1 00:00:02,419 --> 00:00:03,627 {\an8}(斯塔田島渡輪) 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,088 (格林沃中學) 3 00:00:05,213 --> 00:00:08,091 - 今天是大日子,比莉 - 對,妳終於拿到學校的平板了 4 00:00:08,216 --> 00:00:11,594 對,好開心 但提醒我一下為什麼要開心來著 5 00:00:12,512 --> 00:00:15,347 - 現在妳可以上獾書了 - 對,獾書 6 00:00:15,348 --> 00:00:17,100 提醒我一下那是什麼來著 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,435 那是學校官方入口網站 8 00:00:19,436 --> 00:00:22,062 可以交作業、閱讀安全公告 9 00:00:22,063 --> 00:00:24,398 最棒的是,家長可以收到成績單 10 00:00:24,399 --> 00:00:26,151 瞭解妳的學習狀況 11 00:00:26,693 --> 00:00:31,114 - 這些東西我一點都不需要 - 這只是羅曼的使用方式 12 00:00:31,239 --> 00:00:33,866 - 其他人都用來獾書來吸引關注者 - 關注者? 13 00:00:33,867 --> 00:00:36,618 關注者多就代表在獾書上有很多人喜歡妳 14 00:00:36,619 --> 00:00:39,038 喜歡就代表有人氣 15 00:00:39,039 --> 00:00:41,915 - 有人氣就代表... - 我知道那是什麼意思 16 00:00:41,916 --> 00:00:44,668 只不過在魔法師的世界裡 用的不是「人氣」 17 00:00:44,669 --> 00:00:46,838 而是說「你好像比莉喔」 18 00:00:48,131 --> 00:00:50,050 比莉?比莉 19 00:00:51,384 --> 00:00:53,677 別太執著這點,我幾乎沒有關注者 20 00:00:53,678 --> 00:00:56,931 還不是獲選為青年踢踏舞社社長 21 00:01:01,936 --> 00:01:04,022 那要怎麼吸引關注者? 22 00:01:04,773 --> 00:01:06,816 首先要設定獾書帳號 23 00:01:06,983 --> 00:01:09,652 - 好 - 來拍張可愛的照片 24 00:01:10,236 --> 00:01:12,572 好,把手放在屁股上,手肘往外展 25 00:01:13,114 --> 00:01:14,699 轉頭,但是別扭脖子 26 00:01:14,866 --> 00:01:18,578 看向旁邊,當我不在,但假裝對著我笑 27 00:01:19,871 --> 00:01:22,373 現在,用眼睛說「笑一個」 28 00:01:23,833 --> 00:01:26,252 - 這樣不會很怪嗎? - 會,太完美了 29 00:01:27,504 --> 00:01:30,340 上傳,然後... 30 00:01:30,924 --> 00:01:33,051 - 我的第一個關注者 - 是我,溫特 31 00:01:33,218 --> 00:01:35,303 我知道,帳號名稱就叫「是我溫特」 32 00:01:36,221 --> 00:01:38,431 有關注者的感覺真是令人莫名開心 33 00:01:38,598 --> 00:01:39,724 對吧? 34 00:01:40,642 --> 00:01:43,353 又多了一個,這下更開心了 35 00:01:43,853 --> 00:01:45,062 那是學校吉祥物 36 00:01:45,063 --> 00:01:47,357 合約規定他必須關注每個學生 37 00:01:51,277 --> 00:01:52,821 還是很開心 38 00:01:56,783 --> 00:01:59,701 {\an8}眼前不見得為真 39 00:01:59,702 --> 00:02:01,704 {\an8}當你可以簡簡單單 40 00:02:01,830 --> 00:02:03,497 {\an8}就得償所願 41 00:02:03,498 --> 00:02:06,416 {\an8}小心不要破壞萬物平衡 42 00:02:06,417 --> 00:02:10,796 {\an8}因為眼前不見得為真 43 00:02:10,797 --> 00:02:13,340 如果太超過,就會有後果 44 00:02:13,341 --> 00:02:16,511 因為眼前不見得為真 45 00:02:16,636 --> 00:02:17,803 對,拜託了 46 00:02:17,804 --> 00:02:19,721 《少年魔法師:後繼者》 47 00:02:19,722 --> 00:02:21,683 不見得為真 48 00:02:26,229 --> 00:02:28,481 {\an8}快好了 49 00:02:30,942 --> 00:02:32,777 熱熱咒 50 00:02:36,197 --> 00:02:38,867 {\an8}可惜我不會酪梨醬的咒語 51 00:02:40,577 --> 00:02:43,329 - 玉米脆片耶,謝了,比莉 - 那是要給獾書用的 52 00:02:43,454 --> 00:02:44,956 獾書又不餓 53 00:02:47,208 --> 00:02:48,792 我都沒有新的關注者 54 00:02:48,793 --> 00:02:51,587 {\an8}溫特說放食物靈感照就能吸引更多人 55 00:02:51,588 --> 00:02:53,798 {\an8}玉米脆片給了你什麼靈感? 56 00:02:53,923 --> 00:02:56,551 應該是想吃吧,但是根本看得到吃不到 57 00:02:57,510 --> 00:03:00,138 我得做點什麼好吸引關注者 58 00:03:00,305 --> 00:03:01,305 {\an8}瞧瞧妳 59 00:03:01,306 --> 00:03:04,349 {\an8}不過才用了一天,就已經走火入魔了 60 00:03:04,350 --> 00:03:05,809 {\an8}我沒有走火入魔 61 00:03:05,810 --> 00:03:08,020 {\an8}我只是很喜歡、很需要 滿腦子沒有其他東西 62 00:03:08,021 --> 00:03:09,939 - 這樣叫什麼? - 走火入魔? 63 00:03:11,065 --> 00:03:12,150 好吧,那的確是 64 00:03:12,859 --> 00:03:16,571 你可以往右邊一點嗎? 你的影子擋住乳酪的光澤了 65 00:03:18,615 --> 00:03:20,408 為什麼要照玉米脆片? 66 00:03:20,533 --> 00:03:22,994 {\an8}有這樣的乳酪光澤,怎麼能不照? 67 00:03:24,662 --> 00:03:26,831 我想在獾書上吸引更多關注者 68 00:03:27,081 --> 00:03:29,750 {\an8}但獾書是供學校公務用的 69 00:03:29,751 --> 00:03:31,960 {\an8}所以我才會創立,徵求董事會認可 70 00:03:31,961 --> 00:03:34,088 再用塔可餅當薪水 請一位大學生寫出程式 71 00:03:34,797 --> 00:03:35,797 爸,我支持你 72 00:03:35,798 --> 00:03:39,343 {\an8}我只用獾書來做重要的事 像是爭取連署 73 00:03:39,344 --> 00:03:43,890 {\an8}禁止課堂加分 機會只有一次,大家要把握 74 00:03:44,599 --> 00:03:45,682 我欣賞這股熱情,兒子 75 00:03:45,683 --> 00:03:48,018 {\an8}但那也不是獾書的宗旨 76 00:03:48,019 --> 00:03:50,270 {\an8}所以媽媽明天要來學校採訪我 77 00:03:50,271 --> 00:03:52,064 讓大家明白獾書要如何 78 00:03:52,065 --> 00:03:54,442 {\an8}帶領格林沃中學走向未來 79 00:03:57,904 --> 00:04:00,197 {\an8}- 這是什麼乳酪? - 那不是乳酪 80 00:04:00,198 --> 00:04:02,700 {\an8}我發現蠟燭用的蠟比較上鏡 81 00:04:04,160 --> 00:04:05,370 其實不難吃 82 00:04:08,831 --> 00:04:10,875 {\an8}那是我的食物靈感照 83 00:04:12,377 --> 00:04:15,212 {\an8}比莉,妳昨天到現在都沒換衣服嗎? 84 00:04:15,213 --> 00:04:17,840 {\an8}- 那要看明天到了嗎? - 不,還是今天 85 00:04:18,049 --> 00:04:21,468 我沒時間跟你猜謎,麥洛,我昨晚沒睡 86 00:04:21,469 --> 00:04:23,470 我需要更多關注者,但是做什麼都沒用 87 00:04:23,471 --> 00:04:26,599 我試過評論、開箱、砸東西 88 00:04:27,350 --> 00:04:29,769 難怪我的曲棍球棒上都是蘋果醬 89 00:04:30,144 --> 00:04:33,480 - 對,但還是沒關注者 - 關注者有什麼了不起? 90 00:04:33,481 --> 00:04:35,817 溫特說人數越多,代表人氣越旺 91 00:04:36,985 --> 00:04:40,946 如果我是魔法師,有個超酷的魔法師密室 92 00:04:40,947 --> 00:04:44,367 我就會走進去找找 一定有可以吸引粉絲的咒語 93 00:04:44,534 --> 00:04:46,451 搞不好還有其他很酷的東西 94 00:04:46,452 --> 00:04:48,371 沒錯,真是好點子,麥洛 95 00:04:50,415 --> 00:04:51,832 - 你要去哪裡? - 密室 96 00:04:51,833 --> 00:04:54,876 - 抱歉了,小子,只有魔法師能進密室 - 但這是我想到的耶 97 00:04:54,877 --> 00:04:55,962 而且是個好點子 98 00:05:00,091 --> 00:05:02,885 魔法師百科一定有咒語 能讓我吸引更多關注者 99 00:05:05,138 --> 00:05:09,642 歡迎來到魔法師百科 無所不知的魔法師百科全書 100 00:05:09,851 --> 00:05:11,561 有什麼需要我指導的地方? 101 00:05:11,728 --> 00:05:14,147 我在尋找吸引關注者的咒語,有嗎? 102 00:05:14,522 --> 00:05:16,023 關注者咒語 103 00:05:16,024 --> 00:05:19,735 這是一則有著悲慘過去的強大咒文 104 00:05:19,736 --> 00:05:21,946 - 一切要從... - 太慢了 105 00:05:25,658 --> 00:05:28,995 因此在不列顛群島,掃帚是飛在左側 106 00:05:32,582 --> 00:05:36,878 - 以上就是咒語內容,完畢 - 快轉太多了 107 00:05:40,131 --> 00:05:41,841 說出以下內容 108 00:05:42,342 --> 00:05:48,014 「跨越陸地與海洋 傾聽我的話語,追隨我」 109 00:05:48,139 --> 00:05:51,184 「跨越陸地與海洋 傾聽我的話語,追隨我」 110 00:05:52,727 --> 00:05:53,811 沒用 111 00:05:54,020 --> 00:05:58,191 我的咒語一定有用 會不會是妳的平板開到靜音了? 112 00:05:58,816 --> 00:06:00,651 我的平板才不是... 113 00:06:01,235 --> 00:06:03,029 等等,真的是靜音 114 00:06:08,326 --> 00:06:09,869 全校有一半的人都關注我了 115 00:06:10,328 --> 00:06:14,081 當心,入迷者會追隨到底 116 00:06:14,082 --> 00:06:15,207 很好 117 00:06:15,208 --> 00:06:17,668 我就想要這種忠誠度 118 00:06:25,134 --> 00:06:26,386 只有魔法師能進去是吧? 119 00:06:32,183 --> 00:06:34,852 難怪他們不肯讓我過來 120 00:06:36,979 --> 00:06:37,939 (格林沃獾隊) 121 00:06:40,066 --> 00:06:43,277 - 羅曼,猜猜看我有多少關注者了? - 我不在乎 122 00:06:43,403 --> 00:06:45,738 - 你說四百人嗎? - 我說我不在乎 123 00:06:45,863 --> 00:06:47,657 你錯了,是450人 124 00:06:49,492 --> 00:06:51,035 獾書被我征服了 125 00:06:51,619 --> 00:06:55,248 這些人就為了那支 荒謬的玉米脆片影片而關注妳嗎? 126 00:06:55,540 --> 00:06:57,208 對,可以這麼說 127 00:06:58,835 --> 00:07:01,420 妳覺得妳的關注者會願意幫我連署嗎? 128 00:07:01,421 --> 00:07:03,214 抱歉,連署不符合我的形象 129 00:07:03,423 --> 00:07:06,342 - 等等,妳有形象? - 對,而且跟連署扯不上邊 130 00:07:07,510 --> 00:07:10,054 - 溫特,妳好嗎? - 妳好嗎? 131 00:07:10,221 --> 00:07:12,013 - 衣服真可愛 - 衣服真可愛 132 00:07:12,014 --> 00:07:13,140 謝了 133 00:07:13,141 --> 00:07:16,017 這是我召喚出來的,但是我超愛 134 00:07:16,018 --> 00:07:17,687 我超愛 135 00:07:18,396 --> 00:07:20,272 妳有成功說服集幣社的同學 136 00:07:20,273 --> 00:07:21,357 幫我連署嗎? 137 00:07:22,233 --> 00:07:24,484 妳有沒有用我的笑話 說明連署的好處? 138 00:07:24,485 --> 00:07:26,320 有「連署」就不會「連輸」 139 00:07:27,822 --> 00:07:29,449 - 那並不好笑 - 那並不好笑 140 00:07:29,657 --> 00:07:30,783 應該是妳說錯了 141 00:07:31,659 --> 00:07:33,577 好吧,我只能親自出馬了 142 00:07:33,578 --> 00:07:35,037 下課見 143 00:07:36,622 --> 00:07:39,374 妳看,溫特,我有好多關注者 144 00:07:39,375 --> 00:07:41,878 看來大家都想認識比莉 145 00:07:43,671 --> 00:07:45,715 想認識比莉 146 00:07:46,340 --> 00:07:49,051 認識比莉 147 00:07:54,724 --> 00:07:57,434 老實說,用魔法吸引關注者 148 00:07:57,435 --> 00:08:00,188 根本算是作弊,但是我不後悔,超開心 149 00:08:01,105 --> 00:08:02,147 超開心 150 00:08:02,148 --> 00:08:04,065 對,是唯一的缺點就是會有種 151 00:08:04,066 --> 00:08:05,151 被人盯著的感覺 152 00:08:05,276 --> 00:08:07,528 - 被人盯著 - 被人盯著 153 00:08:08,654 --> 00:08:09,821 你們好 154 00:08:09,822 --> 00:08:11,449 - 你們好 - 你們好 155 00:08:19,248 --> 00:08:20,416 怎麼這麼關注我 156 00:08:22,460 --> 00:08:23,961 原來是要跟著我 157 00:08:29,300 --> 00:08:32,178 好,動作不錯,來看看你們能不能這樣 158 00:08:45,441 --> 00:08:47,401 顯然我的關注者都不是舞蹈隊的 159 00:08:50,029 --> 00:08:52,740 不用再跟著我了,再見 160 00:08:52,907 --> 00:08:54,242 - 再見 - 再見 161 00:08:54,951 --> 00:08:58,371 各位,這麼多人會把數學課擠爆 我說真的 162 00:08:58,579 --> 00:09:00,373 - 我說真的 - 我說真的 163 00:09:02,291 --> 00:09:03,292 這可不妙 164 00:09:03,918 --> 00:09:05,753 - 這可不妙 - 這可不妙 165 00:09:07,672 --> 00:09:09,632 - 這可不妙 - 這可不妙 166 00:09:18,432 --> 00:09:23,396 你好,WOWP新聞 這裡是羅素校長的辦公室嗎? 167 00:09:24,188 --> 00:09:27,900 - 我知道是,我只是喜歡這麼說 - 我聽了也很開心 168 00:09:29,151 --> 00:09:31,862 但是妳怎麼來了?採訪是下午 169 00:09:31,988 --> 00:09:34,531 我想在攝影團隊抵達前,先過來幫你準備 170 00:09:34,532 --> 00:09:37,200 {\an8}好主意,記住,別客氣 171 00:09:37,201 --> 00:09:39,912 {\an8}儘管提出吉雅達羅素最知名的突襲式提問 172 00:09:40,746 --> 00:09:44,125 你的工作內容包含賣萌嗎? 173 00:09:44,750 --> 00:09:46,335 - 吉雅達 - 抓到了 174 00:09:47,461 --> 00:09:50,547 我們保持專業,好嗎?我要人們把我 175 00:09:50,548 --> 00:09:53,092 當作格林沃中學創新的新校長 176 00:09:53,426 --> 00:09:54,969 只是剛好很萌 177 00:09:55,928 --> 00:09:59,264 好,我會從基本介紹開始 178 00:09:59,265 --> 00:10:02,017 然後我會提出幾個簡單的問題 179 00:10:02,018 --> 00:10:04,352 像是「獾書能夠如何協助 180 00:10:04,353 --> 00:10:05,813 「教育者和學生?」 181 00:10:05,938 --> 00:10:08,440 獾書利用最新的演算法 182 00:10:08,441 --> 00:10:10,734 讓學生與家長在協同數位空間裡 183 00:10:10,735 --> 00:10:12,486 和教職員聯繫 184 00:10:13,446 --> 00:10:14,446 可以再說一次嗎? 185 00:10:14,447 --> 00:10:16,991 我剛忙著想你晚上有沒有空一起吃飯 186 00:10:17,283 --> 00:10:20,619 吉雅達,也許妳可以去採訪幾位學生 187 00:10:20,620 --> 00:10:21,912 問問他們對獾書的看法 188 00:10:22,038 --> 00:10:26,292 另外,我今晚沒空 我和我美麗的老婆有約 189 00:10:27,043 --> 00:10:29,170 羅素,算你厲害 190 00:10:32,590 --> 00:10:35,051 投降吧,獨眼怪 191 00:10:39,263 --> 00:10:41,390 要是有人問起,我來的時候就這樣了 192 00:10:45,936 --> 00:10:48,814 很好,又來了個年輕魔法師 193 00:10:49,523 --> 00:10:52,192 我不是魔法師,我只是來玩樂的 194 00:10:52,193 --> 00:10:55,904 這樣的話,請容我針對玩樂的歷史 195 00:10:55,905 --> 00:11:00,117 - 發表長篇大論 - 研究玩樂的歷史並不好玩 196 00:11:01,744 --> 00:11:03,454 你從來沒玩樂過嗎? 197 00:11:03,621 --> 00:11:06,290 我曾在文藝復興時期笑過 198 00:11:06,832 --> 00:11:08,751 那你在文藝復興時期這麼做過嗎? 199 00:11:11,962 --> 00:11:16,175 太驚人了,換我 200 00:11:22,348 --> 00:11:25,309 - 好厲害 - 確實如此,對不對? 201 00:11:26,185 --> 00:11:27,852 那你現在想做什麼? 202 00:11:27,853 --> 00:11:30,731 沒有人問過我想做什麼 203 00:11:30,856 --> 00:11:32,775 我不擅長發揮創意 204 00:11:33,859 --> 00:11:36,112 但也許我可以試試 205 00:11:39,949 --> 00:11:41,241 太完美了 206 00:11:41,242 --> 00:11:43,703 你夠高,可以搆得到最上面那把劍 207 00:11:49,667 --> 00:11:50,918 這樣也許比較好 208 00:11:54,255 --> 00:11:56,215 嗨,可以幫我連署嗎? 209 00:11:56,340 --> 00:11:58,466 - 比莉 - 比莉 210 00:11:58,467 --> 00:11:59,676 {\an8}(連署禁止加分) 211 00:11:59,677 --> 00:12:01,429 {\an8}我是羅曼,謝謝 212 00:12:02,596 --> 00:12:04,098 嗨,可以幫我連署嗎? 213 00:12:04,432 --> 00:12:06,934 - 比莉 - 比莉 214 00:12:07,268 --> 00:12:11,605 為什麼大家都這麼迷比莉? 不可能是因為玉米脆片吧 215 00:12:13,357 --> 00:12:17,653 - 比莉,妳在我的櫃子裡做什麼? - 我在躲我的關注者 216 00:12:18,028 --> 00:12:19,280 妳的關注者? 217 00:12:19,655 --> 00:12:22,700 我猜猜看,妳用了魔法,結果出了岔子 218 00:12:22,867 --> 00:12:26,494 我把自己塞進你的櫃子裡 躲避一群瘋狂的殭屍 219 00:12:26,495 --> 00:12:27,788 比出岔子嚴重多了 220 00:12:34,295 --> 00:12:35,420 我對我的平板施了咒語 221 00:12:35,421 --> 00:12:37,505 那應該會增加我在獾書上的關注者 222 00:12:37,506 --> 00:12:38,590 而不是現實世界 223 00:12:38,591 --> 00:12:40,968 我早跟妳說不該執著於關注者 224 00:12:41,343 --> 00:12:43,887 我可以解決這件事,只是得先回密室 225 00:12:43,888 --> 00:12:45,556 現在全校都跟著我,我去不了 226 00:12:45,681 --> 00:12:47,975 - 我沒有啊 - 對了 227 00:12:48,184 --> 00:12:49,434 你不是獾書殭屍 228 00:12:49,435 --> 00:12:52,605 身為邊緣人就是解決問題的關鍵 229 00:12:53,856 --> 00:12:57,067 我喜歡當關鍵人物,但不喜歡妳的說法 230 00:12:58,110 --> 00:13:01,070 只要把粉絲轉給你,我就能溜回密室 231 00:13:01,071 --> 00:13:03,032 - 找出解除咒語的方法 - 比莉 232 00:13:03,365 --> 00:13:06,242 聽著,我知道你要說什麼 「我為什麼要幫妳? 233 00:13:06,243 --> 00:13:08,329 「是妳自己違規使用魔法」 234 00:13:09,038 --> 00:13:13,292 不,我原本要說我願意幫忙 但其他部分說得沒錯 235 00:13:14,251 --> 00:13:15,920 謝謝 236 00:13:17,213 --> 00:13:20,466 「跨越陸地與海洋 傾聽我的話語,追隨其」 237 00:13:21,425 --> 00:13:25,595 「追隨其」?這樣根本沒用 連文法都不對 238 00:13:25,596 --> 00:13:27,807 - 羅曼 - 羅曼 239 00:13:27,973 --> 00:13:30,434 看來對吾有用,我馬上回來 240 00:13:31,727 --> 00:13:34,396 我該拿這群關注者怎麼辦? 241 00:13:34,688 --> 00:13:37,900 除非...誰想連署? 242 00:13:38,067 --> 00:13:40,319 - 連署 - 連署 243 00:13:40,820 --> 00:13:42,279 如果你們堅持的話 244 00:13:49,912 --> 00:13:55,084 嗨,我是WOWP新聞的吉雅達羅素 對,就是那個吉雅達羅素 245 00:13:55,251 --> 00:13:57,085 我正在寫你們校長的報導 246 00:13:57,086 --> 00:13:59,088 可以請教幾個問題嗎? 247 00:14:00,130 --> 00:14:01,131 真沒禮貌 248 00:14:02,508 --> 00:14:07,054 不好意思,你能不能...直接無視我走開? 249 00:14:07,346 --> 00:14:09,347 溫特,謝天謝地 250 00:14:09,348 --> 00:14:11,308 為什麼大家都這麼沉迷於平板? 251 00:14:13,102 --> 00:14:15,271 好,就算是溫特也太不尋常了 252 00:14:16,647 --> 00:14:19,817 感覺獾書好像把所有人變成殭屍了 253 00:14:20,818 --> 00:14:23,070 又或者是我失去身為記者的魅力了 254 00:14:24,488 --> 00:14:26,240 不,他們真的變殭屍了 255 00:14:26,907 --> 00:14:28,200 我得告訴賈斯汀 256 00:14:31,120 --> 00:14:34,999 - 來吧,百科,來點有勁的 - 好,你自找的 257 00:14:40,337 --> 00:14:41,505 太有勁了 258 00:14:44,300 --> 00:14:46,467 - 你還想做什麼? - 我想到了 259 00:14:46,468 --> 00:14:48,678 來打給我表妹艾莉莎惡作劇吧 260 00:14:48,679 --> 00:14:52,182 她很討人厭,自以為什麼都懂 261 00:14:55,352 --> 00:14:56,395 有人來了 262 00:15:01,317 --> 00:15:03,736 你怎麼會離開書裡,還變這麼大? 263 00:15:04,570 --> 00:15:10,117 我想妳應該是來問我問題的吧 所以,問吧 264 00:15:11,869 --> 00:15:14,413 - 我有麻煩了 - 真意外 265 00:15:15,372 --> 00:15:17,374 我知道,我很難搞 266 00:15:18,417 --> 00:15:20,668 我想知道怎麼解除關注者咒語 267 00:15:20,669 --> 00:15:22,671 這還不簡單 268 00:15:25,215 --> 00:15:26,215 那傢伙是誰? 269 00:15:26,216 --> 00:15:29,010 第一位施展關注者咒語的魔法師 270 00:15:29,011 --> 00:15:32,306 - 而那是他的魔法石板 -「魔法石板」? 271 00:15:32,431 --> 00:15:35,768 這名魔法師非常執著於吸引關注者 272 00:15:35,935 --> 00:15:38,436 因此不肯交出石板 273 00:15:38,437 --> 00:15:43,817 他的關注者愛他愛到想把他占為己有 274 00:15:44,276 --> 00:15:47,112 所以他們把他撕成了碎片 275 00:15:49,740 --> 00:15:53,410 - 撕成碎片? - 就像烤乳豬一樣 276 00:15:54,912 --> 00:15:58,707 要破除關注者咒語,就必須打破魔法石板 277 00:15:59,166 --> 00:16:00,166 那應該不成問題 278 00:16:00,167 --> 00:16:02,419 羅曼根本不在意有沒有關注者 279 00:16:02,711 --> 00:16:05,464 我超愛有人關注 280 00:16:05,589 --> 00:16:08,717 - 有人關注 - 有人關注 281 00:16:09,093 --> 00:16:10,094 要命 282 00:16:15,391 --> 00:16:18,394 - 羅曼,我有事要跟你說 - 比莉,等等 283 00:16:18,644 --> 00:16:22,772 連署進行得怎麼樣了?五百人了,讚 284 00:16:22,773 --> 00:16:26,026 我要正式把這裡改名為羅曼羅素學院 285 00:16:26,193 --> 00:16:27,736 來個歡呼吧? 286 00:16:31,031 --> 00:16:33,366 - 羅曼,你在做什麼? - 多虧我的關注者 287 00:16:33,367 --> 00:16:35,618 我每個請願都連署成功了 288 00:16:35,619 --> 00:16:37,705 但是你的關注者會毀了你 289 00:16:37,997 --> 00:16:41,791 他們看起來像要毀了我嗎? 他們愛死我了,妳看 290 00:16:41,792 --> 00:16:43,877 他們愛死羅曼了 291 00:16:44,003 --> 00:16:47,255 - 愛死羅曼 - 愛死羅曼 292 00:16:47,256 --> 00:16:50,634 各位,我喜歡這股熱情,但是請動嘴就好 293 00:16:53,637 --> 00:16:54,638 大家冷靜 294 00:16:56,015 --> 00:16:58,434 - 你們把我扯得好像... - 烤乳豬 295 00:16:58,892 --> 00:17:00,561 沒錯,比莉,救我 296 00:17:01,437 --> 00:17:03,938 毀了你的平板,就能破除咒語 297 00:17:03,939 --> 00:17:07,358 - 東西在哪裡? - 在他那裡,或是她手上 298 00:17:07,359 --> 00:17:09,110 一定在某個人手上 299 00:17:09,111 --> 00:17:11,612 可能需要一點時間,小心別讓頭被扯掉了 300 00:17:11,613 --> 00:17:12,906 真的會這樣嗎? 301 00:17:13,824 --> 00:17:14,949 我只是說 302 00:17:14,950 --> 00:17:16,702 我可不會復原的咒語,好嗎? 303 00:17:20,497 --> 00:17:21,497 賈斯汀? 304 00:17:21,498 --> 00:17:23,666 吉雅達,訪問時我的手該放哪? 305 00:17:23,667 --> 00:17:28,547 我在想該當個有自信的領袖 還是富有想法的遠見家 306 00:17:30,466 --> 00:17:33,093 賈斯汀,學校裡有怪事 307 00:17:33,844 --> 00:17:35,720 是揚西老師在加熱午餐的味道 308 00:17:35,721 --> 00:17:39,516 他正在嘗試新的鱈魚飲食,效果不錯 309 00:17:41,351 --> 00:17:44,228 不,是獾書,我知道這聽起來很扯 310 00:17:44,229 --> 00:17:46,315 但是我覺得那把學生變成了殭屍 311 00:17:46,440 --> 00:17:49,276 殭屍?吉雅達,獾書一點壞處也沒有,瞧 312 00:17:50,569 --> 00:17:55,324 羅曼發了關注邀請呢 我得承認這令人滿開心的 313 00:17:59,411 --> 00:18:00,454 怎麼回事? 314 00:18:01,538 --> 00:18:03,999 - 羅曼 - 羅曼? 315 00:18:04,583 --> 00:18:06,794 賈斯汀,回來 316 00:18:07,211 --> 00:18:08,796 - 羅曼 - 羅曼 317 00:18:11,215 --> 00:18:12,757 - 羅曼 - 羅曼 318 00:18:12,758 --> 00:18:15,302 賈斯汀,我知道情況看起來很糟糕 但是我沒有用魔法 319 00:18:16,428 --> 00:18:19,181 好吧,我是用了魔法 現在全校都變殭屍了 320 00:18:21,266 --> 00:18:24,728 你也變成殭屍了,謝天謝地 這樣你就不會記得我剛講的話了 321 00:18:25,187 --> 00:18:27,730 - 但是我會記得 - 吉雅達,我可以解釋 322 00:18:27,731 --> 00:18:30,275 我想要吸引關注者,於是用了咒語 結果卻失控了 323 00:18:30,651 --> 00:18:33,821 比莉,別說了,先救我好嗎? 324 00:18:34,696 --> 00:18:36,990 - 羅曼? - 我們得破除咒語 325 00:18:37,116 --> 00:18:39,534 毀掉他的平板,問題是所有平板都長一樣 326 00:18:39,535 --> 00:18:40,744 那就全部砸爛吧 327 00:18:56,718 --> 00:18:59,388 - 根本沒用 - 還沒找到 328 00:18:59,555 --> 00:19:01,765 我不想給妳們壓力 329 00:19:01,974 --> 00:19:04,059 但是我要被帶走了 330 00:19:05,561 --> 00:19:09,731 不是羅曼的... 331 00:19:09,857 --> 00:19:11,107 - 我找到了 - 妳怎麼知道? 332 00:19:11,108 --> 00:19:13,025 上面有個在男生更衣室 333 00:19:13,026 --> 00:19:15,946 - 增加廁所清潔工的連署 - 我想要有熱毛巾嘛 334 00:19:17,906 --> 00:19:19,116 丟過來 335 00:19:22,119 --> 00:19:25,164 雖然不是玉米脆片,但是值得一試 熱熱咒 336 00:19:34,214 --> 00:19:36,216 吉雅達,發生什麼事? 337 00:19:37,509 --> 00:19:39,051 羅曼,你沒事了 338 00:19:39,052 --> 00:19:41,179 看著你被拉扯實在是太可怕了 339 00:19:41,180 --> 00:19:44,850 真的嗎?看著我被拉扯很可怕? 340 00:19:45,934 --> 00:19:48,060 好吧,你說得沒錯 341 00:19:48,061 --> 00:19:50,272 我不該這麼執著於吸引關注者 342 00:19:50,647 --> 00:19:56,069 我當然是對的,但我明白妳的心情 我也喜歡有關注者 343 00:19:56,862 --> 00:20:00,657 但是到頭來,有朋友還是比較重要 344 00:20:00,949 --> 00:20:03,869 - 謝謝你幫助我 - 也謝謝妳救了我 345 00:20:04,077 --> 00:20:07,414 還有我的手跟腳,我的全身 346 00:20:09,333 --> 00:20:11,793 兩位,我是誰,我在哪裡? 347 00:20:11,919 --> 00:20:14,087 我幫朋友問的,朋友就是我 348 00:20:15,547 --> 00:20:17,048 是誰砸爛了這些平板? 349 00:20:17,049 --> 00:20:18,133 - 小妖精 - 浣熊 350 00:20:18,425 --> 00:20:19,468 - 浣熊 - 小妖精 351 00:20:19,635 --> 00:20:21,094 我們來的時候就這樣了 352 00:20:27,100 --> 00:20:31,812 - 謝謝你陪我玩,百科 - 不,該道謝的是我,麥洛 353 00:20:31,813 --> 00:20:34,566 我自從存在以來 從來沒有玩得這麼開心過 354 00:20:35,108 --> 00:20:39,613 我要在魔法師百科裡 新增一條專屬你的項目,作為禮物 355 00:20:39,821 --> 00:20:45,577 從現在起,在魔法師的世界裡 你將被稱為樂趣大師麥洛 356 00:20:48,080 --> 00:20:49,081 謝謝 357 00:20:53,085 --> 00:20:54,586 你知道我原本打算做什麼 358 00:20:57,089 --> 00:20:59,925 賈斯汀,抱歉我們沒能採訪你 359 00:21:00,050 --> 00:21:02,551 沒關係,給我點時間準備塔可餅 360 00:21:02,552 --> 00:21:05,764 再請那個大學生移除獾書上的關注功能 361 00:21:06,056 --> 00:21:08,225 可能還得加碼送吉拿棒 362 00:21:09,351 --> 00:21:12,187 殭屍的事很抱歉,那算是我的錯 363 00:21:12,604 --> 00:21:13,814 「算是」? 364 00:21:16,775 --> 00:21:17,776 麥洛? 365 00:21:18,944 --> 00:21:21,989 - 你一整天都在密室裡? - 你沒去上學嗎? 366 00:21:26,743 --> 00:21:29,246 謝天謝地,有人惹了比我更大的禍 367 00:21:57,232 --> 00:21:59,234 字幕翻譯:李靖晴