1 00:00:10,010 --> 00:00:11,512 - …sešdesmit. - Kas notiek? 2 00:00:11,595 --> 00:00:16,350 - Pulss kāpj. 145. 160. - Kas ar viņu notiek? 3 00:00:16,433 --> 00:00:18,185 - Mīlulīt, kā jūties? - Mamma! 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,437 - Mammīte ir šeit. - Mamma, jums jāatkāpjas. 5 00:00:20,521 --> 00:00:22,439 - Labi. - Ventrikulu fibrilācija. 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,067 - Kas notiek? - Māsa, izvediet viņu laukā! 7 00:00:25,150 --> 00:00:26,193 Ak dievs. 8 00:00:26,276 --> 00:00:27,486 Jūs palīdzēsiet, ja iesiet prom. 9 00:00:27,569 --> 00:00:28,987 - Viņa šeit ir tevis dēļ. - Nāc! 10 00:00:29,613 --> 00:00:31,573 - Nē, lūdzu. - Nekas, nekas. 11 00:00:31,657 --> 00:00:34,076 Viņa izturēs. Viņa izturēs. 12 00:00:35,244 --> 00:00:36,370 Viņa izturēs. 13 00:00:36,453 --> 00:00:37,704 - Nē. Viņa… - Viņa izturēs. 14 00:00:37,788 --> 00:00:39,081 - Gatavi. - Lūdzu. 15 00:00:39,164 --> 00:00:40,499 Uzlādēju līdz 50. Izlāde. 16 00:00:41,542 --> 00:00:42,918 Viņai ir asistolija. 17 00:00:43,001 --> 00:00:44,086 Pārbaudu ritmu. 18 00:00:44,878 --> 00:00:47,422 - Joprojām ventrikulu fibrilācija. - Uz 100. Izlāde. 19 00:00:49,716 --> 00:00:51,426 Pulss ir. Spiediens ceļas. 20 00:00:53,637 --> 00:00:54,638 Ak kungs! 21 00:00:58,308 --> 00:00:59,309 Ak kungs. 22 00:01:10,612 --> 00:01:11,655 Sveiki! 23 00:01:11,738 --> 00:01:14,241 Daktere Čena teica, ka ļaunākais ir garām. 24 00:01:14,908 --> 00:01:17,119 Tagad viņai tikai jāatpūšas. 25 00:01:19,079 --> 00:01:21,206 Labāk dodieties mājās. Atbrauciet vēlāk. 26 00:01:24,877 --> 00:01:26,295 Vai jūsu bērns ir slimnīcā? 27 00:01:29,047 --> 00:01:30,465 Tad nesakiet man, kā ir labāk. 28 00:01:40,017 --> 00:01:43,854 Mērijai vienmēr šķita, ka tas notika tik dīvaini. 29 00:01:43,937 --> 00:01:46,064 Viņa nekad neaizmirsa iedzert tableti. 30 00:01:47,566 --> 00:01:50,819 Bet te nu tās bija. Neapstrīdamās svītriņas. 31 00:01:52,196 --> 00:01:53,947 Tolaik viņa bija pārāk jauna. 32 00:01:54,031 --> 00:01:58,035 Viņas karjera, turklāt visai daudzsološa, bija tikko sākusies. 33 00:01:58,994 --> 00:02:00,454 Kas tagad ar viņu notiks? 34 00:02:04,541 --> 00:02:07,753 Mērija jau no mazotnes bija talantīga stāstniece. 35 00:02:08,252 --> 00:02:09,463 Īsta lietpratēja. 36 00:02:10,422 --> 00:02:12,758 Ar to viņa novērsa jaunāko bērnu uzmanību 37 00:02:12,841 --> 00:02:15,886 no mājās valdošā haosa un nedrošības. 38 00:02:19,014 --> 00:02:22,684 Stāsti, īpaši provokatīvie un noslēpumainie, 39 00:02:22,768 --> 00:02:23,977 bija viņas glābiņš. 40 00:02:25,270 --> 00:02:26,480 Liktenīgi sagadījās, 41 00:02:26,563 --> 00:02:29,483 ka Mērijas apsēstība ar vārdiem aizveda viņu pie Hauarda. 42 00:02:31,318 --> 00:02:34,571 Pie cilvēka, kurš beidzot viņu saprata. 43 00:02:34,655 --> 00:02:37,699 Visu, kas viņā bija, ne tikai jauko virskārtu, 44 00:02:37,783 --> 00:02:42,246 kuru viņa rādīja pasaulei, bet arī to, kuru glabāja droši noslēptu. 45 00:02:43,872 --> 00:02:46,708 Mērija bija talantīga stāstniece. 46 00:02:47,376 --> 00:02:50,838 Un viņas ievērojamākais stāsts bija, ka dzīve kopā ar Hauardu 47 00:02:50,921 --> 00:02:54,800 kā sievai un mātei ir viņas laimīgā pasaka uz mūžu. 48 00:03:36,300 --> 00:03:38,218 PĒC ARAMINTAS HOLAS GRĀMATAS MOTĪVIEM 49 00:03:47,144 --> 00:03:48,228 Mērij! 50 00:03:48,770 --> 00:03:49,771 Mērij! 51 00:04:01,700 --> 00:04:02,868 Cik pulkstenis? 52 00:04:02,951 --> 00:04:04,745 Drusku pāri diviem. 53 00:04:06,955 --> 00:04:08,749 Viņa vēl nav modusies. 54 00:04:09,374 --> 00:04:12,294 Māsiņas bieži ienāk apraudzīt. 55 00:04:13,754 --> 00:04:18,382 Iedeva man ļoti garu kardiologu sarakstu. 56 00:04:21,970 --> 00:04:24,431 Ja nu būs paliekoši sirds bojājumi. 57 00:04:24,932 --> 00:04:26,600 Mērij! Man ļoti žēl. 58 00:04:28,727 --> 00:04:30,771 Kur ir bērni? Joprojām šeit? 59 00:04:30,854 --> 00:04:33,941 Nē, es vakar aizvedu Džūniju un Markusu uz mājām. 60 00:04:35,400 --> 00:04:36,485 Un Hauards? 61 00:04:37,194 --> 00:04:38,820 Visu dienu neesmu redzējusi. 62 00:04:40,781 --> 00:04:43,617 Markuss gribēja, lai iedodu tev šo. 63 00:04:44,326 --> 00:04:45,536 - Paldies. - Jā. 64 00:04:49,164 --> 00:04:51,083 Varam parunāt par tabletēm? 65 00:04:55,128 --> 00:04:56,421 Mērija Simpsone? 66 00:04:57,005 --> 00:04:59,216 - Jā. - Jums jānāk mums līdzi. 67 00:04:59,299 --> 00:05:01,009 Labi. Ko… 68 00:05:01,093 --> 00:05:02,845 Ko lai es daru? Piezvanīt advokātam? 69 00:05:02,928 --> 00:05:04,513 Jā, paliec pie viņas. 70 00:05:05,764 --> 00:05:06,765 Es tevi mīlu. 71 00:05:08,183 --> 00:05:09,393 Paldies. 72 00:05:10,435 --> 00:05:11,895 - Piezvani man! - Labi. 73 00:05:14,690 --> 00:05:16,358 Ne viss, ko teicu, bija patiesība, 74 00:05:16,441 --> 00:05:19,945 un tas novērsa uzmanību no patiešām svarīgā - 75 00:05:20,028 --> 00:05:21,655 manas mammas slepkavas atrašanas. 76 00:05:21,738 --> 00:05:24,032 Visa mūsu ģimene grib, lai šis murgs beidzas. 77 00:05:25,033 --> 00:05:26,702 Šorīt preses konferencē 78 00:05:26,785 --> 00:05:27,953 - Henesiju ģimene… - Kundze! 79 00:05:28,036 --> 00:05:30,914 …izsludināja 50 000 dolāru atlīdzību par ziņām, 80 00:05:30,998 --> 00:05:33,709 kas novestu pie Nensijas Henesijas slepkavas aresta. 81 00:05:33,792 --> 00:05:36,628 Ģimene uzstāj, ka nelaiķes vīrs ir nevainīgs. 82 00:05:41,508 --> 00:05:44,303 Simpsones kundze? Esmu Kavita Sahni 83 00:05:44,386 --> 00:05:47,598 no Bērnu un ģimenes lietu departamenta. 84 00:05:47,681 --> 00:05:51,059 Esam sākuši izmeklēšanu par to, kas notika ar jūsu meitu. 85 00:05:51,143 --> 00:05:53,437 Šis ir ārkārtas aizsardzības rīkojums. 86 00:05:55,063 --> 00:05:58,275 Kamēr turpinās izmeklēšana un jūsu bērnu drošības dēļ, 87 00:05:58,358 --> 00:05:59,943 jums būs jāpamet mājas. 88 00:06:00,027 --> 00:06:03,363 Un jūs nedrīkstat bez uzraudzības kontaktēties ar nepilngadīgajiem bērniem. 89 00:06:05,657 --> 00:06:06,658 Ko? 90 00:06:07,451 --> 00:06:09,494 - Ja pārkāpsiet tiesas rīkojumu… - Jūs nedrīkstat. 91 00:06:09,578 --> 00:06:11,788 - Jūs nedrīkstat. - …jūs arestēs. 92 00:06:12,956 --> 00:06:14,249 Nē, es esmu… 93 00:06:14,333 --> 00:06:15,876 Es esmu laba māte. 94 00:06:15,959 --> 00:06:18,128 Jūs drīkstat lūgt tiesnesim pārskatīt lēmumu. 95 00:06:18,212 --> 00:06:21,465 Pasaki viņai… Tev viņai jāpasaka - es esmu laba māte. 96 00:06:21,548 --> 00:06:23,300 Tā bija viena briesmīga kļūda. 97 00:06:23,383 --> 00:06:25,219 - Drīkstu aprunāties ar sievu? - Jā. 98 00:06:27,930 --> 00:06:30,766 Mēs varam to apstrīdēt. Tev viņai jāpasaka… 99 00:06:30,849 --> 00:06:32,976 - Elinora palīdzēs ar advokātu. - Kur tas ir? 100 00:06:33,060 --> 00:06:34,228 Kas tad? 101 00:06:35,646 --> 00:06:38,607 Artemisa bija pieslapinājusi gultu. Viņa meklēja tevi. 102 00:06:39,775 --> 00:06:41,109 Apgrieza otrādi visu māju. 103 00:06:42,361 --> 00:06:44,863 Es domāju, ka esi izslēgusies uz dīvāna, 104 00:06:44,947 --> 00:06:47,824 skrollējot negatīvās ziņas vai ko nu tu naktīs dari. 105 00:06:47,908 --> 00:06:50,327 Tad es ieskatījos kabinetā. 106 00:06:51,036 --> 00:06:53,038 Tu biji atstājusi tādu nekārtību… 107 00:06:54,998 --> 00:06:57,251 Tu kaut ko paņēmi no mana skapja. 108 00:07:09,137 --> 00:07:11,390 Tās tabletes ir visaugstākajā plauktā. 109 00:07:14,518 --> 00:07:16,728 Meitenes nebūtu varējušas tās aizsniegt. 110 00:07:17,563 --> 00:07:19,648 - Un tu to zini. - Mērij! 111 00:07:20,232 --> 00:07:21,233 Tu to izdarīji. 112 00:07:24,069 --> 00:07:27,197 Tu saindēji mūsu mazulīti. 113 00:07:27,281 --> 00:07:28,866 Kāpēc lai es ko tādu darītu? 114 00:07:28,949 --> 00:07:32,202 Tāpēc, ka es zinu, Hauard. 115 00:07:32,286 --> 00:07:36,290 Es zinu, ka tu nogalināji Nensiju. 116 00:07:36,373 --> 00:07:37,875 Un tagad es to zinu 117 00:07:38,667 --> 00:07:43,630 ar katru sava ķermeņa šūnu. 118 00:07:43,714 --> 00:07:48,427 Tevi ieslodzīs par dažiem stimulantiem piparmētru dražeju kārbiņā. 119 00:07:48,510 --> 00:07:50,846 Un viņi nezina ne pusi. 120 00:07:52,306 --> 00:07:54,266 Iespējams, tu nekad neredzēsi meitenes. 121 00:07:55,517 --> 00:07:58,020 Tu, maita! 122 00:07:59,479 --> 00:08:01,398 Nolādētais melis! 123 00:08:01,481 --> 00:08:03,150 - Lūdzu, beidz! - Sūda briesmonis! 124 00:08:03,233 --> 00:08:04,318 - Tev jānomierinās. - Melis! 125 00:08:04,401 --> 00:08:06,153 - Kā tu uzdrošinājies? - Kundze! 126 00:08:06,236 --> 00:08:08,363 - Viņš saindēja manu bērnu. - Ko… 127 00:08:08,447 --> 00:08:09,531 Paklausieties manī! 128 00:08:09,615 --> 00:08:12,075 - Sieva ir satraukta. - Viņš saindēja manu meitiņu! 129 00:08:12,159 --> 00:08:13,785 Policisti, man sieva ir satraukta. 130 00:08:13,869 --> 00:08:15,537 - Draņķa melis! - Pavadiet Simpsones k… 131 00:08:15,621 --> 00:08:17,915 Nē, nē, nē! Es aizvedīšu. Viņa nāks ar mani. 132 00:08:17,998 --> 00:08:20,125 Es neatstāšu savas meitenes ar viņu! 133 00:08:20,209 --> 00:08:22,211 - Nē. - Tad ļauj man… Beidz! Mērij! 134 00:08:22,294 --> 00:08:24,087 - Paskaties uz mani! Beidz! - Meitenes… 135 00:08:24,171 --> 00:08:27,216 - Tev jāpārtrauc. Tiksim skaidrībā. - Bet viņš saindēja… 136 00:08:27,299 --> 00:08:28,509 Pārtrauc! 137 00:08:28,592 --> 00:08:31,386 - Tā tu kaitē sev. Lūdzu. - Manas meitenes… 138 00:08:31,970 --> 00:08:34,264 Atlaidiet viņu! Lūdzu. 139 00:08:35,349 --> 00:08:36,933 - Viņš saindēja… - Viss. 140 00:08:37,558 --> 00:08:38,559 Viss. 141 00:08:40,687 --> 00:08:41,688 Mērij… 142 00:08:50,697 --> 00:08:54,117 Šo grāmatu izņēma no apgrozības, pirms tā nonāca veikalos. 143 00:08:54,201 --> 00:08:57,454 Hauards ir vienīgais, kuram ir šis Katulla V tulkojums. 144 00:08:57,538 --> 00:09:00,249 Viņš man to uzdāvināja ļoti sen, kad tikko sākām satikties. 145 00:09:00,332 --> 00:09:03,460 To pašu viņš uzdāvināja Nensijai. 146 00:09:03,544 --> 00:09:07,297 Un vakar, kad biju pie jums aizbraukusi, jūs to nezinājāt? 147 00:09:07,381 --> 00:09:10,217 Es to visu atklāju pēc jūsu aizbraukšanas. 148 00:09:11,468 --> 00:09:13,095 Viņš ir sociopāts. 149 00:09:14,012 --> 00:09:15,013 Viņš ir melis. 150 00:09:15,097 --> 00:09:16,932 Vai to arī atklājāt vakar? 151 00:09:18,517 --> 00:09:22,563 Jūs neticēsiet, kādus maldus cilvēks spēj sev iegalvot. 152 00:09:23,522 --> 00:09:25,816 Redz tikai to, ko grib, nevis to, kas ir. 153 00:09:26,400 --> 00:09:27,985 Bet šis. Šis gredzens. 154 00:09:28,068 --> 00:09:30,946 Tas ir pietiekams iemesls, izmeklētāj. Jūs varat to izmantot. 155 00:09:31,029 --> 00:09:32,948 Varat viņu izsaukt, paņemt pirkstu nospiedumus. 156 00:09:33,031 --> 00:09:35,784 Salīdzināt ar pierādījumiem no nozieguma vietas. 157 00:09:35,868 --> 00:09:37,077 Es jums saku patiesību. 158 00:09:37,578 --> 00:09:40,789 Mans vīrs gulēja ar manu labāko draudzeni. 159 00:09:41,999 --> 00:09:43,041 Viņš viņu nogalināja. 160 00:09:44,918 --> 00:09:47,671 Kā vēl Nensijas gredzens varēja nonākt manā mājā? 161 00:09:50,132 --> 00:09:51,383 Atvainojiet. 162 00:09:53,218 --> 00:09:55,137 Paldies, Džodij, ka atvedi viņu. 163 00:09:55,220 --> 00:09:58,515 - Lūdzu, piebiedrojieties! - Nē, man nav ko piebilst. 164 00:09:58,599 --> 00:10:00,976 Labi. Bet tas nebūs ilgi. 165 00:10:16,700 --> 00:10:20,579 Bušē jaunkundze, vai pazīstat kādu no šiem priekšmetiem? 166 00:10:23,332 --> 00:10:28,170 Jā, šīs ir Nensijas lietas. Jā, Nensija Lorena Henesija. 167 00:10:33,133 --> 00:10:35,302 Nesaprotu. Vai šie ir pierādījumi? 168 00:10:42,309 --> 00:10:43,644 Kas notiek? 169 00:10:43,727 --> 00:10:45,562 Hauards tika jums klāt. 170 00:10:45,646 --> 00:10:49,816 Ja jūs jautājat, kā šīs kastes saturs nonāca manā rīcībā, tad… 171 00:10:49,900 --> 00:10:52,528 Jā, šorīt bija atnācis jūsu vīrs, bet… 172 00:10:53,820 --> 00:10:54,988 Palīdziet saprast. 173 00:10:55,072 --> 00:10:58,534 Kā tieši šie priekšmeti nonāca jūsu mājā? 174 00:10:59,368 --> 00:11:01,954 Vai Henesijas kundzei tos nozaga viņš vai jūs? 175 00:11:06,917 --> 00:11:08,544 Nav tā, kā izskatās. 176 00:11:09,127 --> 00:11:12,965 - Mērij! Ko tu izdarīji? - Viņa… 177 00:11:13,048 --> 00:11:16,260 Viņa pat nebūtu pamanījusi, ka to vairs nav. 178 00:11:16,343 --> 00:11:18,887 - Nensijai visa ir tik daudz. - Ak kungs! 179 00:11:18,971 --> 00:11:22,349 Jūsu vīrs saka - jūs esot apskaudusi un bijusi pārņemta ar Nensiju. 180 00:11:22,432 --> 00:11:23,433 Vai tā bija? 181 00:11:23,517 --> 00:11:25,102 Tieši to viņš grib. 182 00:11:26,520 --> 00:11:29,565 - Cenšas jaukt pēdas. - Viņš saka - tāpēc jūs apsūdzot viņu 183 00:11:29,648 --> 00:11:32,568 - dēkā ar Nensiju. - Nē, viņš viņu paveda. 184 00:11:32,651 --> 00:11:36,113 Viņš viņu nogalināja. Viņš ir nelietis. Es ne. 185 00:11:40,409 --> 00:11:43,996 Ziniet, es šeit strādāju jau sen. 186 00:11:44,997 --> 00:11:48,959 Esmu redzējusi, ka tuviem cilvēkiem ir dažādas attiecības. 187 00:11:49,042 --> 00:11:53,213 Bet tas, kas jūs trīs vienoja, - 188 00:11:53,297 --> 00:11:57,968 pat nezinu, kā to saukt, bet draudzība tā nebija. 189 00:12:04,349 --> 00:12:05,559 Paldies, ka iegriezāties. 190 00:12:28,040 --> 00:12:30,542 - Mammu? - Čau! 191 00:12:30,626 --> 00:12:33,128 Mammu! Kas notiek? Tētis teica, ka tu nenāksi mājās. 192 00:12:33,212 --> 00:12:34,713 - Kur tu esi? - Slimnīcā. 193 00:12:34,796 --> 00:12:36,381 Džūnija gribēja apciemot Artemisu. 194 00:12:37,633 --> 00:12:39,510 - Viņai viss labi? - Jā. 195 00:12:39,593 --> 00:12:40,719 Jā, viņa ir pamodusies. 196 00:12:40,802 --> 00:12:43,555 Daktere teica, ka būs labi. Rītvakar laidīs mājās. 197 00:12:46,266 --> 00:12:48,018 - Paldies dievam. - Kas notiek? 198 00:12:48,101 --> 00:12:51,480 Paskaidrošu, tiklīdz varēšu. Labi, mīļais? 199 00:12:52,272 --> 00:12:53,565 Vai vari man palīdzēt? 200 00:12:55,192 --> 00:12:56,610 Labi, jā. Kā? 201 00:12:57,236 --> 00:12:59,613 Neatstāj māsas vienas ar tēvu. 202 00:13:00,239 --> 00:13:02,115 Tu nedrīksti izlaist viņas no acīm. 203 00:13:02,741 --> 00:13:03,909 Vai varēsi? 204 00:13:06,787 --> 00:13:08,747 Mammu, man jābeidz. 205 00:13:08,830 --> 00:13:10,666 Saprotu, ka tas ir liels lūgums. 206 00:13:11,625 --> 00:13:13,210 - Es saprotu. - Lai kas notiktu… 207 00:13:14,002 --> 00:13:15,170 esmu tavā pusē. 208 00:13:35,357 --> 00:13:36,775 Es runāju ar Markusu. 209 00:13:37,401 --> 00:13:40,362 Ārtija ir pamodusies, viņai ir labāk. 210 00:13:42,489 --> 00:13:43,574 Tas ir labi. 211 00:13:50,581 --> 00:13:54,126 Es sarunāju tikšanos ar privātdetektīvu, kurš sadarbojas ar maniem advokātiem. 212 00:13:55,711 --> 00:13:59,089 Viņam ir nozieguma vietas fotogrāfijas, 213 00:13:59,173 --> 00:14:03,677 un viņš piekrita pameklēt, vai kaut kas saista Hauardu ar slepkavību. 214 00:14:04,219 --> 00:14:08,807 Tāpēc, ka pašlaik viņus pārliecinās vienīgi tieši pierādījumi. 215 00:14:08,891 --> 00:14:14,021 Jā. Jo manis dēļ mūsu teikto vairs neņem vērā. 216 00:14:20,944 --> 00:14:21,987 Tu dusmojies uz mani. 217 00:14:22,571 --> 00:14:23,780 Nē. 218 00:14:24,656 --> 00:14:27,159 - Es neienīstu Nensiju. - Es zinu. 219 00:14:33,874 --> 00:14:36,752 Vai tu negribi zināt, kāpēc es paņēmu tās lietas, jo… 220 00:14:36,835 --> 00:14:40,756 Vai tu pati zini, kāpēc? Tiešām? 221 00:14:46,261 --> 00:14:47,429 Mana māte. 222 00:14:48,222 --> 00:14:51,767 Droši vien zvana, lai uzzinātu, vai esmu aizbēgusi ar Robertu 223 00:14:51,850 --> 00:14:54,269 un neglābjami aptraipījusi Bušē dzimtas vārdu. 224 00:14:56,063 --> 00:14:57,105 Kā Robertam iet? 225 00:14:57,648 --> 00:14:58,982 Nav ne jausmas. 226 00:15:03,153 --> 00:15:05,030 Mums rīt agri jāceļas. 227 00:15:18,919 --> 00:15:21,755 Kaut ko vēlaties? Palūgšu ēdienkarti. 228 00:15:21,839 --> 00:15:23,632 Šeit ir labs zemeņu kokteilis. 229 00:15:23,715 --> 00:15:26,093 Paldies, nē. Nav vajadzības. 230 00:15:26,176 --> 00:15:27,678 Vai jums ir fotogrāfijas? 231 00:15:27,761 --> 00:15:29,429 Uzreiz pie lietas. Man patīk. 232 00:15:30,889 --> 00:15:33,725 Jums taču nav vāji nervi, ko? Tās ir diezgan atklātas. 233 00:15:33,809 --> 00:15:35,561 Man jāredz, ko viņš viņai nodarīja. 234 00:15:56,707 --> 00:15:59,877 Labi. Labi. 235 00:16:00,961 --> 00:16:02,296 - Paldies. - Lūdzu. 236 00:16:02,379 --> 00:16:05,591 Vai varat parādīt to klātienē? Nozieguma vietu. 237 00:16:06,884 --> 00:16:10,012 Tā nebija runāts. Es varu zaudēt licenci. 238 00:16:10,095 --> 00:16:12,556 Mērij, viss, ko mums vajag, ir šajās bildēs. 239 00:16:12,639 --> 00:16:13,765 Nē, nav. 240 00:16:14,850 --> 00:16:17,186 Ko tieši jūs vēlaties panākt? 241 00:16:17,269 --> 00:16:19,229 Tas nav profesionāļa darbs. 242 00:16:19,313 --> 00:16:21,523 Es esmu… Es viņu pazīstu. 243 00:16:22,691 --> 00:16:24,776 Ja viņš pieļāva kļūdu, es to atradīšu. 244 00:16:38,624 --> 00:16:40,751 Šeit. Nāves zona. 245 00:16:40,834 --> 00:16:42,961 Upuri noslepkavoja šeit. 246 00:16:43,045 --> 00:16:45,797 Viņu sauca Nensija, nevis "upuris". 247 00:16:45,881 --> 00:16:48,509 Tiešām gribat, lai stāstu, saucot viņu vārdā? 248 00:16:49,760 --> 00:16:51,470 Jūsu slepkava panāk upuri šeit. 249 00:16:51,970 --> 00:16:55,432 Asins šļakatu trajektorija liecina, ka viņš ir vismaz 1,82 m garš. 250 00:16:56,099 --> 00:16:57,601 Viņš noķer viņu šajā vietā. 251 00:16:57,684 --> 00:17:00,854 Viņa nevar aizbēgt, un viņš viņu pagrūž. 252 00:17:00,938 --> 00:17:04,816 Spriežot pēc galvaskausa lūzuma, ar vienu reizi pilnīgi pietika. 253 00:17:04,900 --> 00:17:06,734 Un viņa pakrīt šeit. 254 00:17:06,818 --> 00:17:09,570 Vai policija neteica, ka līķi atrada pie ūdens? 255 00:17:09,655 --> 00:17:10,696 Teica. 256 00:17:10,781 --> 00:17:14,117 Jā. Viņš aizvilka viņu aptuveni desmit metrus uz austrumu pusi. 257 00:17:14,201 --> 00:17:15,702 Tur viņš pameta līķi. 258 00:17:16,744 --> 00:17:20,499 Ļenganu ķermeni vieglāk vilkt aiz potītēm. 259 00:17:24,670 --> 00:17:26,547 Bet te seko interesantākais. 260 00:17:26,630 --> 00:17:30,676 Aptuveni pusceļā viņš pārstāja vilkt aiz abām potītēm. 261 00:17:30,759 --> 00:17:32,177 Kā jūs zināt? 262 00:17:32,261 --> 00:17:36,348 Šeit mainās asins traipu ritms. 263 00:17:36,431 --> 00:17:37,599 Man ir nojauta. 264 00:17:37,683 --> 00:17:40,602 Varbūt tam tipam bija par grūtu 265 00:17:40,686 --> 00:17:43,605 vilkt upuri tādu gabalu ar abām rokām. 266 00:17:44,314 --> 00:17:48,986 Izskatās, ka atlikušo ceļa gabalu viņš vilcis viņu tikai ar labo roku. 267 00:17:50,153 --> 00:17:51,738 Ne tāpēc, ka viņš ir vārgs. 268 00:17:51,822 --> 00:17:54,867 Bet es domāju - jūsu slepkavam ir kaut kāda trauma. 269 00:17:54,950 --> 00:17:56,869 Slima mugura vai sačakarēts kreisais plecs. 270 00:18:15,971 --> 00:18:17,431 Māja tiešām ir tukša? 271 00:18:17,514 --> 00:18:19,308 Ārtija vēl nav izrakstīta. 272 00:18:19,391 --> 00:18:21,476 Markuss teica, ka visi ir pie viņas slimnīcā. 273 00:18:21,560 --> 00:18:23,145 Tu nedrīksti šeit būt. 274 00:18:23,228 --> 00:18:25,147 Varbūt atradīsim ārsta praksi rīt? 275 00:18:25,230 --> 00:18:28,650 Nē, es to varu. Es to varu. 276 00:18:28,734 --> 00:18:31,236 Tev nekas nav man jāpierāda. 277 00:18:31,320 --> 00:18:32,654 Es zinu, ka nav. 278 00:18:36,074 --> 00:18:37,284 Iekšā un laukā. 279 00:18:37,367 --> 00:18:38,744 - Labi. - Es būšu te. 280 00:19:34,174 --> 00:19:35,926 Tas nebija gudri. 281 00:19:36,677 --> 00:19:39,596 Iedomājies, kas būtu noticis, ja nebrīdinot ierastos Bērnu dienests. 282 00:19:39,680 --> 00:19:41,223 Tev būtu baigās nepatikšanas. 283 00:19:42,307 --> 00:19:43,725 Šī joprojām ir mana māja. 284 00:19:50,023 --> 00:19:51,024 Kas tev tur ir? 285 00:19:55,112 --> 00:19:56,738 Man tas ļoti nepatīk, Mērij. 286 00:19:57,531 --> 00:19:58,907 Tu baidies no manis. 287 00:19:59,700 --> 00:20:02,035 Paskat! Tu drebi kā lapa. 288 00:20:02,119 --> 00:20:03,453 Tu nogalināji Nensiju. 289 00:20:04,204 --> 00:20:05,956 Labāk pārstāj tā teikt. 290 00:20:06,039 --> 00:20:08,792 Viņi zina. Policija. 291 00:20:08,876 --> 00:20:13,297 Viņi zina, ka slepkavam bija kreisā pleca trauma. 292 00:20:14,047 --> 00:20:15,465 Viņi zina. 293 00:20:16,967 --> 00:20:18,552 Mana slimības vēsture. 294 00:20:19,803 --> 00:20:21,013 Vai tas ir tavs plāns? 295 00:20:21,972 --> 00:20:25,726 Aiznest to uz policiju un apžilbināt viņus ar vēsti, 296 00:20:25,809 --> 00:20:27,936 ka man ir pasaulē izplatītākā sporta trauma? 297 00:20:30,689 --> 00:20:33,984 Vai tu varētu vismaz apsēsties? Stāvus poza šķiet tik kareivīga. 298 00:20:34,067 --> 00:20:36,486 Es tikai gribu brīdi aprunāties, kā vienmēr. 299 00:20:38,447 --> 00:20:40,782 Es domāju, ka vismaz to esmu pelnījis. 300 00:20:41,825 --> 00:20:43,452 Tu mani pazīsti labāk par visiem. 301 00:20:44,453 --> 00:20:45,454 Nē. 302 00:20:46,455 --> 00:20:47,664 Es tevi nepazīstu. 303 00:20:50,042 --> 00:20:52,127 Vīrietis, ar kuru apprecējos, vīrietis, kurā… 304 00:20:54,379 --> 00:20:56,256 Vīrietis, kurā iemīlējos. 305 00:20:57,925 --> 00:21:01,887 Viņš nemūžam nebūtu rīkojies tik briesmīgi kā tu. 306 00:21:01,970 --> 00:21:03,805 Neesmu izdarījis neko briesmīgu. 307 00:21:03,889 --> 00:21:05,307 To dari tu. 308 00:21:06,683 --> 00:21:09,561 Kā tu nesaproti? Tu saplosi šo ģimeni. 309 00:21:09,645 --> 00:21:11,271 Nē, beidz! 310 00:21:11,355 --> 00:21:12,439 Beidz! 311 00:21:12,523 --> 00:21:15,025 - Ko beigt? - Beidz sagrozīt manus vārdus. 312 00:21:15,108 --> 00:21:17,027 Kāds ir tavs mērķis? Ko tu gribi? 313 00:21:17,110 --> 00:21:21,114 Es gribu, lai tu pazūdi no manas mājas un netuvojies maniem bērniem. 314 00:21:22,324 --> 00:21:24,826 Un es gribu, lai tu sapūsti par to, ko izdarīji. 315 00:21:24,910 --> 00:21:25,911 Un ko tālāk? 316 00:21:26,495 --> 00:21:29,248 Kad manis vairs nebūs, aizbildniecību neuzticēs ne tev, 317 00:21:29,831 --> 00:21:32,709 ne kādam no tavas krāšņi nelīdzsvarotās ģimenītes. 318 00:21:33,210 --> 00:21:37,548 Diez vai tiesnesis nosūtīs meitenes uz vecmammas marihuānas fermu 319 00:21:37,631 --> 00:21:39,216 pēc visa, ko viņas pārcietušas. 320 00:21:39,299 --> 00:21:43,178 Un tā kā krustmāmiņu Elinoru joprojām tur aizdomās par draudzenes slep… 321 00:21:43,262 --> 00:21:44,471 Tu, nolādētais draņķi! 322 00:21:44,555 --> 00:21:47,558 Tātad atliek audžuģimene. Un es zinu, ka to tu nevēlies. 323 00:21:50,060 --> 00:21:52,104 Es tevi joprojām mīlu, Mērij, 324 00:21:52,813 --> 00:21:54,898 par spīti taviem izdomājumiem. 325 00:21:54,982 --> 00:21:57,734 Es joprojām redzu, ka mēs varam tikt tam pāri. 326 00:21:57,818 --> 00:21:59,611 Sākt no jauna, no nulles. 327 00:21:59,695 --> 00:22:01,196 To es gribu. 328 00:22:01,280 --> 00:22:04,575 Braukt prom uz Ohaio visiem kopā kā ģimenei. 329 00:22:05,450 --> 00:22:06,994 Es zinu, cik ļoti tu mīli bērnus. 330 00:22:08,871 --> 00:22:10,080 Vairāk par visu. 331 00:22:10,163 --> 00:22:12,374 Mēs vēl varam būt ģimene, tu un es. 332 00:22:13,584 --> 00:22:16,170 Kā Dafnids un Hloja. 333 00:22:17,671 --> 00:22:20,424 Likstu nomākti, bet lemti viens otram. 334 00:22:24,052 --> 00:22:25,554 Agrāk es tam ticēju. 335 00:22:28,432 --> 00:22:30,142 Tad aprunājos ar Dženiju. 336 00:22:33,187 --> 00:22:34,688 Viņa man to parādīja. 337 00:22:36,190 --> 00:22:37,858 Viņa man parādīja rētu. 338 00:22:41,486 --> 00:22:44,656 To, kuru dabūja tovakar, kad mēģināja… 339 00:22:45,365 --> 00:22:46,658 pamest tevi. 340 00:22:49,661 --> 00:22:52,331 Vārdi. Tavi stāsti. 341 00:22:54,750 --> 00:22:59,379 Tas ir viens, bet rēta uz ķermeņa ir pierādījums. 342 00:23:00,589 --> 00:23:03,008 Tāpēc, ka tā tu rīkojies, vai ne? Vai ne? 343 00:23:04,384 --> 00:23:06,136 Tu atrodi trauslu sievieti 344 00:23:07,095 --> 00:23:12,476 un iztukšo viņu, līdz pāri paliec vienīgi tu. 345 00:23:14,895 --> 00:23:16,980 Es tikai nesaprotu vienu. 346 00:23:18,106 --> 00:23:21,527 Kāpēc Nensija, Hauard? 347 00:23:24,404 --> 00:23:26,156 Tu varēji paņemt jebkuru. 348 00:23:27,866 --> 00:23:28,909 Kāpēc viņu? 349 00:23:31,286 --> 00:23:32,996 Man žēl, Mēra. 350 00:23:38,210 --> 00:23:39,336 Man ļoti žēl. 351 00:23:44,258 --> 00:23:46,844 Bet ne jau es biju apsēsts ar Nensiju. 352 00:23:46,927 --> 00:23:48,220 Tu gan. 353 00:23:52,558 --> 00:23:55,018 - Nē. - Es zinu, ka tu viņu mīlēji. 354 00:23:57,062 --> 00:23:58,981 Tu domāji, ka viņa ir ļoti skaista. 355 00:23:59,064 --> 00:24:01,358 Tāpēc es iesaistījos tavā spēlītē. 356 00:24:05,070 --> 00:24:06,989 Vispār bija diezgan seksīgi - 357 00:24:07,573 --> 00:24:12,995 skatīties, kā tu uzbudinājies, iztēlojoties, ka esi viņa. 358 00:24:15,581 --> 00:24:17,207 Ģērbjoties viņas drēbēs… 359 00:24:17,291 --> 00:24:18,917 Laipni lūdzu, Henesija kungs un kundze! 360 00:24:19,001 --> 00:24:20,711 Ieliekot viņas auskarus… 361 00:24:24,089 --> 00:24:25,632 Tu gribēji pat smaržot kā viņa. 362 00:24:28,719 --> 00:24:29,720 Lūdzu, beidz! 363 00:24:39,646 --> 00:24:41,190 Atceries, cik mums bija jautri? 364 00:24:44,610 --> 00:24:45,652 Izdrāz mani! 365 00:24:51,700 --> 00:24:53,493 Pasaki, cik ļoti tu to vēlies, Nensij. 366 00:25:04,588 --> 00:25:08,175 Tagad aiznes to izmeklētājai Genzai 367 00:25:09,092 --> 00:25:11,345 un izstāsti visu stāstu. 368 00:25:13,514 --> 00:25:15,015 Jo, ja es esmu vainīgs… 369 00:25:17,309 --> 00:25:18,519 tad tu arī. 370 00:25:36,620 --> 00:25:38,914 Kas notika? Kur tu tik ilgi biji? 371 00:25:40,499 --> 00:25:41,500 Braucam! 372 00:26:11,780 --> 00:26:13,031 Apturi mašīnu! 373 00:26:14,575 --> 00:26:17,619 Lūdzu, apturi mašīnu! Elij, apstājies! Apturi mašīnu! 374 00:26:17,703 --> 00:26:19,580 - Šeit? - Apturi mašīnu! 375 00:26:19,663 --> 00:26:20,664 Labi. 376 00:26:20,747 --> 00:26:21,748 Apstājies! 377 00:26:22,499 --> 00:26:23,500 Viss kārtībā? 378 00:26:24,585 --> 00:26:25,794 Kas notiek? 379 00:26:28,589 --> 00:26:29,756 Velns! 380 00:26:29,840 --> 00:26:31,133 Mērij! 381 00:26:33,510 --> 00:26:34,845 Ko tu dari? 382 00:26:35,762 --> 00:26:36,889 Mērij, ko tu… 383 00:26:37,389 --> 00:26:39,016 Kas notika? 384 00:26:40,017 --> 00:26:42,394 Lūdzu, atbildi. Izstāsti, kas notika. 385 00:26:42,477 --> 00:26:43,812 Es to nevaru. 386 00:26:44,980 --> 00:26:46,440 - Es to nevaru. - Ko? 387 00:26:46,523 --> 00:26:48,650 Es to nevaru. Nevaru iet uz policiju. 388 00:26:48,734 --> 00:26:50,068 Ko tu runā? 389 00:26:50,569 --> 00:26:51,570 Viņš ir uzvarējis. 390 00:26:52,070 --> 00:26:53,655 - Tā nevar. - Hauards ir uzvarējis. 391 00:26:55,282 --> 00:26:56,992 Es varu zaudēt bērnus. Saproti? 392 00:26:57,075 --> 00:26:58,869 - Es varu… - Bet, ja viņš būs cietumā… 393 00:26:58,952 --> 00:27:00,704 Nebūs. Vai tu nesaproti? 394 00:27:00,787 --> 00:27:02,998 Viņš ir daudz gudrāks par mani, Elij. 395 00:27:03,498 --> 00:27:05,667 Viņš vienmēr ir man divus soļus priekšā. 396 00:27:05,751 --> 00:27:07,461 Viņš ir daudz gudrāks par mani. 397 00:27:08,086 --> 00:27:10,380 Kāpēc es to vispār daru? 398 00:27:11,465 --> 00:27:13,091 Nensija domāja, ka esmu nožēlojama. 399 00:27:13,175 --> 00:27:14,718 Nē, Nensija tevi mīlēja. 400 00:27:14,801 --> 00:27:17,346 Jā, viņa jājās ar manu vīru. 401 00:27:17,429 --> 00:27:20,849 Hauards varbūt ir mēsls, bet Nensija arī nav nevainīga. 402 00:27:21,600 --> 00:27:22,726 Nav. 403 00:27:23,310 --> 00:27:26,063 Lūdzu. Es nevaru. Es nevaru zaudēt vēl vairāk. 404 00:27:26,146 --> 00:27:28,232 Es nevaru zaudēt viņus, nevaru. 405 00:27:29,441 --> 00:27:31,777 Viņš ir slepkava. 406 00:27:32,277 --> 00:27:37,699 Viņš ir nolādēts slepkava. Viņš noslepkavoja mūsu labāko draudzeni. 407 00:27:38,200 --> 00:27:41,119 Viss. Vienīgi tam ir nozīme. 408 00:27:41,203 --> 00:27:45,374 Saprotu, ka esi nogurusi. Saprotu, ka tu baidies. Es arī. 409 00:27:45,457 --> 00:27:47,960 Mēs brauksim mājās, kāpsim gultā un gulēsim. 410 00:27:48,043 --> 00:27:50,045 Un rīt pamodīsimies. Kopā. 411 00:27:50,128 --> 00:27:53,590 Brauksim uz policiju ar Hauarda slimības vēsturi, kā runājām. 412 00:27:56,051 --> 00:27:57,219 Lūdzu. 413 00:29:28,352 --> 00:29:29,353 Mēra! 414 00:29:39,404 --> 00:29:40,405 Mērij? 415 00:29:45,619 --> 00:29:46,620 Ak kungs! 416 00:29:47,746 --> 00:29:48,747 Mērij! 417 00:29:50,582 --> 00:29:52,459 - Sveiki! Šeit Mērija. - Un Džūnija. 418 00:29:52,543 --> 00:29:53,544 - Velns! - Un es! 419 00:29:53,627 --> 00:29:55,754 - Mēs tagad nevaram… - Nē. 420 00:29:55,838 --> 00:29:57,714 Lūdzu. Mērij? 421 00:29:57,798 --> 00:29:59,842 - Sveiki! Šeit Mērija. - Un Džūnija. 422 00:29:59,925 --> 00:30:01,385 - Un es! - Nē, lūdzu. 423 00:30:02,219 --> 00:30:03,512 Sveiki! Šeit Mērija. 424 00:30:03,595 --> 00:30:05,013 - Un Džūnija. - Un es. 425 00:30:05,097 --> 00:30:07,266 Pašlaik nevaram atbildēt, bet atstājiet ziņu, 426 00:30:07,349 --> 00:30:10,269 - mēs atzvanīsim. - Mērij, kur tu esi? 427 00:30:35,335 --> 00:30:37,129 Es neko neteikšu. 428 00:30:40,716 --> 00:30:42,342 Es būšu laba. 429 00:30:46,805 --> 00:30:48,265 Apsolu. 430 00:32:00,963 --> 00:32:01,964 Mērij! 431 00:32:03,799 --> 00:32:05,300 - Dieva dēļ! - Kur viņa ir? 432 00:32:05,384 --> 00:32:07,469 - Man ir kaimiņi. - Kur ir Mērija? 433 00:32:07,553 --> 00:32:08,637 Negrib tevi redzēt. 434 00:32:08,720 --> 00:32:10,973 Ko? Ko tu izdarīji? 435 00:32:11,473 --> 00:32:14,518 Neko. Viņa pati to izvēlējās. Atgriezās no brīva prāta. 436 00:32:14,601 --> 00:32:16,019 Viņa to nedarītu. 437 00:32:16,103 --> 00:32:19,731 Varbūt tu to nezini, bet laulībā mēdz būt kāpumi un kritumi. 438 00:32:19,815 --> 00:32:22,734 Mērija ir mana sieva, es - viņas vīrs, mēs esam ģimene. 439 00:32:22,818 --> 00:32:23,819 Mērij! 440 00:32:23,902 --> 00:32:25,863 Lai ko tu domātu, Elinor, 441 00:32:25,946 --> 00:32:27,489 tu pie šīs ģimenes nepiederi. 442 00:32:28,156 --> 00:32:30,075 Lasies no mana īpašuma, citādi saukšu policiju, 443 00:32:30,158 --> 00:32:31,785 lai tevi arestē par ielaušanos. 444 00:32:31,869 --> 00:32:33,245 Sū… 445 00:32:34,830 --> 00:32:35,831 Mērij! 446 00:32:37,291 --> 00:32:39,293 Ak dievs! Mērij? 447 00:32:40,085 --> 00:32:42,254 - Kas notika? - Prom no mana īpašuma! 448 00:32:42,337 --> 00:32:45,716 Ko tu dari? Tu zini, ko viņš izdarīja. 449 00:32:46,425 --> 00:32:48,594 Viņš nogalināja Nensiju. 450 00:32:49,553 --> 00:32:51,138 Neesi gļēvule, Mērij. 451 00:32:51,221 --> 00:32:52,973 - Ej prom! - Viņš zina, ko izdarīja. 452 00:32:53,056 --> 00:32:54,308 - Tūliņ pat. Prom! - Mērij! 453 00:33:02,232 --> 00:33:03,734 Es jau eju, eju. 454 00:33:27,925 --> 00:33:29,635 KONTAKTI 455 00:33:29,718 --> 00:33:30,719 MĒRIJA 456 00:33:31,887 --> 00:33:32,971 Sveiki! Šeit Mērija. 457 00:33:33,055 --> 00:33:34,515 - Un Džūnija. - Un es. 458 00:33:34,598 --> 00:33:37,559 Pašlaik nevaram atbildēt, bet atstājiet ziņu, mēs… 459 00:33:46,401 --> 00:33:48,529 Bušē jaunkundze! Vai Henesija kungs jūs gaida? 460 00:33:48,612 --> 00:33:49,696 Vai viņš ir mājās? 461 00:33:49,780 --> 00:33:52,074 - Ir, bet viņš nav viens. - Tas ir steidzami. 462 00:33:53,242 --> 00:33:55,327 Kad es neesmu darījis to, ko tu lūdz? 463 00:33:56,703 --> 00:33:59,122 - Piedodiet, kungs. - Ko tu šeit dari? 464 00:33:59,206 --> 00:34:00,499 Man jārunā ar tevi. 465 00:34:00,582 --> 00:34:02,084 - Diemžēl to nevar. - Tas ir ļo… 466 00:34:02,167 --> 00:34:04,670 Kā redzi, mans dēls stāv bezdibeņa malā. 467 00:34:04,753 --> 00:34:07,506 - Tas ir svarīgi. - Lai sazinās jūsu advokāti. 468 00:34:08,130 --> 00:34:09,757 Nensiju nogalināja Hauards. 469 00:34:11,385 --> 00:34:12,386 Ko? 470 00:34:16,849 --> 00:34:20,518 Robert, man ļoti žēl, bet viņam bija dēka ar Nensiju. 471 00:34:20,601 --> 00:34:23,397 Nezinu, kad sākās, varbūt tad, kad viņi kopā strādāja. 472 00:34:23,480 --> 00:34:26,483 Bet to izdarīja viņš. Viņš nogalināja Nensiju. 473 00:34:26,567 --> 00:34:28,235 Mērijai ir pierādījumi. 474 00:34:28,318 --> 00:34:30,821 Vai atceries to īru gredzenu, ko Nensija valkāja? 475 00:34:30,904 --> 00:34:32,114 - Jā. - Viņai tas bija tovakar. 476 00:34:32,197 --> 00:34:38,078 Hauards to novilka Nensijas līķim un paslēpa, bet Mērija to atrada. 477 00:34:38,745 --> 00:34:39,996 Tad viss ir atrisināts. 478 00:34:41,248 --> 00:34:44,001 Tā nevar būt taisnība. Tas ir absurds. 479 00:34:44,083 --> 00:34:45,252 Robert, 480 00:34:45,335 --> 00:34:47,254 es ticu Mērijai. 481 00:34:54,261 --> 00:34:56,763 Kāpēc jūs ar to neejat uz policiju? 482 00:34:56,847 --> 00:34:59,016 Mēs gājām. Mēģinājām, bet tas ir… 483 00:34:59,099 --> 00:35:03,270 Tas ir ļoti sarežģīti. Bet viens jūsu zvans policijas šefam… 484 00:35:03,353 --> 00:35:04,521 Pilnīgi izslēgts. 485 00:35:04,605 --> 00:35:06,064 Lai to izdara Konstansa. 486 00:35:06,148 --> 00:35:08,233 Tavai mātei noteikti ir ietekme policijā. 487 00:35:08,317 --> 00:35:10,736 Varbūt Bostonā, bet šeit… 488 00:35:11,904 --> 00:35:16,366 Jūs nesaprotat. Hauards ir bīstams. Mērijai draud briesmas. 489 00:35:16,450 --> 00:35:17,951 - Nē. - Kāpēc? 490 00:35:18,035 --> 00:35:21,038 Šī ģimene jau ir pietiekami cietusi no negatīvas publicitātes. 491 00:35:21,622 --> 00:35:23,248 Es neriskēšu. 492 00:35:24,208 --> 00:35:25,250 Tu to darīsi. 493 00:35:25,876 --> 00:35:27,419 Tā sieviete tevi krāpa. 494 00:35:30,547 --> 00:35:34,551 Vai atceries, ko tu man teici pēc pirmās tikšanās ar viņu? 495 00:35:36,053 --> 00:35:38,472 Tu teici, ka viņa sabojās mūsu asinis. 496 00:35:39,056 --> 00:35:42,059 Mūsu asinis. It kā mēs būtu kaut kāda augstāka suga. 497 00:35:43,018 --> 00:35:45,354 Visvairāk viņa gribēja izpatikt tev. 498 00:35:46,063 --> 00:35:50,067 Tuvākais tēvam, kas viņai bija, izrādījās nolādēts plēsoņa, 499 00:35:50,150 --> 00:35:51,276 kas viņu izvaroja. 500 00:35:51,777 --> 00:35:55,447 Es viņai apsolīju, ka sargāšu viņu. 501 00:35:57,616 --> 00:36:02,788 Domāju, ka spēšu darīt laimīgu, bet nespēju. 502 00:36:04,081 --> 00:36:05,082 Tāpēc, ka… 503 00:36:07,084 --> 00:36:08,293 tu man neļāvi. 504 00:36:10,462 --> 00:36:12,047 Tu mani infantilizēji. 505 00:36:13,048 --> 00:36:14,424 Kā vienmēr. 506 00:36:15,300 --> 00:36:18,136 Tevis dēļ Nensija nekad neredzēja manī vīrieti. 507 00:36:18,220 --> 00:36:19,721 Vai gribi būt vīrietis? 508 00:36:21,139 --> 00:36:22,391 Tad izturies atbilstoši. 509 00:36:26,895 --> 00:36:27,980 Tēt! 510 00:36:34,194 --> 00:36:35,696 Tu piezvanīsi priekšniekam Olbraitam. 511 00:36:37,447 --> 00:36:38,657 Ja ne… 512 00:36:40,826 --> 00:36:42,536 es nodošu atklātībai visu. 513 00:36:44,329 --> 00:36:47,958 Katru ārzonas kontu, katru nelikumīgo transakciju, 514 00:36:48,041 --> 00:36:49,543 katru piesegšanu. 515 00:36:51,420 --> 00:36:54,256 Es parūpēšos, ka visa mūsu netīrā veļa būs pirmajā lapā 516 00:36:54,339 --> 00:36:56,717 visos ziņu kanālos vēl veselu gadu. 517 00:36:59,386 --> 00:37:01,138 Un tad, kad es būšu beidzis, 518 00:37:01,221 --> 00:37:04,516 Henesiju vārdam nebūs vairāk vērtības kā sūda papīra saspraudei. 519 00:37:21,408 --> 00:37:23,452 Kenet! Jā. 520 00:37:24,953 --> 00:37:25,996 Izdari pakalpojumu. 521 00:37:37,674 --> 00:37:39,760 Bet es negribu nedēļu nīkt mašīnā. 522 00:37:39,843 --> 00:37:43,388 Nu beidz, jūnija puķīt. Tas būs piedzīvojums. Zini ko? 523 00:37:43,472 --> 00:37:45,766 Pa ceļam piestāsim visos nacionālajos parkos. 524 00:37:45,849 --> 00:37:47,601 Vai mamma arī brauks līdzi? 525 00:37:48,560 --> 00:37:49,853 Kāpēc gan ne? 526 00:37:51,563 --> 00:37:54,358 Mums tikai jāpārvar daži juridiski šķēršļi, 527 00:37:55,859 --> 00:37:57,694 bet mēs ar jūsu mammu saprotamies. 528 00:38:06,453 --> 00:38:07,454 Sēdi! 529 00:38:08,121 --> 00:38:09,373 Kas notiek? 530 00:38:10,874 --> 00:38:13,919 Paliec pie māsām. Nekas, mīlulīt. Mēs noskaidrosim. 531 00:38:16,046 --> 00:38:17,756 Izmeklētāj! Policisti! 532 00:38:18,382 --> 00:38:21,718 Simpsona kungs, mums ir atļauja vest jūs uz nopratināšanu 533 00:38:21,802 --> 00:38:25,264 sakarā ar Nensijas Henesijas slepkavību 8. aprīlī. 534 00:38:27,182 --> 00:38:28,183 Parādiet! 535 00:38:30,978 --> 00:38:32,229 Un ja es atteikšos? 536 00:38:32,896 --> 00:38:34,731 Tad pieprasīsim jūsu aresta orderi. 537 00:38:36,775 --> 00:38:38,777 Nekas, meitenes. Līdz gulētiešanai būšu mājās. 538 00:38:38,861 --> 00:38:41,530 Hauard, es to neizdarīju. Es to neizdarīju. 539 00:38:41,613 --> 00:38:42,698 Tā nebiju es. 540 00:38:43,198 --> 00:38:44,825 Piezvaniet Bērnu dienestam. 541 00:38:44,908 --> 00:38:46,743 Bērnus nevar atstāt bez uzraudzības. 542 00:38:46,827 --> 00:38:49,121 Nē, lūdzu. Nevajag. 543 00:38:50,289 --> 00:38:51,623 Es to neizdarīju. 544 00:38:51,707 --> 00:38:54,251 Man ar to nebija nekāda sakara. Lūdzu. 545 00:38:55,419 --> 00:38:56,420 Lūdzu. 546 00:39:13,520 --> 00:39:15,939 Esmu tepat. Mammīte ir tepat. 547 00:39:16,023 --> 00:39:17,816 - Nāciet šeit. - Es jūs mīlu. 548 00:39:25,532 --> 00:39:26,950 Esmu tepat. 549 00:39:34,458 --> 00:39:35,709 Pasakiet, kas jādara. 550 00:39:37,794 --> 00:39:38,879 Kas man jādara? 551 00:39:39,713 --> 00:39:41,423 Pat nesaprotu, kā tas notika. 552 00:39:41,965 --> 00:39:44,593 Sliktākajā gadījumā, ja jūsu vīru arestēs, 553 00:39:44,676 --> 00:39:48,180 jūsu meitas pagaidām ievietos audžu ģimenē. 554 00:39:50,974 --> 00:39:53,310 Jūs varat apstrīdēt lēmumu tiesā. 555 00:39:53,393 --> 00:39:56,021 Bet jūsu gadījumā var paiet vairākas nedēļas, pat mēneši. 556 00:39:56,104 --> 00:39:57,564 Labākajā gadījumā? 557 00:39:57,648 --> 00:40:00,651 Jūsu vīru atbrīvos, un viņš atbrauks pakaļ meitām. 558 00:40:01,401 --> 00:40:02,736 Cerēsim uz labāko. 559 00:40:02,819 --> 00:40:06,114 Kā ar krustmāti? Par viņām varētu rūpēties krustmāte. 560 00:40:06,615 --> 00:40:09,618 Iedošu jums juridiskās palīdzības kontaktus, labi? 561 00:40:09,701 --> 00:40:10,702 Labi. 562 00:40:12,746 --> 00:40:14,456 ELINORA BALSS ZIŅA - NEATBILDĒTS ZVANS 563 00:40:14,540 --> 00:40:16,458 ELINORA 564 00:40:17,543 --> 00:40:19,711 Tu esi nepārspējama. 565 00:40:20,462 --> 00:40:23,590 Pēc visa. Viņš viņu nogalināja. 566 00:40:23,674 --> 00:40:26,468 Mērij, viņš viņu nogalināja. Viņš ir plēsoņa. 567 00:40:27,511 --> 00:40:29,763 Un tu atgriezies pie viņa? 568 00:40:30,264 --> 00:40:32,850 Mēs būtu atradušas iespēju, kā atgūt meitenes. 569 00:40:32,933 --> 00:40:36,311 Es būtu gāzusi kalnus, lai to panāktu. 570 00:40:36,937 --> 00:40:38,605 Man tas jālabo. 571 00:40:38,689 --> 00:40:41,775 Man tas jālabo Nensijas dēļ ar vai bez tevis. 572 00:40:44,570 --> 00:40:47,781 Jauns pavērsiens Nensijas Henesijas slepkavības lietā. 573 00:40:47,865 --> 00:40:50,659 Avoti vēsta, ka viss sācies ar anonīmu ziņojumu. 574 00:40:50,742 --> 00:40:53,078 Esam apstiprinājuši, ka ieraksts ir ticams. 575 00:40:53,620 --> 00:40:54,788 Jūs tūliņ redzēsiet, 576 00:40:54,872 --> 00:40:58,083 ko policija uzskata par galveno aizdomās turēto 577 00:40:58,166 --> 00:41:00,252 Nensijas Henesijas slepkavības lietā. 578 00:41:01,962 --> 00:41:06,466 Video redzamais vīrietis identificēts kā Skots Rīds no Beikersfīldas. 579 00:41:06,550 --> 00:41:08,969 Šie kadri uzņemti Henesijas kundzes slepkavības vakarā 580 00:41:09,052 --> 00:41:10,554 pie Arrojoseko parka. 581 00:41:10,637 --> 00:41:12,389 Sākusies meklēšana. 582 00:41:13,307 --> 00:41:16,894 Varasiestādes brīdina, ka Rīds var būt bruņots un bīstams. 583 00:41:16,977 --> 00:41:19,354 Ja jums ir ziņas par viņa atrašanās vietu, 584 00:41:19,438 --> 00:41:21,440 sazinieties ar ārkārtas dienestiem. 585 00:42:13,575 --> 00:42:15,577 Tulkojusi Dace Andžāne