1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,862 --> 00:00:32,949
Der Disneynature-Film Tiger erzählt
die Geschichte eines Tigerweibchens,
4
00:00:33,033 --> 00:00:36,911
das seine vier Jungtiere
in den Dschungeln Indiens aufzieht.
5
00:00:41,166 --> 00:00:43,001
Der Film zeigt, was passiert,
6
00:00:43,084 --> 00:00:45,795
wenn diese Jungtiere ihre Mutter verlassen
7
00:00:45,879 --> 00:00:49,174
und losziehen,
um ihre eigenen Reviere zu finden.
8
00:00:52,552 --> 00:00:54,888
In dem Waldreservat, in dem sie leben,
9
00:00:54,971 --> 00:00:59,142
hat sich die Zahl der Tiger
in den letzten 15 Jahren verdoppelt.
10
00:01:00,185 --> 00:01:02,979
Und jetzt geht ihnen der Platz aus.
11
00:01:05,356 --> 00:01:09,319
Junge Tiger müssen also die Sicherheit
dieser geschützten Lebensräume verlassen.
12
00:01:10,695 --> 00:01:13,239
Und eine neue Welt betreten …
13
00:01:15,450 --> 00:01:17,577
… die sie mit Menschen teilen.
14
00:01:20,997 --> 00:01:23,249
Das bringt viele Herausforderungen
mit sich …
15
00:01:30,715 --> 00:01:33,468
… aber manche Tiger lernen,
sich anzupassen.
16
00:01:38,890 --> 00:01:43,269
Glücklicherweise gibt es Leute,
die versuchen, ihnen zu helfen.
17
00:01:46,356 --> 00:01:48,483
Während des Drehs von Disneynatures Tiger,
18
00:01:48,566 --> 00:01:52,403
hat sich die Crew mit einer Gruppe
extrem engagierter Personen zusammengetan,
19
00:01:53,780 --> 00:01:58,159
die nach Wegen suchen, wie Menschen
und Tiger koexistieren können.
20
00:02:10,046 --> 00:02:16,719
TIGER AUF DEM VORMARSCH
21
00:02:29,858 --> 00:02:32,527
Sie sind das meistgeliebte Tier der Welt.
22
00:02:37,866 --> 00:02:39,159
Majestätisch …
23
00:02:41,703 --> 00:02:42,954
… aber schwer fassbar.
24
00:02:46,291 --> 00:02:48,668
Es ist schwierig genug,
einen Tiger zu sehen …
25
00:02:50,170 --> 00:02:52,589
… geschweige denn ihn zu filmen.
26
00:02:56,718 --> 00:02:58,469
Für Tiger von Disneynature
27
00:02:58,553 --> 00:03:03,600
verbrachte die Crew über 1500 Tage
in den Dschungeln Indiens
28
00:03:03,683 --> 00:03:06,728
und filmte mehr als fünf Jahre lang.
29
00:03:13,943 --> 00:03:16,404
Ihre Geduld zahlte sich aus:
30
00:03:17,363 --> 00:03:20,617
Sie filmten kaum jemals
gesehene Momente eines Tigerlebens.
31
00:03:25,997 --> 00:03:31,669
Für einige Szenen gibt das Team alles,
um die Aufnahmen zu bekommen.
32
00:03:33,838 --> 00:03:36,049
Während der Tiger zum Trinken rausgeht,
33
00:03:37,425 --> 00:03:40,428
geht die Crew rein,
um ihre Wildkameras zu prüfen.
34
00:03:43,389 --> 00:03:45,225
Es ist ein angespannter Moment,
35
00:03:45,892 --> 00:03:47,268
aber das ist es wert.
36
00:03:50,939 --> 00:03:52,941
Er rollt herum wie ein Kätzchen.
37
00:03:53,024 --> 00:03:54,651
Das ist unglaublich.
38
00:04:00,990 --> 00:04:04,702
Einige der anderen Tiere
können etwas zu zutraulich werden.
39
00:04:04,786 --> 00:04:06,246
Entschuldigung.
40
00:04:06,913 --> 00:04:09,749
Entschuldigung, Hr. Wanderbaumelster.
41
00:04:12,126 --> 00:04:15,880
Die versteckten Kameras
wurden nur Tiger-sicher gemacht.
42
00:04:26,599 --> 00:04:30,144
Diese Kamera hat
einen auf den Rüssel gekriegt.
43
00:04:33,648 --> 00:04:35,441
Etwas Klebeband, dann ist alles ok.
44
00:04:42,824 --> 00:04:45,660
Zwei der vielen Kameraleute,
die am Film beteiligt waren,
45
00:04:45,743 --> 00:04:48,913
sind die indischen Filmemacher
Pooja Rathod
46
00:04:49,497 --> 00:04:51,499
und Kalyan Varma.
47
00:04:54,919 --> 00:04:57,630
Tiger sind von Natur aus geheimnisvoll.
48
00:04:58,548 --> 00:05:01,134
Sie zeigen sich nur,
wenn sie gesehen werden wollen.
49
00:05:08,224 --> 00:05:10,351
Im Wald ist der Tiger wie ein Geist.
50
00:05:12,937 --> 00:05:14,314
Man sieht ihn einen Moment,
51
00:05:14,397 --> 00:05:17,692
und im nächsten
tarnt er sich ganz wunderbar.
52
00:05:17,775 --> 00:05:20,069
Wegen der Streifen und wie er sich bewegt,
53
00:05:21,404 --> 00:05:23,156
kann er blitzschnell verschwinden.
54
00:05:26,326 --> 00:05:28,745
Um Tiger zu filmen,
muss man sie erst mal finden.
55
00:05:30,496 --> 00:05:32,373
Oft sieht man einfach keine.
56
00:05:33,458 --> 00:05:35,460
Man muss auf den perfekten Moment warten
57
00:05:35,543 --> 00:05:38,546
und dann da sein, mit laufender Kamera
im richtigen Winkel.
58
00:05:39,839 --> 00:05:43,176
Ich glaube, Tiger sind die Tiere,
die am schwersten zu filmen sind.
59
00:05:46,179 --> 00:05:50,266
Pooja und Kalyan haben viele Tage damit
verbracht, ein Tigerweibchen zu filmen,
60
00:05:50,350 --> 00:05:52,810
und haben sich ihr Vertrauen erarbeitet.
61
00:06:03,654 --> 00:06:05,990
Da ist ein Jungtier,
und die Mutter ist unten.
62
00:06:12,538 --> 00:06:16,584
Wir beobachten gerade ein Tigerweibchen
mit ihren Jungen, genau da.
63
00:06:22,590 --> 00:06:25,968
Sie ließ uns so nah ran, was ungewöhnlich
für ein Tigerweibchen ist,
64
00:06:26,052 --> 00:06:29,722
weil sie meist scheu und sehr vorsichtig
sind, wenn sie Jungen haben,
65
00:06:29,806 --> 00:06:32,683
die so jung wie sie sind.
Etwa sechs bis acht Monate alt.
66
00:06:35,978 --> 00:06:40,233
Die Jungen spielen.
Unsere Anwesenheit stört sie gar nicht.
67
00:06:42,902 --> 00:06:45,154
Es ist ein sehr aufregender Moment.
68
00:06:45,238 --> 00:06:47,907
Und es ist einfach schön, hier zu sitzen,
69
00:06:47,990 --> 00:06:49,826
während sie direkt vor uns schlafen?
70
00:07:10,888 --> 00:07:13,683
Aber stell dir mal vor,
was sie alles tun muss.
71
00:07:13,766 --> 00:07:18,187
Sie muss jagen,
sie muss all diese Jungtiere füttern.
72
00:07:18,271 --> 00:07:20,189
Sie ist wirklich eine Supermama.
73
00:07:22,358 --> 00:07:27,738
In der Wildnis und aus der Nähe sieht man
eine Mutter mit Jungen nur sehr selten.
74
00:07:27,822 --> 00:07:30,950
Es ist einfach ein Privileg.
75
00:07:35,788 --> 00:07:41,210
Mehr als zwei Jahre lang sah die Crew zu,
wie die Jungen vor ihren Augen aufwuchsen.
76
00:07:44,881 --> 00:07:48,551
Anfangs sind sie
etwas unsicher auf ihren Pfoten.
77
00:07:58,186 --> 00:08:02,773
Während die Jungen aufwachsen,
lernen sie die Gesetze des Dschungels.
78
00:08:04,650 --> 00:08:07,487
Sie lernen,
welche Tiere sie jagen können …
79
00:08:16,287 --> 00:08:19,499
… und welche die Mühe nicht wert sind.
80
00:08:24,754 --> 00:08:26,214
Diese einzigartigen Aufnahmen
81
00:08:26,297 --> 00:08:30,843
porträtieren das Leben einer Tigerfamilie
auf noch nie da gewesene Weise.
82
00:08:46,234 --> 00:08:51,489
Für Pooja und Kalyan ist es am härtesten,
die Jungen weggehen zu sehen.
83
00:08:55,493 --> 00:08:59,288
Im Alter von 18 Monaten ist es an der Zeit
für sie, ihre Mutter zu verlassen
84
00:08:59,372 --> 00:09:02,083
und ihr eigenes Revier zu finden.
85
00:09:11,842 --> 00:09:13,928
Für einen Kameramenschen, der Tiger filmt
86
00:09:14,011 --> 00:09:17,431
und einem bestimmten Jungtier
so lange folgte,
87
00:09:17,515 --> 00:09:20,977
ist es sehr schwer,
keine Zuneigung zu dem Tier zu entwickeln.
88
00:09:22,645 --> 00:09:25,314
Man sieht das Jungtier,
wenn es zwei Monate alt ist,
89
00:09:27,817 --> 00:09:31,404
und dann sieht man ihm fast
eineinhalb Jahre lang beim Wachsen zu,
90
00:09:34,240 --> 00:09:37,451
und eines Tages weiß man dann,
dass das Junge weggehen wird.
91
00:09:51,757 --> 00:09:54,927
Ich fühle mich sehr emotional.
92
00:09:55,011 --> 00:09:58,264
Ich hoffe nur, dass er zurechtkommt,
wo immer er auch hingeht.
93
00:10:17,658 --> 00:10:21,829
Die Zahl der jungen Tiger,
die ein neues Revier suchen, steigt.
94
00:10:26,292 --> 00:10:28,336
Dank des erhöhten Schutzes
95
00:10:28,419 --> 00:10:35,009
gibt es jetzt über 3600 Tiger
in 54 Reservaten,
96
00:10:36,385 --> 00:10:39,180
aber der Platz dort ist begrenzt …
97
00:10:42,850 --> 00:10:47,229
… so muss ein Drittel aller Tiger Indiens
außerhalb der geschützten Gebiete leben.
98
00:10:51,067 --> 00:10:57,323
Hier finden sie weniger wilde Beute,
aber viele leichte Mahlzeiten.
99
00:11:06,415 --> 00:11:08,751
Und das ist schlecht für Bauern.
100
00:11:14,173 --> 00:11:16,801
Aber es gibt einfache Dinge,
die helfen können,
101
00:11:16,884 --> 00:11:19,136
und jemand ist bereit, es zu versuchen.
102
00:11:24,183 --> 00:11:28,396
Dr. Bilal Habib
vom Wildlife Institute of India
103
00:11:28,479 --> 00:11:31,774
ist der wissenschaftliche Berater
für Disneynatures Tiger.
104
00:11:34,026 --> 00:11:38,739
Als einer der Top-Tiger-Experten des
Landes, liebt er es, Probleme zu lösen.
105
00:11:41,742 --> 00:11:45,454
Bilal ist nach Maharashtra
in der Mitte Indiens gekommen,
106
00:11:45,538 --> 00:11:47,415
dem Herzen des Tigergebiets.
107
00:11:50,292 --> 00:11:53,754
Das ist ein Ort,
wo es viele Konflikte gibt.
108
00:11:53,838 --> 00:11:55,881
Viel Vieh wird gerissen.
109
00:11:55,965 --> 00:11:59,385
Und diese Nutztiere sind
eine Lebensader für diese Dorfbewohner,
110
00:11:59,468 --> 00:12:01,011
denn damit verdienen sie Geld.
111
00:12:02,722 --> 00:12:05,975
Heute testet Bilal seine neueste Idee …
112
00:12:08,144 --> 00:12:10,563
… wenn er es mal
durch den Verkehr geschafft hat.
113
00:12:15,359 --> 00:12:17,027
Es ist ein ungewöhnlicher Ansatz,
114
00:12:17,111 --> 00:12:20,448
um die Zahl der Kühe zu reduzieren,
die von Tigern gerissen werden.
115
00:12:26,245 --> 00:12:30,666
Manchmal findet man nur einen Weg
nach vorne, indem man zurückblickt.
116
00:12:40,718 --> 00:12:45,264
Bilal und sein Team
malen Augen auf die Hinterteile der Kühe,
117
00:12:45,890 --> 00:12:48,267
während sie versuchen,
nicht getreten zu werden.
118
00:12:51,270 --> 00:12:52,354
Vorsichtig.
119
00:12:54,106 --> 00:12:55,191
Vorsichtig.
120
00:12:59,195 --> 00:13:02,406
Halte es leuchtend in Rot.
121
00:13:08,412 --> 00:13:09,872
Male einen schwarzen Punkt,
122
00:13:09,955 --> 00:13:11,749
damit es wie ein Kuhauge aussieht.
123
00:13:12,625 --> 00:13:13,751
So?
124
00:13:14,794 --> 00:13:17,296
Wir haben alle unterschiedliche Ideen.
125
00:13:20,382 --> 00:13:25,137
Die Hoffnung ist, die Augen täuschen den
Tigern vor, dass sie beobachtet werden.
126
00:13:30,392 --> 00:13:34,939
Bilal und sein Team haben jetzt
hunderte von Hinterteilen bemalt …
127
00:13:37,942 --> 00:13:40,319
… und es scheint zu funktionieren.
128
00:13:42,571 --> 00:13:45,658
Die Zahl der Angriffe
ist erheblich zurückgegangen.
129
00:13:49,578 --> 00:13:53,207
Es gibt ein Dorf,
in dem ein Tiger sehr aktiv war,
130
00:13:53,290 --> 00:13:57,878
und die Leute haben die meisten ihrer Kühe
an dieses eine Tier verloren.
131
00:13:58,879 --> 00:14:05,719
Sobald wir Augen auf die Kühe malten,
änderte der Tiger sofort Kurs.
132
00:14:05,803 --> 00:14:11,141
Der Tiger merkte wohl, dass es jetzt Kühe
gibt, die auf beiden Seiten sehen können,
133
00:14:11,225 --> 00:14:14,520
die von vorne und von hinten sehen können.
134
00:14:17,606 --> 00:14:20,234
Und als wir das nächste Mal
in dieses Dorf gingen,
135
00:14:20,317 --> 00:14:23,320
kamen alle mit Kühen an,
die bemalt werden sollten.
136
00:14:23,404 --> 00:14:26,574
Sie sagten: "Bitte bemalt unser Vieh.
Es ist gut. Es hilft uns."
137
00:14:29,618 --> 00:14:35,583
Bilal hat jetzt vor, diese einfache Idee
in ganz Indien umzusetzen.
138
00:14:42,339 --> 00:14:43,924
In den letzten 10 Jahren
139
00:14:44,008 --> 00:14:47,011
war Bilal auch
an einem anderen Projekt beteiligt,
140
00:14:47,094 --> 00:14:50,222
das aber ein ganz anderes Ausmaß hat.
141
00:14:51,849 --> 00:14:54,685
Er kam mit Disney-Kameramann Kalyan
142
00:14:54,768 --> 00:14:58,814
und Experte für Wildkameras Raju,
um seinen Fortschritt zu überprüfen.
143
00:15:01,692 --> 00:15:03,485
Es fing alles vor 10 Jahren an,
144
00:15:03,569 --> 00:15:07,114
als Bilal gebeten wurde,
ein großes Problem zu lösen.
145
00:15:11,785 --> 00:15:14,413
Junge Tiger, die ein neues Revier suchen,
146
00:15:14,496 --> 00:15:18,000
haben Mühe, ihren Weg
zwischen Reservaten zu finden,
147
00:15:18,083 --> 00:15:21,128
die oft hunderte von Kilometern
voneinander entfernt liegen.
148
00:15:23,714 --> 00:15:26,550
Sie treffen auf ihrer Reise
auf viele Hindernisse …
149
00:15:39,188 --> 00:15:43,734
… aber es gibt eine Barriere,
die am schwierigsten ist …
150
00:15:48,197 --> 00:15:49,406
… Fernstraßen.
151
00:16:00,834 --> 00:16:02,836
Vor über hundert Jahren erbaut
152
00:16:02,920 --> 00:16:06,674
ist die NH44 Indiens älteste Fernstraße,
153
00:16:08,050 --> 00:16:11,345
die das gesamte Land durchkreuzt.
154
00:16:14,473 --> 00:16:15,557
Wir haben Straßen.
155
00:16:15,641 --> 00:16:18,185
Wir haben viel Verkehr,
156
00:16:18,268 --> 00:16:21,021
der es unmöglich für diese Tiere macht,
157
00:16:21,105 --> 00:16:24,274
von einem Ort zum anderen zu gehen.
158
00:16:26,610 --> 00:16:29,571
Manche Tiger gehen
tausende von Kilometern,
159
00:16:31,240 --> 00:16:33,200
aber treffen sie auf eine Fernstraße …
160
00:16:34,493 --> 00:16:36,120
… müssen sie umkehren.
161
00:16:47,381 --> 00:16:49,550
Bilals Idee war einfach …
162
00:16:51,844 --> 00:16:57,349
… die Straßen anzuheben, damit
die Tiger darunter durchgehen können,
163
00:16:57,433 --> 00:17:00,269
sodass ein Wildtierkorridor entsteht.
164
00:17:02,563 --> 00:17:06,483
Er kostete zweieinhalb Milliarden Dollar.
165
00:17:07,985 --> 00:17:10,654
Er ist der größte Wildtierkorridor
der Welt,
166
00:17:11,697 --> 00:17:14,658
mit neun erhöhten Abschnitten.
167
00:17:16,577 --> 00:17:19,872
Und er rettet zahllosen Tigern das Leben.
168
00:17:26,045 --> 00:17:31,341
Wenn ich hier stehe
und diese gewaltigen Strukturen betrachte,
169
00:17:32,760 --> 00:17:35,137
die unser Land für Tiger gebaut hat,
170
00:17:35,220 --> 00:17:38,098
damit sie von einer Seite des Waldes
zur anderen kommen,
171
00:17:38,182 --> 00:17:40,309
ist das sehr berührend.
172
00:17:44,646 --> 00:17:48,776
Kalyan und Suman
haben mithilfe des Korridors
173
00:17:48,859 --> 00:17:50,944
Nahaufnahmen der Tiger gefilmt.
174
00:17:53,989 --> 00:17:55,616
- Toll, oder?
- Ja.
175
00:17:57,284 --> 00:18:01,538
Dort gehen jetzt
jedes Jahr 200 Tiger durch.
176
00:18:05,959 --> 00:18:08,921
Stell dir mal vor,
dass Fahrzeuge oben drüber fahren,
177
00:18:09,588 --> 00:18:13,926
und Tiger bewegen sich
unter diesen Fahrzeugen durch.
178
00:18:15,302 --> 00:18:18,514
Und weder die Lastwagenfahrer
noch die Tiger wissen,
179
00:18:18,597 --> 00:18:21,016
dass sie zur gleichen Zeit
am gleichen Ort sind.
180
00:18:21,100 --> 00:18:22,518
Das war also der Traum.
181
00:18:22,601 --> 00:18:24,895
Und es ist unglaublich.
182
00:18:31,610 --> 00:18:34,696
- Ich glaube, sie nahm diesen Weg.
- Genau den gleichen Pfad.
183
00:18:36,365 --> 00:18:41,578
Pooja kam, um Suman zu helfen,
ein besonderes Tigerweibchen zu filmen.
184
00:18:46,959 --> 00:18:49,169
- Ein toller Aussichtspunkt für sie.
- Ja.
185
00:18:49,253 --> 00:18:52,172
Und das ist der beste Ort,
um die Wildkamera aufzubauen.
186
00:18:53,882 --> 00:18:56,218
Was an diesem Tigerweibchen
besonders ist …
187
00:18:57,511 --> 00:19:00,013
… ist, dass sie in einer Stadt lebt.
188
00:19:01,348 --> 00:19:03,725
Bhopal in Zentralindien.
189
00:19:03,809 --> 00:19:06,687
Die Heimat von 2,5 Millionen Menschen.
190
00:19:11,775 --> 00:19:16,446
Wie jede moderne Stadt
ist es tagsüber eine lebhafte Metropole.
191
00:19:22,286 --> 00:19:28,417
Aber wenn die meisten Stadtbewohner
heimgehen, kommt eine Bewohnerin hervor.
192
00:19:31,420 --> 00:19:34,756
In einem Waldstück,
das bis zur Stadtmitte reicht,
193
00:19:36,633 --> 00:19:40,387
geht ein junges Tigerweibchen
in ihrem Revier auf Streifzug.
194
00:19:50,856 --> 00:19:53,400
In den sieben Jahren, seit sie hier lebt,
195
00:19:53,483 --> 00:19:56,945
hat sie herausgefunden,
wie sie mit Menschen zusammenleben kann.
196
00:20:05,329 --> 00:20:08,165
Dieses Tigerweibchen ist
eine Bewohnerin der Stadt,
197
00:20:08,248 --> 00:20:09,958
aber eine unsichtbare Bewohnerin.
198
00:20:11,710 --> 00:20:15,672
Sie geht durch Zäune,
sie geht auf Straßen, auf Ackerland,
199
00:20:15,756 --> 00:20:17,424
aber sie wird nie gesehen.
200
00:20:17,507 --> 00:20:20,761
Und das zeigt eine unglaubliche Anpassung.
201
00:20:20,844 --> 00:20:22,930
Sie wurde gut darin, Leute zu meiden,
202
00:20:23,013 --> 00:20:26,516
und es ist toll, dass sie
in all den Jahren, in denen sie hier war,
203
00:20:26,600 --> 00:20:29,811
niemanden verletzt hat
und einfach ihr Leben lebt.
204
00:20:32,231 --> 00:20:34,733
Das Tigerweibchen ist nur nachts unterwegs
205
00:20:35,400 --> 00:20:39,446
und kehrt zu ihrer Höhle zurück,
bevor die Stadt wach wird.
206
00:20:48,413 --> 00:20:52,459
Suman folgt diesem Tigerweibchen
seit zwei Jahren.
207
00:20:52,542 --> 00:20:57,422
Seine Daten helfen dem Forstamt
zu verstehen, wie sie lebt.
208
00:21:00,634 --> 00:21:01,927
Suman zog es hierher,
209
00:21:02,010 --> 00:21:05,514
weil er den Lebenswandel
eines urbanen Tigers dokumentieren wollte.
210
00:21:05,597 --> 00:21:07,140
Sieh mal, ich laufe einfach.
211
00:21:07,224 --> 00:21:09,351
Ja, sitz da,
damit wir das Foto machen können.
212
00:21:09,434 --> 00:21:10,727
- Ich gehe hier unten.
- Ja.
213
00:21:12,437 --> 00:21:16,191
Bhopal bietet dem Tiger
einen besonderen Ort,
214
00:21:16,275 --> 00:21:21,863
in keiner anderen Stadt könnte ein Tiger
so nah bei den Menschen sein.
215
00:21:22,781 --> 00:21:25,117
Das ist sehr faszinierend für mich.
216
00:21:28,328 --> 00:21:31,915
Eine moderne Stadt mag nicht
wie der Lebensraum eines Tigers wirken …
217
00:21:35,043 --> 00:21:38,922
… aber Bhopal hat alles,
was ein Tiger braucht.
218
00:21:41,300 --> 00:21:44,845
Es liegt in der Nähe
vom Ratapani-Wildtierschutzgebiet,
219
00:21:44,928 --> 00:21:47,431
wo sie jagen und sich verstecken kann.
220
00:21:51,268 --> 00:21:56,273
Es gibt künstliche Stauseen, sodass
das Tigerweibchen nie Durst leiden muss.
221
00:21:58,275 --> 00:22:02,821
Und sie schläft in Sandstein-Höhlen
auf den Hügeln über der Stadt.
222
00:22:08,702 --> 00:22:10,871
Solange sie niemanden verletzt,
223
00:22:10,954 --> 00:22:14,666
teilen ihre menschlichen Nachbarn
ihren Heimatort gerne mit ihr.
224
00:22:19,921 --> 00:22:23,800
Ich glaube, die Menschen in Bhopal sind
stolz darauf, dass es hier Tiger gibt.
225
00:22:23,884 --> 00:22:25,594
Ungewöhnlich bei einem Raubtier.
226
00:22:25,677 --> 00:22:27,554
Überall anders fürchten Leute sie,
227
00:22:27,637 --> 00:22:30,849
aber hier sind sie stolz darauf,
sie vor der Haustür zu haben.
228
00:22:32,559 --> 00:22:37,647
Die Stadt liebt das Tigerweibchen und
ergreift Maßnahmen, um sie zu schützen.
229
00:22:40,692 --> 00:22:44,988
Das Forstamt beschäftigt 40 Leute,
um über sie Buch zu führen.
230
00:22:46,615 --> 00:22:51,995
Jeden Abend werden in ihrem Revier
Straßen geschlossen, damit sie sicher ist.
231
00:22:53,705 --> 00:22:58,085
Ein Netzwerk von Kameratürmen
verfolgt ihre Bewegungen.
232
00:22:59,294 --> 00:23:01,797
Wir erhalten
den Aufenthaltsort des Tigers.
233
00:23:02,798 --> 00:23:07,761
Federführend in dieser Sache
ist Forstbeamter Alok Pathak.
234
00:23:07,844 --> 00:23:11,264
Ja, bitte installieren Sie
dort Wildkameras.
235
00:23:13,475 --> 00:23:15,852
Ich liebe dieses Tigerweibchen sehr.
236
00:23:15,936 --> 00:23:22,275
Sie ist sehr zart, lieb und schön,
sollte ich sagen.
237
00:23:24,820 --> 00:23:28,949
Die Menschen in Bhopal
sind sehr stolz und auch sehr glücklich,
238
00:23:29,032 --> 00:23:32,285
Tiger in der Umgebung zu haben.
239
00:23:32,953 --> 00:23:35,539
Wir versuchen wohl,
hier eine Kamera anzubringen.
240
00:23:35,622 --> 00:23:41,002
Pooja und Suman setzen jetzt
weitere Wildkameras in ihrem Revier ein,
241
00:23:41,086 --> 00:23:44,047
um zu sehen,
ob das Tigerweibchen Junge hatte.
242
00:23:46,007 --> 00:23:50,345
Die ganze Stadt hofft
auf das Geräusch winziger Pfötchen.
243
00:23:55,016 --> 00:24:00,605
In Indien nehmen Tiger einen besonderen
Platz in den Herzen der Menschen ein.
244
00:24:02,607 --> 00:24:04,151
Für viele Menschen in Indien
245
00:24:04,234 --> 00:24:08,655
ist ein Tiger, auch Waghoba genannt,
ein Deva, was Gottheit bedeutet.
246
00:24:09,990 --> 00:24:13,410
Viele Menschen verehren ihn,
vor allem in ländlichen Gebieten,
247
00:24:13,493 --> 00:24:17,247
wegen seiner Stärke und Kraft,
und weil er den Wald beherrscht.
248
00:24:19,958 --> 00:24:23,920
Tiger leben seit tausenden von Jahren
mit Menschen zusammen.
249
00:24:26,590 --> 00:24:28,884
Sie werden wie Könige verehrt …
250
00:24:32,345 --> 00:24:34,681
… und mit Festen gefeiert.
251
00:24:37,851 --> 00:24:44,191
Es ist diese Verbindung, die es Menschen
und Tigern ermöglicht, zusammenzuleben.
252
00:24:45,317 --> 00:24:48,862
Ich glaube, Indien sticht
unter den meisten Ländern der Welt hervor,
253
00:24:48,945 --> 00:24:52,491
was die Toleranz
gegenüber Wildtieren angeht,
254
00:24:52,574 --> 00:24:53,867
vor allem Tigern.
255
00:24:56,828 --> 00:25:02,083
Tiger, die um Reservate herum leben,
lernen bald, Menschen zu meiden.
256
00:25:15,805 --> 00:25:18,600
Tagsüber ruhen sie sich
außer Sichtweite aus …
257
00:25:27,275 --> 00:25:30,987
… wenn sie jemanden kommen hören,
bleiben sie versteckt.
258
00:25:35,992 --> 00:25:39,412
Sie kommen nur in der Dämmerung raus,
wenn alle Leute fort sind.
259
00:25:50,966 --> 00:25:53,843
Tiger sehen Menschen nicht als Beute an.
260
00:25:53,927 --> 00:25:57,681
Tatsächlich haben sie Angst
vor Menschen oder allem auf zwei Beinen.
261
00:25:57,764 --> 00:25:58,765
Sie haben Angst.
262
00:26:02,310 --> 00:26:05,021
Aber es kann tragische Unfälle geben.
263
00:26:07,816 --> 00:26:10,485
Wenn Dorfbewohner spät im Wald arbeiten,
264
00:26:10,569 --> 00:26:16,116
könnte ein junger, unerfahrener Tiger
sie für Beutetiere halten.
265
00:26:17,325 --> 00:26:19,619
Wenn ein Mensch sich niederkauert,
266
00:26:19,703 --> 00:26:23,039
kann das aus der Sicht eines Tigers
nach einem Beutetier aussehen.
267
00:26:23,123 --> 00:26:27,294
Fast alle menschlichen Todesfälle
durch Tiger sind Unfälle.
268
00:26:33,925 --> 00:26:37,387
In manchen Teilen Indiens
verursacht die steigende Zahl der Tiger
269
00:26:37,470 --> 00:26:41,474
einen erheblichen Anstieg in Angriffen.
270
00:26:43,852 --> 00:26:46,021
Steigende Tigerzahlen sind gut.
271
00:26:46,104 --> 00:26:49,441
Es ist eine Erfolgsgeschichte
des Artenschutzes.
272
00:26:49,524 --> 00:26:53,612
Aber viele Leute zahlen einen Preis
für diesen Anstieg der Tigerpopulation.
273
00:26:57,032 --> 00:26:59,868
Was auf dem Spiel steht,
sind die Jahre der Toleranz,
274
00:26:59,951 --> 00:27:02,203
die Menschen gegenüber den Tigern zeigten.
275
00:27:08,168 --> 00:27:10,920
Während sie an den Rändern
der Tiger-Reservate filmten,
276
00:27:11,004 --> 00:27:13,882
sahen Pooja und Kalyan
die Bemühungen der Menschen,
277
00:27:13,965 --> 00:27:17,677
die daran arbeiteten, sowohl Dorfbewohner
als auch Tiger zu schützen.
278
00:27:21,431 --> 00:27:24,476
Bitte alle zusammenkommen.
279
00:27:25,602 --> 00:27:28,146
Das vorrangige Einsatzteam des Forstamts
280
00:27:28,229 --> 00:27:31,900
wird als erstes gerufen,
wenn es einen Problemtiger gibt.
281
00:27:34,486 --> 00:27:38,990
Wildhüterin Shital Thakre
macht diese Arbeit seit sechs Jahren.
282
00:27:43,119 --> 00:27:48,333
Heute wurde ihr Team in ein Dorf gerufen,
in dem jemand getötet wurde.
283
00:27:52,045 --> 00:27:54,381
Wenn wir einen Anruf
aus einem Dorf bekommen,
284
00:27:54,464 --> 00:27:58,051
gehen wir dorthin,
um zu sehen, was passiert ist.
285
00:27:58,551 --> 00:28:03,139
Es tut uns schrecklich leid zu hören, dass
eine Frau von einem Tiger getötet wurde.
286
00:28:04,808 --> 00:28:08,937
Das Einsatzteam wird ausgesandt,
um den Problemtiger zu identifizieren,
287
00:28:09,020 --> 00:28:12,315
damit er eingefangen und in die
Obhut von Menschen gebracht werden kann.
288
00:28:15,527 --> 00:28:20,657
Da der Tiger noch in der Nähe ist, ist
Shitals Priorität, die Leute zu schützen.
289
00:28:22,283 --> 00:28:25,161
Wilde Tiere ziehen durch die Agraranlagen.
290
00:28:25,245 --> 00:28:30,875
Also sollte niemand spät abends
auf den Bauernhöfen oder im Wald sein.
291
00:28:33,169 --> 00:28:36,506
In dieser Gegend,
am Rande des Tadoba-Nationalparks,
292
00:28:36,589 --> 00:28:41,428
hat sich die Zahl der Tiger
in den letzten zehn Jahren vervierfacht.
293
00:28:44,973 --> 00:28:46,349
Das ist kein Einzelfall,
294
00:28:46,433 --> 00:28:47,767
so etwas passiert oft.
295
00:28:50,061 --> 00:28:52,313
Wenn es irgendwo einen Zwischenfall gibt,
296
00:28:52,397 --> 00:28:55,108
müssen wir uns sofort bereit machen
und dorthin gehen.
297
00:28:56,317 --> 00:28:58,737
Wir müssen 24 Stunden am Tag
einsatzbereit sein.
298
00:29:03,783 --> 00:29:06,369
Tiger sind nachts am aktivsten.
299
00:29:10,957 --> 00:29:14,169
Shital und ihr Team
durchsuchen die Umgebung,
300
00:29:14,252 --> 00:29:17,464
in der Hoffnung,
den Tiger vom Dorf wegzutreiben.
301
00:29:21,468 --> 00:29:22,927
Es ist ein gefährlicher Job.
302
00:29:29,434 --> 00:29:31,394
Passt hinten auf.
303
00:29:31,478 --> 00:29:34,272
Sie müssen rausfinden,
welcher Tiger es sein könnte.
304
00:29:36,483 --> 00:29:41,404
Rakesh, der Team-Biologe,
sieht sich Bilder von Wildkameras an.
305
00:29:43,907 --> 00:29:45,116
Sechs.
306
00:29:45,200 --> 00:29:47,827
Jeder Tiger hat
ein einzigartiges Streifenmuster.
307
00:29:48,953 --> 00:29:54,167
Indem er sie vergleicht, sieht er,
dass es ein junges Männchen namens P2 ist.
308
00:29:56,419 --> 00:29:58,421
Gehen wir.
309
00:30:08,389 --> 00:30:12,477
Die Anwesenheit des Teams über Nacht
beruhigt die Dorfbewohner etwas.
310
00:30:14,229 --> 00:30:17,816
Die steigende Zahl der Tiger
schürt Ängste.
311
00:30:19,651 --> 00:30:21,319
Der Platz ist begrenzt,
312
00:30:21,402 --> 00:30:23,112
es wird mehr Probleme geben.
313
00:30:24,030 --> 00:30:26,074
Wir müssen den Leuten klarmachen,
314
00:30:26,157 --> 00:30:28,409
dass Tiger normalerweise
keine Menschen töten.
315
00:30:28,993 --> 00:30:30,870
Das sind Unfälle.
316
00:30:31,454 --> 00:30:35,959
Wir werden versuchen,
so etwas in Zukunft zu verhindern.
317
00:30:44,592 --> 00:30:48,721
Shital lebt allein, weit weg von zu Hause.
318
00:30:49,556 --> 00:30:53,935
In solchen Momenten
vermisst sie ihre Familie mehr denn je.
319
00:30:57,480 --> 00:30:58,481
Hallo.
320
00:31:00,859 --> 00:31:03,570
Wie ist deine Gesundheit?
321
00:31:04,153 --> 00:31:06,072
Alles ist gut.
322
00:31:09,409 --> 00:31:11,786
Komm heim, Mutter hat Sabzi gemacht.
323
00:31:13,621 --> 00:31:15,248
Wann kommst du ins Dorf?
324
00:31:15,748 --> 00:31:17,709
Ja, ich komme.
325
00:31:18,334 --> 00:31:20,295
- Tschüss.
- Tschüss.
326
00:31:25,300 --> 00:31:28,636
Shitals Familie möchte,
dass sie ins Dorf zurückkehrt,
327
00:31:30,179 --> 00:31:33,308
aber für sie
ist diese Arbeit ihre Berufung.
328
00:31:37,645 --> 00:31:41,190
Ich liebe meine Arbeit im Wald.
329
00:31:42,025 --> 00:31:47,447
Mir gefällt, dass ich mit dem Dschungel,
den Tieren und Menschen in Berührung bin.
330
00:31:49,115 --> 00:31:53,369
Also will ich
erst mal weiter allein leben.
331
00:31:55,788 --> 00:31:59,626
Sie ist stolz darauf, eine von wenigen
Frauen zu sein, die diesen Job machen.
332
00:32:01,502 --> 00:32:06,883
Ich will Frauen sagen,
dass sie sich ihre Träume erfüllen sollen.
333
00:32:06,966 --> 00:32:12,972
Wenn sie eine Wildhüterin
oder irgendetwas anderes werden wollen,
334
00:32:13,056 --> 00:32:14,432
müssen sie es versuchen.
335
00:32:20,313 --> 00:32:21,648
Zurück im Dorf
336
00:32:21,731 --> 00:32:26,152
stehen Shital und ihr Team unter Druck,
den Problemtiger zu entfernen.
337
00:32:33,159 --> 00:32:34,994
Wenn ein Tiger gefangen werden muss,
338
00:32:35,078 --> 00:32:39,624
ist Wildtierarzt Dr. Ravi Khobrogade
der richtige Ansprechpartner.
339
00:32:41,918 --> 00:32:43,878
Wenn Ravi keine Tiger fängt,
340
00:32:43,962 --> 00:32:47,131
kümmert er sich um verwaiste Tiere
in seinem Behandlungszentrum,
341
00:32:48,508 --> 00:32:50,593
wie dieses Lippenbär-Baby.
342
00:32:52,887 --> 00:32:55,098
Wir müssen es von Hand aufziehen.
343
00:32:55,181 --> 00:32:58,476
Im Moment verhalten wir uns
wie die Mutter.
344
00:33:00,645 --> 00:33:02,271
Als der Anruf eingeht,
345
00:33:02,355 --> 00:33:05,233
muss Ravi sein Rettungsteam mobilisieren.
346
00:33:09,529 --> 00:33:12,740
Sie wurden gebeten,
den Problemtiger P2 zu betäuben
347
00:33:12,824 --> 00:33:14,909
und ihn aus dem Dorf wegzubringen.
348
00:33:19,330 --> 00:33:24,210
P2 wird ihr 50. gefangener Tiger sein,
wenn sie ihn finden können.
349
00:33:28,214 --> 00:33:30,591
Wir müssen wie ein Tiger denken.
350
00:33:31,426 --> 00:33:36,180
Das ist die große Lektion,
die ich bei der Tiger-Rettung lernte.
351
00:33:37,140 --> 00:33:39,976
Ich muss den nächsten Schritt
des Tigers kennen.
352
00:34:00,997 --> 00:34:05,460
Ravi und sein Team suchen
nach einem einzelnen Tiger, P2 genannt.
353
00:34:11,799 --> 00:34:16,471
Er ist wie eine sich bewegende Nadel
in einem riesigen Heuhaufen.
354
00:34:19,223 --> 00:34:22,310
Der Plan ist, P2 einzufangen
und in Gefangenschaft zu bringen,
355
00:34:23,352 --> 00:34:25,938
aber es wird nicht leicht werden.
356
00:34:30,777 --> 00:34:36,449
Zwei Tage später hört Ravi, dass P2
eine Kuh am Rande eines Bauernhofes riss.
357
00:34:39,202 --> 00:34:44,165
Sie planen, den Ort zu überwachen,
falls P2 zum Fressen dorthin zurückkommt.
358
00:34:47,668 --> 00:34:52,632
Ravis Assistent, Ajay,
wird ein Betäubungsgewehr benutzen.
359
00:34:54,634 --> 00:34:55,760
Ok. Fertig.
360
00:34:58,471 --> 00:35:01,182
Ravi und Ajay
lassen sich für die Nacht nieder.
361
00:35:06,854 --> 00:35:09,607
Ein Tiger ist immer ein schlauer Kerl,
362
00:35:09,690 --> 00:35:12,068
deshalb ist er der König des Dschungels.
363
00:35:12,819 --> 00:35:16,739
Also müssen wir versuchen,
seine Klugheit zu übertrumpfen.
364
00:35:18,741 --> 00:35:23,204
Jetzt warten wir einfach
und beobachten alles um uns herum.
365
00:35:34,048 --> 00:35:36,217
Es war eine lange Wartezeit …
366
00:35:36,300 --> 00:35:38,010
… die sich nicht auszahlt.
367
00:35:40,304 --> 00:35:43,599
Gestern Nacht war zu hart für uns.
368
00:35:43,683 --> 00:35:46,561
Und der Tiger kam nicht.
369
00:35:46,644 --> 00:35:48,479
Also schauen wir mal.
370
00:35:48,563 --> 00:35:50,606
Wir versuchen es wieder.
371
00:35:50,690 --> 00:35:53,151
Versuchen wir es weiter,
werden wir Erfolg haben.
372
00:35:55,653 --> 00:35:58,739
Eine Woche später
hat das Team einen Durchbruch.
373
00:35:58,823 --> 00:36:02,618
P2 wurde gesehen,
und sie eilen an den Ort.
374
00:36:06,539 --> 00:36:09,250
Ajay, siehst du den Tiger dort?
375
00:36:09,333 --> 00:36:13,379
Endlich bekommen sie
P2 zum ersten Mal zu sehen.
376
00:36:18,426 --> 00:36:20,887
Sie müssen sein Hinterteil treffen,
377
00:36:20,970 --> 00:36:24,515
also müssen sie warten,
bis er in die richtige Richtung schaut.
378
00:36:33,691 --> 00:36:36,319
Können wir schießen?
379
00:36:37,987 --> 00:36:40,948
Ich sehe den Tiger, aber von vorne.
380
00:36:46,704 --> 00:36:48,331
Ein Schuss wäre riskant.
381
00:36:50,082 --> 00:36:53,294
Schießen wir lieber nicht,
außer wir haben die richtige Position.
382
00:36:57,840 --> 00:37:00,676
P2 entgleitet wieder in den Wald.
383
00:37:01,469 --> 00:37:02,970
Mein Gott.
384
00:37:06,474 --> 00:37:08,309
Sie haben ihre Chance verpasst.
385
00:37:15,149 --> 00:37:18,778
Aber über Nacht hat eine Wildkamera
ein neues Bild gemacht.
386
00:37:22,365 --> 00:37:24,200
Das Team folgt der Spur.
387
00:37:33,042 --> 00:37:36,837
P2 ist nur 20 Meter entfernt.
388
00:37:43,886 --> 00:37:46,264
Er muss sich nur umdrehen.
389
00:38:04,907 --> 00:38:06,075
Volltreffer.
390
00:38:13,582 --> 00:38:15,918
Da er um die 225 kg wiegt,
391
00:38:16,002 --> 00:38:19,588
braucht es das ganze Team,
um P2 in den Transportkäfig zu tragen.
392
00:38:36,814 --> 00:38:39,859
Es ist eine große Erleichterung
für Ravis Team.
393
00:38:42,695 --> 00:38:45,114
Und ein guter Anblick
für die Dorfbewohner.
394
00:38:52,330 --> 00:38:56,834
Wir haben ihn aufgeweckt,
und er ist jetzt sehr entspannt.
395
00:38:57,960 --> 00:39:01,047
Das ist ein toller Tiger,
etwa zweieinhalb Jahre alt.
396
00:39:01,130 --> 00:39:04,759
Er ist noch nicht ausgewachsen.
Ein Männchen, ein großes Männchen.
397
00:39:05,426 --> 00:39:07,762
Man sieht die Dorfbewohner,
sie sind sehr froh,
398
00:39:07,845 --> 00:39:10,598
weil sie denken,
dass sie das Problem gelöst haben.
399
00:39:19,357 --> 00:39:22,068
Die Gemeinde kommt raus,
um den Tiger zu verabschieden.
400
00:39:30,618 --> 00:39:33,079
Auf der dreistündigen Reise
zum Behandlungszentrum
401
00:39:33,162 --> 00:39:35,247
ist Ravi hin- und hergerissen.
402
00:39:38,125 --> 00:39:43,214
Es tut mir einfach sehr leid,
einen Tiger in einen Käfig zu stecken.
403
00:39:43,297 --> 00:39:47,760
Ich sah einen Tiger in freier Wildbahn,
betäubte ihn und schickte ihn in den Zoo.
404
00:39:47,843 --> 00:39:51,097
In solchen Momenten
ist unser Team sehr traurig,
405
00:39:51,764 --> 00:39:54,892
weil wir diesem Kerl
die Freiheit geraubt haben.
406
00:40:07,029 --> 00:40:10,866
Das Behandlungszentrum ist
nur ein temporärer Aufenthaltsort für P2.
407
00:40:12,618 --> 00:40:16,330
Ravi wird nun versuchen,
ihm ein Zuhause in einem Zoo zu finden.
408
00:40:21,502 --> 00:40:24,630
P2 wird nie in die Wildnis zurückkehren,
409
00:40:26,715 --> 00:40:31,512
aber ihn umzusiedeln wird helfen,
damit die Leute tolerant bleiben.
410
00:40:40,938 --> 00:40:45,192
Nicht weit entfernt,
am Ostrand des Tadoba-Nationalparks,
411
00:40:45,276 --> 00:40:48,404
werden auch einige andere Tiger
in ein neues Zuhause gebracht,
412
00:40:50,406 --> 00:40:53,033
aber aus ganz anderen Gründen.
413
00:40:55,035 --> 00:40:58,080
Bilal möchte ein paar Tiger verkuppeln.
414
00:41:01,250 --> 00:41:04,044
Er hofft, fünf Weibchen von hier zu holen
415
00:41:04,128 --> 00:41:06,630
und sie potenziellen Partnern
vorzustellen.
416
00:41:14,638 --> 00:41:18,684
Hundertneunzig Kilometer weiter nördlich,
im Nagzira-Nationalpark,
417
00:41:19,351 --> 00:41:24,190
steigt die Zahl der Tiger,
aber es sind hauptsächlich Männchen.
418
00:41:27,818 --> 00:41:32,406
Es ist leichter für Männchen als Weibchen,
aus entfernten Wäldern hierherzukommen.
419
00:41:36,535 --> 00:41:39,955
Aber ohne Weibchen
ist der Bestand dem Untergang geweiht.
420
00:41:42,875 --> 00:41:44,960
Bilals Plan hat noch einen Vorteil …
421
00:41:48,047 --> 00:41:52,384
… er bringt die Tigerweibchen weg
aus einer Gegend mit vielen Menschen.
422
00:41:56,013 --> 00:41:57,806
Es ist eine Win-win-Situation.
423
00:41:57,890 --> 00:42:01,018
Wenn wir es schaffen,
mindestens fünf, sechs Weibchen
424
00:42:01,101 --> 00:42:05,397
aus der Landschaft in eine andere Gegend
zu bringen, dann ist das gut für alle,
425
00:42:05,481 --> 00:42:08,567
für den Artenschutz der Tiger
und für die Menschen.
426
00:42:10,110 --> 00:42:13,322
Es ist eine ehrgeizige und visionäre Idee,
427
00:42:13,989 --> 00:42:16,909
aber zuerst müssen sie
die richtigen Tiger finden.
428
00:42:22,039 --> 00:42:25,042
Sie suchen absichtlich
nach einem scheuen Tigerweibchen,
429
00:42:26,544 --> 00:42:29,505
das Menschen und ihren Nutztieren
aus dem Weg gehen wird.
430
00:42:32,216 --> 00:42:36,595
Aber ein scheuer Tiger
ist schwer zu fangen.
431
00:42:41,600 --> 00:42:45,437
Ravi, der Tierarzt, und sein Team
sind für das Einfangen hier.
432
00:42:49,650 --> 00:42:51,694
Da sind klare Anzeichen eines Tigers …
433
00:42:52,736 --> 00:42:55,114
Das ist das Trittsiegel eines Weibchens.
434
00:42:56,865 --> 00:42:59,118
… aber sie hält sich versteckt.
435
00:43:11,088 --> 00:43:13,841
Nach einer Suche
über mehrere Tage und Nächte
436
00:43:13,924 --> 00:43:16,260
stellt es sich
als schwerer als gedacht heraus.
437
00:43:20,806 --> 00:43:23,517
Wenn sie das erste Weibchen
nicht fangen können,
438
00:43:23,601 --> 00:43:28,022
ist das ganze Partnervermittlungsprojekt
vorbei, bevor es begonnen hat.
439
00:43:30,232 --> 00:43:31,859
Sie sind so scheu.
440
00:43:31,942 --> 00:43:34,862
Selbst wenn sie nur
zehn Meter entfernt von einem ruhen,
441
00:43:34,945 --> 00:43:36,697
ist es sehr schwer, sie zu sehen.
442
00:43:36,780 --> 00:43:42,244
Das macht es also sehr schwer für uns,
ihr zu folgen und sie zu fangen.
443
00:43:45,205 --> 00:43:49,710
Es könnte Monate dauern, bis Bilal
ein Tigerweibchen zum Umsiedeln hat.
444
00:43:56,550 --> 00:44:01,180
Pooja und Kalyan sehen eine andere
Auswirkung der steigenden Tigerzahlen.
445
00:44:04,183 --> 00:44:07,686
Mehr Tiger, die um Reviere kämpfen.
446
00:44:21,367 --> 00:44:27,206
Dieser junge Tiger kam
einem riesigen Männchen ins Gehege.
447
00:44:51,772 --> 00:44:55,734
Der ältere Tiger macht es deutlich,
dass er nicht willkommen ist.
448
00:45:02,199 --> 00:45:04,660
Normalerweise gibt eine Partei klein bei …
449
00:45:08,414 --> 00:45:11,959
… aber der Verlierer
kann manchmal schwer verletzt werden.
450
00:45:18,590 --> 00:45:21,593
Pooja und Kalyan
sind auf ein verletztes Männchen gestoßen.
451
00:45:24,513 --> 00:45:28,142
Ihre Aufnahmen werden den Wildhütern
helfen, den Tiger zu identifizieren,
452
00:45:28,225 --> 00:45:29,852
wenn sie die Verletzung melden.
453
00:45:32,730 --> 00:45:34,148
Sieh nach rechts.
454
00:45:40,028 --> 00:45:42,406
Mit Zoom kann ich die Wunde sehen.
455
00:45:43,615 --> 00:45:45,367
Er leckt die Wunde gerade.
456
00:45:57,546 --> 00:45:59,965
Er humpelt, oh Gott.
457
00:46:00,048 --> 00:46:01,717
Er ist wohl schwer verletzt.
458
00:46:08,599 --> 00:46:12,227
Er humpelt im Moment
und hat diese echt üble Verletzung,
459
00:46:12,311 --> 00:46:15,939
also mache ich mir große Sorgen um ihn,
weil es hier viele Tiger gibt
460
00:46:16,023 --> 00:46:20,944
und er kämpfen oder gehen werden muss,
um zu überleben.
461
00:46:26,617 --> 00:46:27,785
Er leckt seine Wunden,
462
00:46:27,868 --> 00:46:30,662
aber wenn sie nicht heilen,
ist er in großer Gefahr,
463
00:46:30,746 --> 00:46:32,539
weil er nur zwei Optionen hat.
464
00:46:32,623 --> 00:46:36,627
Die eine ist, dass er einfach
nicht jagen kann und verhungern wird.
465
00:46:38,420 --> 00:46:42,549
Die einzige andere Option ist,
dass er leichte Beute sucht, Nutztiere.
466
00:46:42,633 --> 00:46:45,594
Und so fangen Konflikte
zwischen Menschen und Wildtieren an.
467
00:46:45,677 --> 00:46:48,347
Und das geht
für die Tiger meistens nicht gut aus.
468
00:46:51,391 --> 00:46:54,394
Die Wildhüter werden den Tiger
jetzt im Auge behalten
469
00:46:54,478 --> 00:46:58,106
und ihn wenn nötig
in Ravis Behandlungszentrum bringen.
470
00:47:03,862 --> 00:47:08,909
Für Ravi bedeutet der Anstieg an Tigern
mehr Jungen, die versorgt werden müssen.
471
00:47:10,327 --> 00:47:15,165
Heute kümmert er sich um ein Weibchen,
das von seiner Mutter getrennt wurde.
472
00:47:19,920 --> 00:47:22,881
Sie ist etwa fünf oder sechs Monate alt.
473
00:47:22,965 --> 00:47:29,471
Aber als wir sie im Wald fanden, war sie
so ausgemergelt, dehydriert und schwach.
474
00:47:29,555 --> 00:47:31,265
Deswegen haben wir sie gerettet,
475
00:47:31,348 --> 00:47:33,976
und wir halten Ausschau,
wir suchen nach der Mutter,
476
00:47:34,059 --> 00:47:37,479
damit das Jungtier
wieder mit ihr zusammenkommt
477
00:47:37,563 --> 00:47:39,398
und sie wild bleiben kann.
478
00:47:40,774 --> 00:47:43,735
Das wäre das Happy End
für dieses weibliche Jungtier.
479
00:47:48,198 --> 00:47:51,410
Es gibt gute Nachrichten für P2,
den gefangenen Tiger.
480
00:47:53,662 --> 00:47:56,748
Ravi wird ihn bald
in ein neues Zuhause schicken.
481
00:47:58,667 --> 00:48:03,171
Er wird in einen der größten Zoos
der Welt kommen, in der Stadt Nagpur,
482
00:48:03,255 --> 00:48:06,592
wo er ein Gehege
mit einem Tigerweibchen teilen wird.
483
00:48:10,596 --> 00:48:11,847
P2.
484
00:48:13,557 --> 00:48:15,267
P2, wie geht es dir?
485
00:48:18,103 --> 00:48:19,271
Keine Sorge,
486
00:48:20,647 --> 00:48:25,360
du wirst ein großes Gehege bekommen,
auch ein neues Weibchen.
487
00:48:26,695 --> 00:48:28,530
Dann genießt du das Leben.
488
00:48:32,034 --> 00:48:33,118
Also keine Sorge.
489
00:48:41,418 --> 00:48:43,295
P2 hat Glück.
490
00:48:43,962 --> 00:48:48,133
Die Hälfte aller Tiger, die geschützte
Gebiete verlassen, überleben nicht.
491
00:48:52,179 --> 00:48:56,934
Ein Tigerweibchen wurde tot aufgefunden
und in Ravis Zentrum gebracht.
492
00:49:01,480 --> 00:49:05,651
Er bestätigt ihre Todesursache
und führt ihre Einäscherung durch.
493
00:49:13,283 --> 00:49:18,997
Die Bestattungsriten spiegeln den Respekt
und die Verehrung für die Tiger wider.
494
00:49:23,168 --> 00:49:25,837
Es ist ein sehr düsterer Tag für uns.
495
00:49:25,921 --> 00:49:30,509
Weil wir ein voll ausgewachsenes
Tigerweibchen an so etwas Unglaubliches
496
00:49:30,592 --> 00:49:33,220
wie Tod durch einen
Stromschlag verloren haben.
497
00:49:33,303 --> 00:49:34,846
So was sollte nicht passieren.
498
00:49:39,101 --> 00:49:42,562
Tod durch einen Stromschlag
ist die Haupttodesursache bei Tigern.
499
00:49:46,024 --> 00:49:48,485
Elektro-Zäune werden
oft um Felder errichtet,
500
00:49:48,568 --> 00:49:52,197
um Rehe und Wildschweine daran
zu hindern, die Nutzpflanzen zu fressen.
501
00:49:55,242 --> 00:49:59,037
Aber Tiger sehen die Drähte nicht,
bis es zu spät ist.
502
00:50:04,793 --> 00:50:09,881
Ein Weibchen kann
vier Jungen pro Jahr zur Welt bringen.
503
00:50:10,716 --> 00:50:14,094
Man kann sich den Verlust
an wilden Tigern also vorstellen.
504
00:50:26,398 --> 00:50:27,607
Rührt euch.
505
00:50:28,984 --> 00:50:30,819
Aufgepasst.
506
00:50:30,902 --> 00:50:33,488
Um in Zukunft
weitere Tigertode zu verhindern,
507
00:50:33,572 --> 00:50:37,451
muss die nächste Generation
mehr über sie wissen.
508
00:50:39,703 --> 00:50:44,541
Shital und Rakesh besuchen eine Schule
am Rande des Tadoba-Nationalparks.
509
00:50:46,126 --> 00:50:50,255
Sie sind hier, um ihr Wissen über Tiger
mit den Kindern zu teilen
510
00:50:50,338 --> 00:50:53,675
und bringen ihnen bei, was sie tun sollen,
wenn sie einem begegnen.
511
00:50:53,759 --> 00:50:55,552
Habt ihr je einen Tiger gesehen?
512
00:50:55,635 --> 00:50:57,387
- Ja.
- Ja.
513
00:50:57,471 --> 00:51:00,182
Was werdet ihr tun,
wenn ihr einen Tiger seht?
514
00:51:00,265 --> 00:51:01,767
Werdet ihr wegrennen?
515
00:51:02,601 --> 00:51:07,147
Wenn ihr rennt,
wird er denken, dass ihr seine Beute seid.
516
00:51:07,230 --> 00:51:10,567
Macht einfach Lärm
und bleibt dort, wo ihr seid.
517
00:51:12,319 --> 00:51:13,862
Könnt ihr den Tiger sehen?
518
00:51:13,945 --> 00:51:15,405
- Nein.
- Nein.
519
00:51:18,366 --> 00:51:20,702
Habt ihr ihn gesehen? Wo ist er?
520
00:51:22,913 --> 00:51:24,039
Habt ihr ihn entdeckt?
521
00:51:24,122 --> 00:51:25,624
- Ja.
- Ja.
522
00:51:25,707 --> 00:51:27,626
- Was habt ihr gesehen?
- Einen Tiger.
523
00:51:30,003 --> 00:51:31,463
Ist er weggerannt?
524
00:51:35,133 --> 00:51:37,636
Shital hofft, dass die Kinder diese Tipps
525
00:51:37,719 --> 00:51:39,596
mit Freunden und Familie teilen.
526
00:51:42,599 --> 00:51:44,684
Sagen wir es den Kindern in der Schule,
527
00:51:44,768 --> 00:51:47,938
dann erklären sie es ihren Eltern.
528
00:51:48,021 --> 00:51:49,856
So verbreitet sich diese Botschaft.
529
00:51:49,940 --> 00:51:51,942
Und Mensch-Wildtier-Konflikte nehmen ab.
530
00:51:54,528 --> 00:51:58,949
Nach dem Unterricht geht die Klasse
zu einem Stück abgestorbenem Wald,
531
00:51:59,032 --> 00:52:01,952
um zu helfen,
die Gegend neu mit Bäumen zu bepflanzen.
532
00:52:09,876 --> 00:52:13,421
Wenn aus diesen Pflanzen Bäume werden,
533
00:52:13,505 --> 00:52:16,508
können Tiere in ihrem Schatten ruhen.
534
00:52:21,388 --> 00:52:26,810
Schüler, wollt ihr mal
eine Waldhüterin wie Shital werden?
535
00:52:26,893 --> 00:52:28,061
- Ja.
- Ja.
536
00:52:28,145 --> 00:52:29,312
- Ja.
- Ja.
537
00:52:32,190 --> 00:52:34,442
- Fühlt es sich gut an, Bäume zu pflanzen?
- Ja.
538
00:52:34,526 --> 00:52:38,113
Wenn ihr an dem Baum vorbeikommt,
werdet ihr euch ans Pflanzen erinnern.
539
00:52:50,333 --> 00:52:55,380
Nachdem er es sechs Monate lang versuchte,
fing Bilal endlich ein Tigerweibchen.
540
00:52:57,966 --> 00:53:03,180
Sie ist auf dem Weg, einsame Männchen
im Nagzira-Nationalpark zu treffen.
541
00:53:05,724 --> 00:53:09,686
Wenn sie einen Partner findet,
hilft sie, das Reservat neu zu bevölkern.
542
00:53:13,607 --> 00:53:15,901
Statt dass sie
ihr eigenes Revier finden muss,
543
00:53:15,984 --> 00:53:19,446
wird es ihr leicht gemacht
und sie bekommt eine Mitfahrgelegenheit.
544
00:53:19,529 --> 00:53:21,406
NAWEGAON-NAGZIRA TIGERRESERVAT
545
00:53:25,368 --> 00:53:28,163
In Nagzira wird sie viel Platz haben …
546
00:53:30,874 --> 00:53:33,627
… und die besten Chancen,
einen Partner zu finden.
547
00:53:36,630 --> 00:53:40,217
Ok, fünf, sechs Leute, kommt schnell.
Wir haben keine Zeit zu verlieren.
548
00:53:45,805 --> 00:53:47,682
Das Tigerweibchen wurde betäubt,
549
00:53:47,766 --> 00:53:50,769
sodass Bilal und das Tierarztteam
sie untersuchen
550
00:53:50,852 --> 00:53:54,189
und ein GPS-Halsband anbringen können,
bevor sie freigelassen wird.
551
00:54:03,657 --> 00:54:07,327
Das Halsband wird es Bilal ermöglichen,
ihre Bewegungen zu verfolgen,
552
00:54:07,410 --> 00:54:10,956
wenn sie anfängt,
ihr neues Revier zu erkunden.
553
00:54:13,166 --> 00:54:15,794
Es wird für das nächste Jahr
an ihr bleiben,
554
00:54:15,877 --> 00:54:19,756
und dann per Fernsteuerung
dazu veranlasst, von selbst abzufallen.
555
00:54:23,426 --> 00:54:27,180
Ravi, der Tierarzt, ist da,
um die Verfassung des Tigers zu prüfen
556
00:54:27,264 --> 00:54:30,183
und sicherzugehen,
dass sie bereit für die Freilassung ist.
557
00:54:34,354 --> 00:54:36,231
Sie überprüfen Gewicht und Maße,
558
00:54:36,314 --> 00:54:38,942
um sie zu ihrer Datenbank
von Tigern hinzuzufügen.
559
00:54:44,155 --> 00:54:46,658
Sie ist jung, du hast ihre Zähne gesehen.
560
00:54:46,741 --> 00:54:50,412
Sie sind strahlend weiß
mit einer kleinen Kerbe hier,
561
00:54:50,495 --> 00:54:53,123
was zeigt, dass sie
etwa zwei Jahre alt ist.
562
00:54:53,206 --> 00:54:55,250
Sie ist also in dem Alter,
563
00:54:55,333 --> 00:54:58,628
in dem sie auf Reviersuche geht
564
00:54:58,712 --> 00:55:01,965
einen Partner sucht
und dann ihre Jungen aufzieht.
565
00:55:05,302 --> 00:55:08,013
Es ist das erste Projekt
seiner Art in Indien,
566
00:55:08,096 --> 00:55:10,598
und es zieht viel Aufmerksamkeit auf sich.
567
00:55:16,146 --> 00:55:19,566
Der Tiger wird vom Forstminister
des Bundesstaates freigelassen.
568
00:55:22,444 --> 00:55:25,655
Im Prinzip ist das der letzte Tag,
sozusagen der Hochzeitstag.
569
00:55:25,739 --> 00:55:28,199
Wie man sieht,
sind alle Leute sehr glücklich.
570
00:55:28,283 --> 00:55:31,995
Weil wir das Weibchen
in die Gegend der Männchen gehen lassen.
571
00:55:42,422 --> 00:55:46,885
Fünf Jahre Planung
laufen alle auf diesen Moment hinaus.
572
00:55:50,638 --> 00:55:55,060
Innerhalb der nächsten 10 Minuten
wird sie da draußen in der Wildnis sein.
573
00:56:00,357 --> 00:56:04,652
Es ist Zeit, das Tigerweibchen
in sein neues Zuhause zu entlassen.
574
00:56:57,288 --> 00:56:59,749
Endlich haben wir es geschafft.
575
00:57:02,752 --> 00:57:09,092
Als sie aus ihrem Käfig kam,
kam sie mir so glücklich vor,
576
00:57:09,175 --> 00:57:11,594
weil sie in die Wildnis kommt.
577
00:57:13,888 --> 00:57:16,015
Das ist wie der Himmel für sie.
578
00:57:16,099 --> 00:57:20,311
Sie könnte süße Jungtiere haben,
also wird sie es genießen.
579
00:57:23,440 --> 00:57:29,404
Das ist ein hoffnungsvoller Ort für sie,
wo sie bessere Chancen zur Vermehrung hat,
580
00:57:29,487 --> 00:57:33,491
wo sie ihr eigenes Revier haben kann,
ihren eigenen Wurf.
581
00:57:33,575 --> 00:57:35,410
Ihr eigenes Zuhause.
582
00:57:37,745 --> 00:57:42,125
Es ist wirklich ein tolles Gefühl, aber
die eigentliche Arbeit fängt morgen an,
583
00:57:42,208 --> 00:57:46,588
wenn sie beginnt, ihr neues Revier
zu erkunden, wo sie noch nie war.
584
00:57:50,383 --> 00:57:55,305
In den nächsten paar Monaten folgen Bilal
und sein Team dem Tiger rund um die Uhr.
585
00:57:59,684 --> 00:58:03,980
Mithilfe der Signale ihres Halsbandes
folgen sie ihr auf dem Boden
586
00:58:05,106 --> 00:58:07,025
und auch aus der Luft
587
00:58:08,610 --> 00:58:10,653
und zeichnen jede ihrer Bewegungen auf.
588
00:58:15,074 --> 00:58:17,619
Das Tigerweibchen lebt sich gut ein.
589
00:58:26,669 --> 00:58:28,671
Sie hat sich in kein Dorf verirrt.
590
00:58:31,633 --> 00:58:34,010
Und sie hat Gesellschaft.
591
00:58:39,641 --> 00:58:43,645
Vier Monate sind vergangen,
und diesem Weibchen geht es wunderbar.
592
00:58:44,812 --> 00:58:47,065
Sie hat ihr Revier etabliert.
593
00:58:53,947 --> 00:58:56,115
Sie wurde oft mit dem Männchen gesehen.
594
00:58:56,199 --> 00:58:59,035
Also hoffen wir,
dass sie sich ein paarmal gepaart hat.
595
00:59:00,703 --> 00:59:04,332
Und wir hoffen, dass sie
in den nächsten Tagen werfen wird,
596
00:59:04,415 --> 00:59:06,834
dass sie in diesem neuen Revier
Junge haben wird.
597
00:59:08,878 --> 00:59:10,880
So weit, so gut.
598
00:59:10,964 --> 00:59:13,216
Der Umzug ist ein Erfolg.
599
00:59:16,177 --> 00:59:17,637
Innerhalb des nächsten Jahres
600
00:59:17,720 --> 00:59:20,557
werden vier weitere Tigerweibchen
hierhergebracht werden,
601
00:59:20,640 --> 00:59:22,517
um den Bestand zu verbessern.
602
00:59:25,061 --> 00:59:28,439
Das war also ein Traum, und er wurde wahr.
603
00:59:28,523 --> 00:59:31,818
Und wir können diese Tiger
in Nagzira weiter verfolgen
604
00:59:31,901 --> 00:59:35,947
und sehen, wie sich der Bestand
in den nächsten fünf, zehn Jahren ändert.
605
00:59:45,999 --> 00:59:51,462
In der Zwischenzeit besucht Ravi den Tiger
P2 in seinem neuen Zuhause, Gorewada-Zoo,
606
00:59:51,546 --> 00:59:53,631
einem der größten der Welt.
607
00:59:59,095 --> 01:00:02,640
P2 hat jetzt
ein riesiges, natürliches Gehege,
608
01:00:04,309 --> 01:00:07,186
und bald wird sich
ein neues Weibchen zu ihm dazugesellen.
609
01:00:14,319 --> 01:00:16,487
Es ist ein sehr guter Morgen,
610
01:00:16,571 --> 01:00:21,242
weil ich einfach sehr glücklich bin,
den Tiger P2 zu sehen.
611
01:00:28,124 --> 01:00:33,630
Ein 25 Hektar großes Gehege
ist ein guter Platz für einen Tiger.
612
01:00:39,636 --> 01:00:42,013
P2 hat eine neue Rolle,
613
01:00:43,765 --> 01:00:46,225
als Botschafter für Tiger.
614
01:00:53,483 --> 01:00:55,318
Jeder kann ihn besuchen.
615
01:00:56,319 --> 01:00:58,029
Und jeder kann ihn kennenlernen.
616
01:00:59,947 --> 01:01:04,160
Beobachtet man einem Tiger eine Zeit lang,
vergisst man ihn nie.
617
01:01:05,119 --> 01:01:08,623
Weil er so schön, so majestätisch ist.
618
01:01:13,461 --> 01:01:16,047
P2 mag nie zurück in die Wildnis gehen,
619
01:01:16,130 --> 01:01:19,217
aber er wird helfen,
die nächste Generation zu inspirieren,
620
01:01:19,300 --> 01:01:22,053
sich um die Zukunft der Tiger zu sorgen.
621
01:01:31,270 --> 01:01:37,402
Pooja und Kalyan wollen die Leute auch
inspirieren, anders über Tiger zu denken.
622
01:01:39,028 --> 01:01:42,615
Sie kamen in ein Dorf
in der Nähe des Tadoba-Tiger-Reservats.
623
01:01:44,325 --> 01:01:47,954
Viele Leute hier haben
falsche Vorstellungen von Tigern.
624
01:01:48,037 --> 01:01:51,749
Sie denken, Tiger seien Menschenfresser
und dass sie sie verletzen wollen.
625
01:01:55,628 --> 01:01:58,756
Pooja und Kalyan
haben einen Kurzfilm gedreht,
626
01:01:58,840 --> 01:02:01,634
den sie zum ersten Mal zeigen werden.
627
01:02:04,929 --> 01:02:08,599
Über 300 Leute haben sich
für die Vorführung versammelt,
628
01:02:08,683 --> 01:02:11,769
inklusive Wildhüterin Shital und ihr Team.
629
01:02:16,149 --> 01:02:17,400
Hallo.
630
01:02:17,483 --> 01:02:18,484
- Hallo.
- Hallo.
631
01:02:20,069 --> 01:02:22,321
Hallo, mein Name ist Pooja.
632
01:02:22,405 --> 01:02:27,201
Und ich werde euch
einen kurzen Film über Tiger zeigen.
633
01:02:27,869 --> 01:02:34,292
Dieser Film wird euch
eine Botschaft von dem Tiger überbringen.
634
01:02:34,375 --> 01:02:36,627
Wollt ihr diese Geschichte sehen?
635
01:02:36,711 --> 01:02:38,463
- Ja!
- Ja!
636
01:02:38,546 --> 01:02:40,965
- Ok.
- Ok, fangen wir an.
637
01:02:45,052 --> 01:02:48,723
Diese Geschichte wird
in der lokalen Sprache, Marathi, erzählt,
638
01:02:48,806 --> 01:02:51,225
aus der Sicht des Tigers.
639
01:02:54,395 --> 01:02:58,149
Die Tage vergehen,
und wir werden größer und stärker.
640
01:03:03,404 --> 01:03:04,530
Es ist das erste Mal,
641
01:03:04,614 --> 01:03:08,242
dass die Dorfbewohner Bilder
vom Leben einer Tigerfamilie sehen.
642
01:03:08,326 --> 01:03:11,120
Wir sind bereit,
Mama auf ihren Abenteuern zu begleiten.
643
01:03:13,206 --> 01:03:17,210
Der Film zeigt, wie die Jungen lernen,
mit ihrer Dschungel-Heimat klarzukommen,
644
01:03:18,503 --> 01:03:21,339
und die Herausforderungen,
die sie beim Aufwachsen haben.
645
01:03:36,354 --> 01:03:41,567
Der Film gibt den Dorfbewohnern
auch Ratschläge zur Sicherheit im Wald.
646
01:03:43,319 --> 01:03:48,449
Wenn ihr in den Wald gehen müsst,
geht in Gruppen und macht Lärm,
647
01:03:48,533 --> 01:03:51,202
damit ich weiß,
dass ihr da seid und euch meiden kann.
648
01:03:56,874 --> 01:03:58,251
Ich bin ganz überwältigt.
649
01:03:58,334 --> 01:04:03,714
Nur die Menge zu sehen,
wie fokussiert sie auf die Leinwand waren.
650
01:04:08,052 --> 01:04:10,388
Die Leute, die herkamen,
um den Film zu sehen,
651
01:04:10,471 --> 01:04:11,973
haben mit den Tieren echte Probleme.
652
01:04:12,056 --> 01:04:14,934
Sie interagieren täglich mit Tigern.
653
01:04:17,478 --> 01:04:21,732
Wenn dieser Film nur ein Leben rettet,
haben wir wohl unseren Job getan.
654
01:04:24,235 --> 01:04:27,405
Danke fürs Kommen.
655
01:04:27,488 --> 01:04:29,282
Wir sehen uns bald wieder. Danke.
656
01:04:35,454 --> 01:04:37,665
Und die Botschaft verbreitet sich.
657
01:04:40,501 --> 01:04:45,673
Mancherorts schafft eine neue Einstellung
zu Tigern überraschende Gelegenheiten.
658
01:04:46,966 --> 01:04:50,052
Bilal ist auf dem Weg
in das Dorf Alijanja.
659
01:05:01,355 --> 01:05:07,945
Eine Koexistenz wird nur möglich sein,
wenn das wirtschaftliche Vorteile
660
01:05:08,029 --> 01:05:09,363
für die Leute hat,
661
01:05:09,447 --> 01:05:12,617
die ihre Umgebung
mit diesen großen Raubtieren teilen.
662
01:05:15,786 --> 01:05:18,497
Statt mit dem Wildleben
vor ihrer Haustüre zu kämpfen,
663
01:05:18,581 --> 01:05:22,209
begrüßt es die Gemeinde hier.
664
01:05:26,923 --> 01:05:30,676
In dem ersten Renaturierungsprojekt
seiner Art in Indien
665
01:05:30,760 --> 01:05:34,931
werden Bauern dafür bezahlt,
ihr Vieh nicht aufs Weideland zu lassen.
666
01:05:40,561 --> 01:05:43,731
Das ist förderlich für wilde Tiere,
667
01:05:43,814 --> 01:05:47,276
die natürlich Tiger anziehen,
668
01:05:47,944 --> 01:05:49,946
die wiederum Touristen anlocken.
669
01:05:51,781 --> 01:05:55,284
In unserer Zone
gibt es vier Tigerweibchen.
670
01:05:55,368 --> 01:05:57,578
Alle von ihnen haben Junge.
671
01:05:57,662 --> 01:06:01,874
Und ihr Vater, das Tigermännchen,
heißt Chota Matka.
672
01:06:05,378 --> 01:06:07,713
Führer Arvind verdient sein Geld damit,
673
01:06:07,797 --> 01:06:10,758
Touristen auf Naturspaziergänge
in der Umgebung zu führen.
674
01:06:12,009 --> 01:06:13,761
Ein Eisvogel!
675
01:06:18,766 --> 01:06:23,145
Die kleine Eco-Lodge
schafft auch Jobs für Einheimische.
676
01:06:27,984 --> 01:06:31,946
Wir verdienen gut,
und alle Familien im Dorf sind glücklich.
677
01:06:34,323 --> 01:06:37,827
Wir fügen dem Wald keinen Schaden zu
678
01:06:37,910 --> 01:06:42,373
und werden den Wald zukünftig schützen,
weil er unsere Einnahmequelle ist.
679
01:06:45,543 --> 01:06:49,380
Bilal hilft mit,
seit 2015 mit dem Projekt begonnen wurde.
680
01:06:52,216 --> 01:06:56,679
Er liebt es zu sehen, wie sich
die Einstellungen zu Wildtieren änderten.
681
01:06:59,181 --> 01:07:02,977
Stell dir vor, wie es war,
als das noch kein Naturschutzgebiet war.
682
01:07:03,060 --> 01:07:09,316
Die Bauern wollten dieses Land von
Nutzpflanzen fressenden Hirschen schützen.
683
01:07:09,400 --> 01:07:11,444
Sie wurden als Schädlinge angesehen.
684
01:07:11,527 --> 01:07:16,032
Heute wollen die gleichen Bauern
Hirsche auf diesem Land sehen,
685
01:07:16,115 --> 01:07:17,408
da es mehr Geld bringt.
686
01:07:17,491 --> 01:07:22,496
So hat die Landschaft einen Schädling
zu einem Hilfsmittel gemacht.
687
01:07:24,790 --> 01:07:26,083
Je mehr Hirsche,
688
01:07:26,709 --> 01:07:28,210
desto mehr Tiger.
689
01:07:29,003 --> 01:07:34,216
In diesem Dorf sind die steigenden Zahlen
der Tiger ein Grund zum Feiern.
690
01:07:35,509 --> 01:07:41,015
Mit dem Bestand der Tiger
steigt auch die Zahl der Touristen.
691
01:07:41,098 --> 01:07:42,349
Was gut für uns ist.
692
01:07:42,433 --> 01:07:44,185
Jetzt werden wir gut bezahlt.
693
01:07:46,437 --> 01:07:51,442
Das ist das erste Beispiel
von renaturiertem Agrarland
694
01:07:51,525 --> 01:07:53,903
in der Nähe eines Schutzgebiets in Indien.
695
01:07:54,570 --> 01:07:56,072
Wenn das also erfolgreich ist,
696
01:07:56,155 --> 01:08:00,034
kann es aberhunderte Naturschutzgebiete
in Indien geben.
697
01:08:05,956 --> 01:08:09,460
Wieder zurück in Bhopal,
der Heimat des urbanen Tigerweibchens,
698
01:08:09,543 --> 01:08:12,338
prüfen Pooja und Suman ihre Wildkameras.
699
01:08:12,421 --> 01:08:14,256
Komm nur nach Sonnenuntergang.
700
01:08:14,340 --> 01:08:18,636
Sie hoffen,
die ersten Bilder ihrer Jungen zu sehen.
701
01:08:20,096 --> 01:08:21,180
Mal sehen.
702
01:08:21,263 --> 01:08:22,556
Ja.
703
01:08:26,477 --> 01:08:27,937
- Mein Gott.
- Oh, die Mutter.
704
01:08:30,481 --> 01:08:31,982
Gefolgt von den Jungen.
705
01:08:34,360 --> 01:08:36,278
Das erste Jungtier kommt raus.
706
01:08:38,531 --> 01:08:39,990
- Wow.
- Oh, wow.
707
01:08:41,992 --> 01:08:47,414
Das urbane Tigerweibchen hat vier Jungen,
jetzt etwa vier Monate alt.
708
01:08:49,917 --> 01:08:51,836
Mein Gott, eins nach dem anderen.
709
01:08:52,503 --> 01:08:55,047
Alle von ihnen
strecken den Kopf in den Zaun.
710
01:08:57,967 --> 01:09:00,928
Sie zwängte sich rein,
nein, sie ist zu groß dafür.
711
01:09:01,011 --> 01:09:02,972
Ja, wirklich sehr süß.
712
01:09:03,055 --> 01:09:07,059
Sie bringt ihnen bei,
wie sie durch den Zaun kommen.
713
01:09:07,143 --> 01:09:09,228
Das ist so schön, oder?
714
01:09:09,311 --> 01:09:11,063
Und sie lernen so schnell.
715
01:09:12,481 --> 01:09:13,607
Sie sehen gesund aus.
716
01:09:13,691 --> 01:09:15,568
Ja, völlig gesund.
717
01:09:16,986 --> 01:09:18,904
Wir haben so eine schöne Aufnahme.
718
01:09:24,493 --> 01:09:29,373
Das Tigerweibchen von Bhopal zieht die
nächste Generation von Stadttigern auf.
719
01:09:30,749 --> 01:09:34,336
Sie lernen jetzt,
gewieft in der Stadt zu sein.
720
01:09:36,380 --> 01:09:38,174
Sie zieht diese vier Jungen auf,
721
01:09:38,257 --> 01:09:40,885
und sie zeigt ihnen ihr Revier,
722
01:09:40,968 --> 01:09:42,845
sie zeigt ihnen, wo sie jagen können,
723
01:09:42,928 --> 01:09:44,680
wo sie Wasser finden können.
724
01:09:53,814 --> 01:09:57,651
Sie zeigt diesen Jungen, wie sie sich
in der Landschaft bewegen müssen,
725
01:09:57,735 --> 01:10:02,531
wie sie sich verstecken
und nicht von Leuten entdeckt werden,
726
01:10:02,615 --> 01:10:05,534
wie sie in der Stadt überleben können.
727
01:10:07,912 --> 01:10:10,039
Sie ist wirklich eine tolle Mutter.
728
01:10:17,796 --> 01:10:20,966
Und nicht nur Tiger
erscheinen auf den Wildkameras.
729
01:10:22,718 --> 01:10:26,555
Bhopal hat geheime Bewohner
aller Formen und Größen.
730
01:10:28,641 --> 01:10:30,851
Manche Nachbarn können kratzbürstig sein.
731
01:10:32,686 --> 01:10:35,189
Ohne Respekt für die Privatsphäre.
732
01:10:44,698 --> 01:10:47,701
Nachts sind alle Tiere unterwegs
und versuchen,
733
01:10:49,662 --> 01:10:51,956
bis Sonnenaufgang daheim zu sein.
734
01:10:53,874 --> 01:10:55,584
Halte lieber mit Mama mit.
735
01:10:58,837 --> 01:11:01,215
Manche sind von Natur aus neugierig …
736
01:11:03,717 --> 01:11:05,719
Vor allem die Tigerjungen.
737
01:11:18,065 --> 01:11:19,400
Ups.
738
01:11:24,071 --> 01:11:27,408
Die Jungen werden
weiter von ihrer Mutter lernen,
739
01:11:27,491 --> 01:11:30,411
bis es an der Zeit ist,
ihre eigenen Reviere zu finden.
740
01:11:31,370 --> 01:11:37,459
Irgendwann zeigen sie dann ihren Jungen,
wie man in der Nähe einer Stadt überlebt,
741
01:11:37,543 --> 01:11:41,547
und dieses Wissen wird von Generation
zu Generation weitergegeben.
742
01:11:42,881 --> 01:11:46,510
Ich glaube, das ist das,
was Indien in der Zukunft braucht,
743
01:11:46,593 --> 01:11:49,638
Tiger, die sich an die Menschen anpassen.
744
01:11:49,722 --> 01:11:53,267
Und sie zeigt uns gerade,
wie Tiger das schaffen können.
745
01:11:54,310 --> 01:11:56,186
Sie ist die Hoffnung für die Zukunft.
746
01:12:05,779 --> 01:12:08,449
Nach einem Dreh von fünf Jahren
747
01:12:08,532 --> 01:12:13,162
ist es Zeit für die Disneynature-Crew,
ihre Sachen zu packen und heimzugehen.
748
01:12:14,163 --> 01:12:18,667
Sie gehen in dem Wissen, dass
die Tiger Indiens auf dem Vormarsch sind.
749
01:12:21,170 --> 01:12:23,422
Und während sie in Menschengebiete ziehen,
750
01:12:24,923 --> 01:12:30,637
zeigen manche Tiger, wie es möglich ist,
in der Welt der Menschen zu gedeihen.
751
01:12:32,973 --> 01:12:34,391
Es ist eine Herausforderung.
752
01:12:34,475 --> 01:12:35,851
Und sie machen das toll.
753
01:12:35,934 --> 01:12:40,981
Sie machen das auf die tollste Weise,
um mit Menschen zusammenzuleben.
754
01:12:44,693 --> 01:12:47,112
Und die Menschen
tragen auch ihren Teil dazu bei,
755
01:12:48,572 --> 01:12:53,660
um dafür zu sorgen, dass diese
einzigartige Beziehung eine Zukunft hat.
756
01:13:01,085 --> 01:13:04,338
Ich glaube, in den Herzen der Menschen
ist immer Platz dafür,
757
01:13:04,421 --> 01:13:06,507
mit Tigern zusammenzuleben
758
01:13:07,174 --> 01:13:10,761
und die Landschaft mit
diesen prächtigen Raubtieren zu teilen.
759
01:17:00,449 --> 01:17:02,451
Untertitel von: Laura Jakob