1 00:00:18,352 --> 00:00:20,270 Uspokójcie się! 2 00:00:20,354 --> 00:00:22,231 GODZINA DZIEWIĄTA 15:00 - 16:00 3 00:00:22,314 --> 00:00:24,691 Dobrze. Robby powie wam coś ważnego. 4 00:00:25,692 --> 00:00:26,777 Wiem, nie jest łatwo. 5 00:00:26,860 --> 00:00:29,738 Pomożemy wam sprawniej pracować. 6 00:00:29,821 --> 00:00:31,990 Kto z was ma problemy? 7 00:00:32,073 --> 00:00:33,242 Spiszemy je. 8 00:00:34,284 --> 00:00:35,118 Dr Mohan? 9 00:00:35,202 --> 00:00:37,120 Z farmacji nie idą zamówione leki. 10 00:00:37,204 --> 00:00:40,374 Sprawdź, czy przechodzą zamówienia. 11 00:00:40,457 --> 00:00:43,919 Jeśli nie, trzecia kopia do doktor Nordt. 12 00:00:44,419 --> 00:00:47,297 - Ktoś musi je nosić. - Poszukamy. Langdon? 13 00:00:47,381 --> 00:00:51,301 - Nie ma teczek pacjentów. - Są tutaj, dokładacie wyniki. 14 00:00:51,385 --> 00:00:52,511 To gdzie uzupełniamy? 15 00:00:52,594 --> 00:00:55,597 Do łóżka nosicie formularz, nie teczkę. 16 00:00:55,681 --> 00:00:57,307 Pielęgniarze też. 17 00:00:57,391 --> 00:00:58,225 Princess? 18 00:00:58,308 --> 00:01:00,310 Faks nie działa. Błąd E6. 19 00:01:00,394 --> 00:01:02,729 - Czyli co? - A instrukcja? 20 00:01:02,813 --> 00:01:03,689 Nie ma. 21 00:01:03,772 --> 00:01:07,234 Perlah, weź telefon, wyjdź i poszukaj. 22 00:01:07,776 --> 00:01:10,070 Sama idź na ten upał. 23 00:01:10,153 --> 00:01:11,905 Wysłał ciebie. Baw się dobrze. 24 00:01:11,989 --> 00:01:14,533 Co jeszcze? Ty opuść rękę. Santos? 25 00:01:14,616 --> 00:01:17,452 Idą wyniki z TK, ale nie z RTG. 26 00:01:17,536 --> 00:01:19,955 Pewnie utknęły w przenośnym aparacie 27 00:01:20,038 --> 00:01:21,039 i nie przechodzą. 28 00:01:21,123 --> 00:01:23,000 - Zajmę się tym. - Cierpliwości. 29 00:01:23,083 --> 00:01:24,626 Pomagajcie sobie. Dziękuję. 30 00:01:26,003 --> 00:01:27,588 Wezwijmy pomoc. 31 00:01:27,670 --> 00:01:30,424 - O 15.00 w święto? - Znam ludzi. 32 00:01:30,507 --> 00:01:33,719 32-latka z silnym bólem brzucha. 33 00:01:33,801 --> 00:01:35,387 - Łóżko? - Nie ma. 34 00:01:35,470 --> 00:01:36,305 Wezmę. 35 00:01:36,388 --> 00:01:37,472 - Dzięki. - Uwaga! 36 00:01:38,056 --> 00:01:39,182 Santos, Javadi, ruchy. 37 00:01:39,265 --> 00:01:40,684 Jedynka otwarta. 38 00:01:42,019 --> 00:01:43,520 12 lat, Jude Augustin. 39 00:01:43,604 --> 00:01:46,064 Petarda wybuchła mu w ręce. 40 00:01:46,148 --> 00:01:47,899 Dobry, dostał fentanyl. 41 00:01:47,983 --> 00:01:50,402 - Inne obrażenia? - Nie, ale stracił dwa palce. 42 00:01:50,485 --> 00:01:51,945 - Macie? - W kawałkach. 43 00:01:52,446 --> 00:01:54,072 - Boli. - Na pewno, 44 00:01:54,156 --> 00:01:55,616 ale pomożemy. 45 00:01:56,199 --> 00:01:57,618 - Rodzice? - Nie było. 46 00:02:00,329 --> 00:02:02,623 Gotowi? Raz, dwa, trzy. 47 00:02:03,874 --> 00:02:07,002 Jude, znasz numer do mamy lub taty? 48 00:02:07,085 --> 00:02:09,086 Nie, do siostry. 49 00:02:09,170 --> 00:02:10,005 Dobrze. 50 00:02:11,298 --> 00:02:13,508 - Płuca dobre. - Brzuch też. 51 00:02:13,592 --> 00:02:15,510 - Puls 112. - Wokół przedramienia. 52 00:02:15,594 --> 00:02:17,346 - To dobrze? - Bardzo. 53 00:02:17,429 --> 00:02:20,682 Jeszcze 25 fentanylu i odwijamy. 54 00:02:20,766 --> 00:02:22,476 Co się stało? 55 00:02:22,559 --> 00:02:25,478 - Kumple mieli petardy. - Dostał fentanyl. 56 00:02:25,562 --> 00:02:27,773 Podpaliłem, szybko się paliła. 57 00:02:28,273 --> 00:02:29,441 Rzuciłem, ale... 58 00:02:30,192 --> 00:02:32,903 - Zdejmiemy bandaż. - Nie chcę patrzeć. 59 00:02:32,986 --> 00:02:34,821 Nie musisz. Możesz na mnie. 60 00:02:35,697 --> 00:02:37,658 Rozcinam. 61 00:02:40,702 --> 00:02:41,787 Przepraszam. 62 00:02:42,287 --> 00:02:43,246 Świetnie ci idzie. 63 00:02:47,000 --> 00:02:49,043 To nie wygląda na zwykłą petardę. 64 00:02:49,127 --> 00:02:52,881 - Co najmniej M80. - Gdybyś nie rzucił, 65 00:02:52,964 --> 00:02:56,259 - straciłbyś resztę dłoni. - Palce czwarty i piąty urwane, 66 00:02:56,343 --> 00:02:58,929 kości śródręcza też. 67 00:02:59,638 --> 00:03:02,224 Uszkodzenie tkanek dłoni, grzbietu mniej. 68 00:03:02,307 --> 00:03:03,850 Oparzenia krawędzi ran. 69 00:03:03,934 --> 00:03:06,770 Możesz zgiąć i wyprostować palce? 70 00:03:08,188 --> 00:03:09,731 Dobra robota. 71 00:03:09,815 --> 00:03:10,732 Jest źle? 72 00:03:11,566 --> 00:03:14,903 Straciłeś dwa palce, ale reszta powinna działać. 73 00:03:15,487 --> 00:03:17,280 Spieprzyłem! 74 00:03:18,281 --> 00:03:19,866 Możemy zrobić blokadę? 75 00:03:19,950 --> 00:03:22,244 Najpierw badanie ruchowo-czuciowe. 76 00:03:22,744 --> 00:03:25,247 Teraz cię zbadamy. 77 00:03:28,542 --> 00:03:29,376 Dzięki. 78 00:03:30,168 --> 00:03:32,295 OIOM weźmie ją po badaniu. 79 00:03:32,379 --> 00:03:33,213 OIOM? 80 00:03:33,839 --> 00:03:36,466 Będą ją monitorować. 81 00:03:38,176 --> 00:03:39,803 Cztery milimetry i reaguje. 82 00:03:41,346 --> 00:03:44,057 Mel, cztery milimetry i reaguje. 83 00:03:44,141 --> 00:03:46,601 - Jasne. - Jakbym widziała dłoń. 84 00:03:50,939 --> 00:03:52,023 Zakryj oko. 85 00:03:53,358 --> 00:03:54,651 Ile palców widzisz? 86 00:03:56,528 --> 00:03:57,738 Trzy. 87 00:03:59,448 --> 00:04:00,532 Bardzo dobrze. 88 00:04:00,615 --> 00:04:03,618 Lek podziałał? Poprawia jej się? 89 00:04:04,202 --> 00:04:05,704 Możliwe. 90 00:04:06,455 --> 00:04:07,831 Jeszcze raz. 91 00:04:09,124 --> 00:04:11,001 Co widzisz? 92 00:04:12,711 --> 00:04:15,338 - Na górze to E. - A niżej? 93 00:04:18,800 --> 00:04:19,801 Nic. 94 00:04:20,844 --> 00:04:22,429 To sześć na 60. 95 00:04:23,930 --> 00:04:24,765 Czyli? 96 00:04:25,348 --> 00:04:28,643 Z sześciu metrów widzi to, co zdrowy z 60. 97 00:04:28,727 --> 00:04:29,561 To dobrze? 98 00:04:29,978 --> 00:04:31,605 Tak, jest lepiej 99 00:04:31,688 --> 00:04:34,274 i będzie się poprawiać. 100 00:04:35,734 --> 00:04:36,735 Dziękuję, dr King. 101 00:04:39,154 --> 00:04:41,656 Zrobię przerwę przed zeznaniem. 102 00:04:41,740 --> 00:04:44,993 Powiem Robby’emu, że wychodzę. 103 00:04:45,076 --> 00:04:46,453 - Powodzenia. - Dzięki. 104 00:04:50,207 --> 00:04:51,625 - Mel. - Cześć. 105 00:04:51,707 --> 00:04:54,461 - Do ciebie na krzesłach. - Kto? 106 00:04:54,544 --> 00:04:56,505 - Mówi, że siostra. - Becca? 107 00:05:01,635 --> 00:05:03,345 Tak, to przegrzanie. 108 00:05:03,428 --> 00:05:07,265 Zwykle biorę Aleve, ale dzisiaj było źle. 109 00:05:07,349 --> 00:05:10,352 Już tak bolało? To torbiele? 110 00:05:10,435 --> 00:05:11,269 Chyba. 111 00:05:11,895 --> 00:05:13,063 Mam PCOS. 112 00:05:13,897 --> 00:05:16,316 Boli zawsze po lewej? 113 00:05:16,399 --> 00:05:17,818 Dzisiaj tak. 114 00:05:17,901 --> 00:05:20,779 Zrobimy badanie moczu, test ciążowy 115 00:05:20,862 --> 00:05:22,489 i podam Toradol. 116 00:05:22,572 --> 00:05:25,033 Zredukuje ból. 117 00:05:25,116 --> 00:05:26,660 Nie jestem w ciąży. 118 00:05:26,743 --> 00:05:29,329 Muszę. Taki regulamin. 119 00:05:30,705 --> 00:05:32,499 Dalej piszecie na kartkach? 120 00:05:33,707 --> 00:05:35,168 Dzisiaj. 121 00:05:43,134 --> 00:05:46,137 Lekarka? Czekam już wiele godzin. 122 00:05:46,221 --> 00:05:47,097 Mam pytanie... 123 00:05:48,139 --> 00:05:50,308 - Czego chce? - To do niczego! 124 00:05:51,518 --> 00:05:55,522 Przepraszam, jesteśmy bardzo zajęci. Ktoś państwa przyjmie. 125 00:05:58,441 --> 00:05:59,985 - Becca! - Mel, cześć! 126 00:06:01,528 --> 00:06:04,030 - W porządku? - Boli mnie brzuch. 127 00:06:04,114 --> 00:06:05,866 Byłaś u pielęgniarki? 128 00:06:05,949 --> 00:06:08,451 Świętuje, ale dzwoniłam. 129 00:06:08,535 --> 00:06:10,745 Kazała przyjechać z Geri. 130 00:06:10,829 --> 00:06:11,997 - Dziękuję. - Spoko. 131 00:06:12,622 --> 00:06:14,165 - Zaczekam na ciebie. - Dobrze. 132 00:06:14,249 --> 00:06:15,792 Chodź. 133 00:06:16,918 --> 00:06:19,880 - Tędy. - Tu tak zawsze? 134 00:06:20,922 --> 00:06:22,048 Mniej więcej. 135 00:06:22,132 --> 00:06:25,010 Mnóstwo brzydko pachnących ludzi. 136 00:06:25,844 --> 00:06:27,554 - Wiem. - Pomożesz im? 137 00:06:28,054 --> 00:06:30,599 - Zacznijmy od ciebie. - Dobrze. 138 00:06:32,183 --> 00:06:33,183 Jak ból? 139 00:06:33,852 --> 00:06:35,437 Nie czuję dłoni. 140 00:06:36,104 --> 00:06:37,105 Cefazolina poszła. 141 00:06:37,188 --> 00:06:40,442 Oczyścimy roztworem soli. Słoną wodą. 142 00:06:40,525 --> 00:06:41,401 Dobrze. 143 00:06:45,530 --> 00:06:46,364 Co tam? 144 00:06:47,157 --> 00:06:48,825 Dłoń kontra M80. 145 00:06:48,909 --> 00:06:50,827 Dziwne, że pierwsza. 146 00:06:50,911 --> 00:06:53,371 Dzień jeszcze młody. Stracił czwartą 147 00:06:53,455 --> 00:06:54,915 - kość śródręcza. - Szkoda. 148 00:06:57,207 --> 00:07:00,253 - Jestem Garcia z chirurgii. - Będę miał operację? 149 00:07:00,337 --> 00:07:03,298 Żeby oczyścić skórę 150 00:07:03,381 --> 00:07:05,216 i uzupełnić tam, gdzie brakuje. 151 00:07:06,092 --> 00:07:08,720 Został ci kciuk i najważniejsze palce. 152 00:07:13,475 --> 00:07:16,186 - Co na ból? - Blokada. 153 00:07:16,269 --> 00:07:19,272 Chirurdzy zawsze badają nerwy. 154 00:07:19,356 --> 00:07:22,400 Czucie w pozostałych palcach dobre. 155 00:07:25,737 --> 00:07:29,074 Mięśnie zginaczy i prostowników nienaruszone. 156 00:07:29,866 --> 00:07:32,409 - Musimy mieć zgodę rodziców. - Działamy. 157 00:07:32,494 --> 00:07:33,328 Dr Robby? 158 00:07:38,041 --> 00:07:39,542 Czuję w oddechu alkohol. 159 00:07:41,628 --> 00:07:43,797 Musi zaczekać na salę. 160 00:07:43,880 --> 00:07:46,049 Orto bawi się z Billingsem, 161 00:07:46,132 --> 00:07:48,385 - urazem barku z Westbridge. - Dalej? 162 00:07:48,468 --> 00:07:50,261 Godzinę czekał na anestezjologię. 163 00:07:50,345 --> 00:07:52,389 Ubezpieczenie pokrywa? 164 00:07:52,472 --> 00:07:54,057 Bo Westbridge nie działa. 165 00:07:54,140 --> 00:07:57,394 I dobrze, bo zwłoka zwiększa ryzyko. 166 00:07:57,477 --> 00:08:00,355 Tak to jest, gdy ubezpieczalnie decydują o leczeniu. 167 00:08:02,190 --> 00:08:03,274 - Cześć. - Co tam? 168 00:08:03,650 --> 00:08:06,611 Dalej nie chcesz oglądać fajerwerków? 169 00:08:06,695 --> 00:08:08,279 Myślałam, że wpadniesz. 170 00:08:08,363 --> 00:08:09,531 Mam inne plany. 171 00:08:10,991 --> 00:08:11,825 Spoko. 172 00:08:12,659 --> 00:08:16,121 Spróbuję jutro. Bez zobowiązań, tak? 173 00:08:16,621 --> 00:08:17,455 Jasne. 174 00:08:22,168 --> 00:08:23,753 Dziękuję. 175 00:08:23,837 --> 00:08:24,671 Do usłyszenia. 176 00:08:25,296 --> 00:08:27,257 Rozmawiałem z siostrą dużego pacjenta, 177 00:08:27,340 --> 00:08:29,384 który pojechał z Abbotem. 178 00:08:29,467 --> 00:08:33,054 Mieszka w Arizonie, ale chce z nim pomówić. 179 00:08:33,847 --> 00:08:34,806 Świetnie. 180 00:08:34,889 --> 00:08:36,933 Kiedy to może nastąpić? 181 00:08:37,017 --> 00:08:39,144 Zależy, co u Prezbiterian. 182 00:08:39,227 --> 00:08:41,479 Jeśli to samo, nie wiem. 183 00:08:42,938 --> 00:08:43,898 Pomoc w drodze? 184 00:08:44,566 --> 00:08:46,317 Masz gumkę, człowieku małej wiary? 185 00:08:48,361 --> 00:08:49,904 Dzięki. Ciągle gubię. 186 00:08:51,823 --> 00:08:53,158 Pieprzony dzień! 187 00:08:53,241 --> 00:08:55,243 Miałem spokojnie wyjechać. 188 00:08:55,785 --> 00:08:58,621 Bóg doświadcza najmocniejszych. 189 00:08:58,705 --> 00:09:01,041 Mamy coś? Moja siostra cierpi 190 00:09:01,124 --> 00:09:03,293 i potrzebuje łóżka. 191 00:09:03,376 --> 00:09:05,086 „Becca”, nie „moja siostra”. 192 00:09:05,170 --> 00:09:09,716 Dana, dr Robby, moja... Becca. 193 00:09:10,341 --> 00:09:12,594 - Miło mi. - Dr Robby? 194 00:09:13,303 --> 00:09:14,179 Super! 195 00:09:14,262 --> 00:09:16,598 Siódemka wolna. Chcesz coś? 196 00:09:16,681 --> 00:09:17,682 Nie, dziękuję. 197 00:09:21,519 --> 00:09:22,687 Chodź. 198 00:09:24,272 --> 00:09:26,441 Tutaj. Do środka. 199 00:09:28,485 --> 00:09:32,113 Dobrze. Musisz się przebrać w ubranie szpitalne, 200 00:09:32,197 --> 00:09:33,698 które leży na łóżku. 201 00:09:33,782 --> 00:09:36,493 Potem zrobimy wywiad, 202 00:09:36,576 --> 00:09:39,913 czyli zadamy bardzo dużo pytań. 203 00:09:39,996 --> 00:09:43,415 - A potem cię zbadamy. - Byłam już u lekarza. 204 00:09:45,293 --> 00:09:46,377 Przepraszam. 205 00:09:46,836 --> 00:09:49,380 Bardzo chcę to zrobić, jak trzeba. 206 00:09:53,885 --> 00:09:55,470 Musisz odebrać? 207 00:09:55,553 --> 00:09:57,847 Nie, to przypomnienie 208 00:09:57,931 --> 00:10:00,308 o spotkaniu za 15 minut. 209 00:10:00,391 --> 00:10:01,935 Musisz iść? 210 00:10:03,228 --> 00:10:05,063 Najpierw badanie. 211 00:10:05,146 --> 00:10:07,524 Przebierz się, będę za zasłonką. 212 00:10:07,607 --> 00:10:08,441 Dobrze. 213 00:10:10,276 --> 00:10:11,111 Dobrze. 214 00:10:21,871 --> 00:10:23,915 Twoja nagroda. 215 00:10:24,999 --> 00:10:27,877 Ale zielono! 216 00:10:29,087 --> 00:10:30,213 Kanciara! 217 00:10:31,172 --> 00:10:33,508 Myślisz, że nie wiem, że zgadałaś się 218 00:10:33,591 --> 00:10:34,926 z Rose z Westbridge? 219 00:10:37,137 --> 00:10:38,388 Co z nią? 220 00:10:38,972 --> 00:10:40,723 Zacięty papier. Straszne. 221 00:10:43,017 --> 00:10:45,061 - Ile za milczenie? - Połowa. 222 00:10:45,145 --> 00:10:46,646 - 30%. - 40. 223 00:10:47,313 --> 00:10:48,148 Zgoda. 224 00:10:49,774 --> 00:10:50,984 - Może ja? - Nie. 225 00:10:51,776 --> 00:10:53,570 - Rany! - Jest! 226 00:10:58,658 --> 00:11:01,119 - Co napisał? - „Wymień toner”. Piekło. 227 00:11:01,202 --> 00:11:04,038 - Skąd weźmiemy? - Z 1988. Widziałaś takie cudo? 228 00:11:04,122 --> 00:11:05,874 Szczerze - nie. 229 00:11:05,957 --> 00:11:07,667 To jak dostarczymy wyniki? 230 00:11:07,750 --> 00:11:09,502 Gońcami. 231 00:11:09,836 --> 00:11:12,755 Ściągnę z góry kilka osób. 232 00:11:17,468 --> 00:11:20,096 Kiedy zdiagnozowano zespół policystycznych jajników? 233 00:11:20,180 --> 00:11:23,016 - Latem. - Wtedy pojawiły się objawy? 234 00:11:23,099 --> 00:11:25,435 Nie. Mam za sobą lata bólu, 235 00:11:25,518 --> 00:11:27,812 zmian hormonalnych i nieregularnych okresów. 236 00:11:27,896 --> 00:11:31,065 W końcu poszłam do ginekologa, który naprawdę posłuchał. 237 00:11:31,733 --> 00:11:34,569 Postawienie diagnozy potrafi trwać. 238 00:11:35,403 --> 00:11:37,655 To wymówka dla leniwych lekarzy. 239 00:11:38,615 --> 00:11:40,783 Zresztą niektórzy nie słuchają kobiet, 240 00:11:40,867 --> 00:11:42,327 zwłaszcza kolorowych. 241 00:11:43,286 --> 00:11:44,662 Nie jest lekko. 242 00:11:44,746 --> 00:11:45,955 Jak ból? 243 00:11:46,539 --> 00:11:47,624 - Lepiej. - Co dostała? 244 00:11:47,707 --> 00:11:49,042 Toradol domięśniowo. 245 00:11:49,709 --> 00:11:52,086 Miałaś USG przezpochwowe? 246 00:11:52,587 --> 00:11:54,297 Sama nie wiem, ile razy. 247 00:11:54,380 --> 00:11:56,549 Pupa niżej, dzięki temu 248 00:11:56,633 --> 00:11:59,510 można oprzeć nogi. 249 00:11:59,594 --> 00:12:01,763 Właśnie. 250 00:12:10,438 --> 00:12:11,856 Jestem gotowa. 251 00:12:12,482 --> 00:12:14,651 Zimny żel i ucisk. 252 00:12:18,071 --> 00:12:18,905 Dobrze. 253 00:12:20,490 --> 00:12:24,744 Ciąża pozamaciczna mało prawdopodobna, skoro test był ujemny. 254 00:12:25,328 --> 00:12:28,331 - Oby kiedyś wyszedł. - Starasz się? 255 00:12:28,414 --> 00:12:31,042 Nie teraz. We wrześniu biorę ślub. 256 00:12:32,001 --> 00:12:33,419 Gratuluję. 257 00:12:35,463 --> 00:12:38,049 Kilka małych torbieli, co zrozumiałe, 258 00:12:38,132 --> 00:12:41,386 i jedna pięciocentymetrowa. 259 00:12:42,095 --> 00:12:43,680 Ginekolog monitoruje. 260 00:12:45,139 --> 00:12:49,018 Trochę płynu, ukrwienie jajnika... 261 00:12:49,102 --> 00:12:51,354 Czerwony kolor - tętnice, niebieski - żyły. 262 00:12:51,938 --> 00:12:53,940 Wygląda dobrze. Wyjmuję. 263 00:12:56,150 --> 00:12:57,151 Przepraszam. 264 00:12:59,237 --> 00:13:02,282 Wrócimy z wynikami krwi. 265 00:13:05,368 --> 00:13:06,452 Co sądzisz? 266 00:13:06,536 --> 00:13:08,955 Pęknięcie torbieli wywołało ból, 267 00:13:09,038 --> 00:13:12,125 na który pomogły leki. 268 00:13:12,208 --> 00:13:13,334 A plan? 269 00:13:13,418 --> 00:13:14,961 Naproksen i wypis. 270 00:13:15,878 --> 00:13:19,674 Nie sądzisz, że tak robili poprzedni lekarze? 271 00:13:19,757 --> 00:13:22,260 Ból mija, możemy zwolnić łóżko. 272 00:13:22,844 --> 00:13:24,053 Źle wyglądała 273 00:13:24,137 --> 00:13:27,056 i ból był dużo silniejszy niż wcześniej. 274 00:13:27,140 --> 00:13:29,350 - Poobserwujmy. - Dobrze. 275 00:13:30,601 --> 00:13:33,313 To dr Mohan i student Ogilvie. 276 00:13:34,689 --> 00:13:36,566 Boli w boku? 277 00:13:36,649 --> 00:13:37,942 Jak kolejny kamień. 278 00:13:38,860 --> 00:13:40,695 - Miał pan? - „Kolejny”, 279 00:13:40,778 --> 00:13:42,655 czyli następny tego samego rodzaju. 280 00:13:44,532 --> 00:13:46,242 Uczę w Point Park. 281 00:13:46,951 --> 00:13:49,787 Auć. Mój tata w liceum. 282 00:13:51,873 --> 00:13:54,334 I poszedłeś na medycynę? Na pewno jest dumny. 283 00:13:55,752 --> 00:13:56,878 Musi pan spytać jego. 284 00:13:57,378 --> 00:14:01,257 Wracajmy do pana. To znajomy ból? 285 00:14:01,341 --> 00:14:05,303 Znów odezwała się lewa nerka, koło 22.00. 286 00:14:05,386 --> 00:14:06,888 Gorączka, krew w moczu? 287 00:14:06,971 --> 00:14:10,850 Nie. Mocz jest ciemniejszy. 288 00:14:10,933 --> 00:14:12,935 Odwodnienie sprzyja kamieniom. 289 00:14:13,019 --> 00:14:14,520 Proszę się pochylić. 290 00:14:14,604 --> 00:14:16,314 Sprawdzimy tkliwość. 291 00:14:19,317 --> 00:14:21,110 Jeśli zaboli, proszę mówić. 292 00:14:24,030 --> 00:14:25,156 Przepraszam. 293 00:14:25,239 --> 00:14:27,241 - Zlecimy leki i badania. - Dobrze. 294 00:14:32,497 --> 00:14:34,332 Mocz, panel, przenośne USG, 295 00:14:34,415 --> 00:14:36,709 wykluczenie wodonercza i Ketorolac. 296 00:14:36,793 --> 00:14:37,960 Brzmi nieźle. 297 00:14:44,092 --> 00:14:47,428 - Sporo tego. - Taki dzień, doktorze Barker. 298 00:14:47,512 --> 00:14:48,346 Mów mi Nick. 299 00:14:51,099 --> 00:14:53,601 - Co to jest? - Radiologia. 300 00:14:53,684 --> 00:14:57,021 Dr Barker, Nick, odczytuje wyniki na mokro. 301 00:14:57,105 --> 00:14:58,356 - Brawo. - Dzięki. 302 00:14:59,315 --> 00:15:01,692 - Na mokro? - Uczyli was fotografii? 303 00:15:01,776 --> 00:15:03,111 W liceum. 304 00:15:03,194 --> 00:15:04,821 Przed erą cyfrową 305 00:15:04,904 --> 00:15:07,448 rentgeny wywoływano w ciemniach, w wodzie. 306 00:15:07,532 --> 00:15:08,741 Dlatego na mokro. 307 00:15:09,575 --> 00:15:10,618 Super. 308 00:15:10,701 --> 00:15:12,203 Zajął mnóstwo miejsca. 309 00:15:13,955 --> 00:15:15,832 Dylan ma informacje o porzuconym dziecku. 310 00:15:15,915 --> 00:15:18,835 Komisja wystąpiła o zgodę na opiekę. 311 00:15:18,918 --> 00:15:21,379 Wystawią nakaz i znajdą rodzinę. 312 00:15:21,462 --> 00:15:22,755 Kocham fotografię. 313 00:15:23,923 --> 00:15:26,342 - Jezu! - Doktorze Robby, mogę? 314 00:15:26,426 --> 00:15:27,718 O co chodzi? 315 00:15:27,802 --> 00:15:28,845 Boli ją brzuch, 316 00:15:28,928 --> 00:15:31,848 - ale to może być wiele chorób... - Dobrze. Odetchnij. 317 00:15:32,348 --> 00:15:34,016 Szukam dr Mel King. 318 00:15:34,600 --> 00:15:35,435 Tak? 319 00:15:36,853 --> 00:15:39,147 Morgan Stiles, prawniczka szpitala. 320 00:15:39,230 --> 00:15:41,274 Mam cię odprowadzić na przesłuchanie. 321 00:15:41,858 --> 00:15:42,692 Teraz? 322 00:15:43,651 --> 00:15:46,154 Pożyczę ją na chwilę. 323 00:15:46,946 --> 00:15:47,780 Jasne. 324 00:15:50,283 --> 00:15:53,411 - Będzie dobrze. - Nie teraz. A Becca? 325 00:15:53,494 --> 00:15:55,663 Nie powinnaś się nią zajmować. 326 00:15:55,746 --> 00:15:57,540 Leczenie rodziny to zły pomysł. 327 00:15:57,623 --> 00:15:59,083 Tracimy obiektywizm. 328 00:15:59,167 --> 00:16:01,377 Kogo tu mamy? Jesteś wolna? 329 00:16:01,878 --> 00:16:03,463 A czy można być naprawdę wolną? 330 00:16:04,714 --> 00:16:05,548 Nie rezydentka. 331 00:16:07,091 --> 00:16:08,468 Właśnie cię szukamy. 332 00:16:08,551 --> 00:16:09,886 - Pomóc? - Tak. 333 00:16:11,220 --> 00:16:15,057 Siostrę dr King boli brzuch. Bierz. 334 00:16:15,641 --> 00:16:18,478 Przejmij jej pacjentów, dopóki zeznaje. 335 00:16:18,561 --> 00:16:20,396 Jak przy nich nadrobię karty, 336 00:16:20,480 --> 00:16:22,482 skoro system nie działa? 337 00:16:22,565 --> 00:16:23,941 Tak samo jak wszyscy, 338 00:16:24,025 --> 00:16:26,068 po skończonej zmianie. 339 00:16:27,069 --> 00:16:28,112 Zajebiście. 340 00:16:33,743 --> 00:16:34,994 Cześć, Becca. 341 00:16:35,077 --> 00:16:37,705 Zajmie się tobą dr Langdon. 342 00:16:37,788 --> 00:16:40,917 Ma pan bardzo ładne włosy. 343 00:16:42,001 --> 00:16:42,835 Dzięki. 344 00:16:43,503 --> 00:16:45,963 Zgasisz światło, wychodząc? 345 00:16:46,756 --> 00:16:47,590 Pewnie. 346 00:16:48,674 --> 00:16:50,760 Ja wrócę, gdy skończę. 347 00:16:51,344 --> 00:16:53,054 W razie czego dzwoń, 348 00:16:53,137 --> 00:16:55,806 - to od razu... - Spokojnie. Jest w dobrych rękach. 349 00:16:56,682 --> 00:16:57,517 Wiem. 350 00:16:58,518 --> 00:16:59,352 Dobrze. 351 00:17:07,318 --> 00:17:09,779 Mel mówi o tobie mnóstwo miłych rzeczy. 352 00:17:12,281 --> 00:17:13,115 Dobrze. 353 00:17:15,409 --> 00:17:17,369 Powiedz, czemu przyszłaś. 354 00:17:17,453 --> 00:17:18,538 Boli mnie brzuch. 355 00:17:19,163 --> 00:17:20,830 Brzuch? Gdzie? 356 00:17:20,915 --> 00:17:22,959 Dokładnie tutaj. 357 00:17:23,041 --> 00:17:27,588 Dolega ci coś jeszcze czy tylko brzuch? 358 00:17:27,672 --> 00:17:29,632 Kłuje, gdy siusiam. 359 00:17:30,341 --> 00:17:34,637 Czasem kobiety czują też ciągłe parcie na pęcherz. 360 00:17:34,720 --> 00:17:36,264 - A ty? - Tak. 361 00:17:36,347 --> 00:17:39,725 - I co później? - Prawie nic nie leci. 362 00:17:40,935 --> 00:17:42,186 Tak myślałem. 363 00:17:42,270 --> 00:17:44,313 Naprawdę? Skąd wiesz? 364 00:17:45,314 --> 00:17:47,608 Widziałem pacjentów z takimi objawami. 365 00:17:47,692 --> 00:17:50,027 - Czyli to normalne? - Całkowicie. 366 00:17:50,945 --> 00:17:52,113 Ale do leczenia. 367 00:17:52,905 --> 00:17:53,739 Dobrze. 368 00:18:01,664 --> 00:18:02,748 Jak leci? 369 00:18:03,708 --> 00:18:05,459 - Trochę lepiej. - Tak? 370 00:18:05,960 --> 00:18:07,128 Dodać morfiny? 371 00:18:13,884 --> 00:18:16,387 Cały ten czas bolało. 372 00:18:17,263 --> 00:18:18,431 Czemu nie powiedziałaś? 373 00:18:20,266 --> 00:18:21,892 Nie chciałam was martwić. 374 00:18:24,186 --> 00:18:25,896 Nie mogę dłużej udawać. 375 00:18:27,815 --> 00:18:30,276 Jest tak gorąco, że lody się topią. 376 00:18:32,111 --> 00:18:32,945 My... 377 00:18:34,155 --> 00:18:35,656 Mamy dla wszystkich. 378 00:18:37,074 --> 00:18:38,242 Jasne. 379 00:18:39,410 --> 00:18:40,286 Wygląda super. 380 00:18:40,369 --> 00:18:42,872 Co na początek? 381 00:18:42,955 --> 00:18:44,582 Słony karmel, mamy ulubiony. 382 00:18:46,292 --> 00:18:47,918 I mnóstwo serwetek. 383 00:19:03,893 --> 00:19:04,727 Niegrzecznie. 384 00:19:04,810 --> 00:19:06,145 Zamknij buzię. 385 00:19:07,647 --> 00:19:08,689 Jak idzie? 386 00:19:09,357 --> 00:19:10,858 Dobrze. Langdon jest świetny. 387 00:19:10,941 --> 00:19:12,652 Mam jeszcze siedem filmów, 388 00:19:12,735 --> 00:19:14,528 a dr Nick zajęty. 389 00:19:16,072 --> 00:19:18,199 Aparat ma USB. 390 00:19:18,282 --> 00:19:21,077 Nie możemy zgrać filmów na komputer 391 00:19:21,160 --> 00:19:22,620 i obejrzeć? 392 00:19:22,703 --> 00:19:24,538 - Tak. - Zapomniałem. 393 00:19:25,081 --> 00:19:27,500 On pomaga czy odwraca uwagę? 394 00:19:27,583 --> 00:19:30,211 Zrzućmy i zajmijmy się RTG. 395 00:19:30,294 --> 00:19:33,089 Super. Ja mam kolejną partię. 396 00:19:33,172 --> 00:19:35,216 Opiekunka chłopca bez palców 397 00:19:35,299 --> 00:19:36,884 już dotarła. 398 00:19:36,967 --> 00:19:39,345 Dziękuję. Poproś dr Santos. 399 00:19:39,428 --> 00:19:41,222 - Idę. - Kto jest w 22? 400 00:19:41,305 --> 00:19:42,932 Nikt. Ból głowy wyszedł. 401 00:19:43,015 --> 00:19:45,351 - Powiedz to tej babce. - Której? 402 00:19:45,434 --> 00:19:49,188 Dałbym tam krwiomocz, ale sala zajęta. 403 00:19:49,271 --> 00:19:50,314 22? Jesteś pewien? 404 00:19:50,398 --> 00:19:51,899 - Tak. - To moja! 405 00:19:51,982 --> 00:19:54,068 I nie ma na tablicy? 406 00:19:55,027 --> 00:19:57,488 Powinna być. Olive zabrała ją z triażu, 407 00:19:57,571 --> 00:19:59,407 a ja od razu wzięłam. 408 00:19:59,490 --> 00:20:01,492 Musisz się upewniać. 409 00:20:01,575 --> 00:20:03,369 Ale wpisują pielęgniarki! 410 00:20:03,452 --> 00:20:04,745 Musimy pomagać. 411 00:20:05,287 --> 00:20:07,665 Nie ma wolnego. Krwiomocz na korytarz. 412 00:20:07,748 --> 00:20:08,708 A twoja? 413 00:20:09,208 --> 00:20:11,377 Pani Burns, mdłości. Zleciłam badania. 414 00:20:11,460 --> 00:20:13,337 - Kto nadzoruje? - Jeszcze nikt. 415 00:20:13,421 --> 00:20:16,173 Rusz się, znajdź lekarza! 416 00:20:18,676 --> 00:20:20,010 Dzieciaki... 417 00:20:22,596 --> 00:20:26,559 - Dzień dobry, dr Robby, dr Santos. - Chantal. 418 00:20:26,642 --> 00:20:28,352 Zajęliśmy się bratem. 419 00:20:28,436 --> 00:20:29,937 Prawna opiekunka? 420 00:20:30,020 --> 00:20:32,815 Tak. Rodziców nie ma. 421 00:20:34,191 --> 00:20:36,402 - Wyjdzie z tego? - Miał mnóstwo szczęścia. 422 00:20:36,485 --> 00:20:39,613 Stracił czwarty i piąty palec w niedominującej ręce, 423 00:20:39,697 --> 00:20:42,283 ale gdyby nie rzucił petardy, byłoby gorzej. 424 00:20:42,366 --> 00:20:44,118 Stracił palce? 425 00:20:45,369 --> 00:20:47,121 Może używać dłoni? 426 00:20:47,204 --> 00:20:49,790 Trzy najważniejsze palce 427 00:20:49,874 --> 00:20:51,208 są w pełni sprawne. 428 00:20:51,292 --> 00:20:54,086 Oczyścimy i się zagoi. 429 00:20:54,920 --> 00:20:57,882 - Coś ty, kurwa, myślał? - Przepraszam! 430 00:20:57,965 --> 00:21:00,885 Alex mnie zaprosił, a jego brat miał petardy. 431 00:21:00,968 --> 00:21:04,013 Miałeś się do nich nie zbliżać! 432 00:21:04,096 --> 00:21:05,264 I patrz! 433 00:21:05,347 --> 00:21:07,224 Myślisz, że tego chciałem? 434 00:21:07,308 --> 00:21:09,769 - To zacznij słuchać. - Nie jesteś mamą! 435 00:21:09,852 --> 00:21:13,481 - Myślisz, że chcę być? - Wyjdźmy na zewnątrz. 436 00:21:18,152 --> 00:21:20,738 Rozumiem twoje nerwy. 437 00:21:20,821 --> 00:21:23,908 - Z głupoty prawie stracił rękę. - To dobry dzieciak. 438 00:21:23,991 --> 00:21:24,825 Kiedyś. 439 00:21:24,909 --> 00:21:26,702 Znaleźliśmy coś we krwi. 440 00:21:27,745 --> 00:21:30,414 - Co? - Ma 0,8 promila alkoholu. 441 00:21:32,500 --> 00:21:33,584 Upił się? 442 00:21:33,667 --> 00:21:35,419 To jakiś żart? 443 00:21:35,503 --> 00:21:37,463 - Pije regularnie? - Nie. 444 00:21:39,548 --> 00:21:40,382 Nie wiem. 445 00:21:41,091 --> 00:21:44,261 Chłopaki z bloku źle na niego wpływają, 446 00:21:45,095 --> 00:21:47,723 - a on ma 12 lat. - O to chodzi. 447 00:21:47,807 --> 00:21:51,185 Alkohol to automatyczna konsultacja opieki społecznej. 448 00:21:51,852 --> 00:21:54,563 - Zabiorą go? - Ocenią, 449 00:21:54,647 --> 00:21:57,233 czy jest podstawa do interwencji. 450 00:21:57,316 --> 00:21:59,485 - Nie dam nas rozdzielić. Nie! - Musimy... 451 00:22:09,787 --> 00:22:11,831 58 lat, nudności, 452 00:22:11,914 --> 00:22:13,958 wymiotowała po sałatce na grillu. 453 00:22:14,041 --> 00:22:15,543 Nieodwodniona, brzuch bolesny 454 00:22:15,626 --> 00:22:17,711 i lekko rozdęty, 455 00:22:17,795 --> 00:22:19,839 miewa zaparcia. Dałam Zofran. 456 00:22:19,922 --> 00:22:22,925 - Badania krwi i brzucha czekają. - Zerknijmy. 457 00:22:23,008 --> 00:22:26,679 Pani Burns, to dr Whitaker, co słychać? 458 00:22:28,180 --> 00:22:29,014 Pani Burns? 459 00:22:30,182 --> 00:22:32,309 Może pani otworzyć oczy? 460 00:22:32,393 --> 00:22:34,061 Była świadoma. 461 00:22:34,144 --> 00:22:37,147 Ciepła, puls nitkowaty. 462 00:22:37,231 --> 00:22:40,985 - Brzuch bardziej rozdęty. - Oddychanie agonalne. 463 00:22:41,068 --> 00:22:42,820 - Ledwie oddycha. - Twardy. 464 00:22:42,903 --> 00:22:46,031 Perlah, wózek do nagłych i sprzęt! 465 00:22:46,115 --> 00:22:47,992 Łóżko pod intubację. 466 00:22:48,659 --> 00:22:50,035 Mogę zwolnić. 467 00:22:51,954 --> 00:22:54,331 - Co jest? - Hipotensja, ostry brzuch. 468 00:22:54,415 --> 00:22:56,292 - Intubacja. - Znajdę laryngoskop. 469 00:22:56,375 --> 00:22:59,044 Nie ma czasu. Whitaker wejdzie na ślepo. 470 00:22:59,128 --> 00:23:02,006 - Nie próbowałem. - To poćwiczysz. Leki? 471 00:23:02,590 --> 00:23:03,883 Ketamina i rokuronium. 472 00:23:03,966 --> 00:23:05,593 Javadi, mów. 473 00:23:06,802 --> 00:23:09,430 Lekki ból brzucha, pogorszenie. 474 00:23:11,599 --> 00:23:14,059 Migotanie, skurczowe 98! 475 00:23:14,143 --> 00:23:16,687 - Jeszcze 500 ml. - Defibrylacja? 476 00:23:16,770 --> 00:23:19,648 Po intubacji. Sprawdź prześwit. 477 00:23:19,732 --> 00:23:21,984 Javadi, elektrody. 478 00:23:22,067 --> 00:23:24,153 W triażu normalne EKG. 479 00:23:24,236 --> 00:23:25,988 Stres robi swoje. 480 00:23:26,572 --> 00:23:27,907 Obracamy. 481 00:23:27,990 --> 00:23:29,742 - Mamy wyniki? - Nie sądzę. 482 00:23:29,825 --> 00:23:30,910 Co robimy? 483 00:23:32,036 --> 00:23:34,914 Posiew, kwas mlekowy, roztwór Ringera, piptaz. 484 00:23:35,831 --> 00:23:37,791 Luźna, działaj, Whitaker. 485 00:23:38,542 --> 00:23:39,376 Dobra. 486 00:23:46,759 --> 00:23:49,553 Dr Santos, studentka Kwon. 487 00:23:49,637 --> 00:23:51,138 Jak po mgle? 488 00:23:51,221 --> 00:23:52,765 Lepiej niż godzinę temu. 489 00:23:53,182 --> 00:23:55,351 Sprawdzimy parametry. 490 00:23:57,853 --> 00:24:01,982 Temperatura 37,9, puls 96. 491 00:24:02,066 --> 00:24:04,985 Czyli temperatura i puls spadają. Świetnie. 492 00:24:06,362 --> 00:24:07,947 W taki upał w kostiumie? 493 00:24:08,656 --> 00:24:12,576 - Wśród 18 tysięcy przyjaciół. - Na Anthroconie? 494 00:24:13,702 --> 00:24:14,745 Co to? 495 00:24:14,828 --> 00:24:17,706 Konwent furry. Chodzę co roku. 496 00:24:18,791 --> 00:24:19,667 Byłaś? 497 00:24:20,834 --> 00:24:22,294 Nie moja bajka. 498 00:24:23,253 --> 00:24:27,716 Furry mają złą opinię, ale to świetna społeczność. 499 00:24:27,800 --> 00:24:30,636 Kreatywna, otwarta, zabawna. 500 00:24:31,553 --> 00:24:33,639 Poznałam tam swoją dziewczynę. 501 00:24:34,556 --> 00:24:35,641 Super. 502 00:24:35,724 --> 00:24:37,935 Po gehennie z apkami do randek. 503 00:24:38,769 --> 00:24:40,980 W realu też można się poznać. 504 00:24:41,063 --> 00:24:43,357 Nie polecam, zwłaszcza w pracy. 505 00:24:44,900 --> 00:24:46,860 Wpadnij na konwent. 506 00:24:48,153 --> 00:24:51,949 - Musiałaby mieć futerko. - Byłaby dobrym smokiem. 507 00:24:56,078 --> 00:24:58,372 Wszedłem. Pompuję. 508 00:25:00,165 --> 00:25:01,000 Worek. 509 00:25:02,543 --> 00:25:04,420 Na ślepo jest trudno. 510 00:25:04,503 --> 00:25:05,963 Nie zawsze widzisz. 511 00:25:06,046 --> 00:25:08,549 Puls 152, ciśnienie spada, 76/44. 512 00:25:08,632 --> 00:25:10,175 Javadi, kardiowersja. 513 00:25:10,259 --> 00:25:12,386 Synchroniczna, 200! 514 00:25:13,637 --> 00:25:15,389 Dobre wylotowe. 515 00:25:15,472 --> 00:25:17,558 Dźwięk dobry. 516 00:25:19,143 --> 00:25:21,228 Ładuję. Odejść. 517 00:25:25,733 --> 00:25:27,401 - Rytm w normie. - Puls też. 518 00:25:29,737 --> 00:25:32,156 Płyny i czekamy na wyniki. 519 00:25:35,159 --> 00:25:35,993 Ładnie. 520 00:25:36,618 --> 00:25:37,619 Pięknie! 521 00:25:39,079 --> 00:25:42,332 - Co zleciłaś? - Pełną morfologię, badanie tętnic. 522 00:25:42,416 --> 00:25:44,710 - Powinny być. - Nie ma tonera. 523 00:25:44,793 --> 00:25:47,379 - Półka? - Karty brak. 524 00:25:47,463 --> 00:25:48,589 To w zleceniach. 525 00:25:49,882 --> 00:25:53,260 - Też nic. - Gdzie karta Claire Burns? 526 00:25:53,343 --> 00:25:54,178 ZLECENIA 527 00:25:55,929 --> 00:25:58,974 Zlecenie. Nieprzekazane, niewykonane. 528 00:25:59,058 --> 00:26:01,643 Bo pacjentki nie ma na tablicy. 529 00:26:01,727 --> 00:26:03,854 Kogo tam nie widać, nie istnieje. 530 00:26:03,937 --> 00:26:05,147 A RTG? 531 00:26:05,230 --> 00:26:07,399 Zlecenia brak, to poszło. 532 00:26:07,483 --> 00:26:10,903 - Czyli w aparacie. - Ostatnio szli na północną. 533 00:26:12,196 --> 00:26:13,322 Dzięki. 534 00:26:14,073 --> 00:26:15,699 Kenny! Zaczekaj! 535 00:26:15,783 --> 00:26:18,035 Najpierw zlecenie. 536 00:26:18,118 --> 00:26:19,411 Robiłeś w 22? 537 00:26:19,495 --> 00:26:20,746 Nie ja. 538 00:26:20,829 --> 00:26:23,957 Poszukaj pacjentki Burns. 539 00:26:28,879 --> 00:26:31,507 - Cholera. - Klasyka. Skręt esicy. 540 00:26:31,590 --> 00:26:33,967 - Otrzewnowy. - Pilna operacja. 541 00:26:41,850 --> 00:26:43,435 TOALETA 542 00:26:43,519 --> 00:26:46,438 - Krew w moczu. - Nic dziwnego. 543 00:26:47,773 --> 00:26:51,360 Azot i kreatynina w normie. Nerki wydolne, 544 00:26:51,443 --> 00:26:54,363 ale w lewej lekkie wodonercze 545 00:26:54,446 --> 00:26:56,365 zgodne z kolką. 546 00:26:56,448 --> 00:26:59,201 - A reszta? - W normie. 547 00:26:59,284 --> 00:27:01,787 Ból zmalał po piętnastce Ketorolacu. 548 00:27:02,538 --> 00:27:04,540 Podaj drugą. 549 00:27:07,459 --> 00:27:09,169 Musisz podpisać. 550 00:27:11,922 --> 00:27:12,756 Dzięki. 551 00:27:13,757 --> 00:27:14,925 O czym myślisz? 552 00:27:15,843 --> 00:27:18,428 Widziałam stałego pacjenta. 553 00:27:18,512 --> 00:27:20,264 Po sześćdziesiątce, symuluje, 554 00:27:20,347 --> 00:27:22,558 żeby co jakiś czas móc porozmawiać, 555 00:27:22,641 --> 00:27:24,017 bo jest samotny. 556 00:27:24,810 --> 00:27:26,353 Może się w tobie zakochał? 557 00:27:26,436 --> 00:27:28,647 Skojarzył mi się z mamą. 558 00:27:29,314 --> 00:27:30,941 Pewnie też jest samotna. 559 00:27:31,942 --> 00:27:32,776 Tak. 560 00:27:34,069 --> 00:27:37,614 Od rozwodu z nikim się nie umawiałam. 561 00:27:38,323 --> 00:27:40,617 Studia, dziecko, rezydentura. 562 00:27:41,243 --> 00:27:43,287 Teraz czuję się gotowa. 563 00:27:43,370 --> 00:27:46,415 Ja chciałam kogoś poszukać w Jersey, 564 00:27:46,498 --> 00:27:47,666 ale skoro nie wypaliło... 565 00:27:48,500 --> 00:27:49,835 Może za długo czekałam? 566 00:27:50,502 --> 00:27:51,336 Na co? 567 00:27:51,962 --> 00:27:52,838 Słyszysz? 568 00:27:54,089 --> 00:27:57,342 Ta bolesna cisza to moje obumierające jajeczka. 569 00:28:02,139 --> 00:28:04,141 Wysypka z trójki wypisana, 570 00:28:04,224 --> 00:28:06,935 student prawa z dziesiątki na psychiatrii, 571 00:28:07,019 --> 00:28:09,021 udar oka na OIOM-ie, 572 00:28:09,104 --> 00:28:12,399 a rozcięty język z piętnastki trzeźwieje. 573 00:28:12,482 --> 00:28:14,151 Oby szybko, bo nie ma miejsca. 574 00:28:14,234 --> 00:28:16,695 Postaram się kogoś wypisać. 575 00:28:16,778 --> 00:28:18,739 Nie wnerwia cię ten chaos? 576 00:28:19,448 --> 00:28:22,409 Co za bajzel! Spadasz z nieba! 577 00:28:24,578 --> 00:28:27,456 Monica Peters, dr Al-Hashimi. 578 00:28:27,539 --> 00:28:29,208 - Witam. - Dziękuję. 579 00:28:29,791 --> 00:28:31,543 Monica odeszła, 580 00:28:31,627 --> 00:28:34,588 a teraz z dobroci serca pomoże. 581 00:28:34,671 --> 00:28:37,591 Rewolucja cyfrowa odebrała mi pracę, nie odeszłam. 582 00:28:37,674 --> 00:28:40,552 I jak się sprawuje elektroniczny chłam? 583 00:28:40,636 --> 00:28:42,554 - Kiepsko. - Właśnie. 584 00:28:43,347 --> 00:28:46,308 Kto ogarnia karty i zlecenia? 585 00:28:46,391 --> 00:28:47,476 My. 586 00:28:47,559 --> 00:28:49,353 Długo to robicie? 587 00:28:49,436 --> 00:28:51,438 Od dzisiaj. Jesteśmy asystentami. 588 00:28:52,022 --> 00:28:54,733 To zwolnijcie miejsce i idźcie robić swoje. 589 00:28:55,317 --> 00:28:58,445 I żadnych prywatnych telefonów! To czerwona linia. 590 00:28:58,528 --> 00:29:00,948 - Szpitalna! - Oddzwonię. 591 00:29:01,782 --> 00:29:03,158 - Masz gumkę? - Tak. 592 00:29:03,242 --> 00:29:06,453 Makedah z administracji. Mam nową kartę dla dr. Whitakera. 593 00:29:06,536 --> 00:29:07,496 Jasne. 594 00:29:07,579 --> 00:29:09,998 - Przekażę. - Brakuje wam gońców? 595 00:29:10,082 --> 00:29:12,501 - W samą porę. - Szybko biegasz? 596 00:29:12,584 --> 00:29:14,169 - W maratonach. - Super. 597 00:29:14,253 --> 00:29:17,089 Próbki krwi do laboratorium. 598 00:29:17,172 --> 00:29:19,925 - Kursujesz co 15 minut. - Jasne. 599 00:29:26,181 --> 00:29:27,891 Pracuję w obuwniczym w Oakland. 600 00:29:28,475 --> 00:29:31,603 - Na pełny etat plus studia? - Tak. I tak. 601 00:29:32,229 --> 00:29:33,480 Allegheny Community. 602 00:29:33,563 --> 00:29:38,110 Jude spędza czas w letniej szkółce lub na obozie? 603 00:29:40,279 --> 00:29:41,113 Nie stać nas. 604 00:29:41,863 --> 00:29:45,033 Masz rodzinę, która może pomóc w opiece? 605 00:29:46,034 --> 00:29:46,868 Nie. 606 00:29:50,706 --> 00:29:53,375 Chcemy ci pomóc, ale musisz być szczera. 607 00:29:54,835 --> 00:29:57,296 Zabierzecie Jude’a do rodziny zastępczej? 608 00:29:58,547 --> 00:30:00,299 Obiecałam rodzicom, że tak nie będzie. 609 00:30:01,466 --> 00:30:03,427 Zmarli? 610 00:30:03,510 --> 00:30:04,344 Nie. 611 00:30:05,095 --> 00:30:06,221 Co się stało? 612 00:30:13,562 --> 00:30:16,023 Dziewięć miesięcy temu deportowano ich na Haiti. 613 00:30:19,359 --> 00:30:22,612 Poszli na przesłuchanie imigracyjne i zostali zatrzymani. 614 00:30:24,906 --> 00:30:26,074 Studiowałam w Ithaca, 615 00:30:26,158 --> 00:30:28,243 ale musiałam się zająć bratem. 616 00:30:30,120 --> 00:30:30,954 Przykro mi. 617 00:30:32,080 --> 00:30:34,916 Inaczej wysłaliby go na Haiti. 618 00:30:36,710 --> 00:30:37,878 Nigdy tam nie był. 619 00:30:39,004 --> 00:30:40,172 Urodziliśmy się tutaj. 620 00:30:44,134 --> 00:30:46,595 Mama tak się cieszyła, gdy poszłam do college’u! 621 00:30:47,429 --> 00:30:51,725 Tak ciężko pracowała, żeby odłożyć na czesne, 622 00:30:52,642 --> 00:30:55,979 a teraz chce już tylko, żeby mój brat skończył liceum. 623 00:30:58,899 --> 00:31:02,277 Łatwiej być starszą siostrą niż zastępczą mamą. 624 00:31:05,530 --> 00:31:08,700 Dajcie nam chwilę. Potem was znajdę. 625 00:31:13,830 --> 00:31:15,749 Musimy w to mieszać opiekę? 626 00:31:16,333 --> 00:31:19,336 Rano wzywałaś ją do ośmiolatki. 627 00:31:20,128 --> 00:31:22,422 Molestowania nie można zaniechać. 628 00:31:23,006 --> 00:31:25,342 Ale to nie w porządku, żeby rozdzielać ją z bratem. 629 00:31:25,425 --> 00:31:27,761 Wiele rzeczy nie jest w porządku. 630 00:31:33,767 --> 00:31:35,894 Pacjentka narzeka na ból. 631 00:31:36,728 --> 00:31:37,562 Idę. 632 00:31:39,815 --> 00:31:42,275 Co się dzieje? 633 00:31:42,359 --> 00:31:44,152 Znowu kurewsko boli! 634 00:31:44,236 --> 00:31:46,238 Jesse, znajdź Whitakera. 635 00:31:46,321 --> 00:31:48,365 - Kiedy zaczęło? - Dwie minuty temu. 636 00:31:48,448 --> 00:31:51,034 Podaję morfinę, żeby ból spadł. 637 00:31:51,118 --> 00:31:54,079 - Oceń go od 1 do 10. - 12, dużo gorzej! 638 00:31:54,162 --> 00:31:58,250 Lek zacznie działać, a my sprawdzimy, 639 00:31:58,333 --> 00:32:00,043 co się dzieje. 640 00:32:06,299 --> 00:32:08,343 Jej mąż w Nowym Jorku dał zgodę. 641 00:32:09,261 --> 00:32:11,430 - Dobrze. - Operuje dr Shamsi. 642 00:32:12,556 --> 00:32:14,975 Skoro to ból otrzewnowy, czemu nie dzwoniliście? 643 00:32:16,101 --> 00:32:18,103 Przez zwłokę w wynikach. 644 00:32:18,895 --> 00:32:21,481 RTG sprzed godziny i nikt nie widział? 645 00:32:21,565 --> 00:32:23,316 Systemy nie działają. 646 00:32:23,400 --> 00:32:25,527 Raport nie wyszedł. 647 00:32:25,610 --> 00:32:29,448 Wtedy wystarczyłaby minutka z rurką doodbytniczą, 648 00:32:30,115 --> 00:32:31,533 teraz to operacja. 649 00:32:32,117 --> 00:32:32,951 Przepraszam. 650 00:32:33,034 --> 00:32:35,495 Dałaś dupy, nepo baby! 651 00:32:35,579 --> 00:32:37,914 Jak system nie działa, nikomu nie ufasz. 652 00:32:39,875 --> 00:32:42,836 W tym chaosie łatwo coś przeoczyć. 653 00:32:45,088 --> 00:32:46,298 Prawie umarła. 654 00:32:48,425 --> 00:32:49,634 Mogłam ją zabić. 655 00:32:50,469 --> 00:32:52,721 - McKay wzywa cię do 11. - Nie. 656 00:32:54,181 --> 00:32:57,017 Zdążyliśmy. To się nie powtórzy. 657 00:33:11,072 --> 00:33:12,574 Szuka cię Princess. 658 00:33:13,533 --> 00:33:15,410 Mówiła coś o Monice, 659 00:33:15,494 --> 00:33:16,578 ale nie zrozumiałam. 660 00:33:16,661 --> 00:33:18,079 Zaraz jestem. 661 00:33:22,125 --> 00:33:23,835 Dobra robota przy ofierze gwałtu. 662 00:33:25,378 --> 00:33:27,422 Ty byłaś świetna. 663 00:33:27,506 --> 00:33:29,299 Robimy, co możemy, 664 00:33:29,382 --> 00:33:31,801 żeby pomóc ofiarom w kryzysie. 665 00:33:33,470 --> 00:33:35,805 Co jej powiedziałaś na spacerze? 666 00:33:36,806 --> 00:33:37,641 Ja... 667 00:33:39,059 --> 00:33:42,729 Że w przyszłości może zmienić zdanie, 668 00:33:42,812 --> 00:33:43,980 wnieść zarzuty. 669 00:33:45,774 --> 00:33:47,442 Lepiej móc to zrobić niż nie. 670 00:33:48,276 --> 00:33:49,110 Mądre. 671 00:33:52,906 --> 00:33:54,241 Tu tak codziennie? 672 00:33:54,324 --> 00:33:55,951 Pomijając cyberataki? 673 00:33:56,618 --> 00:33:57,452 Tak. 674 00:33:58,662 --> 00:34:01,790 Ale niedługo pierwszy z wielu takich dni się skończy. 675 00:34:03,166 --> 00:34:04,042 Bądź dumna. 676 00:34:11,550 --> 00:34:13,760 Jemy miękkie rzeczy, 677 00:34:13,842 --> 00:34:18,264 puree, zupy, mac and cheese... 678 00:34:19,306 --> 00:34:21,476 Chciałam jej dziś zrobić fasolowy dip. 679 00:34:21,560 --> 00:34:24,478 - Super! - Wiadomo! 680 00:34:25,647 --> 00:34:26,648 Może? 681 00:34:27,524 --> 00:34:28,984 Tak, 682 00:34:29,067 --> 00:34:30,402 jeśli zje łyżką 683 00:34:30,485 --> 00:34:33,530 i nie dodacie niczego chrupiącego, co wejdzie w ranę. 684 00:34:34,739 --> 00:34:36,699 Trzeba ją karmić? 685 00:34:38,451 --> 00:34:40,036 Antybiotyki trzy razy dziennie 686 00:34:40,120 --> 00:34:42,205 i za dwa dni wracamy. 687 00:34:42,289 --> 00:34:43,831 Do zobaczenia, doktorze. 688 00:34:46,293 --> 00:34:48,587 Sprawdzam ukrwienie jajnika. 689 00:34:53,632 --> 00:34:54,509 Coś nie tak? 690 00:34:54,592 --> 00:34:55,885 Skręt. 691 00:34:56,511 --> 00:34:57,345 Co to? 692 00:34:58,096 --> 00:34:59,389 Wyprowadzam. 693 00:35:00,599 --> 00:35:01,891 Możesz usiąść. 694 00:35:03,602 --> 00:35:07,897 Jajnik się skręca, krew nie płynie 695 00:35:07,981 --> 00:35:09,816 i stąd ból. 696 00:35:10,317 --> 00:35:13,612 Wcześniej płynęła. 697 00:35:13,695 --> 00:35:15,697 Czasem jajnik skręca się losowo. 698 00:35:17,324 --> 00:35:20,118 Wtedy ból pojawia się i znika. 699 00:35:21,286 --> 00:35:22,245 Wyleczycie to? 700 00:35:22,829 --> 00:35:24,581 - Operacyjnie. - Co? 701 00:35:24,664 --> 00:35:28,126 Jajnik trzeba obrócić i przyszyć, 702 00:35:28,209 --> 00:35:29,961 żeby nie rotował. 703 00:35:30,045 --> 00:35:32,547 Jeśli szybko trafisz na górę, uratujemy go. 704 00:35:33,506 --> 00:35:34,716 Mogę stracić jajnik? 705 00:35:36,676 --> 00:35:40,055 - Będę mogła mieć dzieci? - To nie powinno przeszkadzać. 706 00:35:40,138 --> 00:35:43,808 Dr McKay słusznie zatrzymała cię, 707 00:35:43,892 --> 00:35:45,852 żeby pomóc, jeśli powróci ból. 708 00:35:47,562 --> 00:35:48,480 Dziękuję. 709 00:35:49,731 --> 00:35:50,940 Powiadomię ginekologię. 710 00:35:51,024 --> 00:35:53,860 ZWOLNIENIA 711 00:35:53,943 --> 00:35:55,695 Witajcie. Jak wycieczka? 712 00:35:55,779 --> 00:35:57,947 Przyjemna. U Prezbiterian jest ślicznie. 713 00:35:58,031 --> 00:35:59,991 Wezmę tam dziennie zmiany. 714 00:36:01,201 --> 00:36:02,619 Dr Abbot jest zabawny. 715 00:36:02,702 --> 00:36:04,913 - Szybko się nudzi. - Wcale nie. 716 00:36:04,996 --> 00:36:06,164 Czemu nie śpi? 717 00:36:06,247 --> 00:36:08,500 Podałem midazolam, ale uznałem, 718 00:36:08,583 --> 00:36:11,169 że będzie musiał udzielić zgody. 719 00:36:11,252 --> 00:36:13,296 - Zgody? - Pomożemy. 720 00:36:13,380 --> 00:36:15,965 - Poproś Garcię. - Dr. Robby? 721 00:36:16,049 --> 00:36:17,717 - Dasz radę? - Wiesz, że tak. 722 00:36:17,801 --> 00:36:18,635 Jasne. 723 00:36:19,260 --> 00:36:20,261 Dobra. 724 00:36:21,388 --> 00:36:24,432 Później porozmawiamy o skręcie esicy. 725 00:36:25,225 --> 00:36:27,143 - Skończyłem z siostrą. - I co? 726 00:36:27,227 --> 00:36:29,396 Jest odpowiedzialna i zaradna. 727 00:36:29,479 --> 00:36:31,856 Nie widzę powodu, by angażować służby. 728 00:36:31,940 --> 00:36:34,818 - Dobrze. - Bo jest w szpitalu. 729 00:36:34,901 --> 00:36:36,653 Odwiedzą ich w mieszkaniu. 730 00:36:36,736 --> 00:36:38,321 Ocenią, czy lokal jest odpowiedni 731 00:36:38,405 --> 00:36:41,157 i czy Chantal ma czas dla brata. 732 00:36:41,241 --> 00:36:42,742 I go zabiorą? 733 00:36:42,826 --> 00:36:44,953 Zrobią to samo, co ja. 734 00:36:45,036 --> 00:36:46,496 Nie chcą rozdzielać rodzeństw. 735 00:36:47,831 --> 00:36:48,957 Co jeszcze? 736 00:36:49,040 --> 00:36:51,501 Poszukam bratu Chantal 737 00:36:51,584 --> 00:36:52,711 letnich programów, 738 00:36:52,794 --> 00:36:55,714 ale może się okazać, że z rodzicami będzie mu lepiej. 739 00:36:55,797 --> 00:36:57,132 Wolą go tu. 740 00:36:57,215 --> 00:36:58,967 - A dobro dziecka? - Kto je ocenia? 741 00:36:59,050 --> 00:37:00,635 Dr Santos, chodźmy. 742 00:37:04,180 --> 00:37:06,141 Witamy z powrotem. Co mamy? 743 00:37:06,224 --> 00:37:08,852 Ropień, perforację, 744 00:37:08,935 --> 00:37:10,687 powietrze pod przeponą. 745 00:37:10,770 --> 00:37:12,063 A po ludzku? 746 00:37:12,147 --> 00:37:15,900 Przez dziurkę w okrężnicy do jamy brzusznej idą bakterie. 747 00:37:15,984 --> 00:37:19,028 Jest ryzyko zapalenia otrzewnej i sepsy. 748 00:37:20,739 --> 00:37:22,615 - Jak źle? - Konieczna jest operacja. 749 00:37:22,699 --> 00:37:25,034 Bez niej na pewno pan umrze. 750 00:37:26,953 --> 00:37:27,787 A z nią? 751 00:37:30,707 --> 00:37:31,833 Ma pan 50% szans. 752 00:37:35,628 --> 00:37:36,671 Mogę umrzeć? 753 00:37:36,755 --> 00:37:38,506 Tak, ale jesteśmy świetni. 754 00:37:38,590 --> 00:37:40,759 Dlatego czekamy na zgodę. 755 00:37:42,135 --> 00:37:43,511 A siostra? 756 00:37:43,595 --> 00:37:44,846 Znaleźliśmy. 757 00:37:44,929 --> 00:37:46,639 Chce porozmawiać. 758 00:37:46,723 --> 00:37:50,059 Nie ma czasu. Zwłoka zwiększa ryzyko. 759 00:37:50,602 --> 00:37:52,604 Najpierw rozmowa z siostrą. 760 00:37:57,066 --> 00:37:58,693 Jakoś damy radę. 761 00:37:59,944 --> 00:38:01,780 Przygotuję salę, a wy się spieszcie. 762 00:38:01,863 --> 00:38:02,906 - Bardzo. - Jasne. 763 00:38:02,989 --> 00:38:04,616 Znowu w drogę, Howard. 764 00:38:24,803 --> 00:38:26,221 Lodowa uczta skończona? 765 00:38:28,556 --> 00:38:29,390 Tak. 766 00:38:30,850 --> 00:38:32,018 Chcesz coś jeszcze? 767 00:38:35,688 --> 00:38:36,689 Maszynę czasu. 768 00:38:41,694 --> 00:38:43,029 Byłoby nieźle. 769 00:38:48,576 --> 00:38:50,703 Sama nie wiem, co bardziej boli, 770 00:38:51,955 --> 00:38:53,289 rak czy wiedza, 771 00:38:56,835 --> 00:38:59,254 że nie zobaczę, jak rosną moi synowie. 772 00:39:02,465 --> 00:39:03,842 To okrutny żart. 773 00:39:06,427 --> 00:39:08,429 Po co mi dawać 774 00:39:09,305 --> 00:39:10,974 synów i męża, których uwielbiam, 775 00:39:11,057 --> 00:39:12,725 żeby potem odebrać? 776 00:39:15,311 --> 00:39:17,856 I to przez pieprzonego raka płuc. 777 00:39:21,609 --> 00:39:22,694 Ja nawet nie palę. 778 00:39:31,536 --> 00:39:32,662 Wierzysz w Boga? 779 00:39:35,874 --> 00:39:37,208 Pochwalam koncepcję. 780 00:39:42,130 --> 00:39:43,548 Pewnie widziałaś sporo śmierci. 781 00:39:45,425 --> 00:39:46,551 Napatrzyłam się. 782 00:39:50,388 --> 00:39:51,347 Jakieś rady? 783 00:39:57,645 --> 00:39:59,397 Nigdy jeszcze nie umierałam. 784 00:40:09,741 --> 00:40:12,327 Jesteśmy na zewnątrz, 785 00:40:12,785 --> 00:40:16,247 bo tylko tu mamy zasięg. Oto i on. 786 00:40:18,791 --> 00:40:19,626 Boże. 787 00:40:20,627 --> 00:40:21,544 Nic ci nie jest? 788 00:40:24,047 --> 00:40:26,174 Bywało lepiej. Wyglądasz pięknie. 789 00:40:28,009 --> 00:40:28,843 Dziękuję. 790 00:40:30,011 --> 00:40:31,095 Ty nie bardzo. 791 00:40:34,265 --> 00:40:35,642 Dziękuję, że oddzwoniłaś. 792 00:40:39,020 --> 00:40:39,854 Pewnie. 793 00:40:40,939 --> 00:40:43,149 Przepraszam, że to trwało tak długo, 794 00:40:43,816 --> 00:40:45,693 ale tata pił i musiałam robić to, 795 00:40:47,528 --> 00:40:49,197 co najlepsze dla mnie i Tommy’ego. 796 00:40:50,615 --> 00:40:51,532 Jak Tommy? 797 00:40:53,159 --> 00:40:56,162 Zaczyna trzecią klasę liceum. 798 00:40:57,080 --> 00:40:59,290 16 lat i już ma dziewczynę. 799 00:41:02,502 --> 00:41:03,753 Po wujku. 800 00:41:06,589 --> 00:41:10,009 W wakacje moglibyście się poznać. 801 00:41:15,348 --> 00:41:16,474 Bardzo bym chciał. 802 00:41:18,726 --> 00:41:19,769 Jest tam doktor? 803 00:41:22,605 --> 00:41:23,856 Dr Abbot. 804 00:41:23,940 --> 00:41:25,233 Da pan znać po operacji? 805 00:41:25,316 --> 00:41:27,360 Tak, teraz go zabieramy. 806 00:41:27,443 --> 00:41:28,611 Rozumiem. 807 00:41:29,320 --> 00:41:30,947 Do usłyszenia, Howard! 808 00:41:33,866 --> 00:41:35,159 Kocham go! 809 00:41:37,537 --> 00:41:38,955 Monica? 810 00:41:40,039 --> 00:41:42,000 - Witaj z powrotem. - Robinavitch. 811 00:41:43,543 --> 00:41:45,294 Dwa do laboratorium, trzy do TK. 812 00:41:45,378 --> 00:41:47,213 Wezmę. Idę na górę. 813 00:41:47,296 --> 00:41:48,339 Na TK. 814 00:41:48,965 --> 00:41:51,509 - Jak w zegarku. - Ciągła praca. 815 00:41:51,592 --> 00:41:53,302 - Na górę? - Tak. 816 00:41:54,345 --> 00:41:55,304 Dobry chłop. 817 00:41:57,724 --> 00:41:59,434 Chirurdzy go wyciągną. 818 00:42:04,689 --> 00:42:05,523 Lubię ją. 819 00:42:07,066 --> 00:42:07,900 Bardziej niż mnie? 820 00:42:08,693 --> 00:42:09,902 Przekonamy się. 821 00:42:11,029 --> 00:42:11,863 Serio? 822 00:42:12,739 --> 00:42:15,408 Ogarnia personel i procedury. 823 00:42:15,491 --> 00:42:18,661 Zostawiasz dzienną w dobrych rękach. 824 00:42:18,745 --> 00:42:19,620 Oby. 825 00:42:20,455 --> 00:42:22,331 Dobra, spadam. 826 00:42:22,415 --> 00:42:24,667 Za kilka godzin zaczynam zmianę. 827 00:42:25,418 --> 00:42:26,627 Możemy się nie spotkać. 828 00:42:27,962 --> 00:42:29,714 - Naprawdę to zrobisz? - Tak. 829 00:42:30,465 --> 00:42:32,967 Nie pamiętam, kiedy miałeś trzy dni wolnego. 830 00:42:33,051 --> 00:42:34,594 Brałem urlopy. 831 00:42:36,512 --> 00:42:37,555 Kiedy ostatnio? 832 00:42:40,933 --> 00:42:41,851 Tu mnie masz. 833 00:42:43,936 --> 00:42:46,147 To mnóstwo czasu na autorefleksję. 834 00:42:49,067 --> 00:42:50,234 Udźwigniesz? 835 00:42:53,404 --> 00:42:54,238 Dobra. 836 00:42:55,531 --> 00:42:57,200 Masz wrócić. 837 00:42:57,700 --> 00:42:59,702 Jak będzie źle, dzwonisz. 838 00:43:01,871 --> 00:43:02,789 Słuchasz? 839 00:43:08,336 --> 00:43:09,837 Kostka nie jest pęknięta. 840 00:43:10,505 --> 00:43:11,589 Cofnij. 841 00:43:12,840 --> 00:43:14,133 Otwór w normie. 842 00:43:14,217 --> 00:43:17,386 Przestrzeń piszczelowo-strzałkowa powiększona 843 00:43:17,470 --> 00:43:19,597 i piszczelowo-strzałkowa nie nachodzi. 844 00:43:20,431 --> 00:43:21,265 Może trochę. 845 00:43:24,268 --> 00:43:25,186 Osiem milimetrów, 846 00:43:25,812 --> 00:43:26,771 trzy milimetry. 847 00:43:26,854 --> 00:43:29,107 Zerwany więzozrost. 848 00:43:29,607 --> 00:43:32,068 - Nie trzeba szyć? - Trzeba. 849 00:43:32,151 --> 00:43:33,820 Zamówię rezonans. 850 00:43:35,738 --> 00:43:37,365 Miałaś już radiologię? 851 00:43:37,448 --> 00:43:39,867 Nie, po prostu jestem dobra. 852 00:43:43,371 --> 00:43:44,580 Ja też jestem dobra. 853 00:43:56,342 --> 00:43:59,137 Dobrze się dziś spisałeś, doktorze. 854 00:44:05,101 --> 00:44:06,644 Wystarczy sam Whitaker. 855 00:44:06,727 --> 00:44:09,272 Zasłużyłeś. Jestem z ciebie dumny. 856 00:44:10,106 --> 00:44:10,940 Wszyscy są. 857 00:44:11,899 --> 00:44:13,734 - Dzięki. - Pracowity dzień. 858 00:44:14,652 --> 00:44:15,486 Tak. 859 00:44:15,570 --> 00:44:17,864 Jesteś pełny empatii. 860 00:44:18,698 --> 00:44:20,408 - Próbuję... - Daj skończyć. 861 00:44:20,908 --> 00:44:22,869 I chcesz pomóc wszystkim. 862 00:44:23,452 --> 00:44:24,704 Ty nie? 863 00:44:24,787 --> 00:44:26,122 - Wybacz. - Twój związek 864 00:44:26,205 --> 00:44:27,582 z tą wdową, 865 00:44:28,291 --> 00:44:30,793 która straciła w pożarze męża... 866 00:44:31,377 --> 00:44:32,211 Amy? 867 00:44:32,879 --> 00:44:33,921 Santos powiedziała? 868 00:44:34,672 --> 00:44:38,050 - Rozumiem, czemu pomagasz. - Na farmie. 869 00:44:38,134 --> 00:44:40,720 Dorastałem na farmie, a Amy... 870 00:44:41,387 --> 00:44:44,932 Pani Miller jest naciskana, żeby sprzedać, dlatego pomagam. 871 00:44:46,225 --> 00:44:47,852 A znajomi i rodzina? 872 00:44:47,935 --> 00:44:49,020 Też. 873 00:44:49,687 --> 00:44:50,521 Wspierają ją? 874 00:44:51,147 --> 00:44:54,483 Starają się, ale ona polega głównie... 875 00:44:56,319 --> 00:44:57,403 Na mnie. 876 00:45:01,157 --> 00:45:03,451 Na pewno jest ci wdzięczna, 877 00:45:04,202 --> 00:45:05,703 ale trzeba stawiać granice. 878 00:45:06,454 --> 00:45:07,371 Jasne. 879 00:45:11,626 --> 00:45:13,211 Zrobisz coś dla mnie? 880 00:45:15,254 --> 00:45:17,465 - Tak. - Zamieszkaj u mnie, dopóki nie wrócę. 881 00:45:19,091 --> 00:45:22,803 Pomógłbyś mi i zaoszczędził na czynszu. 882 00:45:24,096 --> 00:45:25,139 Poważnie? 883 00:45:25,223 --> 00:45:28,643 Żadnych fajek, imprez, zwierzaków i dzieci, 884 00:45:28,726 --> 00:45:29,769 twoich czy innych. 885 00:45:30,311 --> 00:45:32,396 - Nie mam dziecka. - Ona ma. 886 00:45:33,481 --> 00:45:36,525 Poprosiłbym Abbota, ale uprawia jogę na golasa. 887 00:45:36,609 --> 00:45:39,278 Starsi sąsiedzi mogliby nie przeżyć. 888 00:45:41,030 --> 00:45:42,198 Tak. 889 00:45:42,281 --> 00:45:43,741 Byłoby super. 890 00:45:44,242 --> 00:45:47,286 Mieszkanie, nie oglądanie Abbota. 891 00:45:47,370 --> 00:45:49,413 Jeśli nie wrócę, będziesz miał super chatę. 892 00:45:49,997 --> 00:45:51,123 Dobra. 893 00:45:53,000 --> 00:45:54,252 Znajdź mnie, nim wyjdziesz. 894 00:45:54,335 --> 00:45:56,128 Dam ci klucze i kod. 895 00:45:58,214 --> 00:45:59,548 Który żartowniś to zrobił? 896 00:46:04,428 --> 00:46:06,472 Sprawdzajcie dwa razy. 897 00:46:07,098 --> 00:46:09,016 Trzeba pomóc na triażu. 898 00:46:09,100 --> 00:46:11,143 Princess, ruszaj. 899 00:46:11,227 --> 00:46:13,187 Nieść do TK? 900 00:46:13,271 --> 00:46:14,897 Nie, zbieraj. 901 00:46:14,981 --> 00:46:17,024 Wtedy zrobi się zator. 902 00:46:17,108 --> 00:46:19,235 Nie mogę stracić gońca. 903 00:46:19,318 --> 00:46:20,695 Gdzie znalazłaś arkusz? 904 00:46:20,778 --> 00:46:23,948 Tam, gdzie odłożyłam 10 lat temu. 905 00:46:24,031 --> 00:46:27,493 - Myślałam, że nie odbiera. - Ale wysyła. 906 00:46:35,918 --> 00:46:38,379 Przyjmuj elektrolity, mogą być 907 00:46:38,462 --> 00:46:39,422 w wodzie kokosowej. 908 00:46:39,505 --> 00:46:41,966 - Nie przepadam. - To w Gatorade. 909 00:46:42,049 --> 00:46:43,092 Bez alkoholu i kawy, 910 00:46:43,175 --> 00:46:45,636 noś przewiewne stroje. 911 00:46:45,720 --> 00:46:47,722 - Nuda. - W przypadku pogorszenia 912 00:46:47,805 --> 00:46:49,765 lub bólu głowy wróć. 913 00:46:49,849 --> 00:46:50,683 Dobra. 914 00:46:52,685 --> 00:46:53,686 Na pewno? 915 00:46:56,355 --> 00:46:57,690 Możecie zgłośnić? 916 00:46:58,607 --> 00:47:02,653 W miejscowym w aquaparku 917 00:47:02,737 --> 00:47:03,946 runęła zjeżdżalnia. 918 00:47:04,030 --> 00:47:06,157 Jedna osoba zmarła, 919 00:47:06,240 --> 00:47:08,284 - wiele jest rannych. - Cholera. 920 00:47:09,285 --> 00:47:10,828 I wszystkie jadą do nas. 921 00:47:10,911 --> 00:47:12,663 Trwa przewożenie rannych... 922 00:48:35,913 --> 00:48:37,915 Napisy: Wojtek Stybliński