1 00:00:13,305 --> 00:00:16,767 [loud indistinct chatter] 2 00:00:16,850 --> 00:00:18,101 [bell dinging] 3 00:00:18,185 --> 00:00:22,064 - All right, everybody, settle down! 4 00:00:22,147 --> 00:00:23,315 Good. 5 00:00:23,398 --> 00:00:25,442 Now, Robby has something important to say. 6 00:00:25,526 --> 00:00:26,902 - I know that this isn't easy. 7 00:00:26,985 --> 00:00:29,029 We're going to help you address any challenges 8 00:00:29,112 --> 00:00:30,405 that you might be having. 9 00:00:30,489 --> 00:00:32,281 If you have any concerns, just raise your hand. 10 00:00:32,323 --> 00:00:35,035 - Emma, write all this down. - Dr. Mohan. 11 00:00:35,118 --> 00:00:37,287 - Medication orders aren't coming up from the pharmacy. 12 00:00:37,371 --> 00:00:39,289 - Check with the clinical pharmacist 13 00:00:39,331 --> 00:00:40,958 to see if it's in the PDS. 14 00:00:41,041 --> 00:00:42,543 If it's not, then give the third copy 15 00:00:42,626 --> 00:00:44,336 of the order sheet to Dr. Nordt. 16 00:00:44,419 --> 00:00:46,129 - We're gonna need more people to run it down. 17 00:00:46,171 --> 00:00:47,464 - We'll work on it. Langdon. 18 00:00:47,506 --> 00:00:49,007 - I can't find the patient clipboards. 19 00:00:49,091 --> 00:00:51,260 - Clipboards need to stay here for orders and labs. 20 00:00:51,343 --> 00:00:53,095 - Wait, so how do we write our notes? 21 00:00:53,136 --> 00:00:55,639 - Take the T sheet to the bedside, not the whole chart. 22 00:00:55,722 --> 00:00:57,474 Same goes for nursing notes. 23 00:00:57,558 --> 00:00:59,309 - Princess. - Fax machine is down. 24 00:00:59,351 --> 00:01:01,645 Error message E6. - What the hell does that mean? 25 00:01:01,728 --> 00:01:03,939 - You can check the manual. - There isn't one. 26 00:01:04,022 --> 00:01:05,232 - Okay, Perlah, 27 00:01:05,315 --> 00:01:06,817 why don't you take your phone out to the base? 28 00:01:06,900 --> 00:01:08,986 See if you can get service, find a manual online. 29 00:01:09,027 --> 00:01:11,738 [both speaking Tagalog] 30 00:01:11,822 --> 00:01:12,990 - What else? 31 00:01:13,031 --> 00:01:14,533 Ogilvie, put your hand down. Santos. 32 00:01:14,616 --> 00:01:16,201 - We've gotten a few CT results back 33 00:01:16,285 --> 00:01:17,536 but nothing on plain films. 34 00:01:17,619 --> 00:01:19,329 - That's probably because they're all sitting 35 00:01:19,371 --> 00:01:21,498 on the portable machine not getting to radiology. 36 00:01:21,539 --> 00:01:23,166 I'll take care of this. - You be patient. 37 00:01:23,208 --> 00:01:26,128 Help each other. Thank you. - [scoffs] 38 00:01:26,211 --> 00:01:28,170 - We need to call in extra help. 39 00:01:28,213 --> 00:01:30,507 - At 3:00 p.m. on a holiday? - I know people, buddy. 40 00:01:30,549 --> 00:01:33,634 - I have a 32-year-old woman with severe abdominal pain. 41 00:01:33,719 --> 00:01:35,345 Do we have a bed? - Not at the moment. 42 00:01:35,387 --> 00:01:36,638 - I'll take her. - Incoming. 43 00:01:36,722 --> 00:01:37,681 - Thank you. 44 00:01:37,723 --> 00:01:39,473 Santos, Javadi, you're up. 45 00:01:39,558 --> 00:01:41,977 - Trauma one's open. 46 00:01:42,060 --> 00:01:43,478 - 12-year-old Jude Augustin-- 47 00:01:43,520 --> 00:01:45,689 firecracker exploded, nondominant left hand. 48 00:01:45,771 --> 00:01:47,691 Good vitals. 25 of fent so far. 49 00:01:47,733 --> 00:01:49,026 - Any other injuries? 50 00:01:49,067 --> 00:01:50,860 - No, but seems to have lost two of his fingers. 51 00:01:50,902 --> 00:01:52,362 - Did you bring 'em? - Blown to bits. 52 00:01:52,446 --> 00:01:54,197 - It really hurts. - I'm sure it does. 53 00:01:54,281 --> 00:01:56,033 We'll do something for that. 54 00:01:56,116 --> 00:01:58,118 Parents? - Not on scene. 55 00:02:00,329 --> 00:02:01,288 - Ready? 56 00:02:01,371 --> 00:02:03,373 One, two, three. 57 00:02:03,415 --> 00:02:04,833 - Hey, Jude, 58 00:02:04,875 --> 00:02:07,002 do you know your mom or your dad's telephone number? 59 00:02:07,085 --> 00:02:09,378 - No. But I know my sister's. 60 00:02:09,463 --> 00:02:11,131 - Okay. 61 00:02:11,214 --> 00:02:13,550 - Good breath sounds. - Abdomen nontender. 62 00:02:13,634 --> 00:02:14,968 - Heart rate 112. 63 00:02:15,052 --> 00:02:16,678 - Put this around his left forearm. 64 00:02:16,762 --> 00:02:18,388 - Is that good? - That is very good. 65 00:02:18,472 --> 00:02:20,891 I want to do another 25 of fent before we open this bandage. 66 00:02:20,932 --> 00:02:22,601 - Can you tell us what happened? 67 00:02:22,684 --> 00:02:25,520 - My friends had firecrackers. - 25 fent on board. 68 00:02:25,603 --> 00:02:28,231 - I lit one, and it went off fast. 69 00:02:28,273 --> 00:02:30,233 I-I dropped it, but... 70 00:02:30,275 --> 00:02:32,069 - We're gonna take your bandage off now, okay? 71 00:02:32,152 --> 00:02:34,029 - I don't want to see. - You don't have to. 72 00:02:34,112 --> 00:02:35,822 Just look at me. 73 00:02:35,906 --> 00:02:37,199 - Okay. 74 00:02:37,281 --> 00:02:40,035 Cutting. 75 00:02:40,118 --> 00:02:42,079 [Jude breathing rapidly] Sorry. 76 00:02:42,162 --> 00:02:43,829 You're doing great. 77 00:02:43,914 --> 00:02:46,583 [monitor beeping] 78 00:02:46,625 --> 00:02:49,252 That looks like a lot more than a firecracker. 79 00:02:49,336 --> 00:02:51,755 - More like an M-80 or a cherry bomb. 80 00:02:51,838 --> 00:02:53,715 - It's really good that you dropped it. 81 00:02:53,799 --> 00:02:55,550 You saved the rest of your hand. 82 00:02:55,634 --> 00:02:57,094 - Digits 4 and 5 avulsed. 83 00:02:57,177 --> 00:02:59,596 Distal metacarpals 4 and 5 also gone with exposed bone. 84 00:02:59,680 --> 00:03:01,264 Soft-tissue damage on the palmar aspect, 85 00:03:01,348 --> 00:03:03,850 less so on dorsal-- some burns on wound edges. 86 00:03:03,934 --> 00:03:08,105 - Jude, can you bend your fingers for me up and down? 87 00:03:08,146 --> 00:03:10,023 - Really good job. Really good job. 88 00:03:10,107 --> 00:03:12,442 - How bad is it? - You lost two fingers. 89 00:03:12,484 --> 00:03:15,112 But it seems like the rest are gonna be okay. 90 00:03:15,195 --> 00:03:17,406 - Oh, no. I fucked up! 91 00:03:17,489 --> 00:03:19,950 - All right, can we do a wrist block for the pain? 92 00:03:19,991 --> 00:03:22,786 - I want to do a very detailed motor and sensory exam first. 93 00:03:22,869 --> 00:03:25,454 - We're gonna continue our exam now, okay, Jude? 94 00:03:25,539 --> 00:03:28,750 [beeping continues] 95 00:03:28,834 --> 00:03:30,085 - Okay, thanks. 96 00:03:30,168 --> 00:03:32,421 ICU can take her after the next neuro exam. 97 00:03:32,504 --> 00:03:33,797 - The ICU? 98 00:03:33,880 --> 00:03:36,049 - It's just so she can be monitored for the rest 99 00:03:36,133 --> 00:03:37,968 of the day. 100 00:03:38,009 --> 00:03:40,971 4 millimeters and reactive. 101 00:03:41,054 --> 00:03:42,264 Mel. 102 00:03:42,305 --> 00:03:44,933 4 millimeters and reactive. - Yep, got it. 103 00:03:45,016 --> 00:03:47,686 - I could sort of make out your hand. 104 00:03:50,897 --> 00:03:52,983 - Can you cover your good eye? 105 00:03:53,024 --> 00:03:56,486 How many fingers am I holding up? 106 00:03:56,528 --> 00:03:57,654 - Three. 107 00:03:59,531 --> 00:04:00,866 - That's good news. 108 00:04:00,949 --> 00:04:04,035 - So the medicine worked? She's out of the woods? 109 00:04:04,119 --> 00:04:05,454 - Um, possibly. 110 00:04:05,495 --> 00:04:06,580 It's... 111 00:04:06,663 --> 00:04:09,791 Okay, um, cover your eye again. 112 00:04:09,833 --> 00:04:12,669 All right, what do you see? 113 00:04:12,753 --> 00:04:16,630 - Top line is E. - All right, and the next one? 114 00:04:18,925 --> 00:04:20,844 - Nothing. 115 00:04:20,927 --> 00:04:24,139 - Okay, well, that's 20/200. 116 00:04:24,222 --> 00:04:25,348 - Meaning? 117 00:04:25,432 --> 00:04:27,517 - Uh, what a healthy eye can see at 200 feet, 118 00:04:27,559 --> 00:04:28,810 she can see at 20 feet. 119 00:04:28,894 --> 00:04:31,688 - Is that good? - Yeah. It's much better. 120 00:04:31,772 --> 00:04:34,816 Um, and it can continue to improve over time. 121 00:04:34,900 --> 00:04:37,527 [pen scratching] - Thank you, Dr. King. 122 00:04:37,611 --> 00:04:40,197 - Um, I'm gonna take a quick break 123 00:04:40,238 --> 00:04:41,948 before my deposition. - Mm-hmm. 124 00:04:42,032 --> 00:04:44,201 - So I'll let Robby know that I'm off the clock 125 00:04:44,242 --> 00:04:46,328 for the time being. - Good luck. 126 00:04:46,411 --> 00:04:47,746 - Thanks. 127 00:04:49,956 --> 00:04:51,625 - Mel. - Hey. 128 00:04:51,707 --> 00:04:53,043 - You have a visitor in chairs. 129 00:04:53,084 --> 00:04:56,254 - What? Who? - Said she's your sister. 130 00:04:56,338 --> 00:04:57,714 - Becca? 131 00:05:00,634 --> 00:05:01,676 [device beeps] 132 00:05:01,760 --> 00:05:03,553 - Yep. You have heat exhaustion. 133 00:05:03,595 --> 00:05:05,555 - It usually gets better with Aleve, 134 00:05:05,639 --> 00:05:07,390 but today was really bad. 135 00:05:07,432 --> 00:05:09,643 - Same pain you had before? - Mm-hmm. 136 00:05:09,726 --> 00:05:11,728 - From a cyst? - I think so. 137 00:05:11,770 --> 00:05:14,022 I have PCOS. 138 00:05:14,105 --> 00:05:16,691 - Is the, uh--is the pain always on your left? 139 00:05:16,775 --> 00:05:17,984 - Today it is. 140 00:05:18,068 --> 00:05:20,862 - We will check a UA and urine pregnancy test, 141 00:05:20,946 --> 00:05:22,405 and I'll give you a shot of Toradol. 142 00:05:22,489 --> 00:05:25,075 It's something a little stronger for the pain. 143 00:05:25,158 --> 00:05:26,785 - I'm not pregnant, I promise. 144 00:05:26,868 --> 00:05:30,080 - No, we have to. It's hospital policy. 145 00:05:30,121 --> 00:05:33,707 - You guys still write stuff down on paper? 146 00:05:33,792 --> 00:05:36,378 - Today we do, yeah. 147 00:05:36,461 --> 00:05:39,631 [indistinct chatter] 148 00:05:43,343 --> 00:05:44,553 - Are you a doctor? 149 00:05:44,636 --> 00:05:46,888 I've been waiting hours to be seen. 150 00:05:46,930 --> 00:05:48,223 - Quick question-- - Oh. 151 00:05:48,265 --> 00:05:51,433 - Hey, watch the walker. - This thing is useless. 152 00:05:51,476 --> 00:05:53,895 - Sorry, I just, um, um-- we're really busy. 153 00:05:53,979 --> 00:05:55,939 And someone will see you in a second. 154 00:05:56,022 --> 00:05:58,316 [chatter continues] 155 00:05:58,400 --> 00:06:01,278 Becca. - Mel, hi. 156 00:06:01,361 --> 00:06:04,155 - Is everything okay? - Yeah, I have a stomachache. 157 00:06:04,239 --> 00:06:06,116 - Did you see the residential-care nurse? 158 00:06:06,199 --> 00:06:07,409 - She was out for the Fourth, 159 00:06:07,492 --> 00:06:09,077 but I talked to her on the phone. 160 00:06:09,160 --> 00:06:11,121 She told me to come here, and Geri brought me. 161 00:06:11,162 --> 00:06:12,539 - Thank you. - No problem. 162 00:06:12,622 --> 00:06:14,708 I'll wait for you. - Okay. 163 00:06:14,791 --> 00:06:16,543 - Okay. Come on, this way. 164 00:06:16,626 --> 00:06:18,378 Uh, just through here. 165 00:06:18,461 --> 00:06:22,132 - Is it always like this? - Yeah, pretty much. 166 00:06:22,173 --> 00:06:25,468 - Wow. There are a lot of smelly people. 167 00:06:25,552 --> 00:06:26,803 - Yeah. 168 00:06:26,887 --> 00:06:28,471 - Are you going to help them all? 169 00:06:28,513 --> 00:06:30,640 - Yeah, but, um, let's start with you first. 170 00:06:30,682 --> 00:06:32,183 - Okay. 171 00:06:32,267 --> 00:06:35,478 - How's the pain? - I can't feel my hand anymore. 172 00:06:35,520 --> 00:06:36,980 - Ancef's on board. 173 00:06:37,063 --> 00:06:39,316 - Okay, we're going to clean out your hand with saline-- 174 00:06:39,399 --> 00:06:41,860 salt water. - Okay. 175 00:06:45,655 --> 00:06:47,282 - What's up? 176 00:06:47,365 --> 00:06:48,658 - Hand versus M-80. 177 00:06:48,742 --> 00:06:50,827 - Hmm. Surprised we've only seen one of these. 178 00:06:50,911 --> 00:06:52,329 - The day's still young yet. 179 00:06:52,370 --> 00:06:54,664 Lost fourth metacarpal, mid-shaft on the fifth. 180 00:06:54,748 --> 00:06:56,917 - Bummer. 181 00:06:57,000 --> 00:06:59,169 Hello, I'm Dr. Garcia from surgery. 182 00:06:59,252 --> 00:07:00,837 - I'm gonna have surgery? - Yes. 183 00:07:00,921 --> 00:07:03,506 The first operation is to clean everything up 184 00:07:03,590 --> 00:07:06,009 and cover where the skin is missing. 185 00:07:06,092 --> 00:07:07,969 - But you still have your thumb 186 00:07:08,053 --> 00:07:10,639 and your most important fingers. 187 00:07:13,350 --> 00:07:16,019 - What'd you give him for pain? - We did regional blocks. 188 00:07:16,102 --> 00:07:18,813 - Hand surgery always wants to document their own neuro exam. 189 00:07:18,855 --> 00:07:21,107 - Sensation is intact to light touch and pinprick 190 00:07:21,191 --> 00:07:23,193 throughout the digits in the remaining hand. 191 00:07:23,276 --> 00:07:25,445 - [exhales deeply] 192 00:07:25,528 --> 00:07:28,365 - Um, yeah, FDS and FTPs and extensor function 193 00:07:28,448 --> 00:07:29,824 was all intact. 194 00:07:29,908 --> 00:07:31,868 - Need parental consent for surgery. 195 00:07:31,910 --> 00:07:34,287 - Yeah, we're working on that. - Dr. Robby? 196 00:07:37,957 --> 00:07:41,211 - I smell alcohol on his breath. 197 00:07:41,294 --> 00:07:42,420 - He's in line for the OR. 198 00:07:42,504 --> 00:07:44,005 Might be a little bit of a wait. 199 00:07:44,089 --> 00:07:45,715 Ortho's still in with Allen Billings-- 200 00:07:45,799 --> 00:07:47,842 that open shoulder dislocation that came back from Westbridge. 201 00:07:47,926 --> 00:07:49,219 - He's still in surgery? 202 00:07:49,302 --> 00:07:51,054 - He waited an hour to be cleared by anesthesia. 203 00:07:51,096 --> 00:07:52,347 - Is the insurance company 204 00:07:52,430 --> 00:07:54,015 gonna cover the cost of the surgery? 205 00:07:54,099 --> 00:07:55,558 - Yeah, since Westbridge is still down. 206 00:07:55,600 --> 00:07:57,227 - Well, good, because the delay in care 207 00:07:57,310 --> 00:07:58,979 definitely increased the chance of a post-op infection. 208 00:07:59,062 --> 00:08:00,855 - You got to love it when insurance companies 209 00:08:00,939 --> 00:08:02,232 make medical decisions. 210 00:08:02,315 --> 00:08:03,608 - Hey. - What's up? 211 00:08:03,692 --> 00:08:05,402 - Do you still need a rain check 212 00:08:05,443 --> 00:08:06,778 for watching fireworks tonight? 213 00:08:06,861 --> 00:08:08,279 I thought you were coming over. 214 00:08:08,363 --> 00:08:11,032 - I made other plans. 215 00:08:11,116 --> 00:08:12,534 - Okay, cool. 216 00:08:12,617 --> 00:08:14,577 I'll try hitting you up tomorrow. 217 00:08:14,661 --> 00:08:16,705 - We're just keeping it casual, right? 218 00:08:16,788 --> 00:08:18,123 - For sure. 219 00:08:21,459 --> 00:08:23,044 [indistinct chatter] - Yeah. 220 00:08:23,128 --> 00:08:25,005 Thank you. Yeah, bye. 221 00:08:25,088 --> 00:08:26,423 Oh, uh, hey. 222 00:08:26,506 --> 00:08:28,508 I just got a hold of the sister of the heavy patient 223 00:08:28,591 --> 00:08:30,010 Abbot's taking to Presby. 224 00:08:30,093 --> 00:08:32,261 She still lives in Arizona, but she is willing to talk 225 00:08:32,345 --> 00:08:33,763 to him when he's back. 226 00:08:33,804 --> 00:08:34,931 - That's good news. 227 00:08:35,015 --> 00:08:36,933 - When do you think that might be? 228 00:08:36,975 --> 00:08:39,227 - Depends on how crazy it is over at Presby. 229 00:08:39,309 --> 00:08:41,062 If it's anything like here, who knows? 230 00:08:41,145 --> 00:08:42,438 - Yeah. [bell dings] 231 00:08:42,480 --> 00:08:44,107 - Um, is help on the way? 232 00:08:44,149 --> 00:08:45,483 - Ah, ye of little faith. 233 00:08:45,567 --> 00:08:48,069 You got a gumband? 234 00:08:48,153 --> 00:08:51,281 - Thanks. Keep losing these. 235 00:08:51,364 --> 00:08:53,116 Oh, this fucking day. 236 00:08:53,199 --> 00:08:55,618 - Thought I was gonna get a clean getaway for my trip. 237 00:08:55,702 --> 00:08:57,454 - God gives His toughest battles 238 00:08:57,537 --> 00:08:58,955 to His strongest soldiers. 239 00:08:58,997 --> 00:09:01,166 - Dana, is there a room open? This is my sister. 240 00:09:01,249 --> 00:09:03,418 She's in a lot of pain, and--and we need a bed ASAP. 241 00:09:03,501 --> 00:09:04,961 - My name is Becca, not "my sister." 242 00:09:05,045 --> 00:09:06,296 - Sorry, right. 243 00:09:06,379 --> 00:09:08,715 Um, Dana, Dr. Robby, this is my-- 244 00:09:08,798 --> 00:09:09,966 my--Becca. 245 00:09:10,050 --> 00:09:11,217 - Nice to meet you. 246 00:09:11,301 --> 00:09:14,262 - You're Dr. Robby? Cool. 247 00:09:14,304 --> 00:09:16,931 - Central 7 was just cleaned. Anything I can get you, hon? 248 00:09:17,015 --> 00:09:18,600 - No, thank you. 249 00:09:21,186 --> 00:09:23,605 - Oh, wait, Becca. Come here. 250 00:09:23,688 --> 00:09:28,151 Come this way. We're going right in here. 251 00:09:28,234 --> 00:09:31,237 All right, so, um, you're gonna need to get undressed 252 00:09:31,321 --> 00:09:33,823 and get into the gown, which should be on the bed. 253 00:09:33,907 --> 00:09:36,534 Then we're gonna do an evaluation and take a history. 254 00:09:36,618 --> 00:09:38,036 That's a lot of questions, 255 00:09:38,119 --> 00:09:40,121 like, like, a lot, a lot of questions, which we'll do. 256 00:09:40,205 --> 00:09:41,831 And then a physical exam, of course. 257 00:09:41,915 --> 00:09:44,167 - Mel, I've been to the doctor's before. 258 00:09:44,250 --> 00:09:46,377 [chuckles] - Right. Sorry. 259 00:09:46,461 --> 00:09:49,547 I just--I-I really want this to be done the right way. 260 00:09:49,631 --> 00:09:53,843 [cell phone ringing] 261 00:09:53,885 --> 00:09:55,553 - Do you need to take that call? 262 00:09:55,637 --> 00:09:58,014 - Uh, no, it's, um-- it's a reminder alarm 263 00:09:58,098 --> 00:10:00,558 for this important meeting I have in 15 minutes. 264 00:10:00,642 --> 00:10:02,811 - Um, do you have to go? 265 00:10:02,852 --> 00:10:04,938 - Let's just get you taken care of first, all right? 266 00:10:05,021 --> 00:10:07,816 So just change into the gown. I'll be behind the curtain. 267 00:10:07,857 --> 00:10:10,276 - Okay. 268 00:10:10,360 --> 00:10:12,237 - Okay. 269 00:10:20,078 --> 00:10:21,830 - [clears throat] 270 00:10:21,913 --> 00:10:25,041 Your grand prize. 271 00:10:25,083 --> 00:10:28,294 - All I see is green, baby. 272 00:10:28,378 --> 00:10:30,463 [laughs] 273 00:10:36,302 --> 00:10:38,847 - Oh. What's up with her? 274 00:10:38,930 --> 00:10:41,558 - Fax machine has paper jam-- so annoying. 275 00:10:41,599 --> 00:10:43,059 - Hmm. 276 00:10:49,607 --> 00:10:51,860 - You want me to try? - No. 277 00:10:51,943 --> 00:10:54,237 - Oh, huzzah. - I got it. 278 00:10:54,320 --> 00:10:56,739 [fax machine whirring] 279 00:10:56,823 --> 00:10:58,533 [beeps] 280 00:10:58,616 --> 00:11:00,201 What's it say? - "Replace toner." 281 00:11:00,285 --> 00:11:01,536 We live in hell. 282 00:11:01,619 --> 00:11:03,288 - Oh, where can we get that? - 1988. 283 00:11:03,371 --> 00:11:05,790 You ever seen one of these? - Honestly, no. 284 00:11:05,874 --> 00:11:07,750 - How are we gonna get labs and X-rays to the wards? 285 00:11:07,834 --> 00:11:09,544 - The old-fashioned way, runners. 286 00:11:09,627 --> 00:11:11,880 - [sighs] I'll check if they can spare a couple clerks 287 00:11:11,963 --> 00:11:13,506 from upstairs. 288 00:11:17,468 --> 00:11:18,595 - When were you first diagnosed 289 00:11:18,636 --> 00:11:20,388 with polycystic ovarian syndrome? 290 00:11:20,471 --> 00:11:21,723 - Last summer. 291 00:11:21,806 --> 00:11:23,558 - That's when the symptoms started? 292 00:11:23,641 --> 00:11:26,269 - No. I've had years of pain, hormonal changes, 293 00:11:26,311 --> 00:11:27,729 and an abnormal period. 294 00:11:27,770 --> 00:11:30,064 I was finally diagnosed after switching to a gyno 295 00:11:30,148 --> 00:11:31,774 who actually listened to me. 296 00:11:31,858 --> 00:11:35,278 - Yeah, it can take time to make the diagnosis. 297 00:11:35,320 --> 00:11:38,573 - That sounds like an excuse for lazy doctoring. 298 00:11:38,656 --> 00:11:41,576 And it doesn't help that some of you don't listen to women, 299 00:11:41,659 --> 00:11:43,286 let alone brown ones. 300 00:11:43,369 --> 00:11:44,829 It hasn't been easy. 301 00:11:44,913 --> 00:11:46,998 - How's your pain now? - Better. 302 00:11:47,081 --> 00:11:49,417 - What was she given? - IM Toradol. 303 00:11:49,459 --> 00:11:52,587 Have you had a transvaginal ultrasound before? 304 00:11:52,670 --> 00:11:54,422 - I've lost count of how many times. 305 00:11:54,464 --> 00:11:56,633 - Okay, if you want to scoot your bottom down, 306 00:11:56,716 --> 00:11:59,636 I'll help you put your feet in the leg rests here. 307 00:11:59,677 --> 00:12:02,096 Yep, you got it. 308 00:12:02,180 --> 00:12:04,015 - [clears throat] 309 00:12:04,098 --> 00:12:06,935 [chair rolls] 310 00:12:07,018 --> 00:12:09,103 [bed clanks] 311 00:12:10,521 --> 00:12:12,440 - Okay, ready to go here? 312 00:12:12,523 --> 00:12:15,360 Cold gel and some pressure. 313 00:12:18,196 --> 00:12:20,490 Okay. 314 00:12:20,531 --> 00:12:22,492 Okay, ectopic is unlikely 315 00:12:22,533 --> 00:12:24,827 since the urine pregnancy was negative. 316 00:12:24,869 --> 00:12:26,829 - I'm hoping it'll be positive one day. 317 00:12:26,913 --> 00:12:29,666 - Oh, are you trying? - Not at the moment. 318 00:12:29,749 --> 00:12:31,834 I'm getting married in September. 319 00:12:31,918 --> 00:12:35,129 - Oh, congratulations. - Okay. 320 00:12:35,213 --> 00:12:38,174 A bunch of small cysts-- to be expected. 321 00:12:38,216 --> 00:12:41,552 But then there's one big one, about 5 centimeters. 322 00:12:41,636 --> 00:12:43,846 - My gyno's been monitoring her. 323 00:12:43,930 --> 00:12:45,139 - Mm-hmm. 324 00:12:45,223 --> 00:12:46,557 With a little bit of free fluid. 325 00:12:46,641 --> 00:12:49,185 Checking blood flow to the ovary. 326 00:12:49,269 --> 00:12:51,646 Red is for artery. Blue is for vein. 327 00:12:51,729 --> 00:12:53,356 Okay, looks good. 328 00:12:53,439 --> 00:12:55,984 Coming out now. 329 00:12:56,067 --> 00:12:57,986 - Sorry. - Okay. 330 00:12:59,237 --> 00:13:02,991 We will be back when we get your blood-test results. 331 00:13:05,410 --> 00:13:06,703 All right, what do you think? 332 00:13:06,786 --> 00:13:08,705 - She probably had a small fluid leak 333 00:13:08,746 --> 00:13:10,540 from the cyst that caused the pain 334 00:13:10,581 --> 00:13:12,458 that improved with a nonsteroidal. 335 00:13:12,542 --> 00:13:15,712 - And what's your plan? - Discharge with naproxen? 336 00:13:15,753 --> 00:13:18,798 - Do you think that just might be what her doctors in the past 337 00:13:18,881 --> 00:13:20,049 have done? 338 00:13:20,091 --> 00:13:21,718 - Well, she said she's feeling better. 339 00:13:21,801 --> 00:13:23,011 We can free up a bed. 340 00:13:23,094 --> 00:13:24,637 - Mm, she didn't look good in triage, 341 00:13:24,721 --> 00:13:27,056 and her pain was way more severe than previous episodes. 342 00:13:27,098 --> 00:13:29,058 I think we observe her for a bit. 343 00:13:29,100 --> 00:13:30,643 - Okay. 344 00:13:30,727 --> 00:13:34,480 - Mr. Green, this is Dr. Mohan and student doctor Ogilvie. 345 00:13:34,564 --> 00:13:36,649 - Uh, what can you tell me about your flank pain? 346 00:13:36,733 --> 00:13:38,818 - Feels like another kidney stone. 347 00:13:38,901 --> 00:13:40,320 - You've had them before? 348 00:13:40,403 --> 00:13:42,405 - I said "another," which means an additional thing 349 00:13:42,488 --> 00:13:44,615 of the same type. 350 00:13:44,699 --> 00:13:47,035 I teach English at Point Park. 351 00:13:47,118 --> 00:13:48,286 - Triggering. 352 00:13:48,369 --> 00:13:50,747 My dad's a high-school English teacher. 353 00:13:50,788 --> 00:13:52,123 - Oh. 354 00:13:52,206 --> 00:13:55,626 Well, you went into medicine. He must be really proud. 355 00:13:55,710 --> 00:13:57,420 - You'd have to ask him. 356 00:13:57,462 --> 00:13:59,088 - Getting back to your pain, 357 00:13:59,130 --> 00:14:01,466 it feels like something you've experienced before? 358 00:14:01,549 --> 00:14:03,426 - Same as always, left kidney. 359 00:14:03,509 --> 00:14:05,428 Started about 10:00 p.m. last night. 360 00:14:05,511 --> 00:14:07,597 - Any fever, blood in the urine? 361 00:14:07,680 --> 00:14:08,931 - No. Uh, no fever. 362 00:14:09,015 --> 00:14:10,975 Urine's a bit darker than normal. 363 00:14:11,059 --> 00:14:12,977 - Dehydration can lead to stone formation. 364 00:14:13,061 --> 00:14:14,604 - Lean forward a bit, please. 365 00:14:14,645 --> 00:14:16,939 Check for CVA tenderness. - Yeah. 366 00:14:16,981 --> 00:14:18,733 All right. 367 00:14:18,816 --> 00:14:20,902 Let me know if there's any discomfort. 368 00:14:20,985 --> 00:14:23,738 - Mm-hmm. 369 00:14:23,821 --> 00:14:24,739 Ah! - Sorry. 370 00:14:24,822 --> 00:14:25,865 - Yeah. 371 00:14:25,948 --> 00:14:27,742 - We'll order medication and a few tests. 372 00:14:27,825 --> 00:14:28,910 - Okay. 373 00:14:31,704 --> 00:14:33,748 - Um, dip urine, Chem Seven, 374 00:14:33,831 --> 00:14:35,750 bedside ultrasound to check for hydro, 375 00:14:35,833 --> 00:14:37,794 and ketorolac for pain. - Sounds good. 376 00:14:37,877 --> 00:14:39,337 - Okay. 377 00:14:44,050 --> 00:14:45,635 - Really putting me to work. 378 00:14:45,676 --> 00:14:47,678 - It's been a very busy day, Dr. Barker. 379 00:14:47,762 --> 00:14:49,514 - Call me Nick. 380 00:14:51,015 --> 00:14:53,684 - What's all this? - I brought radiology to us. 381 00:14:53,768 --> 00:14:56,437 Dr. Barker, Nick, will have wet-read results for us 382 00:14:56,479 --> 00:14:57,814 in no time. - Good idea. 383 00:14:57,855 --> 00:15:00,024 - Thank you. - "Wet read"? 384 00:15:00,108 --> 00:15:01,692 - You ever take a photography class? 385 00:15:01,776 --> 00:15:03,152 - Yeah, in, like, middle school. 386 00:15:03,236 --> 00:15:04,987 - So, before digital technology, X-ray films 387 00:15:05,029 --> 00:15:07,698 were physically developed in a darkroom, in baths, 388 00:15:07,782 --> 00:15:09,534 thus wet read. 389 00:15:09,617 --> 00:15:10,660 - Oh, cool. 390 00:15:10,743 --> 00:15:13,371 - He's taking up a lot of space. 391 00:15:13,454 --> 00:15:15,957 Got an update from Dylan on our abandoned baby. 392 00:15:16,040 --> 00:15:18,793 CYF has requested an emergency custody authorization. 393 00:15:18,876 --> 00:15:21,504 Once we get a court order, we can place her in foster care. 394 00:15:21,587 --> 00:15:24,006 - I love photography. - [chuckles] 395 00:15:24,090 --> 00:15:25,341 - Jesus Christ. - Dr. Robby? 396 00:15:25,425 --> 00:15:26,968 Dr. Robby, can I borrow you for a second? 397 00:15:27,051 --> 00:15:28,344 - Sure. What can I do for you? 398 00:15:28,386 --> 00:15:29,971 - Well, she said she has a stomachache, 399 00:15:30,054 --> 00:15:31,973 but belly pain can mean a lot of different things-- 400 00:15:32,014 --> 00:15:34,809 - Okay, okay, okay, breathe. - I'm looking for Dr. Mel King. 401 00:15:34,892 --> 00:15:36,686 - Yes? 402 00:15:36,727 --> 00:15:38,980 - I'm Morgan Stiles, one of the hospital's attorneys. 403 00:15:39,063 --> 00:15:41,774 I'm here to escort you upstairs for your deposition. 404 00:15:41,858 --> 00:15:43,317 - Right now? 405 00:15:43,359 --> 00:15:47,196 - Morgan, can I borrow Dr. King for just a moment? 406 00:15:47,238 --> 00:15:48,573 - Sure. 407 00:15:50,241 --> 00:15:51,534 - It's gonna be fine. 408 00:15:51,576 --> 00:15:53,536 - I can't go up now because of Becca. 409 00:15:53,619 --> 00:15:55,580 - You probably shouldn't be caring for Becca. 410 00:15:55,663 --> 00:15:57,665 It's not a good idea to care for family members. 411 00:15:57,748 --> 00:15:59,040 It's hard to stay objective. 412 00:15:59,125 --> 00:16:00,543 Let's see who's available. 413 00:16:00,626 --> 00:16:01,878 Hey, are you free? 414 00:16:01,961 --> 00:16:04,589 - Is anybody really free? 415 00:16:04,672 --> 00:16:06,215 - Not an R2. 416 00:16:06,299 --> 00:16:08,718 - Ah, just the guy we were looking for. 417 00:16:08,759 --> 00:16:10,094 - Need something? - Yes. 418 00:16:10,178 --> 00:16:12,054 Uh-huh, mm-hmm. - Sure. 419 00:16:12,138 --> 00:16:13,931 Dr. King's sister has a bellyache. 420 00:16:14,015 --> 00:16:15,224 The case is now yours. - Sure. 421 00:16:15,266 --> 00:16:17,059 - You can pick up the rest of her patients 422 00:16:17,143 --> 00:16:18,728 while she's doing her deposition. 423 00:16:18,811 --> 00:16:20,480 - How am I supposed to catch up on my outstanding charts 424 00:16:20,563 --> 00:16:22,565 with extra patients and the computer system down? 425 00:16:22,648 --> 00:16:24,400 - The same way that the rest of us do. 426 00:16:24,484 --> 00:16:26,903 You can finish your charting when you finish your shift. 427 00:16:26,986 --> 00:16:29,113 - Fucking fantastic. 428 00:16:33,451 --> 00:16:35,077 - Hi, Becca. - Hi. 429 00:16:35,119 --> 00:16:36,913 - Um, This is Dr. Langdon. [door closes] 430 00:16:36,996 --> 00:16:38,831 He'll be taking care of you. 431 00:16:38,915 --> 00:16:41,375 - You have really nice hair, Dr. Langdon. 432 00:16:41,459 --> 00:16:43,169 - [chuckles] Thank you. 433 00:16:43,252 --> 00:16:46,756 Mel, would you mind turning off the lights on your way out? 434 00:16:46,839 --> 00:16:48,424 - Of course. 435 00:16:48,508 --> 00:16:51,135 And, um, I'll be back as soon as I'm done. 436 00:16:51,219 --> 00:16:53,137 And feel free to call me if anything comes up, 437 00:16:53,221 --> 00:16:55,306 because I can come right-- - Don't--don't worry. 438 00:16:55,389 --> 00:16:58,267 Becca's in good hands. - I know. 439 00:16:58,309 --> 00:16:59,644 Okay. 440 00:17:07,276 --> 00:17:10,445 - Mel says lots of nice things about you. 441 00:17:12,406 --> 00:17:13,616 - Okay. 442 00:17:13,657 --> 00:17:15,284 Um... 443 00:17:15,367 --> 00:17:17,619 tell me the reason you're here today. 444 00:17:17,662 --> 00:17:18,954 - I have a stomachache. 445 00:17:19,038 --> 00:17:20,748 - Your belly hurts? Where about? 446 00:17:20,830 --> 00:17:23,960 - Right, um--right down here. - Okay. 447 00:17:24,001 --> 00:17:25,962 Are you experiencing anything else, 448 00:17:26,045 --> 00:17:27,797 or is it just the stomachache? 449 00:17:27,880 --> 00:17:29,799 - It--it stings when I pee. 450 00:17:29,882 --> 00:17:31,884 - Sometimes when that happens, 451 00:17:31,968 --> 00:17:34,595 women feel like they need to urinate all the time. 452 00:17:34,679 --> 00:17:36,389 Do you feel that way? - Yes. 453 00:17:36,472 --> 00:17:38,140 - And what happens when you go? 454 00:17:38,224 --> 00:17:40,893 - Hardly anything comes out. 455 00:17:40,977 --> 00:17:42,436 - That's what I thought. 456 00:17:42,520 --> 00:17:44,939 - Really? How do you know? 457 00:17:45,022 --> 00:17:46,649 - Well, I've seen a lot of patients 458 00:17:46,691 --> 00:17:48,985 with the same symptoms. - So this is normal? 459 00:17:49,068 --> 00:17:50,653 - Yes, it's totally normal. 460 00:17:50,736 --> 00:17:53,155 But we still need to fix it. 461 00:17:53,197 --> 00:17:54,699 - Okay. 462 00:18:00,371 --> 00:18:01,497 - Hey. 463 00:18:01,539 --> 00:18:03,708 How's it going, Roxy? [door closes] 464 00:18:03,791 --> 00:18:06,002 - A little better. - Yeah? 465 00:18:06,043 --> 00:18:08,087 - You need more morphine? 466 00:18:13,593 --> 00:18:17,221 - I've been in pain all this time, my love. 467 00:18:17,305 --> 00:18:19,348 - Why didn't you tell me? 468 00:18:19,432 --> 00:18:22,727 - [sighs] I didn't want you guys to worry. 469 00:18:24,353 --> 00:18:27,315 I can't pretend anymore. 470 00:18:27,398 --> 00:18:31,027 - Mom, it's so hot outside, the ice cream's melting. 471 00:18:31,068 --> 00:18:33,863 - [winces, groans] - We, uh... 472 00:18:33,904 --> 00:18:37,116 we thought we'd indulge a bit. 473 00:18:37,199 --> 00:18:39,035 - Oh, yeah. - Ooh. 474 00:18:39,118 --> 00:18:40,453 Looks amazing. 475 00:18:40,536 --> 00:18:43,039 - So, uh, which flavor should we start with? 476 00:18:43,080 --> 00:18:46,167 - Salty caramel, Mom's favorite. 477 00:18:46,250 --> 00:18:48,753 - You'll need lots more napkins. 478 00:18:51,088 --> 00:18:52,840 - Mmm. 479 00:18:52,923 --> 00:18:56,052 [indistinct chatter] 480 00:19:02,933 --> 00:19:05,603 - [snaps fingers] - Rude. 481 00:19:07,688 --> 00:19:09,732 - How's it going in there? - All good. 482 00:19:09,815 --> 00:19:11,233 Langdon's great with her. 483 00:19:11,275 --> 00:19:13,110 - I got seven more films ordered, waiting to be shot, 484 00:19:13,194 --> 00:19:15,571 but Dr. Nick here's tying up the machine. 485 00:19:15,655 --> 00:19:18,282 - Isn't there a USB port on the front of that portable? 486 00:19:18,366 --> 00:19:21,118 And can't we just download the films to a workstation 487 00:19:21,202 --> 00:19:22,870 and watch them without the Internet? 488 00:19:22,953 --> 00:19:24,789 - Yes. - Oh, right. Forgot about that. 489 00:19:24,872 --> 00:19:27,500 - Is he actually helping, or is he just distracting? 490 00:19:27,583 --> 00:19:29,418 - Let's download these and start moving on to folks 491 00:19:29,460 --> 00:19:31,420 waiting for X-rays. - Great. I'm caught up anyway. 492 00:19:31,504 --> 00:19:33,172 I'll be back when the next batch is ready. 493 00:19:33,255 --> 00:19:35,341 - Dr. Robby, the guardian of your missing-fingers kid 494 00:19:35,424 --> 00:19:37,426 in Central 12 has arrived. - Thank you, Olive. 495 00:19:37,468 --> 00:19:39,553 Will you ask Dr. Santos to come and meet me, too? 496 00:19:39,637 --> 00:19:41,097 - On it. - Who's in South 22? 497 00:19:41,138 --> 00:19:42,682 - Nobody. Headache was discharged. 498 00:19:42,765 --> 00:19:44,433 - Tell that to the lady on the bed. 499 00:19:44,517 --> 00:19:45,935 - What lady? 500 00:19:45,976 --> 00:19:48,020 - I just tried to put a hematuria patient in there, 501 00:19:48,104 --> 00:19:50,272 but, uh, it's occupied. - South 22? You sure? 502 00:19:50,314 --> 00:19:52,066 - I'm positive. - That's my patient. 503 00:19:52,149 --> 00:19:54,276 - Then why isn't she on the board? 504 00:19:54,360 --> 00:19:55,695 - I-- She should be. 505 00:19:55,778 --> 00:19:57,446 Olive was bringing her back from triage. 506 00:19:57,530 --> 00:19:58,906 I picked her right up. 507 00:19:58,989 --> 00:20:00,449 I just assumed she made it to the board. 508 00:20:00,491 --> 00:20:01,992 - You should've checked. You should've made sure. 509 00:20:02,076 --> 00:20:03,661 - I-I haven't put anybody on the board. 510 00:20:03,744 --> 00:20:05,788 I thought the nurses did that. - We all need to pitch in. 511 00:20:05,871 --> 00:20:07,748 There's no rooms at the moment. Put hematuria on the wall. 512 00:20:07,832 --> 00:20:10,292 Who's your patient? - Mrs. Burns, with nausea. 513 00:20:10,376 --> 00:20:12,294 I've ordered labs and X-rays. - Who are you seeing her with? 514 00:20:12,336 --> 00:20:13,754 - I still need to present the case. 515 00:20:13,796 --> 00:20:17,049 - Get busy. Find somebody with MD after their name. 516 00:20:18,676 --> 00:20:21,345 Oh, God, kids. 517 00:20:21,429 --> 00:20:24,140 [indistinct chatter] - Hello, I'm Dr. Robby. 518 00:20:24,223 --> 00:20:25,766 This is Dr. Santos. 519 00:20:25,808 --> 00:20:27,184 - Chantal. - How do you do? 520 00:20:27,268 --> 00:20:28,561 We've been caring for your brother. 521 00:20:28,644 --> 00:20:30,271 - Are you Jude's legal guardian? 522 00:20:30,354 --> 00:20:31,439 - Yeah. 523 00:20:31,522 --> 00:20:33,983 Our, uh--our parents aren't around. 524 00:20:34,024 --> 00:20:36,318 Is he going to be okay? - He got very lucky. 525 00:20:36,402 --> 00:20:38,154 He lost the fourth and fifth fingers 526 00:20:38,237 --> 00:20:39,655 on his nondominant hand. 527 00:20:39,739 --> 00:20:41,157 But if he hadn't dropped the firecracker, 528 00:20:41,198 --> 00:20:42,491 it would have been a lot worse. 529 00:20:42,533 --> 00:20:45,161 - He lost fingers from a firecracker? 530 00:20:45,202 --> 00:20:47,163 Will he be able to use his hand? 531 00:20:47,246 --> 00:20:49,832 - Yes, he still has his three most important fingers, 532 00:20:49,874 --> 00:20:51,333 and they are fully functional. 533 00:20:51,417 --> 00:20:53,419 - He'll need surgery to clean everything up, 534 00:20:53,502 --> 00:20:55,004 but it should heal well. 535 00:20:55,045 --> 00:20:57,131 - What the fuck were you thinking? 536 00:20:57,214 --> 00:20:58,132 - I'm sorry. 537 00:20:58,215 --> 00:20:59,800 Alex asked me to come over. 538 00:20:59,884 --> 00:21:02,011 His brother had a stack of fire-- 539 00:21:02,094 --> 00:21:05,347 - [speaking Haitian Creole] 540 00:21:05,431 --> 00:21:07,308 - You think I wanted to blow my hand off? 541 00:21:07,391 --> 00:21:09,560 - Then you need to listen to me when I tell you something. 542 00:21:09,643 --> 00:21:10,811 - You're not my mom. 543 00:21:10,895 --> 00:21:12,313 - You think I want to be your mom? 544 00:21:12,396 --> 00:21:15,191 - Chantal, why don't we take a step outside? 545 00:21:15,232 --> 00:21:17,902 [door opens] 546 00:21:17,985 --> 00:21:20,696 So I know that this can be very stressful. 547 00:21:20,738 --> 00:21:22,656 - Yeah, he almost lost his hand being stupid. 548 00:21:22,740 --> 00:21:24,742 - He's a really sweet kid. - He used to be. 549 00:21:24,825 --> 00:21:27,036 - We also found something in his blood work. 550 00:21:27,077 --> 00:21:28,245 - What? 551 00:21:28,329 --> 00:21:30,706 - He has a blood alcohol of 0.08. 552 00:21:30,790 --> 00:21:33,834 - [scoffs] What, he was drunk? 553 00:21:33,876 --> 00:21:35,461 Are you fucking kidding me? 554 00:21:35,544 --> 00:21:38,047 - Does he drink regularly? - No. 555 00:21:38,130 --> 00:21:41,008 I... I don't know. I-- 556 00:21:41,091 --> 00:21:43,052 The boys at our apartment complex 557 00:21:43,135 --> 00:21:44,887 are a really bad influence. 558 00:21:44,970 --> 00:21:46,138 I mean, he's only 12. 559 00:21:46,222 --> 00:21:48,057 - That is what concerns us. 560 00:21:48,098 --> 00:21:49,391 A positive blood alcohol 561 00:21:49,433 --> 00:21:51,352 immediately triggers a social service consult. 562 00:21:51,435 --> 00:21:52,895 - They gonna take my brother away from me? 563 00:21:52,978 --> 00:21:54,688 - It's an evaluation to determine if the injury 564 00:21:54,772 --> 00:21:56,899 and the drinking is cause for some kind of intervention. 565 00:21:56,941 --> 00:21:59,693 - Whoa, whoa, I won't let you separate us. 566 00:21:59,777 --> 00:22:01,862 - We are required to-- - No! 567 00:22:08,828 --> 00:22:09,870 - Hmm. 568 00:22:09,954 --> 00:22:11,580 - 58-year-old woman with nausea, 569 00:22:11,622 --> 00:22:13,791 vomited once after eating warm potato salad at a barbecue. 570 00:22:13,874 --> 00:22:15,584 Well-hydrated-- abdomen's pretty benign, 571 00:22:15,626 --> 00:22:17,795 just a little distended with mild tenderness. 572 00:22:17,878 --> 00:22:20,047 History of constipation. I give her Zofran. 573 00:22:20,089 --> 00:22:21,799 Labs and abdominal series pending. 574 00:22:21,882 --> 00:22:24,051 - Okay, let's take a look. - Okay. 575 00:22:24,134 --> 00:22:25,386 Hi, Mrs. Burns. 576 00:22:25,427 --> 00:22:28,222 This is Dr. Whitaker. How are you feeling? 577 00:22:28,305 --> 00:22:30,224 Mrs. Burns? 578 00:22:30,307 --> 00:22:32,434 - Mrs. Burns, can you open your eyes for me? 579 00:22:32,518 --> 00:22:34,436 - She was awake and alert last time I saw her. 580 00:22:34,478 --> 00:22:37,106 - Okay, uh, feels warm, thready pulse. 581 00:22:37,147 --> 00:22:38,899 - Abdomen's more distended than before. 582 00:22:38,983 --> 00:22:41,068 - Okay, uh, agonal respirations. 583 00:22:41,110 --> 00:22:43,028 She's--she's hardly breathing. - It's kind of rigid. 584 00:22:43,112 --> 00:22:45,197 - Yeah, yeah, Perlah, we need a crash cart. 585 00:22:45,281 --> 00:22:46,699 Can you call respiratory? 586 00:22:46,782 --> 00:22:48,909 - Pull the bed out for intubation, please. 587 00:22:48,993 --> 00:22:51,120 - I can give you guys some room. 588 00:22:51,203 --> 00:22:52,621 - Okay. - What's up? 589 00:22:52,705 --> 00:22:55,124 - Hypotensive, acute abdomen. She needs an airway. 590 00:22:55,165 --> 00:22:57,293 - I'll find the GlideScope. - No time for that. 591 00:22:57,334 --> 00:22:58,794 We've got direct on the crash cart. 592 00:22:58,836 --> 00:23:00,713 Whitaker, you're up. - I haven't done many directs. 593 00:23:00,796 --> 00:23:02,131 - Well, then you need to do more. 594 00:23:02,214 --> 00:23:04,133 Induction meds? - 100 ketamine, 80 of raw. 595 00:23:04,174 --> 00:23:06,635 - Javadi, what's the story? 596 00:23:06,719 --> 00:23:08,637 - Presented with mild abdominal pain, 597 00:23:08,679 --> 00:23:11,515 took a turn for the worse. [device beeping rapidly] 598 00:23:11,599 --> 00:23:14,268 - A-fib 122, BP 98 and systolic. 599 00:23:14,351 --> 00:23:15,811 - Okay, let's bolus another 500 cc's. 600 00:23:15,895 --> 00:23:18,272 - Are we shocking her? - Uh, maybe. After intubation. 601 00:23:18,355 --> 00:23:19,857 Check your light. Check your balloon. 602 00:23:19,940 --> 00:23:21,984 Javadi, AP pads in case we need to cardiovert. 603 00:23:22,026 --> 00:23:24,194 - Normal EKG at triage. She wasn't in A-fib. 604 00:23:24,278 --> 00:23:26,655 - Stress from her condition probably put her there. 605 00:23:26,697 --> 00:23:27,990 Good? Let's roll her. 606 00:23:28,073 --> 00:23:30,326 Do we have any labs back? - I don't think so. 607 00:23:30,409 --> 00:23:32,661 - What else do we need? - Um, blood cultures. 608 00:23:32,745 --> 00:23:35,164 Lactate, 2 liters LR, 3.375 pip-tazo. 609 00:23:35,247 --> 00:23:36,415 - Okay, she's loose. 610 00:23:36,498 --> 00:23:38,667 Go ahead, Whitaker. Take a look. 611 00:23:38,709 --> 00:23:41,962 - Okay. [beeping continues] 612 00:23:46,717 --> 00:23:49,511 - Hi. I'm Dr. Santos. This is student doctor Kwon. 613 00:23:49,595 --> 00:23:51,180 How are you doing after the mist? 614 00:23:51,221 --> 00:23:52,848 - Better than I was an hour ago. 615 00:23:52,932 --> 00:23:56,644 - Okay, we are going to check your vitals. 616 00:23:56,727 --> 00:23:57,853 [device beeps] 617 00:23:57,895 --> 00:24:02,274 - Temp is 100.2, and heart rate is 96. 618 00:24:02,358 --> 00:24:04,693 - Okay, down from 101.5 and 120. 619 00:24:04,777 --> 00:24:06,236 Very good. 620 00:24:06,320 --> 00:24:08,572 - You were out in the heat in that costume? 621 00:24:08,656 --> 00:24:11,533 - Yeah, with about 18,000 of my friends. 622 00:24:11,617 --> 00:24:13,869 - Were you at Anthrocon? - Uh-huh. 623 00:24:13,911 --> 00:24:15,204 - What's that? 624 00:24:15,287 --> 00:24:17,247 - Pittsburgh's annual furry convention. 625 00:24:17,331 --> 00:24:18,874 I go every year. 626 00:24:18,916 --> 00:24:20,542 Ever been? 627 00:24:20,584 --> 00:24:23,379 - Uh, it's not really my scene. - Mm. 628 00:24:23,420 --> 00:24:24,755 Yeah, furries get a bad rap, 629 00:24:24,838 --> 00:24:27,716 but there are great people in the community-- 630 00:24:27,800 --> 00:24:31,220 creative, welcoming, funny. 631 00:24:31,303 --> 00:24:34,056 I actually met my girlfriend at last year's convention. 632 00:24:34,098 --> 00:24:35,683 - Oh, that's cute. 633 00:24:35,724 --> 00:24:38,477 - She gave me hope after struggling on the dating apps. 634 00:24:38,560 --> 00:24:39,728 - Nice to hear 635 00:24:39,812 --> 00:24:42,189 that meeting people in real life still works. 636 00:24:42,272 --> 00:24:44,984 - Wouldn't recommend it, especially at work. 637 00:24:45,067 --> 00:24:48,070 - You should come to Anthrocon this weekend. 638 00:24:48,112 --> 00:24:50,489 - Doesn't she need a fur suit for that? 639 00:24:50,572 --> 00:24:53,117 - I think you'd make a good dragon. 640 00:24:56,412 --> 00:24:57,705 - I'm in. 641 00:24:57,788 --> 00:24:58,998 Balloon up. 642 00:24:59,081 --> 00:25:01,750 [rapid beeping continues] Yep, bag her. 643 00:25:01,792 --> 00:25:03,335 Okay. 644 00:25:03,419 --> 00:25:06,213 That was harder without video. - We won't always have video. 645 00:25:06,296 --> 00:25:07,381 - A-fib now at 152. 646 00:25:07,464 --> 00:25:09,258 Blood pressure's down to 76 over 44. 647 00:25:09,341 --> 00:25:13,429 - Okay, Javadi, sync mode. Javadi, sync mode, 200, please. 648 00:25:13,512 --> 00:25:15,431 - Good end tidal waveform. 649 00:25:15,472 --> 00:25:17,766 - Good breath sounds bilaterally. 650 00:25:17,808 --> 00:25:20,269 [machine whirs] - Charged for cardioversion. 651 00:25:20,352 --> 00:25:22,813 - Everyone, clear. 652 00:25:22,896 --> 00:25:24,982 [thump, machine beeps] 653 00:25:25,065 --> 00:25:27,901 - Normal sinus. - Normal radial pulse. 654 00:25:27,985 --> 00:25:29,236 - [exhales sharply] 655 00:25:29,319 --> 00:25:30,988 - Good. Keep the fluids going. 656 00:25:31,071 --> 00:25:33,574 Let's see what labs are back on her. 657 00:25:35,409 --> 00:25:36,452 - Nice. 658 00:25:36,535 --> 00:25:39,121 - [sighs] - Very nice. 659 00:25:39,204 --> 00:25:42,249 - What did you order? - Um, CBC, ER chem panel. 660 00:25:42,291 --> 00:25:44,793 - Something should be back. - Fax machine ran out of toner. 661 00:25:44,877 --> 00:25:47,463 Check the chart. - There is no chart in slot 22. 662 00:25:47,504 --> 00:25:49,965 - Check the orders rack. 663 00:25:50,007 --> 00:25:51,467 - Nothing here either. 664 00:25:51,550 --> 00:25:54,011 - Where's the chart for Claire Burns? 665 00:25:55,888 --> 00:25:57,306 - Claire Burns, order slip. 666 00:25:57,347 --> 00:25:58,932 Never drawn, never sent off to the lab. 667 00:25:59,016 --> 00:26:00,642 - That's cause the patient wasn't on the board. 668 00:26:00,726 --> 00:26:02,227 Nurses are working zones. 669 00:26:02,311 --> 00:26:03,979 If the patient's not on the board, they don't exist. 670 00:26:04,063 --> 00:26:05,647 - So they didn't shoot her X-ray? 671 00:26:05,689 --> 00:26:07,941 - X-ray downtime box is empty. That means it was done. 672 00:26:08,025 --> 00:26:09,651 - Then it's on the portable machine. 673 00:26:09,735 --> 00:26:11,987 - Last I saw, it was headed north. 674 00:26:12,029 --> 00:26:13,822 - Thanks, Dana. - Yep. 675 00:26:13,906 --> 00:26:15,699 - Hey, Kenny, can you wait up a sec? 676 00:26:15,783 --> 00:26:17,159 - If you need an X-ray, write the order. 677 00:26:17,242 --> 00:26:18,368 Fill out a downtime. 678 00:26:18,452 --> 00:26:20,120 - Did you shoot a KUB in South 22? 679 00:26:20,204 --> 00:26:21,497 - No. Maybe another tech did? 680 00:26:21,538 --> 00:26:23,165 - Okay, can you flick through the films, 681 00:26:23,207 --> 00:26:25,209 look for a patient--Burns? 682 00:26:28,587 --> 00:26:29,797 - Oh, shit. 683 00:26:29,838 --> 00:26:31,673 - Oh, that is a classic sigmoid volvulus. 684 00:26:31,715 --> 00:26:33,675 - Peritoneal signs. - Okay, call the OR. 685 00:26:33,717 --> 00:26:36,553 She's going to need surgery ASAP. 686 00:26:43,727 --> 00:26:45,771 - Urine shows three plus blood. 687 00:26:45,854 --> 00:26:47,689 - No surprise. 688 00:26:47,731 --> 00:26:49,691 - BUN and creatinine are normal. 689 00:26:49,775 --> 00:26:51,360 No evidence of renal insufficiency. 690 00:26:51,443 --> 00:26:53,153 I got a good look at the left kidney-- 691 00:26:53,237 --> 00:26:56,323 mild hydronephrosis consistent with ureteral column. 692 00:26:56,406 --> 00:26:58,617 - How was the rest of the ultrasound? 693 00:26:58,700 --> 00:27:01,954 - Normal. Uh, Pain improved after 15 ketorolac IM. 694 00:27:02,037 --> 00:27:04,665 - Now you can give another 15 and observe. 695 00:27:04,748 --> 00:27:07,292 - Hmm. 696 00:27:07,376 --> 00:27:10,087 Just need you to cosign my order. 697 00:27:11,922 --> 00:27:13,048 Thank you. 698 00:27:13,090 --> 00:27:15,717 - [sighs] - Something on your mind? 699 00:27:15,801 --> 00:27:18,387 - Yeah, I-I saw this regular an hour ago. 700 00:27:18,428 --> 00:27:20,097 He's in his 60s, fakes an ailment 701 00:27:20,180 --> 00:27:22,558 so he can come in to chat every now and then 702 00:27:22,641 --> 00:27:24,268 because he's really lonely. 703 00:27:24,351 --> 00:27:26,436 - You sure he just doesn't have a crush on you? 704 00:27:26,520 --> 00:27:29,231 - Maybe, but it got me thinking about my mom. 705 00:27:29,314 --> 00:27:31,942 She's probably just been lonely. 706 00:27:32,025 --> 00:27:34,111 - Yeah. 707 00:27:34,194 --> 00:27:35,571 You know, I, uh... 708 00:27:35,654 --> 00:27:38,240 I haven't really dated since my divorce. 709 00:27:38,323 --> 00:27:40,576 Medical school, my kid, residency. 710 00:27:40,659 --> 00:27:43,245 And now I'm feeling finally kind of ready. 711 00:27:43,287 --> 00:27:45,205 - I was waiting until I got back to Jersey 712 00:27:45,289 --> 00:27:47,040 to work on finding a relationship, 713 00:27:47,124 --> 00:27:48,584 and now that's out the window. 714 00:27:48,667 --> 00:27:50,752 Maybe I waited too long. 715 00:27:50,836 --> 00:27:51,920 - For what? 716 00:27:52,004 --> 00:27:53,755 - Do you hear that? 717 00:27:53,797 --> 00:27:58,093 That painful, lonely silence is the sound of my eggs dying. 718 00:27:58,135 --> 00:28:00,846 - [chuckles] 719 00:28:00,929 --> 00:28:02,222 [bell dings] - Ah. 720 00:28:02,264 --> 00:28:04,224 So the rash in North 3 has been discharged. 721 00:28:04,308 --> 00:28:06,101 The Tasered law student in Central 10 722 00:28:06,185 --> 00:28:07,436 has gone up to psych. 723 00:28:07,477 --> 00:28:09,188 The eye stroke is now in the ICU. 724 00:28:09,271 --> 00:28:10,898 And the tongue laceration in South 15 725 00:28:10,981 --> 00:28:12,524 is sobering up before we discharge, 726 00:28:12,608 --> 00:28:14,443 which better be soon because we need the room. 727 00:28:14,484 --> 00:28:15,611 - Okay, I'll grab a med student 728 00:28:15,694 --> 00:28:17,112 and get more patients moving out. 729 00:28:17,196 --> 00:28:19,072 - You're not fazed by any of this chaos? 730 00:28:19,156 --> 00:28:21,074 - Hmm. - What a fucking mess. 731 00:28:21,158 --> 00:28:24,119 - Jesus Christ, we need you. 732 00:28:24,161 --> 00:28:27,581 Monica Peters, this is our new attending, Dr. Al-Hashimi. 733 00:28:27,664 --> 00:28:29,333 - Welcome. - Thank you. 734 00:28:29,416 --> 00:28:31,418 - Monica's a retired clerk, best of the best. 735 00:28:31,501 --> 00:28:33,462 She was kind enough to come in on a holiday 736 00:28:33,503 --> 00:28:35,005 and help get us back into shape. 737 00:28:35,088 --> 00:28:36,840 - Laid off by the digital revolution, 738 00:28:36,924 --> 00:28:38,467 not retired. - Okay. 739 00:28:38,550 --> 00:28:41,094 - And how's all this digital shit working out for you now? 740 00:28:41,178 --> 00:28:43,305 - Not so good. - Exactly. 741 00:28:43,388 --> 00:28:45,182 All right, then, who's handling 742 00:28:45,265 --> 00:28:47,643 the charts and the orders? - That's us, right here. 743 00:28:47,726 --> 00:28:49,478 - How long have you been clerks? 744 00:28:49,519 --> 00:28:51,897 - Uh, just today. We're medical assistants. 745 00:28:51,980 --> 00:28:53,232 - Then get out of my space 746 00:28:53,315 --> 00:28:55,484 and go do something you know how to do. 747 00:28:55,567 --> 00:28:56,818 And no personal calls. 748 00:28:56,902 --> 00:28:58,820 Red phones are for emergencies only. 749 00:28:58,862 --> 00:29:00,614 This is a hospital, for God's sake. 750 00:29:00,697 --> 00:29:01,657 - I'll call you back. 751 00:29:01,740 --> 00:29:02,991 - Got a gumband? - Yeah. 752 00:29:03,075 --> 00:29:04,785 - Hi. I'm Makedah from admin and records. 753 00:29:04,868 --> 00:29:06,828 I have a new badge for a Dr. Whitaker. 754 00:29:06,912 --> 00:29:08,914 - Yeah. I'll get that to him. 755 00:29:08,997 --> 00:29:10,666 - Heard you all need extra runners? 756 00:29:10,749 --> 00:29:12,626 - Perfect timing. - How fast can you move? 757 00:29:12,709 --> 00:29:14,336 - I run marathons. - Great. 758 00:29:14,378 --> 00:29:17,172 Grab the blood samples and the bin and get them up to the lab. 759 00:29:17,256 --> 00:29:19,675 I want a lab run every 15 minutes. 760 00:29:19,716 --> 00:29:21,176 - Got it. 761 00:29:21,218 --> 00:29:24,388 [indistinct chatter] 762 00:29:26,390 --> 00:29:28,392 - I work at a shoe store in Oakland. 763 00:29:28,475 --> 00:29:30,394 - Full-time and you're in school? 764 00:29:30,477 --> 00:29:31,979 - Yes, and, yes. 765 00:29:32,062 --> 00:29:33,647 Allegheny Community. 766 00:29:33,730 --> 00:29:35,983 - Does Jude go to summer school or camp 767 00:29:36,066 --> 00:29:39,987 while you're at, uh, work or school? 768 00:29:40,070 --> 00:29:41,989 - Can't afford it. 769 00:29:42,072 --> 00:29:43,573 - Are there any other family members 770 00:29:43,657 --> 00:29:46,034 that could help with his care when you're not available? 771 00:29:46,076 --> 00:29:47,411 - No. 772 00:29:50,580 --> 00:29:51,873 - Chantal, we want to help you, 773 00:29:51,915 --> 00:29:54,501 but we can't help if you won't talk to us. 774 00:29:54,543 --> 00:29:56,545 - What, you're gonna take Jude away 775 00:29:56,628 --> 00:29:58,380 and put him in foster care? 776 00:29:58,422 --> 00:30:01,383 I promised my parents that would never happen. 777 00:30:01,466 --> 00:30:03,719 - Did your parents pass away? 778 00:30:03,802 --> 00:30:05,178 - Nope. 779 00:30:05,262 --> 00:30:08,807 - What happened to them? - [sighs] 780 00:30:13,312 --> 00:30:16,648 - My parents were deported to Haiti nine months ago. 781 00:30:16,732 --> 00:30:19,192 [breathes shakily] 782 00:30:19,276 --> 00:30:22,237 They went in for their immigration hearing and were... 783 00:30:22,321 --> 00:30:24,573 detained. 784 00:30:24,614 --> 00:30:26,450 I was a sophomore at Ithaca. 785 00:30:26,533 --> 00:30:30,120 I had to move back home to take care of my brother. 786 00:30:30,203 --> 00:30:31,788 - I'm sorry. 787 00:30:31,872 --> 00:30:36,418 - It was either that, or he moved back to Haiti with them. 788 00:30:36,501 --> 00:30:38,962 He's never been there. 789 00:30:39,046 --> 00:30:41,465 We were both born here. 790 00:30:43,133 --> 00:30:47,429 [scoffs] My mom was so excited when I got into college. 791 00:30:47,512 --> 00:30:49,598 She worked so hard 792 00:30:49,639 --> 00:30:52,559 to save up and pay my tuition. 793 00:30:52,642 --> 00:30:54,561 And now all she wants 794 00:30:54,644 --> 00:30:57,064 is for my brother to finish high school. 795 00:30:58,982 --> 00:31:01,026 Man, being a big sister's a lot easier 796 00:31:01,109 --> 00:31:03,070 than being a surrogate mom. 797 00:31:05,655 --> 00:31:07,366 - Just give us a moment, please, 798 00:31:07,449 --> 00:31:09,910 and I'll come grab you when we're done. 799 00:31:13,372 --> 00:31:15,874 - Do we really need to get family services involved? 800 00:31:15,957 --> 00:31:17,959 - You wanted to get them involved this morning 801 00:31:18,001 --> 00:31:20,128 with your eight-year-old ITP patient. 802 00:31:20,212 --> 00:31:22,798 - That's different. Abuse trumps neglect. 803 00:31:22,839 --> 00:31:24,674 We can't separate her from her brother. 804 00:31:24,758 --> 00:31:26,301 It's not right. 805 00:31:26,343 --> 00:31:29,096 - A lot of what happens to people around here isn't right. 806 00:31:31,932 --> 00:31:33,683 [person groaning] 807 00:31:33,767 --> 00:31:36,770 - McKay, patient's complaining of pain. 808 00:31:36,853 --> 00:31:39,648 - Uh, yeah. 809 00:31:39,689 --> 00:31:42,359 Hey, Amaya. What's going on? 810 00:31:42,442 --> 00:31:44,152 - Oh, it really fucking hurts again. 811 00:31:44,236 --> 00:31:46,154 - Hey, Jesse, can you grab Whitaker? 812 00:31:46,238 --> 00:31:48,698 When did it get bad? - Two minutes ago. Aah! 813 00:31:48,782 --> 00:31:50,826 - Giving you some morphine to take the edge off. 814 00:31:50,867 --> 00:31:54,329 How severe, 1 to 10? - Ah. 12. It's way worse. 815 00:31:54,371 --> 00:31:55,664 - Okay. 816 00:31:55,705 --> 00:31:57,624 Hey, Amaya, the meds will kick in, 817 00:31:57,707 --> 00:31:59,584 and we'll get you back on the foot rest 818 00:31:59,668 --> 00:32:02,754 to see what's going on, okay? - [groaning] 819 00:32:02,838 --> 00:32:05,465 [door opens, closes] 820 00:32:05,549 --> 00:32:09,010 - I had to call her husband in New York to get consent. 821 00:32:09,052 --> 00:32:10,011 - Okay. 822 00:32:10,095 --> 00:32:12,514 - Dr. Shamsi will be operating. 823 00:32:12,556 --> 00:32:14,516 If she presented with peritoneal signs, 824 00:32:14,558 --> 00:32:16,101 why wasn't I called? 825 00:32:16,184 --> 00:32:18,812 - There was a delayed presentation. 826 00:32:18,895 --> 00:32:20,522 - The X-ray was shot an hour ago. 827 00:32:20,564 --> 00:32:22,023 Why didn't anybody read it? 828 00:32:22,107 --> 00:32:23,984 - There was confusion with the digital systems down. 829 00:32:24,067 --> 00:32:25,652 It wasn't read. We didn't get a report. 830 00:32:25,735 --> 00:32:28,363 - An hour ago, I could have fixed this in 60 seconds 831 00:32:28,447 --> 00:32:30,031 with a rectal tube. 832 00:32:30,073 --> 00:32:31,700 Now she needs major surgery. 833 00:32:31,741 --> 00:32:34,536 - I'm sorry. - Not good enough, nepo baby. 834 00:32:34,619 --> 00:32:36,163 You fucked up. 835 00:32:36,204 --> 00:32:38,707 Don't trust anything or anybody else when the system's down. 836 00:32:38,748 --> 00:32:40,208 [elevator bell dings] 837 00:32:40,250 --> 00:32:43,753 - With all the chaos, she just fell through the cracks. 838 00:32:45,338 --> 00:32:48,091 - She almost died. 839 00:32:48,175 --> 00:32:49,885 I could have killed her. 840 00:32:49,926 --> 00:32:51,720 - Whitaker. - No-- 841 00:32:51,761 --> 00:32:54,222 - McKay needs you in Central 11. 842 00:32:54,264 --> 00:32:55,849 - We caught it in time. 843 00:32:55,932 --> 00:32:58,435 We won't let it happen again, okay? 844 00:33:09,779 --> 00:33:12,240 - Oh, uh, Princess is looking for you. 845 00:33:12,324 --> 00:33:15,410 Um, she said something about Monica under her breath, 846 00:33:15,494 --> 00:33:18,914 but I couldn't make it out. - Okay, I'll be back in a sec. 847 00:33:18,955 --> 00:33:21,708 Hey. Hey. 848 00:33:21,791 --> 00:33:25,420 You did good with that sexual-assault victim. 849 00:33:25,504 --> 00:33:27,547 - You were amazing with her. 850 00:33:27,631 --> 00:33:29,633 - We do what we can to provide the best care 851 00:33:29,716 --> 00:33:33,094 to traumatized people in their darkest days. 852 00:33:33,136 --> 00:33:34,471 What'd you talk to her about 853 00:33:34,554 --> 00:33:36,473 when you took her out on the walk? 854 00:33:36,556 --> 00:33:38,642 - I, um... 855 00:33:38,725 --> 00:33:40,644 told her there might be a time in the future 856 00:33:40,727 --> 00:33:45,607 when she changes her mind, wants to press charges. 857 00:33:45,649 --> 00:33:48,443 It's better to have the option to do it than not. 858 00:33:48,527 --> 00:33:50,820 - Smart. 859 00:33:52,864 --> 00:33:54,449 - Is every day like this? 860 00:33:54,491 --> 00:33:58,578 - Minus the cyberattacks, yeah. 861 00:33:58,662 --> 00:34:00,580 But you're only a few hours away 862 00:34:00,664 --> 00:34:03,250 from being done with your first of many. 863 00:34:03,333 --> 00:34:04,626 Be proud of that. 864 00:34:04,709 --> 00:34:07,921 [distant train horn blowing] 865 00:34:11,675 --> 00:34:13,760 - You're gonna want to be on a soft diet, 866 00:34:13,802 --> 00:34:16,804 so, uh, things like, uh, mashed potatoes, 867 00:34:16,888 --> 00:34:18,889 soup, mac and cheese are good. 868 00:34:18,974 --> 00:34:20,475 - I was gonna make 869 00:34:20,516 --> 00:34:22,310 your favorite three-bean dip tonight. 870 00:34:22,393 --> 00:34:24,271 - [lisping] Bitch, that is so nice. 871 00:34:24,353 --> 00:34:25,647 - See, I am nice. 872 00:34:25,730 --> 00:34:27,399 Could she have that? 873 00:34:27,482 --> 00:34:30,360 - Uh, yeah. Yeah, yeah, if you eat it with a spoon 874 00:34:30,443 --> 00:34:32,112 rather than anything, like, crunchy 875 00:34:32,195 --> 00:34:34,322 that could work its way into the laceration. 876 00:34:34,364 --> 00:34:35,322 both: Mm. 877 00:34:35,364 --> 00:34:37,033 - So she'll need to be spoon-fed? 878 00:34:37,117 --> 00:34:38,326 - [chuckles] 879 00:34:38,409 --> 00:34:40,328 - Antibiotics three times a day. 880 00:34:40,411 --> 00:34:42,455 Come back here in two days for a wound check. 881 00:34:42,539 --> 00:34:45,667 - See you then, Doctor. 882 00:34:45,750 --> 00:34:49,504 - Checking blood flow to the ovary. 883 00:34:53,675 --> 00:34:56,511 - Something wrong? - Intermittent torsion. 884 00:34:56,553 --> 00:34:58,179 - What's that? 885 00:34:58,221 --> 00:35:00,640 - I'm coming out now. 886 00:35:00,724 --> 00:35:02,851 We will slide you back. Thanks. 887 00:35:02,892 --> 00:35:06,438 - [sighs deeply] - Your ovary is twisting 888 00:35:06,521 --> 00:35:08,148 and cutting off the blood supply. 889 00:35:08,231 --> 00:35:10,191 That's what's been causing your pain. 890 00:35:10,233 --> 00:35:13,695 - Ah. You said the blood supply was fine before. 891 00:35:13,778 --> 00:35:17,324 - Sometimes the ovary can twist randomly. 892 00:35:17,365 --> 00:35:20,827 - In those cases, the pain can come and go. 893 00:35:20,910 --> 00:35:23,955 - Can you fix it? - With surgery. 894 00:35:24,039 --> 00:35:25,206 - "Surgery"? 895 00:35:25,290 --> 00:35:27,042 - The ovary needs to be untwisted 896 00:35:27,125 --> 00:35:30,045 and tacked down with a stitch so this doesn't happen again. 897 00:35:30,128 --> 00:35:33,506 If we can get you upstairs quickly, we can save it. 898 00:35:33,590 --> 00:35:36,009 - I could lose my ovary? 899 00:35:36,092 --> 00:35:37,927 Will I still be able to have a baby? 900 00:35:38,011 --> 00:35:40,180 - This shouldn't be an issue in the future. 901 00:35:40,263 --> 00:35:41,848 - Dr. McKay made the right call 902 00:35:41,931 --> 00:35:43,933 to keep you in the ER for observation 903 00:35:44,017 --> 00:35:47,729 so we could catch it if the pain returned. 904 00:35:47,812 --> 00:35:49,230 - Thank you. 905 00:35:49,314 --> 00:35:52,108 - I'll call GYN. - Yeah. 906 00:35:52,192 --> 00:35:53,902 [bell dings] 907 00:35:53,943 --> 00:35:55,904 - Hey, welcome back. How was the trip? 908 00:35:55,945 --> 00:35:57,906 - Smooth sailing. Presby's pretty nice. 909 00:35:57,989 --> 00:36:00,617 I might have to pick up some day shifts over there. 910 00:36:00,700 --> 00:36:02,702 - [electronic voice] Dr. Abbot's funny. 911 00:36:02,786 --> 00:36:04,663 - Trust me, his charm wears off. 912 00:36:04,746 --> 00:36:06,247 - No, it doesn't. - He's not sedated? 913 00:36:06,331 --> 00:36:08,583 - I gave him Versed for the CT scan on the ride back, 914 00:36:08,625 --> 00:36:10,543 but I figured he'd need to be awake and alert 915 00:36:10,627 --> 00:36:11,836 to give consent. - "Consent"? 916 00:36:11,920 --> 00:36:13,421 - Yep. We're going to get you settled. 917 00:36:13,505 --> 00:36:15,507 Why don't you page Garcia to come down? 918 00:36:15,590 --> 00:36:17,258 - Dr. Robby. - You got this? 919 00:36:17,342 --> 00:36:19,427 - You know I got it. - Yep. 920 00:36:19,511 --> 00:36:21,513 - All right, Howard. 921 00:36:21,596 --> 00:36:23,682 - Hey, I want to debrief with you later 922 00:36:23,765 --> 00:36:25,100 on your sigmoid volvulus patient. 923 00:36:25,183 --> 00:36:26,935 - I finished with your fireworks kid's sister. 924 00:36:26,976 --> 00:36:28,269 - And? - She's a responsible 925 00:36:28,353 --> 00:36:29,938 young woman and a good guardian to Jude. 926 00:36:30,021 --> 00:36:32,190 There is no reason to get family services involved today. 927 00:36:32,273 --> 00:36:33,608 - That's good. 928 00:36:33,650 --> 00:36:35,235 - Because he's in the hospital for surgery, 929 00:36:35,318 --> 00:36:37,237 but they will most likely make a home visit next week 930 00:36:37,320 --> 00:36:38,905 to evaluate the safety of their apartment 931 00:36:38,988 --> 00:36:40,448 and the care that Chantal can provide, 932 00:36:40,532 --> 00:36:42,117 along with her other responsibilities. 933 00:36:42,158 --> 00:36:43,785 - And then what? They take Jude? 934 00:36:43,868 --> 00:36:46,079 - In my experience, they'll make the same assessment I did. 935 00:36:46,162 --> 00:36:47,789 They don't like to separate siblings. 936 00:36:47,872 --> 00:36:49,624 - Anything else we can do for 'em? 937 00:36:49,666 --> 00:36:51,501 - I'll get some resources together for Chantal-- 938 00:36:51,584 --> 00:36:53,128 summer after-school programs. 939 00:36:53,169 --> 00:36:55,130 But there might come a point when he'd be better off 940 00:36:55,171 --> 00:36:56,339 with his parents in Haiti. 941 00:36:56,423 --> 00:36:57,799 - His parents want him to stay here. 942 00:36:57,882 --> 00:36:59,300 - It's what's best for the child. 943 00:36:59,384 --> 00:37:00,969 - Says who? - Dr. Santos. 944 00:37:01,010 --> 00:37:02,262 Come on. 945 00:37:04,055 --> 00:37:06,266 - Welcome back, Mr. Knox. What did we discover? 946 00:37:06,307 --> 00:37:08,935 - Diverticular abscess that progressed to perforation, 947 00:37:09,018 --> 00:37:10,812 now with free air under the diaphragm. 948 00:37:10,854 --> 00:37:12,647 - [electronic voice] In English, please? 949 00:37:12,689 --> 00:37:14,315 - There's a small hole in the colon 950 00:37:14,357 --> 00:37:15,984 that's spilling bacteria into the abdomen. 951 00:37:16,067 --> 00:37:19,946 - You're likely to develop peritonitis and sepsis. 952 00:37:20,029 --> 00:37:21,614 - [electronic voice] How bad? 953 00:37:21,698 --> 00:37:23,074 - You need surgery now. 954 00:37:23,158 --> 00:37:26,786 You have a 100% chance of death without it. 955 00:37:26,870 --> 00:37:28,455 - [electronic voice] With it? 956 00:37:30,665 --> 00:37:32,709 - 50% chance. 957 00:37:35,336 --> 00:37:36,796 - [electronic voice] I could die? 958 00:37:36,880 --> 00:37:38,965 - Yes, but we're very good at what we do. 959 00:37:39,007 --> 00:37:41,885 - That is what the consent is for. 960 00:37:41,968 --> 00:37:43,803 - [electronic voice] What about my sister? 961 00:37:43,887 --> 00:37:46,347 - We found her. She'd like to speak with you. 962 00:37:46,431 --> 00:37:48,016 - We don't have time for that. 963 00:37:48,099 --> 00:37:50,518 Any delay increases your mortality risks. 964 00:37:50,602 --> 00:37:53,688 - [electronic voice] I want to talk to my sister first. 965 00:37:56,983 --> 00:37:59,736 - We're gonna make that happen for you. 966 00:37:59,819 --> 00:38:03,072 - I'll have them prep an OR, but make it fast, very fast. 967 00:38:03,156 --> 00:38:06,242 - Yeah. We're on the move again, Howard. 968 00:38:06,326 --> 00:38:09,496 [indistinct chatter] 969 00:38:20,757 --> 00:38:22,509 - Hey. 970 00:38:24,427 --> 00:38:26,805 The ice cream party over? 971 00:38:28,598 --> 00:38:30,725 - Yes. 972 00:38:30,767 --> 00:38:33,895 - Do you need anything? 973 00:38:33,978 --> 00:38:35,730 - [sighs softly] 974 00:38:35,772 --> 00:38:37,816 A time machine. 975 00:38:41,694 --> 00:38:43,947 - That'd be nice, wouldn't it? 976 00:38:48,284 --> 00:38:51,412 - I don't even know what hurts more-- 977 00:38:51,454 --> 00:38:54,541 the cancer or... 978 00:38:56,668 --> 00:39:00,171 Knowing I'm never gonna see my sons grow up. 979 00:39:02,549 --> 00:39:04,968 It feels like a cruel joke. 980 00:39:06,469 --> 00:39:11,057 Why give me children and a husband I adore 981 00:39:11,140 --> 00:39:14,936 if you're just gonna take them away from me? 982 00:39:14,978 --> 00:39:18,356 For what? Fucking lung cancer. 983 00:39:18,439 --> 00:39:21,526 [breathes deeply] 984 00:39:21,609 --> 00:39:23,528 I didn't even smoke. 985 00:39:23,611 --> 00:39:26,823 [breathing heavily] 986 00:39:31,536 --> 00:39:33,663 Do you believe in God? 987 00:39:35,957 --> 00:39:38,167 - I like the concept. 988 00:39:42,046 --> 00:39:45,341 - I'm sure you've seen a lot of death. 989 00:39:45,425 --> 00:39:47,427 - I have seen my share. 990 00:39:50,179 --> 00:39:52,223 - Any advice? 991 00:39:57,854 --> 00:40:00,607 I've never died before. 992 00:40:09,908 --> 00:40:11,659 - Hey, sorry. W-we're outside. 993 00:40:11,701 --> 00:40:15,163 There's, um--there's no cell service inside right now, 994 00:40:15,246 --> 00:40:16,748 but, um, here he is. 995 00:40:19,000 --> 00:40:20,418 - Oh, my God. 996 00:40:20,501 --> 00:40:22,795 Are you all right? 997 00:40:24,047 --> 00:40:25,757 - [electronic voice] Been better. 998 00:40:25,840 --> 00:40:28,134 You look beautiful. 999 00:40:28,217 --> 00:40:29,761 - Thank you. 1000 00:40:29,844 --> 00:40:32,055 You're not looking so hot. 1001 00:40:34,182 --> 00:40:36,976 - [electronic voice] Thank you for calling back. 1002 00:40:39,187 --> 00:40:40,813 - Of course. 1003 00:40:40,897 --> 00:40:43,733 I'm sorry that it's been this long. 1004 00:40:43,816 --> 00:40:47,320 All the stuff with Dad and the drinking, I-- 1005 00:40:47,403 --> 00:40:50,531 I had to do what was best for me and Tommy. 1006 00:40:50,573 --> 00:40:53,034 - [electronic voice] How is Tommy? 1007 00:40:53,076 --> 00:40:56,996 - Starting his junior year in high school next month, 1008 00:40:57,080 --> 00:41:00,458 16 and already has a girlfriend. 1009 00:41:02,418 --> 00:41:04,671 - [electronic voice] Takes after his uncle. 1010 00:41:04,754 --> 00:41:06,714 - [laughs] 1011 00:41:06,798 --> 00:41:08,383 Maybe we can make a plan 1012 00:41:08,466 --> 00:41:11,177 for you to see each other over the holidays. 1013 00:41:15,390 --> 00:41:17,475 - [electronic voice] I'd love that. 1014 00:41:18,935 --> 00:41:20,770 - Is the doctor there? 1015 00:41:22,563 --> 00:41:24,023 - Hi, I'm Dr. Abbot. 1016 00:41:24,107 --> 00:41:25,817 - Can you call me when he gets out of surgery? 1017 00:41:25,900 --> 00:41:28,027 - Of course, but right now we need to get him up to the OR. 1018 00:41:28,069 --> 00:41:29,570 - I understand. Thanks. 1019 00:41:29,654 --> 00:41:31,447 Talk to you soon, Howard. 1020 00:41:33,449 --> 00:41:36,911 Oh, I forgot to tell him I love him. 1021 00:41:36,995 --> 00:41:38,246 - Oh, wow. 1022 00:41:38,287 --> 00:41:40,081 Monica? 1023 00:41:40,164 --> 00:41:41,374 Welcome back. 1024 00:41:41,457 --> 00:41:43,418 - Robinavitch. 1025 00:41:43,501 --> 00:41:46,212 Two for the lab, three for CT. - I'll take those. 1026 00:41:46,295 --> 00:41:48,923 They need me upstairs. - On it for CT. 1027 00:41:49,007 --> 00:41:50,258 - You run a tight ship. 1028 00:41:50,299 --> 00:41:52,260 - Well, it's a work in progress. 1029 00:41:52,343 --> 00:41:54,721 - Is he going up? - Yeah. 1030 00:41:54,804 --> 00:41:57,390 He's a good guy. 1031 00:41:57,473 --> 00:42:00,268 Our surgeons will get him through. 1032 00:42:00,309 --> 00:42:04,147 [indistinct chatter, laughter] 1033 00:42:04,230 --> 00:42:06,941 I like her. 1034 00:42:06,983 --> 00:42:08,651 - More than me? 1035 00:42:08,735 --> 00:42:11,112 - Only time will tell. 1036 00:42:11,195 --> 00:42:12,989 - Yeah? - Yeah. 1037 00:42:13,072 --> 00:42:15,616 She has good command of staff and procedures. 1038 00:42:15,700 --> 00:42:18,911 I think you're leaving your day shift in very capable hands. 1039 00:42:18,995 --> 00:42:20,413 - I hope so. 1040 00:42:20,496 --> 00:42:22,373 - All right, I'm out of here, man. 1041 00:42:22,457 --> 00:42:25,460 I got to be back in a few hours for my shift. 1042 00:42:25,543 --> 00:42:27,295 - Well, hey, if I don't see you... 1043 00:42:27,378 --> 00:42:30,048 - You're really doing this still? 1044 00:42:30,131 --> 00:42:32,091 I don't think I can remember the last time 1045 00:42:32,175 --> 00:42:33,634 you took three days off in a row. 1046 00:42:33,718 --> 00:42:36,429 - I've taken a vacation before. 1047 00:42:36,512 --> 00:42:38,389 - Name the last one. 1048 00:42:38,473 --> 00:42:40,975 - [inhales deeply] 1049 00:42:41,059 --> 00:42:43,394 Point taken. 1050 00:42:43,478 --> 00:42:46,773 - It's gonna be a lot of time to self-reflect. 1051 00:42:49,192 --> 00:42:51,402 You sure you can handle that? 1052 00:42:53,696 --> 00:42:55,448 Okay. 1053 00:42:55,531 --> 00:42:57,617 You just make sure you come back. 1054 00:42:57,700 --> 00:43:00,411 And if it gets dark, you call me. 1055 00:43:02,038 --> 00:43:03,790 You listening? 1056 00:43:08,252 --> 00:43:10,505 - So the ankle's negative for fracture. 1057 00:43:10,546 --> 00:43:12,632 - Wait, go back to the ankle. 1058 00:43:12,715 --> 00:43:14,175 - You see the normal mortise? 1059 00:43:14,258 --> 00:43:17,345 - Yeah, but the tibiofibular clear space looks enlarged, 1060 00:43:17,386 --> 00:43:20,515 and the tibiofibular overlap seems reduced. 1061 00:43:20,556 --> 00:43:23,851 - Maybe a little. 1062 00:43:23,935 --> 00:43:26,938 - 8 millimeters, 3 millimeters. 1063 00:43:27,021 --> 00:43:29,357 Seems like a tear in the syndesmotic ligaments. 1064 00:43:29,440 --> 00:43:31,526 Doesn't that need surgical fixation? 1065 00:43:31,567 --> 00:43:34,445 - They do. I can request an MRI. 1066 00:43:34,529 --> 00:43:37,657 Um, have you done a radiology clerkship before? 1067 00:43:37,740 --> 00:43:40,660 - No, I'm just that good. 1068 00:43:42,411 --> 00:43:46,040 - [chuckles] - I'm good at things, too. 1069 00:43:46,124 --> 00:43:47,667 [chuckles] 1070 00:43:56,134 --> 00:44:01,055 - Really great work earlier today, Doctor. 1071 00:44:01,139 --> 00:44:03,724 - Huh. 1072 00:44:03,808 --> 00:44:05,059 Ow, wow. 1073 00:44:05,143 --> 00:44:07,520 You can just call me Whitaker. - Not a chance. 1074 00:44:07,603 --> 00:44:08,771 You earned that. 1075 00:44:08,855 --> 00:44:10,231 I'm proud of you. 1076 00:44:10,273 --> 00:44:11,899 We all are. 1077 00:44:11,983 --> 00:44:13,192 - Thank you. 1078 00:44:13,234 --> 00:44:15,611 - Busy day. - Oh, yeah. 1079 00:44:15,695 --> 00:44:18,406 - So you're a very empathetic soul. 1080 00:44:18,489 --> 00:44:20,741 - Yeah, I'd like to think-- - I'm not finished yet. 1081 00:44:20,783 --> 00:44:23,077 And you want to be there for all your patients. 1082 00:44:23,161 --> 00:44:24,745 - Don't you? - Shh. 1083 00:44:24,829 --> 00:44:26,038 - Sorry. 1084 00:44:26,122 --> 00:44:28,332 - So this relationship that you're having 1085 00:44:28,416 --> 00:44:30,835 with this woman, um, the widow of the burn victim 1086 00:44:30,918 --> 00:44:32,670 who died last year. - Amy. 1087 00:44:32,753 --> 00:44:34,088 Santos tell you? 1088 00:44:34,130 --> 00:44:36,507 - I understand you're helping her out. 1089 00:44:36,591 --> 00:44:38,342 - Yeah, on the farm. 1090 00:44:38,426 --> 00:44:41,262 I grew up on one, and Amy's-- 1091 00:44:41,304 --> 00:44:43,848 Mrs. Miller is getting pressure to sell, 1092 00:44:43,931 --> 00:44:46,017 so I'm just helping out. 1093 00:44:46,100 --> 00:44:48,102 - What about her friends and family? 1094 00:44:48,144 --> 00:44:49,896 - Yeah, they're around. 1095 00:44:49,979 --> 00:44:51,397 - Supporting her? 1096 00:44:51,480 --> 00:44:52,982 - Yeah, I think they try to, 1097 00:44:53,065 --> 00:44:56,402 but, mostly, she's just leaning on... 1098 00:44:56,485 --> 00:44:57,904 me. 1099 00:45:00,823 --> 00:45:02,742 - I'm sure she's really grateful 1100 00:45:02,825 --> 00:45:04,160 for everything that you do, 1101 00:45:04,243 --> 00:45:07,121 but it's important to have boundaries. 1102 00:45:07,205 --> 00:45:08,539 - Yeah. 1103 00:45:11,709 --> 00:45:14,795 - Hey, you want to do me a favor? 1104 00:45:14,837 --> 00:45:16,130 - Yeah? 1105 00:45:16,172 --> 00:45:18,966 - You want to house-sit for me while I'm gone? 1106 00:45:19,008 --> 00:45:20,968 You'd actually be helping me out, 1107 00:45:21,010 --> 00:45:24,263 and you could save some money on rent. 1108 00:45:24,347 --> 00:45:25,806 - Are you being serious? 1109 00:45:25,848 --> 00:45:28,809 - No smoking, no parties, no pets, no babies, 1110 00:45:28,893 --> 00:45:30,603 yours or anybody else's. 1111 00:45:30,686 --> 00:45:33,314 - I don't have a baby. - No, but she does. 1112 00:45:33,356 --> 00:45:36,442 I was going to ask Abbot, but he does nude yoga at sunrise, 1113 00:45:36,484 --> 00:45:38,611 and I don't think some of my elderly neighbors 1114 00:45:38,694 --> 00:45:40,905 would survive seeing that. - [chuckles] 1115 00:45:40,988 --> 00:45:43,991 Yeah. Yeah, t-that would be amazing-- 1116 00:45:44,033 --> 00:45:47,411 the house-sitting, not seeing Abbot's naked yoga. 1117 00:45:47,495 --> 00:45:50,164 - If I don't come back, you got a swinging bachelor pad. 1118 00:45:50,206 --> 00:45:51,624 - Okay. 1119 00:45:53,000 --> 00:45:54,585 - Come find me before you leave. 1120 00:45:54,669 --> 00:45:56,963 I'll give you my keys and the security code. 1121 00:45:57,004 --> 00:45:58,172 - Okay. 1122 00:45:58,256 --> 00:46:01,509 - Who's the joker that did this? 1123 00:46:01,550 --> 00:46:03,552 - Oh. 1124 00:46:03,636 --> 00:46:05,137 - We need some help out there. 1125 00:46:05,221 --> 00:46:07,348 - You two, make sure to double-check your work. 1126 00:46:07,390 --> 00:46:08,891 Triage could use an extra hand. 1127 00:46:08,975 --> 00:46:11,018 Princess, finish up here, then head that way. 1128 00:46:11,060 --> 00:46:13,312 - Three for CT now. Should I run it over? 1129 00:46:13,396 --> 00:46:15,022 - No. Keep taking off orders. 1130 00:46:15,064 --> 00:46:17,066 - CT's gonna get backed up if we wait on these. 1131 00:46:17,149 --> 00:46:19,193 - I know, but I can't waste a runner on that right now. 1132 00:46:19,277 --> 00:46:21,237 - Where'd you find a carrier sheet? 1133 00:46:21,320 --> 00:46:24,073 - Exactly where I filed it away ten years ago. 1134 00:46:24,156 --> 00:46:26,158 - I thought that thing didn't work. 1135 00:46:26,242 --> 00:46:28,035 - Can't receive, but it can send. 1136 00:46:28,119 --> 00:46:30,913 [telephone ringing] 1137 00:46:35,209 --> 00:46:38,462 - Stay hydrated, preferably with electrolyte-rich drinks 1138 00:46:38,546 --> 00:46:40,715 like coconut water. - I'm not a fan of coconuts. 1139 00:46:40,798 --> 00:46:42,383 - Okay, Gatorade's also an option. 1140 00:46:42,425 --> 00:46:44,677 Just avoid alcohol and caffeine, and I suggest wearing 1141 00:46:44,760 --> 00:46:46,387 light, breathable clothing. - Boring. 1142 00:46:46,429 --> 00:46:48,306 - Come back if your symptoms worsen, 1143 00:46:48,389 --> 00:46:50,057 if you develop a headache or confusion. 1144 00:46:50,141 --> 00:46:51,392 - Okay. 1145 00:46:51,434 --> 00:46:54,353 Mm. You sure about that? 1146 00:46:54,437 --> 00:46:56,355 [indistinct chatter] 1147 00:46:56,439 --> 00:46:59,400 - Hey, could you turn that up? - [gasps] 1148 00:46:59,483 --> 00:47:02,737 - Have responded to a deadly waterslide collapse 1149 00:47:02,820 --> 00:47:04,238 at a local water park. 1150 00:47:04,322 --> 00:47:06,407 Now, we're told there's at least one fatality, 1151 00:47:06,490 --> 00:47:07,742 with multiple injuries. 1152 00:47:07,825 --> 00:47:10,870 - Oh, shit. And they're all coming to us. 1153 00:47:10,953 --> 00:47:13,873 - Currently being airlifted to the hospital by heli--