1 00:00:18,519 --> 00:00:19,686 ELLEFTI KLUKKUTÍMI 2 00:00:19,770 --> 00:00:22,356 17:00-18:00 3 00:00:38,288 --> 00:00:41,250 -Hvað nú? -Nú bíðum við. 4 00:00:41,750 --> 00:00:42,918 Hve langt þar til... 5 00:00:43,794 --> 00:00:45,337 Ég hef ekki hugmynd. 6 00:00:45,420 --> 00:00:48,340 -Kannski margir tímar. -Tilfinningin er ekki rétt. 7 00:00:49,258 --> 00:00:51,885 -Mundu, Robby sagði... -Samt ekki rétt. 8 00:00:53,929 --> 00:00:56,765 Gott og vel. Þetta er ákvörðun Roxy. 9 00:00:56,848 --> 00:00:59,726 Hún ræður engu í lífi sínu, nema þessu. 10 00:01:00,561 --> 00:01:02,437 Vill fara á eigin forsendum. 11 00:01:03,313 --> 00:01:06,858 -Mjög fá okkar fá það. -Ég ætti að taka fleiri sjúklinga. 12 00:01:12,239 --> 00:01:15,284 -Býr Adam á Middle Hill? -Hann býr á Middle Hill. 13 00:01:15,367 --> 00:01:18,120 -Þremur árum eldri en þú? -Þremur árum eldri. 14 00:01:19,329 --> 00:01:23,208 Bað hann þig um að vera kærastan hans fyrir sex mánuðum? 15 00:01:24,626 --> 00:01:29,006 Hann bað mig um að vera kærastan hans á leikjakvöldi og ég sagði já. 16 00:01:30,090 --> 00:01:32,175 Sjúklingur bíður læknis, svimi í 13. 17 00:01:32,259 --> 00:01:34,051 Ég kem rétt bráðum. 18 00:01:37,347 --> 00:01:40,017 Spurði Adam hvort þú vildir stunda kynlíf? 19 00:01:40,100 --> 00:01:42,769 Mel, ég veit ekki hvort ég geti sagt þér það. 20 00:01:43,770 --> 00:01:45,271 Jú, ég er systir þín. 21 00:01:45,354 --> 00:01:46,690 Það er einkamál. 22 00:01:47,399 --> 00:01:49,943 Það er bara mikilvægt að ég viti það. 23 00:01:50,027 --> 00:01:51,445 -Af hverju? -Af því... 24 00:01:51,902 --> 00:01:56,866 Ég get sagt Langdon það því Langdon er læknirinn minn, en... 25 00:01:57,743 --> 00:02:00,037 -Held að ég geti ekki sagt þér. -Becca, segðu mér. 26 00:02:00,120 --> 00:02:02,039 -Af hverju ertu að hrópa? -Ég hrópa ekki. 27 00:02:02,122 --> 00:02:04,416 Það er mjög mikilvægt að ég viti það. 28 00:02:04,499 --> 00:02:05,834 -Þú hrópar. -Becca. 29 00:02:06,585 --> 00:02:09,295 -Komdu kannski fram í augnablik. -Hví viltu ekki segja mér? 30 00:02:09,378 --> 00:02:10,589 King læknir. 31 00:02:11,548 --> 00:02:13,133 Viltu fá þér ferskt loft? 32 00:02:16,637 --> 00:02:17,554 Fyrirgefðu. 33 00:02:18,972 --> 00:02:20,015 Fyrirgefðu. 34 00:02:25,395 --> 00:02:27,147 Hefurðu séð geislafræðingana? 35 00:02:27,230 --> 00:02:28,190 Nei. 36 00:02:30,651 --> 00:02:32,861 -Nýjar upplýsingar? -Bara að láta vita af mér. 37 00:02:32,944 --> 00:02:35,989 Hvaða líkur eru á að ég sleppi héðan í tíma? 38 00:02:36,073 --> 00:02:39,326 Þitt mál. Við ráðum við þetta. En leyfir þú okkur það? 39 00:02:45,791 --> 00:02:47,084 Hvernig semur ykkur? 40 00:02:47,709 --> 00:02:49,670 Ég get verið fínn í tvo tíma enn. 41 00:02:53,131 --> 00:02:54,132 Kallaði mig „lækni“. 42 00:02:54,216 --> 00:02:57,344 Nokkrir mánuðir þar til ég vissi að hann væri alvöru læknir. 43 00:02:57,427 --> 00:02:59,680 Hann hélt þessu leyndarmáli frá mér. 44 00:03:00,430 --> 00:03:02,140 Hver er staðan á röntgenmynd? 45 00:03:02,224 --> 00:03:04,309 Röntgen er enn sex eða sjö á eftir. 46 00:03:04,935 --> 00:03:06,311 Hvenær gáðir þú síðast? 47 00:03:07,896 --> 00:03:09,356 Kannski fyrir tíu mínútum. 48 00:03:09,606 --> 00:03:10,524 -Vakandi. -Já. 49 00:03:10,607 --> 00:03:11,817 Gefðu stráknum séns, 50 00:03:11,900 --> 00:03:14,194 hér stendur að það taki klukkutíma að fá röntgen. 51 00:03:14,277 --> 00:03:16,405 Þú ert fyrstur til að lesa þetta í dag. 52 00:03:19,950 --> 00:03:21,243 Ekki kveikja í mér. 53 00:03:23,453 --> 00:03:26,373 -Hvernig líður þér? -Vel. 54 00:03:28,083 --> 00:03:30,168 Ég tek lexapro. 55 00:03:30,252 --> 00:03:32,170 Hjálpar við kvíðaköst, ekki bara þunglyndi. 56 00:03:32,254 --> 00:03:33,839 Ég lofa, ég er í lagi. 57 00:03:35,090 --> 00:03:36,841 Afsakaðu þetta, frú Torres. 58 00:03:37,216 --> 00:03:39,261 Er í lagi með þig? Hélt það liði yfir þig. 59 00:03:39,344 --> 00:03:42,222 Já, allt í fína. Höldum áfram með þetta. 60 00:03:44,641 --> 00:03:48,770 Frú Torres hefur verið með verki og bólginn kálfa í viku, 61 00:03:48,853 --> 00:03:52,733 engir áverkar, ekki hiti, engin saga um segamyndunarhneigð. 62 00:03:52,816 --> 00:03:57,320 En hún fór í 15 tíma rútuferð frá Orlando til Pittsburgh í liðinni viku. 63 00:03:57,404 --> 00:03:58,905 Frú Torres... 64 00:03:58,989 --> 00:04:02,451 Við höfum áhyggjur af mögulegum blóðtappa í fætinum 65 00:04:02,534 --> 00:04:04,453 sem gæti orðið mjög alvarlegt. 66 00:04:04,536 --> 00:04:06,455 Við þurfum úthljóðsskoðun, en... 67 00:04:06,538 --> 00:04:09,624 Engar áhyggjur, ef það er jákvætt gefum við blóðþynnandi. 68 00:04:10,917 --> 00:04:13,003 Hef lært að hætta að hafa áhyggjur. 69 00:04:13,754 --> 00:04:16,298 Geta áhyggjurnar lengt lífið um augnablik? 70 00:04:20,260 --> 00:04:22,179 Beint úr rannsókn. Sagt mikilvægt. 71 00:04:22,262 --> 00:04:23,930 Eiga að hringja út af svona. 72 00:04:24,014 --> 00:04:26,099 Veit. Ef þau reyna er rauði síminn upptekinn. 73 00:04:26,183 --> 00:04:29,102 Jesús Kristur, frá því fyrir 25 mínútum. 74 00:04:29,186 --> 00:04:31,688 Natríum 112. Mohan! 75 00:04:33,148 --> 00:04:35,567 Dreifðu salti á sjúklinginn þinn áður en hann deyr. 76 00:04:36,318 --> 00:04:37,444 Hvar erum við? 77 00:04:37,527 --> 00:04:40,697 Nýrnasteinasjúklingurinn ekki stopp. Bíður eftir lyfjum. 78 00:04:40,781 --> 00:04:43,784 Bæklunarlæknir í endurásetningu á þeirri úr vatnsbrautarslysinu. 79 00:04:43,867 --> 00:04:48,079 Þessi með sarpbólgugötin, Howard, lifði af aðgerðina. 80 00:04:48,163 --> 00:04:51,750 Heyri í fjölskyldudeildinni til að sjá hvort eitthvað gengur 81 00:04:51,832 --> 00:04:54,586 með neyðarfóstrun fyrir litlu Jane Doe. 82 00:04:54,669 --> 00:04:57,714 Að öðru leyti eru rannsóknir og röntgen á eftir, 83 00:04:57,798 --> 00:04:59,800 en ellismellirnir okkar hjálpa. 84 00:05:01,551 --> 00:05:04,221 Fer Robby yfirleitt um leið og vaktin endar 85 00:05:04,304 --> 00:05:07,808 eða vill hann vera áfram til að afhenda næturvaktinni? 86 00:05:07,891 --> 00:05:10,477 Misjafnt. Hann er yfirleitt góður í því að fara héðan. 87 00:05:14,147 --> 00:05:15,899 Andstuttur í suður 16. 88 00:05:15,982 --> 00:05:17,818 Hann gæti verið ómeðhöndlaður. 89 00:05:19,653 --> 00:05:22,197 Vonandi næ ég annarri þræðingu fyrir klukkan 19. 90 00:05:22,280 --> 00:05:24,324 Ein enn, þrjár í fyrstu vikunni. 91 00:05:24,407 --> 00:05:26,201 Líklega met. 92 00:05:27,911 --> 00:05:29,955 Ég leita að einhverju auðveldu. 93 00:05:30,330 --> 00:05:32,374 Vaktinni lýkur eftir tvo tíma. 94 00:05:33,291 --> 00:05:35,794 Þú átt að taka stöðuga sjúklinga eftir röð. 95 00:05:35,877 --> 00:05:39,589 -Þarftu annað álit á þessu? -Nei. 96 00:05:40,757 --> 00:05:42,133 -McKay. -Já. 97 00:05:42,217 --> 00:05:44,052 Stelpa að nafni Kiki leitaði að þér. 98 00:05:44,135 --> 00:05:46,096 -Kiki? -Sagðist verða í garðinum. 99 00:05:46,179 --> 00:05:47,597 Já, frábært. Takk. 100 00:05:52,269 --> 00:05:56,106 Ég held að niðurstaðan sé komin fyrir grindarbólgusjúklinginn. 101 00:05:56,189 --> 00:05:57,274 Takk. 102 00:05:58,191 --> 00:05:59,651 Er allt í lagi? 103 00:06:01,403 --> 00:06:02,571 Frábært. 104 00:06:06,074 --> 00:06:07,200 Langdon. 105 00:06:07,284 --> 00:06:09,953 Vonaði að ég sæi hann aldrei aftur. 106 00:06:10,036 --> 00:06:13,164 Veistu, kannski... hefur hann breyst? 107 00:06:16,042 --> 00:06:18,795 -Þegar þú hefur augnablik er eitt... -Santos. 108 00:06:18,920 --> 00:06:21,131 Taktu matareitrunina í 12. 109 00:06:21,590 --> 00:06:22,757 Já, hví ekki. 110 00:06:22,841 --> 00:06:27,137 Ha? Engin kaldhæðni, ekkert svar? Hvað hefur þú gert við Santos? 111 00:06:27,220 --> 00:06:30,348 Bara tveir tímar eftir. Ég gefst upp. 112 00:06:31,725 --> 00:06:33,143 Rétti andinn. 113 00:06:39,399 --> 00:06:41,401 -Hvernig líður Beccu? -Vel. 114 00:06:42,110 --> 00:06:45,238 Ég reyni að hringja í sambýlið, en þau svara ekki. 115 00:06:45,906 --> 00:06:47,240 Hví hringir þú þangað? 116 00:06:48,575 --> 00:06:51,286 Því ég veit ekkert um þennan Adam. 117 00:06:51,369 --> 00:06:55,749 Þau hafa verið saman í sex mánuði og ég veit ekkert. 118 00:06:55,832 --> 00:06:59,794 Hún sagði aldrei neitt um að eiga kærasta eða að líka við einhvern. 119 00:06:59,878 --> 00:07:01,755 Þýðir ekki að hún hafi ekki hugsað það. 120 00:07:02,505 --> 00:07:05,300 Vil ekki hugsa um að systir mín stundi kynlíf. 121 00:07:05,759 --> 00:07:08,136 Hver segir að hann hafi ekki notfært sér hana? 122 00:07:08,637 --> 00:07:10,430 Middle Hill lét það gerast. 123 00:07:10,513 --> 00:07:12,933 -Hví sögðu þau mér ekki? -Vissu kannski ekki um það. 124 00:07:13,016 --> 00:07:15,101 Sex mánuðir, hljóta að hafa vitað. 125 00:07:16,728 --> 00:07:19,397 Kannski voru mistök að velja Middle Hill. Ég... 126 00:07:19,814 --> 00:07:21,524 Við sáum marga góða staði 127 00:07:21,608 --> 00:07:23,735 en þangað... þangað vildi Becca fara. 128 00:07:24,778 --> 00:07:26,905 Ert þú lögráðamanneskja Beccu? 129 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 Nei, ég er með lagalegt umboð. 130 00:07:29,532 --> 00:07:31,159 Við notuðum ákvörðun með stuðningi 131 00:07:31,242 --> 00:07:34,496 þar sem hún getur... tekið eigin ákvarðanir. 132 00:07:35,455 --> 00:07:36,790 Þar hefurðu það. 133 00:07:36,873 --> 00:07:38,792 -Þetta er öðruvísi. -Af hverju? 134 00:07:38,875 --> 00:07:40,961 Af því það er það. Ég... 135 00:07:46,591 --> 00:07:48,385 Sonur minn hreyfir sig ekki. 136 00:07:51,596 --> 00:07:52,514 Gott og vel. 137 00:07:53,473 --> 00:07:54,724 Komdu, vinur. 138 00:08:00,355 --> 00:08:02,148 Heitt, meðvitundarlaust barn. 139 00:08:02,273 --> 00:08:04,109 -Þarf stofu, Dana. -Slysa tvö. 140 00:08:05,193 --> 00:08:06,945 Þurfum hitamælingu, strax. 141 00:08:08,113 --> 00:08:10,073 Ég er Al-Hashimi. Ert þú mamman? 142 00:08:10,156 --> 00:08:11,116 Brenda Azurmendi. 143 00:08:11,199 --> 00:08:12,659 -Og þetta er? -Micah. 144 00:08:13,785 --> 00:08:15,453 Hefur Micah verið veikur með hita? 145 00:08:15,578 --> 00:08:18,456 Nei, góður í allan dag. Ég fann hann í bílnum. 146 00:08:19,874 --> 00:08:21,876 Sjáöldur daufleg, en bregðast við. 147 00:08:22,544 --> 00:08:23,878 Engin viðbrögð við sársauka. 148 00:08:26,006 --> 00:08:28,758 Öndunarvegur góður með lágan koltvísýring. 149 00:08:28,842 --> 00:08:30,719 Gerum klárt fyrir slöngu. 150 00:08:31,845 --> 00:08:34,054 Hjartsláttur 22 á tíu sekúndum, það eru 132. 151 00:08:34,139 --> 00:08:36,390 -Veistu þyngd hans? -Nei. 152 00:08:36,474 --> 00:08:38,268 -Joy, Broselow? -Hvað? 153 00:08:38,351 --> 00:08:41,395 Broselow-teipið gefur okkur alla lyfjaskammta byggða á hæð. 154 00:08:41,479 --> 00:08:44,149 Aðstoð við öndun, fáið öndunarhjálp. 155 00:08:44,232 --> 00:08:45,942 Fannstu hann í bílnum? 156 00:08:46,026 --> 00:08:49,237 Ég vann í garðinum, hann hjólaði í innkeyrslunni. 157 00:08:49,320 --> 00:08:51,823 Eina stundina var hann þar og svo ekki. 158 00:08:51,906 --> 00:08:54,743 Hélt hann hefði farið inn, en fann hann hvergi. 159 00:08:54,826 --> 00:08:59,039 Hann hefur líklega orðið þreyttur og klifrað inn og sofnað. 160 00:08:59,122 --> 00:09:01,833 Þegar ég fann hann gat ég ekki vakið hann. 161 00:09:01,916 --> 00:09:03,043 Hve lengi var hann þar? 162 00:09:03,126 --> 00:09:05,879 Kannski... kannski 15 mínútur, eða... 163 00:09:05,962 --> 00:09:07,881 -Tuttugu? -Var bíllinn ólæstur? 164 00:09:08,715 --> 00:09:10,175 Þetta er öruggt hverfi. 165 00:09:10,258 --> 00:09:11,426 Joy? 166 00:09:11,968 --> 00:09:15,972 Vilt þú byrja á höfðinu? 167 00:09:17,057 --> 00:09:18,391 Mældu hæðina. 168 00:09:18,475 --> 00:09:19,851 Lestu svo af. 169 00:09:20,226 --> 00:09:22,520 Áætluð þyngd 25 kíló. 170 00:09:22,604 --> 00:09:24,189 250 skammtar af rafvökum. 171 00:09:24,272 --> 00:09:26,107 Ég hef skammta af slakandi og ketamíni. 172 00:09:26,191 --> 00:09:28,276 Næstum enginn tónn, ég get þetta án lyfjanna. 173 00:09:28,735 --> 00:09:30,904 Nógu auðvelt að pumpa, bíðum eftir öndunarhjálp. 174 00:09:30,987 --> 00:09:34,324 Þegar hitinn er þetta hár geta vöðvarnir misst mátt. 175 00:09:34,407 --> 00:09:36,409 Svo við hjálpum honum að anda með slöngu. 176 00:09:36,493 --> 00:09:39,245 Endaþarmshiti er 40,8. 177 00:09:39,329 --> 00:09:41,456 -Hitaslag. -Íspoka í nára og blaðöxl. 178 00:09:41,539 --> 00:09:43,290 Athugum með Arctic Sun, 179 00:09:43,374 --> 00:09:44,584 þurfum allan fáanlegan ís. 180 00:09:45,668 --> 00:09:47,504 Og líkpoka fyrir barn. 181 00:09:51,049 --> 00:09:52,759 Bíð enn eftir ketorolac-töflum. 182 00:09:52,842 --> 00:09:54,344 Ég ýti við apótekinu. 183 00:09:54,427 --> 00:09:56,012 Ætlaði að hitta hann í garðinum, 184 00:09:56,096 --> 00:09:57,472 horfum alltaf á flugeldana. 185 00:09:57,555 --> 00:09:59,641 Fyrirgefðu, Green, við gleymum þér ekki. 186 00:09:59,724 --> 00:10:00,683 Allt í lagi. 187 00:10:05,396 --> 00:10:08,399 -Heyrði að þú hefðir fengið hjartaáfall. -Ég fékk ekki hjartaáfall. 188 00:10:09,484 --> 00:10:12,779 -Samira, hvernig líður þér? -Ég er í fínu lagi. 189 00:10:14,030 --> 00:10:15,115 Glöð að heyra. 190 00:10:15,198 --> 00:10:17,367 Geturðu tekið mína sjúklinga í fimm mínútur? 191 00:10:17,450 --> 00:10:19,702 -Þarf að bregða mér frá. -Ekkert mál. 192 00:10:19,786 --> 00:10:23,581 Ogilvie, viltu fá ferskt loft? Er með gott tilfelli fyrir þig. 193 00:10:23,665 --> 00:10:26,209 Gæti verið þörf á slönguþræðingu? 194 00:10:26,292 --> 00:10:29,963 Nei. Það er heimilislaus sem ég hef fengist við í götuteyminu. 195 00:10:42,142 --> 00:10:43,726 -Hæ, Becca. -Hæ. 196 00:10:54,404 --> 00:10:56,072 Fyrirgefðu að ég hrópaði. 197 00:10:56,865 --> 00:10:57,907 Ég var bara... 198 00:10:59,409 --> 00:11:00,410 Hissa. 199 00:11:00,493 --> 00:11:02,162 Hjúkkan sagði að ég mætti fara. 200 00:11:02,662 --> 00:11:03,621 Já. 201 00:11:03,788 --> 00:11:05,582 Getum við lokið við samtalið fyrst? 202 00:11:05,665 --> 00:11:06,875 Um hvað? 203 00:11:07,876 --> 00:11:10,336 Ég veit að þú þarft ekki að segja mér neitt, ég bara... 204 00:11:11,754 --> 00:11:14,757 eiginlega vonaði... að þú myndir vilja það. 205 00:11:17,635 --> 00:11:19,304 Þegar Adam bað þig að stunda kynlíf... 206 00:11:19,387 --> 00:11:22,265 Hann bað mig ekki, ég bað hann. 207 00:11:23,808 --> 00:11:25,935 -Svo hann þrýsti ekki... -Nei. 208 00:11:26,769 --> 00:11:29,022 Svo þú vildir stunda... kynlíf? 209 00:11:30,106 --> 00:11:32,859 Ég vildi stunda kynlíf. Kynlíf er frábært. 210 00:11:32,942 --> 00:11:35,361 Við töluðum um kynlíf í heilsufræðitímum, 211 00:11:35,445 --> 00:11:37,322 ég sagði sálfræðingnum líka. 212 00:11:39,782 --> 00:11:42,535 Brisbólgan í norður 3 bíður þín enn. 213 00:11:42,619 --> 00:11:44,120 -Gott og vel. -Má ég fara núna? 214 00:11:44,204 --> 00:11:45,955 Bara augnablik. 215 00:11:46,039 --> 00:11:47,957 Ég kem, ætla að fylgja systur minni út. 216 00:11:54,130 --> 00:11:55,840 Já, fyrirgefðu, ég kem á eftir þér. 217 00:11:58,259 --> 00:12:00,220 Curtis Larson, 42. 218 00:12:00,303 --> 00:12:03,014 Kallaðir á golfvöllinn vegna ógnandi tilburða við félagana. 219 00:12:03,514 --> 00:12:05,808 Engin merki um áverka, áfengislykt. 220 00:12:05,892 --> 00:12:07,143 Virðist hafa róast dálítið. 221 00:12:07,560 --> 00:12:08,937 Hann barðist á móti, 222 00:12:09,020 --> 00:12:11,564 urðum að gefa honum róandi til að ná lífsmörkum. 223 00:12:11,648 --> 00:12:14,192 Góður blóðþrýstingur, mettun 99 á tveimur lítrum. 224 00:12:14,275 --> 00:12:16,569 Með áfengi og róandi sefur hann. 225 00:12:16,653 --> 00:12:18,196 Miðju 14. 226 00:12:25,328 --> 00:12:26,496 Roxie er dáin. 227 00:12:27,997 --> 00:12:31,334 -Er maður hennar enn inni? -Já, Javadi er hjá þeim. 228 00:12:31,417 --> 00:12:33,878 Þarf dánarkvittun og ég finn ekki McKay. 229 00:12:33,962 --> 00:12:36,214 -Ég kem strax. -Gott og vel. 230 00:12:36,297 --> 00:12:39,259 -Hefur þú séð McKay? -Nei. 231 00:12:42,595 --> 00:12:44,973 -Hefur þú séð sár eftir xylazine? -Nei. 232 00:12:45,056 --> 00:12:47,100 -En veistu hvað það er? -Já. 233 00:12:47,183 --> 00:12:50,520 Þá veistu að götunafn þess er Tranq og þetta er ógeð 234 00:12:50,603 --> 00:12:52,605 og getur leitt til húðdreps. 235 00:12:52,689 --> 00:12:56,859 -Ég skildi aldrei lyfjafíkn. -Þú þarft að reyna. 236 00:12:56,943 --> 00:12:59,362 Smá samúð skilar þér langt í starfinu. 237 00:12:59,445 --> 00:13:00,571 Ég hef samúð. 238 00:13:00,655 --> 00:13:02,907 Ég skil ekki hvernig greind manneskja leyfir sér... 239 00:13:02,991 --> 00:13:04,284 Getur gert mistök? 240 00:13:04,367 --> 00:13:07,453 Heilað sjálfa sig, fjarlægt sársaukann, dulið misbeitingu? 241 00:13:08,371 --> 00:13:10,248 Erum heilarar, ekki dómarar. 242 00:13:11,291 --> 00:13:14,252 Ættum við ekki að fara... að gangbrautinni? Ekki? 243 00:13:14,919 --> 00:13:16,754 Við gerum þetta. 244 00:13:16,838 --> 00:13:18,798 Sé líffæragjöf í framtíð minni. 245 00:13:18,881 --> 00:13:19,841 Þykir það leitt. 246 00:14:16,064 --> 00:14:17,648 Hvernig gengur, Kiki? 247 00:14:17,732 --> 00:14:19,067 Hver er þetta? 248 00:14:20,234 --> 00:14:23,363 Þetta er Ogilvie. Hann er læknanemi, kom að hjálpa. 249 00:14:23,446 --> 00:14:24,655 Hvað er að gerast með þig? 250 00:14:26,199 --> 00:14:30,036 -Fnykur af fætinum aftur. -Er það? Við skulum skoða. 251 00:14:35,500 --> 00:14:38,252 -Er þetta sprautustaður? -Nei. 252 00:14:38,795 --> 00:14:41,339 Nei, xylazine-sár geta birst hvar sem er. 253 00:14:41,422 --> 00:14:43,466 Þú... notar þú enn Tranq? 254 00:14:43,549 --> 00:14:46,844 -Stundum. -Stundum er ekki gott, Kiki. 255 00:14:46,928 --> 00:14:49,347 -Þú veist að þetta er ógeð. -Ég reyni að hætta. 256 00:14:49,430 --> 00:14:50,723 Hvað gerirðu í því? 257 00:14:51,391 --> 00:14:53,476 Ég fer stundum á fundi. 258 00:14:53,559 --> 00:14:57,230 Fundir eru góðir. Að nota ekki er jafnvel betra. 259 00:15:00,316 --> 00:15:02,652 Hvert er planið, Ogilvie? 260 00:15:06,447 --> 00:15:08,741 -Ogilvie, er í lagi með þig? -Já. 261 00:15:08,825 --> 00:15:12,995 -Er það? -Algjörlega. Planið... er... 262 00:15:13,079 --> 00:15:16,332 Hreinsa með saltlausn... sýklalyf? 263 00:15:16,416 --> 00:15:19,127 Lækningarhunang til að brjóta niður drepið. Og? 264 00:15:21,379 --> 00:15:24,298 Búa um með dauðhreinsuðum umbúðum, ADB-púða og Kerlix-vafningi. 265 00:15:24,382 --> 00:15:25,842 Já, það dugar. 266 00:15:25,925 --> 00:15:28,511 Þú þarft að skipta um umbúðir daglega, Kiki. 267 00:15:28,594 --> 00:15:29,846 Held ég geti ekki. 268 00:15:29,929 --> 00:15:31,931 Þú færð það sem þarf, getur gert það sjálf. 269 00:15:32,014 --> 00:15:33,850 Þarft ekki að koma aftur. 270 00:15:33,933 --> 00:15:36,352 Já. Gott og vel. 271 00:15:36,811 --> 00:15:38,020 Gott og vel. 272 00:15:38,729 --> 00:15:40,064 Réttu saltlausnina. 273 00:15:49,323 --> 00:15:53,035 Hæ. Ég er Whitaker læknir, þetta er Santos læknir. 274 00:15:53,119 --> 00:15:55,204 Roberto. Eins og Roberto Clemente. 275 00:15:56,706 --> 00:15:58,708 Fyrirgefðu. Veit ekki hver það er. 276 00:16:00,251 --> 00:16:01,878 Frægðarhöll Pirates. 277 00:16:03,045 --> 00:16:04,297 Horfir ekki á hafnabolta? 278 00:16:05,756 --> 00:16:07,550 Ég er frá Nebraska. 279 00:16:07,925 --> 00:16:10,761 Við fórum á nokkra leiki með Storm Chasers. 280 00:16:10,845 --> 00:16:13,097 Það er allt og sumt. Ekkert stórlið. 281 00:16:14,640 --> 00:16:16,350 Hvað kom fyrir olnbogann? 282 00:16:17,185 --> 00:16:21,439 Oneil Cruz nær heimahöggi, skilurðu. Og ég... ég... 283 00:16:21,522 --> 00:16:24,817 Ég greip hann. En þá datt einhver ofan á mig. 284 00:16:24,901 --> 00:16:26,986 Og ég... held ég hafi heyrt smell... 285 00:16:27,320 --> 00:16:29,113 Erfitt að segja í látunum. 286 00:16:29,197 --> 00:16:30,615 -Hljómar hættulegt. -Já. 287 00:16:30,698 --> 00:16:33,326 Ekki ert þú einn þeirra sem stelur boltum frá krökkum? 288 00:16:34,744 --> 00:16:38,122 Ég stal þessum ekki. Myndi aldrei gera það. 289 00:16:39,373 --> 00:16:40,958 Getur þú hreyft fingurna? 290 00:16:43,920 --> 00:16:45,046 Og þumalinn? 291 00:16:47,840 --> 00:16:50,343 -Nei... -Veistu hvað, við getum sett... 292 00:16:51,093 --> 00:16:53,346 Nei, takk. Ég vil halda í þennan. 293 00:16:54,889 --> 00:16:57,850 Veistu hvað? Við getum sett þig í fatla 294 00:16:57,934 --> 00:17:00,436 og þú getur haldið á boltanum á meðan við skoðum. 295 00:17:02,396 --> 00:17:03,356 Ætli það ekki. 296 00:17:05,691 --> 00:17:08,569 Við setjum upp dreypi með fjórum af morfíni. 297 00:17:08,653 --> 00:17:10,655 Nei, nei. Ég vil ekki detta út. 298 00:17:11,489 --> 00:17:13,324 Nei, bara lítinn skammt, dettur ekki út. 299 00:17:13,406 --> 00:17:15,826 Hjálpar við verknum, gætir orðið syfjaður. 300 00:17:15,910 --> 00:17:18,329 Nei. Ég verð að vera vel vakandi. 301 00:17:18,913 --> 00:17:21,999 Við pöntum röntgenmyndatöku, 302 00:17:22,083 --> 00:17:24,544 láttu okkur vita ef þú skiptir um skoðun. 303 00:17:25,461 --> 00:17:27,003 Já. 304 00:17:30,258 --> 00:17:32,301 Hiti er kominn niður í 39,7. 305 00:17:32,843 --> 00:17:35,012 Langur vegur frá 37. 306 00:17:35,096 --> 00:17:36,639 Í 38,9 tökum við ísinn. 307 00:17:36,722 --> 00:17:39,100 Gætum annars farið of langt, orsakað ofkælingu. 308 00:17:39,600 --> 00:17:41,310 Ég panta kreatínkínasa. 309 00:17:41,727 --> 00:17:43,479 Hvað segir kreatínkínasi okkur, Joy? 310 00:17:43,854 --> 00:17:46,399 Rákvöðvaleysing vegna vöðvahruns getur skemmt nýrun. 311 00:17:46,482 --> 00:17:48,484 Ég hef meiri áhyggjur af heilanum. 312 00:17:54,824 --> 00:17:56,784 Tvisvar á dag í þrjá daga. 313 00:17:56,867 --> 00:17:58,494 Hjúkka getur kramið þær... 314 00:17:58,578 --> 00:18:00,204 Langdon sagði mér það. 315 00:18:00,288 --> 00:18:01,706 Gott og vel, bless. 316 00:18:02,373 --> 00:18:04,000 Við sjáumst við flugeldana. 317 00:18:05,042 --> 00:18:08,337 Ætlaði að horfa á flugeldana með Adam og foreldrum hans. 318 00:18:09,380 --> 00:18:11,215 -Hvar? -Í garðinum. 319 00:18:11,299 --> 00:18:13,718 Þau sækja okkur. Þau fara á hverju ári. 320 00:18:13,801 --> 00:18:15,303 En við horfum alltaf á þá saman. 321 00:18:15,386 --> 00:18:18,097 -Ég hef heyrnartólin. -Adam sagðist eiga auka. 322 00:18:18,806 --> 00:18:21,309 Ertu með símanúmer hjá foreldrum Adams? 323 00:18:21,767 --> 00:18:24,520 -Af hverju? -Ef ég þyrfti að ná í þá. 324 00:18:27,106 --> 00:18:28,524 Ég vil fara núna. 325 00:18:28,608 --> 00:18:30,568 -Ætli ég gæti ekki hringt... -Bless. 326 00:18:33,571 --> 00:18:35,615 Hve lengi hefur þú verið í götuteyminu? 327 00:18:35,698 --> 00:18:37,241 Um það bil ár. 328 00:18:37,950 --> 00:18:39,535 Af hverju gerir þú það? 329 00:18:40,494 --> 00:18:43,331 Flestu heimilislausu fólki finnst það yfirgefið. Fyrirgefðu. 330 00:18:43,623 --> 00:18:45,541 Það treystir ekki auðveldlega. 331 00:18:45,625 --> 00:18:48,169 Að hitta fólkið á þeirra stað breytir miklu. 332 00:18:48,252 --> 00:18:51,005 Ég hef lengi reynt að fá Kiki til að koma. 333 00:18:51,756 --> 00:18:53,966 Þú ættir að bjóða þig fram. 334 00:18:54,342 --> 00:18:56,510 Þetta er frábær þjálfun, götuteymið þarf hjálp. 335 00:18:58,095 --> 00:19:00,264 Já. Kannski. 336 00:19:00,348 --> 00:19:01,390 Þakka þér fyrir. 337 00:19:01,974 --> 00:19:05,978 -Hæ! Hvernig gekk yfirheyrslan? -Gott að henni er lokið. 338 00:19:06,729 --> 00:19:09,315 En mér leið ekki vel með hana. Alls ekki. 339 00:19:09,398 --> 00:19:11,108 Ég á ekki að tala um hana. 340 00:19:11,192 --> 00:19:13,361 Nei, en getur talað um líðan þína. 341 00:19:13,444 --> 00:19:15,655 Hvern hefurðu til að tala við þegar illa gengur? 342 00:19:15,738 --> 00:19:17,198 Vini? Fjölskyldu? 343 00:19:17,782 --> 00:19:20,326 -Reyndar hef ég ekki... -McKay, hvar hefur þú verið? 344 00:19:20,409 --> 00:19:22,203 Ég skrapp út. 345 00:19:22,286 --> 00:19:23,954 Léstu einhvern vita? 346 00:19:24,038 --> 00:19:26,957 Ég var að hjálpa ungri konu sem ég hitti í götuteyminu. 347 00:19:27,041 --> 00:19:28,876 Skráði hún sig sem sjúkling? 348 00:19:28,959 --> 00:19:31,170 Nei, við hjálpuðum henni í garðinum. 349 00:19:32,463 --> 00:19:33,714 Við? 350 00:19:35,132 --> 00:19:37,093 Ég... ég tók Ogilvie með. 351 00:19:37,176 --> 00:19:38,386 Gott og vel, og... 352 00:19:38,469 --> 00:19:41,263 Þú sinntir henni utan bráðamóttökunnar á kostnað PTMC 353 00:19:41,347 --> 00:19:43,057 og tókst læknanema með þér 354 00:19:43,140 --> 00:19:45,893 þegar við erum í miðri krísu og þurfum allar hendur á dekk. 355 00:19:45,976 --> 00:19:48,854 -Var í tíu mínútur, hámark. -Þegar þú ert hér þarf ég þig hér. 356 00:19:48,938 --> 00:19:51,232 Á meðan þú skrappst frá dó Roxie. 357 00:19:53,442 --> 00:19:54,485 Ha? 358 00:19:58,948 --> 00:20:01,158 Maður minn. Mér þykir það leitt. 359 00:20:01,659 --> 00:20:04,120 Bjóst ekki við að hún færi svona fljótt. 360 00:20:06,956 --> 00:20:07,915 Afsakið. 361 00:20:09,458 --> 00:20:11,460 Hún datt illa. Öxlin á henni. 362 00:20:11,544 --> 00:20:12,878 Öskraði er við settum böndin. 363 00:20:12,962 --> 00:20:15,506 Ég er Robinavitch, þetta er McKay. 364 00:20:15,589 --> 00:20:18,217 Correa og Russo fulltrúar. 365 00:20:18,300 --> 00:20:20,219 Það þarf að skoða hana áður en við skráum. 366 00:20:20,678 --> 00:20:22,012 Hvað heitir þú? 367 00:20:23,681 --> 00:20:25,015 Pranita. 368 00:20:25,099 --> 00:20:26,851 Við ætlum að sjá um þig. 369 00:20:27,810 --> 00:20:28,894 Datt hún? 370 00:20:29,353 --> 00:20:31,522 Við vorum í rassíu á veitingastað. 371 00:20:31,605 --> 00:20:32,815 Allir af stað í eldhúsinu... 372 00:20:33,399 --> 00:20:35,317 Henni var hrint niður einhverjar tröppur. 373 00:20:35,401 --> 00:20:36,444 Frábært. 374 00:20:36,527 --> 00:20:39,530 Gæti verið slit í axlarlið eða liðhlaup. 375 00:20:40,823 --> 00:20:43,784 -Setjum hana í stól og finnum stofu. -Suður 19. 376 00:20:48,581 --> 00:20:50,040 Hérna í gegn. 377 00:20:51,000 --> 00:20:54,211 Curtis, gaur. Hvað gerðist. 378 00:20:54,295 --> 00:20:56,130 Bráðaliðar gáfu róandi fyrir flutning. 379 00:20:57,339 --> 00:20:59,091 Vissi ekki hann væri svona reið bytta. 380 00:20:59,175 --> 00:21:00,509 Hefur séð hann drukkinn áður? 381 00:21:00,593 --> 00:21:02,678 Já. En aldrei svona. 382 00:21:02,762 --> 00:21:05,014 Reyndi að hefja slagsmál við þá á undan okkur, 383 00:21:05,097 --> 00:21:07,516 sagði þá fara of hægt, þeir hringdu á lögguna. 384 00:21:08,225 --> 00:21:10,269 Gæti hann hafa neytt eiturlyfja? 385 00:21:10,352 --> 00:21:12,605 Þau voru þá ekki frammistöðubætandi. 386 00:21:13,522 --> 00:21:15,149 Hann spilaði á 112. 387 00:21:16,901 --> 00:21:19,612 Pöntum rannsóknir. Sjáum að hverju við komumst. 388 00:21:19,695 --> 00:21:22,072 Fjölskylda til að hafa samband við? 389 00:21:22,156 --> 00:21:24,992 Ekki hugmynd, tölum ekki um slíkt. Hve lengi verður hann hér? 390 00:21:25,075 --> 00:21:27,286 Minnst 3-4 tíma þar til rennur af honum. 391 00:21:27,369 --> 00:21:30,289 Flott. Er í lagi að ég komi aftur um kl. 21? 392 00:21:30,372 --> 00:21:32,458 -Sjálfsagt. -Frábært, takk. 393 00:21:35,920 --> 00:21:38,005 Þarf að fjarlægja þessi til að kanna lífsmörk. 394 00:21:42,510 --> 00:21:43,886 Aum í axlarliðnum. 395 00:21:51,310 --> 00:21:54,730 Getur þú lyft hægri handlegg upp fyrir öxl, svona? 396 00:22:01,821 --> 00:22:03,906 Hjartsláttur er 110, púls er 98. 397 00:22:03,989 --> 00:22:05,658 Handleggsprófun jákvæð. 398 00:22:06,075 --> 00:22:07,243 Prófa handleggssig. 399 00:22:07,576 --> 00:22:08,702 Lyftum handleggnum. 400 00:22:10,621 --> 00:22:12,706 Láttu hann síga eins hægt og þú getur. 401 00:22:15,918 --> 00:22:18,504 -Jákvætt handleggssigpróf. -Hvað merkir það? 402 00:22:18,587 --> 00:22:20,464 Að hún þarf að fara í röntgenmyndatöku. 403 00:22:20,548 --> 00:22:23,759 Líklegast slit í axlarlið sem brot getur fylgt. 404 00:22:23,843 --> 00:22:25,135 Röntgenmynd til útilokunar. 405 00:22:25,219 --> 00:22:26,470 Hve langan tíma tekur það? 406 00:22:27,513 --> 00:22:30,724 Tölvurnar okkar eru óvirkar, allt gengur hægar en venjulega, 407 00:22:30,808 --> 00:22:32,226 en flýtum fyrir henni. 408 00:22:32,309 --> 00:22:34,353 Viltu að við hringjum í einhvern, Pranita? 409 00:22:34,436 --> 00:22:35,729 Engin símtöl. 410 00:22:36,856 --> 00:22:38,482 Er salerni hérna? 411 00:22:46,949 --> 00:22:48,117 Þarna. 412 00:22:50,369 --> 00:22:52,788 Ég vil þessa gæja ekki lengur hér en þörf er á 413 00:22:52,872 --> 00:22:54,623 svo fáum röntgenmynd með flýti. 414 00:22:54,707 --> 00:22:57,209 Fjölskyldan gæti haft áhyggjur, gæti ég kannski hringt? 415 00:22:57,293 --> 00:22:59,336 Nei, tryggðu allt sem hún þarf. 416 00:22:59,420 --> 00:23:01,630 -Sinnum áverkum og búið. -Gott og vel. 417 00:23:02,882 --> 00:23:04,633 Jaime Guerrero í glugga þrjú. 418 00:23:05,801 --> 00:23:08,053 Jaime Guerrero í glugga þrjú. 419 00:23:23,819 --> 00:23:25,154 Hvað gengur á þarna? 420 00:23:25,237 --> 00:23:26,488 -ICE. -Eru þeir hér? 421 00:23:26,572 --> 00:23:27,907 Leita þeir að einhverjum? 422 00:23:27,990 --> 00:23:28,824 Ég veit það ekki. 423 00:23:34,997 --> 00:23:36,081 Náði hliðlægri. 424 00:23:37,124 --> 00:23:38,250 Besta sem ég gat. 425 00:23:38,334 --> 00:23:40,711 Aftara liðhlaup, ekki brákað. 426 00:23:40,794 --> 00:23:41,921 Takk. 427 00:23:42,713 --> 00:23:47,301 Góðar fréttir, Roberto, engin beinbrot. En olnbogi er úr lið. 428 00:23:47,384 --> 00:23:49,428 Við þurfum að koma kúlunni aftur í vasann. 429 00:23:49,511 --> 00:23:51,722 Besta leiðin er með deyfingu... 430 00:23:51,805 --> 00:23:53,724 -Nei, nei... -Veit þú sagðir ekkert morfín, 431 00:23:53,807 --> 00:23:56,185 en við getum staðdeyft inn í liðamótin 432 00:23:56,268 --> 00:23:58,062 til að hefta sársaukann, engin deyfing. 433 00:23:58,145 --> 00:24:00,356 Nei, takk, læknir. Bara... 434 00:24:00,898 --> 00:24:02,191 Bara eitthvað til að bíta í. 435 00:24:07,071 --> 00:24:10,783 -Rassía á Joe's í Green Tree. -Ég elska þann stað. 436 00:24:10,866 --> 00:24:12,368 Komu með starfsmann. 437 00:24:12,451 --> 00:24:13,327 ICE er hér. 438 00:24:13,410 --> 00:24:15,955 Fólk fer úr biðstofunni. Tíu farnir. Hvað geri ég? 439 00:24:16,038 --> 00:24:19,291 Segðu þeim satt og vonum að þeir verði, fyrir meðferðina sem þeir þurfa. 440 00:24:19,375 --> 00:24:21,251 Martha fór. Ég hringi þegar ég get. 441 00:24:21,335 --> 00:24:23,045 Fjárinn. Já, hugaðu að henni. 442 00:24:23,128 --> 00:24:25,547 Viltu láta hreinsunardeildina vita? 443 00:24:25,631 --> 00:24:27,132 -Geri það. -Verðu vígið. 444 00:24:27,216 --> 00:24:28,842 -Láttu vita ef þarf aðstoð. -Já. 445 00:24:29,593 --> 00:24:32,346 Getum við ekki sagt fulltrúunum að drulla sér? 446 00:24:32,429 --> 00:24:34,306 Þeir fara ekki án sjúklingsins. 447 00:24:34,765 --> 00:24:37,601 -Þurfum að sinna henni. -Þó hún sé án skráningar? 448 00:24:37,685 --> 00:24:41,105 Allir sjúklingar, án tillits til skráningar, eiga rétt á neyðarþjónustu 449 00:24:41,188 --> 00:24:42,523 samkvæmt EMTALA-lögum. 450 00:24:43,816 --> 00:24:46,694 -Pranita er næst í röntgen. -Gott. Takk fyrir. 451 00:24:49,071 --> 00:24:51,198 Propofol niður í 100 mg á mínútu. 452 00:24:51,281 --> 00:24:52,741 Hiti er 38,8. 453 00:24:53,033 --> 00:24:54,785 Frábært. Tökum hann af ísnum. 454 00:24:54,868 --> 00:24:56,036 Hendur. 455 00:24:56,912 --> 00:24:58,998 Ég tel, einn, tveir, þrír. 456 00:25:02,251 --> 00:25:03,293 Hvað er nýtt? 457 00:25:04,420 --> 00:25:05,838 Hreyfing á handlegg. 458 00:25:06,505 --> 00:25:08,007 Það er góðs viti. 459 00:25:10,092 --> 00:25:12,720 Og... sjáöldur með lágmarksviðbrögð. 460 00:25:14,930 --> 00:25:16,265 Iljar leita niður. 461 00:25:17,182 --> 00:25:18,559 Allt uppörvandi merki. 462 00:25:21,437 --> 00:25:23,147 Fannst lögfræðingur fyrir fangann? 463 00:25:23,230 --> 00:25:24,356 Nei. 464 00:25:24,857 --> 00:25:27,317 -Læturðu mig vita? -Já. 465 00:25:33,407 --> 00:25:34,700 Fallegt armband. 466 00:25:36,326 --> 00:25:37,786 Dóttir mín bjó það til. 467 00:25:40,414 --> 00:25:43,250 Hún veit ekki hvar ég er. Ég vil að hún viti að ég sé í lagi. 468 00:25:46,211 --> 00:25:48,338 Viltu í alvöru ekki leyfa henni að hringja? 469 00:25:48,422 --> 00:25:49,882 Ekki fyrr en eftir skráningu. 470 00:25:50,924 --> 00:25:52,092 Ótrúlegt. 471 00:25:54,053 --> 00:25:55,971 Takk, láttu mig vita þegar hún kemur aftur. 472 00:25:57,014 --> 00:25:58,348 Eitt í viðbót. 473 00:25:58,432 --> 00:26:00,225 Er íbúi þarna sem heitir Adam? 474 00:26:01,185 --> 00:26:03,479 Ég var að spá hvort ég fengi númerið hans. 475 00:26:03,562 --> 00:26:06,106 Nei. Rauði síminn er eingöngu fyrir neyðartilvik. 476 00:26:06,190 --> 00:26:08,067 Eiginlega neyðartilvik. 477 00:26:09,651 --> 00:26:10,736 Fyrirgefðu. Bless. 478 00:26:12,446 --> 00:26:16,575 Mel, þurfum þriðja árs nema til að sjá um afoxun í norður 4. Ertu laus? 479 00:26:16,658 --> 00:26:17,659 Ætli það ekki. 480 00:26:18,744 --> 00:26:22,539 Ættum við að færa látnu konuna í mið 9 fyrir skoðun? 481 00:26:22,623 --> 00:26:25,000 Nei, látum manninn vera þarna lengur. 482 00:26:25,084 --> 00:26:27,628 -Þurfum stofu. -Við færum hana ekki strax. 483 00:26:28,128 --> 00:26:29,922 Gott og vel. Fyrirgefðu. 484 00:26:30,380 --> 00:26:31,840 Ég athuga með stofur. 485 00:26:32,841 --> 00:26:35,844 -Barnagjörgæslan hefur rúm fljótlega. -Gott og vel. 486 00:26:41,725 --> 00:26:44,103 -Hvað finnst okkur? -Um hvað? 487 00:26:45,062 --> 00:26:46,897 Mömmu stráksins með hitaslagið? 488 00:26:46,980 --> 00:26:50,025 Ekki okkar verk, til þess er fjölskyldudeildin. 489 00:26:50,943 --> 00:26:53,821 -Var það viljandi? -Nei, ég sagði það ekki. 490 00:26:54,613 --> 00:26:57,116 Ég trúi því ekki. Týndi krakkanum heima? 491 00:26:57,199 --> 00:27:00,202 Hún virðist sek. Hefur einhver séð hana gráta? 492 00:27:02,287 --> 00:27:04,790 Fólk bregst ekki við áfalli eins og maður býst við. 493 00:27:05,666 --> 00:27:07,000 Einbeittu þér að krakkanum. 494 00:27:10,879 --> 00:27:13,340 Blóðþrýstingur 78 yfir 42, mettun 87. 495 00:27:13,423 --> 00:27:15,050 Verkjar þig aftur, Green? 496 00:27:16,093 --> 00:27:17,177 Herra Green? 497 00:27:17,261 --> 00:27:19,012 -Er þessi þinn? -Já. 498 00:27:19,096 --> 00:27:20,806 Nýrnasteinn, möguleg æðavíkkun. 499 00:27:20,889 --> 00:27:22,391 Getum ekki ályktað. Þurfum hjálp! 500 00:27:22,474 --> 00:27:25,227 -Er hann með dreypi? -Nei, þurfti ekki. 501 00:27:25,978 --> 00:27:27,521 Lágþrýstingur og öndunarkreppa. 502 00:27:29,064 --> 00:27:30,357 -Losa slysastofu? -Já. 503 00:27:31,483 --> 00:27:34,653 Hann beið eftir lyfjunum. Án verkja. 504 00:27:36,488 --> 00:27:39,825 Nokkrir sjúklingar í viðbót farnir úr stólunum. Suður 15 fór líka. 505 00:27:40,492 --> 00:27:43,453 Saga um nýrnakveisu, blóð í þvagi, blóðþrýstingsfall. 506 00:27:43,537 --> 00:27:46,206 Blóð í þvagi ekki endilega vegna nýrnasteins. 507 00:27:46,290 --> 00:27:49,418 Tvær handleggsæðar, þær stærstu, E-FAST. 508 00:27:49,501 --> 00:27:51,795 Hengjum upp tvær einingar af blóði. 509 00:27:53,130 --> 00:27:54,214 Gott. 510 00:27:56,091 --> 00:27:58,010 -Hver var með þennan sjúkling? -Ég. 511 00:27:58,093 --> 00:28:00,721 Úthljóð sýndi víkkun þvagleiðara 512 00:28:00,804 --> 00:28:04,224 og milt vatnsnýra vinstra megin í samræmi við sögu um nýrnakveisu. 513 00:28:04,308 --> 00:28:06,768 -Hvað um ósæðina? -Ég leit ekki á ósæðina. 514 00:28:07,936 --> 00:28:09,730 -Fyrir hverjum kynntirðu? -Mohan. 515 00:28:09,813 --> 00:28:11,231 Þú sagðir úthljóðið eðlilegt. 516 00:28:11,315 --> 00:28:12,900 Ég átti við hitt nýrað. 517 00:28:15,611 --> 00:28:17,654 Átta sm ósæðargúlpur í kviði, mikill vökvi. 518 00:28:17,738 --> 00:28:19,489 Rifinn ósæðargúlpur. Honum blæðir út. 519 00:28:19,573 --> 00:28:20,699 Notum blóðgjafarskammt. 520 00:28:20,782 --> 00:28:23,994 Kvarði 16 í vinstri axlarlið, tvær einingar í blóðgjöf. 521 00:28:25,037 --> 00:28:26,788 Öndunaraðstoð. 522 00:28:27,206 --> 00:28:28,332 Öndun er dauf. 523 00:28:29,124 --> 00:28:30,584 Hver vill þræða slöngu? 524 00:28:33,086 --> 00:28:34,463 -Javadi? -Sjálfsagt. 525 00:28:35,047 --> 00:28:36,632 Biðjið um sex einingar af blóði. 526 00:28:36,715 --> 00:28:37,799 Hringdir í skurðlækni. 527 00:28:37,883 --> 00:28:39,635 Ef við erum á undan honum 528 00:28:39,718 --> 00:28:41,386 gætum við komið honum á skurðstofu. 529 00:28:56,276 --> 00:29:00,072 Við léttum á deyfingunni til að sjá hvort hann hreyfir sig. 530 00:29:00,155 --> 00:29:02,699 Það væri þá góðs viti. 531 00:29:03,575 --> 00:29:04,785 Verður hann eðlilegur? 532 00:29:07,162 --> 00:29:11,083 Það er ekkert öruggt um hve mikið Micah nær sér. 533 00:29:11,166 --> 00:29:13,835 Viðbrögð hans næstu 24 tíma segja til um það. 534 00:29:15,379 --> 00:29:18,006 Það er möguleiki á hugrænni fötlun. 535 00:29:19,800 --> 00:29:22,135 En líka möguleiki á alvöru endurheimt. 536 00:29:22,761 --> 00:29:25,514 Al-Hashimi. Sjúklingurinn í 22 þarfnast þín. 537 00:29:27,766 --> 00:29:29,059 Ég kem strax aftur. 538 00:29:45,742 --> 00:29:46,910 Komin inn. Pumpið. 539 00:29:46,994 --> 00:29:49,579 -Vel gert. -Þriðja eining komin af stað. 540 00:29:49,663 --> 00:29:52,416 -Er með stærð 16. -Þessi fer í hraðdæluna. 541 00:29:52,499 --> 00:29:53,709 Góð mæling á útöndun. 542 00:29:56,420 --> 00:29:58,213 Sterkur sveifarpúls, mjög góðs viti. 543 00:29:58,297 --> 00:30:00,382 Blóðþrýstingur kominn í 86 yfir 52. 544 00:30:00,465 --> 00:30:01,550 Framfarir. 545 00:30:01,633 --> 00:30:03,343 -En tvö grömm af TXA? -Já. 546 00:30:03,427 --> 00:30:05,512 Já. Hvað á að gefa eftir fjórar einingar? 547 00:30:08,181 --> 00:30:10,017 Kalsíumsalt til mótvægis við 548 00:30:10,100 --> 00:30:12,853 blóðkalsíumlækkun af völdum sítrat blóðstorkuheftis. 549 00:30:12,936 --> 00:30:15,647 Sjáum hvort við náum einni í æðina til hliðar. 550 00:30:19,484 --> 00:30:20,902 Einhver að setja í miðæðina? 551 00:30:20,986 --> 00:30:23,864 Langa miðæðin er hægari en stuttar hliðaræðar. 552 00:30:23,947 --> 00:30:26,491 Flæði er í hlutfalli við fjórðung af radíusnum. 553 00:30:27,159 --> 00:30:29,161 -Eðlisfræði. -Einmitt. 554 00:30:30,954 --> 00:30:32,372 Gott og vel. 555 00:30:33,749 --> 00:30:34,875 Bíttu í þetta. 556 00:30:36,585 --> 00:30:37,502 Gott og vel. 557 00:30:37,836 --> 00:30:39,588 Ég skorða upparmslegginn. 558 00:30:39,671 --> 00:30:41,465 Strax eftir að ég sný lófanum með togi 559 00:30:41,548 --> 00:30:46,053 beitir Whitaker þrýstingi niður á við á framhandlegginn. 560 00:30:46,136 --> 00:30:48,722 Þetta verður mjög vont, Roberto. 561 00:30:49,264 --> 00:30:51,516 Einn, tveir, þrír. 562 00:30:53,894 --> 00:30:55,812 Beygi við olnbogann. 563 00:31:03,070 --> 00:31:06,281 -Slagbil niður í 68. -Einingar fimm og sex í gangi. 564 00:31:08,325 --> 00:31:09,785 Ég kom fyrir Garcia. 565 00:31:09,868 --> 00:31:11,995 -Æðalæknir komst ekki. -Ósæðargúlpur, blæðing. 566 00:31:12,079 --> 00:31:13,413 Flestir deyja á vettvangi. 567 00:31:13,497 --> 00:31:15,916 Hann var stöðugur, sagður með sögu um nýrnasteina. 568 00:31:15,999 --> 00:31:18,126 Sá enginn ósæðargúlpinn? 569 00:31:18,668 --> 00:31:21,630 -Varst það þú? -Nei, það var ég. 570 00:31:23,632 --> 00:31:26,426 -Líkist skútahraðtakti. -Nei, púls farinn. Lífsmörk án púls. 571 00:31:26,510 --> 00:31:28,220 Pumpaðu, Ogilvie, hefjið þrýsting. 572 00:31:28,303 --> 00:31:30,013 Erfitt að hafa undan blóðmissinum. 573 00:31:30,097 --> 00:31:32,099 Dauðhreinsaða hanska. Klár í fleiðruraufun. 574 00:31:32,182 --> 00:31:33,642 Javadi, viltu ekki fara í hanska 575 00:31:33,725 --> 00:31:35,727 og sýna Shamsi hví þú átt heima hér? 576 00:31:37,270 --> 00:31:39,106 Ef við getum krossklemmt ósæðina 577 00:31:39,189 --> 00:31:41,233 stöðvum við blóðflæðið neðan við þindina. 578 00:31:41,316 --> 00:31:42,484 Flæðum hjarta og heila. 579 00:31:46,196 --> 00:31:47,948 -Hníf tíu. -Þarna inn. 580 00:31:55,664 --> 00:31:56,748 Mayo-skæri. 581 00:32:04,548 --> 00:32:05,424 Rifjaspennu. 582 00:32:11,388 --> 00:32:12,347 Satinsky-skæri. 583 00:32:13,723 --> 00:32:15,725 Láttu mig vita þegar nóg er opið. 584 00:32:20,105 --> 00:32:21,064 Þarna. 585 00:32:24,151 --> 00:32:26,445 -Þarf sog? -Nei, ekkert blóð í bringu, 586 00:32:26,528 --> 00:32:28,238 allt í kviði. Kreistu áfram. 587 00:32:33,535 --> 00:32:34,619 Ósæðin klemmd. 588 00:32:36,163 --> 00:32:37,038 Hjartað er tómt. 589 00:32:37,122 --> 00:32:39,332 Áfram, Javadi, innri þrýsting, byrja. 590 00:32:44,212 --> 00:32:45,755 Tvær einingar í hraðdælu. 591 00:32:45,839 --> 00:32:47,215 Einingar sjö og átta. 592 00:32:54,222 --> 00:32:55,307 Taugar óskemmdar. 593 00:32:55,390 --> 00:32:58,810 Setjum spelku að aftan, fatla og vísum á bæklunarlækni. 594 00:32:59,686 --> 00:33:02,939 Áhugavert að þú gerðir þetta án verkjalyfja. 595 00:33:03,023 --> 00:33:03,940 Klárlega þess virði. 596 00:33:04,483 --> 00:33:07,235 Í fyrra náði ég í heimhlaupi 300 hjá McCutchen, 597 00:33:07,319 --> 00:33:09,070 en annar aðdáandi stal honum. 598 00:33:09,571 --> 00:33:11,531 Ég lofaði mér að það gerðist ekki aftur. 599 00:33:13,366 --> 00:33:15,118 Whitaker, geturðu ritað framgangsblað? 600 00:33:15,744 --> 00:33:17,829 -Þú fylltir út T-blaðið. -Ég er hér. 601 00:33:17,913 --> 00:33:19,748 Já, þurfti að sjá um... 602 00:33:19,831 --> 00:33:21,374 Ég gerði annað, gætir þú skráð? 603 00:33:21,458 --> 00:33:22,542 -Þú ættir að klára. -Nú... 604 00:33:22,626 --> 00:33:25,003 Einhver geri þetta, mér er sama hver. 605 00:33:27,464 --> 00:33:28,465 Já. 606 00:33:37,516 --> 00:33:39,601 -Hvar er frú Azurmendi? -Hún skrapp frá. 607 00:33:40,268 --> 00:33:41,311 Skrapp frá? 608 00:33:47,317 --> 00:33:49,694 -Hjartað virðist fyllast. -Kíkjum á það. 609 00:33:52,822 --> 00:33:55,200 Lítur vel út. Mjög vel. 610 00:33:55,283 --> 00:33:56,284 Sterkur sveifarpúls. 611 00:33:58,745 --> 00:34:00,705 Raka púða. Gerið klárt fyrir flutning. 612 00:34:01,998 --> 00:34:05,168 -Slagbil í 94, besta hingað til. -Má ég koma með? 613 00:34:06,670 --> 00:34:07,629 Minn sjúklingur. 614 00:34:08,838 --> 00:34:09,797 Allt í góðu. 615 00:34:10,507 --> 00:34:11,591 Tvær aukaeiningar. 616 00:34:17,639 --> 00:34:18,764 Er ICE í byggingunni? 617 00:34:18,848 --> 00:34:22,686 Flýgur fiskifréttin, erum með fanga með meiðsli í axlarlið. 618 00:34:22,768 --> 00:34:25,272 Tvær hjúkkur fóru heim. Þær eru með bráðabirgðavernd, 619 00:34:25,355 --> 00:34:26,690 en finnst þær ekki öruggar. 620 00:34:31,235 --> 00:34:33,862 Þykir það leitt, Robby, ég hefði átt að athuga ósæðina. 621 00:34:33,947 --> 00:34:35,282 Auðvelt að missa af því. 622 00:34:35,364 --> 00:34:36,741 Hjartsláttur aftur, svo... 623 00:34:36,992 --> 00:34:37,993 Enn einhver von. 624 00:34:41,913 --> 00:34:43,248 Mér þykir það líka leitt. Ég... 625 00:34:43,331 --> 00:34:46,042 Ég hefði átt að spyrja Ogilvie hvort hann athugaði ósæðina. 626 00:34:46,126 --> 00:34:47,377 -Mér að kenna. -Það er það. 627 00:34:48,210 --> 00:34:49,170 Ert aðstoðarlæknir. 628 00:34:49,754 --> 00:34:51,172 Aðrir líta til þín. 629 00:34:51,255 --> 00:34:52,882 Ég veit, þykir það leitt. 630 00:34:52,966 --> 00:34:55,510 Þetta gerist er þú kemur með persónuleg mál inn. 631 00:34:55,594 --> 00:34:57,094 -Sjúklingur dó næstum. -Ég veit. 632 00:34:58,847 --> 00:35:01,182 Þú verður að hugsa um þessa veggi sem skjöld. 633 00:35:01,266 --> 00:35:02,934 Þú mátt ekki hleypa neinu inn. 634 00:35:03,018 --> 00:35:04,978 Móðir þín er ekki hérna, hún er þarna úti. 635 00:35:05,061 --> 00:35:06,521 Þú heldur öllu frá, lykilatriði, 636 00:35:06,605 --> 00:35:08,940 það er munurinn á bestu læknunum 637 00:35:09,024 --> 00:35:10,650 og þeim sem ná ekki í gegn. 638 00:35:10,734 --> 00:35:11,693 Það er rétt hjá þér. 639 00:35:13,570 --> 00:35:15,071 Kannski á ég ekki heima hér. 640 00:35:19,868 --> 00:35:21,453 Röntgenmyndir Pranitu. 641 00:35:21,536 --> 00:35:23,121 -Ekkert brot. -Gott og vel. 642 00:35:23,204 --> 00:35:25,081 Jesse mátar fatla á hana 643 00:35:25,165 --> 00:35:26,916 og verðum að útskrifa hana. 644 00:35:27,000 --> 00:35:28,668 Í hendurnar á innflytjendagaurunum? 645 00:35:28,752 --> 00:35:30,253 Ég er hræddur um það. 646 00:35:32,797 --> 00:35:34,758 Tímabært að þið farið. 647 00:35:34,841 --> 00:35:36,843 Ég var að spjalla við frú Peters. 648 00:35:37,636 --> 00:35:39,804 Þið sjáið hve mikið er að gera hér. 649 00:35:39,888 --> 00:35:42,724 Þið hafið bara verið til trafala síðan þið komuð, 650 00:35:42,807 --> 00:35:43,850 undirmannað nú þegar 651 00:35:43,933 --> 00:35:46,561 og ég missti fimm hjúkkur og helming hreinsunarteymis 652 00:35:46,645 --> 00:35:48,021 því þið genguð inn. 653 00:35:49,105 --> 00:35:51,024 Sjúklingar leita hingað eftir hjálp. 654 00:35:51,107 --> 00:35:52,901 Annaðhvort veikir eða slasaðir 655 00:35:52,984 --> 00:35:56,237 og, með pappíra eða ekki, eiga rétt á neyðarþjónustu. 656 00:35:56,321 --> 00:35:58,865 Berklar, mislingar, brot, engar meðferðir 657 00:35:58,948 --> 00:36:01,576 því fólk þorir ekki, en endar hér engu að síður, 658 00:36:01,660 --> 00:36:02,577 en þá of seint. 659 00:36:02,661 --> 00:36:05,288 Vinsamlega, í Guðs bænum, bíðið í stofunni þarna 660 00:36:05,372 --> 00:36:07,916 með fanganum svo ég missi ekki fleiri sjúklinga. 661 00:36:10,418 --> 00:36:11,461 Ekkert mál. 662 00:36:22,847 --> 00:36:24,891 Frú Azurmendi. 663 00:36:26,434 --> 00:36:27,310 Brenda? 664 00:36:28,061 --> 00:36:29,270 Hvað ertu að gera? 665 00:36:30,438 --> 00:36:31,690 Brenda! 666 00:36:36,778 --> 00:36:38,446 Þetta er í lagi. 667 00:36:39,364 --> 00:36:41,574 Komum aftur til sonar þíns. Þetta er í lagi. 668 00:36:45,954 --> 00:36:47,580 Komdu. Hún má fara. 669 00:36:49,249 --> 00:36:50,542 Bíddu, hún þarf fatla. 670 00:36:50,625 --> 00:36:52,502 -Þetta tekur augnablik. -Við erum að fara. 671 00:36:52,585 --> 00:36:53,920 Hei, þið meiðið hana. 672 00:36:54,003 --> 00:36:55,088 Nei! 673 00:36:56,297 --> 00:36:58,007 Jesús Kristur, hvað gengur á? 674 00:36:58,508 --> 00:36:59,759 -Robby! -Nei! 675 00:37:00,844 --> 00:37:02,262 Þið getið ekki gert þetta. 676 00:37:03,722 --> 00:37:05,223 -Hvað gengur á? -Sleppið mér. 677 00:37:05,306 --> 00:37:07,058 Hann meiddi hana og Jesse steig inn í. 678 00:37:07,142 --> 00:37:08,435 Robby, ég gerði ekki neitt. 679 00:37:08,518 --> 00:37:10,478 -Ég veit, ég ætla bara... -Nei. 680 00:37:11,813 --> 00:37:13,773 -Nei! Nei! -Við verðum að fara. 681 00:37:13,857 --> 00:37:14,899 Ekki. 682 00:37:15,483 --> 00:37:17,110 Ekki segja neitt, þarft þess ekki. 683 00:37:17,193 --> 00:37:19,863 Þau geta ekki neytt þig til að tala, við útvegum lögmann. 684 00:37:21,197 --> 00:37:23,992 -Hringið í lögmann sjúkrahússins. -Ótrúlegt rugl. 685 00:37:24,075 --> 00:37:26,369 Getið þið sagt hvert þið farið með hann? 686 00:37:26,453 --> 00:37:27,829 Er fangelsi nærri Pittsburgh? 687 00:37:27,912 --> 00:37:29,330 Fara þeir ekki þangað? 688 00:37:29,414 --> 00:37:31,166 Gæti verið margra tíma ferli. 689 00:37:31,249 --> 00:37:32,625 Ég held áfram í þessu. 690 00:37:33,460 --> 00:37:34,878 Hvað getum við gert? 691 00:37:36,379 --> 00:37:38,840 Hei, Javadi. Javadi, komdu til baka. 692 00:37:38,923 --> 00:37:40,258 Öll... 693 00:37:40,341 --> 00:37:43,052 Kíkið á sjúklingana, fullvissið þá, segið hvað gerðist, 694 00:37:43,136 --> 00:37:44,554 en farið aftur að vinna. 695 00:37:44,637 --> 00:37:46,890 -Hver tekur sjúklinga Jesses? -Ég get gert það, D. 696 00:37:46,973 --> 00:37:47,932 Takk, Perlah. 697 00:37:49,476 --> 00:37:51,770 -Hæ. Er í lagi með þig? -Já. En þig? 698 00:37:51,853 --> 00:37:52,687 Já. 699 00:37:52,771 --> 00:37:54,481 Lögmenn uppteknir við tölvuárásina. 700 00:37:54,564 --> 00:37:56,399 Koma líklega ekki niður í einhvern tíma. 701 00:37:58,401 --> 00:37:59,736 Strákurinn með hitaslagið? 702 00:37:59,819 --> 00:38:01,571 Sendi hann á gjörgæslu á barnadeild. 703 00:38:06,659 --> 00:38:07,744 Hvað gengur á? 704 00:38:08,661 --> 00:38:11,289 Fann hana ráfandi úti, varð næstum fyrir vörubíl. 705 00:38:12,332 --> 00:38:14,876 -Held það hafi verið viljandi. -Almáttugur minn. 706 00:38:14,959 --> 00:38:16,669 Ég sagði Kim að víkja ekki frá henni. 707 00:38:16,753 --> 00:38:18,880 Við verðum að fylgjast með henni. 708 00:38:18,963 --> 00:38:21,299 -Hættuleg sjálfri sér. -Getur hún hitt barnið sitt? 709 00:38:21,716 --> 00:38:23,802 Ekki ef hún er í neyðarvistun á geðdeild. 710 00:38:23,885 --> 00:38:26,971 Hvað gerist ef hann er útskriftarhæfur á undan henni? 711 00:38:27,055 --> 00:38:28,765 Getum við hringt í maka eða ættingja? 712 00:38:28,848 --> 00:38:30,058 Ég get athugað það. 713 00:38:30,141 --> 00:38:32,310 -Tölum við hana saman? -Já. 714 00:38:32,393 --> 00:38:34,521 Ég þarf að athuga sjúkling og hitti þig þar. 715 00:38:50,036 --> 00:38:51,079 Gott og vel. 716 00:38:52,163 --> 00:38:53,623 Heyrðu, Emma. 717 00:38:53,706 --> 00:38:56,084 -Hefur þú séð sjúklinginn? -Nei. 718 00:38:56,167 --> 00:38:58,837 Hún fór þegar ICE-gaurarnir handtóku hjúkrunarfræðinginn. 719 00:39:04,384 --> 00:39:08,221 Ég... reyndi að fá hann til að hjálpa mér í garðinum. 720 00:39:08,930 --> 00:39:11,391 En hann vildi bara hjóla. 721 00:39:13,685 --> 00:39:15,103 Svo ég leyfði honum það. 722 00:39:15,770 --> 00:39:21,651 Alltaf þegar ég leit var hann bara að hjóla. 723 00:39:24,821 --> 00:39:26,698 Og svo var hann það ekki. 724 00:39:28,408 --> 00:39:30,368 Hefur þú hugsað um að skaða þig? 725 00:39:34,873 --> 00:39:37,292 Niðurstöður komnar fyrir golfarann, Curtis Larson. 726 00:39:37,375 --> 00:39:39,210 -0,14. -Móttekið. 727 00:39:39,294 --> 00:39:41,838 Við bíðum eftir öðrum niðurstöðum. 728 00:39:41,921 --> 00:39:43,172 Hann sefur úr sér á meðan. 729 00:39:45,341 --> 00:39:46,926 Gabriel, geturðu beðið aðeins? 730 00:39:47,927 --> 00:39:49,721 -Bringumynd af Duke Ekins? -Já. 731 00:39:49,804 --> 00:39:50,889 Hvernig er hún? 732 00:39:50,972 --> 00:39:53,600 -Þarf lestur á geisladeildinni. -Getur þú sótt fyrir mig? 733 00:39:59,105 --> 00:40:00,315 Fjandinn. 734 00:40:01,024 --> 00:40:03,693 Ég þarf að hringja í útfararstofuna, gera ráðstafanir. 735 00:40:03,776 --> 00:40:06,487 Þú mátt hægja á þér, taka þér tíma fyrir þig. 736 00:40:06,905 --> 00:40:10,366 -Hvernig gengur? -Vel. Hef verið betri. 737 00:40:10,992 --> 00:40:14,287 Þú verð svo miklum tíma með þessu fólki, verður hluti af fjölskyldu þess. 738 00:40:14,370 --> 00:40:16,289 Ekki eins og hér, sjúklingar koma og fara. 739 00:40:16,372 --> 00:40:19,459 Ekki vera á næturvaktinni. Við fáum viðbót. 740 00:40:19,542 --> 00:40:22,378 Ég vil frekar vinna. Ég veit ekki hvort ég vil þetta heima. 741 00:40:22,462 --> 00:40:24,589 Hlustaðu einu sinni, taktu þér frí í kvöld. 742 00:40:24,672 --> 00:40:27,926 Ég leysi þig af þar til ég finn einhvern annan til að koma. Farðu. 743 00:40:28,009 --> 00:40:28,885 Gott og vel. 744 00:40:30,386 --> 00:40:31,387 Gott og vel. 745 00:40:36,684 --> 00:40:38,269 Verður í lagi með hana? 746 00:40:39,729 --> 00:40:42,774 Ég veit það ekki. Ég vona bara að hún geti fyrirgefið sér. 747 00:40:50,823 --> 00:40:54,243 Ég skynja spennu milli þín og Santos. 748 00:40:54,327 --> 00:40:58,790 -Eigið þið ykkur sögu? -Já, henni líkar ekki við mig. 749 00:41:03,920 --> 00:41:05,505 Við unnum eitt sinn saman. 750 00:41:05,964 --> 00:41:08,925 Ég var algjör asni. 751 00:41:09,008 --> 00:41:11,052 Hún benti á dálítið sem ég... 752 00:41:11,761 --> 00:41:13,638 var ekki tilbúinn að taka á. 753 00:41:14,180 --> 00:41:15,515 Ég brást of hart við. 754 00:41:16,224 --> 00:41:19,852 Ég ætla að tala við hana. Hef bara ekki fundið tíma. 755 00:41:20,561 --> 00:41:22,438 Gott. Gerðu það. 756 00:41:32,740 --> 00:41:35,368 Datt í hug að þú værir hér inni. Hvað er í gangi? 757 00:41:36,077 --> 00:41:40,415 Það er yfirheyrslan og systir mín kom. Heldur betur dagurinn. 758 00:41:42,125 --> 00:41:43,543 Fjárans yfirheyrslan. 759 00:41:44,544 --> 00:41:45,837 Er í lagi með systur þína? 760 00:41:47,630 --> 00:41:51,050 Já, bara þvagfærasýking svo lyf munu hreinsa það. 761 00:41:51,134 --> 00:41:52,510 Það er gott. 762 00:41:54,262 --> 00:41:55,763 Hún á kærasta 763 00:41:57,306 --> 00:41:58,349 sem hún nefndi ekki. 764 00:41:59,475 --> 00:42:01,686 Og annað sem hún sagði mér ekki frá. 765 00:42:01,769 --> 00:42:04,313 -Kannski kunni hún það ekki. -Hún stundar kynlíf. 766 00:42:06,691 --> 00:42:08,026 Frábært kynlíf. 767 00:42:09,527 --> 00:42:12,905 Og hún laug að mér. Hún laug að mér í sex mánuði. 768 00:42:12,989 --> 00:42:14,782 Systir mín er fjárans lygari. 769 00:42:16,743 --> 00:42:17,994 Varstu að blóta? 770 00:42:20,079 --> 00:42:21,164 Þannig líður mér. 771 00:42:22,540 --> 00:42:23,958 Sjáðu til, stelpa. 772 00:42:24,751 --> 00:42:26,085 Ég segi þetta af ást. 773 00:42:27,170 --> 00:42:29,547 Fólk hefur eigin ástæður fyrir leyndarmálum. 774 00:42:30,089 --> 00:42:32,133 Það hefur oftast ekkert með þig að gera. 775 00:42:32,216 --> 00:42:34,927 Ég hef séð Elf 164 sinnum. 776 00:42:35,887 --> 00:42:37,638 Becca elskar Elf svo við horfum á Elf. 777 00:42:38,848 --> 00:42:40,892 Hún hefur allt og nú á hún 778 00:42:41,434 --> 00:42:43,686 kærasta og þau verða ástfangin og giftast 779 00:42:43,770 --> 00:42:45,480 og ég verð alein. 780 00:42:49,984 --> 00:42:51,736 Gott að segja það upphátt? 781 00:42:53,821 --> 00:42:54,781 Nei. 782 00:42:56,783 --> 00:42:57,784 Mel. 783 00:42:58,409 --> 00:42:59,535 Þú ert gott egg. 784 00:43:00,828 --> 00:43:02,663 En þetta snýst ekki um þig. 785 00:43:04,290 --> 00:43:07,835 Ég lærði fyrir löngu að hætta að vorkenna mér. Koma svo. 786 00:43:07,919 --> 00:43:09,337 Aumkunarpartíið er búið. 787 00:43:17,512 --> 00:43:18,846 Þetta er hjartað 788 00:43:19,514 --> 00:43:20,932 og þetta eru lungun. 789 00:43:21,974 --> 00:43:23,101 Eru þau í lagi? 790 00:43:23,184 --> 00:43:26,187 Já, það er þessi hluti, þetta bil milli lungnanna. 791 00:43:26,270 --> 00:43:27,772 Það kallast miðmæti. 792 00:43:27,855 --> 00:43:31,526 -Það er stækkað, er of breitt. -Út af hverju? 793 00:43:32,693 --> 00:43:35,488 Ekki hægt að ráða af filmunni, gæti verið ýmislegt. 794 00:43:35,571 --> 00:43:37,156 Já, hættu með kjaftæðið. 795 00:43:37,865 --> 00:43:39,575 Gæti verið stækkaður skjaldkirtill. 796 00:43:39,659 --> 00:43:42,912 Gætu verið stækkaðir andlitseitlar vegna sýkingar. 797 00:43:42,995 --> 00:43:45,414 Það gæti mögulega verið... æxli. 798 00:43:47,208 --> 00:43:50,002 -Telurðu mig vera með lungnakrabba? -Nei, ég sé það ekki. 799 00:43:51,212 --> 00:43:53,422 En krabbamein í andlitseitlum kallast eitilæxli. 800 00:43:53,506 --> 00:43:55,883 Margir sjúkdómar tengjast ósæðinni, 801 00:43:55,967 --> 00:43:58,594 sem er stór æð sem liggur úr hjartanu sem getur stækkað 802 00:43:58,678 --> 00:44:02,974 vegna veikleika í veggnum, eiginlega eins og... bóla í hjólbarða 803 00:44:03,474 --> 00:44:05,059 sem getur sprungið. 804 00:44:05,601 --> 00:44:10,439 Eina leiðin til að vera viss er að taka tölvusneiðmynd af bringunni. 805 00:44:11,107 --> 00:44:12,024 Í dag. 806 00:44:12,400 --> 00:44:13,401 Og það tekur? 807 00:44:16,154 --> 00:44:17,530 Nokkra tíma, tvo tíma. 808 00:44:19,991 --> 00:44:21,576 Verður þú hér enn? 809 00:44:25,830 --> 00:44:29,625 Mér liði ekki vel að hjóla ef ég hraðaði þessu. 810 00:44:33,296 --> 00:44:34,255 Er þetta mikilvægt? 811 00:44:39,635 --> 00:44:40,511 Heyrðu. 812 00:44:41,721 --> 00:44:45,349 Held að niðurstöður fyrir lungnateppusjúklinginn séu komnar. 813 00:44:45,433 --> 00:44:47,268 -Sá þær í rekkanum. -Takk. 814 00:44:49,187 --> 00:44:51,063 Ég veit ekki hvernig ég get sagt þetta. 815 00:44:55,610 --> 00:44:56,861 Þér líkar ekki við mig. 816 00:44:58,112 --> 00:45:00,239 Það er í lagi, þarft ekki. Ég bara... 817 00:45:00,781 --> 00:45:04,243 biðst afsökunar á að hafa verið asni fyrsta daginn þinn. 818 00:45:04,327 --> 00:45:07,288 Það var alveg óviðeigandi og ef ég gæti... 819 00:45:08,414 --> 00:45:10,917 tekið það til baka, myndi ég gera það, en get ekki. 820 00:45:13,544 --> 00:45:14,462 Gott og vel. 821 00:45:17,965 --> 00:45:19,884 Því miður, ég trúi því ekki. 822 00:45:20,718 --> 00:45:22,803 Allir telja þig bara fíkil sem fór í meðferð. 823 00:45:22,887 --> 00:45:25,681 Þú hefur sannfært alla hér um að þú hafir breyst 824 00:45:25,765 --> 00:45:27,266 og takir á þig mistökin, 825 00:45:27,350 --> 00:45:30,311 og þér er tekið með opnum örmum því þú ert enn gulldrengurinn, 826 00:45:30,394 --> 00:45:31,646 og mér finnst það kjaftæði. 827 00:45:33,231 --> 00:45:34,357 Mér þykir það leitt. 828 00:45:35,149 --> 00:45:36,234 Og ég get lofað, 829 00:45:36,317 --> 00:45:38,277 ég hef fengið mína refsingu. 830 00:45:38,361 --> 00:45:40,905 Þú stalst lyfjum frá sjúkrahúsinu. 831 00:45:40,988 --> 00:45:43,991 Aðeins þrjú hérna vita það. Hefurðu sagt einhverjum? 832 00:45:44,909 --> 00:45:45,743 Er það? 833 00:45:45,826 --> 00:45:47,453 Ég reyni að þrauka fyrsta daginn. 834 00:45:47,536 --> 00:45:49,038 Ættir ekki að vera hér. 835 00:45:49,121 --> 00:45:51,207 Ég hefði átt að kæra þig til heilbrigðisráðs. 836 00:45:51,290 --> 00:45:53,209 Áttir að missa leyfið og fara í fangelsi. 837 00:45:53,292 --> 00:45:54,710 Veist ekki hvað ég hef þolað. 838 00:45:54,794 --> 00:45:56,879 -Hvað þú hefur þolað? -Konan hótaði skilnaði. 839 00:45:56,963 --> 00:45:58,381 Ég missti næstum börnin. 840 00:45:58,464 --> 00:45:59,924 Já. Það gerist þegar þú klúðrar. 841 00:46:03,886 --> 00:46:05,221 Þarft ekki að samþykkja. 842 00:46:05,304 --> 00:46:06,722 Ég bara... Ég vildi segja það. 843 00:46:06,806 --> 00:46:07,932 Allt í lagi? 844 00:46:09,100 --> 00:46:10,768 Viltu í alvöru gera yfirbót? 845 00:46:11,644 --> 00:46:14,647 Segðu öllum hér að þú hafir stolið lyfjum og verið hent héðan. 846 00:46:14,730 --> 00:46:16,440 Vertu ekki í vegi mínum þangað til. 847 00:46:30,246 --> 00:46:31,998 -Hæ. -Hvað í fjandanum? 848 00:46:32,081 --> 00:46:34,250 Ég er bara að athuga lífsmörkin. 849 00:46:34,333 --> 00:46:35,668 Hvar er ég? 850 00:46:37,003 --> 00:46:38,713 Hvað ertu að gera mér? 851 00:48:07,426 --> 00:48:09,428 Þýðandi: Haraldur Ingólfsson