1 00:00:25,943 --> 00:00:27,903 Oh, okay. 2 00:00:27,986 --> 00:00:29,488 Where are we now? 3 00:00:29,571 --> 00:00:31,490 Got the VRI for our deaf patient in Central 12. 4 00:00:31,573 --> 00:00:33,534 Still waiting on Pedes for Baby Jane Doe. 5 00:00:33,617 --> 00:00:35,494 Central 6 is sitting pretty with his insulin drip. 6 00:00:35,577 --> 00:00:37,120 And the Westbridge diversions are 7 00:00:37,204 --> 00:00:38,455 kindly waiting their turn to sit 8 00:00:38,539 --> 00:00:40,040 for hours in our lovely halls. 9 00:00:40,123 --> 00:00:42,000 You are some kind of savant. 10 00:00:42,084 --> 00:00:43,085 Worthy of a raise? 11 00:00:43,168 --> 00:00:44,962 Just more of my love. 12 00:00:45,045 --> 00:00:46,338 I got enough of that. 13 00:00:46,421 --> 00:00:48,590 I have a sexual assault victim in triage. 14 00:00:48,674 --> 00:00:50,968 I called PAAR, so an advocate is on the way. 15 00:00:51,051 --> 00:00:53,095 Okay. We'll take care of it. 16 00:00:53,178 --> 00:00:56,223 Uh, Dr. McKay, what's going on with your patient in Central 9? 17 00:00:56,306 --> 00:00:57,558 Isn't she good to go? 18 00:00:57,641 --> 00:00:59,268 Oh, she was, but she decided 19 00:00:59,351 --> 00:01:00,769 she wanted to stay in the hospital now 20 00:01:00,852 --> 00:01:02,104 because she's in too much pain. 21 00:01:02,187 --> 00:01:03,981 In our loud and overcrowded ED 22 00:01:04,063 --> 00:01:06,316 with more Westbridge cases arriving every moment? 23 00:01:06,400 --> 00:01:08,318 She would be more comfortable at home. 24 00:01:08,402 --> 00:01:11,738 The debrief was lovely. 25 00:01:11,822 --> 00:01:13,282 Thank you. 26 00:01:13,365 --> 00:01:15,325 Would you mind helping Dana with a sexual assault victim 27 00:01:15,409 --> 00:01:17,244 - who just came in? - Of course. Sure. 28 00:01:17,327 --> 00:01:19,079 Why don't you and I go see if we can't convince 29 00:01:19,162 --> 00:01:20,831 - your patient to leave? - All right. 30 00:01:20,914 --> 00:01:23,500 I need to take care of a sexual assault victim in triage. 31 00:01:23,584 --> 00:01:25,252 One of you needs to hold down the fort. 32 00:01:25,335 --> 00:01:27,920 We can call for a SANE. On a holiday? Could be hours. 33 00:01:28,005 --> 00:01:29,673 We're not gonna make this patient wait. 34 00:01:29,756 --> 00:01:30,882 And since I'm the only SANE on staff-- 35 00:01:30,966 --> 00:01:32,301 Princess will cover. 36 00:01:34,176 --> 00:01:35,762 Hey! Hey! 37 00:01:35,846 --> 00:01:37,306 You two better not be teaching her any bad habits. 38 00:01:37,389 --> 00:01:39,890 - Come on. You ready, Doc? - Sure. 39 00:01:39,975 --> 00:01:42,853 A SANE is a Sexual Assault Nurse Examiner. 40 00:01:42,936 --> 00:01:44,979 We do forensic exams, collect evidence, 41 00:01:45,063 --> 00:01:47,691 and hand it over to the police if a report is made. 42 00:01:47,774 --> 00:01:49,693 We also provide resources, support, 43 00:01:49,776 --> 00:01:51,987 - sometimes even testimony. - You go to court? 44 00:01:52,070 --> 00:01:54,948 SANEs are very valuable in a hospital, especially an ED. 45 00:01:55,032 --> 00:01:56,908 More nurses should train for it. 46 00:01:56,991 --> 00:01:59,161 That's a not so subtle hint. 47 00:02:07,252 --> 00:02:09,338 Looks like this is the new hot spot, huh? 48 00:02:09,420 --> 00:02:10,839 And only getting hotter. 49 00:02:10,922 --> 00:02:12,758 Any word on what's going on with Westbridge? 50 00:02:12,841 --> 00:02:14,092 I got 20 on lantern flies. 51 00:02:14,176 --> 00:02:16,136 Nope, nothing. 52 00:02:16,219 --> 00:02:19,556 These patient passports have an interesting alternative use. 53 00:02:19,640 --> 00:02:21,058 Where's the sexual assault victim? 54 00:02:21,141 --> 00:02:22,643 She's in Triage, Chair 2. 55 00:02:22,726 --> 00:02:24,645 Thanks, Lupe. 56 00:02:24,728 --> 00:02:25,687 Here's her intake. 57 00:02:25,771 --> 00:02:27,689 Got it. 58 00:02:34,071 --> 00:02:36,031 Hi, Ms. Miller. 59 00:02:36,114 --> 00:02:37,324 I'm Dana. 60 00:02:37,406 --> 00:02:38,867 How are you doing? 61 00:02:38,950 --> 00:02:41,495 - I've been better. - Yeah. 62 00:02:41,578 --> 00:02:42,913 You're in a safe place now. 63 00:02:42,996 --> 00:02:44,665 I'm the charge nurse in the ED 64 00:02:44,748 --> 00:02:46,917 and a sexual assault nurse examiner. 65 00:02:47,000 --> 00:02:48,627 This is Emma, who will be assisting. 66 00:02:48,710 --> 00:02:50,128 And I'm Dr. Al-Hashimi. 67 00:02:50,212 --> 00:02:51,505 I'll be checking you for any injuries 68 00:02:51,588 --> 00:02:54,216 that need immediate attention. 69 00:02:54,299 --> 00:02:56,093 You can just call me Ilana. 70 00:02:56,176 --> 00:02:57,427 I don't have any injuries. 71 00:02:57,511 --> 00:02:59,096 Okay, that's good. 72 00:02:59,179 --> 00:03:00,889 We're gonna get a room ready for you. 73 00:03:00,972 --> 00:03:02,974 Meanwhile, Dr. Al-Hashimi is gonna ask you a few questions. 74 00:03:03,058 --> 00:03:05,060 How long is this gonna take? 75 00:03:05,143 --> 00:03:06,645 I can't promise an exact time, 76 00:03:06,728 --> 00:03:09,648 but we'll try to be as fast as you need. 77 00:03:09,731 --> 00:03:11,233 - Thank you. - Yeah. 78 00:03:15,195 --> 00:03:18,448 Okay, Ilana, do you take any prescription medications? 79 00:03:18,532 --> 00:03:20,450 Just Synthroid, one tab a day. 80 00:03:20,534 --> 00:03:22,411 Okay, and any allergies to medications? 81 00:03:22,494 --> 00:03:24,454 - No. No. - Okay. 82 00:03:24,538 --> 00:03:26,498 Dana will come get you when the room is ready, 83 00:03:26,581 --> 00:03:28,917 and I'll be back to finish your exam. 84 00:03:35,799 --> 00:03:37,259 Come find me when she's in a gown. 85 00:03:37,341 --> 00:03:38,844 Will do. 86 00:03:38,927 --> 00:03:40,679 We're gonna use Triage Exam Rooms 1 and 2 for this. 87 00:03:40,762 --> 00:03:43,682 It's the most private space we have away from the ED. 88 00:03:43,765 --> 00:03:45,475 All right, this can be a lot. 89 00:03:45,559 --> 00:03:47,436 You up for it? 90 00:03:47,519 --> 00:03:48,603 Yeah. 91 00:03:48,687 --> 00:03:50,313 Yes. I'm good. 92 00:03:50,397 --> 00:03:52,816 Let me know if you need to step out. 93 00:03:59,114 --> 00:04:01,658 Yes. 94 00:04:03,827 --> 00:04:05,412 Dr. Ellis. 95 00:04:05,495 --> 00:04:07,581 - Oh, no. - Oh, yes. 96 00:04:07,664 --> 00:04:08,832 Need the room. 97 00:04:08,915 --> 00:04:10,834 Find another place to lay your head. 98 00:04:10,917 --> 00:04:13,420 Not even a 20-minute power nap? 99 00:04:13,503 --> 00:04:15,046 You know, my double is at 1:30. I'm-- 100 00:04:15,130 --> 00:04:17,048 Nope, we're getting Westbridge diversions. 101 00:04:17,132 --> 00:04:18,257 And chairs is insane. 102 00:04:18,341 --> 00:04:19,760 - Did you see out there? - No. 103 00:04:19,843 --> 00:04:21,470 I do not come in through that mess. 104 00:04:21,553 --> 00:04:23,221 Okay. 105 00:04:23,305 --> 00:04:24,431 Yeah. 106 00:04:24,514 --> 00:04:25,891 People sleep in here? 107 00:04:25,974 --> 00:04:28,101 Yeah, the night shift docs just need rest, 108 00:04:28,185 --> 00:04:30,020 especially if they have to come in during the day. 109 00:04:30,103 --> 00:04:32,105 But today, we can't waste the space. 110 00:04:32,189 --> 00:04:37,527 I need you to get me a stool on wheels and Esme for a turnover. 111 00:04:40,405 --> 00:04:43,909 So you're having a headache and abdominal pain? 112 00:04:47,496 --> 00:04:49,206 Yeah, that's right. 113 00:04:49,289 --> 00:04:52,042 Okay, and which would you say is worse? 114 00:04:55,378 --> 00:04:57,130 My headache was terrible last week... 115 00:04:57,214 --> 00:05:00,175 But now-- 116 00:05:00,258 --> 00:05:01,426 Hey, you're-- you're breaking up. 117 00:05:01,510 --> 00:05:03,053 Can you run that back again? 118 00:05:03,136 --> 00:05:04,638 Sure. 119 00:05:07,557 --> 00:05:09,726 My headache was terrible last week... 120 00:05:09,810 --> 00:05:13,313 But now my abdominal pain-- 121 00:05:13,396 --> 00:05:14,397 Oh, my God. 122 00:05:14,481 --> 00:05:16,441 Come on, you piece of-- 123 00:05:16,525 --> 00:05:18,026 fuck. 124 00:05:18,109 --> 00:05:19,528 Um-- 125 00:05:45,303 --> 00:05:47,722 I'll--I'll be right back. 126 00:05:47,806 --> 00:05:49,599 Sorry. 127 00:05:55,730 --> 00:05:57,107 Um, Dr. Al-Hashimi? 128 00:05:57,190 --> 00:05:58,859 Jackson's parents are here. 129 00:05:58,942 --> 00:06:01,403 Okay. I'll take that. 130 00:06:01,486 --> 00:06:04,322 Um, Mr. and Mrs. Davis, this is one of my attendings, 131 00:06:04,406 --> 00:06:06,575 - Dr. Al-Hashimi. - Hi. Nice to meet you. 132 00:06:06,658 --> 00:06:08,702 - Demi. - Charles. 133 00:06:08,785 --> 00:06:10,537 What the hell's going on? 134 00:06:10,620 --> 00:06:12,455 He's barely conscious. 135 00:06:12,539 --> 00:06:14,165 Jackson's just a little tired due to the sedative 136 00:06:14,249 --> 00:06:16,251 - he was given. - You sedated him? 137 00:06:16,334 --> 00:06:18,628 Oh, your son was brought in extremely agitated. 138 00:06:18,712 --> 00:06:19,963 You'd be, too, if you were tased. 139 00:06:20,046 --> 00:06:22,215 And why the fuck did they do that? 140 00:06:22,299 --> 00:06:24,968 This is bullshit. We're taking him home. 141 00:06:25,051 --> 00:06:27,095 Why don't we step out for a second? 142 00:06:35,520 --> 00:06:38,857 Right now, Jackson is on an involuntary psych hold. 143 00:06:38,940 --> 00:06:40,775 What? That's not necessary. 144 00:06:40,859 --> 00:06:42,152 He just needs some rest. 145 00:06:42,235 --> 00:06:44,112 He's been studying for the bar exam. 146 00:06:44,195 --> 00:06:45,530 We can watch him at home. 147 00:06:45,614 --> 00:06:47,115 So far, all of his tests look good, 148 00:06:47,198 --> 00:06:50,201 but Jackson has reported hearing voices. 149 00:06:50,284 --> 00:06:51,786 This could be serious. 150 00:06:51,870 --> 00:06:53,872 Dr. Jefferson will come back and speak with you. 151 00:06:53,955 --> 00:06:57,042 He can explain more of what may be going on with Jackson. 152 00:06:57,125 --> 00:06:58,543 And who is Dr. Jefferson? 153 00:06:58,627 --> 00:07:00,503 He's from Psychiatry, and he's excellent. 154 00:07:00,587 --> 00:07:02,631 He can explain next steps and answer all of your questions. 155 00:07:02,714 --> 00:07:05,216 Javadi, why don't you take the Davises to the family room? 156 00:07:05,300 --> 00:07:06,593 - Sure. - Excuse me. 157 00:07:06,676 --> 00:07:08,053 It's just this way. 158 00:07:29,616 --> 00:07:32,243 You have reached the Pittsburgh Neuroscience Group. 159 00:07:32,327 --> 00:07:34,287 If this is a medical emergency, 160 00:07:34,371 --> 00:07:37,290 please hang up and dial 911. 161 00:07:37,374 --> 00:07:40,335 For our address and office hours, press 1. 162 00:07:40,418 --> 00:07:43,088 To refill a prescription, press 2. 163 00:07:43,171 --> 00:07:47,676 To leave a message for the doctor on call-- 164 00:07:47,759 --> 00:07:49,844 Hi, this is Dr. Baran al-Hashimi. 165 00:07:49,928 --> 00:07:51,763 I'm a patient of Dr. Fairgraves. 166 00:07:51,846 --> 00:07:55,642 I need to speak to him if he's on call. 167 00:07:55,725 --> 00:07:58,979 If he's not, I'll take his next available appointment. 168 00:07:59,062 --> 00:08:02,315 And please call me if he has a cancellation. 169 00:08:02,399 --> 00:08:04,192 Thank you. 170 00:08:04,275 --> 00:08:06,736 Like I said, you're more than welcome to stay down here 171 00:08:06,820 --> 00:08:08,571 until an inpatient bed opens up upstairs. 172 00:08:08,655 --> 00:08:11,950 But that can take a while, sometimes days, 173 00:08:12,033 --> 00:08:14,285 even longer. 174 00:08:14,369 --> 00:08:15,870 It's gonna be really noisy here, 175 00:08:15,954 --> 00:08:17,372 and you won't get any rest. 176 00:08:17,455 --> 00:08:19,165 At home, you'll be surrounded by your family 177 00:08:19,249 --> 00:08:22,669 and be more comfortable. 178 00:08:22,752 --> 00:08:24,963 It's your choice, Roxie. 179 00:08:27,007 --> 00:08:29,884 It's not that I don't wanna go home, but-- 180 00:08:29,968 --> 00:08:31,970 - Hi, Mom. - Mom. 181 00:08:32,053 --> 00:08:35,765 Lena texted me to come back. I figured I'd bring the boys. 182 00:08:35,849 --> 00:08:38,268 What's going on? Is everything okay? 183 00:08:38,351 --> 00:08:42,063 Robby, police officer, incoming trauma. 184 00:08:42,147 --> 00:08:43,188 Coming. 185 00:08:43,273 --> 00:08:44,524 I'll be right back. 186 00:08:44,607 --> 00:08:46,276 We'll give you a chance to talk. 187 00:08:48,653 --> 00:08:51,364 Okay, why don't you have a seat? 188 00:08:59,039 --> 00:09:01,541 Do you need anything before we begin? 189 00:09:06,296 --> 00:09:08,923 You're in control now, Ilana. 190 00:09:09,007 --> 00:09:11,634 We're here to help and support you. 191 00:09:11,718 --> 00:09:15,096 Once I open this kit, I cannot leave the room. 192 00:09:15,180 --> 00:09:18,183 But if you need a break or some air, just let us know. 193 00:09:18,266 --> 00:09:21,436 Okay? Emma can go with you if you like. 194 00:09:21,519 --> 00:09:23,980 An advocate from Pittsburgh Action Against Rape 195 00:09:24,064 --> 00:09:25,648 has been called, and they should arrive soon. 196 00:09:25,732 --> 00:09:28,359 - Can we start? - Sure. 197 00:09:28,443 --> 00:09:29,736 I'm gonna put my face shield on 198 00:09:29,819 --> 00:09:31,946 so I don't contaminate anything. 199 00:09:32,030 --> 00:09:34,908 Emma has already done the same. 200 00:09:34,991 --> 00:09:38,995 Now, in order for the doctor to do her exam, 201 00:09:39,079 --> 00:09:40,371 I need you in a gown, 202 00:09:40,455 --> 00:09:41,790 but I need to collect your clothing first. 203 00:09:41,873 --> 00:09:43,875 Is that okay? 204 00:09:47,670 --> 00:09:50,673 I'm gonna need you to undress on top of these pads. 205 00:09:50,757 --> 00:09:53,593 Put each item of clothing on the pads, okay? 206 00:09:53,676 --> 00:09:57,263 Then we'll package each piece in a separate bag. 207 00:09:57,347 --> 00:09:58,389 We'll get you new clothes. 208 00:09:58,473 --> 00:09:59,766 - Don't worry. - All right. 209 00:09:59,849 --> 00:10:01,518 Emma's gonna be behind this curtain, 210 00:10:01,601 --> 00:10:04,562 and I'll be in here with you. 211 00:10:04,646 --> 00:10:07,565 And take off your shoes first. 212 00:10:07,649 --> 00:10:12,112 When you're done, I want you to put on your gown 213 00:10:12,195 --> 00:10:15,198 open in the back. 214 00:10:39,472 --> 00:10:41,641 What if the mom doesn't wanna leave? 215 00:10:41,724 --> 00:10:44,102 Well, then she's gonna have to put up with us. 216 00:10:45,979 --> 00:10:48,773 I can't imagine--her boys. 217 00:10:48,857 --> 00:10:50,483 Oh, don't go there. 218 00:10:50,567 --> 00:10:52,235 I'm gonna see if I can grease the wheels, 219 00:10:52,318 --> 00:10:53,444 get her a room upstairs soon. 220 00:10:53,528 --> 00:10:55,363 Good luck. What was that? 221 00:10:55,446 --> 00:10:56,865 Battle plan for our hall space. 222 00:10:56,948 --> 00:10:58,366 It's filling up fast. 223 00:10:58,449 --> 00:11:00,034 Police officer should be here any minute. 224 00:11:00,118 --> 00:11:01,953 Yeah, well, as soon as you can, please, 225 00:11:02,036 --> 00:11:03,288 I need you to fix the VRI. 226 00:11:03,371 --> 00:11:04,622 All right. Thanks. 227 00:11:04,706 --> 00:11:06,166 Santos, I need you to pick up some more 228 00:11:06,249 --> 00:11:07,709 - of these Westbridge diversions. - Sure. 229 00:11:07,792 --> 00:11:09,127 You want my firstborn too? 230 00:11:09,210 --> 00:11:11,296 Maybe. Will they know how to suture? 231 00:11:11,379 --> 00:11:12,922 Intubated neck wound, sats not great. 232 00:11:13,006 --> 00:11:15,008 We were diverted here. Is there a trauma room open? 233 00:11:15,091 --> 00:11:16,718 - Trauma 1! - What's the story? 234 00:11:16,801 --> 00:11:19,387 My buddy, Officer Hiro, high-velocity GSW. 235 00:11:19,470 --> 00:11:20,763 He's getting harder to bag. 236 00:11:20,847 --> 00:11:23,600 Warehouse robbery gone sideways. 237 00:11:23,683 --> 00:11:24,767 One, two, three. 238 00:11:24,851 --> 00:11:26,144 You guys wait here. 239 00:11:26,227 --> 00:11:27,896 We'll take care of him, I promise. 240 00:11:27,979 --> 00:11:29,647 I thought you left us already for the open road? 241 00:11:29,731 --> 00:11:31,232 And miss seeing you in uniform? 242 00:11:31,316 --> 00:11:32,984 You should see me as a flight attendant. 243 00:11:33,067 --> 00:11:35,195 - Did you do this intubation? - Under active fire, yeah. 244 00:11:35,278 --> 00:11:36,779 Are you serious? 245 00:11:36,863 --> 00:11:38,448 I go in with the team in case there's an injury. 246 00:11:38,531 --> 00:11:39,908 That's badass. 247 00:11:39,991 --> 00:11:41,534 Dr. Santos, let's make sure these lungs are up. 248 00:11:41,618 --> 00:11:43,328 - Could you see the cords? - Yeah, there was a great view, 249 00:11:43,411 --> 00:11:45,121 but it was hard to pass after I cleared them. 250 00:11:45,205 --> 00:11:46,956 Yeah, sats down to 85. 251 00:11:47,040 --> 00:11:49,000 Dr. Santos, what could cause respiratory failure 252 00:11:49,083 --> 00:11:50,585 in an intubated patient? 253 00:11:50,668 --> 00:11:51,920 There are a lot of possibilities. 254 00:11:52,003 --> 00:11:53,338 Think DOPE. 255 00:11:53,421 --> 00:11:55,715 Displacement, Obstruction, Pneumothorax, 256 00:11:55,798 --> 00:11:57,050 Equipment failure. 257 00:11:57,133 --> 00:11:59,594 Good lung sliding, no pneumo. 258 00:11:59,677 --> 00:12:01,095 It is displacement. 259 00:12:01,179 --> 00:12:03,640 Okay, that is a transected trachea. 260 00:12:05,642 --> 00:12:07,644 Pulling out. 261 00:12:07,727 --> 00:12:09,145 Bag. 262 00:12:09,229 --> 00:12:10,688 But if you intubate again, won't it just come straight 263 00:12:10,772 --> 00:12:12,148 - out the wound? - Yep, exactly. 264 00:12:12,232 --> 00:12:13,566 So we're gonna need another plan. 265 00:12:13,650 --> 00:12:15,276 Okay. Sats down to 83. 266 00:12:15,360 --> 00:12:16,778 Yeah, he's not moving any air. 267 00:12:16,861 --> 00:12:18,696 Okay, I need a neonatal mask. 268 00:12:18,780 --> 00:12:21,199 - Neonatal? - Yep. 269 00:12:21,282 --> 00:12:23,701 I'm just going to finish my initial exam. 270 00:12:23,785 --> 00:12:25,954 Let me know if you feel any pain, okay? 271 00:12:29,749 --> 00:12:32,377 My legs are fine. 272 00:12:32,460 --> 00:12:34,003 All looks good. 273 00:12:34,087 --> 00:12:36,547 No need for X-rays or advanced imaging. 274 00:12:36,631 --> 00:12:37,966 Got it. 275 00:12:38,049 --> 00:12:40,510 - Two areas of ecchymosis... - That means bruising. 276 00:12:40,593 --> 00:12:42,178 Over the shoulders bilaterally. 277 00:12:42,262 --> 00:12:43,888 - I'll document with photos. - Okay. 278 00:12:43,972 --> 00:12:46,015 Dana will finish up her work, and I will be in the ER 279 00:12:46,099 --> 00:12:47,725 if you have any questions. 280 00:12:47,809 --> 00:12:49,310 You're in great hands. 281 00:12:49,394 --> 00:12:51,896 Thank you. 282 00:12:51,980 --> 00:12:54,232 All right, Ilana. 283 00:12:54,315 --> 00:12:56,192 I read your intake. 284 00:12:56,276 --> 00:12:57,568 Why don't you give me your description 285 00:12:57,652 --> 00:12:59,195 of exactly what happened? 286 00:13:02,073 --> 00:13:06,119 I was at a 4th of July barbecue 287 00:13:06,202 --> 00:13:08,955 with a bunch of friends. 288 00:13:09,038 --> 00:13:11,749 I helped set up. 289 00:13:19,132 --> 00:13:20,591 Where does it hurt? 290 00:13:20,675 --> 00:13:24,053 Like here, under my belly button. 291 00:13:24,137 --> 00:13:27,432 Okay, do you have any fever, vomiting, diarrhea? 292 00:13:27,515 --> 00:13:30,852 Oh, no. It's--it's just a stomachache. 293 00:13:30,935 --> 00:13:33,146 Okay, well, still, go see the nurse and have her call me. 294 00:13:33,229 --> 00:13:34,605 Okay. 295 00:13:34,689 --> 00:13:37,066 But I'm still having ice cream tonight. 296 00:13:37,150 --> 00:13:39,235 Why don't you see how you feel later? 297 00:13:39,319 --> 00:13:42,780 It--it's not bad. You don't have to get so sad. 298 00:13:42,864 --> 00:13:45,158 I'm not sad. I'm--I'm good. 299 00:13:45,241 --> 00:13:47,493 Your face doesn't look good. 300 00:13:47,577 --> 00:13:48,911 Oh. 301 00:13:48,995 --> 00:13:50,997 Well, you still wanna watch the fireworks tonight? 302 00:13:51,080 --> 00:13:52,373 I have our headphones-- 303 00:13:54,000 --> 00:13:56,461 - I'm not being rude. - Sorry, Becca. I gotta go. 304 00:14:02,467 --> 00:14:05,762 Elliot Green, 17, syncopal episode at football practice. 305 00:14:05,845 --> 00:14:07,638 Look, I just got dizzy, okay? 306 00:14:07,722 --> 00:14:09,223 It's hell week. I need to get back. 307 00:14:09,307 --> 00:14:10,975 Yeah, okay, tough guy. 308 00:14:11,059 --> 00:14:14,979 A and O, systolic of 95, tachy at 122, no meds, no allergies. 309 00:14:15,063 --> 00:14:16,481 How long were you at practice? 310 00:14:16,564 --> 00:14:18,983 I started at 9:00, so, like, four hours. 311 00:14:19,067 --> 00:14:21,444 Four hours in this heat with all that gear? 312 00:14:21,527 --> 00:14:23,654 No pain, no game. 313 00:14:25,615 --> 00:14:28,159 God, I'm hungry. 314 00:14:29,702 --> 00:14:32,997 Hey. When's our break? There's no breaks down here. 315 00:14:33,081 --> 00:14:36,042 Always make sure you pack a protein bar, something quick. 316 00:14:36,125 --> 00:14:39,962 Ogilvie, Joy, jump in on this. 317 00:14:40,046 --> 00:14:41,464 Syncope at football practice. 318 00:14:41,547 --> 00:14:44,634 No, I just-- I just needed to hydrate. 319 00:14:44,717 --> 00:14:46,010 Possible heatstroke? 320 00:14:46,094 --> 00:14:47,261 Well, with heatstroke, you would have 321 00:14:47,345 --> 00:14:48,638 an altered mental status. 322 00:14:48,721 --> 00:14:50,139 And they're usually dry, not sweaty. 323 00:14:50,223 --> 00:14:52,016 Mortality is 50%, especially in the elderly. 324 00:14:52,100 --> 00:14:54,352 In extreme heat like this... 325 00:14:55,395 --> 00:14:56,771 Langdon, can you cover this? 326 00:14:56,854 --> 00:14:59,273 - No problem. - Mr. Diaz. Orlando. 327 00:14:59,357 --> 00:15:01,150 Orlando, where are you going? 328 00:15:01,234 --> 00:15:02,985 - Home. Can you take these out? - Uh, no. 329 00:15:03,069 --> 00:15:05,113 It takes 48 hours for you to get out of DKA. 330 00:15:05,196 --> 00:15:06,906 Your blood is still full of acid. 331 00:15:06,989 --> 00:15:08,491 Look, I can't add thousands of dollars 332 00:15:08,574 --> 00:15:09,784 to the 100 grand I already owe. 333 00:15:09,867 --> 00:15:11,702 I'm--I'm sorry. 100 grand? 334 00:15:11,786 --> 00:15:13,955 In medical debt. My wife doesn't even know. 335 00:15:14,038 --> 00:15:15,957 I'll never be able to pay it off as it is. 336 00:15:16,040 --> 00:15:17,166 Where are your wife and daughter? 337 00:15:17,250 --> 00:15:18,626 Maybe we can all talk. 338 00:15:18,709 --> 00:15:20,211 I told them to go back to work a couple hours ago. 339 00:15:20,294 --> 00:15:21,879 But the hospital is giving you a big discount. 340 00:15:21,963 --> 00:15:23,673 And, Mr. Diaz, I know it's not ideal, 341 00:15:23,756 --> 00:15:25,425 but can you stay for at least 12 hours? 342 00:15:25,508 --> 00:15:27,135 It would get you out of the danger zone. 343 00:15:27,218 --> 00:15:29,720 No. I really can't. 344 00:15:29,804 --> 00:15:33,182 Every minute I stay is a meal, shoes, school supplies. 345 00:15:33,266 --> 00:15:35,685 Plus, I have a second job I have to get to by 4:00. 346 00:15:35,768 --> 00:15:38,604 - You need fluids! - I drink plenty of water. 347 00:15:38,688 --> 00:15:40,982 And potassium and insulin. Okay, how about this? 348 00:15:41,065 --> 00:15:43,734 You stay and I'll get together everything you'll need at home. 349 00:15:43,818 --> 00:15:48,072 Also, a referral to Northside Christian Health Center. 350 00:15:48,156 --> 00:15:50,450 Come on. You don't work until 4:00. 351 00:15:50,533 --> 00:15:53,161 It'll keep you from passing out on the job again-- 352 00:15:53,244 --> 00:15:54,495 or worse. 353 00:15:58,458 --> 00:15:59,917 Okay, I guess. 354 00:16:00,001 --> 00:16:01,085 Great. 355 00:16:01,169 --> 00:16:03,004 Thank you. Please. 356 00:16:06,382 --> 00:16:07,884 Sats up to 98. 357 00:16:07,967 --> 00:16:10,636 - Neonatal mask is working. - Santos, finish the FAST. 358 00:16:10,720 --> 00:16:11,929 What--what are you injecting? 359 00:16:12,013 --> 00:16:13,181 Lido with epi. 360 00:16:13,264 --> 00:16:14,682 It'll clamp off any little bleeders. 361 00:16:14,765 --> 00:16:16,184 We need some skin hooks. 4 Shiley? 362 00:16:16,267 --> 00:16:18,561 Mm, I don't like the curve of a Shiley. 363 00:16:18,644 --> 00:16:20,229 I didn't know you were so picky. 364 00:16:20,313 --> 00:16:21,314 Santos, take a break. 365 00:16:21,397 --> 00:16:23,441 Help me cut down a 6-0 ET tube. 366 00:16:23,524 --> 00:16:24,859 What is going on here? 367 00:16:24,942 --> 00:16:26,569 You have a field medic assisting you? 368 00:16:26,652 --> 00:16:27,945 Dr. Abbot is an attending, 369 00:16:28,029 --> 00:16:29,489 and he's also a SWAT physician. 370 00:16:29,572 --> 00:16:32,658 My buddy Hiro here is in bad need of an airway. 371 00:16:32,742 --> 00:16:34,035 - Cut it right here. - We can do this. 372 00:16:34,118 --> 00:16:35,286 No, no, I got it. 373 00:16:35,369 --> 00:16:36,412 You must be Gloria's new hire. 374 00:16:36,496 --> 00:16:37,914 Yes. Dr. Al-Hashimi. 375 00:16:37,997 --> 00:16:40,040 Well, I'd shake your hand, but my tube is ready. 376 00:16:40,124 --> 00:16:41,834 And if I could find and secure the distal trachea, 377 00:16:41,918 --> 00:16:43,169 we have a shot at this. 378 00:16:43,252 --> 00:16:45,630 Okay, keeping an eye on the sats. 379 00:16:45,713 --> 00:16:47,757 Slow is smooth. Smooth is fast. 380 00:16:47,840 --> 00:16:50,134 You know, you can call me just to say hi sometimes. 381 00:16:50,218 --> 00:16:51,427 What's up now? 382 00:16:51,511 --> 00:16:52,970 GSW with tracheal transection. 383 00:16:53,054 --> 00:16:56,349 Very retracted, but I think I can get it. 384 00:16:56,432 --> 00:16:58,100 Both lungs are up? 385 00:16:58,184 --> 00:17:00,478 - Sats down to 91. - Scanning the belly now. 386 00:17:00,561 --> 00:17:02,063 Okay. 387 00:17:03,606 --> 00:17:05,358 I got it. I got it. 388 00:17:08,277 --> 00:17:10,195 Gently, gently, or we're gonna lose it. 389 00:17:10,279 --> 00:17:12,031 Down to 89. 390 00:17:12,114 --> 00:17:13,199 Oh, no. 391 00:17:13,281 --> 00:17:15,242 I'm in. Balloon up. 392 00:17:17,161 --> 00:17:19,789 End tidal, excellent wave form. 393 00:17:19,872 --> 00:17:21,958 Good breath sounds. 394 00:17:22,040 --> 00:17:25,461 I'll sew the tracheal to the skin, 2-0 silk. 395 00:17:25,545 --> 00:17:27,171 - Sats are coming up. - Whoo. 396 00:17:27,255 --> 00:17:29,632 Not bad, Abbot. 397 00:17:29,715 --> 00:17:31,759 Mm, while you were playing with that airway, 398 00:17:31,842 --> 00:17:33,844 you missed a big bruise in the left upper quadrant. 399 00:17:33,928 --> 00:17:35,263 He was wearing body armor. 400 00:17:35,346 --> 00:17:36,514 High-velocity projectile doesn't have 401 00:17:36,597 --> 00:17:38,558 to penetrate to damage. 402 00:17:38,641 --> 00:17:41,018 There's no fluid in the suprasplenic space. 403 00:17:41,102 --> 00:17:43,229 Let me look. 404 00:17:43,312 --> 00:17:44,522 Okay, right there. 405 00:17:46,816 --> 00:17:49,110 Looks like a subcapsular hematoma of his spleen. 406 00:17:49,193 --> 00:17:50,653 Must have been a big impact. 407 00:17:50,736 --> 00:17:53,573 AR-15 muzzle velocity is 3,000 feet per second. 408 00:17:53,656 --> 00:17:55,074 CT angio of the neck ASAP, 409 00:17:55,157 --> 00:17:57,702 along with CT chest, abdomen, pelvis. 410 00:17:57,785 --> 00:18:00,955 Yep, just as soon as we secure this tube. 411 00:18:04,500 --> 00:18:07,003 - First liter's in. - Mucous membranes dry. 412 00:18:07,086 --> 00:18:09,213 Pupils 4 millimeters reactive. 413 00:18:09,297 --> 00:18:10,590 Did you get tackled today? 414 00:18:10,673 --> 00:18:12,008 No, just running drills. 415 00:18:12,091 --> 00:18:13,926 Any chest pain? Palpitations? 416 00:18:14,010 --> 00:18:15,261 No. 417 00:18:15,344 --> 00:18:16,637 Hands off, please, running the 12 lead. 418 00:18:16,721 --> 00:18:18,139 How are we looking? 419 00:18:18,222 --> 00:18:19,765 Good. Healthy kid. 420 00:18:19,849 --> 00:18:21,267 No history, no trauma. 421 00:18:21,350 --> 00:18:24,228 Differential for syncope in an adolescent? 422 00:18:24,312 --> 00:18:26,355 Cardiac arrhythmia from drugs... 423 00:18:26,439 --> 00:18:27,607 - Hypovolemia, seizure... - Long QT, WPW... 424 00:18:27,690 --> 00:18:29,233 - Sepsis. - Or Brugada. 425 00:18:29,317 --> 00:18:31,527 Uh, Brugada is more common in Asian males. 426 00:18:31,611 --> 00:18:33,029 But still should be considered. 427 00:18:33,112 --> 00:18:34,530 Long odds, though. 428 00:18:34,614 --> 00:18:36,449 Brugada prevalence is 1 in 20,000 in North America, 429 00:18:36,532 --> 00:18:39,285 as high as 1 in 300 in Asia and the Middle East. 430 00:18:39,368 --> 00:18:40,620 And? 431 00:18:40,703 --> 00:18:42,788 First described in 1992, has a high incidence 432 00:18:42,872 --> 00:18:44,665 of sudden death among young patients with otherwise 433 00:18:44,749 --> 00:18:47,168 - structurally normal hearts-- - Oof, oof, wait. 434 00:18:47,251 --> 00:18:48,794 Did you just say "sudden death"? 435 00:18:48,878 --> 00:18:50,254 Temp is 102.5. 436 00:18:50,338 --> 00:18:51,672 Sorry, our student doctors are discussing 437 00:18:51,756 --> 00:18:54,175 a rare condition you don't have. 438 00:18:54,258 --> 00:18:57,386 I--I just didn't drink enough water. 439 00:18:57,470 --> 00:19:00,389 I overheated. 440 00:19:00,473 --> 00:19:01,932 Not my type, bud. 441 00:19:02,016 --> 00:19:05,186 Other than standard labs, what else to order? 442 00:19:08,648 --> 00:19:10,441 CK to rule out rhabdo. 443 00:19:10,524 --> 00:19:11,692 To make sure you don't have 444 00:19:11,776 --> 00:19:13,235 any muscle breakdown from the heat. 445 00:19:13,319 --> 00:19:15,321 Let's set up a cooling room for Elliot here 446 00:19:15,404 --> 00:19:18,699 and the other heat exhaustions we'll inevitably get today. 447 00:19:22,411 --> 00:19:24,038 Last photo. 448 00:19:28,042 --> 00:19:29,126 Okay. 449 00:19:29,210 --> 00:19:31,379 We'll take the SD card and seal it 450 00:19:31,462 --> 00:19:34,674 in an evidence envelope with everything else. 451 00:19:34,757 --> 00:19:36,050 Okay. 452 00:19:36,133 --> 00:19:40,012 Next, Emma's gonna turn off the light, 453 00:19:40,096 --> 00:19:42,515 and I'll run a blue light over your skin. 454 00:19:42,598 --> 00:19:48,145 Anything glows, I'll swab it with a wet, then dry Q-tip. 455 00:19:48,229 --> 00:19:49,397 Is that okay? 456 00:19:49,480 --> 00:19:50,606 Yeah, sure. 457 00:19:53,067 --> 00:19:54,235 All right. 458 00:19:54,318 --> 00:19:56,362 Take off your gown on the left side 459 00:19:56,445 --> 00:19:59,115 and turn a little bit towards me, just to the left. 460 00:20:01,075 --> 00:20:02,493 There. 461 00:20:27,101 --> 00:20:28,686 Something on the left wrist. 462 00:20:28,769 --> 00:20:29,937 Swab. 463 00:20:37,319 --> 00:20:38,279 Sorry. 464 00:20:38,362 --> 00:20:39,613 Don't be. 465 00:20:39,697 --> 00:20:41,407 - It's just cold. - Yeah. 466 00:20:41,490 --> 00:20:43,242 Almost done. 467 00:20:49,498 --> 00:20:51,751 - Thanks, Antoine. - No problem. 468 00:20:51,834 --> 00:20:53,377 Keep your head down out there. 469 00:20:53,461 --> 00:20:54,920 What's the story? 470 00:20:55,004 --> 00:20:56,505 Neck angio is negative, missed the carotids. 471 00:20:56,589 --> 00:20:58,299 - He's lucky. - What about the belly? 472 00:20:58,382 --> 00:21:01,177 Small splenic injury, no free fluid in the abdomen. 473 00:21:01,260 --> 00:21:03,053 - That should heal on its own. - What's the plan? 474 00:21:03,137 --> 00:21:04,513 Head and Neck will have an OR ready 475 00:21:04,597 --> 00:21:05,848 with thoracic standing by. 476 00:21:05,931 --> 00:21:07,558 How soon can they take him? 477 00:21:07,641 --> 00:21:09,101 We're a little backed up with Westbridge patients, 478 00:21:09,185 --> 00:21:10,352 but let's bring him up. 479 00:21:10,436 --> 00:21:12,855 I'll get him taken care of for you. 480 00:21:12,938 --> 00:21:14,482 Hey. 481 00:21:14,565 --> 00:21:17,610 You're gonna be okay, Hiro. We're getting you to surgery. 482 00:21:17,693 --> 00:21:18,778 I'll write the procedure note. 483 00:21:18,861 --> 00:21:19,987 Thank you. 484 00:21:24,992 --> 00:21:26,035 SWAT? Really? 485 00:21:26,118 --> 00:21:28,037 I suck at golf. 486 00:21:28,120 --> 00:21:30,372 You spend time in the Middle East? 487 00:21:30,456 --> 00:21:31,957 More than I would have liked. 488 00:21:32,041 --> 00:21:34,794 I worked in Kabul with Médecins Sans Frontières 489 00:21:34,877 --> 00:21:37,546 and in 2020, at the maternity hospital. 490 00:21:37,630 --> 00:21:41,342 I met the most incredible, bravest doctors there. 491 00:21:41,425 --> 00:21:43,677 Dasht-e-Barchi. 492 00:21:43,761 --> 00:21:46,222 Tragedy. 493 00:21:46,305 --> 00:21:49,475 We should grab a beer sometime, share war stories. 494 00:21:49,558 --> 00:21:51,644 I'd like that. 495 00:21:54,647 --> 00:21:55,564 She seems cool. 496 00:21:55,648 --> 00:21:57,149 Yep, maybe. 497 00:21:57,233 --> 00:22:00,861 I'm not gonna be around long enough to find out. 498 00:22:00,945 --> 00:22:03,113 Oh, there she is! Vic! 499 00:22:03,197 --> 00:22:04,281 Dad! 500 00:22:04,365 --> 00:22:07,576 Victoria, this is Dr. Amy Joon. 501 00:22:07,660 --> 00:22:09,411 Dr. Joon is the smartest person I know. 502 00:22:09,495 --> 00:22:10,871 Don't tell your mother. Just kidding. 503 00:22:12,248 --> 00:22:13,207 But seriously, don't. 504 00:22:13,290 --> 00:22:14,542 - Hi. - Hello. 505 00:22:14,625 --> 00:22:16,710 Are--are you here to see a patient? 506 00:22:16,794 --> 00:22:18,337 No. We're here to see you. 507 00:22:18,420 --> 00:22:19,713 Dr. Joon is Chief of Dermatology. 508 00:22:19,797 --> 00:22:21,298 And Victoria's first shift in the ER 509 00:22:21,382 --> 00:22:24,176 was on the day of the PittFest shooting. 510 00:22:24,260 --> 00:22:26,262 I heard all the incredible stories, 511 00:22:26,345 --> 00:22:30,182 including your own acts of med student prowess. 512 00:22:30,266 --> 00:22:31,934 Wow, med student prowess. 513 00:22:32,017 --> 00:22:34,061 That's-- I'm--I'm pretty sure 514 00:22:34,144 --> 00:22:35,646 I was just trying to stay out of the way. 515 00:22:35,729 --> 00:22:36,981 Ah, she's modest, like her dad. 516 00:22:37,064 --> 00:22:38,816 And her mother? 517 00:22:38,899 --> 00:22:41,026 Oh. Sorry. 518 00:22:41,110 --> 00:22:42,820 Dr. Joon. 519 00:22:42,903 --> 00:22:44,697 Yep, coming. 520 00:22:44,780 --> 00:22:46,824 I'm doing a favor for someone at the mayor's office 521 00:22:46,907 --> 00:22:49,785 who needs Mohs surgery on a basal cell carcinoma. 522 00:22:49,869 --> 00:22:51,745 And then I am grilling for 30. 523 00:22:51,829 --> 00:22:53,747 - Oh, wow. - Happy 4th, all. 524 00:22:53,831 --> 00:22:55,040 - Happy 4th. - Yeah. 525 00:22:55,124 --> 00:22:57,251 - Thanks for coming down. - My pleasure. 526 00:22:57,334 --> 00:22:59,461 - Let's grab a coffee sometime. - Absolutely. Yes. 527 00:22:59,545 --> 00:23:01,797 Thank you. 528 00:23:01,881 --> 00:23:04,341 You know Mom really wants me to go into surgery. 529 00:23:04,425 --> 00:23:06,176 Ah, your mom wants me to stop drinking 530 00:23:06,260 --> 00:23:08,637 - and join a pickleball league. - Oh, that's the same. 531 00:23:08,721 --> 00:23:10,264 - Yeah, well-- - Exact same. 532 00:23:10,347 --> 00:23:12,641 I will risk an Achilles tear before I give up scotch. 533 00:23:12,725 --> 00:23:14,727 Hey, I hope I didn't embarrass you coming down here. 534 00:23:14,810 --> 00:23:16,145 No. 535 00:23:16,228 --> 00:23:17,938 I'm just trying to present you with some options 536 00:23:18,022 --> 00:23:19,398 for your residency. 537 00:23:19,481 --> 00:23:21,483 I--I really appreciate it, Dad. 538 00:23:21,567 --> 00:23:23,652 I do. I just-- 539 00:23:23,736 --> 00:23:25,779 I'm still not sure. 540 00:23:25,863 --> 00:23:27,531 Well, either way, you'll do what's right. 541 00:23:27,615 --> 00:23:28,866 You always do. 542 00:23:28,949 --> 00:23:30,784 - Proud of ya. - Okay. 543 00:23:30,868 --> 00:23:33,370 Dr. Javadi, you are a man of many talents. 544 00:23:33,454 --> 00:23:35,164 You don't know the half of it. 545 00:23:35,247 --> 00:23:36,332 Your daughter has some 546 00:23:36,415 --> 00:23:37,917 high standards to live up to. 547 00:23:38,000 --> 00:23:40,711 Oh, you don't know the half of it. 548 00:23:43,631 --> 00:23:46,967 Mr. and Mrs. Davis, this is Dr. Jefferson from Psychiatry. 549 00:23:47,051 --> 00:23:48,844 Please call me Caleb. 550 00:23:48,928 --> 00:23:51,263 Can you tell us what's going on with our son? 551 00:23:51,347 --> 00:23:55,100 All of his labs and X-rays came back normal. 552 00:23:55,184 --> 00:23:58,771 Given his age and his hearing voices, 553 00:23:58,854 --> 00:24:03,484 do either of you have a family history of mental illness? 554 00:24:03,567 --> 00:24:04,985 Not mine. 555 00:24:11,825 --> 00:24:13,410 My brother took his own life. 556 00:24:13,494 --> 00:24:15,788 Wait, what? 557 00:24:15,871 --> 00:24:17,998 Uncle Ken? 558 00:24:18,082 --> 00:24:19,875 You said he drank himself to death. 559 00:24:19,959 --> 00:24:21,710 - Ma. - He did that too. 560 00:24:21,794 --> 00:24:23,003 Was he ever formally diagnosed 561 00:24:23,087 --> 00:24:24,213 with a mental health issue? 562 00:24:24,296 --> 00:24:25,506 No. 563 00:24:25,589 --> 00:24:28,592 He was depressed, had mood swings. 564 00:24:28,676 --> 00:24:30,386 - But he didn't wanna see anyone. - Oh, my God. 565 00:24:30,469 --> 00:24:32,554 Okay, why am I just now hearing about this? 566 00:24:32,638 --> 00:24:34,932 - Jada, please. - Please what, Mom? 567 00:24:35,015 --> 00:24:37,893 Why would you not tell Jackson or me? 568 00:24:37,977 --> 00:24:39,353 I can't believe this. 569 00:24:39,436 --> 00:24:41,105 - Jada. - Excuse me. 570 00:24:41,188 --> 00:24:42,272 Jada. 571 00:24:49,822 --> 00:24:51,615 What happens next? 572 00:24:51,699 --> 00:24:54,034 We keep your son here for the next three days 573 00:24:54,118 --> 00:24:56,036 for observation and therapy. 574 00:24:56,120 --> 00:24:58,664 And that will help us to understand what is going on. 575 00:24:58,747 --> 00:25:00,165 Jada should really hear this. 576 00:25:00,249 --> 00:25:03,043 Let me see if I can find her, bring her back. 577 00:25:05,713 --> 00:25:08,132 Okay. I'm gonna swab your mouth now. 578 00:25:08,215 --> 00:25:09,842 My mouth? 579 00:25:09,925 --> 00:25:13,846 Two dry swabs along the inside of your cheek 580 00:25:13,929 --> 00:25:15,973 and then along the gum line. 581 00:25:19,685 --> 00:25:21,645 How you feeling? 582 00:25:23,313 --> 00:25:25,232 I wish this day never happened. 583 00:25:25,315 --> 00:25:27,276 Would you like some medicine to help you relax? 584 00:25:27,359 --> 00:25:29,528 You've experienced a horrific trauma. 585 00:25:32,031 --> 00:25:33,866 You've been doing this a while? 586 00:25:33,949 --> 00:25:35,367 Let's just say Florence Nightingale 587 00:25:35,451 --> 00:25:37,369 and I were roommates. 588 00:25:37,453 --> 00:25:39,913 Who? 589 00:25:39,997 --> 00:25:41,457 I rest my case. 590 00:25:41,540 --> 00:25:43,792 She was the founder of modern nursing. 591 00:25:45,711 --> 00:25:48,005 Okay, you can have something to eat or drink now. 592 00:25:48,088 --> 00:25:50,049 - I'm fine. - Are you sure? 593 00:25:50,132 --> 00:25:51,842 I'll just keep going. 594 00:25:51,925 --> 00:25:53,886 Okay. 595 00:26:00,601 --> 00:26:05,314 We now have a heat exhaustion treatment area in North 5. 596 00:26:05,397 --> 00:26:07,816 Evaporated cooling. Great plan. 597 00:26:07,900 --> 00:26:12,529 Yeah, it was Dr. Langdon's idea. 598 00:26:12,613 --> 00:26:16,450 He figured we'd be seeing a lot more patients in this heat. 599 00:26:16,533 --> 00:26:18,202 He's right. 600 00:26:18,285 --> 00:26:19,411 How are you feeling? 601 00:26:19,495 --> 00:26:21,914 That's a loaded question. 602 00:26:21,997 --> 00:26:23,957 It wasn't meant to be. 603 00:26:24,041 --> 00:26:26,210 You have a deposition in a couple of hours? 604 00:26:26,293 --> 00:26:28,462 - Yes. - How are you feeling about it? 605 00:26:28,545 --> 00:26:30,547 Um, trying to think positively 606 00:26:30,631 --> 00:26:33,634 but feeling, um, less so. 607 00:26:33,717 --> 00:26:35,928 This job's really important to me and my sister. 608 00:26:36,011 --> 00:26:37,513 You know, I support both of us. 609 00:26:37,596 --> 00:26:38,555 It's gonna go great. 610 00:26:38,639 --> 00:26:40,224 Just tell them what happened. 611 00:26:40,307 --> 00:26:41,809 You're not at fault. Your job's not in jeopardy. 612 00:26:41,892 --> 00:26:43,894 I mean, the lawyers said that I could-- 613 00:26:43,977 --> 00:26:46,063 The lawyers' job is to try and shake your confidence. 614 00:26:46,146 --> 00:26:48,482 So don't let them. You're a very good doctor. 615 00:26:48,565 --> 00:26:50,651 I have been training residents for years. 616 00:26:50,734 --> 00:26:53,362 You are one of the very best. 617 00:26:53,445 --> 00:26:54,655 I am? 618 00:26:54,738 --> 00:26:55,823 No, we need to stick to the plan. 619 00:26:55,906 --> 00:26:56,990 - I promise. - Look. 620 00:26:57,074 --> 00:26:58,200 Thanks. 621 00:26:58,283 --> 00:26:59,535 She's not thinking clearly, okay? 622 00:26:59,618 --> 00:27:00,661 It's gonna be great. 623 00:27:00,744 --> 00:27:01,995 This is not what she wants. 624 00:27:02,079 --> 00:27:03,789 Then I'm taking her home. That's it. 625 00:27:03,872 --> 00:27:05,833 We have to honor your wife's wishes. 626 00:27:05,916 --> 00:27:07,334 Even if she's loaded up on morphine 627 00:27:07,417 --> 00:27:09,169 - and can't think straight? - Especially then. 628 00:27:09,253 --> 00:27:10,712 Hello. 629 00:27:10,796 --> 00:27:12,798 Paul Hamler, this is my attending, Dr. Robinavitch. 630 00:27:12,881 --> 00:27:14,174 - Hi. - Hi. 631 00:27:14,258 --> 00:27:16,677 Uh, my wife is not thinking clearly. 632 00:27:16,760 --> 00:27:19,221 What is it that she's asking for? 633 00:27:19,304 --> 00:27:21,473 Said she wants to stay here. 634 00:27:21,557 --> 00:27:23,517 Why don't we all go in and talk? 635 00:27:24,810 --> 00:27:26,770 Brian Jenkins is allowed to hunt with a .22 636 00:27:26,854 --> 00:27:28,230 on his grandpa's farm. 637 00:27:28,313 --> 00:27:30,274 Sounds like an accident just waiting to happen. 638 00:27:30,357 --> 00:27:32,818 Mm-hmm. And you're not Brian Jenkins. 639 00:27:32,901 --> 00:27:35,571 How are we doing in here, Roxie? 640 00:27:35,654 --> 00:27:37,197 Been better. 641 00:27:37,281 --> 00:27:38,824 Rumor has it you're still interested 642 00:27:38,907 --> 00:27:41,243 in booking a room with us? 643 00:27:41,326 --> 00:27:43,453 I don't wanna go back home yet. 644 00:27:43,537 --> 00:27:44,830 It's all set up, Rox. 645 00:27:44,913 --> 00:27:47,040 You're gonna be more comfortable at home. 646 00:27:47,124 --> 00:27:49,293 Paul, I changed my mind. 647 00:27:49,376 --> 00:27:50,752 It is our home. 648 00:27:52,713 --> 00:27:54,464 I don't-- 649 00:27:54,548 --> 00:27:56,300 I don't want you living with my ghost. 650 00:27:56,383 --> 00:27:58,260 I will happily live with your ghost. 651 00:27:58,343 --> 00:28:01,847 Can we just all stop talking about ghosts, please? 652 00:28:01,930 --> 00:28:03,056 Yes. I'm sorry. 653 00:28:03,140 --> 00:28:05,809 I'm sorry, sweetie. You're right. 654 00:28:05,893 --> 00:28:07,811 Got trauma flying in. ETA, five minutes. 655 00:28:07,895 --> 00:28:10,022 Okay. Um, I'm very sorry. 656 00:28:10,105 --> 00:28:11,565 I will be right back. 657 00:28:11,648 --> 00:28:13,901 Excuse me. 658 00:28:13,984 --> 00:28:16,320 It's a boating accident, swimmer versus propeller. 659 00:28:16,403 --> 00:28:17,654 Ouch. 660 00:28:17,738 --> 00:28:19,323 - What body parts involved? - They didn't say. 661 00:28:19,406 --> 00:28:20,824 - How old? - Nope. 662 00:28:20,908 --> 00:28:22,075 Anything? 663 00:28:22,159 --> 00:28:23,577 All I got was boating accident, 664 00:28:23,660 --> 00:28:25,621 - swimmer versus propeller. - Propeller. Got it. 665 00:28:56,485 --> 00:28:59,780 Picked a hell of a day to come back, huh? 666 00:28:59,863 --> 00:29:02,741 How's Jake? 667 00:29:02,824 --> 00:29:04,451 He's good. 668 00:29:04,534 --> 00:29:06,620 He's better. He's coping. 669 00:29:06,703 --> 00:29:08,747 He's gonna be a senior this fall. 670 00:29:08,830 --> 00:29:11,166 That's great. 671 00:29:11,250 --> 00:29:14,336 That was a lot for him to go through. 672 00:29:14,419 --> 00:29:16,421 A lot for all of us to go through. 673 00:29:16,505 --> 00:29:17,923 Yeah. 674 00:29:19,549 --> 00:29:21,510 Okay, I'm just gonna say it! 675 00:29:21,593 --> 00:29:22,970 I'm sorry. 676 00:29:23,053 --> 00:29:24,596 I betrayed your trust. 677 00:29:24,680 --> 00:29:26,598 I betrayed our patients' trust. 678 00:29:26,682 --> 00:29:27,933 And I'm really fucking sorry. 679 00:29:28,016 --> 00:29:30,394 It'll never happen again, I swear. 680 00:29:34,523 --> 00:29:38,318 I'm really glad that you got the help that you need. 681 00:29:40,821 --> 00:29:44,741 But I don't know if I want you working in my ER. 682 00:29:52,708 --> 00:29:53,917 Why'd you intubate him? 683 00:29:54,001 --> 00:29:55,294 He was splinting from the pain, 684 00:29:55,377 --> 00:29:56,878 barely moving air with sats in the 80s. 685 00:29:56,962 --> 00:29:58,255 How'd he get sliced up in the propeller? 686 00:29:58,338 --> 00:29:59,631 He was in the Allegheny 687 00:29:59,715 --> 00:30:01,049 trying to untangle a water ski tow line 688 00:30:01,133 --> 00:30:02,134 when his buddy started the engine. 689 00:30:02,217 --> 00:30:03,343 Drunk buddy, I assume? 690 00:30:03,427 --> 00:30:04,803 Well, it's 4th of July. You tell me. 691 00:30:04,886 --> 00:30:06,179 Focus on the patient, please. 692 00:30:06,263 --> 00:30:08,307 Sofie, take over bagging. 693 00:30:10,309 --> 00:30:12,436 Okay. One, two, three. 694 00:30:12,519 --> 00:30:13,645 Watch that buckle. 695 00:30:14,938 --> 00:30:16,231 - Do you need me in here? - Nope. 696 00:30:16,315 --> 00:30:18,942 We have a senior resident and an attending. 697 00:30:19,026 --> 00:30:20,235 Mel, can we start with a-- 698 00:30:20,319 --> 00:30:22,821 - An EFAST? Sure. - Yes, please. 699 00:30:22,904 --> 00:30:24,323 Why? 700 00:30:24,406 --> 00:30:25,782 To check and make sure there's no pneumothorax. 701 00:30:25,866 --> 00:30:27,492 Otherwise, it could become a tension. 702 00:30:27,576 --> 00:30:30,120 Exactly. Oh, wow. 703 00:30:30,203 --> 00:30:32,372 - You want O-neg? - Not without a BP first. 704 00:30:32,456 --> 00:30:35,417 108/64, pulse is 102. 705 00:30:35,500 --> 00:30:37,669 - Sats are good. - Okay, let's have O-neg ready, 706 00:30:37,753 --> 00:30:40,839 - but don't give it just yet. - Anything else? 707 00:30:43,091 --> 00:30:44,551 How about a hemocue? 708 00:30:44,634 --> 00:30:46,845 Uh, yeah. Yeah, yeah, of course. 709 00:30:54,811 --> 00:30:56,605 Next step is fingernails. 710 00:30:58,398 --> 00:31:00,567 We'll go under each nail, 711 00:31:00,650 --> 00:31:05,030 first with the wet swab and then with the dry one. 712 00:31:05,113 --> 00:31:07,574 Do you wanna take a break, hon? 713 00:31:07,657 --> 00:31:09,451 No. 714 00:31:12,329 --> 00:31:15,415 How much longer? 715 00:31:15,499 --> 00:31:17,209 After these, we'll get to external... 716 00:31:18,502 --> 00:31:20,420 And internal vaginal collection. 717 00:31:23,882 --> 00:31:27,511 It's the advocate from PAAR. 718 00:31:27,594 --> 00:31:29,179 They've been doing this longer than I have. 719 00:31:29,262 --> 00:31:31,556 They provide resources, assistance, and support 720 00:31:31,640 --> 00:31:33,517 for sexual assault survivors. 721 00:31:35,685 --> 00:31:38,397 Hey. 722 00:31:38,480 --> 00:31:40,690 This will not define you, okay? 723 00:31:40,774 --> 00:31:44,528 You don't have to talk to them, but I recommend you do. 724 00:31:44,611 --> 00:31:46,613 They're available 24/7. 725 00:31:48,365 --> 00:31:50,700 - Okay. - Okay. 726 00:31:56,706 --> 00:31:58,291 Hi. 727 00:31:58,375 --> 00:32:00,627 I'm Paulette Sanderson from Pittsburgh Action Against Rape. 728 00:32:00,710 --> 00:32:02,796 Hi, Paulette. I'm the SANE, Dana. 729 00:32:02,879 --> 00:32:04,798 - And this is Ilana. - Hello. 730 00:32:04,881 --> 00:32:07,300 I'm sorry to meet you under these circumstances, 731 00:32:07,384 --> 00:32:09,469 but I and my organization are here to help you navigate 732 00:32:09,553 --> 00:32:11,430 everything that comes next. 733 00:32:11,513 --> 00:32:14,516 I brought you some clothes and basic necessities. 734 00:32:14,599 --> 00:32:16,143 I can even stay with you through the rest 735 00:32:16,226 --> 00:32:18,520 of your examination if you'd like. 736 00:32:20,605 --> 00:32:22,149 I don't think that's necessary. 737 00:32:22,232 --> 00:32:24,651 - Okay. - That's fine. 738 00:32:24,734 --> 00:32:27,529 Would it be okay if I asked you a few questions? 739 00:32:37,956 --> 00:32:39,207 Sure. 740 00:32:41,501 --> 00:32:44,921 Mm, our VRI isn't working. 741 00:32:45,005 --> 00:32:47,674 Video Relay Interpreter? 742 00:32:47,757 --> 00:32:49,217 Yeah, of course I rebooted it. 743 00:32:49,301 --> 00:32:50,886 Wait, how are you gonna fix it if you don't know 744 00:32:50,969 --> 00:32:53,013 what the hell it is? 745 00:32:53,096 --> 00:32:55,182 Yeah, okay. Whatever. 746 00:32:55,265 --> 00:32:57,225 I wanna do a head and belly scan on Harlow. 747 00:32:57,309 --> 00:32:58,518 Can you try telling her why? 748 00:32:58,602 --> 00:32:59,728 What about the VRI? 749 00:32:59,811 --> 00:33:01,605 It's DOA. 750 00:33:01,688 --> 00:33:04,608 I'm charting every free minute I get. 751 00:33:04,691 --> 00:33:06,443 I wasn't coming over for that. 752 00:33:06,526 --> 00:33:08,361 Good job in the Trauma earlier. 753 00:33:11,490 --> 00:33:12,532 What's this? 754 00:33:12,616 --> 00:33:13,742 Daniel Scott, 32, 755 00:33:13,825 --> 00:33:15,535 weak and dizzy while washing his car. 756 00:33:15,619 --> 00:33:18,038 Tachy at 106, BP 90/60. 757 00:33:18,121 --> 00:33:19,498 Temp's too high to register. 758 00:33:19,581 --> 00:33:21,124 We have a cooling room set up in North 5. 759 00:33:21,208 --> 00:33:22,375 Okay, how are you feeling, Mr. Scott? 760 00:33:22,459 --> 00:33:23,543 Thirsty. 761 00:33:23,627 --> 00:33:24,920 Let's see if we can't fix that. 762 00:33:25,003 --> 00:33:26,880 He's gonna need a core temp, a CMP--whoa. 763 00:33:26,963 --> 00:33:28,423 Oh, hey, we need a trauma room. 764 00:33:28,507 --> 00:33:29,674 - What's open? - 2. 765 00:33:29,758 --> 00:33:31,218 I'll grab the Ativan. 766 00:33:31,301 --> 00:33:32,844 - Any past medical history? - No. 767 00:33:32,928 --> 00:33:34,721 Wife says he's healthy. No meds, no allergies. 768 00:33:34,804 --> 00:33:37,557 He needs a core temp. 769 00:33:41,561 --> 00:33:43,063 Ready to transfer. 770 00:33:43,146 --> 00:33:44,356 Let's give 2 of Ativan. 771 00:33:44,439 --> 00:33:45,815 Don't want him seizing again. 772 00:33:45,899 --> 00:33:47,108 I gotta get back to my patients. 773 00:33:47,192 --> 00:33:48,109 Okay. 774 00:33:48,193 --> 00:33:50,862 One, two, three. 775 00:33:50,946 --> 00:33:51,905 Orders? 776 00:33:51,988 --> 00:33:54,032 Second IV with saline open. 777 00:33:54,115 --> 00:33:57,410 Sepsis panel, UA, urine drug screen, EKG, and CK. 778 00:33:57,494 --> 00:33:59,496 I don't see any apparent trauma. 779 00:34:01,039 --> 00:34:03,750 - Pupils reactive. - Mr. Scott? Daniel? 780 00:34:03,833 --> 00:34:05,293 Can you talk to me? 781 00:34:05,377 --> 00:34:07,045 Post-ictal, but moving all extremities. 782 00:34:07,128 --> 00:34:08,964 Pulse 137, BP 88/60. 783 00:34:09,047 --> 00:34:10,590 What are you thinking, Dr. Santos? 784 00:34:10,674 --> 00:34:13,760 Uh, heat stroke, but consider sepsis or drugs. 785 00:34:17,179 --> 00:34:20,516 Rectal temp is 104.6. 786 00:34:20,600 --> 00:34:22,601 All right, let's start with four ice packs 787 00:34:22,686 --> 00:34:24,396 on the groin and axilla. 788 00:34:24,478 --> 00:34:26,273 Should we do a full body ice bath? 789 00:34:26,356 --> 00:34:27,732 That'll take too long. Do you have an Arctic Sun? 790 00:34:27,815 --> 00:34:29,109 Yeah, we do. 791 00:34:29,192 --> 00:34:30,777 Get pads on the chest, abdomen, and both legs. 792 00:34:30,860 --> 00:34:32,487 I'll check back in. 793 00:34:34,030 --> 00:34:37,409 Ceftazidime is up, and first hemoglobin, 8.2. 794 00:34:37,492 --> 00:34:40,245 8 is pretty low. He must have bled down from 14. 795 00:34:40,328 --> 00:34:41,871 Anything you wanna do about that? 796 00:34:41,955 --> 00:34:44,873 Um, young, healthy guy. We transfuse at 7. 797 00:34:44,958 --> 00:34:46,376 Do we? 798 00:34:46,458 --> 00:34:48,085 We'd be in real trouble if he equilibrates 799 00:34:48,168 --> 00:34:50,170 - from acute blood loss. - Am I interrupting something? 800 00:34:50,255 --> 00:34:52,841 - Multiple deep lacerations-- - Motorboat versus-- 801 00:34:55,510 --> 00:34:56,886 Jesus. 802 00:34:56,969 --> 00:34:58,555 This looks like some "Jurassic Park" shit. 803 00:34:58,638 --> 00:35:00,724 Is that your official surgical diagnosis? 804 00:35:00,807 --> 00:35:02,225 He is hemodynamically stable. 805 00:35:02,309 --> 00:35:04,561 What else do we know? 806 00:35:04,644 --> 00:35:08,315 Uh, intubated in the field due to poor tidal volume. 807 00:35:08,398 --> 00:35:10,567 EFAST was negative for pneumothorax, 808 00:35:10,650 --> 00:35:13,069 so no need to do a chest tube. 809 00:35:13,153 --> 00:35:15,739 And no free fluid in the abdomen, 810 00:35:15,822 --> 00:35:17,574 good hemostasis inside the wounds. 811 00:35:17,657 --> 00:35:18,950 Nothing arterial. 812 00:35:19,034 --> 00:35:20,702 At first, he had a hemoglobin of 8.2. 813 00:35:20,785 --> 00:35:22,203 We'll follow that closely. 814 00:35:22,287 --> 00:35:25,040 With no active bleeding, I wouldn't transfuse just yet. 815 00:35:27,292 --> 00:35:29,127 Dr. Langdon agrees with you. 816 00:35:29,210 --> 00:35:31,296 Let's get him to CT. 817 00:35:31,379 --> 00:35:33,715 Jason Stills, 62, was gathering the makings 818 00:35:33,798 --> 00:35:36,468 of a salad when he started feeling dizzy and nauseated. 819 00:35:36,551 --> 00:35:37,677 Vomited once. 820 00:35:37,761 --> 00:35:38,928 How are you feeling, Mr. Stills? 821 00:35:39,012 --> 00:35:40,597 Like I'm gonna die. 822 00:35:40,680 --> 00:35:42,641 Well, you came to the right place to prevent that. 823 00:35:42,724 --> 00:35:44,726 Do you mind if I touch your abdomen? 824 00:35:44,809 --> 00:35:46,895 - Yeah, sure. - Okay. 825 00:35:46,978 --> 00:35:49,230 - Does this hurt at all? - No. 826 00:35:49,314 --> 00:35:52,484 He's tachycardic at 124 with a temp of 102.4. 827 00:35:52,567 --> 00:35:54,486 Hey, Joy, what's your suggestion? 828 00:35:54,569 --> 00:35:56,154 Keep hydrating, check electrolytes, 829 00:35:56,237 --> 00:35:57,364 and move him to the cooling room. 830 00:35:57,447 --> 00:35:58,573 Precisely. 831 00:35:58,657 --> 00:35:59,783 Good luck finding a parking spot. 832 00:35:59,866 --> 00:36:02,827 - North 5. - What? No valet? 833 00:36:06,956 --> 00:36:08,625 Jada. Hey. 834 00:36:08,708 --> 00:36:10,835 I--I've been looking all over for you. 835 00:36:10,919 --> 00:36:12,337 I just went for a walk. 836 00:36:12,420 --> 00:36:15,507 I wanted to talk to you, if that's okay. 837 00:36:17,342 --> 00:36:19,094 So does Dr. Jefferson. 838 00:36:19,177 --> 00:36:21,513 It's important that you get to hear what he has to say. 839 00:36:21,596 --> 00:36:22,806 Why? 840 00:36:22,889 --> 00:36:24,891 He doesn't want me to go crazy like my brother? 841 00:36:24,974 --> 00:36:27,769 Or kill myself like my uncle? 842 00:36:27,852 --> 00:36:29,813 Of course not. 843 00:36:29,896 --> 00:36:32,732 We--we still have no idea what caused Jackson's episode. 844 00:36:32,816 --> 00:36:35,443 Episode. 845 00:36:35,527 --> 00:36:37,570 Right. 846 00:36:37,654 --> 00:36:41,825 Look, I--I know this must be so scary for you. 847 00:36:41,908 --> 00:36:45,370 And you probably feel betrayed by your parents. 848 00:36:45,453 --> 00:36:48,248 But they had no way of knowing about Jackson. 849 00:36:48,331 --> 00:36:50,625 You know, and some families just have a difficult time 850 00:36:50,709 --> 00:36:54,045 talking about mental health. 851 00:36:54,129 --> 00:36:56,089 Now you can help us take the first steps 852 00:36:56,172 --> 00:36:59,551 to finding out what we can do to help your brother. 853 00:37:04,639 --> 00:37:09,978 Mr. Diaz, I have a surprise for you. 854 00:37:10,061 --> 00:37:11,813 Oh. 855 00:37:11,896 --> 00:37:13,064 Sorry. 856 00:37:13,148 --> 00:37:14,482 It's okay. 857 00:37:14,566 --> 00:37:16,317 Have you--have you seen my patient? 858 00:37:16,401 --> 00:37:19,070 Orlando? Mr. Diaz? 859 00:37:19,154 --> 00:37:21,406 Room was empty. 860 00:37:21,489 --> 00:37:24,409 - Seriously? - Yeah. 861 00:37:28,955 --> 00:37:30,582 What happened to you? 862 00:37:30,665 --> 00:37:32,459 Oh. 863 00:37:32,542 --> 00:37:33,877 Bullet grazed my vest. 864 00:37:33,960 --> 00:37:35,086 You were shot? 865 00:37:35,170 --> 00:37:36,755 Shot at. 866 00:37:36,838 --> 00:37:39,966 Geniuses thought today was the day to rob a goods warehouse. 867 00:37:40,049 --> 00:37:41,259 Didn't think about how long it would take 868 00:37:41,342 --> 00:37:42,635 to load the appliances. 869 00:37:42,719 --> 00:37:43,928 They panicked. 870 00:37:44,012 --> 00:37:45,221 All hell broke loose. 871 00:37:45,305 --> 00:37:47,015 Jesus. 872 00:37:49,350 --> 00:37:51,227 Why do you do this? 873 00:37:51,311 --> 00:37:53,396 My therapist said I needed a hobby. 874 00:37:53,480 --> 00:37:54,981 Funny. 875 00:37:55,064 --> 00:37:57,066 Shit. 876 00:37:57,150 --> 00:37:59,235 This--this sucks. 877 00:37:59,319 --> 00:38:00,904 - Oh, it's nothing. - No. 878 00:38:00,987 --> 00:38:03,323 No, don't worry about me. I'm fine. Seriously. 879 00:38:03,406 --> 00:38:04,574 No, my patient. 880 00:38:04,657 --> 00:38:06,242 He didn't have any insurance, 881 00:38:06,326 --> 00:38:10,580 and he was already in a mountain of medical debt. 882 00:38:10,663 --> 00:38:12,540 He couldn't afford any of his meds. 883 00:38:12,624 --> 00:38:14,876 Hmm. 884 00:38:14,959 --> 00:38:16,294 What's in the bag? 885 00:38:16,377 --> 00:38:21,257 Insulin, test strips, electrolyte powder. 886 00:38:21,341 --> 00:38:24,052 I--I got him everything he needed for home care. 887 00:38:24,135 --> 00:38:26,262 So Uber it to his house. 888 00:38:26,346 --> 00:38:28,681 Is the hospital gonna pay for that? 889 00:38:28,765 --> 00:38:30,892 I'll pay for it. 890 00:38:40,985 --> 00:38:42,946 What are you doing? 891 00:38:43,029 --> 00:38:45,573 What you clearly can't. 892 00:38:45,657 --> 00:38:47,367 Did you make a chart? 893 00:38:47,450 --> 00:38:48,660 No. 894 00:38:48,743 --> 00:38:50,245 This can stay off the books. 895 00:38:50,328 --> 00:38:52,247 Don't need the paperwork from the hospital 896 00:38:52,330 --> 00:38:54,082 or the police department. 897 00:38:54,165 --> 00:38:56,167 Okay. 898 00:38:56,251 --> 00:38:57,877 Our little secret. 899 00:39:01,256 --> 00:39:03,716 How's he doing? Any more seizures? 900 00:39:03,800 --> 00:39:04,843 Nope. 901 00:39:04,926 --> 00:39:06,135 Temp 102.9. 902 00:39:06,219 --> 00:39:07,428 Labs back? 903 00:39:07,512 --> 00:39:09,055 Mostly signs of dehydration. 904 00:39:09,138 --> 00:39:12,767 A tad hypernatremic, mild BUN and creatinine bump. 905 00:39:12,851 --> 00:39:15,353 CK 400 something-- nothing worrisome yet. 906 00:39:15,436 --> 00:39:16,896 Okay, good. Keep cooling. 907 00:39:16,980 --> 00:39:18,898 - I'll monitor him. - Great. 908 00:39:18,982 --> 00:39:22,068 That'll give Dr. Santos a chance to get caught up. 909 00:39:25,405 --> 00:39:28,032 Your R2 year can be challenging. 910 00:39:28,116 --> 00:39:30,869 You just have to keep grinding. 911 00:39:30,952 --> 00:39:33,037 What's your dispo plan for Mr. Scott? 912 00:39:33,121 --> 00:39:34,873 Uh, ICU admission. 913 00:39:34,956 --> 00:39:37,041 You should call Neurology to consult. 914 00:39:37,125 --> 00:39:38,585 Yeah, done. 915 00:39:38,668 --> 00:39:41,045 Since it was exertional heat illness in a young person, 916 00:39:41,129 --> 00:39:42,755 the mortality is low. 917 00:39:42,839 --> 00:39:45,717 But non-exertional heatstroke in an elderly person, 918 00:39:45,800 --> 00:39:47,760 - you need to worry. - Okay. 919 00:39:47,844 --> 00:39:50,847 I'll put in orders for repeat labs. 920 00:39:50,930 --> 00:39:52,891 Good work in there. 921 00:40:05,778 --> 00:40:09,782 This 49-year-old woman presents to the emergency department-- 922 00:40:12,994 --> 00:40:17,624 Uh, with the chief complaint of right ear pain. 923 00:40:17,707 --> 00:40:20,418 Hey, Donnie, can you do something about that? 924 00:40:20,501 --> 00:40:21,836 What? 925 00:40:21,920 --> 00:40:23,338 Seriously? 926 00:40:23,421 --> 00:40:25,173 That--that's not driving you nuts? 927 00:40:25,256 --> 00:40:27,216 The baby, it won't stop crying. 928 00:40:27,300 --> 00:40:29,302 Oh, that? It's music to my ears now. 929 00:40:29,385 --> 00:40:30,678 I think Jesse's the nurse. 930 00:40:30,762 --> 00:40:33,389 Well, can't you--ugh. 931 00:40:39,520 --> 00:40:40,772 Fuck. 932 00:40:45,818 --> 00:40:48,196 What the hell is going on? 933 00:40:48,279 --> 00:40:50,406 With what? 934 00:40:50,490 --> 00:40:53,409 With her. Can't you make her stop crying? 935 00:40:53,493 --> 00:40:56,579 She's been fed and changed. She's cranky from rhinovirus. 936 00:40:58,206 --> 00:41:00,500 Isn't there something that you can do? 937 00:41:00,583 --> 00:41:03,127 She's due for her next Tylenol. 938 00:41:03,211 --> 00:41:04,504 Give me a minute. I'll be right back. 939 00:41:04,587 --> 00:41:06,756 Wait, no, no, no, I'm not gonna stay here. 940 00:41:09,550 --> 00:41:11,552 What is your problem? 941 00:41:14,263 --> 00:41:18,601 This is precisely why I didn't go into Pedes. 942 00:41:18,685 --> 00:41:19,811 Okay. 943 00:41:19,894 --> 00:41:21,646 Hey, hey. 944 00:41:21,729 --> 00:41:24,774 Hey, little Miss Sunshine. 945 00:41:26,275 --> 00:41:28,611 Is it time for you to take a little nap? 946 00:41:28,695 --> 00:41:30,780 That would be so fucking nice. 947 00:41:30,863 --> 00:41:32,115 Yes, it would. 948 00:41:35,326 --> 00:41:38,496 I'm starting to understand why you got left here. 949 00:41:38,579 --> 00:41:40,748 Hey, shh. 950 00:42:27,003 --> 00:42:28,546 What's the word from CT? 951 00:42:28,629 --> 00:42:31,549 Nothing intrathoracic, nothing intra-abdominal. 952 00:42:31,632 --> 00:42:33,009 Propeller just missed gutting him. 953 00:42:33,092 --> 00:42:34,427 - Very fortunate. - Okay. 954 00:42:34,510 --> 00:42:36,345 Repeat hemoglobin is 8. 955 00:42:36,429 --> 00:42:39,057 We're holding off on transfusing. 956 00:42:39,140 --> 00:42:40,641 Plan? 957 00:42:40,725 --> 00:42:42,810 I'll have Mel and Langdon suture up the lacerations. 958 00:42:42,894 --> 00:42:45,063 Wait, what? That could take days. 959 00:42:45,146 --> 00:42:46,355 I--I can't-- 960 00:42:46,439 --> 00:42:48,316 Calm down, Sadness. I'm kidding. 961 00:42:48,399 --> 00:42:50,902 This is one for my skilled surgical residents upstairs, 962 00:42:50,985 --> 00:42:52,403 not you Boy Scout butchers. 963 00:42:52,487 --> 00:42:53,780 Boy, I missed you, Yoyo. 964 00:42:53,863 --> 00:42:56,032 Mm. Can't say the same. 965 00:42:56,115 --> 00:42:59,577 Okay, let's take up this art project. 966 00:42:59,660 --> 00:43:00,912 So about before-- 967 00:43:00,995 --> 00:43:02,955 Back to it. 968 00:43:03,039 --> 00:43:04,373 Good talk. 969 00:43:04,457 --> 00:43:05,875 How we doing, Princess? 970 00:43:05,958 --> 00:43:07,460 All right. A little bloated. 971 00:43:07,543 --> 00:43:10,922 I had one too many hot dogs from the truck. 972 00:43:11,005 --> 00:43:12,965 You meant the board, huh? 973 00:43:13,049 --> 00:43:16,094 Gus, our incarcerated patient, got a spot upstairs. 974 00:43:16,177 --> 00:43:19,722 Looking for our unhoused patient, Digby, and, of course, 975 00:43:19,806 --> 00:43:22,600 we have Whitaker, Donahue, and the med students 976 00:43:22,683 --> 00:43:25,269 on these diversion intakes, but they just keep coming. 977 00:43:25,353 --> 00:43:27,230 Yeah, we may need to start just sending people up 978 00:43:27,313 --> 00:43:29,565 and ask for forgiveness instead of permission. 979 00:43:29,649 --> 00:43:32,068 Hello? 980 00:43:32,151 --> 00:43:34,362 Oh, okay. 981 00:43:34,445 --> 00:43:36,614 Yes, I will be right there. 982 00:43:36,697 --> 00:43:38,199 C-suite wants to see me upstairs. 983 00:43:38,282 --> 00:43:39,575 Ooh, called to the principal's office 984 00:43:39,659 --> 00:43:42,829 on your first day-- not a good sign. 985 00:43:42,912 --> 00:43:45,414 - I think I'm a baby whisperer. - Hey, great. 986 00:43:45,498 --> 00:43:47,625 We'll add Baby Jane Doe to your patient load. 987 00:43:47,708 --> 00:43:49,085 Forget I said anything. 988 00:43:49,168 --> 00:43:50,962 Where are we with your deaf patient, Harlow? 989 00:43:51,045 --> 00:43:54,590 Uh, the VRI was a bust, but the interpreter's on the way. 990 00:43:54,674 --> 00:43:56,551 Figured I'd just give her a head and belly scan 991 00:43:56,634 --> 00:43:58,761 - and go from there. - No, wait for the interpreter. 992 00:43:58,845 --> 00:44:01,264 No need to give the patient unnecessary radiation. 993 00:44:01,347 --> 00:44:03,641 And your charting? 994 00:44:03,724 --> 00:44:05,101 Catching up and checking it twice. 995 00:44:05,184 --> 00:44:06,561 Good. 996 00:44:06,644 --> 00:44:08,980 Hey, have you had a chance to speak to Langdon today? 997 00:44:09,063 --> 00:44:10,773 Uh, no. 998 00:44:10,857 --> 00:44:12,066 Why? Did he say something? 999 00:44:12,150 --> 00:44:13,693 No, just curious. 1000 00:44:13,776 --> 00:44:17,071 How is everything at home with you and Whitaker? 1001 00:44:17,155 --> 00:44:19,448 He's weirder than you'd expect. 1002 00:44:19,532 --> 00:44:21,242 - Hmm. - Yeah. 1003 00:44:21,325 --> 00:44:23,327 But I don't see him all that much. 1004 00:44:23,411 --> 00:44:24,954 He spends a lot of time at Amy's. 1005 00:44:25,037 --> 00:44:27,331 He has a girlfriend? 1006 00:44:27,415 --> 00:44:31,127 I don't know what to call it. 1007 00:44:31,210 --> 00:44:33,671 The--the farmer who got burned last year 1008 00:44:33,754 --> 00:44:36,257 the day of the mass cas, his widow, Amy. 1009 00:44:36,340 --> 00:44:37,550 Oh, he died? 1010 00:44:37,633 --> 00:44:39,594 Yeah, he had burns on 90% of his body. 1011 00:44:39,677 --> 00:44:41,470 His chance of survival was very slim. 1012 00:44:41,554 --> 00:44:43,055 Okay, so I'm an optimist. 1013 00:44:43,139 --> 00:44:45,641 The sun doesn't always come out tomorrow, Annie. 1014 00:44:45,725 --> 00:44:47,518 Wait, wasn't she pregnant? 1015 00:44:47,602 --> 00:44:50,188 No, she was a young orphan. 1016 00:44:50,271 --> 00:44:52,523 No, not Annie. Amy. 1017 00:44:52,607 --> 00:44:56,235 Yes. Yes, very pregnant and young. 1018 00:44:56,319 --> 00:44:58,196 Whitaker is now seeing this Amy? 1019 00:44:58,279 --> 00:45:00,239 And her baby. 1020 00:45:00,323 --> 00:45:02,074 He got really close to the family 1021 00:45:02,158 --> 00:45:03,910 when the husband was dying. 1022 00:45:03,993 --> 00:45:06,078 He really believed that the guy would pull through. 1023 00:45:06,162 --> 00:45:08,581 He helped her through the loss of her husband, 1024 00:45:08,664 --> 00:45:10,208 and then again when she had the kid, 1025 00:45:10,291 --> 00:45:13,544 and now he spends almost every weekend at the farm. 1026 00:45:13,628 --> 00:45:14,795 Huh. 1027 00:45:14,879 --> 00:45:16,255 Plus, he's on the street team, 1028 00:45:16,339 --> 00:45:18,049 and he just wants to help everybody. 1029 00:45:18,132 --> 00:45:21,177 And I just don't wanna see him taken advantage of, you know? 1030 00:45:21,260 --> 00:45:23,346 He's just a fucking Huckleberry. 1031 00:45:23,429 --> 00:45:26,098 Yeah, but he's our fucking Huckleberry. 1032 00:45:26,182 --> 00:45:27,600 I'll talk to him. 1033 00:45:27,683 --> 00:45:28,809 Hey, your call. 1034 00:45:28,893 --> 00:45:30,728 Strong deflection. Well played. 1035 00:45:30,811 --> 00:45:32,063 You're the boss. 1036 00:45:32,146 --> 00:45:33,773 Or you are until end of shift today. 1037 00:45:33,856 --> 00:45:34,982 Still the boss. 1038 00:45:35,066 --> 00:45:37,318 When you see me in here, still the boss. 1039 00:45:37,401 --> 00:45:39,737 Copy that, Boss. 1040 00:45:39,820 --> 00:45:43,199 Dr. Robby, can-- can I grab you for a second? 1041 00:45:43,282 --> 00:45:46,077 Yeah. Sure. What's up? 1042 00:45:46,160 --> 00:45:51,123 Um, can't you order my wife to go home? 1043 00:45:51,207 --> 00:45:52,875 I'm sorry. 1044 00:45:55,086 --> 00:45:56,754 My wife's dying, 1045 00:45:56,837 --> 00:45:59,632 and you're telling me there's nothing I can do? 1046 00:45:59,715 --> 00:46:01,217 Mr. Hamler, that's not-- 1047 00:46:01,300 --> 00:46:02,718 No, no. 1048 00:46:02,802 --> 00:46:05,513 There's gotta be something. 1049 00:46:05,596 --> 00:46:07,306 Please. 1050 00:46:07,390 --> 00:46:09,433 It may not seem like much, but right now, 1051 00:46:09,517 --> 00:46:11,978 you being here for her and respecting her wishes 1052 00:46:12,061 --> 00:46:14,814 is the best thing that you can do for her. 1053 00:46:14,897 --> 00:46:18,776 Supporting her and her choices is the most remarkable gift 1054 00:46:18,859 --> 00:46:22,071 that you can give her at this time. 1055 00:46:22,154 --> 00:46:24,865 And the meds we have her on will help her pain. 1056 00:46:24,949 --> 00:46:26,826 And she may get to a point where 1057 00:46:26,909 --> 00:46:29,620 she feels well enough to go home. 1058 00:46:45,678 --> 00:46:46,971 Give me one second. 1059 00:46:53,185 --> 00:46:55,021 Okay, I'm gonna let you guys get acquainted. 1060 00:46:55,104 --> 00:46:56,397 I will be right back. 1061 00:46:56,480 --> 00:46:57,815 Oh, oh, oh, excuse me! 1062 00:46:57,898 --> 00:47:00,735 I--I'm waiting for Dr. Mohan. Is she available? 1063 00:47:00,818 --> 00:47:03,446 I will try and find her for you, sir. 1064 00:47:07,366 --> 00:47:10,369 Whether you choose to report or not, we're here for you. 1065 00:47:10,453 --> 00:47:11,746 Call me any time. 1066 00:47:11,829 --> 00:47:15,291 It could be a month or a year from now. 1067 00:47:15,374 --> 00:47:16,625 I'll follow up with you too. 1068 00:47:16,709 --> 00:47:18,419 Thank you. 1069 00:47:18,502 --> 00:47:20,254 Thanks. 1070 00:47:23,632 --> 00:47:25,176 You've had a pap smear before? 1071 00:47:25,259 --> 00:47:27,345 Yeah, every few years. 1072 00:47:27,428 --> 00:47:28,721 Good. 1073 00:47:28,804 --> 00:47:31,223 Same position, but I'll start with swabs 1074 00:47:31,307 --> 00:47:34,101 on the outside, external genitalia. 1075 00:47:34,185 --> 00:47:36,562 Then I'll use a speculum to get internal swabs. 1076 00:47:36,645 --> 00:47:38,481 You ready? Okay. 1077 00:47:38,564 --> 00:47:41,025 I'll help you get your feet in the stirrups. 1078 00:47:41,108 --> 00:47:44,070 Good. 1079 00:47:44,153 --> 00:47:46,447 Okay. All right. 1080 00:47:46,530 --> 00:47:49,408 Now, slide your bottom down. 1081 00:47:49,492 --> 00:47:52,078 Oh. Yeah, a little bit more. 1082 00:47:52,161 --> 00:47:53,704 A little more. 1083 00:47:53,788 --> 00:47:56,374 - Sorry. I--I can't. - Okay. It's okay. 1084 00:47:56,457 --> 00:47:57,958 We can take a break. No problem. 1085 00:47:58,042 --> 00:48:00,503 I don't want a break. I wanna stop. 1086 00:48:00,586 --> 00:48:03,339 Okay. Is this about reporting? 1087 00:48:03,422 --> 00:48:04,965 Because you can do this collection 1088 00:48:05,049 --> 00:48:06,592 without a police report for now. 1089 00:48:06,675 --> 00:48:09,220 And none of it goes in your permanent medical record. 1090 00:48:09,303 --> 00:48:11,138 I don't wanna do this anymore. 1091 00:48:11,222 --> 00:48:13,391 Tell me why you wanna stop. 1092 00:48:16,143 --> 00:48:18,771 He's my friend. 1093 00:48:18,854 --> 00:48:22,775 He knows all my friends. 1094 00:48:22,858 --> 00:48:26,195 It was just a dumb-- 1095 00:48:26,278 --> 00:48:28,531 he was drunk, he didn't mean it. 1096 00:48:28,614 --> 00:48:31,200 - It didn't mean anything. - Okay. 1097 00:48:31,283 --> 00:48:33,452 Okay. 1098 00:48:33,536 --> 00:48:36,539 It's okay. I understand. 1099 00:48:36,622 --> 00:48:39,041 I do. 1100 00:48:39,125 --> 00:48:43,838 Ilana, this is a difficult process, to say the least. 1101 00:48:43,921 --> 00:48:45,881 Why don't you take a breather and come back? 1102 00:48:45,965 --> 00:48:48,717 And whatever you wanna do, we'll do. 1103 00:48:56,475 --> 00:48:59,478 Let's go find the good snacks. 1104 00:49:22,376 --> 00:49:23,711 Jesus Christ. 1105 00:49:23,794 --> 00:49:25,254 Sorry. 1106 00:49:25,337 --> 00:49:27,798 Giving new meaning to the nickname Crash, huh? 1107 00:49:27,882 --> 00:49:29,341 I've been trying to get to the bathroom 1108 00:49:29,425 --> 00:49:30,885 for over an hour now. 1109 00:49:30,968 --> 00:49:33,804 Yeah, you and me both, sister. 1110 00:49:43,898 --> 00:49:46,484 Uh-oh, this can't be good. 1111 00:49:46,567 --> 00:49:47,818 Who's this? 1112 00:49:47,902 --> 00:49:49,111 That is hospital CEO Trent Norris. 1113 00:49:49,195 --> 00:49:51,614 He's the big boss. 1114 00:49:51,697 --> 00:49:53,032 Hmm. Nice outfit. 1115 00:49:53,115 --> 00:49:54,950 Hey, Rockstar. Gather your staff, please. 1116 00:49:55,034 --> 00:49:57,244 Sure, anything you wanna tell me first? 1117 00:49:57,328 --> 00:49:59,288 - No. - Okay. 1118 00:49:59,371 --> 00:50:01,624 Hey, everybody, can you, uh, gather 'round 1119 00:50:01,707 --> 00:50:04,126 and listen up for a moment, please? 1120 00:50:04,210 --> 00:50:07,671 Can I have your attention, everyone? 1121 00:50:07,755 --> 00:50:10,299 Internal disaster at Westbridge 1122 00:50:10,382 --> 00:50:12,510 has been identified as a cyberattack. 1123 00:50:15,137 --> 00:50:18,224 And now Good Dominion Hospital has been hit as well. 1124 00:50:18,307 --> 00:50:20,643 Their ambulances are being diverted over to St. Mary's, 1125 00:50:20,726 --> 00:50:24,146 but we can expect more walk-ins and Westbridge diversions. 1126 00:50:24,230 --> 00:50:25,940 Uh, for how long? 1127 00:50:26,023 --> 00:50:29,276 We don't know how long. If the ransom is paid-- 1128 00:50:29,360 --> 00:50:30,945 Ransom? 1129 00:50:31,028 --> 00:50:32,613 Are we next? 1130 00:50:32,696 --> 00:50:35,324 Our IT protection system has blocked thousands 1131 00:50:35,407 --> 00:50:36,909 of intrusion attempts in the hours 1132 00:50:36,992 --> 00:50:39,078 since Westbridge was hit this morning. 1133 00:50:39,161 --> 00:50:43,123 But IT believes we're still vulnerable. 1134 00:50:43,207 --> 00:50:45,834 So we're gonna preemptively shut down 1135 00:50:45,918 --> 00:50:47,419 all the computer systems. 1136 00:50:47,503 --> 00:50:50,089 - Oh, my God. - Jesus. 1137 00:50:50,172 --> 00:50:52,841 Patient registration, electronic health records, 1138 00:50:52,925 --> 00:50:56,011 lab and radiology interfaces, email, internet. 1139 00:50:56,095 --> 00:50:57,263 You didn't wanna talk to me first? 1140 00:50:57,346 --> 00:50:58,639 You didn't wanna consult my department? 1141 00:50:58,722 --> 00:51:01,475 I consulted your fellow attending. 1142 00:51:03,269 --> 00:51:06,021 When are we going down? 1143 00:51:06,105 --> 00:51:08,816 Soon. Very soon. 1144 00:51:08,899 --> 00:51:11,235 Okay, hey, somebody get a picture of the board. 1145 00:51:11,318 --> 00:51:14,488 Quickly, quickly! We're about to go analog. 1146 00:51:16,657 --> 00:51:18,242 - No! - Oh, my gosh. 1147 00:51:21,287 --> 00:51:23,539 - Phones work? - They don't work. 1148 00:51:23,622 --> 00:51:25,332 - Oh, my gosh. - Did you get the photo? 1149 00:51:25,416 --> 00:51:28,085 Yeah, yeah, I got it. 1150 00:51:28,168 --> 00:51:29,587 This is gonna be fun.