1 00:00:01,268 --> 00:00:03,667 [ mid-tempo music plays ] 2 00:00:03,736 --> 00:00:11,973 ♪♪ 3 00:00:12,041 --> 00:00:19,844 ♪♪ 4 00:00:19,913 --> 00:00:21,278 -This episode of "the saints" 5 00:00:21,347 --> 00:00:23,680 Is about a young man named carlo acutis, 6 00:00:23,749 --> 00:00:27,949 Who died in 2006 at the age of 15 7 00:00:28,018 --> 00:00:29,728 And who was just declared a saint 8 00:00:29,797 --> 00:00:32,230 Of the roman catholic church. 9 00:00:32,298 --> 00:00:34,665 When we planned and shot the episode, 10 00:00:34,833 --> 00:00:38,534 Carlo's official canonization had yet to happen. 11 00:00:38,602 --> 00:00:40,535 The ceremony was supposed to take place 12 00:00:40,604 --> 00:00:42,770 In the spring of 2025, 13 00:00:42,838 --> 00:00:46,806 But it was postponed due to the death of pope francis 14 00:00:46,874 --> 00:00:48,540 And the election of pope leo. 15 00:00:48,609 --> 00:00:52,142 But long before carlo was canonized, 16 00:00:52,211 --> 00:00:55,845 He was a renowned and beloved figure. 17 00:00:55,913 --> 00:00:57,679 Hundreds of thousands of people 18 00:00:57,748 --> 00:01:02,060 Have made the pilgrimage to the site of his remains in assisi. 19 00:01:03,562 --> 00:01:06,596 In many ways, the life of the so-called 20 00:01:06,664 --> 00:01:10,998 "influencer saint" wasn't so unusual. 21 00:01:11,067 --> 00:01:14,034 There was just one key difference... 22 00:01:14,102 --> 00:01:17,136 He believed. 23 00:01:17,204 --> 00:01:20,338 And he lived his belief, right to the end. 24 00:01:22,474 --> 00:01:25,341 Now, the story of st. Carlo acutis. 25 00:01:25,409 --> 00:01:33,490 ♪♪ 26 00:01:35,494 --> 00:01:38,093 ♪ fa la la la la, la la la la ♪ 27 00:01:38,262 --> 00:01:40,928 ♪ don we now our gay apparel ♪ 28 00:01:40,997 --> 00:01:42,429 ♪ fa la la... ♪ 29 00:01:42,498 --> 00:01:44,997 -It's just too late for a boy your age. 30 00:01:45,166 --> 00:01:46,365 -I wish I could go. 31 00:01:46,467 --> 00:01:49,333 -When you're older. Give me a kiss. 32 00:01:51,103 --> 00:01:52,869 -But I'm not tired! 33 00:01:52,938 --> 00:01:54,136 -Merry christmas, my son. 34 00:01:54,205 --> 00:01:57,105 -Merry christmas, dad. 35 00:01:57,174 --> 00:01:58,951 -Sleep well. 36 00:01:59,019 --> 00:02:00,251 Merry christmas to you, beata. 37 00:02:00,320 --> 00:02:02,485 -Merry christmas to you, sir. 38 00:02:02,487 --> 00:02:08,790 -Carlo acutis was born in 1991 to a family in milan. 39 00:02:08,859 --> 00:02:10,424 When he was young, 40 00:02:10,493 --> 00:02:15,094 He had a nanny from poland named beata sperczynska, 41 00:02:15,196 --> 00:02:18,029 Who played an important role in his life. 42 00:02:18,098 --> 00:02:20,331 -Hey. 43 00:02:20,399 --> 00:02:22,432 You don't need to go to midnight mass 44 00:02:22,501 --> 00:02:25,734 In a big, famous cathedral to celebrate christmas. 45 00:02:25,902 --> 00:02:28,846 -But they get to. 46 00:02:28,848 --> 00:02:32,649 If you weren't taking care of me, you would go, too, right? 47 00:02:32,718 --> 00:02:37,919 -Yes, but I'm celebrating christmas now, with you. 48 00:02:37,988 --> 00:02:40,288 And I'm feeling it within my heart. 49 00:02:50,429 --> 00:02:56,197 What do you imagine it is, to celebrate christmas? 50 00:02:56,266 --> 00:02:59,177 -To celebrate the birthday of jesus christ. 51 00:02:59,246 --> 00:03:01,879 -[ laughing ] yes. -Why you are laughing at me? 52 00:03:01,948 --> 00:03:05,715 I'm not laughing at you, malutki. 53 00:03:05,783 --> 00:03:07,549 Maybe you're right. 54 00:03:07,618 --> 00:03:12,719 Maybe it is a great birthday celebration. 55 00:03:12,788 --> 00:03:14,320 -Is there a party somewhere? 56 00:03:14,389 --> 00:03:19,056 Maybe they go to midnight mass because there's a party? 57 00:03:19,125 --> 00:03:21,491 -No, it's more than just a party. 58 00:03:21,560 --> 00:03:24,159 It's worship, you know? 59 00:03:24,228 --> 00:03:29,107 Which means we devote ourselves to giving thanks 60 00:03:29,176 --> 00:03:31,642 For the birth of jesus christ, 61 00:03:31,711 --> 00:03:37,079 The birth of forgiveness, redemption... 62 00:03:37,114 --> 00:03:38,880 And the greatest love. 63 00:03:38,882 --> 00:03:41,248 -What is "redemption"? 64 00:03:41,317 --> 00:03:44,083 -Being forgiven by god. 65 00:03:44,152 --> 00:03:48,319 Washed clean... Within your heart, 66 00:03:48,487 --> 00:03:51,588 To know that you will be redeemed from all sins 67 00:03:51,656 --> 00:03:55,357 When you accept jesus into your heart... 68 00:03:55,359 --> 00:03:58,003 To know that anything can be forgiven by god. 69 00:03:58,071 --> 00:04:01,205 That's the gift that god gave us with jesus, 70 00:04:01,273 --> 00:04:05,541 Born to the greatest and the purest of his creatures, 71 00:04:05,610 --> 00:04:07,776 The one without sin. 72 00:04:07,844 --> 00:04:08,910 Mary? 73 00:04:08,978 --> 00:04:12,145 -Yes, of course, our beloved. 74 00:04:12,214 --> 00:04:15,547 Tonight was the birth of her son, 75 00:04:15,616 --> 00:04:19,349 And it was the birth of god's love into this earth. 76 00:04:19,418 --> 00:04:24,086 Wherever we are, whatever we are doing, 77 00:04:24,154 --> 00:04:27,766 We can still pray to the blessed virgin and to god 78 00:04:27,835 --> 00:04:30,267 For giving us this gift. 79 00:04:30,369 --> 00:04:35,204 Ceremonies are beautiful, but we don't need them. 80 00:04:37,140 --> 00:04:39,440 What is sin? 81 00:04:41,243 --> 00:04:44,676 Sorry. I'm sorry. 82 00:04:44,745 --> 00:04:46,377 Sorry, what did I say? 83 00:04:47,513 --> 00:04:52,681 Malutki... What can I say to you? 84 00:04:57,664 --> 00:04:59,863 Sin is... 85 00:04:59,865 --> 00:05:01,298 -You're scared of sin? 86 00:05:01,367 --> 00:05:06,301 -No. There's just so much of it in this world. 87 00:05:08,471 --> 00:05:11,471 And within all of us, I suppose. 88 00:05:12,907 --> 00:05:18,208 That's why I pray to god every day, throughout the day. 89 00:05:18,277 --> 00:05:21,977 -Sometimes I see you with beads around your fingers, 90 00:05:22,046 --> 00:05:23,879 And you're singing. 91 00:05:23,947 --> 00:05:26,758 -Yes. I'm chanting. 92 00:05:26,827 --> 00:05:28,759 -Is that praying? 93 00:05:28,828 --> 00:05:31,028 -Yes, malutki. It is. 94 00:05:31,096 --> 00:05:34,029 -Will you do it now, with me? 95 00:05:37,167 --> 00:05:38,399 -Yes, I will. 96 00:05:41,803 --> 00:05:44,503 Give me your hand. 97 00:05:44,571 --> 00:05:46,237 ♪♪ 98 00:05:46,306 --> 00:05:49,706 [ singing in polish ] 99 00:06:02,627 --> 00:06:06,094 [ singing continues ] 100 00:06:20,005 --> 00:06:22,638 Amen, malutki. 101 00:06:22,706 --> 00:06:24,639 ♪♪ 102 00:06:24,708 --> 00:06:27,719 -Shh! 103 00:06:27,787 --> 00:06:33,722 ♪♪ 104 00:06:33,791 --> 00:06:37,058 [ indistinct whispering ] 105 00:06:37,126 --> 00:06:46,030 ♪♪ 106 00:06:46,099 --> 00:06:51,433 ♪♪ 107 00:06:51,502 --> 00:06:56,481 ♪♪ 108 00:06:56,550 --> 00:06:59,650 -He was born into a world that was becoming more 109 00:06:59,818 --> 00:07:02,084 And more secularized. 110 00:07:02,153 --> 00:07:07,054 And carlo's parents weren't particularly devout. 111 00:07:07,123 --> 00:07:10,890 So, what was it that sparked his faith? 112 00:07:10,959 --> 00:07:13,692 -The body of christ -amen. 113 00:07:13,760 --> 00:07:20,029 ♪♪ 114 00:07:20,098 --> 00:07:22,397 -The body of christ. 115 00:07:22,433 --> 00:07:24,432 -He asked his parents if he could receive 116 00:07:24,500 --> 00:07:28,045 His first communion at the age of seven. 117 00:07:30,649 --> 00:07:33,915 -I want to be one with jesus, for all time, 118 00:07:33,984 --> 00:07:36,083 For my whole life. 119 00:07:37,353 --> 00:07:41,053 -I'm not gonna say yes because it's too much. That's why. 120 00:07:41,222 --> 00:07:44,722 -After beata left, carlo had a new au pair... 121 00:07:44,891 --> 00:07:47,224 -The hospital in izmit is besieged, 122 00:07:47,292 --> 00:07:49,425 But it is also practically closed. 123 00:07:49,494 --> 00:07:51,326 All they can offer here is... 124 00:07:51,395 --> 00:07:55,607 -...A hindu man of the brahmin caste named rajesh mohur. 125 00:07:55,676 --> 00:07:58,475 -...Showed me the empty wards cleared out... 126 00:07:58,544 --> 00:08:01,277 -Like many of the other adults around him, 127 00:08:01,346 --> 00:08:04,813 Rajesh was immediately moved by carlo's faith. 128 00:08:04,881 --> 00:08:06,814 -No, no. Listen to me. It's not a question of... 129 00:08:06,883 --> 00:08:10,850 -...Suburbs...Hundreds of people are left alone. 130 00:08:10,918 --> 00:08:13,585 A single bulldozer arrived this morning. 131 00:08:13,653 --> 00:08:16,453 They literally pull at the rubble with their bare hands. 132 00:08:16,622 --> 00:08:18,921 Six people known to be trapped in this building. 133 00:08:18,990 --> 00:08:20,689 There are ten others like it. 134 00:08:20,758 --> 00:08:22,724 As they mourn the loss of one they had freed, 135 00:08:22,893 --> 00:08:24,525 His wife was being carefully pulled... 136 00:08:24,594 --> 00:08:28,538 -Heaven and earth are full of your glory. 137 00:08:28,607 --> 00:08:31,307 Hosanna in the highest. 138 00:08:31,376 --> 00:08:35,576 Blessed is he who comes in the name of the lord. 139 00:08:35,745 --> 00:08:38,645 Hosanna in the highest... 140 00:08:38,714 --> 00:08:44,649 Through jesus christ, your son, our lord. 141 00:08:44,817 --> 00:08:49,585 -In many ways, he lived the same kind of life as other kids. 142 00:08:49,653 --> 00:08:51,586 -Go, go, go, go, go! 143 00:08:51,655 --> 00:08:58,068 ♪♪ 144 00:08:58,137 --> 00:09:01,370 -Very simple. Over here. 145 00:09:01,372 --> 00:09:05,673 ♪♪ 146 00:09:05,742 --> 00:09:08,475 [ children laughing ] 147 00:09:08,543 --> 00:09:13,878 ♪♪ 148 00:09:13,947 --> 00:09:16,480 -Carlo! Come on! 149 00:09:16,548 --> 00:09:22,450 ♪♪ 150 00:09:22,519 --> 00:09:24,796 -Whoo-hoo! 151 00:09:24,965 --> 00:09:31,633 ♪♪ 152 00:09:31,702 --> 00:09:32,934 -Whoa! 153 00:09:33,003 --> 00:09:34,002 -Hello! 154 00:09:34,070 --> 00:09:35,202 -Stop with this noise! 155 00:09:35,271 --> 00:09:37,370 -Wow! -I want to sleep! 156 00:09:37,439 --> 00:09:39,772 -Yeah, sorry. -Go away! 157 00:09:39,840 --> 00:09:41,139 -Yeah, sorry. We are... 158 00:09:41,208 --> 00:09:42,807 -Go! -Bye! Sorry, grandma. 159 00:09:42,976 --> 00:09:44,842 -Sorry. Run! -Bye! 160 00:09:44,910 --> 00:09:45,976 -Assholes! 161 00:09:46,044 --> 00:09:47,377 -Sorry! 162 00:09:47,445 --> 00:09:50,345 ♪♪ 163 00:09:50,414 --> 00:09:52,313 -And like many teenagers, 164 00:09:52,382 --> 00:09:56,460 He became obsessively focused on one thing. 165 00:09:56,529 --> 00:10:05,933 ♪♪ 166 00:10:05,935 --> 00:10:07,267 -Ah! 167 00:10:07,336 --> 00:10:08,368 -Ta-da! 168 00:10:10,304 --> 00:10:12,370 Yeah? You like it? 169 00:10:15,007 --> 00:10:17,106 -Unlike many teenagers, 170 00:10:17,175 --> 00:10:20,675 Carlo never discarded his faith out of embarrassment. 171 00:10:20,744 --> 00:10:22,910 He went deeper. 172 00:10:22,979 --> 00:10:31,760 ♪♪ 173 00:10:31,829 --> 00:10:33,561 -[ crying ] 174 00:10:33,630 --> 00:10:42,533 ♪♪ 175 00:10:42,602 --> 00:10:44,001 ♪♪ 176 00:10:44,070 --> 00:10:46,369 -I'll fix it. Don't worry. Bye. 177 00:10:46,438 --> 00:10:52,006 ♪♪ 178 00:10:52,075 --> 00:10:54,485 Ciao! 179 00:10:54,554 --> 00:10:58,621 ♪♪ 180 00:10:58,690 --> 00:11:03,091 -Carlo and his family spent their summers in assisi... 181 00:11:06,061 --> 00:11:10,595 ...The home of st. Francis and st. Chiara. 182 00:11:11,598 --> 00:11:14,564 It was the place he loved most in the world. 183 00:11:17,702 --> 00:11:21,836 -I have something for you. 184 00:11:22,004 --> 00:11:23,615 I'm joking. It's for me. 185 00:11:25,450 --> 00:11:28,017 Mm! 186 00:11:28,119 --> 00:11:30,185 Whoo-hoo! 187 00:11:31,154 --> 00:11:32,353 Good boy! 188 00:11:32,422 --> 00:11:37,523 ♪♪ 189 00:11:37,592 --> 00:11:42,893 ♪♪ 190 00:11:42,962 --> 00:11:52,877 ♪♪ 191 00:11:52,946 --> 00:11:55,946 ♪♪ 192 00:11:56,015 --> 00:11:57,780 God bless you. 193 00:11:57,849 --> 00:12:02,984 ♪♪ 194 00:12:03,052 --> 00:12:04,785 God bless you. 195 00:12:04,853 --> 00:12:06,286 [ baby coos ] 196 00:12:06,354 --> 00:12:11,789 ♪♪ 197 00:12:11,858 --> 00:12:14,291 God bless you. 198 00:12:15,327 --> 00:12:17,693 -At which point do we see the real beginnings 199 00:12:17,761 --> 00:12:19,794 Of the unification? 200 00:12:19,863 --> 00:12:23,508 So, what was the real event that started this movement? 201 00:12:23,576 --> 00:12:25,075 [ clears throat ] 202 00:12:25,844 --> 00:12:27,343 Excuse me, mr. Acutis. 203 00:12:27,412 --> 00:12:30,679 Did you have something you wanted to contribute? 204 00:12:32,549 --> 00:12:35,248 -Um, about what? 205 00:12:35,317 --> 00:12:38,117 -The origins of the unification. 206 00:12:38,185 --> 00:12:40,485 -Um... -Garibaldi...Garibaldi. 207 00:12:40,554 --> 00:12:43,620 -Garibaldi. -[ students laugh ] 208 00:12:43,689 --> 00:12:45,588 -Very wild guess. 209 00:12:45,657 --> 00:12:47,222 -Thank you. -[ laughter ] 210 00:12:47,291 --> 00:12:48,823 -Okay, quiet down. 211 00:12:48,892 --> 00:12:53,070 From the beginning... Books out, page 13, please. 212 00:12:53,139 --> 00:12:56,639 -Good morning, princess! -Page 13, please! 213 00:12:59,577 --> 00:13:02,376 [ indistinct chatter ] 214 00:13:04,546 --> 00:13:09,680 -It was a crazy night. She is the guilty party. 215 00:13:09,749 --> 00:13:12,883 The one who led me into a night of... 216 00:13:12,952 --> 00:13:15,084 Um... 217 00:13:15,153 --> 00:13:17,186 What did the chaplain call it last week? 218 00:13:17,254 --> 00:13:18,953 What was that word? 219 00:13:19,022 --> 00:13:20,221 -Ribaldry. -Yeah. 220 00:13:20,289 --> 00:13:23,634 It was a night of ribaldry. 221 00:13:23,703 --> 00:13:25,235 -It wasn't the chaplain. 222 00:13:25,304 --> 00:13:27,503 It was the friar from brothers of the sacred heart 223 00:13:27,572 --> 00:13:29,338 Who picked up the food 224 00:13:29,406 --> 00:13:31,039 We collected for the feast day of st. Bonaventure. 225 00:13:31,107 --> 00:13:33,807 -Why was the priest talking about ribaldry? 226 00:13:33,975 --> 00:13:34,874 -Who knows? 227 00:13:34,943 --> 00:13:37,142 -Friar. It was the friar. 228 00:13:39,446 --> 00:13:40,811 [ sighs ] 229 00:13:40,880 --> 00:13:43,079 You look terrible. 230 00:13:43,148 --> 00:13:45,014 -Yeah, I feel like shit. 231 00:13:45,083 --> 00:13:47,716 -So, did you feel her up? 232 00:13:47,784 --> 00:13:50,618 -Man. I fucked her, right? 233 00:13:50,686 --> 00:13:55,598 And she was so into it, and it was so worth it. 234 00:13:55,667 --> 00:13:57,366 -Was it? 235 00:13:58,902 --> 00:14:00,435 -Sure. 236 00:14:02,838 --> 00:14:05,304 -Why? How? 237 00:14:07,141 --> 00:14:10,808 -Man, what-what do you want from me? 238 00:14:10,877 --> 00:14:13,043 It was fun, right? 239 00:14:13,111 --> 00:14:15,511 -Good. Yeah. 240 00:14:15,513 --> 00:14:16,712 -What? 241 00:14:16,780 --> 00:14:18,546 Everybody had a blast. 242 00:14:18,615 --> 00:14:20,080 -Did they? 243 00:14:20,182 --> 00:14:22,593 -Okay. What are you, my mother? 244 00:14:22,662 --> 00:14:25,495 -No, I'm your friend, of course. -But you're disciplining me. 245 00:14:25,564 --> 00:14:27,363 -No, I'm not. -Yeah, looking down on me. 246 00:14:27,431 --> 00:14:29,064 -No, I'm not, okay? -Yeah, you are. 247 00:14:29,132 --> 00:14:31,999 What, do you want to... To give me a time-out? 248 00:14:32,068 --> 00:14:34,400 -You are judging us. 249 00:14:34,469 --> 00:14:36,435 -I'm not, okay? 250 00:14:36,537 --> 00:14:38,570 -Look, you might not like to go to parties and stuff like that, 251 00:14:38,638 --> 00:14:40,538 But you can't get down on other people who do. 252 00:14:40,640 --> 00:14:43,940 -Yeah, I'm not getting down on him. 253 00:14:45,209 --> 00:14:48,509 I won't apologize. 254 00:14:48,578 --> 00:14:50,711 Don't do that to yourself. That's all. 255 00:14:50,779 --> 00:14:52,423 -Well, okay. 256 00:14:53,659 --> 00:14:55,525 Should I say thank you? 257 00:14:55,593 --> 00:14:57,993 -I don't want you to say anything. 258 00:14:58,062 --> 00:15:00,561 Take care of yourself. 259 00:15:03,532 --> 00:15:08,733 ♪♪ 260 00:15:08,802 --> 00:15:11,735 [ keyboard clacking ] 261 00:15:11,804 --> 00:15:19,039 ♪♪ 262 00:15:19,108 --> 00:15:21,352 -The body of christ. 263 00:15:21,421 --> 00:15:24,754 -Transubstantiation, the bells. 264 00:15:24,823 --> 00:15:25,855 [ bell rings ] 265 00:15:25,924 --> 00:15:27,122 -The body of christ... 266 00:15:27,191 --> 00:15:28,823 -The moment when time stops... 267 00:15:28,892 --> 00:15:29,824 [ bell rings ] 268 00:15:29,992 --> 00:15:31,325 -The body of christ. 269 00:15:31,394 --> 00:15:32,993 -...When the bread and the wine... 270 00:15:33,061 --> 00:15:35,461 [ bell rings ] 271 00:15:35,530 --> 00:15:38,496 ...Become the body and blood of christ. 272 00:15:41,233 --> 00:15:42,999 Carlo started creating a website 273 00:15:43,167 --> 00:15:47,868 That compiled the stories of every eucharistic miracle. 274 00:15:47,937 --> 00:15:49,937 It became his life's work... 275 00:15:50,005 --> 00:15:58,586 ♪♪ 276 00:15:58,655 --> 00:16:07,592 ♪♪ 277 00:16:07,661 --> 00:16:12,262 ♪♪ 278 00:16:12,330 --> 00:16:14,496 ...One story after another, 279 00:16:14,565 --> 00:16:17,798 Of miracles made possible by the eucharist. 280 00:16:17,867 --> 00:16:27,749 ♪♪ 281 00:16:27,818 --> 00:16:37,622 ♪♪ 282 00:16:37,691 --> 00:16:46,327 ♪♪ 283 00:16:46,396 --> 00:16:54,944 ♪♪ 284 00:16:55,013 --> 00:16:57,212 ♪♪ 285 00:16:57,281 --> 00:17:01,114 [ alarm beeping ] 286 00:17:05,252 --> 00:17:06,951 [ beeping continues ] 287 00:17:07,020 --> 00:17:09,653 [ school bell rings ] 288 00:17:15,759 --> 00:17:17,958 -[ praying quietly ] 289 00:17:23,642 --> 00:17:27,642 -Carlo, I've been meaning to speak to you. 290 00:17:27,711 --> 00:17:31,311 The brothers and I have noticed that you're exhausted, 291 00:17:31,380 --> 00:17:35,180 Which obviously concerns me. 292 00:17:35,248 --> 00:17:39,850 I must ask how much sleep you are getting. 293 00:17:39,918 --> 00:17:43,719 -Not much, father... But enough. 294 00:17:43,787 --> 00:17:45,720 -But enough for what? 295 00:17:45,789 --> 00:17:50,901 -To work on my website, the one I've told you about. 296 00:17:50,970 --> 00:17:52,869 -Yes. 297 00:17:52,938 --> 00:17:55,204 And I found your website remarkable. 298 00:17:55,272 --> 00:17:57,238 -Yes. The animation isn't finished yet. 299 00:17:57,274 --> 00:17:59,240 I was just sent a packet of information 300 00:17:59,308 --> 00:18:03,709 On several more miracles, but, um... 301 00:18:03,778 --> 00:18:06,711 The ursulines asked me to help them for the website 302 00:18:06,780 --> 00:18:13,548 They're trying to launch, and it's slowed down my work. 303 00:18:13,650 --> 00:18:15,350 They need my help. 304 00:18:15,418 --> 00:18:19,130 -Carlo, what about your schoolwork? 305 00:18:19,198 --> 00:18:24,033 -After this work is finished I, um... 306 00:18:24,102 --> 00:18:26,167 I don't know. 307 00:18:26,236 --> 00:18:29,236 Will it be finished? 308 00:18:29,305 --> 00:18:31,404 I mean, the ursulines, yes. 309 00:18:31,473 --> 00:18:35,006 But, you see, these things are what I must do. 310 00:18:35,075 --> 00:18:38,008 -But so is your schoolwork. 311 00:18:38,077 --> 00:18:42,311 I've been told that you missed an oral presentation in latin. 312 00:18:42,380 --> 00:18:43,578 -Did I? 313 00:18:43,647 --> 00:18:45,613 -And then you come here at the crack of dawn 314 00:18:45,682 --> 00:18:49,160 Every morning of the school week. 315 00:18:49,228 --> 00:18:51,261 -Yes, father. You're right. 316 00:18:51,330 --> 00:18:54,196 -It's early, carlo. And you're so tired. 317 00:18:54,265 --> 00:18:57,098 -Yeah, of course. I come to mass, father. 318 00:18:59,135 --> 00:19:00,633 I have a calling. 319 00:19:00,702 --> 00:19:03,168 -Yes, you've told me. 320 00:19:03,237 --> 00:19:06,771 But to be a priest, you have to study. 321 00:19:06,873 --> 00:19:11,640 -No. I have a calling. I have a calling now. 322 00:19:11,709 --> 00:19:14,242 I have no choice. I need to follow it. 323 00:19:14,311 --> 00:19:16,643 [ school bell rings ] 324 00:19:16,712 --> 00:19:18,923 I have to go, or I'll be late for class. 325 00:19:18,991 --> 00:19:20,223 It's okay. 326 00:19:22,427 --> 00:19:23,659 Thank you. 327 00:19:25,095 --> 00:19:28,662 [ indistinct chatter ] 328 00:19:28,664 --> 00:19:34,733 ♪♪ 329 00:19:34,901 --> 00:19:38,001 [ keyboard clacking ] 330 00:19:40,872 --> 00:19:50,554 ♪♪ 331 00:19:50,622 --> 00:19:59,426 ♪♪ 332 00:19:59,494 --> 00:20:08,465 ♪♪ 333 00:20:08,533 --> 00:20:17,437 ♪♪ 334 00:20:17,506 --> 00:20:26,854 ♪♪ 335 00:20:26,923 --> 00:20:35,926 ♪♪ 336 00:20:35,995 --> 00:20:44,899 ♪♪ 337 00:20:44,967 --> 00:20:47,278 -Is that santa chiara? 338 00:20:47,347 --> 00:20:51,714 -Yeah. Her bones are in the crypt. 339 00:20:51,783 --> 00:20:54,616 But she's here, with us. 340 00:20:54,684 --> 00:20:59,619 ♪♪ 341 00:20:59,688 --> 00:21:07,290 ♪♪ 342 00:21:07,359 --> 00:21:12,627 "lord, we recall the memory of santa chiara the virgin. 343 00:21:12,696 --> 00:21:16,329 Through her merits, and following her example, 344 00:21:16,398 --> 00:21:19,242 May we be strengthened in our hope and charity 345 00:21:19,311 --> 00:21:21,477 As we await the glorious resurrection 346 00:21:21,546 --> 00:21:24,279 And the eternal communion with you. 347 00:21:24,347 --> 00:21:25,680 Amen. 348 00:21:25,748 --> 00:21:27,281 -Amen. 349 00:21:27,349 --> 00:21:33,018 ♪♪ 350 00:21:33,086 --> 00:21:35,319 -Good boy, good boy. 351 00:21:35,388 --> 00:21:38,654 Let's go. Let's go. Come, come. 352 00:21:38,723 --> 00:21:40,622 -Who are these statues? 353 00:21:40,691 --> 00:21:42,257 -He's leone. 354 00:21:42,325 --> 00:21:45,759 -And who's the one standing? 355 00:21:45,828 --> 00:21:47,571 -Ginepro. 356 00:21:47,640 --> 00:21:50,973 He's looking at the stars. 357 00:21:51,042 --> 00:21:54,208 -And who's this guy? 358 00:21:54,210 --> 00:21:56,377 -St. Francis. 359 00:22:24,674 --> 00:22:27,641 [ birds chirping ] 360 00:22:29,410 --> 00:22:31,243 I love to listen to the wind. 361 00:22:31,312 --> 00:22:32,677 -Carlo! 362 00:22:32,746 --> 00:22:34,111 -What? 363 00:22:45,220 --> 00:22:50,533 It's like sailing across the universe. 364 00:22:50,601 --> 00:22:52,701 -I feel like an old man. 365 00:22:54,370 --> 00:22:56,937 -I feel like a newborn baby. 366 00:22:58,106 --> 00:23:00,205 -[ laughs ] 367 00:23:02,609 --> 00:23:04,742 Yeah. 368 00:23:04,810 --> 00:23:13,714 ♪♪ 369 00:23:13,783 --> 00:23:14,881 ♪♪ 370 00:23:14,950 --> 00:23:16,827 Oh. 371 00:23:16,896 --> 00:23:22,397 ♪♪ 372 00:23:22,466 --> 00:23:27,700 ♪♪ 373 00:23:27,869 --> 00:23:36,172 ♪♪ 374 00:23:37,408 --> 00:23:40,975 -Carlo? Can I speak to you for a minute? 375 00:23:41,044 --> 00:23:43,677 -Of course you can speak to me. 376 00:23:50,961 --> 00:23:58,697 -I think I'm finding myself so sad, and I don't know why. 377 00:24:00,667 --> 00:24:06,035 Actually, I do know why. I just don't understand. 378 00:24:06,104 --> 00:24:09,971 I went to a party with sophia and anna maria, 379 00:24:10,007 --> 00:24:13,040 The new girl, 380 00:24:13,108 --> 00:24:15,619 And I know you never go to these parties. 381 00:24:15,688 --> 00:24:17,254 -No, I don't. 382 00:24:17,322 --> 00:24:20,456 -You disapprove. -No, I... 383 00:24:20,524 --> 00:24:23,090 I just don't go. 384 00:24:23,159 --> 00:24:27,226 Well, I went and...[ sighs ] 385 00:24:27,295 --> 00:24:32,129 I was talking to this boy. And I liked him. 386 00:24:34,333 --> 00:24:42,870 And I went to an upstairs bedroom with him, and we... 387 00:24:42,938 --> 00:24:45,516 He... 388 00:24:45,584 --> 00:24:48,384 -Okay. You've told me 389 00:24:48,453 --> 00:24:50,652 With what you can't say or won't say. 390 00:24:50,821 --> 00:24:52,086 That's okay. 391 00:24:53,356 --> 00:24:55,088 -Yes. 392 00:24:57,192 --> 00:25:00,592 -Was he kind to you after? 393 00:25:00,660 --> 00:25:04,094 -Uh, sort of. Yes. 394 00:25:05,664 --> 00:25:08,497 But then he just left. 395 00:25:09,833 --> 00:25:11,232 -Not so kind. 396 00:25:12,134 --> 00:25:14,467 -I suppose not. 397 00:25:18,649 --> 00:25:21,949 -Are you worried about being pregnant? 398 00:25:22,018 --> 00:25:24,484 -No, no. That's not it. 399 00:25:27,355 --> 00:25:35,992 I'm not worried. I'm not angry. I'm not depressed. Um... 400 00:25:36,027 --> 00:25:38,460 I'm not anything that I can name. 401 00:25:39,596 --> 00:25:41,962 What am I asking for? 402 00:25:43,832 --> 00:25:46,275 I don't know. 403 00:25:46,344 --> 00:25:49,111 -I can see this harms your soul. 404 00:25:49,747 --> 00:25:52,413 It haunts you. 405 00:25:53,049 --> 00:25:56,516 I've committed a sin, haven't I? 406 00:25:57,218 --> 00:25:59,317 -We are all sinners. 407 00:25:59,386 --> 00:26:04,187 ♪♪ 408 00:26:04,256 --> 00:26:08,890 I guess that lots of people find me different, 409 00:26:08,959 --> 00:26:10,991 Because I have faith. 410 00:26:13,562 --> 00:26:20,075 But...I'm not going to absolve you. 411 00:26:22,979 --> 00:26:24,811 -I should go to confession? 412 00:26:24,880 --> 00:26:27,479 -Yeah. But don't stop there. 413 00:26:28,916 --> 00:26:31,115 Let that be the beginning. 414 00:26:31,284 --> 00:26:33,583 -The beginning of what? 415 00:26:33,652 --> 00:26:38,786 -Of coming to understand that only you can care for your soul. 416 00:26:38,855 --> 00:26:41,121 It's precious. 417 00:26:41,190 --> 00:26:44,001 [ school bell rings ] 418 00:26:46,171 --> 00:26:48,103 You should visit assisi. 419 00:26:48,172 --> 00:26:51,639 It's my favorite place. You should go there. 420 00:26:51,708 --> 00:26:56,075 -Carlo, you've really never had a girlfriend yourself, have you? 421 00:26:56,144 --> 00:27:01,512 -Chiara...There is only one woman in my life. 422 00:27:01,680 --> 00:27:09,016 ♪♪ 423 00:27:09,085 --> 00:27:11,585 We can talk any time you want, okay? 424 00:27:11,653 --> 00:27:12,885 -Thank you. 425 00:27:12,954 --> 00:27:14,831 -Bye. 426 00:27:14,900 --> 00:27:23,837 ♪♪ 427 00:27:23,905 --> 00:27:29,440 ♪♪ 428 00:27:30,610 --> 00:27:33,476 [ breathing heavily ] 429 00:27:47,498 --> 00:27:55,568 ♪♪ 430 00:27:55,636 --> 00:28:05,541 ♪♪ 431 00:28:05,609 --> 00:28:13,924 ♪♪ 432 00:28:14,092 --> 00:28:14,958 ♪♪ 433 00:28:15,126 --> 00:28:23,563 ♪♪ 434 00:28:23,632 --> 00:28:24,730 ♪♪ 435 00:28:24,799 --> 00:28:26,365 Time... 436 00:28:27,801 --> 00:28:30,868 When life is being lived... 437 00:28:30,936 --> 00:28:34,103 Time is elastic. 438 00:28:34,171 --> 00:28:38,039 It stretches and contracts. 439 00:28:38,107 --> 00:28:39,640 It flows and jumps. 440 00:28:39,808 --> 00:28:42,453 [ panting ] 441 00:28:42,621 --> 00:28:51,391 ♪♪ 442 00:28:51,393 --> 00:28:54,694 [ breathing heavily ] 443 00:28:54,762 --> 00:29:04,566 ♪♪ 444 00:29:04,635 --> 00:29:13,883 ♪♪ 445 00:29:13,952 --> 00:29:22,889 ♪♪ 446 00:29:22,958 --> 00:29:27,559 ♪♪ 447 00:29:27,627 --> 00:29:32,628 ♪♪ 448 00:29:32,697 --> 00:29:37,565 In the name of the father, of the son, and the holy spirit. 449 00:29:37,667 --> 00:29:39,199 Amen. 450 00:29:48,685 --> 00:29:51,651 [ saying the "our father" in italian ] 451 00:29:51,720 --> 00:29:57,955 Padre nostro, che sei nei cieli, 452 00:29:58,024 --> 00:30:00,890 Sia santificato il tuo nome, 453 00:30:00,959 --> 00:30:04,726 Venga il tuo regno, sia fatta la tua volont, 454 00:30:04,795 --> 00:30:07,561 Come in cielo cosi in terra. 455 00:30:10,232 --> 00:30:12,075 Dacci oggi il nostro pane quotidiano, 456 00:30:12,077 --> 00:30:14,143 E rimetti a noi 457 00:30:14,212 --> 00:30:20,781 I nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, 458 00:30:20,849 --> 00:30:26,684 E non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. 459 00:30:28,420 --> 00:30:30,153 Amen. 460 00:30:32,957 --> 00:30:37,424 -Carlo! Carlo, carlo. What's hap-- what's happening?! 461 00:30:37,593 --> 00:30:38,692 Andrea! 462 00:30:38,761 --> 00:30:40,827 -Carlo! Hey, carlo. Hey. -Please help, please! 463 00:30:40,895 --> 00:30:42,505 -Hey, hey, hey, hey. Carlo! I've got him. I've got him. 464 00:30:42,574 --> 00:30:44,140 -Let's bring him into the bed. 465 00:30:44,208 --> 00:30:46,975 -Come on, carlo. Come here. Hey, we are here. 466 00:30:47,044 --> 00:30:48,409 -Come here, come here. -Talk to me. 467 00:30:48,578 --> 00:30:49,609 -Be careful, please! -Call the ambulance. 468 00:30:49,678 --> 00:30:50,777 -Yes. Hello. 469 00:30:50,946 --> 00:30:53,045 -Talk to me. Talk to me, carlo. 470 00:30:53,114 --> 00:30:55,747 -What's going on, my dear? -Yes, yes. 471 00:30:55,815 --> 00:30:57,647 -Talk to me. -Please... 472 00:30:57,649 --> 00:31:03,885 Tell them that I offer my suffering to the world. 473 00:31:03,954 --> 00:31:05,619 -What are you saying, honey? 474 00:31:05,688 --> 00:31:08,822 -Yes, I need an ambulance! We have a young boy here. 475 00:31:08,824 --> 00:31:09,955 He's still awake. 476 00:31:10,024 --> 00:31:12,535 He's bruised. He's very hurt. 477 00:31:12,604 --> 00:31:15,137 Yes, um, via torrati 3. 478 00:31:16,806 --> 00:31:17,905 -Rajesh! 479 00:31:17,974 --> 00:31:19,540 -Please get the ambulance. Please! 480 00:31:19,608 --> 00:31:22,908 -Yes, yes, I'm here. Come on. Come on. Come on. 481 00:31:22,977 --> 00:31:25,643 Come on, yes. Yes, please. Talk to me. 482 00:31:25,712 --> 00:31:27,011 Carlo. 483 00:31:27,080 --> 00:31:29,646 Carlo, stay with me. Stay with me, carlo. 484 00:31:29,814 --> 00:31:31,814 Please, please. Come on. 485 00:31:31,883 --> 00:31:35,183 -Acute promyelocytic leukemia. 486 00:31:35,351 --> 00:31:38,885 More treatable now, but not in 2006. 487 00:31:38,954 --> 00:31:41,564 [ monitor beeping ] 488 00:31:44,168 --> 00:31:46,634 -[ weakly ] I'm feeling good. 489 00:31:49,171 --> 00:31:52,271 [ beeping continues ] 490 00:31:53,908 --> 00:31:56,374 [ knocking on door ] 491 00:32:00,945 --> 00:32:03,111 -He looks better, doesn't he? 492 00:32:03,180 --> 00:32:06,213 [ beeping continues ] 493 00:32:06,282 --> 00:32:09,048 -The pain is excruciating. 494 00:32:10,696 --> 00:32:12,662 And he never says a word. 495 00:32:15,265 --> 00:32:18,065 He always asks about the rest of us. 496 00:32:22,637 --> 00:32:26,637 He's a very special kind of boy, this son of yours. 497 00:32:29,074 --> 00:32:33,641 -Thank you. You're really kind. 498 00:32:33,710 --> 00:32:36,410 [ beeping continues ] 499 00:32:38,580 --> 00:32:40,557 [ sighs ] 500 00:32:43,794 --> 00:32:48,062 -May god bless you, with the help of the holy spirit. 501 00:32:51,999 --> 00:32:56,567 Pax dominus et contibi et cum spiritus sancti. Amen. 502 00:33:04,074 --> 00:33:06,073 The body of christ. 503 00:33:09,544 --> 00:33:11,154 -[ weakly ] amen. 504 00:33:17,360 --> 00:33:20,426 -[ saying the "our father" in italian ] 505 00:33:20,495 --> 00:33:22,161 -Padre nostro, che sei nei cieli, 506 00:33:22,163 --> 00:33:23,695 Sia santificato il tuo nome, 507 00:33:23,764 --> 00:33:25,996 Venga il tuo regno, sia fatta la tua volont, 508 00:33:26,065 --> 00:33:27,431 Come in cielo cosi in terra. 509 00:33:27,499 --> 00:33:29,699 Dacci oggi il nostro pane quotidiano, 510 00:33:29,767 --> 00:33:31,700 E rimetti a noi 511 00:33:31,802 --> 00:33:34,302 I nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, 512 00:33:34,370 --> 00:33:37,003 Santa maria madre... 513 00:33:40,419 --> 00:33:43,318 Amen. 514 00:33:43,420 --> 00:33:49,422 ♪♪ 515 00:33:49,491 --> 00:33:52,157 ♪♪ 516 00:33:55,595 --> 00:34:03,398 ♪♪ 517 00:34:05,134 --> 00:34:10,180 ♪♪ 518 00:34:10,248 --> 00:34:14,649 -And then... Time becomes irrelevant. 519 00:34:14,718 --> 00:34:16,450 It ends. 520 00:34:16,519 --> 00:34:24,889 ♪♪ 521 00:34:24,957 --> 00:34:33,361 ♪♪ 522 00:34:33,429 --> 00:34:41,977 ♪♪ 523 00:34:42,046 --> 00:34:49,682 ♪♪ 524 00:34:49,751 --> 00:34:59,521 ♪♪ 525 00:34:59,590 --> 00:35:08,027 ♪♪ 526 00:35:08,096 --> 00:35:16,877 ♪♪ 527 00:35:16,945 --> 00:35:25,882 ♪♪ 528 00:35:25,951 --> 00:35:35,588 ♪♪ 529 00:35:35,657 --> 00:35:45,339 ♪♪ 530 00:35:45,408 --> 00:35:52,777 ♪♪ 531 00:35:52,846 --> 00:35:57,246 ♪♪ 532 00:35:57,315 --> 00:36:02,283 -In his very short life, carlo acutis touched people. 533 00:36:05,354 --> 00:36:08,131 He helped them to better their lives. 534 00:36:08,200 --> 00:36:15,135 He comforted some, maybe inspired others. 535 00:36:15,204 --> 00:36:18,437 And he did so through the ether of the internet. 536 00:36:22,776 --> 00:36:29,611 He picked up a tool, mastered it, and used it for good. 537 00:36:33,182 --> 00:36:36,782 There was a youth movement in his image. 538 00:36:36,851 --> 00:36:39,362 There was a push for beatification. 539 00:36:39,430 --> 00:36:42,030 And there were claims of miracles. 540 00:36:44,267 --> 00:36:49,201 Years after his burial, carlo was exhumed. 541 00:36:49,270 --> 00:36:54,104 His face was re-created as a silicone mask, 542 00:36:54,173 --> 00:36:58,240 And his body was put on display behind glass, 543 00:36:58,309 --> 00:37:02,509 In the place he loved most, assisi. 544 00:37:05,880 --> 00:37:08,658 The process is formal. 545 00:37:08,726 --> 00:37:13,294 In 2012, carlo was declared a servant of god. 546 00:37:13,363 --> 00:37:18,264 In 2018, pope francis declared him venerable, 547 00:37:18,332 --> 00:37:22,599 Meaning he had lived a life of heroic virtue, 548 00:37:22,668 --> 00:37:27,570 Knowing that his days on earth would come to an early end. 549 00:37:31,040 --> 00:37:35,041 In 2020, he was beatified. 550 00:37:35,110 --> 00:37:39,622 And on September 7th, 2025, he was canonized. 551 00:37:45,827 --> 00:37:48,727 He is now st. Carlo acutis. 552 00:37:48,796 --> 00:37:54,297 ♪♪ 553 00:37:54,366 --> 00:37:59,000 -The influencer saint, they call me. 554 00:37:59,069 --> 00:38:02,336 My friends and I would have laughed at that. 555 00:38:04,739 --> 00:38:09,418 What a wondrous thing, to have lived a life. 556 00:38:09,487 --> 00:38:13,420 What a blessing to have breathed the air, 557 00:38:13,489 --> 00:38:17,422 To have walked the hills and the streets, 558 00:38:17,424 --> 00:38:20,191 To have shared my days with other souls... 559 00:38:23,128 --> 00:38:25,328 ...Each one precious. 560 00:38:25,397 --> 00:38:30,765 ♪♪ 561 00:38:30,833 --> 00:38:36,001 ♪♪ 562 00:38:36,070 --> 00:38:39,981 I am always with you. 563 00:38:40,050 --> 00:38:43,350 And I'm always watching over you. 564 00:38:43,419 --> 00:38:49,988 ♪♪ 565 00:38:50,056 --> 00:38:51,989 -It's almost unheard of 566 00:38:52,058 --> 00:38:54,757 For someone to be canonized as quickly as carlo acutis, 567 00:38:54,826 --> 00:38:56,392 Who died at such a young age 568 00:38:56,460 --> 00:38:58,593 With his whole life ahead of him. 569 00:38:58,662 --> 00:39:01,628 But he represents something very special... 570 00:39:01,697 --> 00:39:05,564 A young man who is recognizably a part of our world, 571 00:39:05,633 --> 00:39:07,843 Who we can believe in. 572 00:39:07,912 --> 00:39:12,013 In the years before social media hit the world like a tidal wave, 573 00:39:12,081 --> 00:39:13,680 He used the tools of the internet 574 00:39:13,749 --> 00:39:19,584 To actually help people, many of whom he'd never met. 575 00:39:19,653 --> 00:39:21,185 To put it simply, 576 00:39:21,354 --> 00:39:25,254 St. Carlo was a force for good in this world, 577 00:39:25,323 --> 00:39:28,823 And his presence is bringing a whole a new generation back 578 00:39:28,892 --> 00:39:30,791 In touch with their faith. 579 00:39:30,860 --> 00:39:39,641 ♪♪ 580 00:39:39,710 --> 00:39:43,210 It's very important for young people in the modern world 581 00:39:43,279 --> 00:39:47,446 To understand that a person of today can be a saint. 582 00:39:47,515 --> 00:39:51,115 This boy was 15 when he died, tragically. 583 00:39:51,184 --> 00:39:52,916 You talk to younger people, they think of saints, 584 00:39:52,985 --> 00:39:56,184 They think of galilee, they think of, you know, st. Patrick. 585 00:39:56,220 --> 00:39:58,453 They think of people way distant past. 586 00:39:58,521 --> 00:40:00,754 But here, what was really interesting 587 00:40:00,823 --> 00:40:04,323 Is to make someone from a very young generation 588 00:40:04,392 --> 00:40:07,269 And say, "look. This can be a model. 589 00:40:07,338 --> 00:40:10,638 This can be something that we could aspire to." 590 00:40:10,707 --> 00:40:13,507 -Well, I think carlo acutis is an amazing saint and 591 00:40:13,575 --> 00:40:16,642 We have to remember that young saints are not a novelty, right? 592 00:40:16,711 --> 00:40:19,610 We have st. Aloysius gonzaga, who died at age 23. 593 00:40:19,679 --> 00:40:21,412 Joan of arc was very young, 594 00:40:21,480 --> 00:40:24,147 And there's clearly a real devotion of carlo acutis, 595 00:40:24,215 --> 00:40:25,948 And it does show, as you were saying, marty, 596 00:40:26,016 --> 00:40:28,049 That you can be holy at a young age. 597 00:40:28,118 --> 00:40:30,150 And one of the things I love... 598 00:40:30,319 --> 00:40:31,584 -With the internet and with the craziness in the world 599 00:40:31,586 --> 00:40:33,452 And the way it's going, 600 00:40:33,521 --> 00:40:35,498 This is what's so important about the lesson of carlo. 601 00:40:35,567 --> 00:40:38,200 -Yeah. And karl rahner, the jesuit theologian, 602 00:40:38,268 --> 00:40:40,001 Said that the saints show us what it means 603 00:40:40,070 --> 00:40:42,402 To be christian in this particular way, right? 604 00:40:42,471 --> 00:40:44,904 And carlo shows us what it means to be, you know, 605 00:40:44,973 --> 00:40:46,872 A millennial saint, so-called. 606 00:40:46,941 --> 00:40:48,273 But one of the things that amazes me 607 00:40:48,441 --> 00:40:50,507 And really delights me is the amount 608 00:40:50,576 --> 00:40:53,609 Of attention and attraction and appeal that he has -- right? -- 609 00:40:53,678 --> 00:40:55,277 Among young people. 610 00:40:55,346 --> 00:40:57,945 So, something's going on, and they see in him someone 611 00:40:58,014 --> 00:40:59,546 Whom they can emulate, right? 612 00:40:59,615 --> 00:41:01,348 Someone who was online, someone who did gaming, 613 00:41:01,416 --> 00:41:02,582 Someone who had websites. 614 00:41:02,650 --> 00:41:04,416 -Yeah, yeah, yeah. 615 00:41:04,485 --> 00:41:05,828 -And you don't have to be an old man in a monastery 616 00:41:05,997 --> 00:41:07,896 To be holy or to be a saint. 617 00:41:08,065 --> 00:41:09,697 -Fast canonizations make me nervous. 618 00:41:09,766 --> 00:41:11,265 You rush to judgment. 619 00:41:11,334 --> 00:41:14,434 At the same time, when is the right moment? 620 00:41:14,502 --> 00:41:16,001 Joan of arc had to wait till the 20th century. 621 00:41:16,070 --> 00:41:17,502 -Yes, exactly. 622 00:41:17,571 --> 00:41:19,036 -What's known about him 623 00:41:19,105 --> 00:41:20,571 Is probably what's going to be known about him. 624 00:41:20,639 --> 00:41:23,539 So, the usual hesitation that we got to wait 625 00:41:23,608 --> 00:41:27,308 And see how all this plays out doesn't apply in the same way. 626 00:41:27,377 --> 00:41:29,977 -I think in general it's better to wait, right? 627 00:41:30,045 --> 00:41:31,844 To let the person's life kind of settle down 628 00:41:31,913 --> 00:41:33,279 And us to get perspective. 629 00:41:33,347 --> 00:41:34,891 But there's a great devotion to carlo, 630 00:41:34,959 --> 00:41:36,592 Who's obviously extremely holy. 631 00:41:36,661 --> 00:41:38,693 When I think about the timing, I think about that. 632 00:41:38,762 --> 00:41:40,461 If god wants these things to happen fast, 633 00:41:40,629 --> 00:41:42,195 They happen fast. 634 00:41:42,264 --> 00:41:44,730 -God has presented to him from very early on. 635 00:41:44,899 --> 00:41:48,633 Beata presents christmas in a whole new way to him. 636 00:41:48,701 --> 00:41:50,501 -That's interesting. 637 00:41:50,569 --> 00:41:52,502 -He's not out with the family. They're not out at the party. 638 00:41:52,570 --> 00:41:55,103 "we can have christmas right here." 639 00:41:55,172 --> 00:41:57,505 Then his family decides to summer in assisi. 640 00:41:57,574 --> 00:42:00,440 What better way to present holiness to a person 641 00:42:00,509 --> 00:42:02,708 Who's still being formed, to be in that town? 642 00:42:02,777 --> 00:42:04,009 It's magnetic. 643 00:42:04,078 --> 00:42:06,088 And in a way 644 00:42:06,157 --> 00:42:07,889 That's the rationale for canonizing him so soon. 645 00:42:07,958 --> 00:42:09,590 Because it's through his story 646 00:42:09,659 --> 00:42:12,325 That now god is being presented to others and holiness 647 00:42:12,394 --> 00:42:14,226 Is being presented to a lot of young people. 648 00:42:14,295 --> 00:42:15,794 We're seeing it now. 649 00:42:15,863 --> 00:42:17,028 -And I think he's drawing other people to people 650 00:42:17,097 --> 00:42:19,263 Like francis of assisi. 651 00:42:19,332 --> 00:42:21,364 The millions of young people in the past a couple of years 652 00:42:21,433 --> 00:42:23,165 That have gone to see his tomb are going to see 653 00:42:23,234 --> 00:42:24,500 Francis and clare, as well. 654 00:42:24,568 --> 00:42:26,201 -That's right. 655 00:42:26,269 --> 00:42:28,635 -So, he's introducing people as he did in life to the saints. 656 00:42:28,704 --> 00:42:33,205 -He lies down by that statue of st. Francis, 657 00:42:33,274 --> 00:42:38,819 Like he's basking in the love of this great saint. 658 00:42:38,888 --> 00:42:41,455 I was very moved by, say, 659 00:42:41,523 --> 00:42:44,156 The love with which he spoke to the girl. 660 00:42:44,225 --> 00:42:48,492 She's instantly ashamed. He's speaking with care. 661 00:42:48,561 --> 00:42:50,360 And then at the end, 662 00:42:50,429 --> 00:42:54,329 When the same girl after his death goes and sort of curls up, 663 00:42:54,397 --> 00:42:58,165 I thought those two images of his faith 664 00:42:58,234 --> 00:43:00,800 Is showing this freedom, 665 00:43:00,869 --> 00:43:04,213 But also coming there because he taught her to. 666 00:43:04,382 --> 00:43:05,581 He taught her that. 667 00:43:05,649 --> 00:43:06,948 -That's right. 668 00:43:07,017 --> 00:43:08,516 Carlo's attachment to the eucharist, 669 00:43:08,585 --> 00:43:11,051 The whole idea of receiving the eucharist, 670 00:43:11,120 --> 00:43:12,785 It gives you a spiritual strength 671 00:43:12,821 --> 00:43:16,254 And that emanates with you for quite a while. 672 00:43:16,323 --> 00:43:17,788 -There's a question. 673 00:43:17,857 --> 00:43:19,690 Why was he so obsessed with eucharistic miracles? 674 00:43:19,758 --> 00:43:24,960 I'm like, because he felt transformed by the eucharist. 675 00:43:25,062 --> 00:43:26,627 I loved what he said. 676 00:43:26,696 --> 00:43:30,296 When we take the eucharist, we become a home. 677 00:43:30,365 --> 00:43:32,764 -So, the rallying point is always the eucharist. 678 00:43:32,833 --> 00:43:34,910 It's always that, getting to the eucharist, 679 00:43:34,979 --> 00:43:36,378 Receiving the eucharist. 680 00:43:36,446 --> 00:43:38,012 That's why it's always interesting to me. 681 00:43:38,081 --> 00:43:39,913 So many of very religious people 682 00:43:39,982 --> 00:43:41,848 Existed towards the end of their lives only on the eucharist. 683 00:43:41,917 --> 00:43:43,549 -That's right. 684 00:43:43,618 --> 00:43:45,150 So, a eucharistic miracle would be a miracle 685 00:43:45,219 --> 00:43:46,818 That's associated with the eucharist, 686 00:43:46,886 --> 00:43:48,219 Which is the host that we believe 687 00:43:48,387 --> 00:43:50,420 As catholics becomes jesus' body 688 00:43:50,489 --> 00:43:52,721 And also the wine becomes jesus' blood. 689 00:43:52,790 --> 00:43:55,123 There are miracles that happen with the host, 690 00:43:55,192 --> 00:43:57,057 But they're also miracles 691 00:43:57,126 --> 00:43:58,325 That happen around adoration and people's 692 00:43:58,394 --> 00:43:59,892 Veneration of the eucharist. 693 00:43:59,961 --> 00:44:01,627 And he had a website, 694 00:44:01,696 --> 00:44:05,040 Which is kind of his own 21st- century devotion in a sense, 695 00:44:05,109 --> 00:44:07,675 His way of spreading the good news about this. 696 00:44:07,744 --> 00:44:09,443 And I think it's hard for us to see someone 697 00:44:09,512 --> 00:44:11,477 Who's a 15-year-old and suffering, 698 00:44:11,546 --> 00:44:15,447 But there's also someone who has gone through a very adult, 699 00:44:15,515 --> 00:44:18,315 You know, as it were, experience, right? 700 00:44:18,384 --> 00:44:21,817 So, he's not just this kind of fun-loving teenager. 701 00:44:21,886 --> 00:44:23,485 He's also someone who's suffered, 702 00:44:23,554 --> 00:44:25,486 And I think that's an important part of his whole life. 703 00:44:25,555 --> 00:44:28,088 I think we need to see him in the totality of his life, 704 00:44:28,157 --> 00:44:30,456 Not just this kind of cool guy, 705 00:44:30,525 --> 00:44:32,835 But someone who's really had a tragic end. 706 00:44:32,904 --> 00:44:37,038 One of the images I love is that god raises up saints. 707 00:44:37,107 --> 00:44:38,805 When we needed a saint like francis of assisi, 708 00:44:38,841 --> 00:44:40,507 God raised up francis of assisi. 709 00:44:40,575 --> 00:44:42,908 When we needed a saint like carlo acutis, 710 00:44:42,944 --> 00:44:44,709 God raises this person up for all. 711 00:44:44,778 --> 00:44:48,645 So, I find it very powerful that god has given us this example 712 00:44:48,714 --> 00:44:51,514 And really given youth this example in particular. 713 00:44:51,582 --> 00:44:53,315 -Amen. 714 00:44:53,383 --> 00:45:02,632 ♪♪ 715 00:45:02,700 --> 00:45:11,304 ♪♪ 716 00:45:11,372 --> 00:45:19,742 ♪♪ 717 00:45:19,778 --> 00:45:29,048 ♪♪ 718 00:45:29,117 --> 00:45:37,831 ♪♪ 719 00:45:37,900 --> 00:45:47,771 ♪♪ 720 00:45:47,840 --> 00:45:54,842 ♪♪ 721 00:45:54,911 --> 00:46:02,224 ♪♪