1 00:00:14,097 --> 00:00:15,473 -Ρόμπι. -Ναι. 2 00:00:16,558 --> 00:00:18,977 H κυτταρίτιδα εξαπλώνεται στο υπόλοιπο πόδι. 3 00:00:19,060 --> 00:00:20,228 ΠΕΜΠΤΗ ΩΡΑ 11:00 - 12:00 4 00:00:20,311 --> 00:00:23,064 Γεια, είμαι ο δρ Ρόμπι. Να ρίξω μια ματιά; 5 00:00:23,565 --> 00:00:25,150 Πόσο λέτε να πάρει; 6 00:00:25,233 --> 00:00:26,735 Έκανα διάλειμμα νωρίς. 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,989 Δεν νομίζω να επιστρέψεις στη δουλειά σήμερα. 8 00:00:31,072 --> 00:00:33,074 Ερύθημα και θερμότητα έως γόνατο. 9 00:00:33,158 --> 00:00:34,993 -Πότε την είδες, Ντόνι; -Εγώ την είδα. 10 00:00:36,453 --> 00:00:37,704 -Πότε; -Πριν τέσσερις ώρες. 11 00:00:37,787 --> 00:00:40,874 Της έδωσα μια δόση Keflex και της είπα να ξανάρθει αν χειροτερέψει. 12 00:00:40,957 --> 00:00:43,001 Η κατάσταση σίγουρα χειροτέρεψε. 13 00:00:43,084 --> 00:00:44,502 -Ντέινα, πού πάω; -Τραύμα Δύο. 14 00:00:44,586 --> 00:00:46,421 Τζέσι, την πας στο Τραύμα Δύο 15 00:00:46,504 --> 00:00:47,630 για αιμοκαλλιέργειες; 16 00:00:47,714 --> 00:00:49,299 -Αμέσως. -Πάω κι εγώ. 17 00:00:49,382 --> 00:00:50,800 Όπως θες. 18 00:00:51,676 --> 00:00:53,678 Σάντος, θα πας στο Τραύμα Δύο; 19 00:00:54,804 --> 00:00:56,890 Ακόμα γράφω και δεν έχω πολύ χρόνο. 20 00:00:57,891 --> 00:00:59,851 Εξηνταδυάχρονος άντρας 21 00:00:59,934 --> 00:01:02,562 παρουσιάζει άλγος στην αριστερή οσφυϊκή χώρα. 22 00:01:02,645 --> 00:01:04,022 -Πιθανότητα... -Γεια. 23 00:01:04,105 --> 00:01:05,272 Χριστέ μου. 24 00:01:05,355 --> 00:01:07,525 -Καταγράφω. -Συγγνώμη. 25 00:01:09,986 --> 00:01:12,864 -Σου έκανα κάτι; -Πέρα από το ότι με διέκοψες; Μάλλον. 26 00:01:12,947 --> 00:01:14,199 Τότε, ζητώ συγγνώμη. 27 00:01:14,282 --> 00:01:17,452 Ξέρω ότι το δεύτερο έτος ειδικότητας είναι αγχωτικό, 28 00:01:17,535 --> 00:01:19,871 αλλά, αν μπορώ να σε βοηθήσω κάπως... 29 00:01:21,498 --> 00:01:22,414 ας πούμε, να πάψω; 30 00:01:22,499 --> 00:01:23,875 -Τέλεια ιδέα. -Ναι. 31 00:01:24,959 --> 00:01:28,838 Διερευνάται η διάγνωση για ανεύρυσμα ή διαχωρισμό αορτής... 32 00:01:28,922 --> 00:01:30,507 Σου έχω καινούργιο στη 13. 33 00:01:30,590 --> 00:01:33,009 Έχω να καταγράψω 20 περιστατικά και η επιμελήτρια 34 00:01:33,093 --> 00:01:35,512 απειλεί να με κόψει αν δεν τα τελειώσω. 35 00:01:35,595 --> 00:01:37,680 Σκασίλα μου. Ηλικιωμένη με κοιλιακό πόνο. 36 00:01:37,764 --> 00:01:40,475 -Κάποιος πρέπει να τη δει. -Ντέινα, κάλυψέ με. 37 00:01:40,558 --> 00:01:43,394 4η Ιουλίου. Γουέστμπριτζ κλειστό και η αναμονή γεμάτη. 38 00:01:43,478 --> 00:01:46,481 Λυπάμαι, αλλά θα καταγράψεις μετά τη βάρδιά σου. 39 00:01:47,565 --> 00:01:48,858 Όγκιλβι. 40 00:01:48,942 --> 00:01:51,820 Η δρ Σάντος θέλει να αναλάβεις τον ασθενή στη 13. 41 00:01:53,613 --> 00:01:54,739 Μάλιστα, κυρία. 42 00:01:56,950 --> 00:01:59,285 Κάν' το ενώ επιβλέπεις. Αυτό μπορώ. 43 00:02:03,289 --> 00:02:05,917 Έφτιαξε GoFundMe, έτσι κάνει η γενιά της. 44 00:02:06,000 --> 00:02:07,919 Έτσι αλληλοστηρίζονται. 45 00:02:08,002 --> 00:02:10,045 -Γιατρέ, πείτε του. -Έχει δίκιο. 46 00:02:10,839 --> 00:02:13,049 Δεν έχουμε λεφτά για να μείνουμε εδώ. 47 00:02:13,133 --> 00:02:14,676 Κοίτα, νιώθω καλύτερα. 48 00:02:15,260 --> 00:02:16,427 Θα φύγω. 49 00:02:16,511 --> 00:02:19,347 Κε Ντίαζ, ακόμα κι αν επανέλθει το σάκχαρό σας, 50 00:02:19,430 --> 00:02:21,141 πρέπει να συνεχίσουμε την ινσουλίνη 51 00:02:21,224 --> 00:02:23,268 μέχρι να φύγουν οι κετόνες από το αίμα σας. 52 00:02:23,351 --> 00:02:25,603 Αλλιώς θα εμφανίσετε θέματα σε ηλεκτρολύτες, 53 00:02:25,687 --> 00:02:26,813 καρδιά και νεφρά. 54 00:02:26,896 --> 00:02:30,400 Αγάπη μου, η υγεία σου πάνω απ' όλα. 55 00:02:30,483 --> 00:02:31,401 Έχω πρόταση. 56 00:02:32,110 --> 00:02:33,778 Αν συνεχίσετε την ινσουλίνη, 57 00:02:33,862 --> 00:02:35,155 θα μιλήσω με την υπεύθυνη 58 00:02:35,238 --> 00:02:37,198 για να μειώσουμε το κόστος. 59 00:02:37,281 --> 00:02:38,324 Σύμφωνοι. 60 00:02:38,408 --> 00:02:40,618 Εγώ θα μείνω εδώ για να μη φύγει. 61 00:02:41,202 --> 00:02:42,579 Πήγαινε να βρεις την Άννα. 62 00:02:43,121 --> 00:02:45,373 Θα τη βρω εγώ. Επιστρέφω. 63 00:02:48,126 --> 00:02:50,128 -Κρεμάω βανκομυκίνη. -Τι είναι αυτό; 64 00:02:50,753 --> 00:02:53,047 Δυνατό αντιβιοτικό που σκοτώνει δερματικά μικρόβια. 65 00:02:53,131 --> 00:02:54,090 Θες βοήθεια; 66 00:02:54,174 --> 00:02:56,634 -Όχι, το 'χουμε. -Θα κοιτάζω, τότε. 67 00:02:57,510 --> 00:02:58,928 Πείτε ότι δεν είμαι εδώ. 68 00:02:59,012 --> 00:03:02,557 Γενική αίματος, αιμοκαλλιέργειες και βιοχημικός έλεγχος. 69 00:03:02,640 --> 00:03:05,602 Επίσης, γαλακτικό οξύ, CRP και καλσιτονίνη. 70 00:03:05,685 --> 00:03:08,563 Απύρετη. χωρίς ταχυκαρδία. Δεν φαίνεται για SIRS. 71 00:03:09,522 --> 00:03:11,107 -Ακόμα. -Τι είναι το SIRS; 72 00:03:11,191 --> 00:03:13,776 Σύνδρομο Συστημικής Φλεγμονώδους Αντίδρασης. 73 00:03:15,320 --> 00:03:17,405 -Συγγνώμη. -Μια υπερβολική αμυντική αντίδραση. 74 00:03:17,488 --> 00:03:18,489 Συγγνώμη, τι; 75 00:03:18,573 --> 00:03:21,826 Το ανθρώπινο σώμα μπορεί να αντιδράσει υπερβολικά σε μια λοίμωξη, 76 00:03:21,910 --> 00:03:25,329 οπότε θα σε παρακολουθούμε για να μην εξαπλωθεί. 77 00:03:27,624 --> 00:03:30,752 Είναι το αφεντικό μου. Συγγνώμη, θα με απολύσει αν δεν απαντήσω. 78 00:03:30,835 --> 00:03:31,669 Εντάξει. 79 00:03:33,004 --> 00:03:33,922 Παρακαλώ. 80 00:03:34,631 --> 00:03:36,132 Όχι, ακόμα νοσοκομείο. 81 00:03:37,716 --> 00:03:39,427 Τώρα με εξετάζουν. 82 00:03:40,428 --> 00:03:42,555 Όχι, μου έβαλαν μια βελόνα. 83 00:03:44,098 --> 00:03:44,974 Δεν ξέρω. 84 00:03:45,850 --> 00:03:47,227 Θες να τους μιλήσεις; 85 00:03:48,436 --> 00:03:50,021 Έχουν δουλειά. 86 00:03:51,064 --> 00:03:51,898 Το ξέρω. 87 00:03:52,649 --> 00:03:53,566 Δεύτερη ενδοφλέβια. 88 00:03:54,192 --> 00:03:57,278 Όχι, δεν υπερβάλλω εγώ, το σώμα μου υπερβάλλει. 89 00:03:58,738 --> 00:04:00,615 Σε παρακαλώ... Μη με απολύσεις. 90 00:04:01,491 --> 00:04:02,825 Δρ Μάικλ Ρομπίναβιτς. 91 00:04:02,909 --> 00:04:04,911 Επικεφαλής στα Επείγοντα του PTMC. 92 00:04:04,994 --> 00:04:08,623 Αν την απολύσεις, θα σε μηνύσει και θα καταθέσω υπέρ της. 93 00:04:10,041 --> 00:04:10,959 Εντάξει. 94 00:04:12,210 --> 00:04:13,878 Μην ανησυχείς. Είμαστε εδώ. 95 00:04:19,175 --> 00:04:20,969 Πόσο θα κοιμάται ο Τζάκσον; 96 00:04:21,052 --> 00:04:24,180 Δεν υπάρχει συγκεκριμένος χρόνος στα ηρεμιστικά που χορηγήσαμε, 97 00:04:24,264 --> 00:04:25,974 αλλά θα ξυπνήσει σύντομα. 98 00:04:26,057 --> 00:04:27,475 Βρήκες τους γονείς σου; 99 00:04:27,558 --> 00:04:29,102 Ναι, γυρνάνε από το Κολόμπους. 100 00:04:29,185 --> 00:04:32,397 Ίσως να μείνεις λίγο μόνη πριν έρθουν. 101 00:04:32,480 --> 00:04:34,565 Το καφέ είναι ευθεία στον διάδρομο. 102 00:04:34,649 --> 00:04:36,818 Καλό ψημένο τυρί. Μη φας τόνο. 103 00:04:36,901 --> 00:04:38,611 Ευχαριστώ, αλλά δεν πεινάω. 104 00:04:39,445 --> 00:04:43,199 Δεν το πιστεύω ότι ο σεκιουριτάς έκανε τέιζερ στον αδερφό μου. 105 00:04:43,283 --> 00:04:44,909 Κανονικά βοηθούν τους φοιτητές, 106 00:04:44,993 --> 00:04:46,869 τους προστατεύουν, δεν τους ρίχνουν. 107 00:04:46,953 --> 00:04:48,538 Λογικό να έχεις θυμώσει 108 00:04:48,621 --> 00:04:50,999 και σίγουρα πρέπει να αναζητήσεις ευθύνες. 109 00:04:51,082 --> 00:04:53,751 Αλλά τώρα, εμείς φροντίζουμε τον αδερφό σου. 110 00:04:53,835 --> 00:04:55,586 Κι εσύ πρέπει να φροντίσεις εσένα. 111 00:04:56,546 --> 00:04:57,880 Έχω τον αριθμό σου. 112 00:04:57,964 --> 00:05:00,133 Θα σου γράψω όταν βγει η παρακέντηση 113 00:05:00,216 --> 00:05:01,676 ή αν ξυπνήσει. 114 00:05:02,510 --> 00:05:03,386 Εντάξει. 115 00:05:04,178 --> 00:05:06,514 -Εντάξει. Ευχαριστώ. -Εννοείται. 116 00:05:09,434 --> 00:05:11,185 Υποτονική εντερική κινητικότητα. 117 00:05:11,269 --> 00:05:13,730 Μέτρια ευαισθησία σε αριστερή κάτω κοιλία. 118 00:05:14,522 --> 00:05:17,525 Κυρία Ράντολφ, παίρνετε Percocet κάθε μέρα; 119 00:05:17,608 --> 00:05:18,443 Όχι. 120 00:05:19,444 --> 00:05:20,778 Πίνετε νερό, γιατί... 121 00:05:20,862 --> 00:05:21,863 Παύση. 122 00:05:21,946 --> 00:05:24,657 Κυρία Ράντολφ, είπατε ότι δεν παίρνετε Percocet κάθε μέρα, 123 00:05:24,741 --> 00:05:26,534 πότε πήρατε τελευταία φορά; 124 00:05:26,617 --> 00:05:29,787 Ίσως τρεις ή τέσσερις φορές την προηγούμενη εβδομάδα. 125 00:05:30,288 --> 00:05:33,541 Το γηροκομείο οργάνωσε έναν χορό 126 00:05:33,624 --> 00:05:35,209 και τράβηξα την πλάτη μου. 127 00:05:36,044 --> 00:05:37,628 Άλλες ερωτήσεις, Όγκιλβι; 128 00:05:40,048 --> 00:05:41,758 Τελευταία φορά που πήγατε τουαλέτα; 129 00:05:43,760 --> 00:05:45,970 Δεν ξέρω. Την προηγούμενη εβδομάδα. 130 00:05:46,054 --> 00:05:49,307 Έχω δυσκοιλιότητα πέντε-έξι μέρες. 131 00:05:50,183 --> 00:05:53,728 -Τα παυσίπονα το προκαλούν αυτό. -Το ξέρω. 132 00:05:53,811 --> 00:05:56,189 Γι' αυτό μου έδωσαν καθαρτικό 133 00:05:56,272 --> 00:05:57,857 και μου έκαναν κλύσμα. 134 00:05:57,940 --> 00:05:59,692 -Είχε αποτέλεσμα; -Τίποτα. 135 00:05:59,776 --> 00:06:03,071 Και μετά μου έδωσαν να πιω κάτι απαίσιο. 136 00:06:03,154 --> 00:06:04,155 Κιτρικό μαγνήσιο. 137 00:06:04,864 --> 00:06:07,283 Ναι. Κιτρικό μαγνήσιο. 138 00:06:08,076 --> 00:06:09,243 Μου έφερε εμετό. 139 00:06:09,327 --> 00:06:11,037 Τι κάνουμε μετά, Όγκιλβι; 140 00:06:11,746 --> 00:06:14,332 Θα κάνουμε ακτινογραφία, κυρία Ράντολφ. 141 00:06:14,415 --> 00:06:15,416 Ευχαριστώ. 142 00:06:17,085 --> 00:06:18,002 Διαφορική; 143 00:06:18,878 --> 00:06:21,923 Πιθανή κοπρόσταση. Όμως, λόγω ιστορικού χολοκυστεκτομής, 144 00:06:22,006 --> 00:06:24,675 -ίσως απόφραξη λεπτού εντέρου. -Ή χειρότερο. 145 00:06:25,385 --> 00:06:26,469 Συστροφή σιγμοειδούς; 146 00:06:27,428 --> 00:06:30,848 Μα αυτό είναι για χειρουργείο. Δεν θα πονούσε φρικτά; 147 00:06:30,932 --> 00:06:34,060 Όχι πάντα, ειδικά αν είσαι 80. 148 00:06:40,108 --> 00:06:43,569 Ανησυχώ. Έχει περάσει τη γραμμή κατά ένα χιλιοστό. 149 00:06:44,404 --> 00:06:45,530 Ίσως έκανα κακή γραμμή. 150 00:06:45,613 --> 00:06:46,614 Πονάει πιο πολύ; 151 00:06:47,156 --> 00:06:48,199 Εντάξει. Συγγνώμη. 152 00:06:48,282 --> 00:06:49,742 Ας δοκιμάσουμε 4 mg μορφίνης. 153 00:06:49,826 --> 00:06:52,078 Λευκά 10.000. Θα ήταν 12 για SIRS. 154 00:06:53,287 --> 00:06:54,914 Υπάρχουν κι άλλα κριτήρια. 155 00:06:54,997 --> 00:06:56,165 Ακόμα απύρετη. 156 00:06:56,249 --> 00:06:57,792 Ρώτησες για σταφυλόκοκκο; 157 00:06:57,875 --> 00:06:59,419 Όχι, αλλά δεν έχει νοσηλευτεί. 158 00:06:59,502 --> 00:07:01,170 Ενδείξεις ανοσοκαταστολής; 159 00:07:01,254 --> 00:07:02,505 -Καμία. -Στεροειδή; 160 00:07:02,588 --> 00:07:03,423 Ποτέ. 161 00:07:03,506 --> 00:07:06,134 -Μέγιστη καρδιακή συχνότητα μόνο 89. -Δηλαδή; 162 00:07:06,217 --> 00:07:07,593 Είναι πολύ καλό αυτό. 163 00:07:08,553 --> 00:07:10,555 Μείνε μαζί της. Παρακολούθησέ την. 164 00:07:10,638 --> 00:07:12,765 Αν αλλάξει κάτι, έλα να με βρεις. 165 00:07:12,849 --> 00:07:13,850 Ό,τι κι αν αλλάξει. 166 00:07:16,978 --> 00:07:18,604 Ρόξι Χέμλερ, 42, 167 00:07:18,688 --> 00:07:20,982 ασθενής κατ' οίκον με ιστορικό καρκίνου πνεύμονα. 168 00:07:21,065 --> 00:07:24,360 Πρώτο επεισόδιο τονικοκλονικής κρίσης με άλγος στο δεξί κάτω άκρο. 169 00:07:24,444 --> 00:07:26,028 Το χτύπησε στο τραπεζάκι. 170 00:07:28,364 --> 00:07:29,991 Δεν μιλούσε, τώρα συνέρχεται. 171 00:07:30,074 --> 00:07:32,577 Λογικό μετά από κρίση. Είμαι η δρ Αλ-Χασίμι. 172 00:07:32,659 --> 00:07:33,995 -Θες βοήθεια; -Όχι, το 'χουμε. 173 00:07:34,078 --> 00:07:36,539 -Χτύπησε το κεφάλι; -Όχι, την έπιασα εγώ. 174 00:07:36,622 --> 00:07:38,624 -Ενδοφλέβιο; -Δεν μπορέσαμε. 175 00:07:38,707 --> 00:07:40,418 Δώσαμε 4 mg μιδαζολάμης για την κρίση 176 00:07:40,501 --> 00:07:41,836 25 φαιντανύλης για τον πόνο. 177 00:07:41,919 --> 00:07:43,880 -Ντέινα, πού πάμε; -Τραύμα Ένα. 178 00:07:43,963 --> 00:07:44,839 Από δω. 179 00:07:44,922 --> 00:07:47,425 Καιρό έχω να σας δω εσάς. 180 00:07:47,508 --> 00:07:49,177 Από τη φυλακή Τζόουνς Φορτζ. 181 00:07:50,303 --> 00:07:52,305 Ήταν να πάει στο Γουέστμπριτζ. 182 00:07:52,388 --> 00:07:53,931 Ναι, όπως όλοι. 183 00:07:54,015 --> 00:07:55,766 Πρίνσες, κανόνισε Κεντρική 9. 184 00:07:55,850 --> 00:07:56,683 Έγινε. 185 00:07:56,767 --> 00:07:59,854 Γκας Βάρνεϊ, 54, θύμα επίθεσης με διάχυτο τραύμα. 186 00:07:59,937 --> 00:08:01,898 Έχει μελανιές σε πρόσωπο και δεξί στήθος, 187 00:08:01,981 --> 00:08:03,566 πληγή 10 εκ. στο αριστερό μπράτσο. 188 00:08:03,649 --> 00:08:05,193 Πίεση 136 με 84, 189 00:08:05,276 --> 00:08:07,987 σφυγμός 102, καλός κορεσμός, 95% σε αέρα δωματίου. 190 00:08:08,070 --> 00:08:09,614 Πώς νιώθετε, κύριε Βάρνεϊ; 191 00:08:09,697 --> 00:08:11,324 -Πονάω πολύ. -Πού; 192 00:08:11,407 --> 00:08:14,327 -Παντού. -Είμαι ο δρ Ρόμπι. Και η δρ Αλ-Χασίμι. 193 00:08:14,410 --> 00:08:15,870 Θα σας διώξουμε τον πόνο. 194 00:08:15,953 --> 00:08:17,413 Έχω μια προοδευτική κυτταρίτιδα. 195 00:08:17,497 --> 00:08:18,831 -Πήγαινε. -Ευχαριστώ. 196 00:08:19,540 --> 00:08:21,667 Γκας, ξέρεις ποιος σου επιτέθηκε; 197 00:08:21,751 --> 00:08:24,253 Ένας έντιμος κάτοικος του κελιού 6. 198 00:08:24,337 --> 00:08:27,340 Βαθύ τραύμα που διαπερνά τη μυϊκή περιτονία. 199 00:08:27,423 --> 00:08:29,717 -Να βγάλουμε χειροπέδες; -Με τίποτα. 200 00:08:29,800 --> 00:08:31,677 Πορτοκαλί στολή. Υπάρχει λόγος. 201 00:08:31,761 --> 00:08:32,761 Πάμε. 202 00:08:44,440 --> 00:08:47,068 Όλοι μαζί, με το τρία. 203 00:08:47,944 --> 00:08:49,278 Ένα, δύο... 204 00:08:49,362 --> 00:08:50,488 Σταθείτε. 205 00:08:54,784 --> 00:08:57,620 -Πάμε. -Ένα, δύο, τρία. 206 00:08:58,371 --> 00:08:59,497 Μελ, E-FAST. 207 00:08:59,580 --> 00:09:01,749 -Γουίτεκερ, πρώτη αξιολόγηση. -Μάλιστα. 208 00:09:07,463 --> 00:09:08,589 Παράξενη μελανιά. 209 00:09:08,673 --> 00:09:10,424 -Έπεσε σε κάτι; -Πατημασιά. 210 00:09:10,508 --> 00:09:12,009 -Τον ποδοπάτησαν. -Χριστέ μου. 211 00:09:14,679 --> 00:09:17,348 -Είναι απαραίτητο αυτό; -Φοβάμαι πως ναι. 212 00:09:18,474 --> 00:09:19,600 Αεραγωγός ανοιχτός. 213 00:09:21,352 --> 00:09:22,937 Καλή κίνηση πνεύμονα αριστερά. 214 00:09:24,480 --> 00:09:26,315 Συγγνώμη. Και δεξιά. 215 00:09:26,399 --> 00:09:27,316 Οι πνεύμονες; 216 00:09:27,984 --> 00:09:30,611 Καλός ήχος αναπνοής. Χωρίς κριγμό. 217 00:09:30,695 --> 00:09:31,696 Ούτε συλλογή υγρού. 218 00:09:31,779 --> 00:09:34,991 Κορεσμός 97%, πίεση 118 με 78, παλμοί στους 112. 219 00:09:35,074 --> 00:09:36,117 Ταχυκαρδία λόγω πόνου. 220 00:09:36,200 --> 00:09:38,202 -Τέσσερα μορφίνης, ξανά αν χρειαστεί. -Ναι. 221 00:09:38,953 --> 00:09:41,038 Διογκωμένη κάτω γνάθος. 222 00:09:41,122 --> 00:09:42,373 Άνοιξε στόμα, Γκας. 223 00:09:43,082 --> 00:09:45,167 -Πιο πολύ. -Δεν μπορώ. 224 00:09:45,251 --> 00:09:46,836 Ξέρεις από γλωσσοπίεστρο; 225 00:09:46,919 --> 00:09:47,878 Ναι. 226 00:09:47,962 --> 00:09:49,797 Βρίσκει τα κατάγματα. 227 00:09:49,880 --> 00:09:52,383 Γκας, δάγκωσε δυνατά. 228 00:09:55,845 --> 00:09:57,555 Λυπάμαι, Γκας. Θετικό. 229 00:09:58,764 --> 00:10:00,349 Κοιλιά καθαρή από υγρά. 230 00:10:00,433 --> 00:10:02,518 -Πόσο θα πάρει; -Δεν ξέρουμε ακόμα. 231 00:10:02,602 --> 00:10:05,104 -Γουίτεκερ; -Κάταγμα αριστερής κάτω γνάθου, 232 00:10:05,187 --> 00:10:06,606 πολλαπλά πλευρικά κατάγματα. 233 00:10:07,481 --> 00:10:08,941 Σύνθετο τραύμα αντιβραχίου. 234 00:10:09,025 --> 00:10:10,943 Γυρίστε τον αριστερά και πλήρη αξονική. 235 00:10:11,027 --> 00:10:12,945 Πού ήσασταν όταν χτυπήθηκε; 236 00:10:13,029 --> 00:10:14,864 Εγώ τους μεταφέρω. Δεν είμαστε φίλοι. 237 00:10:14,947 --> 00:10:16,073 Έτοιμη η αξονική. 238 00:10:16,157 --> 00:10:17,325 Παρακολούθηση πίεσης. 239 00:10:17,992 --> 00:10:20,661 Η ερυθρότητα είναι τώρα ένα εκατοστό πάνω από τη γραμμή, 240 00:10:20,745 --> 00:10:22,079 σχηματίζεται φυσαλίδα. 241 00:10:22,163 --> 00:10:23,789 Η βανκομυκίνη δεν δρα αμέσως. 242 00:10:23,873 --> 00:10:24,957 Ζωτικά σταθερά, 243 00:10:25,041 --> 00:10:27,043 πίεση 122 με 78. 244 00:10:27,126 --> 00:10:28,085 Αναλαμβάνω. 245 00:10:28,169 --> 00:10:29,629 Πώς νιώθεις, Ντέμπι; 246 00:10:31,213 --> 00:10:32,757 Ζεσταίνομαι λίγο. 247 00:10:32,840 --> 00:10:34,216 Λόγω της βανκομυκίνης. 248 00:10:34,300 --> 00:10:35,217 Ευχαριστώ. 249 00:10:36,135 --> 00:10:37,720 Γαλακτικό οξύ 4,2. 250 00:10:39,221 --> 00:10:40,890 -Μάλιστα. -Τι τρέχει; 251 00:10:40,973 --> 00:10:43,643 Αυτό ίσως δείχνει μια πιο σοβαρή λοίμωξη, 252 00:10:43,726 --> 00:10:45,311 αλλά ευτυχώς, ξέρουμε τη θεραπεία. 253 00:10:45,394 --> 00:10:48,147 Τζέσι, δύο λίτρα LR με πλήρη ροή. 254 00:10:49,023 --> 00:10:49,899 Σοβαρή σήψη. 255 00:10:49,982 --> 00:10:52,026 Στις 7:00 π.μ., ήταν απλή κυτταρίτιδα. 256 00:10:52,109 --> 00:10:53,986 Όλοι Keflex θα της είχαν δώσει. 257 00:10:54,070 --> 00:10:56,697 Καρβαπενέμη ή Zosyn για καλύτερη αντιβιοτική κάλυψη. 258 00:10:56,781 --> 00:10:58,449 Ναι, εντάξει. Ευχαριστώ. 259 00:10:59,533 --> 00:11:02,536 Τζέσι, ένα γραμμάριο μεροπενέμη κι 900 mg κλινδαμυκίνη, 260 00:11:02,620 --> 00:11:04,038 και φώναξε την Γκαρσία. 261 00:11:04,622 --> 00:11:05,748 Τι συμβαίνει; 262 00:11:05,831 --> 00:11:07,208 Προσθέτουμε αντιβιοτικά. 263 00:11:07,291 --> 00:11:08,417 Είναι σοβαρό; 264 00:11:08,501 --> 00:11:11,337 Θέλουμε να το προλάβουμε για να μη γίνει σοβαρό. 265 00:11:13,673 --> 00:11:16,175 -Τι άλλο να κάνω; -Έκανες αρκετά. Μπορείς να φύγεις. 266 00:11:20,513 --> 00:11:21,430 Όλα καλά εκεί; 267 00:11:21,514 --> 00:11:24,100 Σήψη. Σταθερή προς το παρόν. 268 00:11:24,183 --> 00:11:25,059 Εσύ; 269 00:11:25,142 --> 00:11:27,603 Τέλεια ζωτικά, E-FAST αρνητικό, πάει για αξονική. 270 00:11:27,687 --> 00:11:28,771 Ωραία. 271 00:11:28,854 --> 00:11:30,898 -Ενημέρωνέ με. -Κι εσύ. 272 00:11:35,611 --> 00:11:36,779 Πώς πάει; 273 00:11:36,862 --> 00:11:38,864 Τέλεια, αν εξαιρέσεις τον χαμό στη διαλογή. 274 00:11:38,948 --> 00:11:40,825 Έχουμε νέα για το άγνωστο μωρό; 275 00:11:40,908 --> 00:11:43,577 Εξετάζονται οι κάμερες από χτες και σήμερα. 276 00:11:46,414 --> 00:11:47,707 Συμφιλιωθήκατε εσείς; 277 00:11:47,790 --> 00:11:49,250 Κάποια θέλει να καπνίσει. 278 00:11:49,333 --> 00:11:51,794 -Το' κοψα. -Γιατί δεν το κόβεις όταν φύγω; 279 00:11:51,877 --> 00:11:53,879 -Όλοι χαίρονται που γύρισες. -Μαλάκα. 280 00:11:53,963 --> 00:11:55,506 Όχι όλοι. 281 00:11:57,758 --> 00:11:59,301 Θες να στοιχηματίσεις; 282 00:12:00,177 --> 00:12:02,930 Πρέπει μόνο να πεις γιατί έκλεισε το Γουέστμπριτζ, 283 00:12:03,013 --> 00:12:04,682 πόσους ασθενείς τους θα πάρουμε 284 00:12:04,765 --> 00:12:06,100 και πότε θα ανοίξουν. 285 00:12:06,642 --> 00:12:08,728 Έχει φτάσει ήδη τα 500 δολάρια. 286 00:12:10,438 --> 00:12:13,357 Δεν μπορώ. Ακόμα πληρώνω για την αποτοξίνωση. 287 00:12:13,441 --> 00:12:14,400 Σε σέβομαι. 288 00:12:17,361 --> 00:12:20,364 Τι ισχύει αν θέλω να αλλάξω το στοίχημά μου; 289 00:12:20,448 --> 00:12:21,949 Μόνο αν το διπλασιάσεις. 290 00:12:24,744 --> 00:12:25,661 Καταβόθρα. 291 00:12:28,956 --> 00:12:30,583 Βλέπεις πολλές ταινίες. 292 00:12:32,585 --> 00:12:36,213 Πιθανότητα ανευρύσματος ή διαχωρισμού αορτής, 293 00:12:36,297 --> 00:12:37,882 αλλά ο υπέρηχος έδειξε... 294 00:12:37,965 --> 00:12:39,133 Τελείωσες με τη γιαγιάκα; 295 00:12:40,384 --> 00:12:43,012 Ζήτησα ακτίνες για αποκλεισμό απόφραξης. 296 00:12:43,095 --> 00:12:44,513 -Ακόμα τις περιμένω. -Ωραία. 297 00:12:44,597 --> 00:12:46,766 Άρα έχεις χρόνο για τον καινούργιο στη Νότια 16. 298 00:12:47,349 --> 00:12:48,851 Έλα, ρε Ντι. 299 00:12:48,934 --> 00:12:50,603 Με το που βρίσκω μια στιγμή, 300 00:12:50,686 --> 00:12:52,271 ίσα που λέω μια πρόταση και... 301 00:12:52,354 --> 00:12:53,230 Σε διακόπτω; 302 00:12:54,064 --> 00:12:57,818 Δεν σ' αρέσει, αλλά, πίστεψέ με, το κορίτσι στο 16 περνάει χειρότερα. 303 00:12:58,527 --> 00:13:00,571 Μάλλον σ' αρέσει να με βασανίζεις. 304 00:13:00,654 --> 00:13:01,906 Τα καλά του επαγγέλματος. 305 00:13:02,865 --> 00:13:03,741 Όγκιλβι, πάμε. 306 00:13:07,828 --> 00:13:09,163 Άπλωσε το χέρι, Λούι. 307 00:13:11,373 --> 00:13:12,291 Τρέμει λίγο. 308 00:13:13,125 --> 00:13:14,001 Λογικό. 309 00:13:14,084 --> 00:13:16,086 Είμαι εδώ από τις 4 το πρωί. 310 00:13:16,170 --> 00:13:17,546 Θα σου δώσουμε κάτι γι' αυτό. 311 00:13:17,630 --> 00:13:20,716 Ή μπορώ να το κανονίσω εγώ αν με αφήσετε να φύγω. 312 00:13:21,425 --> 00:13:23,177 Δώστε στον Λούι 50 mg Librium. 313 00:13:23,260 --> 00:13:24,512 Θα δώσω την εντολή. 314 00:13:27,473 --> 00:13:29,308 Θα το βρω στο έντυπό του. 315 00:13:33,646 --> 00:13:35,731 Έχω ήδη οριστεί ως θεράπων ιατρός του Λούι. 316 00:13:35,815 --> 00:13:37,650 Είναι λογικό να το ζητήσω εγώ. 317 00:13:38,526 --> 00:13:39,985 Ναι, ναι. Φυσικά. 318 00:13:45,741 --> 00:13:48,702 -Κάτι νέο από τη σερβιτόρα με τη σήψη; -Όχι ακόμα. 319 00:13:48,786 --> 00:13:50,204 -Αλλά αν έχεις ένα λεπτό... -Μη. 320 00:13:50,788 --> 00:13:53,958 Μα ο υπέρηχος βγήκε αρνητικός και για τα δύο. 321 00:13:54,040 --> 00:13:56,585 Πιθανότητα για Σύνδρομο Ιππουρίδας. 322 00:13:56,669 --> 00:13:58,254 Γράφεις την αμερικανική ιστορία; 323 00:13:59,672 --> 00:14:01,590 Καταγράφω και επιβλέπω. 324 00:14:01,674 --> 00:14:02,800 Ιδέα της Ντέινα. 325 00:14:02,883 --> 00:14:04,093 Ποια είναι η τυχερή; 326 00:14:04,176 --> 00:14:06,637 Άστεγη γυναίκα με άσχημο βήχα. 327 00:14:06,720 --> 00:14:08,347 -Την κοιτάζει ο Όγκιλβι. -Εντάξει. 328 00:14:09,390 --> 00:14:10,766 Πείτε ''Ιιιι''. 329 00:14:12,601 --> 00:14:16,188 Βαθιά εισπνοή. Δυνατή εκπνοή. 330 00:14:16,272 --> 00:14:17,940 Δεν μ' άκουσες αρκετά; 331 00:14:18,023 --> 00:14:20,609 Πρέπει να τσεκάρω για συριγμό με δυνατή εκπνοή. 332 00:14:25,239 --> 00:14:27,283 Μ' έχει τσακίσει ο κωλόβηχας. 333 00:14:27,366 --> 00:14:28,576 Καπνίζετε, κα Γιάρντλεϊ; 334 00:14:29,159 --> 00:14:32,621 Ναι, αλλά δεν έχω μπορέσει εδώ και δυο μέρες λόγω του βήχα. 335 00:14:32,705 --> 00:14:34,081 Έχετε σκεφτεί να το κόψετε; 336 00:14:34,832 --> 00:14:37,751 Εσύ έχεις σκεφτεί να κοιτάς τη δουλειά σου; 337 00:14:42,006 --> 00:14:44,425 Τα καλά νέα είναι ότι οι εξετάσεις σας 338 00:14:44,508 --> 00:14:46,343 είναι καθαρές για COVID και γρίπη. 339 00:14:46,427 --> 00:14:47,720 Αλλά θα κάνετε ακτινογραφία 340 00:14:47,803 --> 00:14:49,638 για να δούμε τους πνεύμονες. 341 00:14:49,722 --> 00:14:51,307 Έχετε χρόνο γι' αυτό; 342 00:14:53,058 --> 00:14:55,769 Λες να έχω να πάω κάπου; 343 00:14:55,853 --> 00:14:59,231 Και μπήκε. Τρία γραμμάρια Keppra σε δέκα λεπτά. 344 00:14:59,315 --> 00:15:02,026 -Αυτό θα αποτρέψει άλλη κρίση. -Ευχαριστώ. 345 00:15:02,109 --> 00:15:04,612 -Κανείς δεν μπορεί να της βάλει ορό. -Ναι. 346 00:15:04,695 --> 00:15:07,531 Ο καθετήρας μέσης γραμμής είναι η λύση. 347 00:15:07,615 --> 00:15:10,951 Ταχυκαρδία στους 114, πίεση 94 με 70, 348 00:15:11,035 --> 00:15:13,078 -κορεσμός 91% στα δύο λίτρα. -Ναι. 349 00:15:13,162 --> 00:15:14,079 Κρύο. 350 00:15:14,872 --> 00:15:18,292 Μπορείτε να της φέρετε μια κουβέρτα και κάλτσες; 351 00:15:18,918 --> 00:15:20,044 Φυσικά. 352 00:15:20,628 --> 00:15:21,795 Πότε διαγνώστηκε; 353 00:15:22,671 --> 00:15:23,589 Πριν επτά χρόνια. 354 00:15:24,632 --> 00:15:25,591 Αφαίρεσαν όγκο. 355 00:15:27,468 --> 00:15:30,262 Τέσσερις χημειοθεραπείες με πλατίνα μας έδωσαν λίγα χρόνια, 356 00:15:30,346 --> 00:15:32,264 αλλά μετά εξαπλώθηκε στα οστά. 357 00:15:32,348 --> 00:15:33,891 Έκανε ακτινοθεραπεία; 358 00:15:34,516 --> 00:15:36,810 Μείωσαν τις μεταστάσεις, αλλά υπάρχουν ακόμα. 359 00:15:36,894 --> 00:15:39,063 Εξού και η κατ' οίκον φροντίδα. 360 00:15:39,146 --> 00:15:40,564 -Ναι. -Λυπάμαι. 361 00:15:41,857 --> 00:15:43,108 Κι εγώ. 362 00:15:45,778 --> 00:15:46,820 Συγγνώμη. 363 00:15:46,904 --> 00:15:47,821 Έχετε παιδιά; 364 00:15:48,530 --> 00:15:52,034 Ναι, δύο αγόρια, 15 και εννέα. 365 00:15:52,993 --> 00:15:55,496 -Ο γιος μου είναι 12. -Μεγαλώνουν γρήγορα. 366 00:15:56,914 --> 00:15:57,957 Πολύ γρήγορα. 367 00:15:58,707 --> 00:16:01,085 Οίδημα και μώλωπες πάνω από την περιφερική κνήμη. 368 00:16:03,253 --> 00:16:05,339 Πενήντα φαιντανύλη όταν η συστολική γίνει 100. 369 00:16:06,256 --> 00:16:08,092 Τι παίρνετε για τον πόνο; 370 00:16:11,595 --> 00:16:14,556 MS Contin, 30 mg δύο φορές την ημέρα, 371 00:16:14,640 --> 00:16:15,933 οξυκωδόνη για ξαφνικό πόνο 372 00:16:16,016 --> 00:16:18,978 και υπογλώσσιο Actiq, όταν ο πόνος χειροτερεύει. 373 00:16:20,688 --> 00:16:23,065 -Είναι πολλά. -Εσείς της δίνετε τα φάρμακα; 374 00:16:23,899 --> 00:16:24,817 Μερικές φορές. 375 00:16:25,693 --> 00:16:26,694 Πάντα. 376 00:16:26,777 --> 00:16:29,697 Μια νοσοκόμα έρχεται κάποιες φορές τη βδομάδα, 377 00:16:29,780 --> 00:16:32,199 αλλά ήμουν μόνος όταν έπαθε την κρίση. 378 00:16:32,282 --> 00:16:34,243 Μας είπαν ότι μπορούσε να συμβεί, 379 00:16:34,326 --> 00:16:39,164 αλλά δεν μπορούσε να αναπνεύσει. Πανικοβλήθηκα και κάλεσα ασθενοφόρο. 380 00:16:40,082 --> 00:16:41,208 Με συγχωρείς. 381 00:16:42,376 --> 00:16:43,293 Εμένα με συγχωρείς. 382 00:16:44,586 --> 00:16:45,754 Λυπάμαι. 383 00:16:50,759 --> 00:16:51,844 Σ' αγαπώ. 384 00:16:56,056 --> 00:16:57,391 Λόγω του εισοδήματός σας, 385 00:16:57,474 --> 00:17:00,936 βγάζετε πολλά για να σας καλύψει η ασφάλεια 386 00:17:01,020 --> 00:17:02,730 ή το πρόγραμμα του νοσοκομείου. 387 00:17:03,313 --> 00:17:05,273 Μα δεν έχουμε χρήματα για ασφάλιστρα. 388 00:17:05,357 --> 00:17:09,403 Δυστυχώς είναι σύνηθες να βρίσκεται κόσμος στο ενδιάμεσο. 389 00:17:09,486 --> 00:17:11,571 Το σύστημα είναι ελαττωματικό. 390 00:17:11,655 --> 00:17:13,656 Μπορεί το νοσοκομείο να βοηθήσει; 391 00:17:13,741 --> 00:17:16,117 Μπορούμε να προσφέρουμε οικονομικό βοήθημα. 392 00:17:16,201 --> 00:17:19,038 Θα πληρώνατε το ίδιο με το Medicare ή Medicaid. 393 00:17:19,829 --> 00:17:20,705 Πόσο δηλαδή; 394 00:17:20,789 --> 00:17:23,584 Πληρώνετε 60%, καλύπτουμε το 40%. 395 00:17:25,002 --> 00:17:25,919 Ευχαριστούμε. 396 00:17:29,131 --> 00:17:30,507 Πού ήσουν; 397 00:17:31,383 --> 00:17:33,635 -Πώς είσαι; -Με συγχωρείς, γλυκιά μου. 398 00:17:34,136 --> 00:17:36,513 Εσύ σκεφτόσουν εμένα κι εγώ θύμωσα. 399 00:17:37,222 --> 00:17:38,891 Η κυρία Νοέλ μόλις μας έλεγε 400 00:17:38,974 --> 00:17:41,518 ότι το νοσοκομείο θα μας κάνει καλή έκπτωση. 401 00:17:41,602 --> 00:17:44,021 Θα καλύψουμε 40% του λογαριασμού. 402 00:17:44,104 --> 00:17:45,189 Αυτό είναι τέλειο. 403 00:17:46,148 --> 00:17:49,818 Αν μείνω εδώ λίγες μέρες, ο λογαριασμός θα ξεπεράσει τις 100.000, σωστά; 404 00:17:52,154 --> 00:17:53,280 Ναι, δυστυχώς. 405 00:17:53,822 --> 00:17:55,657 Μπορεί τελικά να είναι χαμηλότερος, 406 00:17:55,741 --> 00:17:58,035 εξαρτάται πόση φροντίδα θα χρειαστείτε. 407 00:17:58,118 --> 00:17:59,244 Ή και υψηλότερος; 408 00:18:00,412 --> 00:18:03,207 Άρα θα πρέπει να πληρώσουμε 60.000; 409 00:18:04,291 --> 00:18:05,667 Που δεν έχουμε. 410 00:18:05,751 --> 00:18:07,920 Πρέπει να μείνει εδώ για να καλυτερέψει, σωστά; 411 00:18:08,003 --> 00:18:09,171 -Ναι. -Όχι. 412 00:18:10,506 --> 00:18:11,507 Συγγνώμη. 413 00:18:11,590 --> 00:18:13,717 Εννοώ, όχι απαραίτητα. 414 00:18:13,801 --> 00:18:16,512 Δεν μπορεί να πάει στην παθολογική αντί για τη ΜΕΘ; 415 00:18:16,595 --> 00:18:18,097 Δεν θα ήταν πιο φτηνό; 416 00:18:18,180 --> 00:18:20,390 Δεν θα τον δεχτούν με ορό ινσουλίνης. 417 00:18:20,474 --> 00:18:21,725 Αυτό ισχύει συνήθως. 418 00:18:21,809 --> 00:18:24,937 Θα μιλήσω στην προϊσταμένη επάνω 419 00:18:25,020 --> 00:18:26,772 και θα... Θα δω τι θα πει. 420 00:18:26,855 --> 00:18:27,731 Ευχαριστούμε. 421 00:18:30,901 --> 00:18:32,486 Η δηλητηρίαση θέλει να φύγει 422 00:18:32,569 --> 00:18:34,613 για να πάει τα παιδιά της στο θαλάσσιο πάρκο. 423 00:18:34,696 --> 00:18:36,740 Αυτά τα μέρη είναι εστίες μικροβίων. 424 00:18:36,824 --> 00:18:37,991 Σ' εμένα το λες; 425 00:18:38,075 --> 00:18:40,077 Αν νιώθει καλά με Zofran, ας φύγει. 426 00:18:40,160 --> 00:18:43,372 Ο Λούι είναι στη Νότια 15. Τα φάρμακα πιάνουν. 427 00:18:43,455 --> 00:18:45,457 Λίγες ώρες παρακολούθησης ακόμα κι έφυγε. 428 00:18:45,541 --> 00:18:47,793 -Κατευθείαν στην κάβα. -Μη γίνει η αρχή. 429 00:18:47,876 --> 00:18:50,045 Τι έγινε το καλόπαιδο που πήγε πάνω; 430 00:18:50,129 --> 00:18:52,464 Βγήκε από το χειρουργείο, ακόμα ναρκωμένος. 431 00:18:52,548 --> 00:18:54,758 -Ωραία. Ενημέρωνέ με γι' αυτό. -Ναι. 432 00:18:57,928 --> 00:19:00,639 Τρεις φορές σε μια μέρα. Σε τι οφείλουμε τη χαρά; 433 00:19:00,722 --> 00:19:02,391 Ήρθα για μια συμβουλευτική 434 00:19:02,474 --> 00:19:04,810 και για να πείσω τον Αχμάντ να βάλει νέο στοίχημα. 435 00:19:04,893 --> 00:19:07,104 Γιατί, γέμισε ο πίνακας για το Γουέστμπριτζ; 436 00:19:07,187 --> 00:19:09,940 Θέλω να φτιάξει έναν για την κρίση σου μέση ηλικίας. 437 00:19:11,024 --> 00:19:13,819 Πόνταρα τέσσερις εβδομάδες, το πολύ επτά. 438 00:19:15,445 --> 00:19:16,613 Δεν έχεις πίστη. 439 00:19:16,697 --> 00:19:18,282 Θέμα αλήθειας είναι, όχι πίστης. 440 00:19:19,074 --> 00:19:19,908 Αλήθειας; 441 00:19:19,992 --> 00:19:23,203 Βάσει της εμπειρίας μου, είσαι τύπος των επτά εβδομάδων. 442 00:19:23,912 --> 00:19:24,746 Ρόμπι, 443 00:19:24,830 --> 00:19:26,999 ο φοιτητής έχει έναν παίκτη pickleball 444 00:19:27,082 --> 00:19:29,126 με πιθανή ρήξη αχίλλειου, και σε ζητάει. 445 00:19:29,209 --> 00:19:30,544 Ευχαριστώ, Πέρλα. 446 00:19:30,627 --> 00:19:32,963 Τουλάχιστον κάποιος εδώ έχει πίστη σ' εμένα. 447 00:19:35,799 --> 00:19:38,635 Ξέρεις τι παίζει με την άδεια του μηχανόβιου; 448 00:19:38,719 --> 00:19:41,096 Ποτέ δεν προσπαθώ να μπω στο κεφάλι του. 449 00:19:41,180 --> 00:19:44,266 Τρεις μήνες στον δρόμο μόνος του. 450 00:19:44,349 --> 00:19:46,476 Δεν μπορεί να μείνει μόνος πάνω από λίγες ώρες. 451 00:19:46,560 --> 00:19:48,562 Κοιμάται με την τηλεόραση ανοιχτή. 452 00:19:49,771 --> 00:19:51,899 Δεν χρειαζόταν να το μάθω αυτό. 453 00:19:53,817 --> 00:19:56,111 Ίσως αναζητά κάτι καινούργιο 454 00:19:57,070 --> 00:19:58,947 ή θέλει να ξεπεράσει παλιά φαντάσματα. 455 00:20:00,073 --> 00:20:02,242 Ναι, ελπίζω να βρει αυτό που ψάχνει. 456 00:20:03,243 --> 00:20:04,453 Του αξίζει να ηρεμήσει. 457 00:20:05,412 --> 00:20:06,455 Αμήν. 458 00:20:06,538 --> 00:20:09,416 Πιθανότητα Συνδρόμου Ιππουρίδας, 459 00:20:09,499 --> 00:20:13,170 αλλά η κινητική και η αισθητική εξέταση ήταν και οι δύο φυσιολογικές. 460 00:20:13,253 --> 00:20:14,838 Η άστεγη έχει πνευμονία. 461 00:20:14,922 --> 00:20:16,548 Μ' έχουν καταραστεί, γαμώτο. 462 00:20:17,841 --> 00:20:19,885 -Σκατά. -Τι; 463 00:20:20,636 --> 00:20:23,430 Έχει μια σπηλαιώδη αλλοίωση στον άνω λοβό του δεξιού πνεύμονα. 464 00:20:23,513 --> 00:20:24,765 Ενεργός φυματίωση. 465 00:20:25,432 --> 00:20:26,308 Τι κάνουμε; 466 00:20:27,726 --> 00:20:29,353 Χρώση AFB για επιβεβαίωση, 467 00:20:29,436 --> 00:20:31,647 δωμάτιο με αρνητική πίεση αέρα, και αγωγή. 468 00:20:32,022 --> 00:20:33,982 Πάρε το τμήμα ελέγχου λοιμώξεων, 469 00:20:34,066 --> 00:20:36,360 και τώρα θα εισαχθείς ως ασθενής 470 00:20:36,443 --> 00:20:38,862 για να σου πάρουν αίμα και να ελεγχθείς για φυματίωση. 471 00:20:38,946 --> 00:20:41,740 -Είναι πολύ νωρίς για να είμαι θετικός. -Ναι, αλλά εκτέθηκες. 472 00:20:41,823 --> 00:20:43,033 Θες ένα αρχικό τεστ 473 00:20:43,116 --> 00:20:45,744 και μετά ξανά σε οκτώ εβδομάδες για να δούμε. 474 00:20:46,995 --> 00:20:47,913 Κι αν έχω κολλήσει; 475 00:20:47,996 --> 00:20:50,290 Φάρμακα κάθε μέρα για τρεις ή τέσσερις μήνες 476 00:20:50,374 --> 00:20:53,001 με συχνές εξετάσεις αίματος για να τσεκάρουμε τοξικότητα. 477 00:20:53,085 --> 00:20:55,587 -Χριστέ μου. -Ενημέρωσε την Ντέινα. 478 00:20:55,671 --> 00:20:58,215 Και, σε ικετεύω, βάλε μάσκα όταν τη μεταφέρεις. 479 00:21:07,307 --> 00:21:08,141 Δρ Λάνγκντον. 480 00:21:08,225 --> 00:21:10,394 -Γεια, φίλε. Άλεξ. -Για να δούμε. 481 00:21:16,400 --> 00:21:18,777 -Είναι κακό; -Δεν είναι καλό. 482 00:21:18,860 --> 00:21:21,405 Συγγνώμη, εδώ λέει ότι κάηκες με ξηρό πάγο; 483 00:21:21,488 --> 00:21:23,699 -Τι συνέβη; -Ο ηλίθιος ο αδερφός μου. 484 00:21:23,782 --> 00:21:24,866 Δεν σε συμπαθεί; 485 00:21:25,450 --> 00:21:28,578 Εγώ του είπα να το κάνει, αλλά όχι έτσι. 486 00:21:28,662 --> 00:21:29,496 Τι; Γιατί; 487 00:21:29,579 --> 00:21:31,748 Θα με σημάδευε όπως τον σημάδεψα κι εγώ. 488 00:21:31,832 --> 00:21:33,959 Σημάδεμα; Σαν αγελάδες; 489 00:21:34,042 --> 00:21:37,087 Αντί για κάψιμο, βάζεις το σίδερο σε ξηρό πάγο, 490 00:21:37,170 --> 00:21:39,840 το αφήνεις να κρυώσει και το βάζεις στο δέρμα. 491 00:21:40,257 --> 00:21:41,174 Ωραίο, ε; 492 00:21:41,758 --> 00:21:42,884 Είσαι βλάκας. 493 00:21:42,968 --> 00:21:45,429 Ας μάθουμε κι άλλα. Θα αφαιρέσω τα νεκρώματα. 494 00:21:48,515 --> 00:21:49,433 Όλα καλά; 495 00:21:49,933 --> 00:21:51,727 Ναι, μια χαρά. 496 00:21:52,352 --> 00:21:53,270 Σίγουρα; 497 00:21:53,353 --> 00:21:55,981 Ο Ρόμπι δεν δείχνει χαρούμενος που γύρισα. 498 00:21:56,982 --> 00:21:59,568 Ούτως ή άλλως, δεν θα είναι εδώ, 499 00:21:59,651 --> 00:22:01,111 κι εγώ χαίρομαι που γύρισες. 500 00:22:01,903 --> 00:22:02,738 Ευχαριστώ. 501 00:22:07,451 --> 00:22:10,620 Αξονική κεφαλής και αυχένα αρνητική εκτός από κάταγμα κάτω γνάθου. 502 00:22:12,706 --> 00:22:15,125 -Τον μεταφέρουμε. -Τον γυρνάμε, πάνω η δεξιά πλευρά. 503 00:22:15,208 --> 00:22:16,793 Πρέπει να βγάλουμε τις χειροπέδες. 504 00:22:20,255 --> 00:22:22,924 Έτοιμοι. Και ένα, δύο, τρία. 505 00:22:23,008 --> 00:22:24,009 Ήρεμα. 506 00:22:25,218 --> 00:22:26,970 Δρ Κινγκ, πώς είναι στήθος και κοιλιά; 507 00:22:27,054 --> 00:22:32,017 Έχουμε τρία κατάγματα μπροστινών πλευρών και μια μικρή πνευμονική θλάση. 508 00:22:32,100 --> 00:22:33,226 Καθόλου άσχημα. 509 00:22:33,310 --> 00:22:35,896 -Πότε εμφανίζεται η θλάση; -Μετά από λίγες ώρες. 510 00:22:35,979 --> 00:22:38,023 Πάντα νοσηλεύουμε για τρία κατάγματα πλευρών; 511 00:22:38,106 --> 00:22:39,191 Σε ηλικιωμένους, ναι, 512 00:22:39,274 --> 00:22:42,694 αλλά όχι αν ο ασθενής αντέχει τον πόνο και δεν χρειάζεται επιπλέον οξυγόνο. 513 00:22:42,778 --> 00:22:43,612 Ωραία. 514 00:22:44,321 --> 00:22:45,697 Πονάει πολύ εδώ. 515 00:22:45,781 --> 00:22:48,033 Κάνεις αναισθησία στον πρόσθιο οδοντωτό μυ; 516 00:22:48,116 --> 00:22:49,659 Φυσικά. 517 00:22:49,743 --> 00:22:51,995 Αν συμφωνεί κι η δρ Αλ-Χασίμι. 518 00:22:52,079 --> 00:22:53,830 Αν συμφωνεί ο ασθενής. 519 00:22:54,623 --> 00:22:58,210 Κύριε Βάρνεϊ, θέλουμε να σας κάνουμε ένεση για να μουδιάσουν τα πλευρά 520 00:22:58,293 --> 00:22:59,461 για καλύτερη αναπνοή. 521 00:23:00,420 --> 00:23:02,005 Εντάξει. Ετοιμάστε τον κο Βάρνεϊ. 522 00:23:02,089 --> 00:23:03,632 Δρ Μόχαν, είσαι επικεφαλής. 523 00:23:03,715 --> 00:23:05,384 Ας εντοπίσουμε τα ανατομικά ορόσημα. 524 00:23:05,467 --> 00:23:06,468 Χειροπέδες. 525 00:23:08,220 --> 00:23:11,556 Μην τις βάζεις. Δεν πρόκειται να κουνηθεί. 526 00:23:12,891 --> 00:23:16,019 Ακολουθούμε πρωτόκολλο για την ασφάλεια όλων. 527 00:23:19,523 --> 00:23:20,732 Θα το πάρεις; 528 00:23:21,400 --> 00:23:23,068 Όχι. Είναι η μαμά μου. 529 00:23:23,777 --> 00:23:25,904 Απλώς αγνόησέ το. 530 00:23:25,987 --> 00:23:26,988 Αμήν, αδερφή. 531 00:23:27,072 --> 00:23:28,782 Αντιβράχιο μουδιασμένο. Ξεπλένουμε. 532 00:23:28,865 --> 00:23:32,536 Αν αγνοήσω ένα πρόβλημα για ώρα, απλώς εξαφανίζεται, σωστά; 533 00:23:32,619 --> 00:23:34,496 Μακάρι να το έκανα με την κατάθεσή μου. 534 00:23:34,579 --> 00:23:38,125 Αυτό δεν μπορείς να το αγνοήσεις, αλλά όλα καλά θα πάνε. 535 00:23:38,208 --> 00:23:41,169 Τι τρέχει, Γουίτεκερ; Πρόβλημα στη συγκατοίκηση; 536 00:23:41,253 --> 00:23:42,546 Μπα, όχι. 537 00:23:42,629 --> 00:23:45,674 Νομίζω ότι το παράκανα με τον δρα Λάνγκντον πριν. 538 00:23:47,050 --> 00:23:49,886 Πήγε να γράψει φάρμακα στον ασθενή 539 00:23:49,970 --> 00:23:52,806 και του είπα καλύτερα να το κάνω εγώ. 540 00:23:53,807 --> 00:23:56,268 Απλώς και μόνο γιατί ήταν ασθενής μου. 541 00:23:56,852 --> 00:23:58,395 Αλλά τώρα νιώθω σαν μαλάκας. 542 00:23:58,478 --> 00:23:59,604 Ο Λάνγκντον είναι καλά. 543 00:23:59,688 --> 00:24:02,107 Έκανε αποτοξίνωση. Κάνει αυτά που πρέπει 544 00:24:02,190 --> 00:24:05,318 και ελπίζουμε ότι το έχει αφήσει πίσω του. 545 00:24:06,903 --> 00:24:10,240 Τοποθέτησε τη βελόνα παράλληλα, επιφανειακά του μείζονα ραβδοειδή μυ, 546 00:24:10,323 --> 00:24:12,492 ανάμεσα σ' αυτόν και στον πλατύ ραχιαίο μυ. 547 00:24:13,577 --> 00:24:16,037 Βλέπετε το υγρό να διαχέεται... 548 00:24:16,121 --> 00:24:17,205 Δρ Μόχαν, σε θέλουμε. 549 00:24:17,289 --> 00:24:20,041 Έρχονται ακόμα δύο ασθενείς του Γουέστμπριτζ. 550 00:24:21,334 --> 00:24:23,545 -Πήγαινε. Το 'χουμε εδώ. -Ευχαριστώ. 551 00:24:23,628 --> 00:24:25,255 Πώς πάμε εδώ; 552 00:24:25,797 --> 00:24:28,884 Ανέβασε 39 πυρετό, έδωσα Tylenol. 553 00:24:29,718 --> 00:24:30,969 Δες το πόδι της. 554 00:24:31,761 --> 00:24:34,806 Είναι σίγουρα φυσαλίδα. Ήρθαν από το χειρουργείο; 555 00:24:34,890 --> 00:24:36,641 -Όχι ακόμα. -Θα εγχειριστώ; 556 00:24:36,725 --> 00:24:39,811 Φώναξέ τους πάλι. Θα είναι η τελευταία λύση. 557 00:24:39,895 --> 00:24:41,938 Θέλουμε να έρθουν για να σε δουν, 558 00:24:42,022 --> 00:24:44,566 σε περίπτωση που χρειαστεί να αφαιρέσουμε δέρμα. 559 00:24:44,649 --> 00:24:47,652 Νόμιζα ότι ήταν απλό πρήξιμο λόγω ορθοστασίας. 560 00:24:48,862 --> 00:24:50,697 Πίεση έπεσε 85 με 40. 561 00:24:50,780 --> 00:24:52,491 -Πόσο LR δώσαμε; -Ολόκληρη δόση. 562 00:24:52,574 --> 00:24:55,994 Βάλε άλλο ένα λίτρο και ξεκίνα Levophed. Ρύθμισε για μέση πίεση 65. 563 00:24:56,077 --> 00:24:58,330 Μπορείτε να μου πείτε τι συμβαίνει; 564 00:24:58,413 --> 00:25:01,041 -Κορεσμός έπεσε στο 89%. -Μάσκα οξυγόνου για 100%. 565 00:25:01,124 --> 00:25:04,544 Μερικές φορές η λοίμωξη προκαλεί πτώση αρτηριακής πίεσης 566 00:25:04,628 --> 00:25:06,838 και μείωση του οξυγόνου στο αίμα. 567 00:25:06,922 --> 00:25:09,257 -Θα γίνω καλά; -Κάνουμε ό,τι μπορούμε 568 00:25:09,341 --> 00:25:11,301 για να το καταφέρουμε. Τζέσι. 569 00:25:14,513 --> 00:25:15,347 Τι είναι; 570 00:25:15,430 --> 00:25:16,932 Να είσαι έτοιμος για διασωλήνωση. 571 00:25:17,015 --> 00:25:19,226 -Να καλέσω τον Λάνγκντον; -Όχι. Έρχομαι αμέσως, 572 00:25:19,309 --> 00:25:21,686 πάρε το χειρουργείο και πες τους να τσακιστούν 573 00:25:21,770 --> 00:25:22,771 να κατέβουν κάτω. 574 00:25:32,155 --> 00:25:34,991 -Εσύ έφερες τον Λάνγκντον εδώ; -Όχι, η δρ Αλ-Χασίμι. 575 00:25:35,075 --> 00:25:36,493 Του έβαλες τη χαμαλοδουλειά. 576 00:25:36,576 --> 00:25:39,162 Έκανε ό,τι θα έκανες κι εσύ με την κυτταρίτιδα. 577 00:25:39,246 --> 00:25:42,332 -Αν κάτι του ξέφυγε, πες του. -Θα χρειαστεί διασωλήνωση. 578 00:25:42,415 --> 00:25:44,000 Θα χρειαστούμε κρεβάτι στη ΜΕΘ. 579 00:25:44,084 --> 00:25:47,170 -Τι έγινε; -Σηπτικό σοκ, παίρνει αγγειοσυσπαστικά. 580 00:25:47,254 --> 00:25:49,089 -Χριστέ μου. -Η εξάρθρωση ώμου επανήλθε. 581 00:25:49,172 --> 00:25:52,050 Το Γουέστμπριτζ έκλεισε τα χειρουργεία και τον φέραμε πάλι εδώ. 582 00:25:52,133 --> 00:25:54,928 -Πλάκα κάνεις; Δεν είναι ξενοδοχείο εδώ. -Δεν με αφορά. 583 00:25:55,011 --> 00:25:56,555 -Πού τον παρκάρουμε; -Στον τοίχο. 584 00:25:56,638 --> 00:25:59,182 Πες σε Νοέλ, Ορθοπεδικό και Χειρουργείο ότι ήρθε ασθενής 585 00:25:59,266 --> 00:26:00,725 για επέμβαση και νοσηλεία. 586 00:26:00,809 --> 00:26:04,854 Λυπάμαι για τη βόλτα με το ασθενοφόρο, κύριε Μπίλινγκς, 587 00:26:04,938 --> 00:26:06,481 θα σας φροντίσουμε τώρα. 588 00:26:06,565 --> 00:26:09,442 Ναι, έχω λιμοκτονήσει. Μπορώ να φάω κάτι; 589 00:26:09,526 --> 00:26:11,236 Λυπάμαι. Όχι πριν το χειρουργείο. 590 00:26:11,319 --> 00:26:13,363 -Μπορώ να έχω επισκέπτη; -Φυσικά. 591 00:26:13,989 --> 00:26:15,740 Ενημέρωσε η Γκλόρια για Γουέστμπριτζ; 592 00:26:15,824 --> 00:26:18,994 Σιγή ιχθύος από τον πύργο και η προϊσταμένη δεν απαντάει. 593 00:26:19,077 --> 00:26:21,955 Θα είναι σοβαρό. Ίσως πρέπει να ενημερωθεί η ασφάλεια. 594 00:26:22,038 --> 00:26:23,123 Θα σε ενημερώνω. 595 00:26:23,206 --> 00:26:25,250 Εσύ είσαι φίλη με την Γκλόρια. 596 00:26:25,333 --> 00:26:27,544 Σου είπε τι συμβαίνει στο Γουέστμπριτζ; 597 00:26:27,627 --> 00:26:29,588 -Όχι. Εσένα; -Μπα. 598 00:26:29,671 --> 00:26:30,797 Πώς είναι οι ασθενείς; 599 00:26:30,880 --> 00:26:33,341 Ο κατάδικος Γκας έχει σταθερά τραύματα 600 00:26:33,425 --> 00:26:35,468 και ο φοιτητής μας στην 10 ξύπνησε, 601 00:26:35,552 --> 00:26:37,971 φυσιολογική παρακέντηση και περιμένει ψυχολόγο. 602 00:26:38,054 --> 00:26:40,515 Ωραία. Όσο πιο γρήγορα τους κανονίσουμε, 603 00:26:40,599 --> 00:26:42,309 τόσο το καλύτερο. 604 00:26:42,392 --> 00:26:43,310 Ερώτηση. 605 00:26:44,561 --> 00:26:46,730 Γιατί μου φέρεσαι σαν να είμαι ειδικευόμενη; 606 00:26:48,565 --> 00:26:49,774 Δεν το κάνω. 607 00:26:49,858 --> 00:26:51,568 Ως επιμελητής, θέλω να ξέρω 608 00:26:51,651 --> 00:26:53,320 για ασθενείς και γιατρούς, 609 00:26:53,403 --> 00:26:55,113 σε περίπτωση που πρέπει να παρέμβω. 610 00:26:55,614 --> 00:26:56,573 Λογικό. 611 00:26:56,656 --> 00:26:57,532 Σειρά σου τώρα. 612 00:26:59,284 --> 00:27:00,243 Τι; 613 00:27:00,327 --> 00:27:02,370 Ως συνάδελφος επιμελήτρια, 614 00:27:02,454 --> 00:27:04,164 είναι λογικό να ξέρω 615 00:27:04,247 --> 00:27:06,249 για ασθενείς και γιατρούς, 616 00:27:06,791 --> 00:27:08,668 σε περίπτωση που πρέπει να παρέμβω. 617 00:27:10,128 --> 00:27:11,004 Τουσέ. 618 00:27:14,049 --> 00:27:16,593 Έχετε ένα μη παρεκτοπισμένο κάταγμα, χαμηλά στην κνήμη. 619 00:27:16,676 --> 00:27:18,762 Αν δείτε το οστό, είναι καλά ευθυγραμμισμένο. 620 00:27:18,845 --> 00:27:20,180 Συγγνώμη. Γεια. 621 00:27:20,263 --> 00:27:23,642 Ήμουν στο ντους και ήρθα με το που πήρα το μήνυμα του Πολ. 622 00:27:23,725 --> 00:27:24,851 Λίνα; 623 00:27:25,685 --> 00:27:26,603 Τι έγινε; 624 00:27:27,562 --> 00:27:28,605 Έπαθα κρίση. 625 00:27:28,688 --> 00:27:30,231 Της δώσατε Keppra; 626 00:27:30,899 --> 00:27:33,735 Ναι, έχει επιστρέψει σε κανονικό επίπεδο νοητικής λειτουργίας. 627 00:27:33,818 --> 00:27:35,862 Συγγνώμη, έχω μπερδευτεί; Δουλεύεις; 628 00:27:36,404 --> 00:27:38,281 Είμαι η δούλα θανάτου της Ρόξι. 629 00:27:39,199 --> 00:27:40,116 Η ποια; 630 00:27:41,117 --> 00:27:43,036 Βοηθώ ανθρώπους σαν τη Ρόξι 631 00:27:43,119 --> 00:27:45,872 να μεταβούν στον θάνατο με ήρεμες διαδικασίες. 632 00:27:45,955 --> 00:27:48,875 Είναι σαν τη δούλα γέννησης, αλλά για το τέλος της ζωής. 633 00:27:48,958 --> 00:27:50,960 Μας έχει σώσει τη ζωή. 634 00:27:52,629 --> 00:27:54,631 Ο άντρας μου λέει αστεία ενώ πεθαίνω. 635 00:27:55,298 --> 00:27:56,424 Γι' αυτό τον αγάπησα. 636 00:27:57,050 --> 00:27:58,802 Ό,τι έχετε να πείτε, 637 00:27:58,885 --> 00:28:00,178 να το ακούσει κι η Λίνα. 638 00:28:01,638 --> 00:28:04,349 Μόλις εξηγούσαμε ότι η Ρόξι έχει ένα παθολογικό κάταγμα 639 00:28:04,432 --> 00:28:05,975 μέσα σε μεταστατικό όγκο. 640 00:28:06,059 --> 00:28:07,394 Μπορείτε να κάνετε κάτι; 641 00:28:07,477 --> 00:28:10,230 Έχει ευθυγραμμισμένα οστά, άρα δεν θα χρειαστεί χειρουργείο. 642 00:28:10,313 --> 00:28:12,899 Η θεραπεία είναι ακινητοποίηση και χρήση μπότας. 643 00:28:14,693 --> 00:28:16,152 Ίσως να αυξήσουμε τα παυσίπονα. 644 00:28:16,236 --> 00:28:18,530 Ναι, φυσικά. Γίνεται. 645 00:28:19,447 --> 00:28:21,366 Τα οστά θα επουλωθούν σε έξι βδομάδες. 646 00:28:22,075 --> 00:28:23,660 Αν ζήσω τόσο. 647 00:28:25,954 --> 00:28:26,871 Ακόμα μουδιασμένος; 648 00:28:26,955 --> 00:28:29,124 -Ναι, αδερφέ. -Ωραία. 649 00:28:31,126 --> 00:28:32,669 Λες να αφήσει σημάδι; 650 00:28:32,752 --> 00:28:34,421 Δεν λέω απλώς. Το ξέρω. 651 00:28:36,965 --> 00:28:38,049 Γαμώτο. 652 00:28:38,133 --> 00:28:41,052 -Τι θες εσύ εδώ; -Συγγνώμη, ποιος είσαι συ; 653 00:28:41,136 --> 00:28:43,680 -Ο ανήσυχος αδερφός. -Δεν δείχνει πολύ κακό. 654 00:28:44,973 --> 00:28:46,057 Με δουλεύεις; 655 00:28:46,141 --> 00:28:47,851 Ναι, είναι χάλια. 656 00:28:47,934 --> 00:28:50,103 -Εξαιτίας σου. -Τι; Εσύ το έκανες; 657 00:28:50,186 --> 00:28:51,354 Να σας δείξω το βίντεο; 658 00:28:53,898 --> 00:28:54,983 -Ναι. -Εννοείται. 659 00:28:55,817 --> 00:28:56,651 Εδώ είναι. 660 00:28:58,945 --> 00:29:01,114 Εντάξει, έλα πιο κοντά. 661 00:29:01,197 --> 00:29:02,574 Ενωμένα αδέρφια! 662 00:29:04,492 --> 00:29:07,746 Ρε φίλε, γιατί να θες να σ' το κάνουν αυτό; 663 00:29:07,829 --> 00:29:11,082 Ήθελε να με σημαδέψει με το οικογενειακό έμβλημα. 664 00:29:14,210 --> 00:29:15,920 Το σήμα των Πένγκουινς; 665 00:29:16,004 --> 00:29:17,714 Θα ενωνόμασταν αιώνια. 666 00:29:17,797 --> 00:29:19,549 Ήδη είστε ενωμένοι, με DNA. 667 00:29:19,632 --> 00:29:20,717 Ναι... 668 00:29:20,800 --> 00:29:22,135 Σ' αγαπώ, φίλε. 669 00:29:22,719 --> 00:29:24,262 -Λυπάμαι πολύ. -Δεν πειράζει. 670 00:29:24,345 --> 00:29:27,766 Ο γιατρός είπε ότι θα πάρει λίγο καιρό, αλλά θα επουλωθεί. 671 00:29:27,849 --> 00:29:29,100 Φανταστικά. 672 00:29:29,184 --> 00:29:31,060 Άρα μπορούμε να ξαναδοκιμάσουμε... 673 00:29:31,144 --> 00:29:32,270 -Όχι! -Όχι! 674 00:29:34,063 --> 00:29:35,273 Βάλτε της οξυγόνο. 675 00:29:37,942 --> 00:29:39,235 Κίτρινο στο τελοεκπνευστικό. 676 00:29:39,319 --> 00:29:41,029 -Συγγνώμη που άργησα. -Ακούγεται υγρό. 677 00:29:41,112 --> 00:29:43,281 -Ζητήσατε χειρουργό; -Είναι λόγω του υγρού. 678 00:29:43,364 --> 00:29:44,449 Καθαρίστε τις γραμμές. 679 00:29:44,532 --> 00:29:47,035 Αναπνευστήρας 50%, αναπνοή 500, συστολή 12; 680 00:29:47,118 --> 00:29:48,536 Ναι, τέλεια. 681 00:29:48,620 --> 00:29:51,623 -Εδώ χειρουργείο. Γεια σας. -Καιρός ήταν. Πού είναι η Γκαρσία; 682 00:29:51,706 --> 00:29:53,333 Επείγοντα. Έστειλε εμένα. Τι έχετε; 683 00:29:53,416 --> 00:29:56,294 Σηπτικό σοκ, αναπνευστική ανεπάρκεια, νεκρωτική περιτονίτιδα. 684 00:29:56,377 --> 00:29:58,213 Χρειάζεται χειρουργείο άμεσα. 685 00:29:58,296 --> 00:30:01,216 Η λοίμωξη εντοπίστηκε στη ράχη του ποδιού πριν πέντε ώρες, 686 00:30:01,299 --> 00:30:02,550 αλλά έφτασε στο γόνατο 687 00:30:02,634 --> 00:30:04,093 με φυσαλίδες, κριγμό, οίδημα. 688 00:30:04,177 --> 00:30:06,137 -Το έχεις ξαναδεί αυτό; -Σε βιβλίο. 689 00:30:06,221 --> 00:30:07,764 Ήμουν φοιτητής πριν δυο βδομάδες. 690 00:30:10,558 --> 00:30:13,102 -Πρέπει να το δείξω στη δρα Γκαρσία. -Καλά. Χριστέ μου. 691 00:30:13,186 --> 00:30:16,022 Πήγαινε φώναξε κάποιον. Σάμσι, Μίλερ, Γουόλς. 692 00:30:16,105 --> 00:30:17,690 -Δεν τους ξέρω. -Μην προσβληθείς. 693 00:30:17,774 --> 00:30:19,859 Απλώς θέλω έναν ενήλικα εδώ. 694 00:30:21,694 --> 00:30:25,532 Καλή δουλειά με τις υποδόριες. Έβγαλαν την πίεση από το τραύμα. 695 00:30:25,615 --> 00:30:27,617 -Ευχαριστώ. -Θα βοηθήσω με το δέρμα. 696 00:30:28,159 --> 00:30:29,828 Τέσσερα χέρια καλύτερα από δύο. 697 00:30:33,957 --> 00:30:35,708 Πέρασε κατευθείαν μέσα από το δέρμα. 698 00:30:36,167 --> 00:30:39,295 Ίσως πρέπει να πιάνεις μεγαλύτερα κομμάτια στις άκρες της πληγής. 699 00:30:39,379 --> 00:30:40,213 Ναι. 700 00:30:41,589 --> 00:30:44,634 Το δέρμα δείχνει πολύ εύθραυστο. 701 00:30:50,473 --> 00:30:52,141 Ναι, δεν γίνεται έτσι. 702 00:30:52,225 --> 00:30:54,352 Το δέρμα του είναι σαν 80χρονου. 703 00:30:54,435 --> 00:30:56,521 Βάλτε ταινίες Steri-Strips με βενζοΐνη. 704 00:30:56,604 --> 00:30:59,941 Όχι χιαστί στο τραύμα, αλλά κατά μήκος, και στις δύο πλευρές. 705 00:31:00,024 --> 00:31:01,109 Θα κρατήσει τα ράμματα. 706 00:31:01,192 --> 00:31:02,193 Ναι. 707 00:31:02,735 --> 00:31:04,070 Τι λες, δρ Ρόμπι; 708 00:31:04,654 --> 00:31:07,031 Ωραία κίνηση Μαγκάιβερ. Συνεχίστε. 709 00:31:09,659 --> 00:31:12,287 Υπάρχει δρ Μαγκάιβερ εδώ; 710 00:31:13,329 --> 00:31:14,330 Δεν ξέρω. 711 00:31:15,790 --> 00:31:20,253 Τα συμπτώματα συμφωνούν με ριζοπάθεια οσφυϊκής μοίρας στις ρίζες L4, L5, 712 00:31:20,336 --> 00:31:22,005 πιθανώς λόγω κήλης δίσκου... 713 00:31:22,088 --> 00:31:25,216 Η ασθενής με τον βήχα απομονώθηκε 714 00:31:25,300 --> 00:31:26,843 και ξεκίνησε αντιφυματική αγωγή. 715 00:31:26,926 --> 00:31:29,762 Γιατί ασχολούμαι. Κόψτε με από τώρα. 716 00:31:30,388 --> 00:31:33,224 Μίλα με κοινωνικό λειτουργό για να βρει τις επαφές της 717 00:31:33,308 --> 00:31:35,226 και να τη βοηθήσει με στέγαση 718 00:31:35,310 --> 00:31:37,312 -όταν θα πάρει εξιτήριο. -Έγινε. 719 00:31:37,395 --> 00:31:39,480 Δες αν ήρθε ο έλεγχος λοιμώξεων. 720 00:31:39,564 --> 00:31:41,190 Ίσως εκτέθηκε κόσμος στην αναμονή. 721 00:31:41,274 --> 00:31:43,568 Να ενημερωθούν και να εξεταστούν. 722 00:31:44,861 --> 00:31:45,778 Εντάξει. 723 00:31:48,281 --> 00:31:50,950 Χαλάρωσε. Βγάλε τη μάσκα. Δεν έχεις φυματίωση. 724 00:31:51,034 --> 00:31:52,201 Τουλάχιστον όχι ακόμα. 725 00:31:54,162 --> 00:31:55,580 Τέλεια. 726 00:31:57,290 --> 00:31:58,541 Είναι απαίσιο. 727 00:32:00,168 --> 00:32:01,711 Πώς είσαι τόσο ήρεμη; 728 00:32:01,794 --> 00:32:04,797 Οι κίνδυνοι του επαγγέλματος. Το συνηθίζεις. 729 00:32:04,881 --> 00:32:06,007 Όχι, ευχαριστώ. 730 00:32:06,633 --> 00:32:09,344 Εβδομήντα τοις εκατό των ειδικευόμενων σε αστικά νοσοκομεία 731 00:32:09,427 --> 00:32:11,554 εκτίθενται σε φυματίωση και παίρνουν αγωγή. 732 00:32:11,638 --> 00:32:12,555 Χριστέ μου. 733 00:32:13,806 --> 00:32:15,350 Δεν σ' το λένε στη σχολή. 734 00:32:16,225 --> 00:32:17,685 Γύρισε η κυρία Ράντολφ. 735 00:32:18,353 --> 00:32:19,520 Έχω την ακτίνα της. 736 00:32:20,396 --> 00:32:23,358 Ούτε συστροφή ούτε υδραερικό επίπεδο. 737 00:32:23,441 --> 00:32:25,401 Τι λέτε γι' αυτό εδώ; 738 00:32:26,235 --> 00:32:27,695 Κόπρανα. 739 00:32:28,279 --> 00:32:29,238 Σκατοκατάσταση. 740 00:32:30,365 --> 00:32:31,366 Συγγνώμη, έπρεπε. 741 00:32:31,449 --> 00:32:33,117 Άρα τι; Θέλει κλύσμα; 742 00:32:33,201 --> 00:32:35,536 -Όχι. Έκανε και δεν δούλεψε. -Ναι. 743 00:32:35,620 --> 00:32:37,205 Ώρα να σκάψουμε. 744 00:32:37,288 --> 00:32:38,873 Πώς θα το κάνουμε αυτό; 745 00:32:38,957 --> 00:32:42,543 Δεν έχει πληθυντικό η αφαίρεση κοπράνων. 746 00:32:47,799 --> 00:32:49,258 Δεν έχω ξανακάνει. 747 00:32:50,301 --> 00:32:51,803 Να μην κοιτάζω πρώτα; 748 00:32:53,346 --> 00:32:55,223 Ξέρω ποιος θα σου δείξει. 749 00:33:05,191 --> 00:33:09,278 Μίλησα στη προϊσταμένη της Παθολογικής. Δέχονται τον Ορλάντο σήμερα. 750 00:33:09,362 --> 00:33:10,697 -Ναι! -Υπέροχα. 751 00:33:10,780 --> 00:33:12,240 Ξέρουν ότι παίρνει ινσουλίνη; 752 00:33:12,323 --> 00:33:15,201 Το ξέρουν, και θα το αλλάξουν σε πρωτόκολλο ΔΚΟ. 753 00:33:15,284 --> 00:33:17,537 -ΔΚΟ; -Υποδόρια ινσουλίνη διαβητικής κετοξέωσης. 754 00:33:17,620 --> 00:33:18,913 Άρα τέρμα ο ορός; 755 00:33:18,997 --> 00:33:22,250 Μόνο ενέσεις ταχείας δράσης ινσουλίνης κάθε τέσσερις ώρες αν χρειάζεται. 756 00:33:22,333 --> 00:33:25,586 Οι νοσοκόμες έχουν τον χρόνο να τσεκάρουν κάθε ώρα; 757 00:33:25,670 --> 00:33:28,506 Έτσι λένε. Και πέντε μέρες εκεί 758 00:33:28,589 --> 00:33:31,551 θα μειώσουν στο μισό τα νοσηλευτικά έξοδα. 759 00:33:32,927 --> 00:33:34,137 Μάλιστα... 760 00:33:34,220 --> 00:33:35,555 Άρα πόσο θα κοστίσει; 761 00:33:36,222 --> 00:33:38,975 Δεν μπορώ να πω ακριβώς, αλλά περίπου 35.000. 762 00:33:39,559 --> 00:33:41,728 Μείον το 40%, 763 00:33:41,811 --> 00:33:44,480 εξακολουθεί να είναι 20 χιλιάρικα; 764 00:33:44,564 --> 00:33:46,816 Θα φτιάξουμε ένα πλάνο εξόφλησης. 765 00:33:46,899 --> 00:33:49,485 Ορλάντο, θα τη βρούμε την άκρη. 766 00:33:50,069 --> 00:33:52,447 Θα κάνω κι άλλες βάρδιες στο καφέ. 767 00:33:52,530 --> 00:33:54,073 Θα σε στηρίξουμε, μπαμπά. 768 00:33:56,034 --> 00:33:57,952 Να σας δώσουμε λίγο χρόνο. 769 00:33:58,828 --> 00:34:00,079 Ευχαριστούμε. 770 00:34:01,789 --> 00:34:04,375 Συγγνώμη. Ευχαριστώ. Ανησύχησα ότι δεν θα δεχτεί. 771 00:34:04,459 --> 00:34:05,752 Χαρά μου. 772 00:34:05,835 --> 00:34:08,670 Το ευχαριστώ πάει στην νέα εδώ που σκέφτηκε αντισυμβατικά. 773 00:34:11,966 --> 00:34:13,676 Συγγνώμη που σε αμφισβήτησα. 774 00:34:13,760 --> 00:34:15,511 Δεν πειράζει. 775 00:34:15,594 --> 00:34:16,888 Πώς σου ήρθε η ιδέα; 776 00:34:17,722 --> 00:34:20,266 Η οικογένειά μου έπρεπε να βρίσκει τρόπους 777 00:34:20,349 --> 00:34:22,476 για να βοηθά την ανασφάλιστη γιαγιά. 778 00:34:23,351 --> 00:34:24,728 Λευχαιμία. 779 00:34:24,812 --> 00:34:27,523 Αν το σύστημα δεν σε στηρίζει, θα το κοροϊδέψεις. 780 00:34:28,399 --> 00:34:29,400 Έζησε; 781 00:34:30,525 --> 00:34:32,527 Για λίγο, μέχρι που πέθανε. 782 00:34:32,612 --> 00:34:35,156 Πέθανε πριν το πρώτο έτος μου στο κολέγιο. 783 00:34:35,239 --> 00:34:36,574 Λυπάμαι. 784 00:34:37,533 --> 00:34:39,034 Ο θάνατός της μου έμαθε πολλά. 785 00:34:39,577 --> 00:34:42,330 Κυρίως ότι δεν θέλω να είμαι με ανθρώπους που πεθαίνουν. 786 00:34:44,331 --> 00:34:47,043 Άρα μπορούμε να φύγουμε σύντομα; 787 00:34:47,126 --> 00:34:49,253 Ναι. Έτσι νομίζω. 788 00:34:49,337 --> 00:34:50,963 -Εντάξει. -Γεια. 789 00:34:53,174 --> 00:34:55,217 Έτοιμη η ελεγχόμενη αναλγησία με μορφίνη. 790 00:34:55,802 --> 00:34:57,345 Θα κάνει τη δουλειά. 791 00:34:58,054 --> 00:34:59,555 Καταλαβαίνετε διαφορά; 792 00:34:59,639 --> 00:35:00,973 -Καλύτερα. -Ωραία. 793 00:35:01,808 --> 00:35:02,850 Ωραία. 794 00:35:02,934 --> 00:35:04,560 Πώς δουλεύει αυτό; 795 00:35:04,644 --> 00:35:07,855 Έχει μια βασική ροή μορφίνης κι αν νιώθετε πόνο, 796 00:35:07,939 --> 00:35:09,774 πατάτε το κουμπί και παίρνετε κι άλλη. 797 00:35:09,857 --> 00:35:12,568 Μπορείτε να παίρνετε νέα δόση κάθε δέκα λεπτά. 798 00:35:12,652 --> 00:35:14,487 Προσωπικός μπάτλερ μορφίνης. 799 00:35:17,406 --> 00:35:18,491 Καταπληκτικό. 800 00:35:18,574 --> 00:35:20,034 Μπορεί να γυρίσει σπίτι; 801 00:35:20,118 --> 00:35:21,369 Ναι. 802 00:35:22,078 --> 00:35:23,955 Όμως, θα χρειαστείτε εξοπλισμό 803 00:35:24,038 --> 00:35:26,040 τώρα που δεν πατάει στο ένα πόδι. 804 00:35:26,124 --> 00:35:27,834 Μάλιστα. Σαν τι; 805 00:35:28,918 --> 00:35:31,921 Καροτσάκι για το μπάνιο, καρέκλα για το ντους, 806 00:35:32,004 --> 00:35:34,590 μπάρες στους τοίχους, αν δεν έχετε ήδη. 807 00:35:34,674 --> 00:35:36,926 Θα βοηθούσε κι ένα νοσοκομειακό κρεβάτι. 808 00:35:37,635 --> 00:35:38,678 Πώς τα παίρνουμε αυτά; 809 00:35:38,761 --> 00:35:40,555 Θα τα πάρω εγώ. 810 00:35:40,638 --> 00:35:43,141 Θα τα πάρω όλα εγώ για να μπορέσετε εσείς 811 00:35:43,224 --> 00:35:45,476 να γυρίσετε σπίτι, στα παιδιά σας. 812 00:35:45,560 --> 00:35:46,727 Ευχαριστούμε. 813 00:35:54,152 --> 00:35:55,778 Τιμή μας που ήρθες, Δάσκαλε. 814 00:35:55,862 --> 00:35:58,573 -Τι με θες; -Βοήθεια σε αφαίρεση κοπράνων. 815 00:36:00,950 --> 00:36:02,660 Αυτό είναι για φοιτητές. 816 00:36:02,743 --> 00:36:04,203 Ξέρεις πώς πάει. 817 00:36:04,287 --> 00:36:06,747 "Δες, κάνε, δίδαξε". 818 00:36:06,831 --> 00:36:08,666 Από δω ο μαθητής σου, ο Όγκιλβι. 819 00:36:10,543 --> 00:36:13,462 -Εντάξει. Διπλά γάντια, Όγκιλβι. -Μάλιστα. 820 00:36:13,546 --> 00:36:17,049 Κυρία Ράντολφ, θα ξεμπλοκάρουμε τον πρωκτό σας με το χέρι 821 00:36:17,133 --> 00:36:19,135 για να κινηθεί ξανά το έντερό σας. 822 00:36:19,218 --> 00:36:20,094 Το ξέρω. 823 00:36:20,178 --> 00:36:21,596 Πάμε, λοιπόν. 824 00:36:23,014 --> 00:36:27,977 Κυρία Ράντολφ, χαλαρώστε σαν να πηγαίνετε στην τουαλέτα. 825 00:36:29,145 --> 00:36:30,563 Ωραία και βαθιά. 826 00:36:32,899 --> 00:36:33,774 Εντάξει. 827 00:36:33,858 --> 00:36:37,361 Λύγισε το δάχτυλο σαν κουτάλα παγωτού. 828 00:36:38,362 --> 00:36:39,280 Και... 829 00:36:40,323 --> 00:36:41,407 βγάλ' το έξω. 830 00:36:43,034 --> 00:36:44,118 Σειρά σου, Όγκιλβι. 831 00:36:49,040 --> 00:36:52,084 -Λίγη ακόμα πίεση, κυρία Ράντολφ. -Είμαι έτοιμη. 832 00:36:59,133 --> 00:37:01,802 Κι εγώ που νόμιζα ότι δεν μαθαίνεις εύκολα. 833 00:37:03,304 --> 00:37:04,597 Συνέχισε. 834 00:37:05,556 --> 00:37:08,351 Κυρία Ράντολφ, για να μην ξανασυμβεί αυτό, 835 00:37:08,434 --> 00:37:10,519 θέλετε καλύτερο μαλακτικό κοπράνων. 836 00:37:10,603 --> 00:37:11,812 Δοκιμάστε MiraLAX. 837 00:37:11,896 --> 00:37:14,273 Μια κουταλιά μ' ένα ποτήρι νερό 838 00:37:14,357 --> 00:37:15,441 κάθε πρωί. 839 00:37:15,524 --> 00:37:16,567 Εντάξει. 840 00:37:20,655 --> 00:37:22,615 -Συγγνώμη. -Καλά είναι τα αέρια. 841 00:37:22,698 --> 00:37:26,035 -Δείχνουν πρόοδο. -Άρα μπορώ να σταματήσω; 842 00:37:26,118 --> 00:37:27,536 Όχι. Συνέχισε. 843 00:37:32,333 --> 00:37:34,001 Όγκιλβι, ίσως... 844 00:37:34,085 --> 00:37:35,211 Θα θες να... 845 00:37:41,801 --> 00:37:42,927 Πολύ καλύτερα. 846 00:37:44,637 --> 00:37:46,013 Πίεση σταθερή με Levophed. 847 00:37:46,639 --> 00:37:48,432 Ένα μικρογραμμάριο ανά κιλό ανά λεπτό. 848 00:37:48,516 --> 00:37:50,601 Δώσε μου γάζες και Betadine. 849 00:37:50,685 --> 00:37:53,479 Συγγνώμη, μας έχει σκίσει το Γουέστμπριτζ. 850 00:37:53,562 --> 00:37:55,564 Ισχαιμία μεσεντερίου, διάτρηση εντέρου. 851 00:37:55,648 --> 00:37:58,609 -Έχω ένα καλό εδώ. -Πιθανή νεκρωτική περιτονίτιδα. 852 00:37:58,693 --> 00:37:59,860 Πιθανή; 853 00:37:59,944 --> 00:38:02,405 -Θέλει αξονική με αντίθεση. -Εξαπλώνεται σαν φωτιά. 854 00:38:02,488 --> 00:38:03,990 Θα φτάσει στη μέση σε λίγο. 855 00:38:04,073 --> 00:38:05,533 Θα θέλει ημικορπορεκτομή. 856 00:38:05,616 --> 00:38:06,742 Θέλει αξονική. 857 00:38:06,826 --> 00:38:08,953 Τι λες για αξονική με ατσάλι; 858 00:38:09,787 --> 00:38:11,747 Για τον Θεό, Ρομπίναβιτς! 859 00:38:12,415 --> 00:38:14,250 Ρόμπι, τι διάολο κάνεις; 860 00:38:15,918 --> 00:38:16,961 Αμάν, θα ξεράσω. 861 00:38:17,044 --> 00:38:19,880 Αυτό λέγεται σκούρο εξίδρωμα χωρίς πύον. 862 00:38:19,964 --> 00:38:21,590 Έχει γκρι εμφάνιση στο περιτόνιο, 863 00:38:21,674 --> 00:38:23,801 στο χειρουργείο, θα φανεί ο διαχωρισμός ιστών. 864 00:38:23,884 --> 00:38:25,636 -Πότε ξεκινάει η άδειά σου; -Αύριο. 865 00:38:25,720 --> 00:38:27,096 Ούτε λεπτό πιο πριν. 866 00:38:27,179 --> 00:38:28,347 Ευχαριστώ που ήρθες. 867 00:38:32,310 --> 00:38:34,854 Το δουλεύω όσο πιο γρήγορα μπορώ. 868 00:38:36,147 --> 00:38:38,482 Γιατί δεν δοκιμάζεις την εφαρμογή AI; 869 00:38:38,566 --> 00:38:40,526 Είναι 30% πιο αποτελεσματική 870 00:38:40,609 --> 00:38:42,570 και οι γιατροί είναι πολύ ευχαριστημένοι. 871 00:38:42,653 --> 00:38:45,865 Και δεν θα χρειάζεται να μένεις μετά τη βάρδιά σου. 872 00:38:45,948 --> 00:38:46,866 Ναι; 873 00:38:47,908 --> 00:38:48,784 Εντάξει. 874 00:38:48,868 --> 00:38:51,162 Ναι, συνήθως μένω μετά τη βάρδιά μου 875 00:38:51,245 --> 00:38:52,496 για να προλάβω... 876 00:38:52,580 --> 00:38:54,999 Το AI θα κάνει τους γιατρούς πιο αποτελεσματικούς, 877 00:38:55,082 --> 00:38:57,293 αλλά τα νοσοκομεία θα έχουν μεγαλύτερο φόρτο, 878 00:38:57,376 --> 00:38:59,337 χωρίς αύξηση μισθού, φυσικά, 879 00:38:59,420 --> 00:39:02,298 ενώ θα μειώνονται οι θέσεις επιμελητών και ειδικευόμενων. 880 00:39:02,381 --> 00:39:06,677 Δρ Ρόμπι, δεν επιθυμώ να εξαλείψω το ίδιο μου το επάγγελμα. 881 00:39:06,761 --> 00:39:09,638 Αλλά επιθυμώ να περνάω περισσότερο χρόνο με τον γιο μου. 882 00:39:10,222 --> 00:39:11,599 Αναντικατάστατη η οικογένεια. 883 00:39:13,267 --> 00:39:15,102 Πώς είναι η σηπτική ασθενής; 884 00:39:15,186 --> 00:39:17,146 Νεκρωτική περιτονίτιδα. Πάει χειρουργείο. 885 00:39:17,980 --> 00:39:19,607 Θα σώσουν το πόδι της; 886 00:39:20,649 --> 00:39:22,651 Για τώρα, ελπίζω να σώσουν τη ζωή της. 887 00:39:22,735 --> 00:39:24,779 Πώς είναι ο Όγκιλβι; 888 00:39:24,862 --> 00:39:26,864 Λίγη φυματίωση, 889 00:39:26,947 --> 00:39:28,491 λίγη κωλο-έκρηξη. 890 00:39:28,574 --> 00:39:30,201 Καλή μέρα μέχρι στιγμής. 891 00:39:30,743 --> 00:39:31,786 Κάισον, ήρθες. 892 00:39:31,869 --> 00:39:35,581 Σιγά μη σε άφηνα να χάσεις το πάρτι του Πίτερ και της Όμπρεϊ. 893 00:39:35,664 --> 00:39:36,707 Έλα τώρα. Κοίτα... 894 00:39:37,917 --> 00:39:39,335 έφερα ζύθο. 895 00:39:39,418 --> 00:39:40,878 Είσαι φοβερός. 896 00:39:40,961 --> 00:39:42,546 Ωραίο το παρεάκι εδώ, 897 00:39:42,630 --> 00:39:44,423 αλλά ούτε φαΐ γιατί ίσως χειρουργηθείς, 898 00:39:44,507 --> 00:39:46,967 ούτε μπίρα, γιατί είσαι σε νοσοκομείο. 899 00:39:50,721 --> 00:39:52,348 Ξεκινάς νωρίς την άδεια; 900 00:39:52,431 --> 00:39:54,683 Ξέρω κάποιον που θα ήθελε να πιει. 901 00:39:54,767 --> 00:39:57,395 -Στο νοσοκομείο; -Αποχαιρετιστήριο δώρο. 902 00:40:03,109 --> 00:40:04,860 -Πώς πάει; -Καλά. 903 00:40:05,528 --> 00:40:07,279 Οι ταινίες βοήθησαν. 904 00:40:07,363 --> 00:40:08,406 Έτοιμη η αξονική. 905 00:40:08,489 --> 00:40:09,573 Το κάναμε ήδη. 906 00:40:09,657 --> 00:40:13,702 Κεφάλι κι αυχένας θέλουν λεπτές τομές και τρισδιάστατη ανασύνθεση κάτω γνάθου 907 00:40:13,786 --> 00:40:15,788 πριν αποφασιστεί αν χρειάζεται χειρουργείο. 908 00:40:15,871 --> 00:40:17,998 Έχουν έρθει να τον εξετάσουν; 909 00:40:18,082 --> 00:40:19,542 Όχι, μάλλον είναι πιεσμένοι. 910 00:40:19,625 --> 00:40:22,128 Ή έχει εορταστική προσφορά στην BMW. 911 00:40:23,337 --> 00:40:26,298 Βγήκαν οι εξετάσεις. Αλβουμίνη χαμηλή όπως κι η ολική πρωτεΐνη. 912 00:40:26,382 --> 00:40:27,883 Κι έχει μεγαλοβλαστική αναιμία. 913 00:40:27,967 --> 00:40:30,177 -Κακή διατροφή. -Κουζίνα της φυλακής. 914 00:40:30,261 --> 00:40:32,054 Γουίτεκερ, τι εξετάσεις θέλει; 915 00:40:32,138 --> 00:40:34,390 -B12, φυλλικό, σίδηρο. -Ωραία. 916 00:40:35,683 --> 00:40:38,018 Θέλετε κι άλλες εξετάσεις, κε Βάρνεϊ. 917 00:40:43,232 --> 00:40:44,567 Κατουριέμαι. 918 00:40:45,568 --> 00:40:46,902 Δεν έχει PureWick εδώ. 919 00:40:46,986 --> 00:40:49,363 Αλλά, έλα, καλή μου. Θα σε βοηθήσω εγώ. 920 00:40:49,447 --> 00:40:50,948 Όχι πάπια. 921 00:40:51,574 --> 00:40:53,617 Θα περπατήσω. Λίγη βοήθεια θέλω. 922 00:40:53,701 --> 00:40:55,202 -Σίγουρα; -Εδώ είμαι. 923 00:40:55,286 --> 00:40:56,579 Αφήστε εμάς. 924 00:40:56,662 --> 00:40:58,873 Πρέπει να έχεις μαζί τον ορό και το οξυγόνο. 925 00:41:00,207 --> 00:41:01,041 Σας παρακαλώ; 926 00:41:02,209 --> 00:41:03,377 Θα φέρω καροτσάκι. 927 00:41:04,670 --> 00:41:06,380 Δοκίμασε να σηκωθείς. 928 00:41:06,464 --> 00:41:07,465 Εντάξει. 929 00:41:10,593 --> 00:41:13,804 Ένα, δύο, τρία. 930 00:41:19,727 --> 00:41:21,437 Δεν είναι καλή ιδέα. 931 00:41:21,520 --> 00:41:23,105 Δεν θα το χρειαστούμε. 932 00:41:23,898 --> 00:41:27,610 Πολ, θες να έρθεις να πιούμε έναν καφέ; 933 00:41:27,693 --> 00:41:29,361 Νιώθω κούραση από την αϋπνία 934 00:41:29,445 --> 00:41:31,780 και θέλω να δούμε μαζί κάποια βήματα. 935 00:41:33,157 --> 00:41:34,074 Φυσικά. 936 00:41:35,826 --> 00:41:37,369 Ροξ, είσαι καλά; 937 00:41:38,120 --> 00:41:39,997 Ναι. Δεν πειράζει. 938 00:41:47,171 --> 00:41:48,672 Κερδίζει η πάπια. 939 00:41:56,972 --> 00:41:58,766 Έβγαλες το οξυγόνο πάλι, φίλε; 940 00:42:04,605 --> 00:42:06,815 Λούι. Λούι! 941 00:42:07,733 --> 00:42:09,068 Έβγαζε συνέχεια το οξυγόνο. 942 00:42:10,277 --> 00:42:12,905 -Ανοιχτό είναι. Στα 71. -Λούι, ξύπνα. 943 00:42:14,949 --> 00:42:16,700 -Δεν πιάνω σφυγμό. -Έχω τον αεραγωγό. 944 00:42:16,784 --> 00:42:19,328 Πέρλα. Δίσκο διασωλήνωσης, παρακαλώ. 945 00:43:55,799 --> 00:43:57,801 Υποτιτλισμός: Τζίνα Ρουμανά