1 00:00:07,174 --> 00:00:11,303 Tendu uz otro. Aizvērt atpakaļ, tendu sānis, aizvērt atpakaļ. 2 00:00:12,012 --> 00:00:16,558 Pieci, seši, septiņi, astoņi. Liels plié. Passé… 3 00:00:16,642 --> 00:00:18,727 Es sāku dejot deviņu gadu vecumā. 4 00:00:19,353 --> 00:00:22,231 Viss sākās ar bezmaksas baleta stundu pēc skolas 5 00:00:22,314 --> 00:00:24,358 un drīz kļuva par apsēstību. 6 00:00:27,486 --> 00:00:30,822 Baletā mana lielākā priekšrocība bija augstais sāpju slieksnis. 7 00:00:31,823 --> 00:00:34,326 Manā dzīvē sāpes jau bija ikdienas realitāte, 8 00:00:35,035 --> 00:00:37,829 un tā nebija augsta cena par transcendenci. 9 00:00:39,039 --> 00:00:41,959 Tu iemācies izturēt par savu svaru 12 reižu lielāku spiedienu, 10 00:00:42,042 --> 00:00:44,211 balansējot uz pirkstgaliem, 11 00:00:44,711 --> 00:00:47,589 lai radītu ilūziju, ka tu staigā pa gaisu. 12 00:00:47,673 --> 00:00:51,426 Saglabāt šo graciozo, nepiespiesto tēlojumu, 13 00:00:51,510 --> 00:00:54,179 pat ja dzīve šķiet gandrīz nepanesama. 14 00:01:04,565 --> 00:01:05,899 Vai labi gulēji, dārgais? 15 00:01:06,984 --> 00:01:08,068 Ne īpaši. 16 00:01:08,151 --> 00:01:09,736 DIVUS MĒNEŠUS PIRMS NENSIJAS NĀVES 17 00:01:09,820 --> 00:01:11,321 Aizmigi uz dīvāna? 18 00:01:11,405 --> 00:01:12,823 Viesu istabā. 19 00:01:13,782 --> 00:01:16,410 Sapulces ievilkās, negribēju tevi modināt. 20 00:01:24,376 --> 00:01:25,627 Vai palīdzēsi? 21 00:01:26,753 --> 00:01:29,006 Jā. Mēģināšu. 22 00:01:33,218 --> 00:01:35,971 Es beigšu ap pulksten sešiem, varam kopā pavakariņot. 23 00:01:36,054 --> 00:01:41,476 Man ir sapulces līdz vēlam vakaram, tā ka iztiec bez manis. 24 00:01:41,560 --> 00:01:44,104 - Gatavs. - Paldies. 25 00:01:45,772 --> 00:01:48,025 Tāds pirmās dienas triceklis, ka metas nelaba dūša. 26 00:01:48,609 --> 00:01:51,361 Tava brīvprātīgā projektiņa dēļ? 27 00:01:55,073 --> 00:01:57,868 Esmu visa uzveduma radošā konsultante. 28 00:01:57,951 --> 00:01:59,369 Jā. 29 00:01:59,453 --> 00:02:03,790 Jāsaka savs vārds par dekorācijām, kostīmiem, jāpiedalās mēģinājumos. 30 00:02:08,794 --> 00:02:10,547 Tu domā, ka investīcijas ir sarežģītas, 31 00:02:10,631 --> 00:02:13,175 bet pamēģini nolikt uz kājām eksperimentālo baletu. 32 00:02:22,476 --> 00:02:23,894 Nensij, nesāc… 33 00:02:23,977 --> 00:02:26,021 Vesels litrs divās dienās? 34 00:02:26,104 --> 00:02:29,274 Man arī bez tavas zāģēšanas pietiek mēslu. 35 00:02:31,276 --> 00:02:33,529 Tāpēc liecies mierā, lūdzu. 36 00:02:39,660 --> 00:02:41,995 Es tikai lūdzu laiku. 37 00:02:42,079 --> 00:02:45,541 Tikai vienu stundu ar to psihoterapeitu, par kuru stāstīju. 38 00:02:45,624 --> 00:02:48,585 Protams. Labi. Mēģināšu izbrīvēties. 39 00:02:49,086 --> 00:02:52,047 Labi, man tas tiešām jāaizsūta Kitai pirms sapulces. 40 00:02:53,382 --> 00:02:55,217 Paziņo, kad būsi gatavs runāt. 41 00:03:40,429 --> 00:03:42,347 PĒC ARAMINTAS HOLAS GRĀMATAS MOTĪVIEM 42 00:04:05,662 --> 00:04:08,081 Čau! Liels paldies, ka aizvedīsi viņu. 43 00:04:08,165 --> 00:04:09,917 - Čau! - Mūsu sābs ir servisā. 44 00:04:10,000 --> 00:04:11,668 Ceturto reizi šogad. Tas… 45 00:04:11,752 --> 00:04:13,420 Būs gatavs kaut kad šodien. Nezinu. 46 00:04:13,504 --> 00:04:15,005 Cik kafiju tu šorīt izdzēri? 47 00:04:15,088 --> 00:04:16,964 Vienu, divas, trīs, četras. Varbūt piecas. 48 00:04:17,048 --> 00:04:19,176 Pamodos 5.00. Šonedēļ uzrakstītas divas nodaļas. 49 00:04:19,259 --> 00:04:21,053 Vai tu sāki iet rakstīšanas kursos? 50 00:04:21,136 --> 00:04:23,388 Jā. Un pagaidām ir tikai seši pensionāri 51 00:04:23,472 --> 00:04:25,098 Dienvidpasadīnas bibliotēkā, 52 00:04:25,182 --> 00:04:27,684 bet tas pieradina pie kārtības, un man tas patīk. 53 00:04:27,768 --> 00:04:29,353 - Lieliski. - Tu izskaties kolosāli. 54 00:04:29,436 --> 00:04:31,104 - Tiešām? - Jā. Kā īsta profesionāle. 55 00:04:31,188 --> 00:04:34,775 Turēsim īkšķus, lai tas pārvēršas par ko pastāvīgāku. 56 00:04:34,858 --> 00:04:36,944 Zini, konsultēt arī citās izrādēs. 57 00:04:37,027 --> 00:04:38,028 - Forši. - Jā. 58 00:04:38,111 --> 00:04:40,155 - Vai tev maksās? - Varbūt maksās. 59 00:04:40,239 --> 00:04:41,406 Nezinu, es tikai… 60 00:04:41,490 --> 00:04:43,825 Nezinu, kas notiks. Man jābūt gatavai. 61 00:04:44,409 --> 00:04:45,452 Kam gatavai? 62 00:04:45,536 --> 00:04:46,995 Nezinu. Visam. 63 00:04:48,455 --> 00:04:49,790 Jūs ar Robertu joprojām… 64 00:04:50,499 --> 00:04:55,212 Reizēm ir izdevies no viņa izspiest dažus pilnus teikumus, bet… 65 00:04:55,963 --> 00:04:58,131 Pagājušas tikai dažas nedēļas. Kopš balles. 66 00:04:58,215 --> 00:05:00,425 Varbūt viss vēl ir pārāk svaigs. 67 00:05:01,009 --> 00:05:02,177 Viņš atgūsies. 68 00:05:03,053 --> 00:05:05,764 Arkaja! Lai sākas Olimpa kalna spēles! 69 00:05:06,557 --> 00:05:07,641 Čau, Hauard! 70 00:05:07,724 --> 00:05:08,892 - Lūdzu. - Sveika! 71 00:05:08,976 --> 00:05:09,977 Labi, izklaidējies! 72 00:05:12,104 --> 00:05:14,064 - Atā! - Hei, paldies. 73 00:05:14,147 --> 00:05:17,067 Zinu, ka to vajadzēja Hauardam, bet varbūt man vēl vairāk. 74 00:05:17,150 --> 00:05:18,569 Lai tev laba diena, ja? 75 00:05:19,111 --> 00:05:20,696 Lai jums forši, mīļie! 76 00:05:21,238 --> 00:05:23,490 Es draudzējos Mēriju tik daudz gadu, 77 00:05:23,574 --> 00:05:25,701 bet nekad nebiju palikusi viena ar viņas vīru. 78 00:05:26,535 --> 00:05:27,619 Daudz nebiju zaudējusi. 79 00:05:27,703 --> 00:05:30,205 - …savu telefonu? Es pievienošu… - Zini ko? 80 00:05:30,289 --> 00:05:31,498 Pievienošu savu telefonu. 81 00:05:31,582 --> 00:05:33,375 Lai var… Man ir kolosāls Stravinskis… 82 00:05:33,458 --> 00:05:36,086 Es mīlēju Mēriju, bet nebiju noskaņota 83 00:05:36,170 --> 00:05:38,672 auklēties ar citas sievietes par maz nodarbināto vīru. 84 00:05:48,807 --> 00:05:49,808 Paldies, Bonij. 85 00:05:49,892 --> 00:05:53,103 Paldies dejotājiem, mūziķiem, tehniskajiem darbiniekiem 86 00:05:53,187 --> 00:05:55,647 un visai mūsu brīnišķīgajai komandai. 87 00:05:56,148 --> 00:06:00,194 Pirms ienirstam mēģinājumā, es gribētu, lai jūs tagad 88 00:06:00,277 --> 00:06:03,280 pagriežaties pret cilvēku jums blakus un iepazīstaties. 89 00:06:03,989 --> 00:06:05,616 Helga Djūrere, kostīmu māksliniece. 90 00:06:05,699 --> 00:06:08,785 Jā! Esmu Nensija Henesija. Jūsu darbs Viļņos bija dievīgs. 91 00:06:08,869 --> 00:06:10,370 - Paldies. - Tiešām skaists. 92 00:06:10,454 --> 00:06:14,625 Nākamās astoņas nedēļas līdz pirmizrādei šī būs jūsu ģimene. 93 00:06:16,001 --> 00:06:20,088 Un nobeigumā vēlos jūs iepazīstināt ar vēl vienu cilvēku - 94 00:06:20,172 --> 00:06:23,634 Metro baleta valdes locekli un izrādes radošo konsultanti 95 00:06:23,717 --> 00:06:24,885 Nensiju Henesiju. 96 00:06:26,929 --> 00:06:27,971 Paldies, Fil. 97 00:06:28,639 --> 00:06:32,059 Ariadne ir trupas līdz šim sarežģītākais balets, 98 00:06:32,559 --> 00:06:35,103 atbilstošs sarežģītajam laikam, kurā dzīvojam. 99 00:06:35,187 --> 00:06:37,981 Un es priecājos doties šajā ceļojumā kopā ar jums. 100 00:06:38,815 --> 00:06:43,403 Un iepazīstieties ar Hauardu Simpsonu, klasiskās literatūras pētnieku un… 101 00:06:43,487 --> 00:06:44,863 Tuvu draugu. 102 00:06:44,947 --> 00:06:47,824 Un draugu, kura piezīmes programmiņā dos skatītājiem 103 00:06:47,908 --> 00:06:49,910 tik būtisko vēsturisko kontekstu. 104 00:06:51,828 --> 00:06:54,456 Kad Fils mani savervēja šim projektam, 105 00:06:54,540 --> 00:06:58,126 es pārtraucu savu Hērakla papirusu tulkošanas atvaļinājumu. 106 00:06:58,210 --> 00:06:59,753 Kā jūs varbūt zināt, varbūt ne, 107 00:06:59,837 --> 00:07:05,300 vārds "Ariadne" darināts no grieķu vārdiem ar nozīmi "vissvētākā" un "visšķīstākā"… 108 00:07:05,384 --> 00:07:07,344 - Paldies, Deivid. - Hauards. 109 00:07:07,427 --> 00:07:10,764 Labi, liels paldies. Ķeramies pie darba! Paldies. 110 00:07:10,848 --> 00:07:12,558 - Priecājos iepazīties. - Es arī. 111 00:07:15,936 --> 00:07:18,856 Nensij! Vai tu zini, kas ir ar pusdienām? 112 00:07:18,939 --> 00:07:21,191 Nezinu. Nē, piedod. 113 00:07:23,652 --> 00:07:26,822 Fil, atvaino. Man noderētu tavs viedoklis. 114 00:07:26,905 --> 00:07:30,325 Es domāju par krāsu paleti kostīmiem. 115 00:07:30,409 --> 00:07:32,619 Zinu, ka pēdējā laikā tu savos darbos 116 00:07:32,703 --> 00:07:35,163 izmanto modernus, vienkrāsainus, melnus triko, 117 00:07:35,247 --> 00:07:37,875 bet varbūt šogad varētu izmēģināt ko novatoriskāku. 118 00:07:38,917 --> 00:07:39,918 Interesanti. 119 00:07:40,002 --> 00:07:45,591 Tāpēc es pētīju audumus, kas atstaro gaismu un krāsu, 120 00:07:45,674 --> 00:07:47,009 pat projicē attēlus. 121 00:07:47,092 --> 00:07:49,761 Varbūt tas varētu paspilgtināt izrādes vizuālo tēlu. 122 00:07:50,470 --> 00:07:52,723 Uztaisi vizuālo katalogu, tad skatīsimies. 123 00:07:52,806 --> 00:07:54,474 Lieliski. Dod man dažas dienas. 124 00:07:54,558 --> 00:07:55,559 Labi. 125 00:08:08,405 --> 00:08:12,159 Divdesmit piecus gadus nebiju spērusi kāju deju studijā. 126 00:08:15,829 --> 00:08:19,458 Atgriešanās baletā paņēma visas manas emocionālās rezerves. 127 00:08:21,502 --> 00:08:24,087 Mēģinājumu telpās kavējās atmiņas. 128 00:08:25,297 --> 00:08:29,218 Jauni, lokani ķermeņi, plašā skatuve. 129 00:08:35,724 --> 00:08:37,893 Tas bija grūtāk, nekā domāju. 130 00:08:41,647 --> 00:08:43,941 Esmu redzējusi to Roberta draugu lokā. 131 00:08:44,024 --> 00:08:48,779 Vienā brīdī Elana Berkofa izrāda savas jaunās Cartier rokassprādzes, 132 00:08:48,862 --> 00:08:51,365 bet jau nākamajā tās pārdod, lai būtu ko ēst. 133 00:08:51,448 --> 00:08:52,866 Labi, tev jāelpo. 134 00:08:52,950 --> 00:08:55,702 Nopietni, zini, tiešām ievelc elpu. 135 00:08:56,995 --> 00:08:58,956 Šķiet, tu pārsteidzies ar secinājumiem. 136 00:09:00,123 --> 00:09:01,750 Man gan izskatās, 137 00:09:01,834 --> 00:09:04,461 ka dzeršana, ķīviņi ar ģimeni ir… 138 00:09:04,545 --> 00:09:07,714 Tā drīzāk ir pusmūža krīze, nevis šķiršanās. 139 00:09:07,798 --> 00:09:10,843 Bagātas ģimenes nošķir aktīvus dažādu iemeslu dēļ. 140 00:09:10,926 --> 00:09:12,886 Tev vienkārši jāizrunājas ar viņu. 141 00:09:12,970 --> 00:09:17,224 Ikreiz, kad redzu viņu izslēgušos uz dīvāna vai… 142 00:09:22,813 --> 00:09:24,773 ikreiz, kad atrodu tukšu pudeli, 143 00:09:24,857 --> 00:09:27,317 šķiet, ka manas bērnības murgs atkārtojas. 144 00:09:28,193 --> 00:09:31,655 Viena iekšējā balss saka - mēs tiksim pāri jebkam. 145 00:09:32,406 --> 00:09:34,783 Bet otra, skaļāka balss, saka: "Pie velna! 146 00:09:34,867 --> 00:09:37,703 Ja tu nespēj kontrolēt savu dzīvi, tad tikpat labi vari…" 147 00:09:40,247 --> 00:09:41,248 Nezinu… 148 00:09:42,791 --> 00:09:45,460 Nensij, vai drīkstu dot tev īstu padomu? 149 00:09:47,212 --> 00:09:48,422 Jā. 150 00:09:49,506 --> 00:09:53,552 Tev jāieklausās tajā klusākajā balsī. 151 00:09:54,595 --> 00:10:01,226 Es saprotu, ka Roberta dzeršana uzplēš senas brūces, bet patiesībā 152 00:10:01,310 --> 00:10:06,315 šis vīrietis domā, ka tavas paduses smaržo pēc vijolītēm un varavīksnēm. 153 00:10:06,398 --> 00:10:10,611 Viņš tevi dievina. Viņš tevi nepametīs. 154 00:10:13,614 --> 00:10:16,742 Tev taisnība. Es vienkārši esmu ieciklējusies. 155 00:10:19,661 --> 00:10:21,997 Ironiski, ka mēs par to runājam tieši tagad. 156 00:10:22,080 --> 00:10:25,292 Es tikko pasūtīju mākslas darbu mūsu kāzu jubilejai… 157 00:10:26,126 --> 00:10:27,544 ja līdz tai nodzīvosim. 158 00:10:27,628 --> 00:10:30,589 Ak dievs! Tu nodzīvosi tik tālu. 159 00:10:30,672 --> 00:10:35,010 Jūs zvērējāt būt kopā līdz kapa malai. Viņš nekur neliksies. 160 00:10:49,566 --> 00:10:51,985 Man patika tavs kopdarbs ar Džordžiju Lenardu. 161 00:10:53,445 --> 00:10:55,781 Es daudz sadarbojos ar Džordžiju. 162 00:10:56,865 --> 00:11:01,203 Vai viņa teica, ka pasūtījusi savu suņu portretu? 163 00:11:05,290 --> 00:11:08,794 Es cerēju, ka mēs radīsim kaut ko ne tik drošu. 164 00:11:12,631 --> 00:11:15,133 Nespēju atraut acis no šī darba. Kas viņa ir? 165 00:11:16,635 --> 00:11:17,719 Dzejniece. 166 00:11:18,720 --> 00:11:20,138 Mēs iepazināmies ballītē. 167 00:11:20,222 --> 00:11:21,640 Vai jūs pārgulējāt? 168 00:11:23,141 --> 00:11:24,643 Viņa atstāja iespaidu. 169 00:11:25,227 --> 00:11:27,020 Apsēdies, lūdzu. 170 00:11:39,950 --> 00:11:41,118 Tā ir seksīgāk. 171 00:11:42,870 --> 00:11:45,539 Tā var redzēt manas rētas. 172 00:11:46,123 --> 00:11:48,125 Kāpēc ne? Man tās patīk. 173 00:11:49,126 --> 00:11:51,378 Tās ir daļa no tevis. Pauž tavu stāstu. 174 00:11:52,171 --> 00:11:54,506 Stāstu, kuru es gribētu aizmirst. 175 00:11:55,507 --> 00:11:56,925 Man šķita, ka tu gribi kaut ko… 176 00:11:58,218 --> 00:11:59,219 ne tik drošu. 177 00:11:59,970 --> 00:12:01,805 Es tās redzu katru dienu spogulī. 178 00:12:01,889 --> 00:12:04,808 Diez vai man vajag tās iemūžināt. 179 00:12:05,642 --> 00:12:07,686 Tātad tu gribi, lai ir droši. 180 00:12:08,979 --> 00:12:10,939 Es vairs nezinu, ko gribu. 181 00:12:15,194 --> 00:12:17,905 Atbildi. Pēc tam turpināsim. 182 00:12:17,988 --> 00:12:18,989 Atvaino. 183 00:12:21,909 --> 00:12:23,327 SKOTS LŪDZU, NENSIJ - RUNĀ AR MANI 184 00:12:23,410 --> 00:12:25,329 ES TEV RAKSTĪŠU, LĪDZ TU ATBILDĒSI 185 00:12:25,412 --> 00:12:27,581 Ziņas no Skota bija pietiekami biedējošas. 186 00:12:27,664 --> 00:12:29,416 Vēl trakāk, ka pati biju uzprasījusies. 187 00:12:29,499 --> 00:12:30,584 PĀRTRAUC - TIKAI APRUNĀTIES 188 00:12:30,667 --> 00:12:34,213 Kaut kas manī mudināja atgriezties un pieskarties tai liesmai… 189 00:12:34,296 --> 00:12:35,464 BLOĶĒT SKOTU RĪDU? 190 00:12:35,547 --> 00:12:36,590 BLOĶĒ 191 00:12:36,673 --> 00:12:38,759 …lai gan tā bija mani tik smagi apdedzinājusi. 192 00:12:39,468 --> 00:12:40,594 Viss kārtībā? 193 00:12:43,096 --> 00:12:44,348 Jā. 194 00:12:51,855 --> 00:12:53,106 Esmu gatava. 195 00:13:22,302 --> 00:13:23,554 Šķiet, tev vajag šo. 196 00:13:25,556 --> 00:13:29,142 Redzēju, ka tava klade ir gandrīz pilna… Tāds nieks vien ir. 197 00:13:29,226 --> 00:13:30,477 Paldies, Hauard. 198 00:13:31,562 --> 00:13:32,771 LUĪZEI NO DEIVIDA 199 00:13:33,522 --> 00:13:36,275 Tu viņam joprojām esi Deivids? Mani divreiz nosauca par Luīzi. 200 00:13:36,358 --> 00:13:38,235 Mani katru reizi sauc citā vārdā. 201 00:13:40,988 --> 00:13:43,907 No sniedziņa cienītāja neko citu nevar gaidīt. 202 00:13:43,991 --> 00:13:45,409 Ko? Pag, Fils? 203 00:13:46,702 --> 00:13:49,872 Šķiet, tās sātana blaugznas ir sacaurumojušas viņa smadzenes. 204 00:13:51,832 --> 00:13:53,750 Lai vai kā. Priecājos, ka tev patīk. 205 00:13:55,586 --> 00:13:57,588 Jūs bijāt lieliski. Sanākam kopā! 206 00:14:39,296 --> 00:14:42,174 Paldies tev. Paldies. 207 00:14:42,925 --> 00:14:44,092 KATULLA IZLASE JAUNS TULKOJUMS 208 00:14:44,176 --> 00:14:45,177 DR. HAUARDS SIMPSONS 209 00:14:49,264 --> 00:14:51,475 Prātoju - varbūt es kļūdos par Hauardu. 210 00:14:51,975 --> 00:14:56,313 Varbūt iemesls noraidošajai attieksmei drīzāk bija manī, nevis viņā. 211 00:15:19,044 --> 00:15:22,381 Sāka šķist neizbēgami, ka mēs veidosim savu draudzību. 212 00:15:30,681 --> 00:15:33,350 ČETRAS NEDĒĻAS PIRMS NENSIJAS NĀVES 213 00:15:36,395 --> 00:15:37,396 Nu re! 214 00:15:37,479 --> 00:15:40,274 Labi. Visiem paldies. Šodien beidzam. 215 00:15:42,526 --> 00:15:45,320 Mēģinājums pusi dienas. Ko es tagad darīšu? 216 00:15:45,404 --> 00:15:48,657 Jā. Kaut kā jānosit četras stundas, līdz būs jābrauc pakaļ meitenēm. 217 00:15:50,868 --> 00:15:52,411 Vai esmu slikts tēvs, 218 00:15:52,494 --> 00:15:56,123 ja gribu noskatīties Sarkano kurpīšu 35 mm kopiju? 219 00:15:56,623 --> 00:15:57,791 Nāc tu arī. 220 00:15:58,458 --> 00:16:00,502 Es nopilinājos. Tas jāiztīra. 221 00:16:00,586 --> 00:16:02,629 - Labi, ej. Es pagaidīšu. - Labi. 222 00:16:03,672 --> 00:16:05,549 Fil! Lielisks mēģinājums. 223 00:16:05,632 --> 00:16:06,842 Līdz rītam, Luīze! 224 00:16:07,926 --> 00:16:09,428 Mani sauc Nensija. 225 00:16:09,511 --> 00:16:11,555 VISIEM DZIMUMIEM 226 00:16:28,697 --> 00:16:32,201 ARIADNE VIZUĀLAIS KATALOGS 227 00:16:33,285 --> 00:16:34,286 NENSIJA HENESIJA 228 00:16:40,250 --> 00:16:41,502 PALETE 229 00:16:41,585 --> 00:16:42,920 ARIADNE PIRMAIS CĒLIENS AUDUMI 230 00:16:52,262 --> 00:16:53,347 Kas noticis? 231 00:16:53,430 --> 00:16:54,681 Nekas. 232 00:16:55,516 --> 00:16:57,059 Viss kārtībā. Man vari izstāstīt. 233 00:16:59,144 --> 00:17:01,730 Fils izmeta manis gatavoto vizuālo katalogu. 234 00:17:02,940 --> 00:17:05,567 Nožēlojami iedomāties, ka manas idejas viņam rūp 235 00:17:05,651 --> 00:17:07,152 tikpat ļoti kā mana nauda. 236 00:17:07,736 --> 00:17:11,281 Tam apzeltītajam krānam nebūtu darba, ja nebūtu tavas naudas. 237 00:17:12,281 --> 00:17:14,034 Tā pat nav mana nauda, bet Roberta. 238 00:17:14,117 --> 00:17:15,743 Tu taču tam netici, vai ne? 239 00:17:15,827 --> 00:17:19,039 Viņa ģimene nekad nelaiž garām izdevību man to atgādināt. 240 00:17:20,958 --> 00:17:23,085 Es nezinu, kā darbojas nauda. 241 00:17:23,167 --> 00:17:26,755 Mans tēvs bija piekalts ratiņkrēslam. Multiplā skleroze. 242 00:17:26,839 --> 00:17:28,048 Mēs vienmēr bijām tukšā. 243 00:17:28,131 --> 00:17:31,552 Es jutu aizvainojumu, bet viņš teica: 244 00:17:32,970 --> 00:17:36,974 "Tādiem kā mēs ir kaut kas, kā tiem cilvēkiem nekad nebūs - 245 00:17:37,724 --> 00:17:39,059 lepnums par sasniegto." 246 00:17:39,893 --> 00:17:41,270 Fakts, ka esi tikusi šeit no… 247 00:17:41,353 --> 00:17:42,521 Beikersfīldas? 248 00:17:43,188 --> 00:17:46,859 Kļuvusi par pasaulslavenas baleta trupas radošo konsultanti - 249 00:17:48,068 --> 00:17:49,736 tas ir apskaužams sasniegums. 250 00:17:50,737 --> 00:17:53,073 Roberts to sauc par manu brīvprātīgo projektiņu. 251 00:17:54,199 --> 00:17:57,619 Neapvainojies, bet tavs vīrs ir mietpilsonis ar trasta fondu. 252 00:17:58,120 --> 00:17:59,538 Tavs veikums ir iespaidīgs. 253 00:18:01,498 --> 00:18:02,583 Paldies tev par to. 254 00:18:04,459 --> 00:18:05,711 Cikos ir tā filma? 255 00:18:09,298 --> 00:18:10,757 Vai tāda ir jēga? 256 00:18:10,841 --> 00:18:16,346 Jā. Apsēstība Vikijai bija svarīgāka par visu - mīlestību, ēdienu, miegu. 257 00:18:16,430 --> 00:18:17,848 SARKANĀS KURPĪTES RESTAURĒTA KOPIJA 258 00:18:17,931 --> 00:18:21,143 Un šī izvēle noveda līdz neizbēgamajai iznīcībai. 259 00:18:21,226 --> 00:18:25,606 Vai mēs varam izvēlēties savas apmātības vai tomēr tās mūsos ir iekodētas? 260 00:18:25,689 --> 00:18:28,150 Diez vai viņa varētu apstāties, pat ja gribētu. 261 00:18:28,233 --> 00:18:29,651 Tāpēc tā ir traģēdija. 262 00:18:32,070 --> 00:18:36,033 Es līdz šim domāju, ka tu tici savam "trofejas sievas" tēlam. 263 00:18:36,700 --> 00:18:41,413 Bet, zini, šie ideāli veidotie kauli un pulkstenis manas hipotēkas vērtībā 264 00:18:41,496 --> 00:18:43,332 slēpj ko vairāk, nekā pirmajā brīdī šķiet. 265 00:18:43,415 --> 00:18:47,252 Jaukākais divdomīgais kompliments, ko esmu saņēmusi. 266 00:18:48,420 --> 00:18:52,591 Un es apbrīnoju tavu bekonu ēdošā vegāna liekulību. 267 00:18:53,175 --> 00:18:55,886 Un tavu iracionālo nepatiku pret e-grāmatām. 268 00:18:55,969 --> 00:18:58,430 Atsakos lasīt visu, kam nevaru pieskarties. 269 00:19:00,933 --> 00:19:02,851 - Hallo! - Nensij? 270 00:19:05,562 --> 00:19:07,105 Tev jāpārstāj man zvanīt. 271 00:19:07,189 --> 00:19:09,358 Kāpēc šīs spēlītes? Tu pati mani atradi. 272 00:19:10,817 --> 00:19:11,902 Nē. 273 00:19:12,819 --> 00:19:18,659 Nē, mani mocīja ziņkāre, un muļķīgā vājuma brīdī es tevi uzmeklēju. 274 00:19:19,243 --> 00:19:20,994 Liec mani mierā, nolādēts. 275 00:19:21,495 --> 00:19:22,496 Nensij… 276 00:19:25,999 --> 00:19:27,000 Klau, piedod. 277 00:19:29,336 --> 00:19:30,420 Tas izskatījās nopietni. 278 00:19:32,506 --> 00:19:33,507 Jā. 279 00:19:33,590 --> 00:19:36,009 Vai gribi par to izstāstīt vai… 280 00:19:37,135 --> 00:19:39,680 Tas ir tikai kāds no manas pagātnes. 281 00:19:39,763 --> 00:19:45,769 Tas ir sarežģīti un greizi visbriesmīgākajā veidā. 282 00:19:46,520 --> 00:19:48,689 Man arī tā ir gadījies. 283 00:19:49,940 --> 00:19:51,692 Ak dievs, tu trīci. 284 00:19:54,528 --> 00:19:56,864 Mērija mūs ielūdza pie jums vakariņās. 285 00:19:57,531 --> 00:19:58,824 Jā, es to gaidu. 286 00:19:58,907 --> 00:20:00,909 Paturēsim šo sarunu starp mums? 287 00:20:02,119 --> 00:20:03,370 Par tiem zvaniem. 288 00:20:03,453 --> 00:20:06,790 Redzi, es neesmu to izstāstījusi Robertam. 289 00:20:08,542 --> 00:20:10,544 Protams. Neteikšu ne vārda. 290 00:20:10,627 --> 00:20:12,212 Lieliski. Paldies. 291 00:20:17,843 --> 00:20:18,969 Divus kapučīno, lūdzu. 292 00:20:19,553 --> 00:20:20,679 Vārds pasūtījumam? 293 00:20:20,762 --> 00:20:21,805 - Deivids. - Luīze. 294 00:20:55,172 --> 00:20:56,173 Teicami! 295 00:20:56,256 --> 00:20:57,966 Tas bija fantastiski. 296 00:20:58,050 --> 00:20:59,760 Viņai jāuzstājas kādā mūsu ballē. Jā? 297 00:20:59,843 --> 00:21:00,844 Mēs tevi angažēsim. 298 00:21:00,928 --> 00:21:02,137 - Jā. - Angažēsim. 299 00:21:02,221 --> 00:21:03,764 Pie mājasdarbiem! Pareizrakstību vispirms. 300 00:21:03,847 --> 00:21:05,140 Tas bija brīnišķīgi. 301 00:21:05,224 --> 00:21:06,767 - Viņa ir tik jauka. - Es, es. 302 00:21:06,850 --> 00:21:08,477 Paldies. Kā iet baletā? 303 00:21:08,560 --> 00:21:10,687 - Lieliski, jā. Pagaidām. - Jā? 304 00:21:10,771 --> 00:21:13,398 Jā, ja neņem vērā neciešami pompozo 305 00:21:13,482 --> 00:21:15,442 režisoru putekļsūcēju. 306 00:21:16,443 --> 00:21:19,488 - Putekļsūcējs? - Par ko mēs runājam? 307 00:21:20,113 --> 00:21:23,116 - Nezinu… - Fils, mākslinieciskais vadītājs, ir… 308 00:21:23,200 --> 00:21:26,036 Mūdzis. Bet pietiks runāt par viņu. Jūs abas atpūtieties. 309 00:21:26,119 --> 00:21:28,497 Ejiet uz viesistabu, vīrieši tiks galā ar traukiem. 310 00:21:28,580 --> 00:21:29,831 Paldies. 311 00:21:36,421 --> 00:21:38,632 - Kā esmu nogurusi. - Jā? 312 00:21:38,715 --> 00:21:41,844 Miegs pēdējā laikā kļuvis par lielu greznību. 313 00:21:41,927 --> 00:21:47,099 Tie Hauarda darba meklējumi, viss, kas notiek ar Markusu. 314 00:21:47,182 --> 00:21:48,517 Es domāju, ka Hauards 315 00:21:48,600 --> 00:21:50,561 - drīz dabūs pilnas slodzes darbu. - Paldies. 316 00:21:50,644 --> 00:21:53,897 Pavadījusi ar viņu pavisam īsu laiku, es redzu, ka viņš ir tik gudrs. 317 00:21:53,981 --> 00:21:55,524 Tu valkā manis dāvināto gredzenu? 318 00:21:55,607 --> 00:21:57,568 - Jā. - Izskatās skaisti. 319 00:21:57,651 --> 00:22:01,780 Tu solīji, ka tas mani sazemēs, vai ne? Tā ir. 320 00:22:03,699 --> 00:22:07,327 Tā, tā, tā. Skat, kas uzvilkusi mammas svētku kurpes. 321 00:22:07,411 --> 00:22:09,663 Lūdzu, uzmanīgi ar tām! 322 00:22:09,746 --> 00:22:11,415 Īpaši uz kāpnēm, mīlulīt. 323 00:22:11,498 --> 00:22:13,375 Mīļum! Vajadzētu taisīties uz mājām. 324 00:22:13,458 --> 00:22:15,210 - Viņiem jāliek bērni gulēt. - Jā. 325 00:22:15,294 --> 00:22:17,254 Nē, gribu ko teikt Mērijai un Hauardam. 326 00:22:18,422 --> 00:22:19,590 Mēs klausāmies. 327 00:22:19,673 --> 00:22:22,426 Tātad mans draugs Džejs Maiklss… 328 00:22:22,509 --> 00:22:24,219 Vispār viņš ir ģimenes draugs. 329 00:22:24,303 --> 00:22:27,306 Vispār viņš ir krāns, bet sasodīti gudrs. 330 00:22:27,389 --> 00:22:29,266 - Mīļum! Brauksim mājās. - Pagaidi! 331 00:22:29,349 --> 00:22:32,186 Viņi ir mūsu draugi, kuriem vajag mūsu palīdzību. 332 00:22:32,269 --> 00:22:35,439 - Mums viss ir kārtībā. Nekas. - Tātad Džejs ir krimināllietu advokāts 333 00:22:35,522 --> 00:22:37,774 un mans parādnieks. 334 00:22:37,858 --> 00:22:41,236 Nensa teica, ka Markusam tuvojas tiesa. 335 00:22:41,320 --> 00:22:45,157 Tātad es varētu sarunāt, ka Džejs viņu aizstāv bez maksas. 336 00:22:45,240 --> 00:22:48,243 Ak dievs! Nu, tas… Robert, tas… 337 00:22:48,327 --> 00:22:50,704 Lai cik dāsni tas skan, mums jāatsakās. 338 00:22:51,622 --> 00:22:53,332 Hauard, tas jāapspriež. 339 00:22:53,415 --> 00:22:55,501 Neaizstāvēsim dēlu uz tavu draugu rēķina. 340 00:22:56,460 --> 00:22:57,961 Es atradīšu citu iespēju. 341 00:22:58,045 --> 00:23:00,214 - Paldies. - Tas ir bez maksas. 342 00:23:00,297 --> 00:23:02,799 Dāvana. Saproti? Viņš ir man parādā, kā teicu. 343 00:23:02,883 --> 00:23:05,344 Mīļum, cienīsim viņu robežas. 344 00:23:06,428 --> 00:23:07,846 Ak dievs, Nensa! 345 00:23:07,930 --> 00:23:09,681 "Cienīsim viņu robežas." 346 00:23:09,765 --> 00:23:12,768 Vai tu saproti, cik stulbi tu tagad runā? 347 00:23:15,979 --> 00:23:17,105 Labi, piedod. 348 00:23:17,773 --> 00:23:19,024 Es tikai centos palīdzēt. 349 00:23:20,234 --> 00:23:21,276 Viņa ir tik jūtīga. 350 00:23:30,327 --> 00:23:33,121 Man nav tiesību to teikt, bet tas bija galīgi lieki. 351 00:23:34,748 --> 00:23:37,292 Vai tev vajadzētu šonakt palikt ar viņu vienai? 352 00:23:40,212 --> 00:23:41,338 Jā, būs labi. 353 00:23:45,467 --> 00:23:47,636 Nensa, Roberts grasās kāpt mašīnā. 354 00:23:47,719 --> 00:23:49,721 Jā, man jāved viņš mājās. 355 00:23:49,805 --> 00:23:51,807 - Tiekamies tehniskajā mēģinājumā. - Labi. 356 00:24:06,405 --> 00:24:07,406 Čau! 357 00:24:07,948 --> 00:24:09,867 - Man šķita, ka aizgāji. - Aizmirsu somu. 358 00:24:10,868 --> 00:24:13,120 Es te pabeidzu programmiņas tekstu. 359 00:24:13,203 --> 00:24:15,789 Vai izlasīsi šo atkāpi, pirms es to nosūtu? 360 00:24:16,456 --> 00:24:17,457 Protams. 361 00:24:18,250 --> 00:24:22,045 Tu esi eksperte, nevis es. Nezinu, vai esmu uzķēris pareizo toni. 362 00:24:23,005 --> 00:24:24,423 Paritināsi uz leju? 363 00:24:25,215 --> 00:24:26,758 Jā, tur. 364 00:24:26,842 --> 00:24:30,387 Pieraksti vēl: 365 00:24:30,470 --> 00:24:36,143 "Viņš paplašina baleta robežas ar stūrainām stakato kustībām, 366 00:24:36,226 --> 00:24:40,689 un dejotāju ķermeniskums veido starp viņiem dziļu intimitāti." 367 00:24:41,857 --> 00:24:43,066 Tu to tikko izdomāji? 368 00:24:43,734 --> 00:24:45,944 Jā, es biju ļoti nopietna dejotāja. 369 00:24:46,028 --> 00:24:49,364 Tik nopietna, ka 16 gadu vecumā mani izvēlējās Sanfrancisko balets. 370 00:24:49,448 --> 00:24:51,116 Bet es līdz tam netiku. 371 00:24:51,200 --> 00:24:53,785 Un tas bija pirms miljons gadiem. 372 00:24:54,661 --> 00:25:00,751 Bet man šķiet - ja tu to pierakstīsi, būs izcili. 373 00:25:05,380 --> 00:25:06,673 Labi. Gatavs. 374 00:25:08,926 --> 00:25:12,471 Es tiešām gribu tev pateikties. 375 00:25:13,805 --> 00:25:16,099 Esmu ieguvis ne tikai izdevīgu darbu, 376 00:25:17,226 --> 00:25:18,977 bet arī lielisku draugu. 377 00:25:19,561 --> 00:25:21,146 Nekļūsti pārāk sentimentāls. 378 00:25:21,230 --> 00:25:23,273 Tu esi manas labākās draudzenes vīrs. 379 00:25:23,357 --> 00:25:24,441 Mēs tiksimies. 380 00:25:24,525 --> 00:25:25,526 Jā. Es zinu. 381 00:25:25,609 --> 00:25:28,529 Bet bija patīkami būt kopā ar tik uzmanīgu, gudru cilvēku. 382 00:25:29,655 --> 00:25:32,533 Tu, Nensij Henesij, biji brīnišķīga sabiedrotā. 383 00:25:33,909 --> 00:25:36,036 Tu esi ļoti laipns. Paldies. 384 00:25:38,497 --> 00:25:43,335 Vispār es grasījos uzcienāt sevi ar šo pudeli izcila vīna. 385 00:25:44,002 --> 00:25:46,588 Skaidrs, ka nevaru tajā dalīties ar Robertu. 386 00:25:46,672 --> 00:25:49,633 Tāpēc varbūt tu gribētu… 387 00:25:53,720 --> 00:25:56,056 Šis ir 1998. gada Pomerol Bordeaux. 388 00:25:57,099 --> 00:26:00,227 Luīze, būtu noziedzīgi dzert to vienai. 389 00:26:00,310 --> 00:26:02,187 Vai tev nav jābūt mājās pie Mēras un bērniem? 390 00:26:02,271 --> 00:26:04,982 Varbūt tavā mājā šis ir parasts mājas vīns, 391 00:26:05,065 --> 00:26:07,609 bet šī ir reāli laba manta. Tāpēc… 392 00:26:08,443 --> 00:26:10,571 Un, gluži kā bakhantes, 393 00:26:10,654 --> 00:26:15,951 mēs baudīsim katru šīs pilnmiesīgās šķidrās ekstāzes lāsi 394 00:26:16,034 --> 00:26:22,291 un pielūgsim dievu, kas 13. gs. p. m. ē. minēts lineārajā B plāksnītē. 395 00:26:22,875 --> 00:26:24,459 Kas ir B plāksnīte? 396 00:26:26,086 --> 00:26:29,798 Mikēnu artefakts, kurā pirmoreiz minēts Dionīss. Protams. 397 00:26:29,882 --> 00:26:34,761 Un tā kā Dionīss vienlaikus ir arī vājprāta dievs, 398 00:26:34,845 --> 00:26:37,973 tad iedzersim par haosu un neprātu! 399 00:26:38,682 --> 00:26:40,350 Šo tiešām vajadzētu dekantēt. 400 00:26:41,143 --> 00:26:42,144 Pagaršosim. 401 00:26:55,199 --> 00:26:56,700 Šķiet, man tas tiešām padodas. 402 00:26:56,783 --> 00:27:00,037 - Varbūt esmu brīnumbērns. - Neproti pat nostāties taisni. 403 00:27:00,120 --> 00:27:03,165 Ak dievs. Tas ir tik… 404 00:27:03,248 --> 00:27:05,209 Visi domā, ka prot dejot, bet neaptver, cik grūti… 405 00:27:05,292 --> 00:27:06,919 Nu tad nāc un parādi man. 406 00:27:07,002 --> 00:27:11,340 Es zinu. Pirmā pozīcija. Otrā pozīcija. 407 00:27:11,423 --> 00:27:13,800 Nē, tā roka jāizstiepj vairāk. 408 00:27:13,884 --> 00:27:17,763 Es stiepju. Tavā priekšā ir vīrietis ar visnestilīgāko pleca traumu. 409 00:27:17,846 --> 00:27:18,972 Tālāk tā nestiepjas. 410 00:27:19,056 --> 00:27:21,934 Dieva dēļ, nē. Pamēģini vēlreiz! 411 00:27:22,017 --> 00:27:24,102 Es tev parādīšu. Tā. 412 00:27:26,063 --> 00:27:27,648 - Pagaidi! - Viss kārtībā? 413 00:27:27,731 --> 00:27:29,900 Ak vai… Nekusties. Es palīdzēšu. 414 00:27:29,983 --> 00:27:31,360 Apsēdies uz mirklīti. 415 00:27:33,320 --> 00:27:34,905 Atslogo kāju. Ak dievs! 416 00:27:36,406 --> 00:27:37,533 - Es to savainoju… - Ak dievs! 417 00:27:39,743 --> 00:27:41,870 - Pret pietūkumu. - Paldies. 418 00:27:43,455 --> 00:27:44,706 Pret sāpēm. 419 00:27:44,790 --> 00:27:45,791 Jauki. 420 00:27:56,134 --> 00:27:58,136 Tātad kāpēc tu pameti dejošanu? 421 00:27:59,596 --> 00:28:01,849 Gribi īso vai garo atbildi? 422 00:28:01,932 --> 00:28:03,267 Sāksim ar īso. 423 00:28:03,934 --> 00:28:05,018 Es cietu autoavārijā. 424 00:28:07,104 --> 00:28:08,105 Un garā? 425 00:28:12,276 --> 00:28:13,277 Nu… 426 00:28:16,613 --> 00:28:17,948 Kad būšu atbildējusi, 427 00:28:18,031 --> 00:28:20,325 tu domāsi, ka esmu galīgi nenormāla. 428 00:28:20,909 --> 00:28:22,286 Pamēģini! 429 00:28:24,162 --> 00:28:28,375 Mana mamma bija pamatoti nikna uz mani. 430 00:28:30,377 --> 00:28:34,548 Viņa bija pie stūres, brauca par ātru, es lūdzos, lai apstājas. 431 00:28:35,716 --> 00:28:37,759 Bet viņa neapstājās. 432 00:28:37,843 --> 00:28:41,597 Laikam ierastā iepļaukāšana dzērumā šoreiz nešķita pietiekama 433 00:28:41,680 --> 00:28:43,223 pēc tā, ko es biju izdarījusi. 434 00:28:44,057 --> 00:28:45,058 Ko tu izdarīji? 435 00:28:47,352 --> 00:28:49,021 Es pārgulēju ar viņas vīrieti. 436 00:28:50,522 --> 00:28:51,815 Tu domā - viņš tevi izvaroja. 437 00:28:53,275 --> 00:28:54,943 Kad mamma piedzērusies izslēdzās, 438 00:28:55,027 --> 00:28:59,948 viņš aizveda mani uz mašīnu, manu drēbju skapi vai citur. 439 00:29:00,908 --> 00:29:03,035 Vai noslēpumainas zvanītājs ir viņš? 440 00:29:03,619 --> 00:29:04,620 Skots. 441 00:29:07,372 --> 00:29:09,208 Vai gribi dzirdēt kaut ko traku? 442 00:29:09,291 --> 00:29:11,543 Šoreiz es pati ar viņu sazinājos. 443 00:29:14,630 --> 00:29:16,048 Nezinu, kāpēc tā darīju. 444 00:29:16,882 --> 00:29:18,050 Es domāju, ka zini. 445 00:29:19,927 --> 00:29:21,220 Tu esi aizdedzinātāja. 446 00:29:22,262 --> 00:29:23,722 Tā ir tava patiesā daba. 447 00:29:24,389 --> 00:29:28,060 Tu ieskrien degošā mājā, mirkli pirms tā sabrūk. 448 00:29:30,395 --> 00:29:35,859 Bet tev tas jāslēpj aiz cienījamās ārienes. 449 00:29:38,111 --> 00:29:39,988 Roberta krietnā sieviņa. 450 00:29:41,365 --> 00:29:43,242 Deru, ka viņam nav ne jausmas. 451 00:29:45,369 --> 00:29:46,912 Man tas tiešām sāka patikt. 452 00:29:49,998 --> 00:29:51,124 Briesmas. 453 00:29:52,501 --> 00:29:54,461 Neziņa, vai mūs nepieķers. 454 00:29:57,422 --> 00:29:59,758 Un uzmanība. Iepriekš man tās nebija. 455 00:30:00,676 --> 00:30:02,135 Un tu to gribēji. 456 00:30:03,971 --> 00:30:05,013 Man to vajadzēja. 457 00:30:13,856 --> 00:30:16,191 Dažas avārijas var paredzēt. 458 00:30:16,817 --> 00:30:20,112 Pietiek laika sagatavoties triecienam vai strauji paraut malā. 459 00:30:20,988 --> 00:30:24,783 Bet ir avārijas, kas aizsviež pa gaisu ar tādu ātrumu, 460 00:30:24,867 --> 00:30:27,160 ka nav tavos spēkos ietekmēt savu likteni. 461 00:31:24,384 --> 00:31:27,888 Tiesnesis piekrita iekļaut Markusu reabilitācijas programmā, 462 00:31:27,971 --> 00:31:31,350 ja viņš apmeklēs Anonīmos spēlmaņus un veiks sabiedrisko darbu. 463 00:31:31,433 --> 00:31:34,394 - Tas ir labi. - Manuprāt, lieliski, vai ne? 464 00:31:38,857 --> 00:31:41,026 Jo viņš saņems nepieciešamo palīdzību. 465 00:31:41,109 --> 00:31:43,028 Biogrāfija nebūs sabojāta uz mūžu. 466 00:31:43,111 --> 00:31:44,780 - Un tas ir svarīgi. - Man jāiet. 467 00:31:44,863 --> 00:31:47,658 - Slikti jūtos. Braukšu mājās. - Kas noticis? Nensij? 468 00:31:47,741 --> 00:31:48,825 - Man nav labi. - Nena? 469 00:31:49,368 --> 00:31:51,828 - Vai tu… Jā. - Pavadīt? Jā. Tūliņ nākšu. 470 00:31:51,912 --> 00:31:53,413 Hei, Nensij! 471 00:31:54,706 --> 00:31:57,042 - Nensa! Kas notiek? - Piedod. Es gribu… 472 00:31:57,125 --> 00:31:59,044 Es gribu atbalstīt Mēru, tikai… 473 00:32:00,045 --> 00:32:02,256 Pašlaik pārāk daudz kas notiek. 474 00:32:02,339 --> 00:32:03,590 Ko tu… Ar Robertu? 475 00:32:05,592 --> 00:32:07,427 Es izdarīju kaut ko muļķīgu. 476 00:32:07,511 --> 00:32:09,388 Kādā ziņā muļķīgu? 477 00:32:11,765 --> 00:32:13,350 Es pārgulēju ar vīrieti. 478 00:32:14,977 --> 00:32:17,187 Nesaki Mērijai. Diez vai viņa saprastu. 479 00:32:17,271 --> 00:32:18,272 Nensij, es… 480 00:32:19,273 --> 00:32:20,941 Vai tev ir dēka? 481 00:32:24,570 --> 00:32:25,904 Ar ko? 482 00:32:26,738 --> 00:32:28,699 - Nav svarīgi. Tu nepazīsti. - Labi. 483 00:32:28,782 --> 00:32:31,034 Viņu sauc Deivids. Tas neatkārtosies. 484 00:32:31,118 --> 00:32:33,245 - Labi. - Man jābrauc. 485 00:32:33,328 --> 00:32:34,705 - Vai piezvanīsi? - Labi. 486 00:32:34,788 --> 00:32:35,789 Labi. 487 00:32:43,672 --> 00:32:44,673 Čau, mīļā! 488 00:32:45,174 --> 00:32:46,300 Kur tu brauksi? 489 00:32:47,009 --> 00:32:49,511 Es steidzos uz lidmašīnu. 490 00:32:50,095 --> 00:32:51,680 Kāpēc es par to nezinu? 491 00:32:51,763 --> 00:32:53,765 Es pats tikko uzzināju. 492 00:32:53,849 --> 00:32:55,475 Ārkārtas situācija. 493 00:32:55,559 --> 00:32:58,645 Jāpalīdz noslēgt darījumu, pirms tiek pabeigta restrukturizācija. 494 00:32:58,729 --> 00:33:01,231 Rīt no rīta jātiekas ar Ņujorkas juristiem. 495 00:33:01,315 --> 00:33:03,025 Man šķiet, ka es jūku prātā. 496 00:33:04,151 --> 00:33:06,028 Ko? Kāpēc? Tev nav par ko uztraukties. 497 00:33:06,111 --> 00:33:07,696 Skaidrs, ka es uztraucos. 498 00:33:08,322 --> 00:33:10,699 Tev ir laiks piepeši lidot pāri visai valstij, 499 00:33:10,782 --> 00:33:15,329 bet nav laika aprunāties ar mani vai pierakstīties pie psihoterapeita. 500 00:33:15,412 --> 00:33:17,581 Atradīšu laiku visam, kad pirmdien atgriezīšos. 501 00:33:17,664 --> 00:33:18,665 Pirmdien? 502 00:33:19,166 --> 00:33:20,375 Tu aizbrauc uz nedēļu? 503 00:33:22,920 --> 00:33:24,505 Ne no laba prāta. 504 00:33:25,631 --> 00:33:27,216 - Tad nebrauc. - Tā vajag. 505 00:33:28,509 --> 00:33:29,718 Vai tu šķiries no manis? 506 00:33:38,060 --> 00:33:40,312 Beidz uztraukties. Es tevi mīlu. 507 00:33:45,776 --> 00:33:47,611 Aprunāsimies, kad atgriezīšos. 508 00:34:11,342 --> 00:34:12,386 Čau! 509 00:34:13,387 --> 00:34:14,429 Varam satikties? 510 00:35:45,979 --> 00:35:48,023 SKATUVE 511 00:36:50,335 --> 00:36:51,461 Jā, ir labi. 512 00:36:56,175 --> 00:36:57,176 Čau! 513 00:36:58,427 --> 00:36:59,428 Čau! 514 00:37:00,012 --> 00:37:01,180 Kā gāja? 515 00:37:02,139 --> 00:37:03,140 Normāli. 516 00:37:06,852 --> 00:37:09,646 Mēs šovakar varētu apsēsties un aprunāties. 517 00:37:09,730 --> 00:37:12,024 Mums šovakar jāpiedalās ģimenes vakariņās. 518 00:37:13,650 --> 00:37:15,235 Es aši ieskriešu dušā. 519 00:37:23,118 --> 00:37:24,828 GRILS - KOPŠ 1919. GADA VECĀKAIS HOLIVUDĀ 520 00:37:24,912 --> 00:37:27,998 Man teica - nav jēgas. Viņai nevar palīdzēt. Jāļauj aiziet. 521 00:37:29,249 --> 00:37:31,960 Bet jūsu stūrgalvīgais tēvs neklausīja. 522 00:37:32,044 --> 00:37:34,796 Nekāda cena nebija par augstu, lai atgrieztu viņu dzīvē. 523 00:37:35,506 --> 00:37:39,843 Šovasar mēs novēlam labvēlīgu vēju un mierīgus ūdeņus Demeter's Wish. 524 00:37:39,927 --> 00:37:42,221 Večiņa ir gatava pacelt enkuru. 525 00:37:43,222 --> 00:37:44,723 - Dēls! - Jā, kungs? 526 00:37:44,806 --> 00:37:47,351 - Mūsu šampanieša glāzes jāpiepilda. - Tūliņ. 527 00:37:48,227 --> 00:37:49,728 Man tas nebūtu jāatgādina. 528 00:37:50,812 --> 00:37:52,564 Tie ir lieliski jaunumi, tēt. 529 00:37:53,065 --> 00:37:55,943 To varēja nebūt Bobija milzīgās lažas dēļ. 530 00:37:56,985 --> 00:37:58,445 Ne šeit. Lūdzu. 531 00:37:58,529 --> 00:38:00,822 Kāpēc ne? Tāpēc taču mēs svinam. 532 00:38:00,906 --> 00:38:04,868 Vērtspapīru komisija ir atšuvusies, pateicoties Hārlana gudrajam manevram. 533 00:38:04,952 --> 00:38:06,578 Vienmēr priecājos pakalpot. 534 00:38:07,371 --> 00:38:10,624 Mēs izvairījāmies no asinspirts tikai līdz ar nagiem. 535 00:38:10,707 --> 00:38:13,293 Domāju, ka to ir vērts nosvinēt. 536 00:38:14,211 --> 00:38:15,921 Par ko viņš runā? Kāda laža? 537 00:38:18,298 --> 00:38:20,634 Vai tad tu negrasījies viņai mājās izstāstīt? 538 00:38:21,593 --> 00:38:23,428 Es nepaspēju. 539 00:38:23,512 --> 00:38:25,222 Ak tā? Nu tad atļauj man. 540 00:38:25,305 --> 00:38:28,350 Bobijs pierunāja tēti ieguldīt 20 % mūsu aktīvu, 541 00:38:28,433 --> 00:38:32,354 lai nopirktu uzņēmumu, kas nebija nekas vairāk par parādu čupu. 542 00:38:32,437 --> 00:38:36,984 Un no tiesvedības murga varējām izvairīties vienīgi tad, 543 00:38:37,067 --> 00:38:41,738 ja Bobijs izmanto savu trasta daļu, lai atmaksātu mūsu investoriem. 544 00:38:42,406 --> 00:38:43,574 Vai tā ir taisnība? 545 00:38:44,324 --> 00:38:46,660 Reizēm plāksteris ir vienkārši jānoplēš, Bobij. 546 00:38:46,743 --> 00:38:50,038 Viņš ir pieaudzis un grib, lai viņu sauc par Robertu. 547 00:38:51,665 --> 00:38:53,041 Labi, ejam. 548 00:39:35,876 --> 00:39:37,002 Mīļum! 549 00:39:42,132 --> 00:39:44,176 Es izgāzos, Nensa. 550 00:39:47,262 --> 00:39:49,181 Es baigi izgāzos. 551 00:39:51,558 --> 00:39:52,768 Esmu pakāsējs. 552 00:39:54,353 --> 00:39:55,896 Tur viņiem taisnība. 553 00:39:58,148 --> 00:39:59,858 Tagad viss mainīsies. 554 00:39:59,942 --> 00:40:01,193 Visi mūsu tēriņi… 555 00:40:03,362 --> 00:40:05,197 Tos kontrolēs mans tēvs. 556 00:40:05,822 --> 00:40:09,201 Māja, mašīna, tavas balles. 557 00:40:11,370 --> 00:40:12,955 Viss jāsaskaņo ar viņu. 558 00:40:15,582 --> 00:40:17,835 Vai runa ir tikai par to? Par naudu? 559 00:40:20,379 --> 00:40:22,714 Es zinu - tas nav tas, kam tu piekriti. 560 00:40:22,798 --> 00:40:28,136 Tāpēc es gribu, lai zini - ja nolemsi mani pamest, es sapratīšu. 561 00:40:28,220 --> 00:40:31,682 Pamest tevi? Es domāju, ka tu gribi pamest mani. 562 00:40:31,765 --> 00:40:33,475 Kāpēc lai es gribētu pamest tevi? 563 00:40:33,559 --> 00:40:37,437 Tu man esi svarīgākais cilvēks pasaulē. 564 00:40:38,021 --> 00:40:43,527 Es izlasīju to e-vēstuli par aktīvu nodalīšanu. 565 00:40:43,610 --> 00:40:47,906 - Es… - Tas bija tavai aizsardzībai. 566 00:40:48,574 --> 00:40:50,534 Tu šķiries no manis, lai aizsargātu? 567 00:40:50,617 --> 00:40:52,870 Tā vajag, lai paslēptu tavu pabalstu 568 00:40:52,953 --> 00:40:54,955 ārzonas kontā, kur mans tēvs netiek klāt. 569 00:40:55,038 --> 00:40:56,164 Ak dievs. 570 00:40:57,624 --> 00:40:59,960 Tu esi pelnījusi aizsardzību. 571 00:41:03,797 --> 00:41:05,883 Es negribu šķirties. Es gribu tevi. 572 00:41:06,508 --> 00:41:11,763 Bet vīrietis, kurš tevi izglāba, - es vairs neesmu tas cilvēks. 573 00:41:12,347 --> 00:41:14,099 Tava nauda mani neizglāba. 574 00:41:14,850 --> 00:41:16,852 - Tu nedrīksti tā teikt. - Drīkstu gan. 575 00:41:16,935 --> 00:41:18,228 Es drīkstu. 576 00:41:19,813 --> 00:41:22,357 Es jau trīs mēnešus dzīvoju bez tavas mīlestības 577 00:41:22,441 --> 00:41:26,945 un esmu sagrauta. 578 00:41:27,029 --> 00:41:29,990 Nauda man nerūp. Lai tavs tētis to ņem. 579 00:41:30,073 --> 00:41:31,491 Es gribu tikai tevi. 580 00:41:32,034 --> 00:41:33,493 Man ļoti žēl. 581 00:41:35,954 --> 00:41:38,665 Es tiešām ļāvu dzeršanai aiziet par tālu. 582 00:41:40,000 --> 00:41:41,835 Arī tur es izgāzos. 583 00:41:43,086 --> 00:41:46,340 Bet es skatos uz tevi - cik tu esi stipra. 584 00:41:46,423 --> 00:41:47,424 - Neesmu. - Esi. 585 00:41:47,508 --> 00:41:48,509 Nevajag. 586 00:42:02,814 --> 00:42:04,650 Es tevi nemūžam nelaidīšu vaļā. 587 00:43:40,871 --> 00:43:42,706 Tu man neatbildi vairākas dienas. 588 00:43:46,376 --> 00:43:49,296 Izmet to priekšapmaksas telefonu. Mums jāliek punkts. 589 00:43:49,379 --> 00:43:52,257 Pirms divām nedēļām mēs jājāmies tavā reindžroverā. 590 00:43:52,925 --> 00:43:55,552 Dienu pirms tam mēs jājāmies ģērbtuvē. 591 00:43:55,636 --> 00:43:57,721 Un dienu pirms tam - tur, kur tu liki man būt. 592 00:43:57,804 --> 00:44:01,225 Tā bija kļūda. Man bija nesaskaņas laulībā. 593 00:44:01,308 --> 00:44:03,810 - Tam nevajadzēja notikt. - Esmu pelnījis lielāku cieņu. 594 00:44:04,686 --> 00:44:06,688 - Es riskēju ar visu. - Es to nelūdzu. 595 00:44:06,772 --> 00:44:09,566 Nē, tikai pavedināji mani un izturējies kā pret mājas kalpu, 596 00:44:09,650 --> 00:44:12,236 - kurš skrien uz zvanu. - Labi. Ja vajag vainot mani, 597 00:44:12,319 --> 00:44:15,697 lai pats varētu justies labāk, manis pēc, bet mums jāliek tam punkts. 598 00:44:15,781 --> 00:44:17,407 Tev nav tiesību to izlemt. 599 00:44:17,991 --> 00:44:22,162 Laid vaļā manu roku! Vai tev tas labi nebeigsies, tici man. 600 00:44:24,456 --> 00:44:27,000 Varbūt man jāpastāsta par mums Robertam. 601 00:44:30,128 --> 00:44:31,255 Viņš ir krietns vīrs. 602 00:44:33,924 --> 00:44:35,801 Pelnījis zināt, ko apprecējis. 603 00:44:38,220 --> 00:44:40,597 Tu tiešām domā - viņš ticēs, ka es gulētu ar tevi? 604 00:44:42,140 --> 00:44:43,475 Neviens tam neticētu. 605 00:44:55,654 --> 00:44:58,782 Ļoti priecājos, ka tev tas neriebās. 606 00:44:58,866 --> 00:45:00,826 - Ko? - Ka tev neriebās. 607 00:45:01,326 --> 00:45:03,203 Man ļoti patika pilnīgi viss. 608 00:45:03,704 --> 00:45:06,999 Dejošana un apģērbi. 609 00:45:07,082 --> 00:45:08,208 Kostīmi. 610 00:45:08,292 --> 00:45:09,960 Kostīmi, jā. Bija skaisti. 611 00:45:10,544 --> 00:45:14,298 Šī bija iespēja labot kursu un izvairīties no katastrofas. 612 00:45:14,381 --> 00:45:17,551 Vajadzēja izstāstīt Robertam patiesību. Visu. 613 00:45:17,634 --> 00:45:19,720 Un ticēt, ka viņš mani joprojām mīlēs. 614 00:45:28,854 --> 00:45:30,022 Tavs telefons… 615 00:45:42,242 --> 00:45:46,205 Dārgais! Dārgais, man tev kas jāizstāsta. 616 00:45:47,831 --> 00:45:48,999 Kas tev atsūtīja šo? 617 00:45:51,001 --> 00:45:53,504 Nezinu. Es… 618 00:45:54,755 --> 00:45:57,716 Es ne… zinu. Es… 619 00:45:57,799 --> 00:45:58,884 Tu melo. 620 00:46:01,094 --> 00:46:02,304 Kas viņš ir? 621 00:46:03,597 --> 00:46:06,183 Nekas. Viņš bija kļūda. 622 00:46:06,266 --> 00:46:08,769 Kļūda, ar kuru tu jājies savā mašīnā? 623 00:46:08,852 --> 00:46:10,562 Lūdzu, varam parunāt par to? 624 00:46:10,646 --> 00:46:13,398 Un es tikmēr nomocīju sevi ar vainas apziņu. 625 00:46:13,482 --> 00:46:15,734 - Piedod. - Visu šo sūda laiku. 626 00:46:15,817 --> 00:46:17,653 Kaut kas neticams. 627 00:46:17,736 --> 00:46:19,613 - Kā tu varēji? - Lūdzu… Ne… 628 00:46:19,696 --> 00:46:21,990 - Beidz! - Tu to izdarīji, maita! 629 00:46:22,074 --> 00:46:23,909 Nāc atpakaļ! 630 00:47:42,571 --> 00:47:44,573 Tulkojusi Dace Andžāne