 --> 01:17:58,507 Odrzucamy. 1005 01:18:07,891 --> 01:18:11,186 Widzieliśmy, jak powoli się oddalała. 1006 01:18:14,064 --> 01:18:15,482 Było mi smutno. 1007 01:18:24,241 --> 01:18:26,451 Żegnaj, Wodniku, dziękujemy. 1008 01:18:35,001 --> 01:18:37,337 Ci ludzie w pewnych momentach misji 1009 01:18:37,421 --> 01:18:38,964 byli bliscy śmierci. 1010 01:18:39,047 --> 01:18:42,384 Należy to podkreślać. Byli bliscy śmierci. 1011 01:18:42,467 --> 01:18:45,971 Teraz, gdy wracają do ziemskiej atmosfery, 1012 01:18:46,054 --> 01:18:49,683 spróbujmy na spokojnie przeanalizować, 1013 01:18:49,766 --> 01:18:52,018 jakie czeka ich niebezpieczeństwo. 1014 01:18:53,353 --> 01:18:55,522 Zejdą na wysokość 122 000 kilometrów. 1015 01:18:55,605 --> 01:18:57,774 Następnie wlecą w atmosferę. 1016 01:18:57,858 --> 01:19:00,402 Po 18 sekundach stracą łączność, 1017 01:19:00,485 --> 01:19:03,238 gdyż atmosfera odcina fale radiowe. 1018 01:19:04,281 --> 01:19:07,075 Dopiero po trzech minutach i 36 sekundach 1019 01:19:07,159 --> 01:19:09,995 skończy się ta przerwa w komunikacji. 1020 01:19:10,495 --> 01:19:12,497 Przez trzy minuty i 36 sekund 1021 01:19:12,581 --> 01:19:14,916 nie dowiemy się, czy osłona zadziałała, 1022 01:19:15,000 --> 01:19:16,334 czy wciąż żyją, 1023 01:19:16,418 --> 01:19:19,129 czy jednak przeciążenia były zbyt duże. 1024 01:19:20,046 --> 01:19:22,841 Po powrocie do atmosfery z prędkością 40 000 km/h 1025 01:19:23,550 --> 01:19:25,177 ich statek uderzy w wodę 1026 01:19:25,260 --> 01:19:27,429 z prędkością maksymalnie 36 km/h. 1027 01:19:27,512 --> 01:19:29,806 Czyż nie jest to cud techniki? 1028 01:19:31,016 --> 01:19:34,436 Trzynaście minut od przewidywanego czasu wejścia. 1029 01:19:36,813 --> 01:19:41,026 Aktualna prędkość wynosi 1087 metrów na sekundę. 1030 01:19:42,486 --> 01:19:43,361 Przyjąłem. 1031 01:19:44,112 --> 01:19:46,823 Dyrektor lotu, Gene Kranz, krąży po sali, 1032 01:19:46,907 --> 01:19:49,951 sprawdzając status u poszczególnych kontrolerów. 1033 01:19:52,370 --> 01:19:55,791 Do wszystkich kontrolerów. Jesteśmy gotowi? 1034 01:19:55,874 --> 01:19:57,209 - RETRO? - Gotów. 1035 01:19:57,292 --> 01:19:58,126 - GUIDO? - Gotów. 1036 01:19:58,210 --> 01:19:59,294 - Naprowadzanie? - Tak. 1037 01:19:59,377 --> 01:20:00,295 - Kontrola? - Gotów. 1038 01:20:00,378 --> 01:20:01,338 - TELMU? - Gotów. 1039 01:20:01,421 --> 01:20:02,380 - Lekarz? - Gotów. 1040 01:20:02,464 --> 01:20:03,757 - INCO? - Gotów. 1041 01:20:03,840 --> 01:20:05,050 - AFD? - Gotów. 1042 01:20:05,133 --> 01:20:05,967 Dobra. 1043 01:20:06,802 --> 01:20:08,178 Odyseja. Houston, odbiór. 1044 01:20:08,678 --> 01:20:09,513 Mów. 1045 01:20:10,013 --> 01:20:13,225 Utrata sygnału za minutę, półtorej. 1046 01:20:13,308 --> 01:20:14,976 Witajcie w domu. Odbiór. 1047 01:20:15,560 --> 01:20:16,937 Dziękuję. 1048 01:20:28,156 --> 01:20:32,577 Apollo 13 mknie ponad 40 000 kilometrów na godzinę. 1049 01:20:33,578 --> 01:20:35,789 Jest już po ciemnej stronie Ziemi, 1050 01:20:35,872 --> 01:20:39,918 schodząc w stronę wyznaczonego okienka na Pacyfiku. 1051 01:20:45,257 --> 01:20:47,759 Wszyscy chcemy wam podziękować 1052 01:20:47,843 --> 01:20:49,386 za świetną robotę. 1053 01:20:53,557 --> 01:20:56,309 Wszyscy dobrze się bawiliśmy. 1054 01:20:59,229 --> 01:21:00,480 Tu Houston, 1055 01:21:00,564 --> 01:21:03,483 właśnie straciliśmy sygnał Apollo 13. 1056 01:21:10,031 --> 01:21:11,575 Daliśmy z siebie wszystko. 1057 01:21:15,370 --> 01:21:16,204 Odliczanie. 1058 01:21:18,039 --> 01:21:20,125 To okres intensywnej samotności. 1059 01:21:22,961 --> 01:21:24,588 Załoga jest sama. 1060 01:21:25,547 --> 01:21:27,924 Zostają im dane, które im przekazaliśmy. 1061 01:21:29,384 --> 01:21:32,804 Każdy kontroler analizuje wszystkie swoje kroki, 1062 01:21:32,888 --> 01:21:34,431 myśląc, czy miał rację. 1063 01:21:36,099 --> 01:21:38,268 To jedyne pytanie. 1064 01:21:41,855 --> 01:21:44,733 Wchodzą płyciej, niż przewidywaliśmy. 1065 01:21:50,322 --> 01:21:54,117 Nikt nie może nic zrobić, łącznie z astronautami, poza czekaniem, 1066 01:21:54,618 --> 01:21:57,871 aż statek kosmiczny pokona ziemską atmosferę. 1067 01:21:58,788 --> 01:22:02,250 Teraz możemy już tylko trzymać kciuki. 1068 01:22:03,460 --> 01:22:06,755 Było tak cicho, że usłyszelibyśmy spadającą szpilkę. 1069 01:22:12,677 --> 01:22:14,512 Nic nie mogliśmy już zrobić. 1070 01:22:15,013 --> 01:22:17,140 O pewności siebie nie ma tu mowy. 1071 01:23:34,050 --> 01:23:37,762 Apollo 13 właśnie zbliża się do maksymalnego przeciążenia. 1072 01:23:42,100 --> 01:23:43,768 Zostało niecałe 30 sekund. 1073 01:23:43,852 --> 01:23:47,647 Spróbujemy skontaktować się z Apollo 13. 1074 01:24:29,689 --> 01:24:33,068 Łączność powinna właśnie powrócić. 1075 01:24:37,238 --> 01:24:40,784 Czekamy na raport o ponownym nawiązaniu. 1076 01:24:43,286 --> 01:24:45,455 Odyseja, tu Houston. Czekamy. 1077 01:24:49,375 --> 01:24:52,504 - Masz już raport o łączności? - Nie. 1078 01:24:52,587 --> 01:24:53,421 Dobra. 1079 01:25:09,771 --> 01:25:13,608 Ziemia nie ma obecnie kontaktu ze statkiem kosmicznym. 1080 01:25:34,504 --> 01:25:35,797 Odyseja, tu Houston. 1081 01:25:38,550 --> 01:25:40,135 Powinniśmy coś usłyszeć. 1082 01:25:41,469 --> 01:25:45,098 Przerwa powinna się skończyć minutę i 15 sekund temu. 1083 01:25:47,225 --> 01:25:49,018 Po raz pierwszy podczas tej misji 1084 01:25:50,436 --> 01:25:54,440 w sali zagościło uczucie zwątpienia, 1085 01:25:54,524 --> 01:25:57,193 że coś się stało i załoga nie przeżyła. 1086 01:26:03,324 --> 01:26:04,868 Możecie coś odpowiedzieć? 1087 01:26:15,295 --> 01:26:16,504 Musiał wrócić. 1088 01:26:18,506 --> 01:26:20,049 Nie mogłam bez niego żyć. 1089 01:26:31,144 --> 01:26:32,145 Jestem, Joe. 1090 01:26:36,900 --> 01:26:38,318 Słyszymy cię, Jack. 1091 01:26:57,420 --> 01:26:59,339 - Oto i oni! - Tam są. 1092 01:27:04,802 --> 01:27:06,179 Widać trzy spadochrony. 1093 01:27:06,679 --> 01:27:07,889 Posłuchajcie tłumu! 1094 01:27:10,183 --> 01:27:11,935 Jesteście w telewizji. 1095 01:27:12,018 --> 01:27:13,186 Udało im się. 1096 01:27:18,149 --> 01:27:21,444 UDAŁO IM SIĘ! WIELCY ASTRONAUCI… 1097 01:27:21,527 --> 01:27:22,820 Odyseja, tu Houston. 1098 01:27:22,904 --> 01:27:25,281 Oglądamy was na ekranach. Świetnie. 1099 01:27:29,494 --> 01:27:34,582 Spóźnili się co najwyżej pięć sekund. 1100 01:27:34,666 --> 01:27:36,501 Pięć sekund spóźnienia! 1101 01:27:36,584 --> 01:27:38,086 Wodowanie ukończone. 1102 01:27:39,254 --> 01:27:40,255 Wreszcie w domu. 1103 01:28:14,289 --> 01:28:18,001 Apollo 13 to kamień milowy w sztuce przetrwania. 1104 01:28:20,586 --> 01:28:22,880 Było mnóstwo przeciwności. 1105 01:28:25,508 --> 01:28:30,221 Zawsze będę dumny, że byłem jednym z tych ludzi. 1106 01:28:35,852 --> 01:28:39,564 Tablica upamiętniająca Apollo 13 1107 01:28:41,065 --> 01:28:46,195 została właśnie umieszczona na ścianie w Centrum Kontroli. 1108 01:28:46,279 --> 01:28:50,450 Jak na ironię, na tabliczce był napis: „Nauka z księżyca”. 1109 01:28:50,533 --> 01:28:52,035 Nauka z księżyca. 1110 01:28:52,118 --> 01:28:53,995 To była swoista nauka. 1111 01:28:54,662 --> 01:28:56,414 Nauka przetrwania. 1112 01:29:10,553 --> 01:29:12,430 Wszyscy zaczęli krzyczeć. 1113 01:29:12,513 --> 01:29:14,724 Otwierali butelki szampana. 1114 01:29:14,807 --> 01:29:16,351 Też się napiłam. 1115 01:29:22,357 --> 01:29:23,733 Było fantastycznie. 1116 01:29:25,318 --> 01:29:27,862 W życiu nie czułam takiej ulgi. 1117 01:29:30,573 --> 01:29:32,867 Czy żona może przygotować się 1118 01:29:32,950 --> 01:29:34,702 na tak krytyczną sytuację? 1119 01:29:34,786 --> 01:29:37,955 Nie. Nigdy w życiu czegoś takiego nie doświadczyłam 1120 01:29:38,039 --> 01:29:39,999 i obym nigdy więcej nie musiała. 1121 01:29:42,168 --> 01:29:47,090 Wciąż czuję tamte emocje. Pewnie zostaną ze mną do końca życia. 1122 01:29:49,884 --> 01:29:54,013 Przez cztery dni nie wiedziałam, czy jestem żoną, czy wdową. 1123 01:30:04,190 --> 01:30:07,568 Astronauci z misji Apollo 13 polecieli wczoraj do Houston. 1124 01:30:07,652 --> 01:30:10,613 Zostali powitani przez kontrolerów naziemnych, 1125 01:30:10,696 --> 01:30:14,158 którzy pomogli ocalić ich przed katastrofą w kosmosie. 1126 01:30:23,459 --> 01:30:26,796 Ulgę poczułam dopiero wtedy, gdy go zobaczyłam i przytuliłam. 1127 01:30:29,173 --> 01:30:34,429 Wtedy poczułam, że tata naprawdę to przeżył. 1128 01:30:36,222 --> 01:30:39,308 Przez to zaczęłam mocniej doceniać życie. 1129 01:30:41,144 --> 01:30:42,520 Byliśmy bardzo wdzięczni. 1130 01:30:45,648 --> 01:30:46,482 Dom. 1131 01:30:48,276 --> 01:30:49,902 Nagle to do nas dotarło. 1132 01:30:51,404 --> 01:30:53,739 Nagle zrozumieliśmy, czego dokonaliśmy. 1133 01:30:56,617 --> 01:31:00,496 Mieliśmy chwile zwątpienia, że już do was nie wrócimy. 1134 01:31:01,914 --> 01:31:03,749 WITAJCIE NA ZIEMI! 1135 01:31:03,833 --> 01:31:05,460 Pamiętam, 1136 01:31:06,085 --> 01:31:07,670 co było półtora roku temu. 1137 01:31:07,753 --> 01:31:11,299 Wracaliśmy z misji Apollo 8 i spojrzeliśmy na Ziemię. 1138 01:31:11,382 --> 01:31:14,886 Było to jedyne miejsce, do którego musieliśmy wrócić. 1139 01:31:15,761 --> 01:31:19,474 To jedyne miejsce we wszechświecie, które było naszym domem. 1140 01:31:22,143 --> 01:31:24,479 Ze wszystkich powitań po misji 1141 01:31:24,562 --> 01:31:26,272 to znaczy najwięcej. 1142 01:31:26,355 --> 01:31:28,107 Bo to dzięki tym ludziom 1143 01:31:28,191 --> 01:31:30,610 mogę dzisiaj być tutaj z wami. 1144 01:31:40,703 --> 01:31:44,499 Jakie konsekwencje mógł mieć wypadek na Apollo 13… 1145 01:31:44,582 --> 01:31:50,213 Wiele osób pyta, czy misja Apollo 13 była porażką. 1146 01:31:52,423 --> 01:31:55,801 Jeśli mierzyć sukces i porażkę 1147 01:31:55,885 --> 01:31:59,555 na podstawie tego, czy udało się osiągnąć zakładane cele, 1148 01:32:00,389 --> 01:32:02,308 to misja Apollo 13 była porażką. 1149 01:32:07,980 --> 01:32:09,774 Ale doprowadziła do czegoś, 1150 01:32:09,857 --> 01:32:12,693 czego ludzkość wcześniej nie doświadczyła. 1151 01:32:18,533 --> 01:32:22,995 Przez krótką chwilę cały świat był zjednoczony. 1152 01:32:27,041 --> 01:32:31,587 Cały świat wyrażał troskę i proponował pomoc. 1153 01:32:34,674 --> 01:32:37,885 Zatem jeśli podejść do Apollo 13 1154 01:32:37,969 --> 01:32:41,013 pod kątem możliwości zjednoczenia świata, 1155 01:32:41,764 --> 01:32:45,726 to misja ta zakończyła się nadzwyczajnym sukcesem. 1156 01:32:50,773 --> 01:32:53,609 Przebyty przez załogę dystans 400 171 kilometrów 1157 01:32:53,693 --> 01:32:58,322 stanowi rekordową odległość, na jaką człowiek oddalił się od Ziemi. 1158 01:33:00,366 --> 01:33:02,785 Dwa miesiące po powrocie załogi śledczy uznali, 1159 01:33:02,868 --> 01:33:05,079 że to ludzki błąd podczas prac konserwacyjnych 1160 01:33:05,162 --> 01:33:08,708 spowodował uszkodzenie zbiornika z tlenem. 1161 01:33:09,584 --> 01:33:13,671 Trzynastego kwietnia, w 55 godzinie i 54 minucie lotu, 1162 01:33:13,754 --> 01:33:17,466 awaria elektryczna doprowadziła do eksplozji. 1163 01:33:32,773 --> 01:33:37,945 Jim dotrzymał obietnicy, jaką złożył Marilyn. 1164 01:33:38,029 --> 01:33:43,659 Misja Apollo 13 była jego ostatnim lotem w kosmos. 1165 01:33:49,665 --> 01:33:51,792 Rzadko oglądam się za siebie. 1166 01:33:55,379 --> 01:34:00,843 Jeśli nie patrzysz w przyszłość, tracisz sens życia. 1167 01:34:04,263 --> 01:34:08,517 Dzięki temu, że tam byłem i obserwowałem Ziemię taką, jaka jest… 1168 01:34:11,187 --> 01:34:13,731 zrozumiałem, jakie mamy szczęście. 1169 01:34:25,451 --> 01:34:28,454 Wyglądała jak niebiesko-biała bombka choinkowa, 1170 01:34:28,537 --> 01:34:30,623 wisząca na czarnym niebie. 1171 01:34:38,422 --> 01:34:40,633 Oczywiście nie widać miast. 1172 01:34:41,425 --> 01:34:42,927 Nie widać granic. 1173 01:34:44,220 --> 01:34:47,014 Widać Ziemię taką, jaka jest. 1174 01:34:51,894 --> 01:34:55,648 Wielką oazą w bezmiarze kosmosu. 1175 01:35:07,076 --> 01:35:12,581 PAMIĘCI MARILYN L. LOVELL 1176 01:36:44,757 --> 01:36:46,759 Napisy: Agata Martelińska