1 00:00:17,434 --> 00:00:19,228 Wszedłem. Worek. 2 00:00:19,311 --> 00:00:21,522 GODZINA SZÓSTA 12.00-13.00 3 00:00:23,190 --> 00:00:25,234 Elektrody do defibrylacji na miejscu. 4 00:00:26,193 --> 00:00:27,694 Wstrzymuję uciski. 5 00:00:27,778 --> 00:00:29,738 CO2 wygląda dobrze. 6 00:00:29,821 --> 00:00:31,865 Migotanie komór. Ładuj 200. 7 00:00:33,742 --> 00:00:35,035 Już. 8 00:00:35,118 --> 00:00:36,620 Czysto! 9 00:00:38,580 --> 00:00:39,915 Szykować epi! 10 00:00:44,503 --> 00:00:45,629 Musisz odessać. 11 00:00:48,340 --> 00:00:49,758 Jesteś w przełyku? 12 00:00:49,841 --> 00:00:51,593 Na pewno nie. Minąłem struny. 13 00:00:52,386 --> 00:00:54,763 Oddech dobry. Wylotowe CO2 też. 14 00:00:54,846 --> 00:00:56,848 - Krew w płucach. - Wiem. 15 00:01:03,230 --> 00:01:04,355 Sprawdźmy. 16 00:01:06,149 --> 00:01:07,484 Asystolia. Epi! 17 00:01:07,568 --> 00:01:08,569 Kurwa. 18 00:01:12,823 --> 00:01:14,825 Pacjenci z lunchem to przyjęci. 19 00:01:14,908 --> 00:01:17,911 Czekają, aż zwolni się coś na górze. 20 00:01:17,995 --> 00:01:20,080 - A reszta? - Bez przyjęcia. 21 00:01:20,163 --> 00:01:24,042 Dostają kanapki lub soczki, chyba że są NPO. 22 00:01:24,126 --> 00:01:26,795 „Nil per os”, łacina, nic do jedzenia. 23 00:01:26,878 --> 00:01:28,547 Będą operowani. 24 00:01:28,630 --> 00:01:31,717 Błagają o jedzenie, ale bądź silna. 25 00:01:31,800 --> 00:01:34,803 Czekam godzinę. Gdzie jebany lekarz? 26 00:01:34,886 --> 00:01:35,887 Wypraszam sobie! 27 00:01:37,264 --> 00:01:39,223 Nie widział pan? 28 00:01:39,308 --> 00:01:40,475 Wiszą wszędzie. 29 00:01:40,559 --> 00:01:43,437 Agresja wobec personelu to przestępstwo. 30 00:01:43,520 --> 00:01:46,523 Dwa tysiące kary i możliwa odsiadka, jasne? 31 00:01:46,607 --> 00:01:49,109 Dobra. Tylko pytałem. 32 00:01:49,192 --> 00:01:50,527 Mamy ogromny ruch, 33 00:01:51,152 --> 00:01:53,572 jak to w święto. Najpierw najcięższe przypadki, 34 00:01:53,655 --> 00:01:55,073 czyli kto czeka, ma szczęście. 35 00:01:56,491 --> 00:01:57,491 Dupek. 36 00:02:00,162 --> 00:02:01,788 Przełożona pielęgniarek. 37 00:02:01,872 --> 00:02:03,290 Słucham cię, centrala. 38 00:02:04,833 --> 00:02:06,084 Dobra. 39 00:02:06,168 --> 00:02:07,252 Jasne. 40 00:02:07,336 --> 00:02:08,336 Karetka z wypadku. 41 00:02:09,086 --> 00:02:10,005 Chodź. 42 00:02:10,922 --> 00:02:13,216 - Trzy minuty od epi. - Uciski stop. 43 00:02:15,093 --> 00:02:16,094 Asystolia. 44 00:02:16,178 --> 00:02:18,472 Wznowić i kolejna dawka epi. 45 00:02:18,555 --> 00:02:19,765 Więcej ssania. 46 00:02:26,563 --> 00:02:28,357 Krwotok płucny po NW. 47 00:02:28,982 --> 00:02:30,400 Wyjdzie z tego? 48 00:02:35,822 --> 00:02:36,990 Dajemy koncentrat? 49 00:02:37,949 --> 00:02:39,201 Za późno. 50 00:02:40,369 --> 00:02:41,953 I nie nadaje się do ECMO. 51 00:02:42,037 --> 00:02:43,372 Nic nie możemy zrobić? 52 00:02:49,086 --> 00:02:50,504 Chyba kończymy. 53 00:02:56,468 --> 00:02:57,469 Louie. 54 00:03:02,683 --> 00:03:03,934 Godzina 12.07. 55 00:03:11,608 --> 00:03:13,026 Żegnamy? 56 00:03:13,944 --> 00:03:16,780 Kolejny wypadek motocyklowy będzie za 10 minut. 57 00:03:16,863 --> 00:03:19,616 Louiego umyjmy i przenieśmy do salki. 58 00:03:20,492 --> 00:03:23,578 Tam możemy go pożegnać. 59 00:03:26,123 --> 00:03:27,332 Dziękuję wam. 60 00:03:35,215 --> 00:03:36,425 Ja go umyję. 61 00:03:36,508 --> 00:03:37,884 Wyjdź na pięć minut. 62 00:03:38,677 --> 00:03:40,429 Albo 10. Dobra? 63 00:03:41,096 --> 00:03:42,097 Idź. 64 00:03:52,357 --> 00:03:54,651 Dr Jefferson, psychiatria. 65 00:03:54,735 --> 00:03:56,737 Po co mi psychiatra? 66 00:03:57,904 --> 00:03:59,656 Jada, po co? 67 00:03:59,740 --> 00:04:01,283 Będzie dobrze. 68 00:04:01,366 --> 00:04:03,827 Dr Jefferson mówi, że pomoże. 69 00:04:03,910 --> 00:04:05,662 Wiesz, jak tu trafiłeś? 70 00:04:06,830 --> 00:04:08,206 Karetką. 71 00:04:09,332 --> 00:04:11,835 Niezbyt pamiętam. Byłem w bibliotece. 72 00:04:11,918 --> 00:04:13,253 Co tam robiłeś? 73 00:04:14,963 --> 00:04:17,632 Ja się... uczyłem. 74 00:04:17,716 --> 00:04:19,760 Próbowałem się uczyć. 75 00:04:20,635 --> 00:04:22,053 Ale nie chcieli przestać gadać. 76 00:04:22,763 --> 00:04:24,264 Kto? 77 00:04:24,347 --> 00:04:25,974 Nie chcą, żebym zdał. 78 00:04:26,057 --> 00:04:28,310 - Kto? - Tak powiedzieli. 79 00:04:29,686 --> 00:04:32,272 Spójrz na mnie. Kto nie chce? 80 00:04:32,355 --> 00:04:34,024 Zostawmy ich. 81 00:04:34,107 --> 00:04:35,984 Doktor da znać, kiedy skończy. 82 00:04:37,444 --> 00:04:38,737 Nie chcą. 83 00:04:38,820 --> 00:04:40,614 Będę na zewnątrz. 84 00:04:40,697 --> 00:04:42,073 Dobrze, Jackson? 85 00:04:44,242 --> 00:04:47,037 Dlaczego nie chcą, żebyś zdał? 86 00:04:47,120 --> 00:04:48,789 Boją się, że zostanę prawnikiem. 87 00:04:48,872 --> 00:04:50,749 Boją się? 88 00:04:52,250 --> 00:04:54,419 Na pewno uczył się ze znajomymi. 89 00:04:56,379 --> 00:04:59,216 Będą wiedzieć, co tam zaszło. Zadzwonię. 90 00:05:00,717 --> 00:05:02,427 W razie czego daj znać. 91 00:05:02,511 --> 00:05:04,846 Dziękuję. 92 00:05:12,312 --> 00:05:13,188 Co się stało? 93 00:05:14,439 --> 00:05:15,524 Louie. 94 00:05:15,607 --> 00:05:16,566 Nie żyje? 95 00:05:17,108 --> 00:05:18,610 Krwotok płucny. 96 00:05:20,320 --> 00:05:21,530 Szybko. 97 00:05:22,864 --> 00:05:24,366 Pójdę go umyć. 98 00:05:25,325 --> 00:05:26,326 Pomogę. 99 00:05:29,955 --> 00:05:30,997 Idź. 100 00:05:31,081 --> 00:05:32,123 Dam radę. 101 00:05:34,960 --> 00:05:36,461 Wszystko w porządku? 102 00:05:38,171 --> 00:05:39,798 Nie mogę zejść z nocnika. 103 00:05:39,881 --> 00:05:41,883 Od tego masz mnie. 104 00:05:48,139 --> 00:05:49,891 Twój mąż to święty człowiek. 105 00:05:50,600 --> 00:05:51,935 Długo po ślubie? 106 00:05:53,937 --> 00:05:55,272 Za długo. 107 00:05:57,774 --> 00:05:59,860 Prawie 20 lat. 108 00:06:00,861 --> 00:06:03,697 Obejmij mnie. Wyjmę nocnik. 109 00:06:03,780 --> 00:06:04,906 Na trzy. 110 00:06:05,699 --> 00:06:08,076 Raz, dwa, trzy. 111 00:06:09,077 --> 00:06:09,995 Jeszcze raz. 112 00:06:10,662 --> 00:06:11,580 Czekaj. 113 00:06:13,039 --> 00:06:14,708 Aż 20? 114 00:06:16,751 --> 00:06:17,752 Tak. 115 00:06:18,753 --> 00:06:22,465 Nie odstępuje mnie na krok. 116 00:06:24,843 --> 00:06:26,553 Patrzę, jak uchodzi z niego światło. 117 00:06:28,638 --> 00:06:29,848 Z dzieci też. 118 00:06:31,057 --> 00:06:33,977 Tak było z ciocią, gdy chorował wujek Gerald. 119 00:06:36,062 --> 00:06:38,064 Twój mąż robi to, bo cię kocha. 120 00:06:39,858 --> 00:06:41,526 Nie wiem, jak możesz 121 00:06:42,193 --> 00:06:44,029 dzień po dniu opiekować się ludźmi. 122 00:06:44,696 --> 00:06:46,197 Zdradzę ci swój sekret. 123 00:06:47,282 --> 00:06:49,284 Po każdej zmianie wracam do domu, 124 00:06:50,201 --> 00:06:51,786 zostawiam to za sobą 125 00:06:52,787 --> 00:06:54,539 i uciekam na Wyspę miłości. 126 00:06:55,790 --> 00:06:57,250 Jak idzie? 127 00:06:57,834 --> 00:07:01,087 Zwiększona morfina pomogła, ale ból pozostał. 128 00:07:01,171 --> 00:07:03,048 - OK. - Zamówienie. 129 00:07:03,632 --> 00:07:05,634 - 0,1 na kilo. - Dzięki. 130 00:07:06,384 --> 00:07:10,096 To niska, subdysocjacyjna dawka ketaminy. 131 00:07:10,180 --> 00:07:13,516 Możesz się dziwnie czuć, ale zmniejszy ból. 132 00:07:17,020 --> 00:07:18,897 Mój mąż jest w kafeterii? 133 00:07:18,980 --> 00:07:20,941 Chyba tak. Zawołać? 134 00:07:21,024 --> 00:07:22,150 Nie. 135 00:07:23,818 --> 00:07:26,029 Dobrze czasem pobyć osobno. 136 00:07:29,240 --> 00:07:30,700 Przyniosę koc. 137 00:07:35,789 --> 00:07:38,249 - Daj. Mam po drodze. - Dzięki. 138 00:07:39,459 --> 00:07:40,460 Wróciłeś na dobre? 139 00:07:41,044 --> 00:07:42,379 Zszedłem z triażu. 140 00:07:42,462 --> 00:07:45,006 Trzeba pomóc przy zamieszaniu z Westbridge. 141 00:07:45,924 --> 00:07:47,676 Który kubek? 142 00:07:47,759 --> 00:07:49,219 - Nie oceniaj. - Pytam. 143 00:07:49,302 --> 00:07:50,512 Oceniasz! 144 00:07:52,639 --> 00:07:54,557 - Słyszałeś o Louiem? - Nie. 145 00:07:55,266 --> 00:07:57,352 Krwotok płucny. Nie przeżył. 146 00:07:57,435 --> 00:07:58,603 W mordę! 147 00:08:00,105 --> 00:08:01,439 Był tu ze sto razy! 148 00:08:01,523 --> 00:08:02,524 Wiem. 149 00:08:03,400 --> 00:08:05,151 Później pożegnamy go w salce. 150 00:08:06,528 --> 00:08:07,529 Ja i Perlah 151 00:08:07,612 --> 00:08:09,739 planujemy urodziny Javadi. 152 00:08:09,823 --> 00:08:10,907 Kończy 21 lat. 153 00:08:11,574 --> 00:08:13,326 Jesteście psiapsióły. 154 00:08:14,077 --> 00:08:16,079 Ostatnio rzadko się bawię, 155 00:08:17,288 --> 00:08:19,582 ale chętnie dołączę. 156 00:08:19,666 --> 00:08:22,127 Pomówmy o więźniu, Gusie. 157 00:08:22,627 --> 00:08:24,379 W zakładach karnych brakuje lekarzy, 158 00:08:24,462 --> 00:08:26,006 dlatego bądźmy dokładni. 159 00:08:26,631 --> 00:08:29,259 Co zakładamy przy diagnozie niedożywienia? 160 00:08:29,342 --> 00:08:30,969 Za mało pokarmu, 161 00:08:31,970 --> 00:08:34,931 przyjmowanie metamfetaminy, alkoholizm, 162 00:08:35,015 --> 00:08:36,474 leki na ADHD. 163 00:08:36,558 --> 00:08:38,476 - Co jeszcze? - Rak gardła, 164 00:08:38,559 --> 00:08:41,270 zwężenia przełyku, wcześniejsze udary, 165 00:08:41,354 --> 00:08:44,941 złe wchłanianie, choroby jelit... Nie ma tego w karcie. 166 00:08:45,608 --> 00:08:47,360 Przyczyny psychospołeczne? 167 00:08:47,444 --> 00:08:49,696 Strajk głodowy? 168 00:08:49,779 --> 00:08:51,823 Głodzenie się i ucieczka do szpitala. 169 00:08:51,906 --> 00:08:53,450 Albo zaniedbania. 170 00:08:53,533 --> 00:08:56,369 Gdy wróci z TK, sprawdźcie historię odżywiania. 171 00:08:56,453 --> 00:08:58,329 Możemy o Westbridge? 172 00:08:58,413 --> 00:09:00,206 Wyślijmy pacjentów na górę, 173 00:09:00,290 --> 00:09:02,042 bo nie ma miejsca. 174 00:09:02,125 --> 00:09:04,794 Santos, Ogilvie i King wysyłają. 175 00:09:04,878 --> 00:09:05,879 Sprawdzę. 176 00:09:05,962 --> 00:09:07,714 Ile osób z Westbridge mamy? 177 00:09:07,797 --> 00:09:09,549 Dziesięć. Więcej w poczekalni. 178 00:09:09,632 --> 00:09:11,718 Jedzie też ofiara wypadku, 179 00:09:11,801 --> 00:09:13,219 ale do dwójki. 180 00:09:13,303 --> 00:09:15,722 Co z twoim osadzonym? 181 00:09:15,805 --> 00:09:18,767 Trzy pęknięte żebra, dobry, 182 00:09:18,850 --> 00:09:20,101 czekamy na wyniki TK. 183 00:09:20,185 --> 00:09:22,395 Skoro jest stabilny, to może iść. 184 00:09:22,479 --> 00:09:24,939 - Odeślijmy. - Zaczekajmy na TK. 185 00:09:25,023 --> 00:09:26,649 Ale nie w jedynce. 186 00:09:26,733 --> 00:09:30,028 - Co się zwalnia? - 13 i 14, 187 00:09:30,111 --> 00:09:32,739 a 15, gdy Louie trafi do salki. 188 00:09:32,822 --> 00:09:34,949 Pan Cloverfield z paracentezą? 189 00:09:35,033 --> 00:09:35,909 Stanął po VF. 190 00:09:35,992 --> 00:09:39,037 Pożegnamy go, gdy ogarniemy Westbridge. 191 00:09:39,120 --> 00:09:41,164 Czyli 13, 14 lub 15? 192 00:09:42,540 --> 00:09:45,418 Lepiej daj go na widoku. BH-2? 193 00:09:45,502 --> 00:09:47,504 - Sprzedane. - Dajmy mu prywatność. 194 00:09:47,587 --> 00:09:50,632 Tam będzie jak małpa w zoo. 195 00:09:50,715 --> 00:09:52,592 Pomarańczowe wdzianko. 196 00:09:52,675 --> 00:09:54,469 Martwimy się o personel i pacjentów. 197 00:09:54,552 --> 00:09:57,097 Zgoda, a BH-2 jest lepsze niż cela. 198 00:09:57,180 --> 00:09:58,181 Niewiele. 199 00:09:58,264 --> 00:10:00,600 - Słyszeliście o Louiem? - Tak. 200 00:10:00,683 --> 00:10:03,436 Chroniczny alkoholizm. Norma. 201 00:10:03,520 --> 00:10:06,397 Przedawkowanie fentanylu w 20 do wypisu. 202 00:10:06,481 --> 00:10:08,775 Niech Lupe to zrobi. 203 00:10:08,858 --> 00:10:09,901 Zajrzę do Louiego. 204 00:10:09,984 --> 00:10:12,320 - Właściwie... - Kojfnął. 205 00:10:13,029 --> 00:10:15,865 - Co? - Pięć minut temu Robby stwierdził zgon. 206 00:10:20,370 --> 00:10:21,621 Pieprzony świeżak! 207 00:10:26,501 --> 00:10:29,129 Przykro mi, nie było czasu cię szukać. 208 00:10:30,588 --> 00:10:31,714 Co się stało? 209 00:10:32,966 --> 00:10:34,634 Stracił oddech i puls, 210 00:10:35,510 --> 00:10:37,387 zaczęliśmy RKO i intubację, 211 00:10:38,471 --> 00:10:40,807 wystąpił krwotok płucny i Robby stwierdził zgon. 212 00:10:43,935 --> 00:10:45,186 Znalazłem u niego to. 213 00:10:46,020 --> 00:10:49,190 Chyba miał kiedyś żonę. Nie wiedziałem. 214 00:10:54,195 --> 00:10:55,780 Za tą częścią pracy nie tęskniłem. 215 00:10:56,447 --> 00:10:57,448 Tia. 216 00:10:58,116 --> 00:11:01,703 Czy Louie wspominał o żonie i dzieciach? 217 00:11:03,705 --> 00:11:06,875 Z tego, co wiem, kręciła go tylko Rita Moreno. 218 00:11:06,958 --> 00:11:09,544 To nie jest Rita Moreno. 219 00:11:11,129 --> 00:11:12,672 Faktycznie. 220 00:11:12,755 --> 00:11:14,507 Miał w karcie kontakt awaryjny? 221 00:11:17,468 --> 00:11:18,887 Tak, jest numer. 222 00:11:26,144 --> 00:11:27,604 Ty go leczyłeś. Chcesz? 223 00:11:30,732 --> 00:11:31,733 Nie. 224 00:11:41,492 --> 00:11:43,203 Przełożona pielęgniarek. 225 00:11:43,953 --> 00:11:45,914 Langdon? Gdzie jesteś? 226 00:11:48,374 --> 00:11:50,335 Logiczne, że nas podał. 227 00:11:50,418 --> 00:11:51,961 Przykro mi. 228 00:11:53,963 --> 00:11:55,548 Pracownicy socjalni poszukają. 229 00:11:55,632 --> 00:11:57,842 Jeśli Louie miał rodzinę, znajdą ją. 230 00:11:59,677 --> 00:12:00,720 W porządku? 231 00:12:02,430 --> 00:12:05,892 Dobrze, że tutaj, a nie na ulicy. 232 00:12:05,975 --> 00:12:07,268 Zostaw Louiego. 233 00:12:07,352 --> 00:12:10,021 Nauczę Emmę, jak się myje zmarłego. 234 00:12:12,232 --> 00:12:13,983 Przepraszam, wzywają mnie do L&D. 235 00:12:14,067 --> 00:12:16,527 Znajdźcie innego migacza. Taki dzień. 236 00:12:17,111 --> 00:12:18,655 To ta z 12? 237 00:12:18,738 --> 00:12:20,281 Czekała pięć godzin. 238 00:12:20,365 --> 00:12:21,908 Nie usłyszała wywołania. 239 00:12:21,991 --> 00:12:23,618 Zajrzysz do niej? 240 00:12:23,701 --> 00:12:24,994 Odświeżę miganie. 241 00:12:25,078 --> 00:12:26,412 Migowy też? 242 00:12:26,496 --> 00:12:28,206 Zna sześć języków. 243 00:12:28,289 --> 00:12:30,583 - Ja francuski. - To nie zawody. 244 00:12:32,669 --> 00:12:34,212 Nie obgadywać mnie. 245 00:12:34,295 --> 00:12:36,172 Wystarczy mi ona i Perlah. 246 00:12:36,756 --> 00:12:38,007 Wezwę wsparcie. 247 00:12:39,509 --> 00:12:41,427 Donnie, wypisałeś ropień? 248 00:12:41,511 --> 00:12:42,512 Jeszcze nie. 249 00:12:43,805 --> 00:12:46,182 - Co znowu? - Góra przysyła pączki. 250 00:12:46,266 --> 00:12:47,892 Dziękuje za pracę w święto. 251 00:12:47,976 --> 00:12:49,727 Żart. 252 00:12:49,811 --> 00:12:51,562 Liczyłaś na tacos i tequilę? 253 00:12:51,646 --> 00:12:53,731 Oni nie mają dodatkowych zmian. 254 00:12:53,815 --> 00:12:55,817 - Nie zatrudniają pielęgniarek. - Nie płacą. 255 00:12:55,900 --> 00:12:58,111 Nie wynajmują ochrony, żeby nas bronić, 256 00:12:58,194 --> 00:12:59,821 ale pączki przyślą. 257 00:12:59,904 --> 00:13:01,364 Po co ci ta praca? 258 00:13:01,447 --> 00:13:02,824 - Chcesz jednego? - Pewnie, 259 00:13:02,907 --> 00:13:04,659 ale nie wezmę krwawych słodyczy. 260 00:13:07,954 --> 00:13:09,747 Do roboty. 261 00:13:09,831 --> 00:13:12,083 Fartuch, rękawice i do 15. 262 00:13:12,166 --> 00:13:13,668 Macie happy hour? 263 00:13:13,751 --> 00:13:15,586 Co to za kaskader? 264 00:13:15,670 --> 00:13:16,671 Brandon Li. 52 lata, 265 00:13:16,754 --> 00:13:19,048 spadł z motocyklowej piramidy przy 40 km/h. 266 00:13:19,132 --> 00:13:21,509 Szukacie pracowników? 267 00:13:21,592 --> 00:13:23,386 - Mam tu chętnego. - Serio? 268 00:13:23,469 --> 00:13:25,596 - Wysoko byłeś? - Na trzech. 269 00:13:25,680 --> 00:13:28,182 Ale to ci na dole kierują. 270 00:13:28,266 --> 00:13:29,684 Żyję. Mogę iść. 271 00:13:29,767 --> 00:13:31,436 - Miałeś kask? - Pewnie. 272 00:13:31,519 --> 00:13:33,271 Czyli nie wyszły z mody. 273 00:13:33,855 --> 00:13:36,441 Parametry dobre, ból nadgarstka i rana kolana. 274 00:13:36,524 --> 00:13:37,859 Joy, Perlah, dwójka. 275 00:13:39,235 --> 00:13:41,487 - Kto jeszcze? - Santos i Whitaker są u Louiego. 276 00:13:41,571 --> 00:13:43,364 Whitakerowi dobrze to zrobi, 277 00:13:43,448 --> 00:13:45,033 a Santos się miga. 278 00:13:45,116 --> 00:13:46,492 Zalega z kartami. 279 00:13:46,576 --> 00:13:47,618 Jak wszyscy. 280 00:13:51,080 --> 00:13:53,082 Nawet kiedy to nie jest twoja wina, 281 00:13:54,667 --> 00:13:57,962 czasem winisz się, że nic nie mogłeś zrobić. 282 00:14:00,673 --> 00:14:01,716 Czy ty... 283 00:14:02,467 --> 00:14:03,801 Robby wzywa was do dwójki. 284 00:14:03,885 --> 00:14:07,180 Potem wypiszcie Patty z trzynastki. 285 00:14:07,263 --> 00:14:10,391 - Ani chwili przerwy. - Dasz radę. 286 00:14:22,904 --> 00:14:24,322 Czyściłaś już zwłoki? 287 00:14:26,199 --> 00:14:27,742 Pewnie żadnych nie widziałaś. 288 00:14:29,952 --> 00:14:32,663 Nie uczą was, jak to wygląda czy pachnie, 289 00:14:32,747 --> 00:14:35,208 ale z czasem można przywyknąć. 290 00:14:37,085 --> 00:14:40,046 Zdejmujesz fartuch, wycierasz ręcznikami. 291 00:14:40,129 --> 00:14:42,256 Potem na bok, 292 00:14:42,340 --> 00:14:44,634 czyścisz plecy, dajesz podkład, 293 00:14:45,885 --> 00:14:49,639 wycierasz łóżko, drugi bok, wyciągasz podkład i powtórka. 294 00:14:49,722 --> 00:14:51,057 Obserwuj. 295 00:14:52,725 --> 00:14:56,521 Zwykle rurkę intubacyjną zostawiamy dla koronera, 296 00:14:56,604 --> 00:15:00,483 ale Louie to alkoholik ze zniszczoną wątrobą. 297 00:15:00,566 --> 00:15:02,026 Nie będzie sekcji. 298 00:15:04,278 --> 00:15:06,823 - Miał rodzinę? - Każdy ma. 299 00:15:07,615 --> 00:15:10,159 Pracownik społeczny stara się ją odnaleźć. 300 00:15:10,910 --> 00:15:14,372 Czasem rodzina kochała zmarłych, chciała, żeby wrócili, 301 00:15:14,455 --> 00:15:16,833 a czasem się odcinała. 302 00:15:17,542 --> 00:15:19,335 - Smutne. - Życiowe. 303 00:15:21,671 --> 00:15:24,632 - A jeśli nikt nie odbierze ciała? - Kremacja. 304 00:15:24,715 --> 00:15:26,050 A prochy? 305 00:15:26,134 --> 00:15:27,510 Potrzymają kilka miesięcy 306 00:15:27,593 --> 00:15:30,763 i złożą w zbiorowej mogile z innymi nieodebranymi. 307 00:15:33,182 --> 00:15:35,351 Dobra, przekręcamy. 308 00:15:39,105 --> 00:15:40,106 Dobra. 309 00:15:40,857 --> 00:15:42,233 Już! 310 00:15:42,316 --> 00:15:43,734 Boże, czy on żyje? 311 00:15:43,818 --> 00:15:45,361 Nie, tak bywa. 312 00:15:46,195 --> 00:15:48,197 Te stałe przypadki 313 00:15:48,281 --> 00:15:50,741 często dają w kość, 314 00:15:52,493 --> 00:15:54,120 ale tęsknimy za nimi. 315 00:16:01,961 --> 00:16:05,381 Jeździłem w każdej paradzie na 4 lipca od 2008. 316 00:16:05,465 --> 00:16:08,259 Rekord to 40 mężczyzn na siedmiu motocyklach. 317 00:16:08,342 --> 00:16:09,886 Kiedyś go pobiję. 318 00:16:09,969 --> 00:16:11,471 Płuca dobre. 319 00:16:11,554 --> 00:16:13,181 Źrenice też. 320 00:16:13,264 --> 00:16:14,974 - Czym jeździsz? - Bulletem. 321 00:16:15,057 --> 00:16:17,602 Enfield, Łamacz Kostek, Thumper? 322 00:16:17,685 --> 00:16:21,481 138/80, puls 94, saturacja 98. 323 00:16:21,564 --> 00:16:23,441 Parametry dobre. 324 00:16:23,941 --> 00:16:25,151 Łamacz Kostek, 325 00:16:25,234 --> 00:16:27,737 bo przez ten wielki cylinder trzeba kopać 326 00:16:27,820 --> 00:16:29,197 nawet sześć razy. 327 00:16:29,280 --> 00:16:31,282 Zwłaszcza zimą. 328 00:16:32,033 --> 00:16:34,285 Są nożyczki? Obejrzę kolano. 329 00:16:35,036 --> 00:16:36,329 - Jeszcze nie. - Czemu? 330 00:16:36,412 --> 00:16:37,288 Dr Santos? 331 00:16:37,371 --> 00:16:39,957 Wykluczamy zagrożenia życia, 332 00:16:40,040 --> 00:16:42,084 nie rozpraszamy się ranami i złamaniami. 333 00:16:42,168 --> 00:16:43,586 Brak płynu w jamie. 334 00:16:44,170 --> 00:16:46,172 Oddechowo i krążeniowo dobry. 335 00:16:46,255 --> 00:16:48,591 ABC z głowy, zostały dwie litery. 336 00:16:48,674 --> 00:16:50,635 D, dr Santos? 337 00:16:50,718 --> 00:16:52,512 Zaburzenia ruchu. Ruszamy palcami. 338 00:16:52,595 --> 00:16:55,806 - Ból w kończynach? - Nie. 339 00:16:55,890 --> 00:16:58,100 - A tutaj? - Nie. 340 00:16:58,184 --> 00:17:00,770 Brak tkliwości. NEXUS negatywny. 341 00:17:00,853 --> 00:17:03,397 Mózg i rdzeń wydają się całe. 342 00:17:03,481 --> 00:17:05,316 Zostaje E. Joy? 343 00:17:06,901 --> 00:17:08,277 Kupuję spółgłoskę. 344 00:17:08,361 --> 00:17:10,363 - Dr Whitaker? - Ekspozycja. 345 00:17:11,071 --> 00:17:12,240 Rozbieramy i oglądamy. 346 00:17:12,323 --> 00:17:14,116 Rozcinamy ubrania i obracamy. 347 00:17:14,200 --> 00:17:15,576 Co mamy? 348 00:17:16,493 --> 00:17:18,204 Akrobata motocyklowy w kasku. 349 00:17:18,287 --> 00:17:20,830 Spadł z pięciu kolegów. 350 00:17:20,915 --> 00:17:22,916 Ocena dobra, USG też. 351 00:17:23,000 --> 00:17:24,585 Kolejny na motocyklu? 352 00:17:24,669 --> 00:17:27,421 - Dr Garcia, chirurgia. - Cześć. 353 00:17:28,005 --> 00:17:33,094 Obracamy za trzy, dwa, jeden... 354 00:17:37,390 --> 00:17:39,517 Dorastałem przy Carrick, 355 00:17:39,600 --> 00:17:42,186 a mama uczyła w Brashear. Dlatego tam. 356 00:17:42,812 --> 00:17:44,272 Bullets? 357 00:17:44,355 --> 00:17:46,440 Tak, ale nie za moich czasów. 358 00:17:46,524 --> 00:17:48,401 Wtedy Bulls. 359 00:17:49,610 --> 00:17:52,655 Myślisz, że mogę coś zjeść? 360 00:17:54,615 --> 00:17:56,909 Gus pyta, czy wolno mu jeść. 361 00:17:56,993 --> 00:17:58,661 Tylko płyny. 362 00:17:59,245 --> 00:18:01,080 Są wyniki tomografii. 363 00:18:01,664 --> 00:18:04,959 Szczęki nie trzeba operować, to dobrze, 364 00:18:05,042 --> 00:18:07,086 ale będzie się goić kilka tygodni. 365 00:18:07,169 --> 00:18:08,170 A jedzenie? 366 00:18:08,921 --> 00:18:10,089 Przeciery dla niemowląt. 367 00:18:10,673 --> 00:18:13,092 Albo pokarm z blendera. 368 00:18:14,260 --> 00:18:15,428 Nie mam blendera. 369 00:18:17,346 --> 00:18:19,015 Jasne. Przepraszam. 370 00:18:20,600 --> 00:18:23,811 Damy panu posiłek w płynie, Ensure. 371 00:18:23,894 --> 00:18:26,147 Czekoladowy, waniliowy lub truskawkowy. 372 00:18:27,356 --> 00:18:29,609 - Czekoladowy, proszę. - Dobry wybór. 373 00:18:29,692 --> 00:18:32,028 - Ile dostanę? - Dwa na dzień. 374 00:18:32,111 --> 00:18:33,321 Przyniosę. 375 00:18:34,238 --> 00:18:36,324 Apetyt. To dobrze. 376 00:18:37,867 --> 00:18:42,580 W pańskiej krwi brakuje białek i witamin. 377 00:18:42,663 --> 00:18:44,457 Możemy pomówić o diecie? 378 00:18:46,542 --> 00:18:49,837 Ile razy pan je w ciągu doby? 379 00:18:49,920 --> 00:18:52,506 Nie wiem. Nie liczę. 380 00:18:53,132 --> 00:18:54,759 Trzy tacki dziennie. 381 00:18:56,218 --> 00:19:00,348 Jak często je pan płatki owsiane, owoce lub warzywa? 382 00:19:00,431 --> 00:19:02,892 W więzieniu tego nie ma. 383 00:19:03,684 --> 00:19:05,061 Powoli i ostrożnie. 384 00:19:07,480 --> 00:19:09,065 Bonnevile rocznik...? 385 00:19:09,690 --> 00:19:13,069 1969. 386 00:19:13,152 --> 00:19:16,364 Ze szrotu, odbudowałem go z kolegą, który miał się dziś zjawić. 387 00:19:16,447 --> 00:19:17,823 Często jeździsz? 388 00:19:17,907 --> 00:19:19,659 Codziennie do pracy. 389 00:19:19,742 --> 00:19:20,868 I dobrze. 390 00:19:20,951 --> 00:19:22,370 Nie zachęcaj go. 391 00:19:22,953 --> 00:19:24,288 Tomografia czeka. 392 00:19:24,372 --> 00:19:26,374 Obejrzyjmy kolano. 393 00:19:29,627 --> 00:19:30,628 Powięź przecięta. 394 00:19:30,711 --> 00:19:33,005 - Jak to wygląda? - Założymy szwy. 395 00:19:33,089 --> 00:19:34,256 - Ile? - Mnóstwo. 396 00:19:34,340 --> 00:19:35,800 Otwarty staw? 397 00:19:35,883 --> 00:19:37,593 Po tomografii zrobimy płukanie. 398 00:19:39,303 --> 00:19:41,138 ACL w teście cały. 399 00:19:41,222 --> 00:19:42,473 Możemy jechać. 400 00:19:47,937 --> 00:19:49,689 Wpadniesz wieczorem? 401 00:19:49,772 --> 00:19:52,358 Whitaker cały weekend bawi się w farmera, 402 00:19:52,441 --> 00:19:53,526 czyli go nie ma. 403 00:19:53,609 --> 00:19:54,652 Chyba nie. 404 00:19:54,735 --> 00:19:57,154 Co z martwiczym zapaleniem? 405 00:19:57,238 --> 00:20:00,157 Słyszałam, że Miller amputuje powyżej kolana. 406 00:20:02,576 --> 00:20:05,413 - Kelnerce od Langdona? - Tak. 407 00:20:05,996 --> 00:20:07,790 - Narobiło się. - Właśnie. 408 00:20:08,833 --> 00:20:10,793 Słyszałeś o Louiem? 409 00:20:12,878 --> 00:20:14,088 - Tak. - Trzymasz się? 410 00:20:16,716 --> 00:20:19,009 Jeden z wujków zapił się na śmierć. 411 00:20:20,302 --> 00:20:21,971 Pod koniec nie mogłem go poznać. 412 00:20:23,305 --> 00:20:25,141 Louie wydawał się szczęśliwy. 413 00:20:26,642 --> 00:20:27,810 Chcesz pogadać, jestem. 414 00:20:33,607 --> 00:20:35,151 Wiedziałam, że cię tu znajdę. 415 00:20:36,569 --> 00:20:39,029 Kradzież lunchu to teraz 20 dolców grzywny. 416 00:20:40,489 --> 00:20:42,241 Sporo się zmieniło. 417 00:20:42,324 --> 00:20:43,409 Widzę. 418 00:20:43,492 --> 00:20:44,910 Posiedź chwilę 419 00:20:44,994 --> 00:20:46,537 i bierz się za pacjentów. 420 00:20:46,620 --> 00:20:47,955 Nie jesteś już tak szybki. 421 00:20:48,038 --> 00:20:49,373 Przeklęte pączki! 422 00:20:52,960 --> 00:20:55,588 Pierwszy dzień i od razu w klejnoty. 423 00:20:55,671 --> 00:20:57,757 Jeden trup, jedna z sepsą. 424 00:20:57,840 --> 00:21:00,050 Nie twoja wina. 425 00:21:02,928 --> 00:21:04,388 Liczyłeś na przyjęcie? 426 00:21:04,472 --> 00:21:05,723 Nie. 427 00:21:06,474 --> 00:21:08,517 Wszyscy o mnie zapomnieli. 428 00:21:11,187 --> 00:21:12,188 Przykro mi. 429 00:21:12,980 --> 00:21:14,482 Aresztowali tego, 430 00:21:15,107 --> 00:21:16,484 co cię pobił? 431 00:21:17,193 --> 00:21:18,194 Tak. 432 00:21:18,819 --> 00:21:21,155 Pytali, czy wnoszę zarzuty, 433 00:21:21,238 --> 00:21:22,782 ale nie chciałam. 434 00:21:23,699 --> 00:21:27,578 Myślałam, że mam dość, ale nudziłam się 435 00:21:28,704 --> 00:21:30,039 i szybko wróciłam. 436 00:21:30,122 --> 00:21:31,290 A ty? 437 00:21:31,373 --> 00:21:33,751 10 miesięcy z własnymi myślami to długo. 438 00:21:34,627 --> 00:21:35,878 Straciłem prawie wszystko. 439 00:21:37,129 --> 00:21:39,799 Większość kobiet odeszłaby z dziećmi, ale... 440 00:21:40,508 --> 00:21:41,550 Abby została. 441 00:21:41,634 --> 00:21:44,178 Bo jest dobra, a ty zasługujesz na drugą szansę. 442 00:21:44,261 --> 00:21:47,264 - Nie wszyscy tak myślą. - Daj mu czas. 443 00:21:48,057 --> 00:21:49,350 Posłuchaj, 444 00:21:53,604 --> 00:21:54,939 ja... 445 00:21:56,232 --> 00:21:59,235 Zaliczam 12 kroków, próbuję zadośćuczynić. 446 00:22:00,402 --> 00:22:03,823 Byłem samolubny. Okłamywałem siebie i ciebie. 447 00:22:03,906 --> 00:22:04,907 Przepraszam. 448 00:22:04,990 --> 00:22:07,535 Skreśl mnie z listy. Wszystko gra. 449 00:22:08,702 --> 00:22:10,621 Dobra. 450 00:22:10,704 --> 00:22:13,332 W dwójce masz pacjentkę. Wskakuj na konia. 451 00:22:17,169 --> 00:22:18,546 Muszę pogadać z Robbym. 452 00:22:18,629 --> 00:22:21,340 To kiepski dzień. Jutro zaczyna urlop. 453 00:22:21,423 --> 00:22:22,925 Daj mu spokój. 454 00:22:23,008 --> 00:22:24,385 Znika na trzy miesiące? 455 00:22:24,468 --> 00:22:26,303 Niby, ale daję mu jeden. 456 00:22:26,387 --> 00:22:27,388 Bierz ich. 457 00:22:30,850 --> 00:22:33,269 Doktorze Langdon, to jest Rocky. 458 00:22:33,352 --> 00:22:36,105 Świetne imię. Co cię sprowadza? 459 00:22:38,274 --> 00:22:40,109 Niedobrze mi. 460 00:22:40,192 --> 00:22:41,360 Od kiedy? 461 00:22:42,486 --> 00:22:43,863 Od godziny. 462 00:22:43,946 --> 00:22:46,031 Wygrał konkurs jedzenia hot dogów. 463 00:22:46,782 --> 00:22:48,909 Serio? Ile zjadłeś? 464 00:22:51,871 --> 00:22:53,539 351 hot-dogów? 465 00:22:58,168 --> 00:23:00,838 36? Też dużo. 466 00:23:02,256 --> 00:23:04,008 - Osiem Zofranu? - Śmiało. 467 00:23:04,091 --> 00:23:05,342 Pomoże. 468 00:23:05,426 --> 00:23:07,094 Rozpuść pod językiem. 469 00:23:07,177 --> 00:23:08,679 Bierzesz jakieś... 470 00:23:13,893 --> 00:23:14,894 Dziękuję. 471 00:23:16,145 --> 00:23:17,146 Dzięki. 472 00:23:18,939 --> 00:23:20,900 Santos, co z niedrożnością jelit? 473 00:23:20,983 --> 00:23:21,984 Przepisałam leki. 474 00:23:22,067 --> 00:23:24,695 Zanim spytasz, trzynastka wypisana. 475 00:23:24,778 --> 00:23:26,614 Super. Do dwunastki. 476 00:23:27,281 --> 00:23:28,991 Nie chcę tam wracać. 477 00:23:29,074 --> 00:23:32,161 Po odbarczeniu jelita śmierdzi cały korytarz. 478 00:23:32,244 --> 00:23:34,246 Weź ziarna kawy. 479 00:23:34,330 --> 00:23:36,957 Musimy przyjąć osadzonego Gusa. 480 00:23:37,041 --> 00:23:38,667 Co w TK? 481 00:23:38,751 --> 00:23:41,253 Stłuczenie płuc, pęknięte żebra, 482 00:23:41,337 --> 00:23:42,588 brak krwotoku 483 00:23:42,671 --> 00:23:46,508 i skośne złamanie trzonu żuchwy. 484 00:23:46,592 --> 00:23:48,636 Do leczenia. Plan? 485 00:23:48,719 --> 00:23:49,970 - Leki... - Ochrona! 486 00:23:50,554 --> 00:23:52,723 - Ludzie śpią. - Przeciwbólowe, antybiotyki, 487 00:23:52,806 --> 00:23:55,434 dieta płynna, 488 00:23:55,517 --> 00:23:57,519 monitorowanie saturacji 489 00:23:57,603 --> 00:24:00,356 i zmiany opatrunku rany. 490 00:24:00,439 --> 00:24:02,775 Do zrobienia w zakładzie karnym. 491 00:24:02,858 --> 00:24:05,069 Albo zostanie 492 00:24:05,152 --> 00:24:07,154 i będzie miał szansę porządnie wyzdrowieć. 493 00:24:08,113 --> 00:24:09,949 Idźcie do pacjentów. 494 00:24:10,032 --> 00:24:11,241 Jasne. 495 00:24:13,494 --> 00:24:14,745 Czego nie łapię? 496 00:24:14,828 --> 00:24:17,665 W więzieniu nie dojada. 497 00:24:17,748 --> 00:24:18,791 Małe porcje, 498 00:24:18,874 --> 00:24:21,001 węglowodany, ale bez owoców i warzyw. 499 00:24:21,085 --> 00:24:23,671 Jeszcze nie choruje przewlekle. 500 00:24:24,630 --> 00:24:26,215 Brakuje łóżek, 501 00:24:26,298 --> 00:24:27,758 trzy dni przeleży pod ścianą, 502 00:24:27,841 --> 00:24:29,426 pacjenci z Westbridge spływają 503 00:24:29,510 --> 00:24:31,637 i nie ma go kto pilnować. 504 00:24:31,720 --> 00:24:35,099 Dr Jefferson chce pomówić o porażonym chłopaku. 505 00:24:39,228 --> 00:24:40,562 Spytam więziennego lekarza, 506 00:24:40,646 --> 00:24:42,231 co tam u siebie mają. 507 00:24:42,314 --> 00:24:43,857 - Dzięki. - Proszę. 508 00:24:46,360 --> 00:24:48,946 Dr Jefferson nawiązał kontakt z Jacksonem. 509 00:24:49,029 --> 00:24:51,407 Świetnie. Co z siostrą? 510 00:24:51,490 --> 00:24:54,368 Poruszona. Nie widziała go takim. 511 00:24:54,451 --> 00:24:55,703 Sporo do przetrawienia. 512 00:24:55,786 --> 00:24:58,163 - Co z nim? - Boi się. 513 00:24:58,247 --> 00:25:01,875 Droperydol działa, ale chłopak nie wie, co się dzieje. 514 00:25:01,959 --> 00:25:04,378 Ma omamy słuchowe 515 00:25:04,461 --> 00:25:08,716 i urojenia paranoidalne. Głosy mówią mu, że nie jest bezpieczny. 516 00:25:08,799 --> 00:25:10,968 - Od miesięcy. - Słucham? 517 00:25:11,051 --> 00:25:13,220 Nie widywał się z siostrą. 518 00:25:13,303 --> 00:25:15,264 Choroby psychiczne w rodzinie? 519 00:25:15,347 --> 00:25:16,849 O żadnych nie wiemy. 520 00:25:17,641 --> 00:25:21,311 Dam mu odetchnąć i wznowię rozmowę. 521 00:25:21,395 --> 00:25:22,396 Rodzice jadą. 522 00:25:22,479 --> 00:25:24,690 - Zawołam cię. - Zrób to. 523 00:25:25,441 --> 00:25:29,028 Łóżko szpitalne, wózek i stołek pod prysznic zamówione. 524 00:25:30,195 --> 00:25:31,447 To jak, 525 00:25:32,114 --> 00:25:33,157 gotowa wracać? 526 00:25:36,076 --> 00:25:37,870 Jak ból, pani Hamler? 527 00:25:39,121 --> 00:25:40,122 Bez zmian. 528 00:25:40,664 --> 00:25:42,666 Wypiszę receptę na Kepprę. 529 00:25:42,750 --> 00:25:45,836 Bierzemy raz dziennie, żeby zapobiec atakom. 530 00:25:45,919 --> 00:25:48,130 Złamana noga i siniaki po upadku 531 00:25:48,213 --> 00:25:49,840 zapewne nasilają ból. 532 00:25:49,923 --> 00:25:52,509 Proszę nie odmawiać pomocy 533 00:25:52,593 --> 00:25:55,095 podczas kąpieli i drogi do toalety. 534 00:25:55,179 --> 00:25:57,347 Nie odejdę na krok. 535 00:25:57,431 --> 00:25:58,891 Musisz odpocząć. 536 00:25:59,850 --> 00:26:02,186 Opiekujesz się mną, 537 00:26:02,269 --> 00:26:04,188 dziećmi, domem. 538 00:26:04,271 --> 00:26:06,398 To za dużo dla jednej osoby. 539 00:26:07,483 --> 00:26:09,193 To nie ja walczę z rakiem. 540 00:26:09,985 --> 00:26:10,986 Paul. 541 00:26:11,070 --> 00:26:16,158 Cierpisz każdego dnia, walczysz o życie. 542 00:26:16,241 --> 00:26:18,285 A ja chętnie pomogę. 543 00:26:19,244 --> 00:26:20,454 Jesteś moją żoną. 544 00:26:21,622 --> 00:26:24,208 Wracajmy i zapomnijmy o tym dniu. 545 00:26:24,833 --> 00:26:27,252 - Zamówię transport medyczny. - Dzięki. 546 00:26:36,929 --> 00:26:38,388 Jedź przodem. 547 00:26:39,473 --> 00:26:41,391 - Co? - Przygotujesz dom. 548 00:26:41,475 --> 00:26:43,018 Niedługo będę. 549 00:26:44,311 --> 00:26:45,395 Nie. 550 00:26:45,479 --> 00:26:48,065 Nie! Jadę z tobą karetką. 551 00:26:49,733 --> 00:26:51,443 Ja z nią zostanę. 552 00:26:53,779 --> 00:26:54,696 Na pewno? 553 00:26:57,991 --> 00:26:58,992 Dobrze. 554 00:27:02,579 --> 00:27:04,581 Gdybyś mnie potrzebowała, dzwoń. 555 00:27:11,088 --> 00:27:13,715 - Kiedy będzie karetka? - Niedługo. 556 00:27:13,799 --> 00:27:15,592 Krótki oddech, panie Francis? 557 00:27:15,676 --> 00:27:19,221 Bałem się, że skrzep z nogi dotrze do płuc. 558 00:27:19,304 --> 00:27:21,098 Bierze pan Eliquis. 559 00:27:21,181 --> 00:27:22,808 - Wiem, ale... - Jestem. 560 00:27:22,891 --> 00:27:24,309 Spokojnie, 561 00:27:24,393 --> 00:27:26,562 zlecę D-dimery i wracam. 562 00:27:26,645 --> 00:27:27,729 Dziękuję, dr Mohan. 563 00:27:28,814 --> 00:27:32,401 Jestem pielęgniarzem. Poradzę sobie z dusznością. 564 00:27:32,484 --> 00:27:35,904 Przepraszam, był u mnie, zna mnie. 565 00:27:35,988 --> 00:27:38,073 Po co zlecasz? Bierze Eliquis. 566 00:27:38,157 --> 00:27:40,951 Co miesiąc prosi o D-dimery. 567 00:27:41,743 --> 00:27:44,204 Boi się, a to go uspokaja. 568 00:27:44,288 --> 00:27:46,039 - Czemu nie? - Jasne. 569 00:27:46,874 --> 00:27:48,917 Donnie jest najlepszy. Nauczy cię. 570 00:27:49,835 --> 00:27:50,836 Pewnie. 571 00:28:03,640 --> 00:28:06,643 Dalej czekamy na tłumacza. 572 00:28:07,436 --> 00:28:08,687 Przepraszam, 573 00:28:08,770 --> 00:28:10,606 mój migowy nie jest dobry. 574 00:28:11,857 --> 00:28:13,066 Dzięki za informacje. 575 00:28:13,942 --> 00:28:15,652 Jak się czujesz? 576 00:28:16,195 --> 00:28:17,696 Nie za dobrze. 577 00:28:18,739 --> 00:28:19,865 Opowiadaj. 578 00:28:20,449 --> 00:28:23,118 Harlow Graham, z triażu. 579 00:28:23,202 --> 00:28:25,245 Morfologia i panel metaboliczny w normie. 580 00:28:25,329 --> 00:28:27,956 Technicy wciąż nie dostarczyli wideotłumacza. 581 00:28:28,040 --> 00:28:29,458 Znam trochę migowy. 582 00:28:30,125 --> 00:28:33,879 Harlow, to dr Santos. 583 00:28:35,047 --> 00:28:36,673 Cześć. Jak się czujesz? 584 00:28:39,843 --> 00:28:40,844 Boli ją głowa. 585 00:28:40,928 --> 00:28:42,137 Co jeszcze? 586 00:28:48,477 --> 00:28:49,561 Co mówi? 587 00:28:50,229 --> 00:28:52,272 Chyba boli ją brzuch 588 00:28:52,356 --> 00:28:54,816 i może zemdlała. 589 00:28:58,153 --> 00:28:59,529 Nie jestem pewna. 590 00:28:59,613 --> 00:29:02,658 Czekamy na tłumacza. 591 00:29:02,741 --> 00:29:05,452 Mam milion pytań, a tak się nie da. 592 00:29:05,535 --> 00:29:07,537 Wezwij mnie po technikach. 593 00:29:09,873 --> 00:29:11,208 Przepraszam. 594 00:29:11,625 --> 00:29:13,252 Jest trochę... 595 00:29:13,752 --> 00:29:14,586 ...marudna. 596 00:29:18,966 --> 00:29:22,052 TK głowy, szyi, klatki, brzucha i miednicy negatywne. 597 00:29:22,135 --> 00:29:24,221 Czyli zdejmujemy kołnierz. 598 00:29:25,222 --> 00:29:26,598 Dzięki. 599 00:29:27,266 --> 00:29:28,767 Na bok 600 00:29:28,850 --> 00:29:30,686 i zdejmujemy. 601 00:29:30,769 --> 00:29:32,271 Ile przejedziesz? 602 00:29:32,354 --> 00:29:35,148 3200 km do Alberty. 603 00:29:35,232 --> 00:29:37,067 Z kilkoma przystankami. 604 00:29:37,150 --> 00:29:38,402 Trasa gotowa. 605 00:29:38,485 --> 00:29:40,070 - Raj. - Siadamy. 606 00:29:40,737 --> 00:29:42,197 Byłam u pacjentki. 607 00:29:42,281 --> 00:29:43,365 Jak to mówią, 608 00:29:43,448 --> 00:29:45,534 cztery kółka wiozą ciało, dwa - duszę. 609 00:29:46,243 --> 00:29:47,452 Żyj marzeniami. 610 00:29:47,536 --> 00:29:50,247 Dzięki, nie wszyscy tu się zgadzają. 611 00:29:50,330 --> 00:29:51,415 Co dalej, Whitaker? 612 00:29:51,498 --> 00:29:52,833 Orto. 613 00:29:52,916 --> 00:29:56,086 Sprawdzamy długie kości, począwszy od obojczyka. 614 00:29:56,169 --> 00:29:58,714 - Jasne. - My dolne. 615 00:30:04,136 --> 00:30:06,763 Tkliwość w promieniowej, RTG. 616 00:30:06,847 --> 00:30:09,558 Dół niebolesny, kolano trzyma. 617 00:30:09,641 --> 00:30:11,768 A rana? 618 00:30:12,561 --> 00:30:14,855 Otwarty staw, płukanie na chirurgii. 619 00:30:14,938 --> 00:30:16,732 Możemy wstrzyknąć kontrast. 620 00:30:16,815 --> 00:30:18,108 To będzie... 621 00:30:18,191 --> 00:30:19,735 Lampa Wooda, lidokaina z epi, 622 00:30:19,818 --> 00:30:21,987 sól, miska, pasek fluorowy, 623 00:30:22,070 --> 00:30:25,449 igły 18 i 27, strzykawki 5 i 60. 624 00:30:26,450 --> 00:30:27,826 Skąd wie? 625 00:30:28,785 --> 00:30:29,911 Wie i tyle. 626 00:30:31,580 --> 00:30:32,914 Jak się czujesz, Rocky? 627 00:30:33,415 --> 00:30:34,583 Dużo lepiej. 628 00:30:34,666 --> 00:30:36,501 Dostał ondansetron. 629 00:30:36,585 --> 00:30:37,836 Jakiś ból? 630 00:30:37,919 --> 00:30:40,005 Tylko suchość w ustach. 631 00:30:40,088 --> 00:30:43,175 Za dużo słonych hot dogów. 632 00:30:43,717 --> 00:30:45,886 - Mogę łyknąć wody? - Jasne. 633 00:30:45,969 --> 00:30:47,763 Odrobinę. Powoli. 634 00:30:48,805 --> 00:30:50,015 - Proszę. - Dzięki. 635 00:30:50,098 --> 00:30:52,309 Tylko żeby zwilżyć. 636 00:30:54,186 --> 00:30:56,646 To jak zaczęła się twoja kariera? 637 00:31:05,947 --> 00:31:07,991 Boli, panie Li? 638 00:31:08,075 --> 00:31:09,785 - Nic nie czuję. - Super. 639 00:31:09,868 --> 00:31:10,869 Gdzie Santos? 640 00:31:10,952 --> 00:31:12,829 Pewnie wypełnia karty. 641 00:31:13,580 --> 00:31:14,498 Jasne. 642 00:31:14,581 --> 00:31:16,083 Światło i lampa Wooda. 643 00:31:18,460 --> 00:31:19,544 Dobra. 644 00:31:22,130 --> 00:31:24,007 Przyda się na Halloween. 645 00:31:24,091 --> 00:31:29,137 To 250 ml soli ze znacznikiem. 646 00:31:31,515 --> 00:31:34,184 Wstrzykniemy ten płyn w kolano. 647 00:31:34,267 --> 00:31:39,439 Jeśli w ranie zacznie świecić, wyjdzie nam przeciek. 648 00:31:40,148 --> 00:31:42,401 - Czuję rozpieranie. - Normalne. 649 00:31:42,484 --> 00:31:45,195 Gdy tylko skończę, odciągnę płyn. 650 00:31:47,531 --> 00:31:48,532 Wygląda dobrze. 651 00:31:48,615 --> 00:31:51,118 Staw nienaruszony. 652 00:31:51,201 --> 00:31:52,828 Nie trzeba operować. 653 00:31:52,911 --> 00:31:54,538 Super. Wracam na paradę. 654 00:31:54,621 --> 00:31:57,165 I tak szyjemy i usztywniamy nadgarstek. 655 00:31:57,249 --> 00:31:58,583 Gram cefazoliny. 656 00:31:58,667 --> 00:32:00,293 Alergia na penicylinę. 657 00:32:00,377 --> 00:32:02,212 W PEN-FAST nic, czyli można. 658 00:32:03,130 --> 00:32:05,715 Mama mówiła, że mam po tym wysypkę. 659 00:32:05,799 --> 00:32:08,760 To pewnie nie alergia. Podawaj. 660 00:32:08,844 --> 00:32:11,263 Z epi i Benadrylem w pogotowiu? 661 00:32:11,346 --> 00:32:12,889 Żeby nie ryzykować. 662 00:32:13,515 --> 00:32:16,935 Zwykle okazuje się, że uczulenia nie ma. 663 00:32:17,436 --> 00:32:20,021 Słuchaj pielęgniarek. One rządzą, 664 00:32:20,105 --> 00:32:22,023 my próbujemy nie przeszkadzać. 665 00:32:29,281 --> 00:32:31,158 Teraz możemy go umyć. 666 00:32:31,241 --> 00:32:32,784 Już to zrobiłyśmy. 667 00:32:32,868 --> 00:32:34,870 Krew na twarzy, szyi, dłoniach. 668 00:32:34,953 --> 00:32:37,038 Odwiedzający nie mogą jej zobaczyć. 669 00:32:37,998 --> 00:32:40,292 Czasem żegnają też inni pacjenci, 670 00:32:40,375 --> 00:32:43,128 dlatego denat musi wyglądać. 671 00:32:44,212 --> 00:32:45,964 To jeszcze możemy zrobić. 672 00:32:47,340 --> 00:32:49,092 W COVID-zie było inaczej. 673 00:32:50,886 --> 00:32:53,221 Czystego okryjemy, 674 00:32:53,305 --> 00:32:55,765 ale jedna ręka zostaje na zewnątrz. 675 00:32:55,849 --> 00:32:57,058 Żeby? 676 00:32:58,059 --> 00:32:59,769 Ktoś mógł go za nią potrzymać. 677 00:33:06,193 --> 00:33:08,570 Możemy wypisać Roxy. 678 00:33:08,653 --> 00:33:11,573 - Karetka w drodze. Jeszcze tylko leki. - Dobrze. 679 00:33:11,656 --> 00:33:13,825 Tak myślałem, że mi się dwoi. 680 00:33:13,909 --> 00:33:16,828 - Chodzimy w parach. - Nie masz dość? 681 00:33:17,454 --> 00:33:20,415 - Ktoś tu chce na urlop. - Winny. 682 00:33:20,499 --> 00:33:23,877 Mówią, że pompa morfinowa się spóźni. 683 00:33:23,960 --> 00:33:27,005 Apteka dostarczy ją wieczorem. 684 00:33:27,088 --> 00:33:29,049 Roxy musi czekać? 685 00:33:29,132 --> 00:33:31,801 Podaj jej 200 mg MS Contin. 686 00:33:31,885 --> 00:33:32,886 Dwieście? 687 00:33:32,969 --> 00:33:34,095 Większych dawek nie ma. 688 00:33:34,179 --> 00:33:37,349 Działa 12 godzin u pacjentów z tolerancją. 689 00:33:37,432 --> 00:33:38,391 Jasne. 690 00:33:38,475 --> 00:33:39,559 Zostaniesz? 691 00:33:39,643 --> 00:33:41,269 W Westbridge katastrofa, 692 00:33:41,353 --> 00:33:43,021 - wożą tu ich pacjentów. - Słyszałam. 693 00:33:43,104 --> 00:33:45,023 Postawiłam 20 na kanalizację. 694 00:33:45,106 --> 00:33:46,816 Po dokumencie o śmierdzącym rejsie. 695 00:33:46,900 --> 00:33:48,360 Ciągle to widzę. 696 00:33:48,443 --> 00:33:50,737 Na pewno tego nie obejrzę. 697 00:33:50,820 --> 00:33:51,696 Doktorze Robby. 698 00:33:52,364 --> 00:33:54,824 Wysłałeś nam niedrożność jelit. 699 00:33:54,908 --> 00:33:56,618 Rezydentka pisze o braku operacji, 700 00:33:56,701 --> 00:33:58,495 a w historii wyrostek. 701 00:33:58,578 --> 00:34:00,622 Niech to konsultuje chirurgia. 702 00:34:00,705 --> 00:34:02,582 - Kto wysłał? - Dr Trinity Santos. 703 00:34:03,208 --> 00:34:04,626 Dr Santos. 704 00:34:04,709 --> 00:34:06,294 Miałaś niedrożność jelit. 705 00:34:06,378 --> 00:34:08,713 Nie wypisałaś wycięcia wyrostka. 706 00:34:08,797 --> 00:34:10,799 Nie było go. 707 00:34:10,882 --> 00:34:12,050 Sama podałaś. 708 00:34:12,634 --> 00:34:15,178 Nie poprawiłam błędów. 709 00:34:15,262 --> 00:34:17,556 Dr Al-Hashimi dała mi aplikację, 710 00:34:17,639 --> 00:34:19,599 - żebym uzupełniła karty. - Świetnie. 711 00:34:20,225 --> 00:34:21,726 - Dr Al-Hashimi. - Tak? 712 00:34:21,810 --> 00:34:25,355 Dr Santos skorzystała z twojej apki, 713 00:34:25,438 --> 00:34:28,233 która ubzdurała sobie wycięcie wyrostka. 714 00:34:29,067 --> 00:34:32,152 Mówiłam, że AI nie jest doskonała. 715 00:34:32,237 --> 00:34:34,989 Kartę trzeba sprawdzić. 716 00:34:35,072 --> 00:34:37,033 W karcie jest też ból głowy. 717 00:34:37,117 --> 00:34:39,494 Prowadzi Park z urologii. 718 00:34:39,578 --> 00:34:41,830 To pewnie neurologia. 719 00:34:41,913 --> 00:34:44,123 Chyba że urologia leczy teraz migreny. 720 00:34:44,206 --> 00:34:47,210 Kolejny błąd do wyłapania. 721 00:34:47,293 --> 00:34:49,670 To i tak lepsze niż dyktowanie. 722 00:34:49,754 --> 00:34:53,174 Mam gdzieś, czy używacie robotów. 723 00:34:53,257 --> 00:34:55,510 Chcę mieć dobre informacje. 724 00:34:55,594 --> 00:34:57,012 Jasne. 725 00:34:57,094 --> 00:34:58,346 Dr Santos. 726 00:34:59,681 --> 00:35:01,141 Dr Santos! 727 00:35:01,933 --> 00:35:03,476 Nigdy więcej. 728 00:35:07,731 --> 00:35:08,732 Wypij to. 729 00:35:09,190 --> 00:35:10,442 Dzięki, Perlah. 730 00:35:10,525 --> 00:35:12,319 Tylko sześć godzin. Dasz radę. 731 00:35:14,571 --> 00:35:16,698 Przy tak rozwartej ranie 732 00:35:17,657 --> 00:35:20,201 brzegi szyjemy też pod skórą. 733 00:35:20,285 --> 00:35:21,369 Zamykamy mięso. 734 00:35:21,453 --> 00:35:25,206 A gdybyśmy zszyli tylko skórę? 735 00:35:25,290 --> 00:35:29,210 Po zdjęciu szwów rana się otworzy i rozejdzie. 736 00:35:29,294 --> 00:35:32,380 Tak jest. Jaki szew wybieramy? 737 00:35:32,464 --> 00:35:35,925 Viceryl trzyma miesiąc, po dwóch się wchłania. 738 00:35:36,009 --> 00:35:40,805 Czyli piątka nylonowa na zewnątrz, Viceryl czwórka wewnątrz. 739 00:35:40,889 --> 00:35:42,932 Wziąłbym trójkę. 740 00:35:43,016 --> 00:35:45,060 - Tak myślisz? - Na pewno. 741 00:35:45,769 --> 00:35:47,979 Donnie to mistrz szycia. 742 00:35:48,063 --> 00:35:51,316 Na triażu dostaję po 10 ran dziennie. 743 00:35:51,941 --> 00:35:53,693 Pokażesz podskórne? 744 00:35:56,029 --> 00:35:57,113 Śmiało. 745 00:35:57,197 --> 00:35:58,239 Skoro nalegacie. 746 00:36:03,620 --> 00:36:04,663 A zatem 747 00:36:05,789 --> 00:36:07,582 cały sekret polega na tym, 748 00:36:07,666 --> 00:36:11,961 żeby punkty wlotowe i wylotowe po obu stronach rany 749 00:36:12,045 --> 00:36:14,881 były na tej samej głębokości. 750 00:36:19,928 --> 00:36:20,929 Zaczynamy głęboko, 751 00:36:21,596 --> 00:36:24,182 wychodzimy skórą. 752 00:36:26,059 --> 00:36:28,144 Duże zakładki wspomagają gojenie. 753 00:36:30,939 --> 00:36:33,024 Po drugiej stronie na odwrót. 754 00:36:34,484 --> 00:36:36,236 Od skóry do wewnątrz. 755 00:36:38,780 --> 00:36:41,324 - Żeby schować węzeł. - Tak. 756 00:36:41,408 --> 00:36:43,284 I uniknąć nierównej blizny. 757 00:36:44,244 --> 00:36:47,288 Trzy supły, nie cztery. 758 00:36:48,206 --> 00:36:49,749 Piękne. 759 00:36:50,500 --> 00:36:55,130 Potem odcinacie, ale nie za krótko. 760 00:36:55,213 --> 00:37:00,885 Opuszczam nożyczki na supeł, 761 00:37:02,011 --> 00:37:06,266 unoszę o 45 stopni i ucinam. 762 00:37:07,350 --> 00:37:09,436 Jeszcze dwa podskórne. 763 00:37:09,519 --> 00:37:11,229 Wyżej i niżej. 764 00:37:12,689 --> 00:37:13,690 Śmiało. 765 00:37:16,151 --> 00:37:17,318 Niezłe tatuaże. 766 00:37:17,944 --> 00:37:19,112 Coś znaczą? 767 00:37:21,281 --> 00:37:22,282 To... 768 00:37:23,074 --> 00:37:24,492 To „śmierć i chaos”. 769 00:37:25,034 --> 00:37:27,370 A to „cuda i błogosławieństwa”. 770 00:37:27,454 --> 00:37:30,457 Pierwszy zrobiłem po strzelaninie na Pittfest, 771 00:37:31,291 --> 00:37:32,500 drugi zrobiłem 772 00:37:33,793 --> 00:37:35,253 po narodzinach córki. 773 00:37:37,881 --> 00:37:40,133 Unieś szczyt łóżka, żeby podnieść głowę, 774 00:37:40,216 --> 00:37:42,886 ale żeby nie opadła na bok. 775 00:37:47,932 --> 00:37:49,934 - I jak? - Spokojny. 776 00:37:51,644 --> 00:37:53,480 Co jest w tej pracy najgorsze? 777 00:37:54,105 --> 00:37:55,774 To, że nikt nie dziękuje. 778 00:37:55,857 --> 00:37:58,693 Na pewno widziałaś statystyki wypalenia zawodowego. 779 00:37:59,235 --> 00:38:03,114 Jedna z przyjaciółek odeszła po COVID-zie, inne w trakcie. 780 00:38:04,365 --> 00:38:05,742 Nie winię ich. 781 00:38:05,825 --> 00:38:08,578 Zrobiły to, żeby nie zwariować. 782 00:38:09,245 --> 00:38:10,580 Wiele osób się załamuje. 783 00:38:11,831 --> 00:38:13,249 Czemu ty wracasz? 784 00:38:15,960 --> 00:38:18,963 Skończ tu i spytaj, 785 00:38:19,047 --> 00:38:21,049 czy Perlah potrzebuje pomocy. 786 00:38:25,637 --> 00:38:28,473 Dziękuję. Dokładnie to chciałem wiedzieć. 787 00:38:30,016 --> 00:38:33,311 Rozmawiałem z lekarzem więziennym. 788 00:38:33,394 --> 00:38:36,481 Mają szpital z 16-godzinnym pokryciem lekarskim 789 00:38:36,564 --> 00:38:39,400 i pielęgniarką na noce. 790 00:38:39,484 --> 00:38:42,654 Jest tu, bo ignorowano jego potrzeby. 791 00:38:43,780 --> 00:38:45,698 Jest tu, bo ktoś mu dokopał. 792 00:38:45,782 --> 00:38:47,075 Nie w tym rzecz. 793 00:38:47,158 --> 00:38:48,701 Możemy dać więcej. 794 00:38:48,785 --> 00:38:50,787 Robby, kolejne cztery. 795 00:38:50,870 --> 00:38:52,413 Jasne. 796 00:38:52,497 --> 00:38:55,291 To szlachetne, ale brak nam środków. 797 00:38:55,375 --> 00:38:57,585 Czemu przyjęliśmy bezdomnego Digby’ego, 798 00:38:57,669 --> 00:39:00,839 a nie odesłaliśmy z antybiotykiem? 799 00:39:00,922 --> 00:39:02,340 Bo żyje na ulicy. 800 00:39:02,423 --> 00:39:05,093 Twój więzień ma szpital 801 00:39:05,176 --> 00:39:06,427 i pielęgniarkę. 802 00:39:06,511 --> 00:39:08,930 Wiemy, że to inna opieka. 803 00:39:09,013 --> 00:39:10,849 - Do mnie? - Nie. 804 00:39:10,932 --> 00:39:12,934 Do doktor. Z siódemki. 805 00:39:13,017 --> 00:39:15,770 W kilka dni podreperujemy mu zdrowie. 806 00:39:15,854 --> 00:39:17,981 Jesteśmy siecią, ale dziurawą. 807 00:39:18,064 --> 00:39:21,359 Nie przyjmiemy go, bo nie jesteśmy od naprawiania krzywd. 808 00:39:23,653 --> 00:39:27,073 Przez całą karierę staram się poprawić system. 809 00:39:27,699 --> 00:39:30,827 To, że nie działa, nie znaczy, że nie próbujesz. 810 00:39:31,536 --> 00:39:32,579 Przepraszam. 811 00:39:37,625 --> 00:39:39,502 Rozmawiałam z dziewczyną Jacksona. 812 00:39:40,962 --> 00:39:42,714 Sporo mi opowiedziała. 813 00:39:44,465 --> 00:39:47,468 Chce go odwiedzić, ale to zły pomysł. 814 00:39:48,261 --> 00:39:50,722 A rodzice zadają mnóstwo pytań. 815 00:39:50,805 --> 00:39:52,307 Mogę go zabrać do domu? 816 00:39:52,974 --> 00:39:56,227 Niestety konieczna jest obserwacja psychiatryczna. 817 00:39:56,311 --> 00:39:57,437 Nie wyjdzie. 818 00:39:57,520 --> 00:39:59,814 Trzeba ustalić, co jest nie tak. 819 00:39:59,898 --> 00:40:01,024 A coś jest? 820 00:40:02,025 --> 00:40:04,068 Przepraszam, źle to zabrzmiało. 821 00:40:04,152 --> 00:40:06,237 - Co? - Przejdźmy obok. 822 00:40:06,321 --> 00:40:07,447 Co mu jest? 823 00:40:08,489 --> 00:40:10,491 - Tutaj. - Co mu jest?! 824 00:40:27,675 --> 00:40:29,177 I jak? 825 00:40:29,260 --> 00:40:33,222 Zjadła 85 gramów mleka i nie zwymiotowała. 826 00:40:33,306 --> 00:40:34,307 Świetnie. 827 00:40:34,891 --> 00:40:37,226 Dr Wolke z pediatrii zaraz będzie. 828 00:40:37,310 --> 00:40:38,853 Chyba się uśmiecha. 829 00:40:40,229 --> 00:40:43,232 Prawdziwy uśmiech świadomego 830 00:40:43,316 --> 00:40:45,318 i reagującego dziecka 831 00:40:45,401 --> 00:40:47,695 występuje po szóstym tygodniu życia. 832 00:40:47,779 --> 00:40:50,573 Podczas snu uśmiechy są mimowolne. 833 00:40:52,825 --> 00:40:54,661 Ale niektórzy rodzice twierdzą, 834 00:40:55,536 --> 00:40:58,498 że ich dzieci śmiały się już po czwartym tygodniu. 835 00:40:58,581 --> 00:41:00,124 Kto wie? 836 00:41:02,710 --> 00:41:05,046 Jesse, pobierz krew w czwórce. 837 00:41:05,129 --> 00:41:05,964 Jasne. 838 00:41:06,047 --> 00:41:07,632 Jak idzie? 839 00:41:07,715 --> 00:41:09,676 - Gotowi do wymarszu. - Jest dobrze. 840 00:41:09,759 --> 00:41:14,180 Puls 91, 115/82, saturacja 95. 841 00:41:14,263 --> 00:41:15,181 Świetnie. 842 00:41:15,264 --> 00:41:17,600 Daję opatrunki nieprzywierające, 843 00:41:17,684 --> 00:41:19,060 gdyby nie mieli. 844 00:41:19,143 --> 00:41:20,395 I hydrożelowy. 845 00:41:20,895 --> 00:41:22,772 To swój chłop, miejscowy. 846 00:41:23,439 --> 00:41:25,525 Jesteś z Pittsburgha? 847 00:41:25,608 --> 00:41:27,151 Tu się urodziłem. 848 00:41:27,235 --> 00:41:28,444 Gdzie? 849 00:41:28,528 --> 00:41:30,822 Bloomfield, na Liberty. 850 00:41:30,905 --> 00:41:31,906 Bloomfield? 851 00:41:33,616 --> 00:41:34,867 Znasz knajpę Sonny’ego? 852 00:41:34,951 --> 00:41:36,536 Pierwsza fucha w liceum. 853 00:41:36,619 --> 00:41:38,371 - Serio? - A ty? 854 00:41:40,289 --> 00:41:41,624 Pierwszy pocałunek. 855 00:41:43,251 --> 00:41:45,837 Donnie, Duke się zgłosił? 856 00:41:45,920 --> 00:41:47,463 Nie, Lupe ma czuwać. 857 00:41:47,547 --> 00:41:48,631 Dzięki. 858 00:41:48,715 --> 00:41:51,050 Prawo, lewo, tak jest. 859 00:41:55,179 --> 00:41:56,264 Wróciłeś nas sprawdzić? 860 00:41:56,347 --> 00:41:58,433 Nie, po drenaż. 861 00:41:58,516 --> 00:41:59,392 Świetnie wam idzie. 862 00:42:00,685 --> 00:42:02,311 Dzięki światłym radom. 863 00:42:02,395 --> 00:42:05,815 Dobra. Kerlix i Xeroform. 864 00:42:06,607 --> 00:42:08,317 Załóżcie opaskę. 865 00:42:08,401 --> 00:42:11,112 Ograniczy zakres ruchu, żeby nie ciągnęło. 866 00:42:11,195 --> 00:42:13,031 - Dobry pomysł. - Świetna robota. 867 00:42:13,114 --> 00:42:14,323 Pewnie. 868 00:42:14,407 --> 00:42:15,908 Ta dwójka zaczyna. 869 00:42:15,992 --> 00:42:18,786 - Podoba się wam? - Jestem do tego stworzony. 870 00:42:20,288 --> 00:42:21,289 Ja dziękuję. 871 00:42:21,873 --> 00:42:23,249 Idę na patologię. 872 00:42:23,332 --> 00:42:26,335 Lubię zagadki, ale nie dogaduję się z ludźmi. 873 00:42:27,128 --> 00:42:29,005 Ciekawa z ciebie osóbka. 874 00:42:29,088 --> 00:42:30,715 Po co to? 875 00:42:30,798 --> 00:42:33,926 Szynę dajemy od kłykci, 876 00:42:34,010 --> 00:42:36,262 wokół łokcia, 877 00:42:36,345 --> 00:42:38,765 a potem wracamy do dłoni. 878 00:42:38,848 --> 00:42:41,476 Musi być mniejsza, żebym mógł jeździć. 879 00:42:41,559 --> 00:42:42,977 Odradzam. 880 00:42:43,061 --> 00:42:44,937 Kolejny upadek 881 00:42:45,021 --> 00:42:47,940 oznacza przemieszczenie i operację. 882 00:42:48,024 --> 00:42:51,152 Bez obaw, drugiego nie będzie. 883 00:42:54,697 --> 00:42:56,949 Robby, saturacja spadła. 884 00:42:57,033 --> 00:42:59,368 - Jak? - Nie wiem. Wyszedłem. 885 00:42:59,452 --> 00:43:00,536 85%. 886 00:43:01,245 --> 00:43:03,498 - Oddychasz? - Z trudem. 887 00:43:04,123 --> 00:43:07,168 Dwa litry tlenu donosowo, zwiększaj do pięciu. 888 00:43:07,251 --> 00:43:09,003 Podnieś saturację do 92 889 00:43:09,087 --> 00:43:10,922 i miej w pogotowiu maskę. 890 00:43:12,924 --> 00:43:14,175 Będzie musiał zostać. 891 00:43:14,258 --> 00:43:15,343 Jak długo? 892 00:43:16,010 --> 00:43:17,011 Nie wiem. 893 00:43:19,013 --> 00:43:20,723 Musiałem na chwilę wyjść. 894 00:43:20,807 --> 00:43:22,058 Informuj o zmianach. 895 00:43:22,141 --> 00:43:23,935 Byłaś przy tym? 896 00:43:24,018 --> 00:43:25,186 - Tak. - Co robiłaś? 897 00:43:25,269 --> 00:43:26,813 D, orto nie odbiera. 898 00:43:26,896 --> 00:43:27,939 Zostaw ich mnie. 899 00:43:30,108 --> 00:43:32,527 - Lepiej ci? - O wiele. 900 00:43:32,610 --> 00:43:35,696 Na wszelki wypadek recepta na Zofran. 901 00:43:35,780 --> 00:43:37,949 Dzięki, ale wszystko wyrzuciłem. 902 00:43:38,032 --> 00:43:39,659 Koniec z hot dogami? 903 00:43:39,742 --> 00:43:42,120 Na dzisiaj. Wrócę za rok, 904 00:43:42,203 --> 00:43:43,704 żeby obronić tytuł! 905 00:43:43,788 --> 00:43:46,582 - Powodzenia. - Jest Wiener World. 906 00:43:46,666 --> 00:43:47,583 Chcesz? 907 00:43:47,667 --> 00:43:49,502 Długo nie tknę hot dogów. 908 00:43:49,585 --> 00:43:51,629 Jesz pączka? 909 00:43:51,712 --> 00:43:52,755 Nie oceniaj. 910 00:43:53,506 --> 00:43:54,632 Zaczekaj. 911 00:44:01,013 --> 00:44:03,474 - Transport podjechał. - Dzięki. 912 00:44:03,558 --> 00:44:05,726 200 mg MS Contin. 913 00:44:05,810 --> 00:44:07,812 To 12 godzin ulgi. 914 00:44:11,232 --> 00:44:12,233 Tak. 915 00:44:14,485 --> 00:44:16,070 Kiedy będziesz gotowa. 916 00:44:16,154 --> 00:44:18,156 Chłopcy, to Roxy Hamler. 917 00:44:18,239 --> 00:44:19,240 Dzień dobry. 918 00:44:19,907 --> 00:44:21,492 Bądźcie delikatni. 919 00:44:28,666 --> 00:44:30,626 - Na trzy. - Nie. 920 00:44:30,710 --> 00:44:31,961 Nie! 921 00:44:32,044 --> 00:44:33,713 To się nie uda. 922 00:44:35,256 --> 00:44:36,257 Przepraszam. 923 00:44:37,091 --> 00:44:38,176 Nie. 924 00:44:38,259 --> 00:44:39,677 Nie dam rady. 925 00:44:41,971 --> 00:44:43,806 - W porządku. - Chcę zostać. 926 00:44:45,808 --> 00:44:46,809 Proszę. 927 00:44:48,853 --> 00:44:49,854 W porządku. 928 00:44:52,148 --> 00:44:55,943 Zakładam, że załatwiłaś już Gusowi łóżko. 929 00:44:56,027 --> 00:44:59,280 - Powiesz, co zrobiłaś? - Nie wiem, o czym mówisz. 930 00:45:00,907 --> 00:45:03,576 Był stabilny, wychodził. 931 00:45:03,659 --> 00:45:05,203 Al-Hashimi cię namówiła? 932 00:45:05,286 --> 00:45:07,538 Ona? Skąd! 933 00:45:07,622 --> 00:45:11,334 Na górze i tak odeślą go do pierdla. 934 00:45:13,127 --> 00:45:15,963 Myślałem, że już się nie wychylasz. 935 00:45:22,762 --> 00:45:24,430 - Emma? - Tak. 936 00:45:25,431 --> 00:45:26,807 Jak pierwszy dzień? 937 00:45:26,891 --> 00:45:28,601 Chyba dobrze. 938 00:45:28,684 --> 00:45:30,353 Nikogo jeszcze nie zabiłam. 939 00:45:32,230 --> 00:45:34,523 - Przepraszam, ja... - Spoko. 940 00:45:35,650 --> 00:45:38,236 Zobaczymy, czy się do tego nadaję. 941 00:45:39,153 --> 00:45:42,073 W razie wątpliwości trzymaj się jej. 942 00:45:42,865 --> 00:45:44,075 Przeraża mnie. 943 00:45:44,784 --> 00:45:46,786 Jest twarda z zewnątrz, 944 00:45:46,869 --> 00:45:48,579 a w środku ciepła i miękka. 945 00:45:50,748 --> 00:45:53,209 Idą pożegnać Louiego. 946 00:45:53,292 --> 00:45:54,126 A ty? 947 00:45:54,210 --> 00:45:57,630 Już to zrobiłam. Kto zostanie na straży? 948 00:46:09,934 --> 00:46:12,353 Pamiętasz, jak znalazłeś go w parku? 949 00:46:12,436 --> 00:46:15,064 Nieprzytomnego. I przywlokłem. 950 00:46:15,147 --> 00:46:16,440 Przemókł. 951 00:46:16,524 --> 00:46:18,025 Ocaliłeś mu życie. 952 00:46:18,109 --> 00:46:20,444 Zeszłego lata zniknął. 953 00:46:20,528 --> 00:46:23,489 Mówił, że rzucił picie i nie musi wpadać. 954 00:46:23,572 --> 00:46:25,908 Ile razy to obiecywał? 955 00:46:28,327 --> 00:46:30,579 Zawsze pytał o Harrisona. 956 00:46:30,663 --> 00:46:32,498 I dziękował. 957 00:46:33,332 --> 00:46:34,834 Znalazłem to u niego. 958 00:46:36,836 --> 00:46:38,045 Wiecie, że miał żonę? 959 00:46:40,923 --> 00:46:42,466 To Rhonda, żona Louiego. 960 00:46:43,342 --> 00:46:44,593 Licealna miłość. 961 00:46:45,344 --> 00:46:47,847 Pięć lat temu miałem nocną zmianę. 962 00:46:48,764 --> 00:46:50,808 Zebrało mu się na pogaduchy. 963 00:46:51,934 --> 00:46:55,521 Urodzony w Pittsburghu, kibic Steelers. 964 00:46:55,604 --> 00:46:58,691 Do 1998 opiekował się murawą Three Rivers. 965 00:47:01,736 --> 00:47:03,362 Nie chciał dzieci, 966 00:47:04,697 --> 00:47:06,824 ale Rhonda postawiła na swoim, 967 00:47:06,907 --> 00:47:09,618 a gdy w końcu zaszła w ciążę, nie mógł się doczekać, 968 00:47:09,702 --> 00:47:10,995 aż urodzi. 969 00:47:14,582 --> 00:47:17,001 Mniej więcej miesiąc przed terminem 970 00:47:17,084 --> 00:47:19,879 Rhonda i dziecko zginęli w wypadku samochodowym. 971 00:47:23,424 --> 00:47:25,593 Nigdy się po tym nie podniósł. 972 00:47:29,722 --> 00:47:31,474 Jego pamięć będzie błogosławieństwem. 973 00:47:32,266 --> 00:47:34,060 Niech nim będzie. 974 00:47:36,520 --> 00:47:37,521 Tak. 975 00:49:06,652 --> 00:49:08,654 Napisy: Wojtek Stybliński