1 00:00:17,935 --> 00:00:18,894 Хөөе! 2 00:00:23,774 --> 00:00:24,691 Донни, баярлалаа. 3 00:00:24,775 --> 00:00:26,944 Уучлаарай, Жессигийн оронд хүн олно оо. 4 00:00:27,027 --> 00:00:28,737 Хаашаа авч явсныг нь мэдсэн үү? 5 00:00:28,820 --> 00:00:31,156 Үгүй ээ, эмнэлгийн өмгөөлөгч нар ажиллаж байгаа. 6 00:00:31,823 --> 00:00:33,867 Завгүй байгааг чинь мэдэж… Юу болоод байна? 7 00:00:34,535 --> 00:00:36,328 Цагираг түгшүүр. Төвийн 14. 8 00:00:39,122 --> 00:00:41,416 Холд, холд, холд! 9 00:00:43,335 --> 00:00:44,461 Ямар новш нь болов? 10 00:00:44,545 --> 00:00:46,880 Эммад халдахаар нь нойрсуулах эм тарьчихлаа. 11 00:00:47,923 --> 00:00:49,383 -Чи зүгээр үү? -Зүгээр ээ. 12 00:00:50,592 --> 00:00:51,635 Харъя. 13 00:00:53,011 --> 00:00:55,389 -Яагаад хамраас нь цус гарчхав? -Уначихсан юм. 14 00:00:57,724 --> 00:00:59,768 -Харж болох уу? -Хоолойг нь боосон. 15 00:01:01,353 --> 00:01:02,688 12 ДАХЬ ЦАГ 16 00:01:02,771 --> 00:01:03,689 18:00 - 19:00 17 00:01:03,772 --> 00:01:05,022 -Огилви, хаана байна? -Дээшээ гарсан. 18 00:01:05,107 --> 00:01:07,693 Гол судас хагарсан өвчтөний хагалгаанд тусалж байгаа. 19 00:01:07,776 --> 00:01:11,738 Гайхалтай. Нэг л өдөр оюутнууд бидэнд тусална гэж найдъя. 20 00:01:12,531 --> 00:01:15,492 Энд байгаа бол зүгээр ээ. Чи сайн байгаа. 21 00:01:16,785 --> 00:01:20,122 Ойлголоо. Хамт селфи хийж болох уу? 22 00:01:20,205 --> 00:01:21,206 -Надтай юу? -Тийм ээ. 23 00:01:21,289 --> 00:01:23,333 Та анагаахын оюутнууд дунд домог болсон. 24 00:01:23,417 --> 00:01:25,961 -Тийм үү? -Таныг Питтийн сүнс гэдэг. 25 00:01:26,044 --> 00:01:29,256 Эмнэлэгт хэдэн сар баригдалгүй амьдарсан учраас. 26 00:01:29,339 --> 00:01:30,882 Юу? Хэдэн сар амьдраагүй ээ. 27 00:01:30,966 --> 00:01:33,759 Шинжилгээ, рентген, эм хүлээгдсээр л. 28 00:01:34,553 --> 00:01:36,722 Питтсбургийн нэгдсэн эмнэлэг. Яриарай. 29 00:01:36,805 --> 00:01:38,140 Сувилагч нар хааччихав? 30 00:01:38,223 --> 00:01:40,809 Төвийн 14 дээр Цагираг түгшүүр гарсан. 31 00:01:40,892 --> 00:01:42,227 -Яана аа. -Тэр нь юу юм? 32 00:01:42,311 --> 00:01:43,562 Эмнэлгийн ажилтан руу халдсан. 33 00:01:44,062 --> 00:01:45,104 Хэн рүү? 34 00:01:45,689 --> 00:01:47,733 -Шинэ сувилагч Эмма руу. -Эмма зүгээр үү? 35 00:01:47,816 --> 00:01:49,484 Мэдэхгүй ээ. Гайгүй байх. 36 00:01:50,235 --> 00:01:52,863 Хэрэгтнийг шийтгэх хэрэгтэй. Энэ газар сүйрч байна. 37 00:01:56,616 --> 00:01:59,494 -За. Одоо зүгээр үү? -Тийм ээ. Бидэнд үлдээчих. 38 00:02:00,495 --> 00:02:02,039 Зүгээр гэдэгтээ итгэлтэй байна уу? 39 00:02:02,122 --> 00:02:03,999 -Зүгээр байх аа. -Сайн байна. Нааш ир. 40 00:02:06,293 --> 00:02:08,836 Яг юу болов? 41 00:02:08,919 --> 00:02:11,465 Эммаг барьж аваад хана руу шахсан. 42 00:02:11,548 --> 00:02:12,633 Би гүйж очоод нойрсуулагч тарьсан. 43 00:02:12,716 --> 00:02:14,635 За. Тариулахын өмнө унасан уу, дараа юу? 44 00:02:14,718 --> 00:02:15,636 Өмнө. 45 00:02:16,762 --> 00:02:19,181 Тийм ээ, хоолойг минь боогоод би юу болсныг хараагүй. 46 00:02:19,264 --> 00:02:21,600 -Юу тарьсан юм? -4мг версед. 47 00:02:21,683 --> 00:02:23,518 -Хэн бичсэн юм? -Миний халаасанд байсан. 48 00:02:23,602 --> 00:02:25,603 Устгалд оруулах гэж байхад ийм зүйл боллоо. 49 00:02:27,147 --> 00:02:28,482 Яасан? 50 00:02:28,565 --> 00:02:31,735 За, тэгэхээр алкохол, версед, тархины доргилттой болчхож. 51 00:02:31,818 --> 00:02:34,738 Тархинд цус алдаж, цуурсан эсэхийг CT-ээр үзэх боллоо. 52 00:02:34,821 --> 00:02:36,781 Эмма хүнд гэмтсэн бол яана? 53 00:02:37,366 --> 00:02:40,202 -Санаа зоволтгүй. Зохицуулна. -Үгүй ээ, би оролцохгүй. 54 00:02:40,285 --> 00:02:42,913 Зүгээр орхиод эмнэлэгт мэдэгд. 55 00:02:42,996 --> 00:02:45,332 Эмма, чи хол бай. Би зохицуулна. 56 00:02:45,415 --> 00:02:48,752 Үгүй ээ, манайх түргэний тасаг. Эмнэлэгт мэдэгд гэж байна. 57 00:02:48,835 --> 00:02:50,796 Сувилагч нараа хаана хуваарилахаа би мэдье. 58 00:02:50,879 --> 00:02:52,506 Намайг дахиад ганц л сувилагчийг 59 00:02:52,589 --> 00:02:55,759 тэр новшид ойртуулна гэж бодож байвал үгүй шүү. 60 00:02:55,841 --> 00:02:57,427 Явъя. 61 00:02:58,929 --> 00:03:01,598 -Автын ослын хүн ирлээ. -За. Очлоо. Баярлалаа. 62 00:03:06,019 --> 00:03:07,104 Би хүүгээ хөнөөчихсөн үү? 63 00:03:08,063 --> 00:03:10,440 Үгүй ээ, хүү чинь амьд байгаа. 64 00:03:11,066 --> 00:03:13,026 Хүүхдийн эрчимт эмчилгээнд эмчлүүлж байгаа. 65 00:03:14,319 --> 00:03:17,239 Таныг удахгүй ирж үзнэ ээ, хатагтай Азурменди. 66 00:03:22,703 --> 00:03:24,538 Нөхөр нь ирсэн үү? 67 00:03:24,621 --> 00:03:26,873 -Ирсэн. Шууд дээшээ гарсан. -Тийм үү? 68 00:03:27,541 --> 00:03:31,169 Эхлээд хүүгээ харахыг хүссэн байж болно. Их юм бодохоо боль. 69 00:03:32,003 --> 00:03:34,631 -Робби эмч ээ, уулзаж болох уу? -Ярьж болно. 70 00:03:35,173 --> 00:03:36,299 Хоёулхнаа. 71 00:03:37,050 --> 00:03:38,760 Ярилцах цаг болжээ. 72 00:03:44,099 --> 00:03:45,267 Баярлалаа. 73 00:03:47,728 --> 00:03:48,687 Юуны тухай ярина гэж? 74 00:03:51,398 --> 00:03:53,108 Би энэ тасгийг цаашид 75 00:03:53,191 --> 00:03:56,069 хоёр эмчлэгч эмчтэй байх ёстой гэж мэдэгдэнэ. 76 00:03:57,154 --> 00:04:00,407 Энэ тасгийн ачаалал нэг хүнд хэтэрхий ихдэж байна. 77 00:04:00,490 --> 00:04:02,993 Чамд ч, өвчтөнүүдэд ч аюултай. 78 00:04:03,076 --> 00:04:04,828 Бас зарим ажилчдыг хараад 79 00:04:04,911 --> 00:04:07,497 үнэхээр санаа зовлоо. 80 00:04:07,873 --> 00:04:09,958 Лэнгдон Сантос хоёр ямар учиртай юм? 81 00:04:10,041 --> 00:04:12,127 Айхтар ширүүн маргалдаж байхыг нь харлаа. 82 00:04:12,210 --> 00:04:14,171 Лэнгдон 10 сарын дараа ирж байгаа хүн. 83 00:04:14,254 --> 00:04:15,338 Өнөө өглөөхөн чи надад 84 00:04:15,422 --> 00:04:17,673 Сантос эмчид асуудал байхгүй гэсэн. 85 00:04:17,757 --> 00:04:18,632 Байхгүй ээ. 86 00:04:18,716 --> 00:04:19,801 Сантос Лэнгдоныг 87 00:04:19,885 --> 00:04:21,928 эм хулгайлж байгааг мэдэгдсэн. 88 00:04:22,679 --> 00:04:23,889 Уучлаарай, юу гэнэ ээ? 89 00:04:24,806 --> 00:04:29,394 Сантос бол Лэнгдоны донтолтыг бидэнд мэдэгдсэн хүн. 90 00:04:31,521 --> 00:04:34,649 Эм хулгайлж байсан хэрэг үү? 91 00:04:35,233 --> 00:04:37,486 Энэ түргэний тасаг шилдгийн шилдэг. 92 00:04:37,569 --> 00:04:41,072 Энэ улсын ямар ч түргэний тасгаас илүү гэж баттай хэлнэ. 93 00:04:41,156 --> 00:04:44,534 Энэ газрыг байхгүй болговол чиний буруу болно гэж мэдээрэй. 94 00:05:00,133 --> 00:05:02,928 -Энд тамхи татах хориотой. -Тийм үү? 95 00:05:04,012 --> 00:05:05,889 Болж л байна даа. 96 00:05:08,558 --> 00:05:09,684 Чи хэдтэй вэ, жаал аа? 97 00:05:11,311 --> 00:05:12,229 21 настай. 98 00:05:13,688 --> 00:05:14,564 Мягмар гарагт 21 хүрнэ. 99 00:05:14,648 --> 00:05:17,400 Бурхан минь. Хэнхэг амьтан юм биз дээ? 100 00:05:19,194 --> 00:05:20,987 Одоо тэгж хэлэхээ больсон. 101 00:05:22,113 --> 00:05:23,156 Доромж утгатай. 102 00:05:23,990 --> 00:05:26,618 -Эмзэг миллениал аа гэж. -Би Жен Зи л дээ. 103 00:05:27,994 --> 00:05:30,455 Бүр ч дор. Би чиний насан дээр 104 00:05:30,539 --> 00:05:32,957 сургалтын төлбөрөө олох гэж тайчиж явлаа. 105 00:05:34,000 --> 00:05:34,918 Зовлон үзээгүй жаал. 106 00:05:37,170 --> 00:05:40,841 Хөөе, Эми. Би санаснаас оройтож тарах нь. 107 00:05:40,924 --> 00:05:44,052 Хэзээ тарахаа харж байгаад эргээд залгая… 108 00:05:44,511 --> 00:05:45,887 -Туслаарай! -Явах хэрэгтэй боллоо. 109 00:05:45,971 --> 00:05:47,931 -Тэр амьсгалахгүй байна. -Очлоо. 110 00:05:48,557 --> 00:05:50,808 -Би амьсгалын замыг, чи пульсыг. -За. 111 00:05:53,061 --> 00:05:55,021 -Бурхан минь. -Эрүүг нь татаж болох нь уу? 112 00:05:55,105 --> 00:05:56,815 -Пульс маш сул. -Хэн гэдэг билээ? 113 00:05:56,898 --> 00:05:59,109 -Манай аав. Оливер. -Оливер. 114 00:05:59,192 --> 00:06:00,819 Нүдээ нээж чадах уу? 115 00:06:01,903 --> 00:06:02,821 За. Явъя. 116 00:06:06,950 --> 00:06:08,743 За. Нэг, хоёр, гурав. 117 00:06:10,954 --> 00:06:12,706 Машинаар авчирсан. Амьсгалын зам хаагдсан. 118 00:06:12,789 --> 00:06:15,959 Диализ хэрэгтэй. Бөөрний дутагдалд орж, шингэн хурсан. 119 00:06:16,042 --> 00:06:17,669 Амьсгалын тасгийнханд BiPAP бэлд гэж хэл. 120 00:06:18,169 --> 00:06:21,006 -Хэзээ сүүлд диализ хийлгэв? -Өчигдөр хийлгэх ёстой байсан. 121 00:06:21,089 --> 00:06:22,549 Дуслаар нитроглицерин хурдан залга. 122 00:06:23,925 --> 00:06:24,926 -Чи авчих уу? -Тэгье. 123 00:06:25,802 --> 00:06:27,137 Эмма руу халдсан залуу юу? 124 00:06:27,220 --> 00:06:28,346 -CT рүү явж байна уу? -Тийм ээ. 125 00:06:28,430 --> 00:06:29,931 Эммад үзлэг хийх хэрэгтэй. 126 00:06:30,015 --> 00:06:32,767 Касси, чи Эммаг үзчих үү? 127 00:06:32,851 --> 00:06:34,102 Бүртгэл үүсгэ. Халдлагад өртсөн гэж бич. 128 00:06:34,185 --> 00:06:35,604 -Нээрэн үү? -Би зүгээр ээ. 129 00:06:35,687 --> 00:06:37,647 -Тэр чамайг боосон. -Толгойд л хүрсэн. 130 00:06:37,731 --> 00:06:39,482 Одоо чи өвчтөн. Урд 18-д бүтэн үзлэг хий. 131 00:06:39,566 --> 00:06:41,610 Цагдаад өргөдөл өгч магадгүй гэж тооц. 132 00:06:41,693 --> 00:06:42,986 Тэгэх шаардлагатай гэж үү? 133 00:06:44,195 --> 00:06:45,989 -Тийм ээ. -Зайлшгүй. 134 00:06:46,072 --> 00:06:47,032 Санаа зоволтгүй ээ. 135 00:06:47,115 --> 00:06:49,451 -Би чамд тусална. -Алив, өрөөнд оруулъя. 136 00:06:49,534 --> 00:06:51,912 -Чиний залуу очер дайрчихлаа. -Миний залуу болчихсон уу? 137 00:06:52,037 --> 00:06:54,706 Удаан хүлээсэн юм сан. Эндээс явахгүй юм байна л даа. 138 00:06:54,789 --> 00:06:55,916 Өөр хүнд очиж гомдолло. 139 00:06:55,999 --> 00:06:59,878 Нойрсуулах тариа хийх эрхгүй байж хүчээр тарьсан учраас 140 00:06:59,961 --> 00:07:02,756 чамд гомдоллохгүй өөр хэнд гомдоллох болж… 141 00:07:02,839 --> 00:07:05,091 Өөр хүн халдлагыг зогсоохоор баатар болж, 142 00:07:05,175 --> 00:07:07,010 сувилагч хүн зогсоохоор шийтгүүлнэ гэнэ. 143 00:07:07,093 --> 00:07:09,054 Халаасанд чинь версед явж байсан хэрэг үү? 144 00:07:09,137 --> 00:07:11,473 Илүү гарсан юм. Аз таарсан юм байгаа биз. 145 00:07:11,556 --> 00:07:14,351 Илүү гарсан эмийг гэрчийн гарын үсэгтэй устгадаг. 146 00:07:14,434 --> 00:07:16,937 Зуруулахаар явж байгаад Эммаг харсан юм. 147 00:07:17,020 --> 00:07:18,104 Өөр шалгах юм байна уу? 148 00:07:18,897 --> 00:07:19,773 Хаачих гэж байгаа юм? 149 00:07:19,856 --> 00:07:22,817 Шээе. Шээхдээ хүртэл чамаас зөвшөөрөл авах уу? 150 00:07:31,409 --> 00:07:34,245 Хараал ид, хараал ид! 151 00:07:42,128 --> 00:07:43,129 Гуурс залгах уу? 152 00:07:43,213 --> 00:07:45,090 Болж өгвөл залгахгүйг хичээнэ. 153 00:07:45,173 --> 00:07:48,051 Даралтыг хянаж чадвал диализ хийх хүртэл торгооно. 154 00:07:48,134 --> 00:07:49,552 BiPAP тохиргоог 10/5 болголоо. 155 00:07:49,636 --> 00:07:52,347 Зүрх сайн базаж байна, уушгины хөдөлгөөн сайн. Уушги шингэнтэй. 156 00:07:52,430 --> 00:07:53,598 Уушгины хаван. 157 00:07:53,682 --> 00:07:55,808 Эмчлэх арга юу билээ, Жавади эмч ээ? 158 00:07:56,476 --> 00:07:57,769 -Нитрат. -Тун нь? 159 00:08:00,563 --> 00:08:03,692 Даралт 198/132. Зүрхний хэм 120. 160 00:08:03,775 --> 00:08:05,151 Хүчилтөрөгч дөнгөж 85%. 161 00:08:05,235 --> 00:08:07,737 Даралт сайн учраас 2-5 минутын турш 400мкг-аар шахна. 162 00:08:07,821 --> 00:08:08,947 Жавади эмчээс асууж байна. 163 00:08:09,948 --> 00:08:12,033 Нитратыг бага тунгаар титрлэдэггүй бил үү? 164 00:08:12,117 --> 00:08:14,160 Гэнэтийн уушгины хаванд эсрэгээр хийнэ. 165 00:08:14,244 --> 00:08:16,246 Диализ хурдан хийж шингэнийг гадагшлуулах хэрэгтэй. 166 00:08:17,706 --> 00:08:20,000 -Ямар хуваарьтай вэ? -Даваа, Лхагва, Баасан. 167 00:08:20,082 --> 00:08:21,543 Өчигдөр өглөө хуримд яваад хийлгээгүй. 168 00:08:22,293 --> 00:08:24,671 Өнөө өглөө хийлгэх гээд очсон. Бямба гарагт онгорхой байдаг. 169 00:08:24,754 --> 00:08:25,964 Гэтэл баяр гээд хаасан бололтой. 170 00:08:26,047 --> 00:08:27,841 -Гэр чинь хаана вэ? -Брүүквилл. 171 00:08:27,924 --> 00:08:29,009 Цаг хагасын зайтай шүү дээ. 172 00:08:29,092 --> 00:08:31,553 Тийм ээ. Форд хотын Пайн Риж эмнэлэгт очсон ч 173 00:08:31,636 --> 00:08:34,179 -хаагдсаныг нь мэдсэнгүй. -Тийм ээ, хаагдсан. 174 00:08:40,895 --> 00:08:44,941 За, яаж энэ новшийн учрыг олох вэ? 175 00:08:46,818 --> 00:08:48,486 Яриагаа дуусгахад бэлэн үү? 176 00:08:48,570 --> 00:08:50,905 -Ярилцсан шүү дээ. Би… -Гуйя. 177 00:08:52,407 --> 00:08:53,408 За. 178 00:08:57,328 --> 00:08:59,873 -Яриач дээ. -Би залхаж байна. 179 00:08:59,956 --> 00:09:02,876 Эмма өнөөдөр хоёр дахь удаагаа халдлагад өртлөө. 180 00:09:02,959 --> 00:09:04,377 Нэг сувилагчийг маань бариад явсан. 181 00:09:04,461 --> 00:09:08,006 Ядаж кибер халдлагаас болоод 1999 он руу буцчихаад байна. 182 00:09:08,089 --> 00:09:10,300 Би чамд санаа зовж байна. Чи нэг л биш байна. 183 00:09:11,634 --> 00:09:12,719 Тэгвэл хоёулаа адилхан болж. 184 00:09:13,386 --> 00:09:15,138 Хэлэхийг хүссэн зүйл байгаа юм уу? 185 00:09:16,514 --> 00:09:17,849 Хэл л дээ. Би сонсъё. 186 00:09:18,808 --> 00:09:20,018 Тэгвэл хэлье л дээ. 187 00:09:20,101 --> 00:09:21,770 Заримдаа чи аминдаа хайргүй хүн шиг 188 00:09:21,853 --> 00:09:22,937 үхлийг сорьдог. 189 00:09:23,021 --> 00:09:24,147 Мотоциклоос болоо юу? 190 00:09:24,230 --> 00:09:26,775 Зөвхөн мотоцикл ч биш. Тэр чигтээ болохгүй байна. 191 00:09:26,858 --> 00:09:29,152 Робби, чи хүмүүст толгойгоо хага цохихоор 192 00:09:29,235 --> 00:09:31,321 явж байгаагаа хэлж байна. 193 00:09:31,404 --> 00:09:33,281 Дөхөж байна. Гэхдээ үгүй. Би… 194 00:09:33,364 --> 00:09:35,366 Робби, танай найз Дюк явна гээд байна. 195 00:09:35,450 --> 00:09:36,868 Бас автын ослын хүн ирсэн. 196 00:09:37,869 --> 00:09:39,204 За, би очлоо. 197 00:09:39,287 --> 00:09:41,164 -Хаашаа орох вэ? -Урд 15 руу. 198 00:09:41,247 --> 00:09:44,167 78 настай эмэгтэй маш удаан хөдөлж байсан машинд мөргүүлж 199 00:09:44,250 --> 00:09:47,170 газар унасан. Зүүн ташаа хөхөрсөн. Толгойн гэмтэлгүй. 200 00:09:47,253 --> 00:09:48,671 Нөхөр Эдди нь хамт ирсэн. 201 00:09:48,755 --> 00:09:50,215 Сайн уу? Би Робби эмч байна. 202 00:09:50,298 --> 00:09:53,051 Нааш ир. Танд суух газар олъё. 203 00:09:54,677 --> 00:09:56,846 Уучлаарай. Өвчин намдаах эм өгнө өө. 204 00:09:56,930 --> 00:09:57,931 Баярлалаа. 205 00:09:58,014 --> 00:10:00,016 Эрүүл мэндийн асуудал бий юу, Фрида? 206 00:10:00,850 --> 00:10:03,895 Даралт ихэсдэг, бамбайн даавар бага, хэм алдалттай. 207 00:10:04,813 --> 00:10:07,190 -Цээж өвдөж, амьсгал давчдав уу? -Үгүй ээ. 208 00:10:07,273 --> 00:10:08,608 Энд суучих, эрхэм ээ. 209 00:10:08,691 --> 00:10:10,068 Юу болсон юм? 210 00:10:10,151 --> 00:10:12,529 Миний машинд мөргүүлчихсэн. 211 00:10:14,489 --> 00:10:15,615 Чи намайг мөргөсөн. 212 00:10:15,698 --> 00:10:18,076 Би чамайг мөргөөгүй. Чи өөрөө гараад ирсэн. 213 00:10:18,868 --> 00:10:22,247 -Чи над руу ухарсан. -Би ухраагүй. 214 00:10:23,498 --> 00:10:25,542 Бидэнд итгэж болно оо. 215 00:10:25,625 --> 00:10:26,543 Тийм биз? 216 00:10:28,086 --> 00:10:31,047 Халаад өмсүүлэхээс өмнө ташааг чинь үзье. 217 00:10:31,131 --> 00:10:32,090 Тэгэлгүй яах вэ. 218 00:10:34,634 --> 00:10:37,303 Уучлаарай. Янз бүрийн өвчтөн ирээд болдоггүй. 219 00:10:37,387 --> 00:10:40,390 Яаралтай СТ зураг авхуулах ганц хоёр өвчтөн ирсэн. 220 00:10:40,473 --> 00:10:43,560 Гэхдээ зайлшгүй шаардлагатай хүмүүс учраас тайвшир. 221 00:10:43,643 --> 00:10:46,062 Яаж тайвшрах болж байна? 222 00:10:46,146 --> 00:10:48,773 Энд ирснээс хойш хэлсэн бүхэн чинь аймшигтай байна. 223 00:10:48,857 --> 00:10:51,693 Мэдэхгүй юм даа. Бүх зүйлээс сургамж авах ёстой биз дээ? 224 00:10:51,776 --> 00:10:55,572 Мотоциклоо унаад аялах тухай ярьж байна уу? 225 00:10:55,655 --> 00:10:59,284 Магадгүй ээ. Үнэндээ тулгамдаад явж чадахгүй байх шиг байна. 226 00:10:59,367 --> 00:11:03,288 За, их баярлалаа гэхдээ ачаалал ихтэй байх шиг байна. 227 00:11:03,371 --> 00:11:05,540 Би баярын өдрөөс өөр өдөр ирье. 228 00:11:05,623 --> 00:11:07,584 Нэгэнт ирчихсэн шүү дээ. Одоо удахгүй ээ. 229 00:11:07,667 --> 00:11:09,586 Амлаж байна. Хүлээж байгаад зургаа авхуул. 230 00:11:09,669 --> 00:11:13,089 Чамайг ирсний дараа ачаалал багатай өдөр ирье. 231 00:11:13,173 --> 00:11:15,341 Энд үргэлж ийм байдаг. Би хэзээ ирэхээ мэдэхгүй. 232 00:11:15,425 --> 00:11:18,011 Тиймээс зүгээр л суугаад жаахан хүлээж болох уу? 233 00:11:18,094 --> 00:11:20,471 Хүлээвэл үхэхгүй ч явбал үхэж магадгүй шүү. 234 00:11:25,810 --> 00:11:26,728 За, за. 235 00:11:28,188 --> 00:11:30,190 -Тэгье дээ. -Баярлалаа. 236 00:11:32,400 --> 00:11:33,651 Айхтар хөхөрчээ. 237 00:11:35,111 --> 00:11:37,530 Аспирин эсвэл өөр цус шингэлэгч уудаг уу? 238 00:11:39,157 --> 00:11:40,575 Хэм алдалтад эликүйс уудаг. 239 00:11:41,659 --> 00:11:42,744 Энд хөндүүрлэж байна уу? 240 00:11:44,120 --> 00:11:46,080 -Үгүй ээ. -Энд? 241 00:11:46,706 --> 00:11:47,999 Тийм ээ, өвдөж байна. 242 00:11:48,082 --> 00:11:50,168 За. Морфин болон зофран 4мг. 243 00:11:50,627 --> 00:11:52,712 -Энд яаж байна? -Өвдөхгүй байна. 244 00:11:54,422 --> 00:11:56,758 За, шинжилгээ хийж, рентген зураг авъя. 245 00:11:56,841 --> 00:11:58,635 Үгүй ээ, хэвлийн СТ бас авна. 246 00:11:58,718 --> 00:12:01,095 Ташааг сайн үзэж, цус алдалтыг шалгах хэрэгтэй. 247 00:12:01,554 --> 00:12:02,889 Эликүйс уудаг учраас санаа зовж байна. 248 00:12:03,890 --> 00:12:05,850 Ташааны ясаа хугалсан гэсэн үг үү? 249 00:12:05,934 --> 00:12:07,727 Хугарсан бол чи л хугалсан. 250 00:12:08,770 --> 00:12:12,732 Ташаа хугарсан бол хөл богиносож, гадагш эргэдэг. 251 00:12:12,815 --> 00:12:14,567 СТ зураг гартал хүлээе. 252 00:12:22,325 --> 00:12:26,579 Ноён Кохен, танд ослын газарт үзлэг хийсэн байх. 253 00:12:26,663 --> 00:12:29,540 Гэхдээ би дахиад үзлэг хийж болох уу? 254 00:12:29,624 --> 00:12:31,626 Би зүгээр ээ. Би машинд байсан. 255 00:12:31,709 --> 00:12:33,378 Бүртгэл хийхгүй үзнэ ээ. 256 00:12:35,255 --> 00:12:36,130 За. 257 00:12:38,007 --> 00:12:39,050 Гүнзгий амьсгал. 258 00:12:41,094 --> 00:12:42,595 Сайн байна. Дахиад. 259 00:12:44,806 --> 00:12:46,432 Сайн байна. Баярлалаа, Эдди. 260 00:12:46,516 --> 00:12:48,935 Одоо дургүйцэхгүй бол гутлаа тайлчих. 261 00:12:51,521 --> 00:12:53,690 -Яах гэж? -Зүгээр л үзэж байна. 262 00:12:57,443 --> 00:13:00,029 -Нуруу маань их муудсан. -Би тусалъя. 263 00:13:04,867 --> 00:13:05,785 За. 264 00:13:06,369 --> 00:13:07,704 Хумсаа авах болж дээ. 265 00:13:08,246 --> 00:13:09,163 Би ч бас ялгаагүй. 266 00:13:09,831 --> 00:13:13,418 Кинг эмч ээ, Ромбергийн үзлэг хийвэл яаж байна? 267 00:13:14,043 --> 00:13:15,044 Тэр нь юу юм? 268 00:13:15,128 --> 00:13:17,130 Тэнцвэр шалгах үзлэг юм л даа. 269 00:13:17,839 --> 00:13:18,965 Босож чадах уу? 270 00:13:20,466 --> 00:13:21,551 -Чадна аа. -За. 271 00:13:23,136 --> 00:13:24,887 -Бие чинь яаж байна, Оливер? -Хүчилтөрөгч өсөхгүй байна. 272 00:13:24,971 --> 00:13:26,723 400-аар нитро хийж даралт тогтворжсон. 273 00:13:26,806 --> 00:13:28,683 BiPAP-ыг 20/10 болгоё. 274 00:13:28,766 --> 00:13:31,519 Цус авч уушгинд ирэх ачааллыг бууруулж болно. 275 00:13:31,602 --> 00:13:33,730 Эртний арга боловч цаг хожно. 276 00:13:33,813 --> 00:13:36,566 -Гемоглобин дөнгөж 9,2 байна. -Бөөрний дутагдлаас цус багадсан. 277 00:13:36,649 --> 00:13:37,942 Нэмж цус алдуулж болохгүй. 278 00:13:38,026 --> 00:13:39,777 Гуурс суулгах хэрэгтэй. Бие нь муудаж байна. 279 00:13:39,861 --> 00:13:43,448 Дархлаа муутай өвчтөнд гуурс суулгах эрсдэлтэй. 280 00:13:43,531 --> 00:13:45,366 Олон хуруу шилэнд авна гэсэн үг үү? 281 00:13:45,450 --> 00:13:47,744 Үгүй ээ, цус хандивлаж байгаа юм шиг уутанд авна. 282 00:13:47,827 --> 00:13:48,953 Цус ханаж эмчилдэг шиг. 283 00:13:49,037 --> 00:13:53,040 Яг тийм. Одоо чи өрөөнөөс гарах ёстой, Мэйсон. Баярлалаа. 284 00:13:53,124 --> 00:13:57,337 -16-ийн зүү сайн орлоо. -500мл-ээр нэг уут цус шүү. 285 00:14:01,132 --> 00:14:02,175 За, амьсгаагаа гарга. 286 00:14:03,676 --> 00:14:05,345 Дахиад нэг. Гүнзгий амьсгаа ав. 287 00:14:07,930 --> 00:14:10,058 -Сайн байна. -Ямар байна? 288 00:14:10,141 --> 00:14:13,644 Хүчилтөрөгч 100%. Хэвийн, гэмтэл аваагүй. 289 00:14:13,728 --> 00:14:15,772 -Ашгүй дээ. -Би ах нартайгаа ноцолдож өссөн. 290 00:14:15,855 --> 00:14:18,858 -Тийм үү? -Явж үзлэгийн түүх бичье. 291 00:14:20,818 --> 00:14:22,445 Ингээд харивал яаж байна? 292 00:14:23,154 --> 00:14:24,197 Ээлж дуусаагүй байна. 293 00:14:24,280 --> 00:14:27,200 Өнөөдрийн ээлж ачаалалтай байлаа. Надад итгэ. 294 00:14:28,659 --> 00:14:31,079 Дургүйцэхгүй бол би үлдмээр байна. 295 00:14:31,162 --> 00:14:32,038 Би бууж өгөх дургүй. 296 00:14:33,039 --> 00:14:34,665 Тэг дээ. Хүссэнээрээ хий. 297 00:14:34,749 --> 00:14:37,502 Харин ээлж дуустал Доннитой хамт явна шүү, за юу? 298 00:14:38,086 --> 00:14:38,961 За. 299 00:14:39,045 --> 00:14:41,422 Бас дараа нь цагдаад гомдол гаргах хэрэгтэй. 300 00:14:42,465 --> 00:14:44,634 Өөрсдийнхөө төлөө тэмцэхгүй бол хэн ч туслахгүй. 301 00:14:44,717 --> 00:14:47,095 Сувилагч нар бэлтгэлийн мишок биш. 302 00:14:48,679 --> 00:14:50,056 Намайг аварсанд баярлалаа. 303 00:14:50,765 --> 00:14:51,891 Би арыг чинь даана аа. 304 00:15:00,233 --> 00:15:02,068 -Асуудал гараа юу? -Гайхаад л байна. 305 00:15:02,151 --> 00:15:05,029 Та живхнээс харшсан 4 сартай нярай мөн үү? 306 00:15:05,113 --> 00:15:07,865 Намайг Дорион Коул гэдэг. Эгмийн ясаа хугалсан. 307 00:15:07,949 --> 00:15:10,201 За, үзэж өгнө өө. Явчхаад ирье. 308 00:15:10,284 --> 00:15:11,744 Байз. Тоглоогүй биз дээ? 309 00:15:11,828 --> 00:15:14,956 -Ядаж өвчин намдаагч өгөх үү? -Өгнө өө. Хүлээж бай. 310 00:15:15,039 --> 00:15:17,917 -Балай газар байна. -Мэднэ ээ. Ажиллаад үзэхгүй юу. 311 00:15:18,000 --> 00:15:21,129 Сэтгэл ханамжийн үзүүлэлтэд анхаарч байх шив. 312 00:15:21,212 --> 00:15:23,673 Төвийн 7-ийн өвчтөнийг буруу биччихэж. 313 00:15:23,756 --> 00:15:25,341 Жаахан л тэсчих. Ээлж дууслаа. 314 00:15:25,425 --> 00:15:26,968 Би 6 цагийн өмнө туйлдсан. 315 00:15:27,051 --> 00:15:29,512 Сэйнт Патрикийн өдрийн ресторан шиг л байна. 316 00:15:29,595 --> 00:15:31,514 Хурдлахгүй бол тэд зомби шиг 317 00:15:31,597 --> 00:15:33,266 хаалгаар чихэж орж ирэх нь байна. 318 00:15:33,349 --> 00:15:35,268 Данте Каселла. 34 настай. 319 00:15:35,351 --> 00:15:38,479 Хувийн агуулахад нь салют дэлбэрч, толгойдоо гэмтэл авсан. 320 00:15:38,563 --> 00:15:41,065 Амин үзүүлэлт сайн. Хуйхны арьс зулгарсан. 321 00:15:41,149 --> 00:15:43,192 Цээж нь хөхөрсөн. Эм уудаггүй, харшилгүй. 322 00:15:43,276 --> 00:15:44,777 Хүнд эсвэл хөнгөн түлэгдсэн үү? 323 00:15:44,861 --> 00:15:48,239 Түлэгдэлгүй. Дэлбэрэлтээс үүдэн гараашийн хаалганд цохигдсон. 324 00:15:48,322 --> 00:15:49,532 Би үхэж байна уу? 325 00:15:49,615 --> 00:15:51,534 Би Робби эмч байна. Энэ хүн бол Сантос эмч. 326 00:15:52,702 --> 00:15:54,829 -Сонсогдохгүй байна. -Нөгөө талд нь зогс. 327 00:15:55,705 --> 00:15:57,290 Би Сантос эмч байна. 328 00:15:57,373 --> 00:15:59,625 -Сонсож байна уу? -Тийм ээ. Данте гэдэг. 329 00:16:00,293 --> 00:16:01,377 Чих шуугиад байна. 330 00:16:01,461 --> 00:16:03,421 МкКэй, Жой, наашаа хүрээд ир. 331 00:16:06,215 --> 00:16:08,259 Нэг, хоёр, гурав. 332 00:16:10,928 --> 00:16:12,555 Дөрвөн эмч үзэх юм уу? 333 00:16:13,598 --> 00:16:14,891 Хүнд гэмтэл гэж мэдсэн юм аа. 334 00:16:14,974 --> 00:16:18,853 Манайх сургагч эмнэлэг. Нэмэлт тусламж ихтэй гэсэн үг. 335 00:16:18,936 --> 00:16:21,272 Амьсгалын зам болон амьсгал хэвийн. 336 00:16:22,064 --> 00:16:23,774 Уушгины хөдөлгөөн сайн. 337 00:16:24,817 --> 00:16:27,945 Өвчүү хөндүүр. Цуурсан байж магад. Цээжний яс гэсэн үг. 338 00:16:28,529 --> 00:16:30,531 Зүрхний хэм асуудалгүй. 339 00:16:30,615 --> 00:16:32,366 Зүрхэнд шингэн хураагүй. Хэвийн харагдлаа. 340 00:16:32,450 --> 00:16:35,077 Даралт 130/85. Цохилт 108. 341 00:16:35,161 --> 00:16:37,788 -Хүчилтөрөгч 2 литрт 98. -50мг фентанил хийхэд болно. 342 00:16:38,331 --> 00:16:40,790 -Толгойн боолт нь нэвччихлээ. -За, харъя. 343 00:16:40,875 --> 00:16:43,377 Анхан шатны үзлэгийн үеэр шархыг үздэггүй боловч 344 00:16:43,461 --> 00:16:45,213 цус алдаж байвал өөр хэрэг. 345 00:16:45,296 --> 00:16:48,049 Дэлбэрэлтээс гэмтэл авахад хүчтэй унаснаас болж 346 00:16:48,132 --> 00:16:50,092 гаднаасаа хэвийн харагдаж байгаа ч 347 00:16:50,176 --> 00:16:52,178 дотор гэмтэл авсан байж болно. 348 00:16:52,261 --> 00:16:54,096 Ялангуяа агаар хуримтлагддаг эрхтнүүд. 349 00:16:54,180 --> 00:16:55,473 Ямар байна, Сантос эмч ээ? 350 00:16:55,556 --> 00:16:57,808 ЭХО хэвийн. Хэвлийд шингэн хураагүй. 351 00:16:59,936 --> 00:17:02,271 -Хараал ид. -Яасан бэ? 352 00:17:02,355 --> 00:17:05,273 Арьс чинь нэлээн хууларчээ. Хаанаас цус алдаж байгааг олъё. 353 00:17:05,358 --> 00:17:08,152 -Шөрмөслөг бүрхүүл хүртэл үү? -Тийм байна. 354 00:17:08,236 --> 00:17:09,694 Би толгойгоо хагалчхаж уу? 355 00:17:09,779 --> 00:17:13,031 Санаа зоволтгүй. Гавлын яс чинь зүгээр байна. Гэхдээ гүн шарх. 356 00:17:16,618 --> 00:17:19,579 За. Артерийн судасны цус алдалтыг тогтоох хэрэгтэй. 357 00:17:20,289 --> 00:17:21,499 8 оёдол тавих уу? 358 00:17:21,582 --> 00:17:22,875 Сантос зөв хариулбал 800$ өгье. 359 00:17:22,959 --> 00:17:25,502 Төмөр хадаас гэж мэдэх үү? Оёдол тавьснаас хурдан. 360 00:17:26,587 --> 00:17:29,340 За, судсыг нь хавччих. СТ зураг авхуул. Би хажууд байгаа шүү. 361 00:17:29,423 --> 00:17:31,467 Дюкийн CT хойшлоод л байх юм. 362 00:17:35,596 --> 00:17:38,307 -500мг-ийг шахаж дууслаа. -Яаж байна, Оливер? 363 00:17:39,517 --> 00:17:40,977 Гайгүй сайжирсан байх чинь. 364 00:17:41,060 --> 00:17:43,771 Цус авснаас болсон уу, нитроглицерин үү, мэдэхгүй юм. 365 00:17:43,854 --> 00:17:45,064 Хоёулаа ч байж болно. 366 00:17:46,315 --> 00:17:48,192 Калийн хэмжээ өндөр байна. 6.5 боллоо. 367 00:17:48,276 --> 00:17:50,653 Диализээс хоцорсон, хэт халуунд байсныг бодох хэрэгтэй. 368 00:17:50,736 --> 00:17:52,196 -Тэгвэл… -Жавади эмч ээ. 369 00:17:53,030 --> 00:17:55,950 Илүүдэл калийг гадагшлуулахын тулд инсулин болон глюкоз шахна. 370 00:17:56,033 --> 00:17:58,286 Яг зөв. 10-аар инсулин, аминофиллин D50. 371 00:17:58,369 --> 00:18:00,830 Эхлээд амьсгалуураар 5мг альбутерол өг. 372 00:18:00,913 --> 00:18:02,915 Амьсгалахад тусалж, калийг бууруулна. 373 00:18:02,999 --> 00:18:04,458 Хэм алдах аюултай шүү дээ. 374 00:18:06,043 --> 00:18:08,337 Зүрхний бичлэгийн долгион хэвийн байна. 375 00:18:08,421 --> 00:18:10,548 Инсулинаас болж сахарын хэмжээ багасаж болно. 376 00:18:10,631 --> 00:18:12,633 Бас глюкозыг ойр ойрхон шалгах хэрэгтэй болно. 377 00:18:13,092 --> 00:18:14,051 Ал-Хашими эмчийн зөв. 378 00:18:14,135 --> 00:18:16,387 Диализ хийх хүртэл аргацааж болно. Би явчих уу? 379 00:18:20,808 --> 00:18:22,768 -Ойлгосон биз? -Ойлголоо. 380 00:18:25,438 --> 00:18:27,940 Би явж хүүд нь хэлье. 381 00:18:28,024 --> 00:18:29,525 Санаа зовж байгаа байх. 382 00:18:29,609 --> 00:18:31,986 -Шаардлагатай бол дуудаарай. -За. 383 00:18:35,197 --> 00:18:37,867 Гутлаар шалгах аргыг хаана сурсан юм? 384 00:18:38,951 --> 00:18:41,621 Би NJMS ахмадын асрахад ажиллаж байсан. 385 00:18:42,079 --> 00:18:43,414 Нэг эмч ингэж хэлдэг байлаа. 386 00:18:43,497 --> 00:18:46,000 "Өвчтөнийхөө хөлийг харвал их зүйл сурна." 387 00:18:48,044 --> 00:18:51,130 Браво, хатагтай нар аа. Дараагийн хүнээ аваарай. 388 00:18:53,841 --> 00:18:56,385 Энэ олон хүнийг үзэх гэж илүү цагаар ажиллах болох нь. 389 00:18:56,469 --> 00:18:58,179 Шөнийн ээлжийнхэн удахгүй ирнэ ээ. 390 00:18:58,262 --> 00:19:00,931 11 дэх цаг дээр хурдлах ёстой болохоос удааширч болохгүй. 391 00:19:01,015 --> 00:19:03,392 Эцсийн мөчид хурдаа нэм гэдэг шүү дээ. Хурдал. 392 00:19:09,398 --> 00:19:12,401 -Наршсан хүүхдийн ээж мөн үү? -Мөн. 393 00:19:13,069 --> 00:19:14,987 Санамсаргүй явдал гэж бодож байна уу? 394 00:19:16,864 --> 00:19:17,782 Хамаатай гэж үү? 395 00:19:18,407 --> 00:19:21,202 Эмч хүний хувьд үгүй. Эх хүний хувьд тийм. 396 00:19:22,620 --> 00:19:25,039 Ээж болоод шүүмжлэлт сэтгэлгээтэй болсон уу, 397 00:19:25,539 --> 00:19:28,125 эсвэл бусдыг ойлгодог болсон уу гэдгээ мэддэггүй. 398 00:19:31,087 --> 00:19:32,755 Дана, хүмүүс ирлээ. 399 00:19:32,838 --> 00:19:34,674 Ах дээрээ ирлээ. Тэр дэлбэрэлтэд өртсөн. 400 00:19:34,757 --> 00:19:36,425 Сайн уу? Ээж маань автын осолд орсон. 401 00:19:36,509 --> 00:19:40,137 За, Моника. Энэ хүмүүсийг гэрийнхэн дээр нь хүргээд өгөөч. 402 00:19:40,221 --> 00:19:42,223 Принцесс, яагаад харихгүй байгаа юм? 403 00:19:42,306 --> 00:19:44,934 Гахайн махан шорлогийн үдэшлэгтэй биш бил үү? 404 00:19:45,017 --> 00:19:47,770 Шорлог биш, гэхдээ тийм. Удахгүй явах гэж байна. 405 00:19:47,853 --> 00:19:50,564 За. Явж хөгжилд, за юу? 406 00:19:51,023 --> 00:19:52,108 Хэтэрхий оройтож болохгүй шүү. 407 00:19:54,944 --> 00:19:58,406 Сайн уу, хатагтай Стивенс? МкКэй эмч байна. Та яаж байна? 408 00:19:58,823 --> 00:20:01,409 Тэнэг санагдаж байна. Маш их хорсож байна. 409 00:20:02,493 --> 00:20:05,287 За. Өвдөлтийг чинь намдаана аа, за юу? 410 00:20:07,081 --> 00:20:08,999 Өмнөх өвчтөн хөнжлөө орхичхож. 411 00:20:12,920 --> 00:20:14,255 За. 412 00:20:15,881 --> 00:20:18,134 Би авчихъя, Баярлалаа, Эсме. 413 00:20:20,386 --> 00:20:21,679 Би эргээд ирнэ ээ. 414 00:20:25,516 --> 00:20:26,559 Хараал ид! 415 00:20:27,727 --> 00:20:29,019 -Зүгээр үү? -Зүгээр ээ. 416 00:20:29,103 --> 00:20:30,396 Би зүгээр л… 417 00:20:30,771 --> 00:20:33,065 Үүнийг хийх уут хайж байна. 418 00:20:33,149 --> 00:20:34,900 Өвчтөн орхичхож. 419 00:20:37,945 --> 00:20:40,781 Нас барчихсан юм. Хоёр хүүтэй хорт хавдартай ээж. 420 00:20:41,949 --> 00:20:44,577 -Хэцүү юм болжээ. -Тийм ээ, аймшигтай байсан. 421 00:20:45,494 --> 00:20:48,622 Хоёр бяцхан хүү ээжээсээ салахыг харах аймшигтай байсан. 422 00:20:49,665 --> 00:20:52,418 Зүгээр л уйлаад суучихмаар. 423 00:20:54,170 --> 00:20:55,671 Уйлбал дээрдэнэ дээ. 424 00:20:56,088 --> 00:20:57,173 Чаддаг ч болоосой. 425 00:20:58,466 --> 00:20:59,467 Юу гээч? 426 00:20:59,550 --> 00:21:02,636 Хамгийн сүүлд хэзээ уйлснаа ч санахгүй байна. 427 00:21:03,262 --> 00:21:05,014 Одоо уйлж чадах эсэхээ мэдэхгүй байна. 428 00:21:05,097 --> 00:21:07,016 Эмнэлэг ийм болгодог юм байх даа? 429 00:21:07,641 --> 00:21:10,102 Сэтгэл хөдлөлөө сайн дарж сурдаг шүү. 430 00:21:12,021 --> 00:21:15,858 Тийм ээ, хэтэрхий удаан дарчихсан учраас 431 00:21:15,941 --> 00:21:18,152 илэрхийлж чадахаа больсон бололтой. 432 00:21:19,945 --> 00:21:22,948 Дахиад уйлж чаддаг ч болоосой. 433 00:21:25,451 --> 00:21:26,327 Тэврэх үү? 434 00:21:28,162 --> 00:21:29,079 Ёстой үгүй шүү. 435 00:21:30,790 --> 00:21:34,126 Ээжийн чинь бие тогтвортой байгаа. Толгойн зураг авна. 436 00:21:35,127 --> 00:21:37,630 Удахгүй хариу нь гарна. Та аавтайгаа хүлээж бай. 437 00:21:37,713 --> 00:21:40,007 Машин барьж болохгүй гэж өчнөөн хэлсэн. 438 00:21:40,090 --> 00:21:42,384 Гэртээ ямар байдгийг асууж болох уу? 439 00:21:43,260 --> 00:21:45,554 Мэдэхгүй байна. Тэд Скүйррэл Хиллд амьдардаг. 440 00:21:45,638 --> 00:21:47,389 Миний өссөн гэрт хоёулхнаа амьдардаг. 441 00:21:48,307 --> 00:21:51,560 Аавд чинь тэнцвэр алдах шинж тэмдэг илэрч байгааг анзаарсан. 442 00:21:51,644 --> 00:21:53,854 Босож явах, хөдөлгөөн удаашрах асуудлууд байна. 443 00:21:54,563 --> 00:21:58,359 Дотор, мэдрэл, зүрх, ходоодны эмчид тогтмол үзүүлдэг. 444 00:21:58,442 --> 00:22:00,236 Үзүүлдэггүй юм байхгүй. 445 00:22:01,403 --> 00:22:03,280 Аав ээж хоёр хоёул бие сайтай хүмүүс. 446 00:22:03,364 --> 00:22:05,658 Гэвч сүүлийн үед шатаар ч гарч чадахаа байсан. 447 00:22:05,741 --> 00:22:07,827 Гэр дотроо ч сайн явж чаддаггүй. 448 00:22:07,910 --> 00:22:10,162 Асрамжийн газар судалж үзэв үү? 449 00:22:10,246 --> 00:22:12,790 Үзсэн. Гэхдээ энэ тухай ярихыг ч хүсдэггүй. 450 00:22:13,958 --> 00:22:15,668 Ноён Кохен, тан дээр хүн ирлээ. 451 00:22:16,252 --> 00:22:17,461 Охин минь. 452 00:22:17,545 --> 00:22:19,421 Аав аа, та яаж байна? 453 00:22:19,505 --> 00:22:21,882 Тэнэг хүн шиг санагдаж байна. 454 00:22:22,758 --> 00:22:24,510 Кэрри, энэ хүн бол Кинг эмч. 455 00:22:24,593 --> 00:22:26,512 Ээжийн чинь эмчилгээнд туслах юм. 456 00:22:26,595 --> 00:22:28,764 Авсан гэмтлээс шалтгаалан 457 00:22:28,848 --> 00:22:32,309 эмчилгээ хийх боловч ярвигтай зүйлс бий. 458 00:22:32,810 --> 00:22:36,063 Бид таныг жолоо барих чадамжгүй гэж мэдэгдэх үүрэгтэй. 459 00:22:36,522 --> 00:22:37,523 Та жолооны үнэмлэхээ 460 00:22:37,606 --> 00:22:39,441 алдахгүй гэвэл дахиад шалгалт өгнө. 461 00:22:39,525 --> 00:22:41,861 Энэ Фридатай ямар хамаатай юм? 462 00:22:41,944 --> 00:22:46,824 Хүнд гэмтэл авсан бол, бас та бие даах чадамжгүй бол 463 00:22:47,449 --> 00:22:51,161 эхнэрийг чинь гэртээ харихад эрсдэлтэй гэж үзнэ. 464 00:22:51,245 --> 00:22:54,915 Фрида эмчилгээ хийлгэх хугацаанд асаргаа сувилгаатай газар 465 00:22:54,999 --> 00:22:56,876 түр амьдрах шаардлагатай болно. 466 00:22:56,959 --> 00:22:58,377 Хэр хугацаанд? 467 00:23:00,129 --> 00:23:01,714 3-6 сар байх болов уу. 468 00:23:01,797 --> 00:23:04,758 Эмчилгээ хийсэн ч өмнөх шигээ болохгүй 469 00:23:04,842 --> 00:23:06,635 байх магадлалтай. 470 00:23:06,719 --> 00:23:08,178 За, за. Намайг алчих. 471 00:23:09,054 --> 00:23:10,848 Одоо ойлгов уу? Аав аа. 472 00:23:10,931 --> 00:23:12,433 Та хоёр өөрсдийнхөө төлөө 473 00:23:12,516 --> 00:23:14,560 аюулгүй газар луу нүүх хэрэгтэй. 474 00:23:14,643 --> 00:23:18,689 Орчин үеийн асрамжийн байрнууд дээр үеийнх шиг аймшигтай биш. 475 00:23:18,772 --> 00:23:21,025 Сайхан шүү. Өөрийн гэсэн байранд амьдарна. 476 00:23:21,108 --> 00:23:24,236 Дүү маань ч бас амьдардаг. Их таалагддаг шүү. 477 00:23:24,320 --> 00:23:26,405 Нохой маань үхэхээр бодож үзье. 478 00:23:27,197 --> 00:23:28,157 Та уначихвал яах юм? 479 00:23:28,657 --> 00:23:29,950 Туслах хүн байхгүй хооронд 480 00:23:30,034 --> 00:23:32,036 харвалт өгч, зүрхний шигдээс болбол яана? 481 00:23:32,119 --> 00:23:35,122 -Чи хэтэрхий санаа зовж байна. -Зоволгүй яадаг юм. Хараач дээ. 482 00:23:35,873 --> 00:23:40,294 Та хоёр ярилц даа. Бид хатагтай Кохеныг аваад ирье. 483 00:23:46,008 --> 00:23:49,261 Робби, хуйх нь зулгарсан өвчтөн СТ зургаас гарсан шүү. 484 00:23:49,345 --> 00:23:51,180 -Мэс засалд бэлдэж байгаа. -Новш гэж. 485 00:23:52,056 --> 00:23:53,015 За, би очлоо. 486 00:23:55,059 --> 00:23:57,728 -Найз чинь зүгээр үү? -Зугтчих гээд байна. 487 00:23:57,811 --> 00:24:00,272 Дана сувилагч руу дайрсан залууг МкКэйд хуваарилсан. 488 00:24:00,731 --> 00:24:03,025 -Тэр зүгээр үү? -Бие махбодын хувьд зүгээр. 489 00:24:03,859 --> 00:24:05,986 Чамайг Лэнгдонтой ярилцсан гэж дууллаа. 490 00:24:06,570 --> 00:24:07,821 Тийм ээ, шийдэгдсэн. 491 00:24:07,905 --> 00:24:10,157 Одоо түүнтэй зохицож ажиллахаас аргагүй. 492 00:24:10,240 --> 00:24:11,533 Буцаад донтох хүртэл нь. 493 00:24:12,201 --> 00:24:14,870 Чи сайн эмч болж байгаа. Эртний явдлыг хаяж сур. 494 00:24:14,954 --> 00:24:17,247 Мартсанаас намайг явсан хойгуур чи болон 495 00:24:17,331 --> 00:24:19,166 бусад эмч нар бүгд сэтгэл зүйчтэй уулзаарай. 496 00:24:19,249 --> 00:24:20,250 -За юу? -За. 497 00:24:20,334 --> 00:24:23,045 Намайг явсан хойгуур Витэйкерийг манай гэрийг хар гэчихсэн. 498 00:24:23,128 --> 00:24:25,255 Фермийн асуудалд санаа зовохгүй байхад чинь тусална. 499 00:24:25,339 --> 00:24:27,257 -Байз, юу? -Шуудан аваад, цэцэг услаад л. 500 00:24:27,341 --> 00:24:28,300 Сайн хэрэг. 501 00:24:28,384 --> 00:24:30,010 Тийм ээ, сайн хэрэг. 502 00:24:30,094 --> 00:24:32,763 Болж байна. Энэ талаас нь хадаж эхэл. 503 00:24:33,472 --> 00:24:34,932 Өвдөж байна уу, эрхэм ээ? 504 00:24:35,516 --> 00:24:38,268 Өвдөхгүй байна. Норж байна. 505 00:24:38,352 --> 00:24:40,854 -Өвчин намдаасан уу? -Намдаасан. 506 00:24:41,313 --> 00:24:43,691 -1% лидокайнтай эпинефрин. -СТ гарсан уу? 507 00:24:43,774 --> 00:24:45,943 -Гараагүй байна. -Би зургийг нь харсан. 508 00:24:46,026 --> 00:24:48,570 Цээжинд нэг цууралтай. Бусдаар хэвийн. 509 00:24:48,654 --> 00:24:49,780 Гэр лүү нь явуулж болно. 510 00:24:49,863 --> 00:24:52,908 Гэхдээ шархыг харвал шөнөдөө ажигласан нь дээр байх. 511 00:24:52,992 --> 00:24:54,785 Гарсиа эмчтэй санал нэг байна. 512 00:24:55,327 --> 00:24:57,079 Би ч бас Гарсиа эмчтэй санал нэг байна. 513 00:24:58,872 --> 00:25:01,834 Гурван давхар битүүлнэ. Шөрмөслөг үеийг оёно, хадна. 514 00:25:02,793 --> 00:25:03,919 Галт наадамд чинь амжилт хүсье. 515 00:25:04,003 --> 00:25:06,005 Явахаас чинь өмнө уулзаж чадахгүй бол 516 00:25:06,088 --> 00:25:07,423 бэлэг авчрахаа мартав. 517 00:25:07,506 --> 00:25:09,591 Цаа бугын эврээр хийсэн ангийн хутга ч юм уу. 518 00:25:09,675 --> 00:25:11,677 Зүсэж яргалах дуртай хүн мөн дөө. 519 00:25:12,302 --> 00:25:14,763 Нэг л өдөр сайн хуучин нөхөр болно доо, Робинавич. 520 00:25:17,850 --> 00:25:19,685 Эмнэлгийн өмгөөлөгч Жессиг хайж байгаа. 521 00:25:19,768 --> 00:25:21,520 Цагаачлалын төв дээр саатуулагдаж байгаа байх. 522 00:25:21,603 --> 00:25:23,147 Тиймээс айх хэрэггүй байх. 523 00:25:23,856 --> 00:25:25,524 Тэд чинь бидний төлөө ажиллах ёстой биш бил үү? 524 00:25:28,902 --> 00:25:31,238 Эмма руу дайрсан согтуу новшийн хариу яасан? 525 00:25:31,613 --> 00:25:32,489 Гараагүй. 526 00:25:33,532 --> 00:25:35,617 -Бурхан минь. -Одоо явлаа. Асуучихъя. 527 00:25:35,701 --> 00:25:36,535 За. 528 00:25:36,618 --> 00:25:38,287 Тэр Эмма руу дайрсан залуу юу? 529 00:25:39,079 --> 00:25:39,997 Ширүүн байх чинь. 530 00:25:41,206 --> 00:25:42,124 Та яаж байна? 531 00:25:43,709 --> 00:25:44,626 Зүгээр ээ. 532 00:25:45,711 --> 00:25:46,754 Намайг дуудаж байна. 533 00:25:46,837 --> 00:25:48,630 Та хийх ёстойгоо л хийсэн. 534 00:25:48,714 --> 00:25:50,132 Бүх зүйл сайхан болно. 535 00:25:50,215 --> 00:25:51,133 Чамд итгэлээ шүү. 536 00:25:54,845 --> 00:26:00,059 Хайрцаг дүүрэн том салют машинд хийтэл дэлбэрчихсэн. 537 00:26:00,142 --> 00:26:03,353 3-4 метрт шидэгдэж, 538 00:26:03,437 --> 00:26:06,523 гараашийн хаалга хүртэл шидэгдчих шиг болсон. 539 00:26:07,399 --> 00:26:08,776 Нэг юм хүчтэй мөргөсөн. 540 00:26:09,860 --> 00:26:11,487 Бусдыг нь санахгүй байна. 541 00:26:12,738 --> 00:26:15,616 Манай ах "Туслаарай!" гэсэн. 542 00:26:15,699 --> 00:26:18,327 Би ахыг хүнд бэртэж дээ гэж бодсон. 543 00:26:19,870 --> 00:26:21,622 Гэтэл намайг хараад орилсон бололтой. 544 00:26:21,705 --> 00:26:23,582 Ах чинь хүлээлгийн өрөөнд бий. 545 00:26:23,665 --> 00:26:26,293 Уулзахаар хүлээж байгаа. Амьд сэрүүн, зүгээр байгаа. 546 00:26:27,878 --> 00:26:28,796 Яана аа. 547 00:26:29,880 --> 00:26:32,257 Яана аа гэнэ ээ? Яасан бэ? 548 00:26:33,425 --> 00:26:34,927 -Сонсож байна уу? -Санаа зоволтгүй ээ. 549 00:26:38,347 --> 00:26:40,641 Өвчтөний дэргэд "яана аа" гэж хэлж болохгүй. 550 00:26:45,229 --> 00:26:46,313 За. Дахиад хийгээд үз. 551 00:26:46,939 --> 00:26:47,815 Итгэлтэй байна уу? 552 00:26:51,652 --> 00:26:52,820 Дээрдлээ. Хийгээд бай. 553 00:26:53,737 --> 00:26:56,156 Галт наадмыг мэргэжлийн хүнд даатгах хэрэгтэй. 554 00:26:56,240 --> 00:26:57,658 Бид мэргэжлийн хүмүүс. 555 00:26:58,200 --> 00:27:02,412 Хэдэн жилийн өмнө галт наадмын тэсэлгээний үнэмлэх авсан. 556 00:27:02,871 --> 00:27:04,748 Дарь цусанд минь бий. 557 00:27:05,499 --> 00:27:06,834 Энэ чимээг сонсохоор л… 558 00:27:12,256 --> 00:27:13,382 Ухаангүй дуртайгаа мэдэрдэг. 559 00:27:16,093 --> 00:27:18,053 Memento mori гэдэг дээ. 560 00:27:22,099 --> 00:27:25,602 Би л ганцаараа анагаахад латин хэл сураагүй болж таарав уу? 561 00:27:25,686 --> 00:27:26,603 -Тийм ээ. -Тийм. 562 00:27:27,771 --> 00:27:29,898 -Ингээд дууслаа. -Сайн байлаа. 563 00:27:31,108 --> 00:27:32,693 -Ахтайгаа уулзаж болох уу? -Болно оо. 564 00:27:33,443 --> 00:27:35,028 Хараал ид гэж. 565 00:27:35,112 --> 00:27:37,865 -Цээж чинь үү? -Хөдлөхөөр өвдөж байна. 566 00:27:37,948 --> 00:27:39,283 Цуурсан учраас аргагүй. 567 00:27:39,366 --> 00:27:41,994 Нэмээд морфин тариад өгчих. Баярлалаа. 568 00:27:42,077 --> 00:27:45,914 Дөрвөн долоо хоногийн турш инээж, найтааж болохгүй шүү. 569 00:27:47,875 --> 00:27:50,752 Ноён Хаас, одоо таныг маскаар биш 570 00:27:50,836 --> 00:27:52,921 хүчилтөрөгчийн сувгаар амьсгалуулна. 571 00:27:54,089 --> 00:27:55,174 Дажгүй харагдаж байна. 572 00:27:55,257 --> 00:27:57,593 Дахин альбутерол хийсний дараа кали 6,1 болсон. 573 00:28:03,932 --> 00:28:05,017 Арай… 574 00:28:06,560 --> 00:28:07,686 дээрдэж байна. 575 00:28:10,439 --> 00:28:12,858 Ээждээ хурдтай машин жолоодсоноо хэлж болохгүй шүү. 576 00:28:12,941 --> 00:28:14,610 Таныг үхэх нь гэж бодлоо. 577 00:28:15,819 --> 00:28:18,071 Удсан бол магадгүй ээ. Тиймээс сайн байна. 578 00:28:20,115 --> 00:28:22,075 Өнгөрсөн долоо хоногт үнэмлэхээ авсан юм. 579 00:28:23,452 --> 00:28:26,747 Галзуу хурд кинонд тоглож байгаа юм шиг л байлаа. 580 00:28:27,873 --> 00:28:31,501 Пайн Риж эмнэлэг хаагдсаныг мэдсэнгүй. Хэзээ хаагдчихав? 581 00:28:32,127 --> 00:28:35,589 Хэдэн сарын өмнө уншсан. Даатгалын эмчилгээг хэтрүүлсэн. 582 00:28:35,672 --> 00:28:37,883 Тэр хавьд өөр түргэний тасагтай эмнэлэг бий юу? 583 00:28:37,966 --> 00:28:38,884 Байхгүй. 584 00:28:39,676 --> 00:28:42,471 Манай тэр хавийн хүмүүс хол зам туулах нь дээ. 585 00:28:43,013 --> 00:28:46,099 Ноён Хаас, хэдэн цаг энд байна шүү. Ажиглах хэрэгтэй. 586 00:28:46,183 --> 00:28:47,809 Тийм ээ, мэднэ. 587 00:28:50,187 --> 00:28:53,482 Мэйсон, өлсөж байвал манайх дажгүй хоолны газартай шүү. 588 00:28:53,565 --> 00:28:54,691 Худлаа ярихаа боль. 589 00:28:55,943 --> 00:28:57,486 Манайд хоолны газар бий. 590 00:28:57,569 --> 00:29:00,572 -Би аавтайгаа байж байя. -Болно оо. 591 00:29:02,366 --> 00:29:03,617 Аавыг минь аварсанд баярлалаа. 592 00:29:10,666 --> 00:29:14,169 Дадлагаа дуусгаад түргэний тасагт ажиллана гэж бодсоор байна уу? 593 00:29:14,253 --> 00:29:16,129 Би бодоогүй, шийдсэн. 594 00:29:17,297 --> 00:29:19,758 Ажиллах эмнэлэг үлдэнэ гэж найдъя. 595 00:29:19,841 --> 00:29:20,801 Тийм ээ. 596 00:29:23,762 --> 00:29:26,014 Шөнийн ээлжийнхэн зомби царайлаад ирлээ дээ. 597 00:29:26,098 --> 00:29:29,309 -Эхнийх нь Матео. Онц тавилаа. -Юу болов? 598 00:29:29,393 --> 00:29:31,728 -Өнөө өглөө гайгүй байсан даа. -Битгий асуу. 599 00:29:32,604 --> 00:29:34,815 Мартсанаас Жэй эмч маань яаж байна? 600 00:29:35,816 --> 00:29:39,236 Сагсан бөмбөгчин бил үү? 601 00:29:39,319 --> 00:29:40,612 Больж үз. 602 00:29:40,696 --> 00:29:42,948 Сиксерс багийн шилдэг тоглогч юм шүү. 603 00:29:43,573 --> 00:29:45,534 4 жил сурахаас дөнгөж эхний долоо хоног. 604 00:29:45,617 --> 00:29:47,703 Мөдхөн л намайг зардаг болчихно. 605 00:29:47,786 --> 00:29:49,162 Төгсөөд харанхуй ертөнц рүү орох гэж байна уу? 606 00:29:49,246 --> 00:29:50,664 Түргэний тасагт уу? 607 00:29:51,248 --> 00:29:53,333 Шөнийн ээлж солиотой шүү. 608 00:29:56,211 --> 00:29:58,630 Резиндэнтээ хаана хийхээ ч шийдээгүй байгаа. 609 00:29:58,714 --> 00:30:00,799 Учир нь олдоно оо. Хугацаа байна. 610 00:30:01,466 --> 00:30:02,884 Наадхаа аав ээжид маань хэл. 611 00:30:03,885 --> 00:30:06,847 -Дана, хариу нь гарчхаж. -Өгчих. 612 00:30:12,060 --> 00:30:13,687 Би хоолойг нь боосон гэж үү? 613 00:30:14,229 --> 00:30:16,231 Үгүй ээ, би тийм зүйл хийхгүй. 614 00:30:16,315 --> 00:30:17,524 Хийсэн л байна даа. 615 00:30:21,069 --> 00:30:23,780 Түр хүлээж байхгүй юу? 616 00:30:24,823 --> 00:30:26,450 -Бурхан минь, Дана. -Унш. 617 00:30:29,578 --> 00:30:30,829 Өөрөө юу гэнэ үү? 618 00:30:31,621 --> 00:30:35,208 Шоконд орсон байгаа. Юу ч санахгүй байна гэсэн. 619 00:30:36,752 --> 00:30:39,046 Гольфийн талбай дээр ууснаа л санаж байна гэсэн. 620 00:30:39,129 --> 00:30:41,506 Хэтрүүлж уусан байх. Сайн санахгүй байж болно. 621 00:30:41,590 --> 00:30:43,675 Нэг мэдэхэд газар хэвтчихсэн, хүмүүс орилж байсан. 622 00:30:43,759 --> 00:30:45,260 Амар юм болох нь шив. 623 00:30:47,095 --> 00:30:50,057 Санахгүй байгаа нь хэн хэнд чинь ашигтай байх. 624 00:30:52,976 --> 00:30:55,020 Мэдүүлэг авахад бэлэн болохоороо дуудаарай. 625 00:31:01,610 --> 00:31:05,864 СТ зургийн хариу гарч тархи цуураагүй, цус алдалтгүй 626 00:31:05,947 --> 00:31:07,407 гэж дүгнэсэн байна. 627 00:31:07,491 --> 00:31:10,160 Шаргал үст сувилагч та хоёрт сайн хэрэг болох шив. 628 00:31:11,411 --> 00:31:14,581 Гэвч шинжилгээгээр алкохол болон кокэйн хэрэглэсэн гэж гарсан. 629 00:31:17,459 --> 00:31:18,835 За, би баригдлаа. 630 00:31:18,919 --> 00:31:20,962 Хэд сорсон нь үнэн. 631 00:31:21,046 --> 00:31:22,839 Гольфийн талбай дээр хөгжилдсөн төдий. 632 00:31:22,923 --> 00:31:25,133 Сонс, кокэйн алкохолтой холилдоход 633 00:31:25,217 --> 00:31:28,220 хүний элэг кокaэтилин хэмээх бодис ялгаруулдаг. 634 00:31:28,303 --> 00:31:29,721 Тэр чинь надад ямар хамаатай юм? 635 00:31:30,597 --> 00:31:32,307 Кокэйн хэрэглэсэн байлаа гэхэд? 636 00:31:33,350 --> 00:31:37,229 Кокэйнээс илүү хүчтэйгээр сэтгэл зүйд нөлөөлж, 637 00:31:37,896 --> 00:31:42,901 ухаан самуурах, айдаст автуулах, түрэмгий зан гаргахад хүргэдэг. 638 00:31:46,154 --> 00:31:47,322 Одоо яах вэ? 639 00:31:49,449 --> 00:31:53,036 Толгой чинь доргисон байж болзошгүй тул хэдэн цаг ажиглана. 640 00:31:53,829 --> 00:31:56,665 Тэр хооронд гадаа байгаа цагдаад мэдүүлэг өгөх ёстой. 641 00:32:02,421 --> 00:32:04,506 Хатгуулаад өнгөрсөн нь сайн хэрэг. 642 00:32:04,589 --> 00:32:06,466 -Булчин гэмтээгүй байна. -Сонсов уу? 643 00:32:06,550 --> 00:32:08,885 -Илүү дор байж болох байж. -Тийм байлгүй, Шерман. 644 00:32:08,969 --> 00:32:10,846 Эрт үеийн жаднууд 645 00:32:10,929 --> 00:32:14,015 оёдол тавих боломжгүй шархдуулахаар бүтээгдсэн. 646 00:32:14,099 --> 00:32:15,892 Би лав ойртохгүй юм байна. 647 00:32:16,935 --> 00:32:19,980 -Хөөх. -Зүгээр дээ. Болчихсон. 648 00:32:20,063 --> 00:32:22,607 Та нар Форт Питт музейн ажилчид уу? 649 00:32:23,692 --> 00:32:27,404 -Тийм ээ. Мэддэг юм уу? -Би үнэхээр дуртай. 650 00:32:27,487 --> 00:32:28,447 Гэр бүлээрээ гадуур гарахад 651 00:32:28,530 --> 00:32:30,157 ээж дагуулж очдог байлаа. 652 00:32:30,240 --> 00:32:33,285 Бид 20 жил тэнд сайн дурын түүх судлаачаар ажиллаж байгаа. 653 00:32:33,368 --> 00:32:34,578 Тэгвэл би та хоёрыг харсан байх. 654 00:32:34,661 --> 00:32:36,496 Аав ээж хоёртоо хэлэхээс тэсэж ядаж байна. 655 00:32:37,539 --> 00:32:39,040 Аймшигтай байсан байх даа. 656 00:32:39,124 --> 00:32:42,711 Тийм ээ. Энэ нөхөр хөл алдаад намайг алчихсангүй. 657 00:32:42,794 --> 00:32:44,546 Чи зөрж алхаагүй бол тэгэхгүй байсан. 658 00:32:44,671 --> 00:32:45,964 Санаа зоволгүй дээ. 659 00:32:46,047 --> 00:32:49,718 Энэ залуу 1776 онд амьдарч байсан бол олон хүний амь аврах байсан. 660 00:32:54,514 --> 00:32:56,808 Яаж байна даа? Сайн мэдээтэй, хатагтай Кохен. 661 00:32:57,434 --> 00:33:01,313 Ташаа чинь цуураагүй, дотуур цус алдаагүй байна. 662 00:33:02,147 --> 00:33:05,859 Гэвч умдгийн яс чинь маш жижиг цуурсан байна. 663 00:33:05,942 --> 00:33:07,903 Сайнгүй сонсогдож байна. 664 00:33:07,986 --> 00:33:10,322 Цуулах ясаа сонгосон бол хамгийн дажгүй газар шүү. 665 00:33:10,405 --> 00:33:12,324 Хэвтэх шаардлагатай юу? 666 00:33:13,033 --> 00:33:16,203 Шаардлагагүй. Өвчин намдаах эм уухад 667 00:33:16,286 --> 00:33:17,537 аяндаа эдгэх болно. 668 00:33:17,621 --> 00:33:19,539 Гэхдээ 6-8 долоо хоногийн турш 669 00:33:19,623 --> 00:33:21,416 болгоомжтой байх хэрэгтэй шүү. 670 00:33:22,167 --> 00:33:23,877 Алхаж чадахгүй байхад яаж харих юм? 671 00:33:23,960 --> 00:33:26,379 Түших юмтай бол алхаж болно. 672 00:33:26,463 --> 00:33:29,090 Физик эмчилгээнд бүртгүүлээд алхуулагч аваад ирье. 673 00:33:29,758 --> 00:33:32,260 Тэгвэл харьж болох нь ээ? 674 00:33:32,844 --> 00:33:35,805 Аав аа, та ээжийг ганцаараа асарч чадахгүй. 675 00:33:36,765 --> 00:33:37,891 Бид болгочихно оо. 676 00:33:37,974 --> 00:33:40,101 Ээж ээ, хэцүү шүү дээ. 677 00:33:40,185 --> 00:33:43,188 Би гэртээ танихгүй хүн оруулмааргүй байна. 678 00:33:43,271 --> 00:33:45,565 Танихгүй хүн биш шүү дээ. Туслагчид ирнэ. 679 00:33:45,649 --> 00:33:46,775 Хэрэггүй ээ, баярлалаа. 680 00:33:47,859 --> 00:33:48,902 Эмч нар аа, гуйя. 681 00:33:51,071 --> 00:33:54,032 Шаардлагатай асаргаа авч чадах эсэхэд чинь санаа зовж байна. 682 00:33:55,742 --> 00:33:57,911 Өмнө хэлж байсан асаргаатай 683 00:33:57,994 --> 00:33:59,913 газруудыг бодож үзэх хэрэгтэй. 684 00:34:01,998 --> 00:34:03,250 Би асарч чадна аа. 685 00:34:03,375 --> 00:34:05,085 Аав аа, та ээжийг шөнийн цагаар 686 00:34:05,168 --> 00:34:07,754 угаалгын өрөөнд оруулж чадна гэж үү? 687 00:34:07,837 --> 00:34:10,005 Өглөө хувцсыг нь сольж өгч чадах уу? 688 00:34:10,090 --> 00:34:11,382 -Биднийг орхи! -Аав аа. 689 00:34:12,509 --> 00:34:15,262 Оролдоод үзчих л дээ. 690 00:34:15,344 --> 00:34:16,972 Шууд байшингаа зарах шаардлагагүй. 691 00:34:17,054 --> 00:34:18,223 Таалагдаж байгаа эсэхийг л үзчих. 692 00:34:20,516 --> 00:34:21,851 Чи бидэнтэй амьдарч болно. 693 00:34:21,935 --> 00:34:24,228 Чадахгүй ээ. Би ажилтай, хүүхдүүдтэй хүн. 694 00:34:24,312 --> 00:34:28,400 Үгүй. За юу? Үгүй гэж байна. 695 00:34:30,777 --> 00:34:33,612 Кэрри, түр уулзаж болох уу? 696 00:34:41,580 --> 00:34:42,871 Дандаа ингэж байдаг юм. 697 00:34:42,956 --> 00:34:45,125 Хайртай дотнын хүмүүсийнхээ хүслийг 698 00:34:45,208 --> 00:34:48,837 хүндэтгэхийн сацуу, аюулгүй орчинг бүрдүүлэх хэцүү. 699 00:34:49,879 --> 00:34:53,132 Аав ээж хоёрын чинь уудаг эмийн жагсаалт 700 00:34:53,216 --> 00:34:55,302 утсан дээр чинь ч юм уу, байхгүй биз? 701 00:34:55,385 --> 00:34:56,386 Байгаа. 702 00:34:56,469 --> 00:34:58,513 Дургүйцэхгүй бол харах гэсэн юм. 703 00:34:59,598 --> 00:35:00,515 Болно оо. 704 00:35:03,310 --> 00:35:05,103 Анд минь, яаж байна даа? 705 00:35:05,186 --> 00:35:08,231 Дахиад хүлээнэ гэвэл хатуухан юм, 706 00:35:08,315 --> 00:35:10,275 амттай хоолоор дайлах хэрэгтэй шүү. 707 00:35:10,358 --> 00:35:12,485 Замын түгжээ шиг л байна. Дундуур нь оруулна аа. 708 00:35:12,569 --> 00:35:14,404 -Амлаж байна. -Замын түгжээ биш. 709 00:35:14,487 --> 00:35:15,864 20 машин мөргөлдсөн юм шиг гээч. 710 00:35:15,947 --> 00:35:18,033 Чамайг гаргаж байж би явна. 711 00:35:18,116 --> 00:35:19,618 Худлаа ярихгүйг минь чи мэднэ. 712 00:35:21,578 --> 00:35:24,414 Яагаад өнөө орой аялалд гарах гээд яараад байгаа юм? 713 00:35:25,081 --> 00:35:29,544 Гаргасан хуваарь бий. Очих газар, уулзах хүмүүс бий. 714 00:35:33,882 --> 00:35:35,300 Би заавал явах ёстой. 715 00:35:37,177 --> 00:35:39,929 Өнөө орой л явахгүй бол хэзээ ч явахгүй гэж айгаа юу? 716 00:35:42,682 --> 00:35:46,478 Ойлгож байна аа. Элсэнд шигдсэн мэт мэдрэмж төрдөг байх. 717 00:35:48,563 --> 00:35:49,481 Тийм ээ. 718 00:35:50,106 --> 00:35:53,610 Робби эмч ээ, салютын дэлбэрэлтийн өвчтөн муудлаа. 719 00:35:55,987 --> 00:35:56,905 За. Новш гэж. 720 00:35:57,614 --> 00:36:00,116 Битгий яваарай. Удахгүй оруулна. Би өөрөө хүргэж өгнө. 721 00:36:00,200 --> 00:36:02,202 Барьцаалагдсан мэдрэмж төрж эхэлж байна шүү. 722 00:36:02,285 --> 00:36:03,411 Надад ямар байдаг гэж бодож байна? 723 00:36:19,552 --> 00:36:22,097 -Юу болов? -Цээж нь өвдөөд байна. 724 00:36:22,180 --> 00:36:23,515 Дээд даралт 78 боллоо. 725 00:36:25,141 --> 00:36:26,393 Хуйхны цус алдалтаас болов уу? 726 00:36:26,476 --> 00:36:27,894 Үгүй л болов уу. Сантос эмч ээ? 727 00:36:27,977 --> 00:36:31,272 Амьсгал хэвийн боловч гүрээний судас томорсон. Зүрхийг нь үзье. 728 00:36:31,356 --> 00:36:34,275 За. 500мл шингэн залга. Маскаар 100% хүчилтөрөгч. 729 00:36:34,359 --> 00:36:36,403 Зүрхэнд цус хурсан, баруун ховдол дүүрсэн. 730 00:36:36,486 --> 00:36:38,738 Хурсан шингэнийг соруулахад бэлд. 731 00:36:38,822 --> 00:36:41,616 Юу болсон бэ? Тэр зүгээр үү? Өөрөө зүгээр гэсэн дээ. 732 00:36:41,700 --> 00:36:44,411 -CT хэвийн байсан. -Байдал өөрчлөгдөж болно. 733 00:36:45,328 --> 00:36:48,331 Данте, зүрхэнд чинь цус хурсан байна. 734 00:36:48,415 --> 00:36:50,709 -Соруулах хэрэгтэй боллоо. -Хараал ид. 735 00:36:50,792 --> 00:36:52,919 За. Нэг килограммд 0,5мг кетамин залга. 736 00:36:53,002 --> 00:36:54,629 Даралт нь улам унахгүй юу? 737 00:36:54,713 --> 00:36:57,716 Өөр арга алга. Сэрүүн байхад нь хийж болохгүй. 738 00:36:58,383 --> 00:36:59,634 Данте, бурхан тэнгэр минь! 739 00:36:59,718 --> 00:37:01,511 -Миний дүү шүү дээ. -Хөөе, Перла! 740 00:37:01,594 --> 00:37:03,888 Эрхэм ээ, та энд байж болохгүй. 741 00:37:03,972 --> 00:37:05,473 Дүү маань яачхав аа? Хөөе, Данте! 742 00:37:05,974 --> 00:37:07,350 -Тэсээрэй. -За. 743 00:37:08,268 --> 00:37:10,019 Уучлаарай, энд байж болохгүй. 744 00:37:10,103 --> 00:37:12,063 -Түүнийг тогтворжуулах хэрэгтэй. -Өөрөө зүгээр гэж байсан. 745 00:37:12,147 --> 00:37:13,273 Хүндрэл гарсан байна. 746 00:37:13,356 --> 00:37:16,526 Хэдхэн минут тайвшраад хүлээж бай. 747 00:37:16,609 --> 00:37:18,945 -Үгүй ээ. Гуйя. -Дагаад амьсгалаарай. Амьсгаа ав. 748 00:37:19,028 --> 00:37:21,406 За, гарга. Наашаа хар. Амьсгаа авлаа. 749 00:37:22,449 --> 00:37:24,451 Гарга. Маш сайн. Авлаа. 750 00:37:25,535 --> 00:37:27,954 Гаргалаа. За. Тайвшир, за юу? Бид учрыг нь олно. 751 00:37:31,541 --> 00:37:33,042 Намайг явуулахгүй нь ээ. 752 00:37:33,126 --> 00:37:34,502 -Зүрхэнд цус хурсан. -Яагаад? 753 00:37:34,586 --> 00:37:37,797 Өвчүүний яс цуурахад баруун тосгуур урагдсан бололтой. 754 00:37:37,881 --> 00:37:39,924 Ховдол гэмтсэн бол тэр дороо үхэх байж. 755 00:37:40,008 --> 00:37:42,218 Зүрхний тасаг руу ярь. Мэс заслын өрөө байгаа эсэхийг асуу. 756 00:37:42,302 --> 00:37:43,261 Дээд даралт 64. 757 00:37:43,344 --> 00:37:45,096 За. Цээжний хажуугаас хатгалт хийж байсан уу? 758 00:37:45,180 --> 00:37:46,097 Үгүй. 759 00:37:46,181 --> 00:37:48,892 Одоо тэгвэл хий. Дурангийн хажууд хатга. 760 00:37:48,975 --> 00:37:49,976 Яагаад доороос хатгахгүй байгаа юм? 761 00:37:50,059 --> 00:37:52,729 Илүү ойр бөгөөд саад багатай учраас. 762 00:37:52,812 --> 00:37:56,107 Шингэн харагдаж байвал дотор эрхтэнд тулаагүй гэсэн үг. 763 00:37:56,191 --> 00:37:58,359 Тэр байна. Цус хурсан хэсэгт зүү орлоо. 764 00:37:58,443 --> 00:37:59,486 Соруул. 765 00:38:00,236 --> 00:38:01,404 Сайн сорогдож байна. 766 00:38:01,988 --> 00:38:05,325 За. Заримдаа 20мл цус соруулахад л болчихдог. 767 00:38:05,408 --> 00:38:07,911 -Цохилт хүчтэй болж байна. -Баярлалаа, одоо очлоо. 768 00:38:08,745 --> 00:38:09,954 5 минутын дараа өрөө бэлэн болно. 769 00:38:10,038 --> 00:38:12,207 За, 40мл цус сорууллаа. 770 00:38:12,290 --> 00:38:13,958 Даралт өсөж байна. 90 хүрлээ. 771 00:38:14,042 --> 00:38:15,752 За, дэгээ залгаад, 772 00:38:15,835 --> 00:38:18,338 гурван хавхлагат түгжээтэй катетер холбоно. 773 00:38:18,421 --> 00:38:19,589 Зүрхнээс цус алдсаар байна. 774 00:38:19,672 --> 00:38:21,508 Бага зэрэг цус алдсан ч аминд халгүй. 775 00:38:21,591 --> 00:38:24,385 Харин цус хурж, зүрх нь цохилохгүй бол үхнэ. 776 00:38:24,469 --> 00:38:25,678 Эмнэлгээс гаргаагүй нь болж. 777 00:38:25,762 --> 00:38:28,181 Сайн байна, Робби. Чи ч бас, Тринити. 778 00:38:28,264 --> 00:38:31,017 -Магтаал байсан уу? -Азтай өдөр чинь байна. 779 00:38:32,977 --> 00:38:34,103 Хэдэн онцгүй эм байна. 780 00:38:34,187 --> 00:38:35,730 -Хэдэн настай гэлээ? -84 настай. 781 00:38:37,065 --> 00:38:40,443 Тэнцвэрт уудаг меклизин эм нойрмог болгож болно. 782 00:38:40,527 --> 00:38:42,737 Шаардлагатай үедээ уудаг бололтой. 783 00:38:42,821 --> 00:38:46,115 Бас төстэй үйлчилгээтэй метакарбарнол уудаг юм байна. 784 00:38:46,199 --> 00:38:47,450 Машин барихад нөлөөлнө. 785 00:38:48,076 --> 00:38:49,869 Бас гэдсэнд метохлопрамид уудаг гэнэ. 786 00:38:50,620 --> 00:38:52,288 Тэнцвэрт нөлөөлнө. 787 00:38:53,164 --> 00:38:54,040 Яг зөв. 788 00:38:55,750 --> 00:38:57,919 -Робби эмч ээ, болох уу? -За, яасан? 789 00:38:58,002 --> 00:38:59,128 Одоо шөнийн ээлжид 790 00:38:59,212 --> 00:39:01,422 үлдээх юмнуудаа сайн шалгаж цэгцэл. 791 00:39:01,506 --> 00:39:03,424 За. Бурхны хүслээр болъё. 792 00:39:03,508 --> 00:39:05,760 Мотоциклчдын хэлдэг үг. 793 00:39:07,220 --> 00:39:08,930 Фрида болон Ээд гээд настай хос бий. 794 00:39:09,514 --> 00:39:11,683 Тэднийг гэрийн нөхцөлд аюулгүй 795 00:39:11,766 --> 00:39:13,560 эдгэрэх эсэхэд санаа зовж байна. 796 00:39:13,643 --> 00:39:17,313 Ноён Кохен аюултай эмийн жагсаалтад байдаг хэдэн эм уудаг. 797 00:39:17,397 --> 00:39:20,358 Эрүүл мэндийг нь дордуулж байгаа бололтой. 798 00:39:20,441 --> 00:39:21,359 Бололтой гэнэ ээ? 799 00:39:21,442 --> 00:39:24,612 Баттай биш. Тийм ч аюултай эм байхгүй. 800 00:39:24,696 --> 00:39:26,614 Уухыг хориглосон ч болно. 801 00:39:26,698 --> 00:39:29,200 Хариуцсан эмчтэй нь яриад дараа нь дахиж үзье. 802 00:39:29,284 --> 00:39:32,120 Гэр бүлийнхэнтэй нь ярилц. Заримдаа өвчтөнийхөө 803 00:39:33,037 --> 00:39:35,498 бие даасан байдалд итгэх хэрэгтэй. 804 00:39:37,709 --> 00:39:41,629 Мохан эмч ээ, чамайг ажлын байр хайж байгаа гэж сонслоо. 805 00:39:41,713 --> 00:39:43,923 Өндөр настны эмчилгээг бодож үзсэн үү? 806 00:39:44,007 --> 00:39:45,842 Шинжлэх ухаан гэхээс илүүтэйгээр урлаг шүү. 807 00:39:45,925 --> 00:39:49,888 Ажлын байрны олдоц сайтай учраас яаралтай бол зүгээр. 808 00:39:57,228 --> 00:39:58,271 Данаг харсан уу? 809 00:39:58,938 --> 00:40:01,232 Тамхилахаар гарсан байх. Азтай охин. 810 00:40:19,167 --> 00:40:21,586 Юу болсныг ярихгүй юм уу? 811 00:40:21,669 --> 00:40:22,587 Үгүй шүү. 812 00:40:25,173 --> 00:40:27,300 Сувилагчийн лицензээ алдаж ч магад. 813 00:40:28,509 --> 00:40:30,637 Таах гээд үзье. Доуг Дрисколл буцаад ирвэл 814 00:40:30,720 --> 00:40:33,973 ашиглаж магадгүй гээд версед авч явдаг байх. 815 00:40:34,057 --> 00:40:36,267 Тэр явдлаас хойш байнга авч яваа бололтой. 816 00:40:36,351 --> 00:40:37,685 Би хийх ёстой юмаа л хийсэн. 817 00:40:37,769 --> 00:40:40,480 Миний ачаар залуу сувилагч аюулгүй гэртээ харьж байна. 818 00:40:40,563 --> 00:40:42,774 Чи зурахгүй бол МкКэй эмч надад зураад өгчихнө. 819 00:40:42,857 --> 00:40:44,025 Би зурж өгнө. 820 00:40:44,108 --> 00:40:47,528 Хүсвэл илүүг ч зурж өгч болно. 821 00:40:47,612 --> 00:40:48,821 Гол асуудал энэ биш. 822 00:40:49,405 --> 00:40:51,866 Би сувилагчийн аюулгүй байдлыг эрхэмлээгүй юм биш. 823 00:40:52,992 --> 00:40:54,452 Намайг байхгүйд 824 00:40:54,535 --> 00:40:56,204 энэ газрыг авч явах ёстой хүн нь 825 00:40:56,287 --> 00:40:57,580 чи учраас санаа зовж байна. 826 00:40:57,664 --> 00:41:00,833 Халаасандаа тариуртай тэнээд байж болохгүй. 827 00:41:00,917 --> 00:41:03,544 Үргэлж чиний хэлснээр хийх ёстой юм байна, тийм үү? 828 00:41:03,628 --> 00:41:05,421 Чи өнөөдөр яачхаад байгаа юм? 829 00:41:05,505 --> 00:41:07,048 Самира гол судас хагарсныг анзаараагүй. 830 00:41:07,131 --> 00:41:08,383 Мел, Эллис хоёр мэдүүлэг өгсөн. 831 00:41:08,466 --> 00:41:10,134 МкКэй цэцэрлэгт хүн эмчилж, хараал идсэн Лэнгдон… 832 00:41:10,218 --> 00:41:11,928 Лэнгдон та хоёр учраа олох л болно. 833 00:41:12,011 --> 00:41:14,347 -Энд байлгамааргүй байна! -Тэр хариуцлагаа хүлээсэн. 834 00:41:14,430 --> 00:41:17,100 Шоронд орсон уу? Би түүнийг хэлтрүүлсэн. 835 00:41:17,183 --> 00:41:18,935 -Би яг юу юм бэ? -Хүн! 836 00:41:19,018 --> 00:41:21,688 Чи Лэнгдонд уурлаа юу, өөртөө уурлаа юу? 837 00:41:21,771 --> 00:41:22,689 Хүн үхэж болох байсан. 838 00:41:22,772 --> 00:41:24,983 -Хүмүүс дандаа л үхдэг… -Наргиа хийхээ боль. 839 00:41:25,066 --> 00:41:26,484 Бодит байдалтай нүүр тулахгүй наргиж… 840 00:41:26,567 --> 00:41:28,236 -Тэр хүн хөнөөгөөгүй. -Бид мэдэхгүй шүү дээ. 841 00:41:28,319 --> 00:41:30,863 Олон хүний амь аварсныг нь бид мэднэ. 842 00:41:31,948 --> 00:41:33,574 Хүүхдүүд урам хугалах үе байдаг. 843 00:41:33,658 --> 00:41:36,035 -Лэнгдон хүүхэд биш. -Тэр чиний шавь. 844 00:41:36,119 --> 00:41:37,954 Тиймээс чи ингэж байна. Лэнгдоны алдаа 845 00:41:38,037 --> 00:41:41,124 чиний нэр хүндэд нөлөөлнө гэж бодсон. Тэр өөрөө үүрэх ёстой. 846 00:41:42,208 --> 00:41:44,919 Би яаж ийм цирк шиг газрыг орхиж явах юм бэ? 847 00:41:45,003 --> 00:41:47,380 Эхлээд явахгүй бол болохгүй гэсэн. 848 00:41:47,463 --> 00:41:48,673 Яах гээд байгаа юм, Робинавич? 849 00:41:49,924 --> 00:41:52,885 Би явна аа. Гайгүй болгочхоод явах гэсэн юм. 850 00:41:52,969 --> 00:41:54,095 Битгий зовсон дүр эсгээд бай. 851 00:41:54,178 --> 00:41:57,432 Энэ газар чамтай чамгүй үймээнээр дүүрэн байдаг. 852 00:41:57,515 --> 00:41:59,517 Бид өдөржин шөнөжин ингэж л ажилладаг. 853 00:41:59,600 --> 00:42:01,269 Ганц хүнээс хамаардаггүй юм шүү. 854 00:42:01,352 --> 00:42:03,938 Адамсонгүй болж л байсан, надгүй ч болж байсан. 855 00:42:04,022 --> 00:42:05,648 Чамгүй ч болж таарна. 856 00:42:10,903 --> 00:42:12,822 Эм уугаад дордсон гэсэн үг үү? 857 00:42:12,905 --> 00:42:16,659 Дордсон юм биш л дээ. Гэхдээ тэнцвэрт чинь нөлөөлж байна. 858 00:42:16,743 --> 00:42:20,872 Эмч нар яагаад сөрөг үр дагавартай эм өгөв? 859 00:42:20,955 --> 00:42:22,290 Нэг эмийн нөлөө биш. 860 00:42:22,373 --> 00:42:25,710 Бүгд нийлээд өдөр тутмын хөдөлгөөнд нь нөлөөлж байна. 861 00:42:25,793 --> 00:42:29,213 Тиймээс менежерийг дуудаж, төлөвлөгөө гаргая. 862 00:42:29,297 --> 00:42:33,468 Та хоёрыг гэртээ аюулгүй амьдрахад туслах болно. 863 00:42:33,551 --> 00:42:36,054 Энгийн физик эмчилгээ бий. 864 00:42:36,137 --> 00:42:38,473 Бас долоо хоногт хэдэн удаа ирдэг сувилагч бий. 865 00:42:38,556 --> 00:42:41,934 Бүр хүнсээ цуглуулахад туслах хүмүүс ч бий. 866 00:42:42,769 --> 00:42:44,520 Их үнэтэй юм шиг байна. 867 00:42:45,438 --> 00:42:47,023 Ихэнхийг нь даатгалаар төлчихнө. 868 00:42:47,106 --> 00:42:49,442 Дүүргийн өндөр настны төвийн тусламж бас хэрэгтэй. 869 00:42:49,525 --> 00:42:53,654 Хөгшин хүн бүр залуу байж үзсэн. 870 00:42:53,738 --> 00:42:57,366 Гэвч залуу хүн бүр хөгшин хүнийг ойлгодоггүй. 871 00:42:58,701 --> 00:42:59,911 Биднийг сонссонд баярлалаа. 872 00:43:01,412 --> 00:43:02,705 Гэхдээ л надтай хамт 873 00:43:02,789 --> 00:43:05,917 асрамжийн газраар орж үзнэ шүү. 874 00:43:06,000 --> 00:43:07,251 Болох л юм. 875 00:43:12,215 --> 00:43:17,678 МЭС ЗАСЛЫН УТАС 876 00:43:24,143 --> 00:43:26,813 Хөөе, яаж байна? 877 00:43:27,980 --> 00:43:29,982 Маш сайн. Баярлалаа. Баяртай. 878 00:43:36,572 --> 00:43:38,282 Чи явж өгөхгүй нь, тийм үү? 879 00:43:38,366 --> 00:43:39,742 Тийм ээ. Юу болов? 880 00:43:45,623 --> 00:43:47,625 Энд ажиллаж эхэлсэн анхны өдөр 881 00:43:48,334 --> 00:43:49,252 Лэнгдон намайг 882 00:43:49,961 --> 00:43:53,005 төөрөгдүүлж, өөрийнхөө чадварт эргэлзэхэд хүргэсэн. 883 00:43:53,089 --> 00:43:56,342 Өөртөө итгэлтэй болох гэж удаан хугацаа шаардагдсан. 884 00:43:56,425 --> 00:43:57,510 Одоо тэр эргээд ирчихлээ. 885 00:43:58,177 --> 00:43:59,929 Донтогч байсан эсэх нь хамаагүй. 886 00:44:00,012 --> 00:44:02,014 Адгийн новш байсанд нь уур хүрч байна. 887 00:44:02,098 --> 00:44:05,518 Тийм зан гаргасныг нь хэн ч санахгүй юм. 888 00:44:05,601 --> 00:44:08,855 Бүгд л гэр бүл, хамт олон гэдэг хэрнээ 889 00:44:08,938 --> 00:44:11,149 нэгийгээ золиослоход бэлэн байна. 890 00:44:12,358 --> 00:44:14,944 Намайг Роббигоос өөр ойлгож байгаа хүн алга. 891 00:44:15,027 --> 00:44:17,989 Гэтэл тэр өөрийгөө эрж хайх үхлийн аялалд гарч, 892 00:44:18,072 --> 00:44:21,492 зүйр цэцэн үг урсгадаг робот эмч оронд нь үлдэх нь. 893 00:44:22,994 --> 00:44:25,163 Гарсиа байгаа шүү дээ. Тэр чамд сайн. 894 00:44:25,246 --> 00:44:27,039 Тэр надад сайн биш. 895 00:44:27,123 --> 00:44:28,249 Тэр надтай унтах л дуртай. 896 00:44:28,332 --> 00:44:31,794 Би Гарсиагийн стресс тайлагч. 897 00:44:32,712 --> 00:44:34,463 Лэнгдон тэр хоёр сайхан хос болох байсан даа. 898 00:44:35,381 --> 00:44:37,508 Ширүүн үг байна. 899 00:44:38,134 --> 00:44:39,051 Харамсалтай байна. 900 00:44:40,970 --> 00:44:42,096 Тийм үү? Чамд ямар хамаатай гэж? 901 00:44:43,181 --> 00:44:45,433 Бид найзууд шүү дээ. Тэгж бодсон юм. 902 00:44:45,516 --> 00:44:46,934 Тийм гэж үү? Энэ бүхнээс гадна 903 00:44:47,018 --> 00:44:49,937 чи надаас нууцаар нүүх гээд бэлдчихсэн байдаг. 904 00:44:50,021 --> 00:44:50,938 Нүүх гэнэ ээ? 905 00:44:51,022 --> 00:44:54,275 Тийм ээ, Роббигийн уйтгартай гэрийг харна гэж сонссон. 906 00:44:54,358 --> 00:44:58,863 Намайг нүүлгэх гэж чамайг сэдсэн гэж бодсон. 907 00:44:58,946 --> 00:45:02,617 Үгүй ээ, фермчний амьдралаа боль гэж хэлүүлэх гэсэн болохоос 908 00:45:02,700 --> 00:45:05,119 гэрийнхээ түлхүүрийг өг гээгүй. 909 00:45:07,079 --> 00:45:08,664 -Бурхан минь. -Мэдэж байна аа. 910 00:45:09,165 --> 00:45:11,542 -Миний хошуу дүрэх хэрэг биш. -Үгүй ээ. 911 00:45:14,253 --> 00:45:17,089 Чи надтай амьдрах дуртай юм байна. Тийм үү? 912 00:45:19,091 --> 00:45:20,384 Юу яриад байгаа юм? 913 00:45:21,510 --> 00:45:23,596 Чи бохир хувцсаа хаа сайгүй орхидог. 914 00:45:23,679 --> 00:45:25,932 Миний авокадог гүйцэд болонгуут идчихдэг. 915 00:45:26,015 --> 00:45:28,142 Тэнэг асуулт асууж дандаа пауз дардаг. 916 00:45:28,226 --> 00:45:30,061 Дахиад авокадог ярья л даа. 917 00:45:30,144 --> 00:45:32,271 Би тийм их авокадо иддэг хүн харж байгаагүй. 918 00:45:32,355 --> 00:45:35,441 -Заваан… -Хүлээн зөвшөөрвөл би нүүхгүй. 919 00:45:35,524 --> 00:45:36,859 Би Роббигийн гэрт их юм хийхгүй ээ. 920 00:45:36,943 --> 00:45:39,695 Шууданг нь авч, цэцгийг нь услаад л болно. 921 00:45:40,696 --> 00:45:41,614 Юуг хүлээн зөвшөөр гэж? 922 00:45:44,867 --> 00:45:47,453 Надтай хамт амьдрах таалагддаг гэж хэл. 923 00:45:49,664 --> 00:45:52,291 Адгийн амьтан юм даа. Явж Роббигийн цэцгийг усал. 924 00:45:56,254 --> 00:45:58,673 Ийм байхыг нь харах үнэхээр сайхан байлаа. 925 00:46:02,969 --> 00:46:04,428 -Сайн уу? -Хэр удаж байж 926 00:46:04,512 --> 00:46:06,138 үүнийг тайлаад харьж болох вэ? 927 00:46:10,476 --> 00:46:12,645 -Чи сувилагчид халдсан. -Тэр бол… 928 00:46:13,229 --> 00:46:16,065 кокэйнээс болж солиорсон гэж чи хэлсэн шүү дээ. 929 00:46:17,692 --> 00:46:20,778 Согтуу машин барьж яваад хүн хөнөөвөл шангаа хүртдэг. 930 00:46:21,445 --> 00:46:23,322 Тиймээс хэдэн цагийн дараа гарсан ч 931 00:46:23,406 --> 00:46:25,783 гадаа зогсож байгаа цагдаатай хамт явж, 932 00:46:25,866 --> 00:46:27,159 саатуулагдах л болно. 933 00:46:27,243 --> 00:46:28,953 Үгүй ээ. Үгүй байлгүй дээ. 934 00:46:29,036 --> 00:46:31,289 Гольф тоглож, кокэйн авах чадалтай юм чинь 935 00:46:31,372 --> 00:46:33,249 барьцааны мөнгө олж чадах байлгүй. 936 00:46:33,332 --> 00:46:34,750 Амьдралыг минь баллах нь! 937 00:46:34,834 --> 00:46:36,711 Манай улсын төрсөн өдөр болж байгаа учраас 938 00:46:36,794 --> 00:46:38,462 удаан саатуулагдах байх шүү. 939 00:46:38,546 --> 00:46:40,923 Тиймээс баяр тэмдэглэх гэж байгаа бол мартаж үз. 940 00:46:45,970 --> 00:46:48,764 Үүнийг уншиж болно шүү. 941 00:46:50,141 --> 00:46:51,767 Донтолтоос гарах аа? Тонилж үз! 942 00:46:52,310 --> 00:46:55,855 Эмнэлгийн ажилтан намайг гэмтээсэн гэж шүүхэд өгнө дөө. 943 00:46:55,938 --> 00:46:58,649 Тангарагтны шүүхийг ятгахад чинь амжилт хүсье. 944 00:46:58,733 --> 00:47:00,109 -Энэ газрыг хараал идэг! -Адгийн новш. 945 00:47:00,192 --> 00:47:02,069 Бүгдийг чинь хараал идэг! 946 00:47:02,153 --> 00:47:03,654 Үгүй ээ, та биш шүү, офицер оо. 947 00:47:03,738 --> 00:47:04,864 Хараал ид! 948 00:47:04,947 --> 00:47:08,159 Өвчтөнийг эмнэлгээс гаргахдаа сувилагчийн бичиг, шинжилгээ, 949 00:47:08,242 --> 00:47:11,746 рентген зургийг хавсаргаж, скандах хайрцагт хийнэ шүү. 950 00:47:11,829 --> 00:47:14,081 Өдрийн ээлжийнхэн өвчтөнүүдийн тэмдэглэгээг бичиж, 951 00:47:14,165 --> 00:47:15,958 самбар дээрхийг бөглөөд, 952 00:47:16,042 --> 00:47:18,961 систем асахад ямар ч саадгүй байхаар үлдээнэ. 953 00:47:21,547 --> 00:47:24,050 Вестбриж, Гүүд Доминион хоёр тохиролцоонд хүрсэн гэнэ. 954 00:47:25,384 --> 00:47:27,011 -Төлбөр төлөө юу? -Тэгсэн. 955 00:47:27,094 --> 00:47:29,013 Манай IT хэлтэс хамгаалж чадна гэсэн тул 956 00:47:29,096 --> 00:47:33,309 удахгүй системийг ачаалуулж эхлэх байх. 957 00:47:33,392 --> 00:47:35,644 За, систем ажиллаж эхлэхээр 958 00:47:35,728 --> 00:47:38,773 резидентүүд өвчтөний түүхийг бичиж, 959 00:47:38,856 --> 00:47:41,776 энэ цааснуудыг скандаж дуусаад харих нь дээ. 960 00:47:41,859 --> 00:47:43,694 Харихгүй юм байна л даа. 961 00:47:45,279 --> 00:47:46,947 Чи явж болно гэсэн үг. 962 00:47:47,656 --> 00:47:50,785 Шөнийн ээлжийнхэн ирж байгаа учраас бид зохицуулчихна. 963 00:47:50,868 --> 00:47:52,953 Тийм дээ. Би явж болох нь. 964 00:47:53,454 --> 00:47:56,248 Хөөе, би өөрөө дагуулж явна гэж хэлээд байхад. 965 00:47:56,332 --> 00:48:00,002 Чамайг явтал би явахгүй гэж амлая. 966 00:48:00,086 --> 00:48:01,712 Робби, би хүссэнээр чинь ирсэн. 967 00:48:01,796 --> 00:48:04,423 Шинжилгээгээ өгчихлөө. Намайг бөөцийлөх хэрэггүй. 968 00:48:04,507 --> 00:48:05,674 Сувилагч байна шүү дээ. 969 00:48:05,758 --> 00:48:07,718 -Чамайг хэн гэдэг билээ? -Сувилагч Виви, эрхэм ээ. 970 00:48:07,802 --> 00:48:09,678 Сувилагч Виви намайг асарчихна. 971 00:48:09,762 --> 00:48:11,222 Зураг авахад удахгүй ээ. 972 00:48:12,056 --> 00:48:13,599 Энэ үгийг хаана сонслоо доо? 973 00:48:14,850 --> 00:48:17,395 За, явлаа юу? 974 00:48:18,896 --> 00:48:20,189 Тийм ээ. 975 00:48:20,272 --> 00:48:21,899 Энэ газрыг шатаачхав даа. 976 00:48:24,819 --> 00:48:28,447 Урьд нь надад 977 00:48:28,531 --> 00:48:30,574 эрсдэлд дуртай найз олон байсан. 978 00:48:31,534 --> 00:48:33,786 Өөрийгөө сорихоор төрсөн мэт хүмүүс. 979 00:48:35,204 --> 00:48:37,248 Эцэст нь бүгд асуудал ороод дууссан. 980 00:48:40,543 --> 00:48:41,544 За. 981 00:48:44,547 --> 00:48:47,216 Өнөөдөр чи хачин байгаа болохоор л хэллээ. 982 00:48:47,299 --> 00:48:50,928 Тийм ээ, хачин өдөр байлаа. 983 00:48:56,809 --> 00:48:57,935 Явах нь уу? 984 00:48:58,018 --> 00:49:01,272 Тийм ээ, миний ээлж дууссан. Би ямар цалин авч байгаа биш. 985 00:49:01,355 --> 00:49:03,482 Харин ч мөнгө төлж байгаа шүү дээ. 986 00:49:03,566 --> 00:49:08,279 Анзаарсан эсэхийг чинь мэдэхгүй ч гамшиг болж байна. 987 00:49:08,362 --> 00:49:10,489 Шаардлагатай бол үлдэж ажиллавал сайн. 988 00:49:13,325 --> 00:49:17,288 Түргэний тасгийн эмч нарын 62% нь залхдагийг мэдэх үү? 989 00:49:17,371 --> 00:49:18,622 Маш сайн мэднэ. 990 00:49:19,623 --> 00:49:24,545 Тэгвэл та нар хаалт тавьж сурах хэрэгтэй байх. Над шиг. 991 00:49:25,880 --> 00:49:27,715 Маргааш уулзъя, эмч ээ. 992 00:49:30,509 --> 00:49:32,720 -Амжилт хүсье. Үймээн болж байна. -Үймээн гэнэ ээ? 993 00:49:38,559 --> 00:49:39,977 -Тийм байна. -Орлоо шүү. 994 00:49:40,603 --> 00:49:43,022 Толгойн гэмтэл. Агуулахад толгойгоороо унасан. 995 00:49:43,105 --> 00:49:44,773 Хамгаалагчаар ажилладаг. 996 00:49:47,026 --> 00:49:48,068 Бурхан минь. 997 00:49:48,611 --> 00:49:51,113 Ордандо. Тэр 5 цагийн өмнө явсан шүү дээ. 998 00:51:15,114 --> 00:51:17,116 Орчуулсан: Ари