1 00:00:10,010 --> 00:00:14,932 THE PITT 2 00:00:23,774 --> 00:00:24,691 Dzięki, Donnie. 3 00:00:24,775 --> 00:00:26,944 Ściągniemy kogoś za Jessego. 4 00:00:27,027 --> 00:00:28,737 Wiemy, dokąd zabrało go ICE? 5 00:00:28,820 --> 00:00:31,156 Nie, ale prawnicy działają. 6 00:00:31,823 --> 00:00:33,867 Wiem, że masz dziecko... Co jest? 7 00:00:34,535 --> 00:00:36,328 Hula-hop w czternastce. 8 00:00:39,122 --> 00:00:41,416 Ruchy! 9 00:00:43,335 --> 00:00:44,461 Co się stało? 10 00:00:44,545 --> 00:00:46,880 Zaatakował Emmę, uspokoiłam go. 11 00:00:47,923 --> 00:00:49,383 - Jesteś cała? - Tak. 12 00:00:50,592 --> 00:00:51,635 Zobaczmy. 13 00:00:53,011 --> 00:00:55,389 - Czemu krwawi z nosa? - Poślizgnął się. 14 00:00:57,724 --> 00:00:59,768 - Mogę? - Dusił ją. 15 00:01:01,353 --> 00:01:02,688 GODZINA DWUNASTA 16 00:01:02,771 --> 00:01:03,689 18.00–19.00 17 00:01:03,772 --> 00:01:05,022 - Gdzie Ogilvie? - Na górze. 18 00:01:05,107 --> 00:01:07,693 Pozwolili mu iść z pękniętym tętniakiem. 19 00:01:07,776 --> 00:01:11,738 A już myślałem, że wreszcie przyda nam się student. 20 00:01:12,531 --> 00:01:15,492 Nie mówię o tobie, jesteś świetna. 21 00:01:16,785 --> 00:01:20,122 Jasne. Zrobimy sobie selfie? 22 00:01:20,205 --> 00:01:21,206 - My? - Tak. 23 00:01:21,289 --> 00:01:23,333 Na wydziale jesteś legendą. 24 00:01:23,417 --> 00:01:25,961 - Serio? - Nazywają cię Duchem Piekła, 25 00:01:26,044 --> 00:01:29,256 bo miesiącami mieszkałeś w tym szpitalu. 26 00:01:29,339 --> 00:01:30,882 Nie miesiącami! 27 00:01:30,966 --> 00:01:33,759 Czekamy na wyniki, prześwietlenia, leki... 28 00:01:34,553 --> 00:01:36,722 Słucham, centrala. 29 00:01:36,805 --> 00:01:38,140 Gdzie wszyscy? 30 00:01:38,223 --> 00:01:40,809 Hula-hop w czternastce. 31 00:01:40,892 --> 00:01:42,227 - Nie... - Co to? 32 00:01:42,311 --> 00:01:43,562 Atak na pracownika. 33 00:01:44,062 --> 00:01:45,104 Kogo? 34 00:01:45,689 --> 00:01:47,733 - Nową, Emmę. - Jest cała? 35 00:01:47,816 --> 00:01:49,484 Chyba tak. 36 00:01:50,235 --> 00:01:52,863 Korzystajcie. Niedługo pójdziemy na dno. 37 00:01:56,616 --> 00:01:59,494 - Dobra. Wszystko gra? - Jasne. 38 00:02:00,495 --> 00:02:02,039 Nic ci nie jest? 39 00:02:02,122 --> 00:02:03,999 - Chyba. - Dobrze. 40 00:02:06,293 --> 00:02:08,836 Co się dokładnie stało? 41 00:02:08,919 --> 00:02:11,465 Złapał Emmę i przydusił. 42 00:02:11,548 --> 00:02:12,633 Dałam mu zastrzyk. 43 00:02:12,716 --> 00:02:14,635 A kiedy się poślizgnął? 44 00:02:14,718 --> 00:02:15,636 Wcześniej. 45 00:02:16,762 --> 00:02:19,181 Dusił mnie. Nie widziałam. 46 00:02:19,264 --> 00:02:21,600 - Co mu dałaś? - Midazolam. 47 00:02:21,683 --> 00:02:23,518 - Kto zlecił? - Miałam w kieszeni. 48 00:02:23,602 --> 00:02:25,603 Akurat szłam zutylizować. 49 00:02:27,147 --> 00:02:28,482 Co? 50 00:02:28,565 --> 00:02:31,735 Do alkoholu doszedł midazolam i głowa, 51 00:02:31,818 --> 00:02:34,738 czyli TK, żeby wykluczyć krwotok i uraz. 52 00:02:34,821 --> 00:02:36,781 Wolałbyś badać Emmę? 53 00:02:37,366 --> 00:02:40,202 - Nie pękaj. Damy radę. - Żadne „my”. 54 00:02:40,285 --> 00:02:42,913 Przekaż go i wezwij gliny. 55 00:02:42,996 --> 00:02:45,332 Dobra. Sama się nim zajmę. 56 00:02:45,415 --> 00:02:48,752 Nie. To mój oddział i każę ci go przekazać. 57 00:02:48,835 --> 00:02:50,796 To moje pielęgniarki 58 00:02:50,879 --> 00:02:52,506 i jeśli myślisz, 59 00:02:52,589 --> 00:02:55,759 że pozwolę im się zbliżyć do tego dupka, to stuknij się w łeb. 60 00:02:55,841 --> 00:02:57,427 Idziemy! 61 00:02:58,929 --> 00:03:01,598 - Ofiara wypadku. - Już idę. 62 00:03:06,019 --> 00:03:07,104 Zabiłam syna? 63 00:03:08,063 --> 00:03:10,440 Nie. On żyje. 64 00:03:11,066 --> 00:03:13,026 Dochodzi do siebie na OIOM-ie. 65 00:03:14,319 --> 00:03:17,239 Niedługo do pani zajrzymy. 66 00:03:22,703 --> 00:03:24,538 Jej mąż już jest? 67 00:03:24,621 --> 00:03:26,873 - Poszedł na górę. - Serio? 68 00:03:27,541 --> 00:03:31,169 Może chciał najpierw zobaczyć dziecko? 69 00:03:32,003 --> 00:03:34,631 - Doktorze, możemy? - Wal. 70 00:03:35,173 --> 00:03:36,299 Na stronie. 71 00:03:37,050 --> 00:03:38,760 Zaczną plotkować. 72 00:03:44,099 --> 00:03:45,267 Dziękuję. 73 00:03:47,728 --> 00:03:48,687 O co chodzi? 74 00:03:51,398 --> 00:03:53,108 Zarekomenduję, 75 00:03:53,191 --> 00:03:56,069 żeby odtąd na każdej zmianie było dwóch prowadzących. 76 00:03:57,154 --> 00:04:00,407 Ten oddział jest za duży dla jednej osoby. 77 00:04:00,490 --> 00:04:02,993 Taka praca szkodzi tobie i pacjentom, 78 00:04:03,076 --> 00:04:04,828 a mnie niepokoi 79 00:04:04,911 --> 00:04:07,497 zachowanie części personelu. 80 00:04:07,873 --> 00:04:09,958 Co jest między Langdonem i Santos? 81 00:04:10,041 --> 00:04:12,127 Zaraz rzucą się sobie do gardeł. 82 00:04:12,210 --> 00:04:14,171 Langdon dopiero wrócił, 83 00:04:14,254 --> 00:04:15,338 a o Santos 84 00:04:15,422 --> 00:04:17,673 mam się podobno nie martwić. 85 00:04:17,757 --> 00:04:18,632 Bo nie. 86 00:04:18,716 --> 00:04:19,801 Skłócili się, 87 00:04:19,885 --> 00:04:21,928 gdy oskarżyła go o kradzież leków. 88 00:04:22,679 --> 00:04:23,889 Że jak? 89 00:04:24,806 --> 00:04:29,394 Santos ujawniła, że Langdon jest uzależniony od benzodiazepin. 90 00:04:31,521 --> 00:04:34,649 Kradł je z tego SOR-u? 91 00:04:35,233 --> 00:04:37,486 Ten SOR jest jednym z najlepszych w kraju 92 00:04:37,569 --> 00:04:41,072 i mało który może mu dorównać, 93 00:04:41,156 --> 00:04:44,534 a teraz będzie twój. Nie spierdol go. 94 00:05:00,133 --> 00:05:02,928 - Tu nie powinno się palić. - Naprawdę? 95 00:05:04,012 --> 00:05:05,889 Dotąd jakoś paliłam. 96 00:05:08,558 --> 00:05:09,684 Ile masz lat? 97 00:05:11,311 --> 00:05:12,229 Kończę 21. 98 00:05:13,688 --> 00:05:14,564 We wtorek. 99 00:05:14,648 --> 00:05:17,400 Chryste, sawantka. 100 00:05:19,194 --> 00:05:20,987 Nie używamy tego terminu. 101 00:05:22,113 --> 00:05:23,156 Jest obraźliwy. 102 00:05:23,990 --> 00:05:26,618 - Millenialsi są miękcy. - Jestem z pokolenia Z. 103 00:05:27,994 --> 00:05:30,455 Jeszcze gorzej. Ja w twoim wieku 104 00:05:30,539 --> 00:05:32,957 zrzucałam łaszki w klubie, żeby zarobić na studia. 105 00:05:34,000 --> 00:05:34,918 Śnieżynka. 106 00:05:37,170 --> 00:05:40,841 Cześć, Amy. Wyjdę później, niż myślałem. 107 00:05:40,924 --> 00:05:44,052 Zadzwonię, kiedy będę coś wiedział. 108 00:05:44,511 --> 00:05:45,887 - Pomocy! - Kończę. 109 00:05:45,971 --> 00:05:47,931 - Dusi się! - Idę. 110 00:05:48,557 --> 00:05:50,808 Ja drogi, ty puls! 111 00:05:53,061 --> 00:05:55,021 - Boże! - Rękoczyn Esmarcha. 112 00:05:55,105 --> 00:05:56,815 - Puls słaby. - Imię? 113 00:05:56,898 --> 00:05:59,109 - To tata, Oliver. - Oliver? 114 00:05:59,192 --> 00:06:00,819 Otwórz oczy. 115 00:06:01,903 --> 00:06:02,821 Idziemy. 116 00:06:06,950 --> 00:06:08,743 Raz, dwa, trzy! 117 00:06:10,954 --> 00:06:12,706 Niewydolność oddechowa! 118 00:06:12,789 --> 00:06:15,959 Cewnik dializacyjny, podejrzewam nerki i przewodnienie. 119 00:06:16,042 --> 00:06:17,669 Przygotujcie BiPAP. 120 00:06:18,169 --> 00:06:21,006 - Kiedy dializa? - Miała być wczoraj. 121 00:06:21,089 --> 00:06:22,549 Nitro na szybko. 122 00:06:23,925 --> 00:06:24,926 - Weźmiesz? - Tak. 123 00:06:25,802 --> 00:06:27,137 To ten od Emmy? 124 00:06:27,220 --> 00:06:28,346 - Na TK? - Tak. 125 00:06:28,430 --> 00:06:29,931 Trzeba ją zbadać. 126 00:06:30,015 --> 00:06:32,767 Cassie, zbadasz Emmę? 127 00:06:32,851 --> 00:06:34,102 Karta dla ofiary. 128 00:06:34,185 --> 00:06:35,604 - Serio? - Nic mi nie jest. 129 00:06:35,687 --> 00:06:37,647 - Dusił cię. - Głównie trzymał. 130 00:06:37,731 --> 00:06:39,482 Pełne fizykalne w osiemnastce 131 00:06:39,566 --> 00:06:41,610 i zeznanie dla policji. 132 00:06:41,693 --> 00:06:42,986 To konieczne? 133 00:06:44,195 --> 00:06:45,989 - Tak. - Pewnie. 134 00:06:46,072 --> 00:06:47,032 Spokojnie. 135 00:06:47,115 --> 00:06:49,451 - Będę z tobą. - Chodź, znajdźmy miejsce. 136 00:06:49,534 --> 00:06:51,912 - Twój wyprzedził mojego. - Mój? 137 00:06:52,037 --> 00:06:54,706 Duke się wścieknie, a ja nie ruszę. 138 00:06:54,789 --> 00:06:55,916 Nie obchodzi mnie to. 139 00:06:55,999 --> 00:06:59,878 A powinno, bo uraz po podaniu przez ciebie środka, 140 00:06:59,961 --> 00:07:02,756 którego nie powinnaś w ogóle mieć... 141 00:07:02,839 --> 00:07:05,091 Powstrzymanie napastnika to bohaterstwo, 142 00:07:05,175 --> 00:07:07,010 a nas się karze. 143 00:07:07,093 --> 00:07:09,054 Przypadkiem niosłaś midazolam? 144 00:07:09,137 --> 00:07:11,473 Akurat miałam utylizować. 145 00:07:11,556 --> 00:07:14,351 Substancję kontrolowaną utylizuje się przy świadku. 146 00:07:14,434 --> 00:07:16,937 Szłam po niego, gdy dupek rzucił się na dziewczynę. 147 00:07:17,020 --> 00:07:18,104 Wszystko, Nancy Drew? 148 00:07:18,897 --> 00:07:19,773 Dokąd idziesz? 149 00:07:19,856 --> 00:07:22,817 Siusiu. Na to też musisz zezwolić? 150 00:07:31,409 --> 00:07:34,245 Kurwa, kurwa, kurwa! 151 00:07:42,128 --> 00:07:43,129 Intubujemy? 152 00:07:43,213 --> 00:07:45,090 Lepiej tego uniknąć. 153 00:07:45,173 --> 00:07:48,051 Maska i redukcja obciążenia następczego dadzą czas na dializę. 154 00:07:48,134 --> 00:07:49,552 Maska 10 na pięć. 155 00:07:49,636 --> 00:07:52,347 Serce i płuca dobre, mnóstwo linii B. 156 00:07:52,430 --> 00:07:53,598 Obrzęk płuc. 157 00:07:53,682 --> 00:07:55,808 Co podać, dr Javadi? 158 00:07:56,476 --> 00:07:57,769 - Nitro. - Dawka? 159 00:08:00,563 --> 00:08:03,692 Ciśnienie 198/132, puls 120, 160 00:08:03,775 --> 00:08:05,151 saturacja tylko 85. 161 00:08:05,235 --> 00:08:07,737 Ciśnienie dobre, czyli 400 ml na minutę. 162 00:08:07,821 --> 00:08:08,947 Pytałam dr Javadi. 163 00:08:09,948 --> 00:08:12,033 Nie zaczynamy nisko, żeby iść w górę? 164 00:08:12,117 --> 00:08:14,160 Przy błyskawicznym obrzęku odwrotnie. 165 00:08:14,244 --> 00:08:16,246 Najważniejsza jest dializa. 166 00:08:17,706 --> 00:08:20,000 - Kiedy ma? - W poniedziałki, środy i piątki. 167 00:08:20,082 --> 00:08:21,543 Wczoraj przegapił przez ślub. 168 00:08:22,293 --> 00:08:24,671 Pojechaliśmy do lecznicy, 169 00:08:24,754 --> 00:08:25,964 ale jest zamknięta. 170 00:08:26,047 --> 00:08:27,841 - Gdzie mieszkacie? - W Brookville. 171 00:08:27,924 --> 00:08:29,009 Półtorej godziny jazdy? 172 00:08:29,092 --> 00:08:31,553 Zacząłem od szpitala Pine Ridge, 173 00:08:31,636 --> 00:08:34,179 - ale go zamknęli. - Wiem. 174 00:08:40,895 --> 00:08:44,941 Dobra, siostro. Jak rozładować ten bajzel? 175 00:08:46,818 --> 00:08:48,486 Możemy dokończyć? 176 00:08:48,570 --> 00:08:50,905 - Teraz kieruję oddziałem. - Proszę. 177 00:08:52,407 --> 00:08:53,408 Dobrze. 178 00:08:57,328 --> 00:08:59,873 - Mów. - Mam tego dość. 179 00:08:59,956 --> 00:09:02,876 Już drugi pacjent zaatakował Emmę, 180 00:09:02,959 --> 00:09:04,377 ICE zabrali mi pielęgniarza, 181 00:09:04,461 --> 00:09:08,006 a cyberdupki cofnęły nas w ubiegły wiek! 182 00:09:08,089 --> 00:09:10,300 Martwię się, bo nie jesteś sobą. 183 00:09:11,634 --> 00:09:12,719 I vice versa. 184 00:09:13,386 --> 00:09:15,138 Chcesz coś powiedzieć? 185 00:09:16,514 --> 00:09:17,849 Śmiało, zniosę. 186 00:09:18,808 --> 00:09:20,018 Dobra. 187 00:09:20,101 --> 00:09:21,770 Czasem kusisz śmierć, 188 00:09:21,853 --> 00:09:22,937 jakby ci nie zależało. 189 00:09:23,021 --> 00:09:24,147 Chodzi o motocykl? 190 00:09:24,230 --> 00:09:26,775 Nie tylko. O wszystko. 191 00:09:26,858 --> 00:09:29,152 Powtarzasz ludziom, 192 00:09:29,235 --> 00:09:31,321 że masz tego wszystkiego dość. 193 00:09:31,404 --> 00:09:33,281 Nie do końca... 194 00:09:33,364 --> 00:09:35,366 Twój Duke chce wyjść 195 00:09:35,450 --> 00:09:36,868 i jest już ofiara wypadku. 196 00:09:37,869 --> 00:09:39,204 Dobra. Idę. 197 00:09:39,287 --> 00:09:41,164 - Co wolne? - Piętnastka. 198 00:09:41,247 --> 00:09:44,167 78 lat, upadek po kontakcie z wolno jadącym autem. 199 00:09:44,250 --> 00:09:47,170 Siniec na lewym biodrze, głowa cała. 200 00:09:47,253 --> 00:09:48,671 I jej mąż, Eddie. 201 00:09:48,755 --> 00:09:50,215 Jestem dr Robby. 202 00:09:50,298 --> 00:09:53,051 Chodźmy. Wszystkim się zajmiemy. 203 00:09:54,677 --> 00:09:56,846 Za chwilę damy coś na ból. 204 00:09:56,930 --> 00:09:57,931 Dziękuję. 205 00:09:58,014 --> 00:10:00,016 Jakieś problemy medyczne? 206 00:10:00,850 --> 00:10:03,895 Nadciśnienie, niedoczynność tarczycy, arytmia. 207 00:10:04,813 --> 00:10:07,190 - Ból w klatce, krótki oddech? - Nie. 208 00:10:07,273 --> 00:10:08,608 Z przodu. 209 00:10:08,691 --> 00:10:10,068 Co się stało? 210 00:10:10,151 --> 00:10:12,529 Wlazła pod samochód. 211 00:10:14,489 --> 00:10:15,615 Wpadłeś na mnie. 212 00:10:15,698 --> 00:10:18,076 To ty wpadłaś w samochód. 213 00:10:18,868 --> 00:10:22,247 - Cofnąłeś prosto na mnie. - Nawet nie ruszyłem. 214 00:10:23,498 --> 00:10:25,542 Jesteście w dobrych rękach. 215 00:10:25,625 --> 00:10:26,543 Tak? 216 00:10:28,086 --> 00:10:31,047 Zanim się pani przebierze, obejrzymy biodro. 217 00:10:31,131 --> 00:10:32,090 Oczywiście. 218 00:10:34,634 --> 00:10:37,303 Daruj, mamy tu dom wariatów. 219 00:10:37,387 --> 00:10:40,390 Przeskoczyło cię kilku pacjentów, 220 00:10:40,473 --> 00:10:43,560 ale pociesz się, że to paskudne przypadki. 221 00:10:43,643 --> 00:10:46,062 Co w tym pocieszającego? 222 00:10:46,146 --> 00:10:48,773 Albo w tym, co mi powiedziałeś? 223 00:10:48,857 --> 00:10:51,693 Nie wiem, ale wszystko jest lekcją. 224 00:10:51,776 --> 00:10:55,572 Kolejne motocyklowe zen? 225 00:10:55,655 --> 00:10:59,284 Możliwe. Gram na zwłokę, bo to potrwa. 226 00:10:59,367 --> 00:11:03,288 Dzięki, ale macie kocioł. 227 00:11:03,371 --> 00:11:05,540 Wrócę w zwykły dzień. 228 00:11:05,623 --> 00:11:07,584 Już jesteś. Jeszcze chwila. 229 00:11:07,667 --> 00:11:09,586 Serio. Zostań i zrób TK. 230 00:11:09,669 --> 00:11:13,089 Zrobię, kiedy wrócisz i będzie luźniej. 231 00:11:13,173 --> 00:11:15,341 Nie będzie, a ja nie wiem, kiedy wrócę. 232 00:11:15,425 --> 00:11:18,011 Siadaj i czekaj, 233 00:11:18,094 --> 00:11:20,471 to cię nie zabije, a zwłoka może. 234 00:11:25,810 --> 00:11:26,728 Dobra. 235 00:11:28,188 --> 00:11:30,190 - Spoko. - Dzięki. 236 00:11:32,400 --> 00:11:33,651 Paskudny siniak. 237 00:11:35,111 --> 00:11:37,530 Bierze pani aspirynę albo leki przeciwzakrzepowe? 238 00:11:39,157 --> 00:11:40,575 Eliquis na arytmię. 239 00:11:41,659 --> 00:11:42,744 Czuje pani ból? 240 00:11:44,120 --> 00:11:46,080 - Nie. - A tu? 241 00:11:46,706 --> 00:11:47,999 Tak. Boli. 242 00:11:48,082 --> 00:11:50,168 Cztery morfiny i Zofran. 243 00:11:50,627 --> 00:11:52,712 - A tutaj? - Nie. 244 00:11:54,422 --> 00:11:56,758 Zacznijmy od krwi i rentgena. 245 00:11:56,841 --> 00:11:58,635 Nie, w TK miednicy i brzucha 246 00:11:58,718 --> 00:12:01,095 ocenimy biodro i wykluczymy krwawienie. 247 00:12:01,554 --> 00:12:02,889 Martwi mnie Eliquis. 248 00:12:03,890 --> 00:12:05,850 Myśli pani, że złamała biodro? 249 00:12:05,934 --> 00:12:07,727 Chyba ty mi złamałeś. 250 00:12:08,770 --> 00:12:12,732 Zwykle noga się skraca i rotuje, 251 00:12:12,815 --> 00:12:14,567 ale poczekajmy na wynik. 252 00:12:22,325 --> 00:12:26,579 Panie Cohen, wiem, że już pana obejrzeli, 253 00:12:26,663 --> 00:12:29,540 ale chciałabym pana zbadać. 254 00:12:29,624 --> 00:12:31,626 Nie trzeba, byłem w aucie. 255 00:12:31,709 --> 00:12:33,378 Nieoficjalnie. 256 00:12:35,255 --> 00:12:36,130 Dobrze. 257 00:12:38,007 --> 00:12:39,050 Głęboko oddychamy. 258 00:12:41,094 --> 00:12:42,595 Dobrze, jeszcze raz. 259 00:12:44,806 --> 00:12:46,432 Świetnie. Dziękuję. 260 00:12:46,516 --> 00:12:48,935 Może pan zdjąć buty? 261 00:12:51,521 --> 00:12:53,690 - Po co? - Dmuchamy na zimne. 262 00:12:57,443 --> 00:13:00,029 - Kręgosłup przeszkadza. - Pomogę. 263 00:13:04,867 --> 00:13:05,785 Tak. 264 00:13:06,369 --> 00:13:07,704 Przydałby się pedicure. 265 00:13:08,246 --> 00:13:09,163 Mnie też. 266 00:13:09,831 --> 00:13:13,418 Dr King, co powiesz na próbę Romberga? 267 00:13:14,043 --> 00:13:15,044 Co to? 268 00:13:15,128 --> 00:13:17,130 Ocena równowagi. 269 00:13:17,839 --> 00:13:18,965 Proszę wstać. 270 00:13:23,136 --> 00:13:24,887 - Parametry? - Nie rosną. 271 00:13:24,971 --> 00:13:26,723 Ciśnienie trzyma się na nitro. 272 00:13:26,806 --> 00:13:28,683 BiPAP do 20 na 10. 273 00:13:28,766 --> 00:13:31,519 Flebotomia odciąży płuca. 274 00:13:31,602 --> 00:13:33,730 Stara metoda da nam czas. 275 00:13:33,813 --> 00:13:36,566 - Hemoglobina 9,2. - Anemia od nerek. 276 00:13:36,649 --> 00:13:37,942 Nie może tracić krwi. 277 00:13:38,026 --> 00:13:39,777 Intubujmy, bo przegramy. 278 00:13:39,861 --> 00:13:43,448 Intubacja przy immunosupresji to problem. 279 00:13:43,531 --> 00:13:45,366 Pobieramy krew do próbówek? 280 00:13:45,450 --> 00:13:47,744 Puszczamy, jakby oddawał. 281 00:13:47,827 --> 00:13:48,953 Jak w średniowieczu. 282 00:13:49,037 --> 00:13:53,040 Właśnie. Nie patrz na to, Mason. Dziękuję. 283 00:13:53,124 --> 00:13:57,337 - Mam żyłę. - Najwyżej pół litra. 284 00:14:01,132 --> 00:14:02,175 Wypuść. 285 00:14:03,676 --> 00:14:05,345 I powtarzamy. 286 00:14:07,930 --> 00:14:10,058 - Brawo. - I jak? 287 00:14:10,141 --> 00:14:13,644 Saturacja 100, wszystko w normie, żadnych urazów. 288 00:14:13,728 --> 00:14:15,772 - Świetnie. - Mocniej dostawałam od braci. 289 00:14:15,855 --> 00:14:18,858 - Wiadomo. - Wypiszę kartę. 290 00:14:20,818 --> 00:14:22,445 Kończymy na dziś? 291 00:14:23,154 --> 00:14:24,197 Mam zmianę. 292 00:14:24,280 --> 00:14:27,200 Ta jest jak półtorej, wierz mi. 293 00:14:28,659 --> 00:14:31,079 Wolałabym zostać. 294 00:14:31,162 --> 00:14:32,038 Ja nie wymiękam. 295 00:14:33,039 --> 00:14:34,665 Cieszy mnie to, 296 00:14:34,749 --> 00:14:37,502 ale dziś trzymaj się blisko Donniego. 297 00:14:38,086 --> 00:14:38,961 Jasne. 298 00:14:39,045 --> 00:14:41,422 Złożysz też zeznanie. 299 00:14:42,465 --> 00:14:44,634 Musimy się bronić. 300 00:14:44,717 --> 00:14:47,095 Pomagamy, nie dajemy się bić. 301 00:14:48,679 --> 00:14:50,056 Dziękuję za ratunek. 302 00:14:50,765 --> 00:14:51,891 Zawsze. 303 00:15:00,233 --> 00:15:02,068 - Coś nie tak? - Zależy. 304 00:15:02,151 --> 00:15:05,029 Masz cztery miesiące i wysypkę od pieluchy? 305 00:15:05,113 --> 00:15:07,865 Dorian Cole, chyba złamałem obojczyk. 306 00:15:07,949 --> 00:15:10,201 Czekaj, wrócę. 307 00:15:10,284 --> 00:15:11,744 Chwila! Serio? 308 00:15:11,828 --> 00:15:14,956 - Mogę coś na ból? - Jasne, czekaj. 309 00:15:15,039 --> 00:15:17,917 - Tu jest do kitu! - Wiem, a ja tu pracuję. 310 00:15:18,000 --> 00:15:21,129 Widzę, że poprawiasz satysfakcję pacjentów. 311 00:15:21,212 --> 00:15:23,673 Karta z siódemki nie pasuje. 312 00:15:23,756 --> 00:15:25,341 Już prawie koniec. 313 00:15:25,425 --> 00:15:26,968 Skończyłam sześć godzin temu. 314 00:15:27,051 --> 00:15:29,512 Na krzesłach tłum. 315 00:15:29,595 --> 00:15:31,514 Zaraz wyważą drzwi. 316 00:15:31,597 --> 00:15:33,266 Musimy coś ruszyć. 317 00:15:33,349 --> 00:15:35,268 Dante Casella, 34 lata, 318 00:15:35,351 --> 00:15:38,479 uraz głowy po wybuchu fajerwerków. 319 00:15:38,563 --> 00:15:41,065 Świadomy, dobry, uraz czaszki 320 00:15:41,149 --> 00:15:43,192 i klatki. Bez alergii. 321 00:15:43,276 --> 00:15:44,777 Jakieś poparzenia? 322 00:15:44,861 --> 00:15:48,239 Brak. Wybuch cisnął go na bramę. 323 00:15:48,322 --> 00:15:49,532 Czy ja umieram? 324 00:15:49,615 --> 00:15:51,534 Dr Robby, to dr Santos. 325 00:15:52,702 --> 00:15:54,829 - Nie słyszę. - A z drugiej? 326 00:15:55,705 --> 00:15:57,290 Dr Santos. 327 00:15:57,373 --> 00:15:59,625 - Słychać? - Tak. Dante. 328 00:16:00,293 --> 00:16:01,377 Dzwoni mi. 329 00:16:01,461 --> 00:16:03,421 McKay, Joy, do nas! 330 00:16:06,215 --> 00:16:08,259 Raz, dwa, trzy! 331 00:16:10,928 --> 00:16:12,555 Aż czterech lekarzy? 332 00:16:13,598 --> 00:16:14,891 Czyli źle. 333 00:16:14,974 --> 00:16:18,853 To szpital akademicki. Wszyscy pomagają. 334 00:16:18,936 --> 00:16:21,272 Drogi oddechowe dobre. 335 00:16:22,064 --> 00:16:23,774 Płuca też. 336 00:16:24,817 --> 00:16:27,945 Bolesność, możliwe złamanie mostka. 337 00:16:28,529 --> 00:16:30,531 Brak ektopii. 338 00:16:30,615 --> 00:16:32,366 Osierdzie czyste, serce dobre. 339 00:16:32,450 --> 00:16:35,077 130/85, puls 108, 340 00:16:35,161 --> 00:16:37,788 - saturacja 98. - 50 fentanylu. 341 00:16:38,331 --> 00:16:40,790 - Bandaż cieknie. - Zerknijmy. 342 00:16:40,875 --> 00:16:43,377 Nie szyjemy głów, 343 00:16:43,461 --> 00:16:45,213 chyba że jest krwotok. 344 00:16:45,296 --> 00:16:48,049 Fala uderzeniowa po wybuchu 345 00:16:48,132 --> 00:16:50,092 może uszkodzić 346 00:16:50,176 --> 00:16:52,178 narządy wewnętrzne, 347 00:16:52,261 --> 00:16:54,096 zwłaszcza te wypełnione powietrzem. 348 00:16:54,180 --> 00:16:55,473 Jak to wygląda? 349 00:16:55,556 --> 00:16:57,808 Brak wolnego płynu w brzuchu. 350 00:16:59,936 --> 00:17:02,271 - Ja jebię. - Co to? 351 00:17:02,355 --> 00:17:05,273 Spora klapka. Szukam krwawienia. 352 00:17:05,358 --> 00:17:08,152 - To czepiec? - Właśnie. 353 00:17:08,236 --> 00:17:09,694 Rozłupało mi łeb? 354 00:17:09,779 --> 00:17:13,031 Czaszka jest cała. To tylko rana. 355 00:17:16,618 --> 00:17:19,579 Trzeba zamknąć kilka tętnic. 356 00:17:20,289 --> 00:17:21,499 Szyjemy? 357 00:17:21,582 --> 00:17:22,875 Dr Santos? 358 00:17:22,959 --> 00:17:25,502 Klipsy będą szybsze. 359 00:17:26,587 --> 00:17:29,340 Zaciskacie i na TK. Ja obok, 360 00:17:29,423 --> 00:17:31,467 a Duke coraz dalej w kolejce. 361 00:17:35,596 --> 00:17:38,307 - Zeszło 500. - Jak Oliver? 362 00:17:39,517 --> 00:17:40,977 Widzę postęp. 363 00:17:41,060 --> 00:17:43,771 Flebotomia albo nitro działa. 364 00:17:43,854 --> 00:17:45,064 Jedno i drugie. 365 00:17:46,315 --> 00:17:48,192 Potas 6,5, wysoko. 366 00:17:48,276 --> 00:17:50,653 Ominął dializę i mamy upał. 367 00:17:50,736 --> 00:17:52,196 - Czyli... - Dr Javadi? 368 00:17:53,030 --> 00:17:55,950 Insulina i glukoza, żeby przenieść potas. 369 00:17:56,033 --> 00:17:58,286 Tak jest. 10 jednostek i D50. 370 00:17:58,369 --> 00:18:00,830 Zacznijcie od albuterolu. 371 00:18:00,913 --> 00:18:02,915 Na potas i oddychanie. 372 00:18:02,999 --> 00:18:04,458 Boimy się arytmii. 373 00:18:06,043 --> 00:18:08,337 Brak wysokich załamków T, wąskie QRS, 374 00:18:08,421 --> 00:18:10,548 a insulina to hipoglikemia. 375 00:18:10,631 --> 00:18:12,633 Pielęgniarki musiałyby mierzyć cukier. 376 00:18:13,092 --> 00:18:14,051 Słusznie. 377 00:18:14,135 --> 00:18:16,387 Nebulizacja wystarczy do dializy. 378 00:18:20,808 --> 00:18:22,768 - W porządku? - Tak. 379 00:18:25,438 --> 00:18:27,940 Pójdę do syna, 380 00:18:28,024 --> 00:18:29,525 pewnie się denerwuje. 381 00:18:29,609 --> 00:18:31,986 - W razie czego mnie znajdź. - Dobra. 382 00:18:35,197 --> 00:18:37,867 Skąd znasz sztuczkę z butami? 383 00:18:38,951 --> 00:18:41,621 Miałam praktyki w domu opieki. 384 00:18:42,079 --> 00:18:43,414 Prowadzący mówił, 385 00:18:43,497 --> 00:18:46,000 że stopy pacjenta mogą nam wiele powiedzieć. 386 00:18:48,044 --> 00:18:51,130 Brawo, a teraz do kolejnego klienta. 387 00:18:53,841 --> 00:18:56,385 Trzeba będzie zostać i ich obsłużyć. 388 00:18:56,469 --> 00:18:58,179 Nocna zmiana w drodze, 389 00:18:58,262 --> 00:19:00,931 a my przyspieszamy, nie zwalniamy. 390 00:19:01,015 --> 00:19:03,392 To w końcu finisz! Ruchy! 391 00:19:09,398 --> 00:19:12,401 - To mama od udaru cieplnego? - Tak. 392 00:19:13,069 --> 00:19:14,987 Wierzysz, że to wypadek? 393 00:19:16,864 --> 00:19:17,782 To ważne? 394 00:19:18,407 --> 00:19:21,202 Nie dla lekarza, ale dla matki... 395 00:19:22,620 --> 00:19:25,039 Nie wiem, czy macierzyństwo nauczyło mnie 396 00:19:25,539 --> 00:19:28,125 rozumieć innych, czy osądzać. 397 00:19:31,087 --> 00:19:32,755 Dana, goście. 398 00:19:32,838 --> 00:19:34,674 Do brata, z wybuchu. 399 00:19:34,757 --> 00:19:36,425 Mama miała wypadek. 400 00:19:36,509 --> 00:19:40,137 Pomóż im znaleźć bliskich. 401 00:19:40,221 --> 00:19:42,223 Co tu jeszcze robisz? 402 00:19:42,306 --> 00:19:44,934 Nie pieczesz świni luau? 403 00:19:45,017 --> 00:19:47,770 Lechon. Niedługo znikam. 404 00:19:47,853 --> 00:19:50,564 Chociaż ty się dziś zabaw. 405 00:19:51,023 --> 00:19:52,108 Nie siedź za długo. 406 00:19:54,944 --> 00:19:58,406 Pani Stevens, dr McKay, jak się pani czuje? 407 00:19:58,823 --> 00:20:01,409 Głupio. I wszystko mnie boli. 408 00:20:02,493 --> 00:20:05,287 Jasne. Damy coś na ból. 409 00:20:07,081 --> 00:20:08,999 Twoja pacjentka zostawiła koc. 410 00:20:12,920 --> 00:20:14,255 Tak. 411 00:20:15,881 --> 00:20:18,134 Wezmę. Dzięki, Esme. 412 00:20:20,386 --> 00:20:21,679 Za chwilę wrócę. 413 00:20:25,516 --> 00:20:26,559 Kurwa! 414 00:20:27,727 --> 00:20:29,019 - W porządku? - Tak. 415 00:20:29,103 --> 00:20:30,396 Ja... 416 00:20:30,771 --> 00:20:33,065 Muszę to gdzieś schować. 417 00:20:33,149 --> 00:20:34,900 Pacjentka zostawiła. 418 00:20:37,945 --> 00:20:40,781 Zmarła. Chora na raka matka. 419 00:20:41,949 --> 00:20:44,577 - Trudna sprawa. - Do kitu. 420 00:20:45,494 --> 00:20:48,622 Nie mogłam patrzeć, jak chłopcy żegnają się z mamą. 421 00:20:49,665 --> 00:20:52,418 Aż chciało się płakać. 422 00:20:54,170 --> 00:20:55,671 Płacz, to pomoże. 423 00:20:56,088 --> 00:20:57,173 Chciałabym. 424 00:20:58,466 --> 00:20:59,467 Wiesz? 425 00:20:59,550 --> 00:21:02,636 Nawet nie pamiętam, kiedy ostatnio ryczałam. 426 00:21:03,262 --> 00:21:05,014 Już nie potrafię. 427 00:21:05,097 --> 00:21:07,016 Tak działa to miejsce. 428 00:21:07,641 --> 00:21:10,102 Uczymy się tłumić uczucia. 429 00:21:12,021 --> 00:21:15,858 Boję się, że tak je stłumiłam, 430 00:21:15,941 --> 00:21:18,152 że już nie umiem ich uwolnić. 431 00:21:19,945 --> 00:21:22,948 Chciałabym móc płakać. 432 00:21:25,451 --> 00:21:26,327 Przytulić cię? 433 00:21:28,162 --> 00:21:29,079 Skąd! 434 00:21:30,790 --> 00:21:34,126 Mama stabilna, ale czekamy na wynik biodra. 435 00:21:35,127 --> 00:21:37,630 Jeszcze chwila. Proszę poczekać z tatą. 436 00:21:37,713 --> 00:21:40,007 Mówiłam, żeby nie prowadził. 437 00:21:40,090 --> 00:21:42,384 Jak im się żyje? 438 00:21:43,260 --> 00:21:45,554 Nie wiem. Mieszkają sami w Squirrel Hill, 439 00:21:45,638 --> 00:21:47,389 tam, gdzie dorastałam. 440 00:21:48,307 --> 00:21:51,560 Tata ma niestabilny chód, 441 00:21:51,644 --> 00:21:53,854 problemy z równowagą i mobilnością. 442 00:21:54,563 --> 00:21:58,359 Chodzi do internisty, neurologa, kardiologa, gastroenterologa... 443 00:21:58,442 --> 00:22:00,236 Do mnóstwa „logów”. 444 00:22:01,403 --> 00:22:03,280 Byli w świetnym stanie, 445 00:22:03,364 --> 00:22:05,658 ale ostatnio ledwo wdrapują się po schodach. 446 00:22:05,741 --> 00:22:07,827 Pół domu niedostępne. 447 00:22:07,910 --> 00:22:10,162 Myślała pani o ośrodku z opieką? 448 00:22:10,246 --> 00:22:12,790 Nie chcą o tym rozmawiać. 449 00:22:13,958 --> 00:22:15,668 Panie Cohen, ma pan gościa. 450 00:22:16,252 --> 00:22:17,461 Misiu! 451 00:22:17,545 --> 00:22:19,421 W porządku, tato? 452 00:22:19,505 --> 00:22:21,882 Nie. Czuję się jak głupek. 453 00:22:22,758 --> 00:22:24,510 Carrie, to dr King. 454 00:22:24,593 --> 00:22:26,512 Zajmuje się pani mamą. 455 00:22:26,595 --> 00:22:28,764 Leczenie będzie zależeć 456 00:22:28,848 --> 00:22:32,309 od obrażeń, ale to nie wszystko. 457 00:22:32,810 --> 00:22:36,063 Musimy zgłaszać niezdolność do kierowania pojazdem. 458 00:22:36,522 --> 00:22:37,523 Będzie pan musiał 459 00:22:37,606 --> 00:22:39,441 ponownie zdać egzamin. 460 00:22:39,525 --> 00:22:41,861 Co to ma wspólnego? 461 00:22:41,944 --> 00:22:46,824 Jeśli uraz biodra okaże się poważny, 462 00:22:47,449 --> 00:22:51,161 a pan nie będzie mógł prowadzić, nie zarekomendujemy powrotu do domu. 463 00:22:51,245 --> 00:22:54,915 To by oznaczało tymczasowe lokum wspomagane, 464 00:22:54,999 --> 00:22:56,876 na czas rehabilitacji. 465 00:22:56,959 --> 00:22:58,377 Jak tymczasowe? 466 00:23:00,129 --> 00:23:01,714 Do sześciu miesięcy, 467 00:23:01,797 --> 00:23:04,758 choć żona może nie odzyskać 468 00:23:04,842 --> 00:23:06,635 sprawności sprzed wypadku. 469 00:23:06,719 --> 00:23:08,178 Lepiej mnie zabijcie. 470 00:23:09,054 --> 00:23:10,848 Tak jest zawsze. 471 00:23:10,931 --> 00:23:12,433 Musicie znaleźć dom, 472 00:23:12,516 --> 00:23:14,560 w którym będzie wam bezpieczniej. 473 00:23:14,643 --> 00:23:18,689 Nowe ośrodki nie przypominają dawnych domów opieki. 474 00:23:18,772 --> 00:23:21,025 Są fajne i każdy mieszka sam. 475 00:23:21,108 --> 00:23:24,236 Moja siostra jest zachwycona. 476 00:23:24,320 --> 00:23:26,405 Kiedy pies zdechnie, pogadamy. 477 00:23:27,197 --> 00:23:28,157 A jeśli upadniesz, 478 00:23:28,657 --> 00:23:29,950 będziesz miał zawał lub udar 479 00:23:30,034 --> 00:23:32,036 i nikt wam nie pomoże? 480 00:23:32,119 --> 00:23:35,122 - Za bardzo się martwisz. - Spójrz, co się stało. 481 00:23:35,873 --> 00:23:40,294 Zostawimy was. Wrócimy z panią Cohen. 482 00:23:46,008 --> 00:23:49,261 Robby, oskalpowany wrócił. 483 00:23:49,345 --> 00:23:51,180 - Szykują go. - Cholera. 484 00:23:52,056 --> 00:23:53,015 Dobra, idę. 485 00:23:55,059 --> 00:23:57,728 - Z kumplem dobrze? - Patrzę, czy nie zwiewa. 486 00:23:57,811 --> 00:24:00,272 Dana wysłała McKay do typa, który dusił nową. 487 00:24:00,731 --> 00:24:03,025 - Jest cała? - Fizycznie tak. 488 00:24:03,859 --> 00:24:05,986 Pogadałaś sobie z Langdonem? 489 00:24:06,570 --> 00:24:07,821 Było, minęło. 490 00:24:07,905 --> 00:24:10,157 Musisz z nim pracować, skoro wrócił. 491 00:24:10,240 --> 00:24:11,533 Może też wrócić do nałogu. 492 00:24:12,201 --> 00:24:14,870 Jesteś dobra, ale stare konflikty cię pogrążą. 493 00:24:14,954 --> 00:24:17,247 Gdy mnie nie będzie, 494 00:24:17,331 --> 00:24:19,166 wszyscy macie korzystać z terapii. 495 00:24:19,249 --> 00:24:20,250 - Tak? - Tak. 496 00:24:20,334 --> 00:24:23,045 I poprosiłem Whitakera, żeby pilnował mi domu. 497 00:24:23,128 --> 00:24:25,255 Żeby go odciągnąć od wdowy. 498 00:24:25,339 --> 00:24:27,257 - Co? - Odbierze pocztę, podleje kwiatki... 499 00:24:27,341 --> 00:24:28,300 Spoko. 500 00:24:28,384 --> 00:24:30,010 Jasne. 501 00:24:30,094 --> 00:24:32,763 Ten dobry. Możecie naprawiać. 502 00:24:33,472 --> 00:24:34,932 Czuje pan ból? 503 00:24:35,516 --> 00:24:38,268 Nie, ale jest mokro. 504 00:24:38,352 --> 00:24:40,854 - Znieczulony? - Tak. 505 00:24:41,313 --> 00:24:43,691 - 1% z epi. - A TK? 506 00:24:43,774 --> 00:24:45,943 - Nie ma. - Obejrzałam sobie. 507 00:24:46,026 --> 00:24:48,570 Złamanie mostka, poza tym dobrze. 508 00:24:48,654 --> 00:24:49,780 Mógłby wychodzić, 509 00:24:49,863 --> 00:24:52,908 ale pewnie lepiej poczekać. 510 00:24:52,992 --> 00:24:54,785 Zgadzam się z doktor Garcią. 511 00:24:55,327 --> 00:24:57,079 To tak jak ja. 512 00:24:58,872 --> 00:25:01,834 Zamykamy czepiec, podskórną i spinamy. 513 00:25:02,793 --> 00:25:03,919 Udanych fajerwerków. 514 00:25:04,003 --> 00:25:06,005 Jeśli się nie zobaczymy, 515 00:25:06,088 --> 00:25:07,423 pamiętaj o prezencie, 516 00:25:07,506 --> 00:25:09,591 nożu z rogową rękojeścią. 517 00:25:09,675 --> 00:25:11,677 Dla ulubionej rzeźniczki wszystko. 518 00:25:12,302 --> 00:25:14,763 Byłbyś świetnym byłym mężem. 519 00:25:17,850 --> 00:25:19,685 Obrońca mówi, 520 00:25:19,768 --> 00:25:21,520 że Jesse jest w centrum odosobnienia 521 00:25:21,603 --> 00:25:23,147 i mamy trzymać kciuki. 522 00:25:23,856 --> 00:25:25,524 Co z „My, naród”? 523 00:25:28,902 --> 00:25:31,238 Są wyniki drania, który dusił Emmę? 524 00:25:31,613 --> 00:25:32,489 Jeszcze nie. 525 00:25:33,532 --> 00:25:35,617 - Chryste! - Zrobię kurs. Spytam. 526 00:25:36,618 --> 00:25:38,287 To on ją napadł? 527 00:25:39,079 --> 00:25:39,997 Ostro. 528 00:25:41,206 --> 00:25:42,124 Jak się czujesz? 529 00:25:43,709 --> 00:25:44,626 Bosko. 530 00:25:45,711 --> 00:25:46,754 To ja. 531 00:25:46,837 --> 00:25:48,630 Zrobiłaś, co trzeba. 532 00:25:48,714 --> 00:25:50,132 Będzie dobrze. 533 00:25:50,215 --> 00:25:51,133 Trzymam za słowo. 534 00:25:54,845 --> 00:26:00,059 Pakuję pudło rakiet klasy B do furgonetki, a tu bum! 535 00:26:00,142 --> 00:26:03,353 Cisnęło mną 536 00:26:03,437 --> 00:26:06,523 przez cały garaż, aż do podnośnika. 537 00:26:07,399 --> 00:26:08,776 W coś przywaliłem. 538 00:26:09,860 --> 00:26:11,487 Reszty nie pamiętam. 539 00:26:12,738 --> 00:26:15,616 Tylko mój brat wrzeszczał, żeby pomóc. 540 00:26:15,699 --> 00:26:18,327 Myślałem, że umiera. 541 00:26:19,870 --> 00:26:21,622 A jemu chodziło o mnie. 542 00:26:21,705 --> 00:26:23,582 Brat jest w salce. 543 00:26:23,665 --> 00:26:26,293 Czeka na pana. Cały i zdrowy. 544 00:26:27,878 --> 00:26:28,796 Ups. 545 00:26:29,880 --> 00:26:32,257 Co za „ups”? 546 00:26:33,425 --> 00:26:34,927 - Halo? - Spokojnie. 547 00:26:38,347 --> 00:26:40,641 Żadnego „ups” przy pacjencie. 548 00:26:45,229 --> 00:26:46,313 Jeszcze raz. 549 00:26:46,939 --> 00:26:47,815 Na pewno? 550 00:26:51,652 --> 00:26:52,820 Lepiej. Dalej. 551 00:26:53,737 --> 00:26:56,156 Zostawcie fajerwerki fachowcom. 552 00:26:56,240 --> 00:26:57,658 Fachowcy to my. 553 00:26:58,200 --> 00:27:02,412 Od kilku lat działamy z oficjalną licencją. 554 00:27:02,871 --> 00:27:04,748 Proch mam we krwi. 555 00:27:05,499 --> 00:27:06,834 Nic nie przebije... 556 00:27:12,256 --> 00:27:13,382 Co robić? 557 00:27:16,093 --> 00:27:18,053 Raczej memento mori. 558 00:27:22,099 --> 00:27:25,602 Tylko ja nie uczyłam się łaciny? 559 00:27:25,686 --> 00:27:26,603 - Tak. - Tak. 560 00:27:27,771 --> 00:27:29,898 - I koniec. - Ładnie. 561 00:27:31,108 --> 00:27:32,693 - Mogę zobaczyć brata? - Tak. 562 00:27:33,443 --> 00:27:35,028 Ja pierdykam! 563 00:27:35,112 --> 00:27:37,865 - Boli? - Tylko gdy się ruszam. 564 00:27:37,948 --> 00:27:39,283 To pęknięty mostek, 565 00:27:39,366 --> 00:27:41,994 dlatego zalecam morfinę. 566 00:27:42,077 --> 00:27:45,914 I cztery tygodnie bez śmiania się czy kichania. 567 00:27:47,875 --> 00:27:50,752 Przełączymy pana na okulary tlenowe 568 00:27:50,836 --> 00:27:52,921 i zobaczmy. 569 00:27:54,089 --> 00:27:55,174 Wygląda dobrze. 570 00:27:55,257 --> 00:27:57,593 Drugi potas 6,1 na salbutamolu. 571 00:28:03,932 --> 00:28:05,017 Czuję się 572 00:28:06,560 --> 00:28:07,686 trochę lepiej. 573 00:28:10,439 --> 00:28:12,858 Nie mów mamie, jak szybko jechałeś. 574 00:28:12,941 --> 00:28:14,610 Myślałem, że umrzesz. 575 00:28:15,819 --> 00:28:18,071 Mało brakowało. Brawo. 576 00:28:20,115 --> 00:28:22,075 Tydzień temu zrobił prawko. 577 00:28:23,452 --> 00:28:26,747 Czułem się jak w filmie Szybcy i wściekli. 578 00:28:27,873 --> 00:28:31,501 Kiedy zamknęli Pine Ridge? 579 00:28:32,127 --> 00:28:35,589 Kilka miesięcy temu. Tną koszty. 580 00:28:35,672 --> 00:28:37,883 Są tam inne SOR-y? 581 00:28:37,966 --> 00:28:38,884 Nie. 582 00:28:39,676 --> 00:28:42,471 Z naszych okolic daleko jedzie się po pomoc. 583 00:28:43,013 --> 00:28:46,099 Musi pan zostać na regulację. 584 00:28:46,183 --> 00:28:47,809 Wiem. Znam schemat. 585 00:28:50,187 --> 00:28:53,482 Jeśli jesteś głodny, mamy świetną stołówkę. 586 00:28:53,565 --> 00:28:54,691 Nie kłam. 587 00:28:55,943 --> 00:28:57,486 Mamy stołówkę. 588 00:28:57,569 --> 00:29:00,572 - Lepiej zostanę z tatą. - Pewnie. 589 00:29:02,366 --> 00:29:03,617 Dzięki, że go ocaliliście. 590 00:29:10,666 --> 00:29:14,169 Dalej myślisz o medycynie ratunkowej poza miastami? 591 00:29:14,253 --> 00:29:16,129 Nie myślę, idę w to. 592 00:29:17,297 --> 00:29:19,758 Oby zostały szpitale do pracy. 593 00:29:19,841 --> 00:29:20,801 Wiem. 594 00:29:23,762 --> 00:29:26,014 Żywe trupy z nocki się złażą, 595 00:29:26,098 --> 00:29:29,309 - złoty medal dla Mateo. - Co tu się stało? 596 00:29:29,393 --> 00:29:31,728 - Rano ustawiłem wam grę. - Nie pytaj. 597 00:29:32,604 --> 00:29:34,815 Gramy, dr J? 598 00:29:35,816 --> 00:29:39,236 Dr J to koszykarz? 599 00:29:39,319 --> 00:29:40,612 Wstyd! 600 00:29:40,696 --> 00:29:42,948 Najlepszy Sixer w historii. 601 00:29:43,573 --> 00:29:45,534 Czwarty rok. 602 00:29:45,617 --> 00:29:47,703 Zaraz będziesz mi rozkazywać. 603 00:29:47,786 --> 00:29:49,162 Przejdziesz na ciemną stronę? 604 00:29:49,246 --> 00:29:50,664 SOR-u? 605 00:29:51,248 --> 00:29:53,333 Czyli noc. Jest ostro. 606 00:29:56,211 --> 00:29:58,630 Nie wiem, jaką rezydenturę wybiorę. 607 00:29:58,714 --> 00:30:00,799 Wymyślisz. Masz czas. 608 00:30:01,466 --> 00:30:02,884 Powiedz to moim rodzicom. 609 00:30:03,885 --> 00:30:06,847 - Są wyniki. - Daj. 610 00:30:12,060 --> 00:30:13,687 Dusiłem ją? 611 00:30:14,229 --> 00:30:16,231 Nigdy bym czegoś takiego nie zrobił. 612 00:30:16,315 --> 00:30:17,524 A jednak. 613 00:30:21,069 --> 00:30:23,780 Przepraszam na chwilę. 614 00:30:24,823 --> 00:30:26,450 - Chryste, Dana! - Czytaj. 615 00:30:29,578 --> 00:30:30,829 Co on w ogóle mówi? 616 00:30:31,621 --> 00:30:35,208 Jest w lekkim szoku. Twierdzi, że nic nie pamięta. 617 00:30:36,752 --> 00:30:39,046 Drinkował na polu golfowym, 618 00:30:39,129 --> 00:30:41,506 może za bardzo, a potem ocknął się na podłodze 619 00:30:41,590 --> 00:30:43,675 i wszyscy na niego wrzeszczeli. 620 00:30:43,759 --> 00:30:45,260 Wygodne. 621 00:30:47,095 --> 00:30:50,057 Dla was obojga lepiej, że nic nie pamięta. 622 00:30:52,976 --> 00:30:55,020 Powiedz, kiedy mam złożyć zeznanie. 623 00:31:01,610 --> 00:31:05,864 Dobra wiadomość jest taka, że w TK wykluczono 624 00:31:05,947 --> 00:31:07,407 pęknięcie czaszki czy krwotok. 625 00:31:07,491 --> 00:31:10,160 Dobra dla was i tej blondyny. 626 00:31:11,411 --> 00:31:14,581 Wykryliśmy alkohol i kokainę. 627 00:31:17,459 --> 00:31:18,835 Dobra, wpadłem. 628 00:31:18,919 --> 00:31:20,962 Wziąłem kilka działek, 629 00:31:21,046 --> 00:31:22,839 żeby dobrze się bawić. 630 00:31:22,923 --> 00:31:25,133 Gdy łączy się kokainę z alkoholem, 631 00:31:25,217 --> 00:31:28,220 wątroba wytwarza kokatylen. 632 00:31:28,303 --> 00:31:29,721 Co to ma do rzeczy? 633 00:31:30,597 --> 00:31:32,307 O ile tak zrobiłem. 634 00:31:33,350 --> 00:31:37,229 To związek psychoaktywny, bardziej toksyczny, silniejszy od kokainy. 635 00:31:37,896 --> 00:31:42,901 Wywołuje dezorientację, paranoję, agresję, nawet psychozę. 636 00:31:46,154 --> 00:31:47,322 Co teraz? 637 00:31:49,449 --> 00:31:53,036 Zostanie pan na obserwacji, zwłaszcza przy podejrzeniu wstrząśnienia. 638 00:31:53,829 --> 00:31:56,665 A policjant, który tam czeka, przyjmie zeznanie. 639 00:32:02,421 --> 00:32:04,506 To tylko ukłucie. 640 00:32:04,589 --> 00:32:06,466 - Mięsień cały. - Widzisz? 641 00:32:06,550 --> 00:32:08,885 - Mogło być gorzej. - Serio? 642 00:32:08,969 --> 00:32:10,846 Trójkątne bagnety raniły tak, 643 00:32:10,929 --> 00:32:14,015 że nie dało się zszyć. 644 00:32:14,099 --> 00:32:15,892 Nie miały do czynienia ze mną. 645 00:32:16,935 --> 00:32:19,980 - Rany! - Co? Wszystko gra. 646 00:32:20,063 --> 00:32:22,607 Jesteście z Fort Pitt? 647 00:32:23,692 --> 00:32:27,404 - Zna pan? - Kocham was! 648 00:32:27,487 --> 00:32:28,447 W dzieciństwie 649 00:32:28,530 --> 00:32:30,157 mama zabierała nas do muzeum. 650 00:32:30,240 --> 00:32:33,285 20 lat tam pracujemy. 651 00:32:33,368 --> 00:32:34,578 To pewnie was widziałem! 652 00:32:34,661 --> 00:32:36,496 Muszę powiedzieć rodzicom. 653 00:32:37,539 --> 00:32:39,040 Dźgnięcie jest straszne. 654 00:32:39,124 --> 00:32:42,711 Gamoń niemal mnie zabił. 655 00:32:42,794 --> 00:32:44,546 Bo wyszedłeś z szyku. 656 00:32:44,671 --> 00:32:45,964 Jesteście w dobrych rękach. 657 00:32:46,047 --> 00:32:49,718 W 1776 jego szwy ocaliłyby wiele osób. 658 00:32:54,514 --> 00:32:56,808 Dzień dobry. Dobre wieści. 659 00:32:57,434 --> 00:33:01,313 Obrazowanie nie wykazało urazu biodra ani krwotoku, 660 00:33:02,147 --> 00:33:05,859 tylko włosowate pęknięcie gałęzi górnej kości łonowej. 661 00:33:05,942 --> 00:33:07,903 To nie brzmi dobrze. 662 00:33:07,986 --> 00:33:10,322 Jak już coś łamać, to tak. 663 00:33:10,405 --> 00:33:12,324 Muszę zostać w szpitalu? 664 00:33:13,033 --> 00:33:16,203 Niekoniecznie. Leczenie będzie proste, 665 00:33:16,286 --> 00:33:17,537 jeśli uśmierzymy ból, 666 00:33:17,621 --> 00:33:19,539 ale kilka tygodni 667 00:33:19,623 --> 00:33:21,416 nie wolno pani chodzić. 668 00:33:22,167 --> 00:33:23,877 To jak wróci do domu? 669 00:33:23,960 --> 00:33:26,379 Delikatne obciążenie ze wsparciem nie szkodzi. 670 00:33:26,463 --> 00:33:29,090 Zalecimy chodzik i fizykoterapię. 671 00:33:29,758 --> 00:33:32,260 Czyli możemy wrócić? 672 00:33:32,844 --> 00:33:35,805 Sam nie zajmiesz się mamą. 673 00:33:36,765 --> 00:33:37,891 Damy radę. 674 00:33:37,974 --> 00:33:40,101 Zacznijcie myśleć. 675 00:33:40,185 --> 00:33:43,188 Nie chcę w domu obcych. 676 00:33:43,271 --> 00:33:45,565 Pomogą wam. 677 00:33:45,649 --> 00:33:46,775 Nie, dziękuję. 678 00:33:47,859 --> 00:33:48,902 Zróbcie coś. 679 00:33:51,071 --> 00:33:54,032 Martwię się, że nie zapewni pan żonie odpowiedniego wsparcia. 680 00:33:55,742 --> 00:33:57,911 Być może czas pomyśleć 681 00:33:57,994 --> 00:33:59,913 o zmianie domu. 682 00:34:01,998 --> 00:34:03,250 Mogę się nią zajmować. 683 00:34:03,375 --> 00:34:05,085 W środku nocy 684 00:34:05,168 --> 00:34:07,754 zaniesiesz ją do toalety? 685 00:34:07,837 --> 00:34:10,005 A rano przebierzesz? 686 00:34:10,090 --> 00:34:11,382 - Damy radę! - Tato! 687 00:34:12,509 --> 00:34:15,262 Po prostu spróbujcie. 688 00:34:15,344 --> 00:34:16,972 Nie musicie sprzedawać. 689 00:34:17,054 --> 00:34:18,223 Spróbujcie. 690 00:34:20,516 --> 00:34:21,851 Możesz zamieszkać z nami. 691 00:34:21,935 --> 00:34:24,228 Mam pracę i dzieci. Nie mogę. 692 00:34:24,312 --> 00:34:28,400 Nie! Nie! Po prostu nie! 693 00:34:30,777 --> 00:34:33,612 Możemy pomówić na zewnątrz? 694 00:34:41,580 --> 00:34:42,871 Tak jest zawsze. 695 00:34:42,956 --> 00:34:45,125 Trudno znaleźć równowagę pomiędzy 696 00:34:45,208 --> 00:34:48,837 uszanowaniem woli bliskich a zapewnieniem im bezpieczeństwa. 697 00:34:49,879 --> 00:34:53,132 Ma pani przy sobie albo w telefonie 698 00:34:53,216 --> 00:34:55,302 listę leków rodziców? 699 00:34:55,385 --> 00:34:56,386 Tak. 700 00:34:56,469 --> 00:34:58,513 Chętnie na nią zerknę. 701 00:34:59,598 --> 00:35:00,515 Jasne. 702 00:35:03,310 --> 00:35:05,103 Jak leci, stary? 703 00:35:05,186 --> 00:35:08,231 Jak podczas happy hour w bufecie. 704 00:35:08,315 --> 00:35:10,275 Długo jeszcze? 705 00:35:10,358 --> 00:35:12,485 Mamy korek, ale próbuję cię wcisnąć. 706 00:35:12,569 --> 00:35:14,404 - Słowo. - To nie korek, 707 00:35:14,487 --> 00:35:15,864 tylko karambol. 708 00:35:15,947 --> 00:35:18,033 Jak ty wyjdziesz, to i ja. 709 00:35:18,116 --> 00:35:19,618 Wierz mi. 710 00:35:21,578 --> 00:35:24,414 Dlaczego koniecznie chcesz ruszyć dzisiaj? 711 00:35:25,081 --> 00:35:29,544 Mam harmonogram, miejsca i ludzi do odwiedzenia. 712 00:35:33,882 --> 00:35:35,300 Po prostu muszę. 713 00:35:37,177 --> 00:35:39,929 Bo jeśli nie dziś, to nigdy? 714 00:35:42,682 --> 00:35:46,478 Wiem, że to miejsce jest jak ruchome piaski. 715 00:35:48,563 --> 00:35:49,481 Jasne. 716 00:35:50,106 --> 00:35:53,610 Doktorze, Dante od fajerwerków ma kłopoty. 717 00:35:55,987 --> 00:35:56,905 Cholera. 718 00:35:57,614 --> 00:36:00,116 Czekaj, jesteś następny, sam cię zawiozę. 719 00:36:00,200 --> 00:36:02,202 Czuję się jak zakładnik. 720 00:36:02,285 --> 00:36:03,411 To tak jak ja! 721 00:36:19,552 --> 00:36:22,097 - Co jest? - Boli w klatce. 722 00:36:22,180 --> 00:36:23,515 Skurczowe 78. 723 00:36:25,141 --> 00:36:26,393 Utrata krwi? 724 00:36:26,476 --> 00:36:27,894 Nie sądzę. Dr Santos? 725 00:36:27,977 --> 00:36:31,272 Płuca dobre, żyły widoczne, sprawdzam serce. 726 00:36:31,356 --> 00:36:34,275 500 ml w bolusie, maska 100%. 727 00:36:34,359 --> 00:36:36,403 Płyn w osierdziu, zapaść komory, tamponada. 728 00:36:36,486 --> 00:36:38,738 Perikardiocenteza! 729 00:36:38,822 --> 00:36:41,616 Co z nim? Było dobrze. 730 00:36:41,700 --> 00:36:44,411 - Według TK. - Już nie jest. 731 00:36:45,328 --> 00:36:48,331 Masz wokół serca krew. 732 00:36:48,415 --> 00:36:50,709 - Musimy ją odciągnąć. - Kurwa. 733 00:36:50,792 --> 00:36:52,919 Ketamina, pół na kilo! 734 00:36:53,002 --> 00:36:54,629 Ciśnienie spadnie. 735 00:36:54,713 --> 00:36:57,716 Trudno. Nie może się ruszać. 736 00:36:58,383 --> 00:36:59,634 Dante, kurwa mać! 737 00:36:59,718 --> 00:37:01,511 - To mój brat! - Perlah? 738 00:37:01,594 --> 00:37:03,888 Musi pan wyjść. 739 00:37:03,972 --> 00:37:05,473 Co z nim? Dante? 740 00:37:05,974 --> 00:37:07,350 Trzymaj się. 741 00:37:08,268 --> 00:37:10,019 Nie może pan. 742 00:37:10,103 --> 00:37:12,063 - Stabilizujemy. - Nic mu nie było! 743 00:37:12,147 --> 00:37:13,273 To komplikacja. 744 00:37:13,356 --> 00:37:16,526 Proszę spokojnie oddychać. 745 00:37:16,609 --> 00:37:18,945 - Proszę! - Wdech, wydech. Wdech... 746 00:37:19,028 --> 00:37:21,406 Wydech. Oczy na mnie! Wdech, 747 00:37:22,449 --> 00:37:24,451 wydech. Dobrze. 748 00:37:25,535 --> 00:37:27,954 Wdech, wydech. Spokojnie, damy radę. 749 00:37:31,541 --> 00:37:33,042 Nie można was zostawić. 750 00:37:33,126 --> 00:37:34,502 - Wstrząs. - Od czego? 751 00:37:34,586 --> 00:37:37,797 Pourazowe, pewnie od mostka. 752 00:37:37,881 --> 00:37:39,924 Przy komorze byłby już martwy. 753 00:37:40,008 --> 00:37:42,218 Kardiochirurgia ma salę. 754 00:37:42,302 --> 00:37:43,261 Skurczowe 64. 755 00:37:43,344 --> 00:37:45,096 Robiłaś nakłucie koniuszkowe? 756 00:37:45,180 --> 00:37:46,097 Nie. 757 00:37:46,181 --> 00:37:48,892 To działasz. Wejdź obok głowicy. 758 00:37:48,975 --> 00:37:49,976 Nie podżebrowo? 759 00:37:50,059 --> 00:37:52,729 Bliżej i mniej struktur. 760 00:37:52,812 --> 00:37:56,107 Jeśli widzisz płyn, to znaczy, że masz dostęp. 761 00:37:56,191 --> 00:37:58,359 Tutaj? Igła w płynie. 762 00:37:58,443 --> 00:37:59,486 Odciągaj. 763 00:38:00,236 --> 00:38:01,404 Płynie. 764 00:38:01,988 --> 00:38:05,325 Czasem wystarczy pobrać 20 ml, żeby serce się wypełniło. 765 00:38:05,408 --> 00:38:07,911 - Puls silniejszy. - Dzięki. 766 00:38:08,745 --> 00:38:09,954 Operacja za pięć minut. 767 00:38:10,038 --> 00:38:12,207 40 mililitrów. 768 00:38:12,290 --> 00:38:13,958 Ciśnienie w górę. 769 00:38:14,042 --> 00:38:15,752 Teraz prowadnik 770 00:38:15,835 --> 00:38:18,338 i cewnik z zaworem trójdrożnym. 771 00:38:18,421 --> 00:38:19,589 Serce cieknie. 772 00:38:19,672 --> 00:38:21,508 Mały wyciek przeżyje, 773 00:38:21,591 --> 00:38:24,385 ale ucisk blokujący serce go zabije. 774 00:38:24,469 --> 00:38:25,678 Dobrze, że został. 775 00:38:25,762 --> 00:38:28,181 Brawo, Robby. I Trinity. 776 00:38:28,264 --> 00:38:31,017 - To komplement? - Czasem macie fart. 777 00:38:32,977 --> 00:38:34,103 Kilka leków szkodzi. 778 00:38:34,187 --> 00:38:35,730 - Ile ma lat? - 84. 779 00:38:37,065 --> 00:38:40,443 Meklizyna na zawroty głowy. Antycholinergiki wywołują senność. 780 00:38:40,527 --> 00:38:42,737 W razie potrzeby 781 00:38:42,821 --> 00:38:46,115 dostał też metokarbamol, kolejny antycholinergik. 782 00:38:46,199 --> 00:38:47,450 Wpływa na jazdę autem. 783 00:38:48,076 --> 00:38:49,869 I metoklopramid na żołądek. 784 00:38:50,620 --> 00:38:52,288 Może zaburzać chód. 785 00:38:53,164 --> 00:38:54,040 Właśnie. 786 00:38:55,750 --> 00:38:57,919 - Możemy omówić? - Dawajcie. 787 00:38:58,002 --> 00:38:59,128 Zacznij szykować 788 00:38:59,212 --> 00:39:01,422 dokumenty dla nocnej zmiany. 789 00:39:01,506 --> 00:39:03,424 Dobra. Vaya con dios, 790 00:39:03,508 --> 00:39:05,760 czy co tam mówią motocykliści. 791 00:39:07,220 --> 00:39:08,930 Starsza para, Frida i Ed. 792 00:39:09,514 --> 00:39:11,683 Sądzimy, że nie mogą 793 00:39:11,766 --> 00:39:13,560 sami się leczyć czy mieszkać. 794 00:39:13,643 --> 00:39:17,313 Ale pan Cohen bierze leki z listy Beersa. 795 00:39:17,397 --> 00:39:20,358 Mogą odpowiadać za pogorszenie zdrowia. 796 00:39:20,441 --> 00:39:21,359 Mogą? 797 00:39:21,442 --> 00:39:24,612 Pewności nie ma, ale nie musi ich brać. 798 00:39:24,696 --> 00:39:26,614 Zalecimy odstawienie 799 00:39:26,698 --> 00:39:29,200 i za kilka tygodni lekarz pierwszego kontaktu oceni. 800 00:39:29,284 --> 00:39:32,120 Pomówcie z bliskimi. Czasem potwierdzenie sprawności pacjenta 801 00:39:33,037 --> 00:39:35,498 może bardzo pomóc. 802 00:39:37,709 --> 00:39:41,629 Dr Mohan? Słyszałem, że szukasz stażu. 803 00:39:41,713 --> 00:39:43,923 Myślałaś o geriatrii? 804 00:39:44,007 --> 00:39:45,842 To w zasadzie sztuka, 805 00:39:45,925 --> 00:39:49,888 pewnie znajdzie się miejsce, a ty masz predyspozycje. 806 00:39:57,228 --> 00:39:58,271 Widziałaś Danę? 807 00:39:58,938 --> 00:40:01,232 Szczęściara wyszła pewnie na szluga. 808 00:40:19,167 --> 00:40:21,586 Powiesz, co się tam stało? 809 00:40:21,669 --> 00:40:22,587 Gdzie? 810 00:40:25,173 --> 00:40:27,300 Możesz stracić licencję. 811 00:40:28,509 --> 00:40:30,637 Domyślam się, że midazolam 812 00:40:30,720 --> 00:40:33,973 miał być dla Douga Driscolla, gdyby wrócił, 813 00:40:34,057 --> 00:40:36,267 dlatego miałaś go przy sobie. 814 00:40:36,351 --> 00:40:37,685 Zrobiłam, co trzeba, 815 00:40:37,769 --> 00:40:40,480 i dzięki temu młoda pielęgniarka wróci do domu zdrowa. 816 00:40:40,563 --> 00:40:42,774 McKay wypisze midazolam, jeśli ty nie chcesz. 817 00:40:42,857 --> 00:40:44,025 Wypiszę ten, 818 00:40:44,108 --> 00:40:47,528 a nawet drugi, żebyś miała na później, 819 00:40:47,612 --> 00:40:48,821 nie w tym rzecz! 820 00:40:49,405 --> 00:40:51,866 Nie igram z waszym bezpieczeństwem. 821 00:40:52,992 --> 00:40:54,452 Przemawiam ci do rozsądku, 822 00:40:54,535 --> 00:40:56,204 bo gdy wyjadę, 823 00:40:56,287 --> 00:40:57,580 masz tu rządzić, 824 00:40:57,664 --> 00:41:00,833 a nie biegać ze strzykawką jak mścicielka! 825 00:41:00,917 --> 00:41:03,544 Tyle gadasz, a zrobiłbyś to samo. 826 00:41:03,628 --> 00:41:05,421 Co w ciebie wstąpiło? 827 00:41:05,505 --> 00:41:07,048 Samira przegapiła tętniaka, 828 00:41:07,131 --> 00:41:08,383 Mel i Ellis zeznają, 829 00:41:08,466 --> 00:41:10,134 McKay leczy po parkach, a Langdon... 830 00:41:10,218 --> 00:41:11,928 Dogadajcie się. 831 00:41:12,011 --> 00:41:14,347 - Nie chcę go tu! - Zapłacił za błąd. 832 00:41:14,430 --> 00:41:17,100 Odsiedział go? Kryłem przestępcę. 833 00:41:17,183 --> 00:41:18,935 - Kim jestem? - Człowiekiem! 834 00:41:19,018 --> 00:41:21,688 Wściekasz się na niego czy na siebie? 835 00:41:21,771 --> 00:41:22,689 Ktoś mógł umrzeć. 836 00:41:22,772 --> 00:41:24,983 - Jak to na SOR-ze. - Żartuj dalej, 837 00:41:25,066 --> 00:41:26,484 zamiast przyznać, że... 838 00:41:26,567 --> 00:41:28,236 - Nikogo nie zabił. - O ile wiemy. 839 00:41:28,319 --> 00:41:30,863 Wiemy, że wielu ocalił. 840 00:41:31,948 --> 00:41:33,574 Dzieci czasem zawodzą. 841 00:41:33,658 --> 00:41:36,035 - Nie jest dzieckiem. - Ale jest twój 842 00:41:36,119 --> 00:41:37,954 i bierzesz to do siebie. Ta wpadka 843 00:41:38,037 --> 00:41:41,124 stawia w złym świetle jego, nie ciebie. 844 00:41:42,208 --> 00:41:44,919 Jak mam zostawić ten cyrk? 845 00:41:45,003 --> 00:41:47,380 Najpierw nie możesz zostać, teraz jechać. 846 00:41:47,463 --> 00:41:48,673 To jak? 847 00:41:49,924 --> 00:41:52,885 Jadę, ale liczyłem, że coś poprawię. 848 00:41:52,969 --> 00:41:54,095 Znalazł się męczennik. 849 00:41:54,178 --> 00:41:57,432 Wiecznie balansujemy na krawędzi, 850 00:41:57,515 --> 00:41:59,517 dzień i noc! 851 00:41:59,600 --> 00:42:01,269 Jedna osoba nic nie zmieni. 852 00:42:01,352 --> 00:42:03,938 Ten SOR przetrwał bez Adamsona, beze mnie 853 00:42:04,022 --> 00:42:05,648 i przetrwa bez ciebie! 854 00:42:10,903 --> 00:42:12,822 Moje leki mi szkodzą? 855 00:42:12,905 --> 00:42:16,659 Nie, ale pogarszają równowagę i mobilność. 856 00:42:16,743 --> 00:42:20,872 Czemu lekarze dają złe lekarstwa? 857 00:42:20,955 --> 00:42:22,290 To nie jeden lek, 858 00:42:22,373 --> 00:42:25,710 raczej połączenie środków, które utrudnia funkcjonowanie. 859 00:42:25,793 --> 00:42:29,213 Zaproponujemy rozwiązanie, 860 00:42:29,297 --> 00:42:33,468 które zadowoli wszystkich, a wam pozwoli zostać w domu. 861 00:42:33,551 --> 00:42:36,054 Regularną fizykoterapię 862 00:42:36,137 --> 00:42:38,473 i pielęgniarkę, która będzie was odwiedzać. 863 00:42:38,556 --> 00:42:41,934 Nawet osoby, które pomogą robić zakupy. 864 00:42:42,769 --> 00:42:44,520 To chyba drogie. 865 00:42:45,438 --> 00:42:47,023 Większość pokryje ubezpieczenie 866 00:42:47,106 --> 00:42:49,442 i środki z funduszu starości. 867 00:42:49,525 --> 00:42:53,654 Każda stara osoba wie, jak to jest być młodą, 868 00:42:53,738 --> 00:42:57,366 ale żadna młoda nie wie, jak wygląda starość. 869 00:42:58,701 --> 00:42:59,911 Dzięki za usłyszenie nas. 870 00:43:01,412 --> 00:43:02,705 I tak odwiedzimy 871 00:43:02,789 --> 00:43:05,917 kilka domów wspomaganych. Kiedyś mogą się przydać. 872 00:43:06,000 --> 00:43:07,251 Może i tak. 873 00:43:12,215 --> 00:43:17,678 ZSZYWANIE RAN 874 00:43:24,143 --> 00:43:26,813 Wszystko gra? 875 00:43:27,980 --> 00:43:29,982 Jak nigdy, dzięki, cześć. 876 00:43:36,572 --> 00:43:38,282 Będziesz tak stał, nie? 877 00:43:38,366 --> 00:43:39,742 Tak. Co jest? 878 00:43:45,623 --> 00:43:47,625 Pierwszego dnia mojej pracy 879 00:43:48,334 --> 00:43:49,252 Langdon bezustannie 880 00:43:49,961 --> 00:43:53,005 kwestionował moje decyzje i umiejętności. 881 00:43:53,089 --> 00:43:56,342 Długo trwało, zanim poczułam, że to moje miejsce. 882 00:43:56,425 --> 00:43:57,510 A teraz wrócił. 883 00:43:58,177 --> 00:43:59,929 Mam gdzieś, że ćpał, 884 00:44:00,012 --> 00:44:02,014 ale wkurza mnie, że był dupkiem! 885 00:44:02,098 --> 00:44:05,518 A tu nikt tego nie pamięta. 886 00:44:05,601 --> 00:44:08,855 Wszyscy mówią o społeczności i rodzinie, 887 00:44:08,938 --> 00:44:11,149 a jednocześnie wpychają cię pod autobus. 888 00:44:12,358 --> 00:44:14,944 Robby jako jedyny widzi prawdę, 889 00:44:15,027 --> 00:44:17,989 ale teraz rusza w swoją pseudoduchową wyprawę, 890 00:44:18,072 --> 00:44:21,492 a robo-doc już strzela mi w stopę. 891 00:44:22,994 --> 00:44:25,163 Jest też Garcia. Lubi cię. 892 00:44:25,246 --> 00:44:27,039 Nie. 893 00:44:27,123 --> 00:44:28,249 Lubi się bzykać. 894 00:44:28,332 --> 00:44:31,794 Jestem jej zabawką na odstresowanie. Albo byłam. 895 00:44:32,712 --> 00:44:34,463 Pasowałaby do Langdona. 896 00:44:35,381 --> 00:44:37,508 To mroczne. 897 00:44:38,134 --> 00:44:39,051 Współczuję. 898 00:44:40,970 --> 00:44:42,096 Co ci do tego? 899 00:44:43,181 --> 00:44:45,433 Myślałem, że jesteśmy przyjaciółmi. 900 00:44:45,516 --> 00:44:46,934 Czyżby? Ukrywałeś, 901 00:44:47,018 --> 00:44:49,937 że się ode mnie wynosisz. 902 00:44:50,021 --> 00:44:50,938 Wynoszę? 903 00:44:51,022 --> 00:44:54,275 Do smuciarskiej kawalerki Robby’ego. 904 00:44:54,358 --> 00:44:58,863 Myślałem, że go namówiłaś, żeby się mnie pozbyć. 905 00:44:58,946 --> 00:45:02,617 Chciałam, żeby przestrzegł cię przed zabawą w farmera, 906 00:45:02,700 --> 00:45:05,119 a nie oddał ci klucze do chaty! 907 00:45:07,079 --> 00:45:08,664 - Boże! - Wiem, 908 00:45:09,165 --> 00:45:11,542 - nie moja sprawa. - Ja nie o tym. 909 00:45:14,253 --> 00:45:17,089 Ty naprawdę lubisz ze mną mieszkać. 910 00:45:19,091 --> 00:45:20,384 Że co? 911 00:45:21,510 --> 00:45:23,596 Wszędzie rozrzucasz brudy. 912 00:45:23,679 --> 00:45:25,932 Wyżerasz wszystkie awokado 913 00:45:26,015 --> 00:45:28,142 i pauzujesz TV, żeby zadawać głupie pytania. 914 00:45:28,226 --> 00:45:30,061 A wracając do awokado, 915 00:45:30,144 --> 00:45:32,271 nikt nie je tyle, co ty! 916 00:45:32,355 --> 00:45:35,441 - Ohyda! - Przyznaj, a zostanę. 917 00:45:35,524 --> 00:45:36,859 U Robby’ego mam tylko 918 00:45:36,943 --> 00:45:39,695 wyjmować pocztę i podlewać kwiatki. 919 00:45:40,696 --> 00:45:41,614 Co przyznać? 920 00:45:44,867 --> 00:45:47,453 Że lubisz mieć mnie u siebie. 921 00:45:49,664 --> 00:45:52,291 Cholerny Fuckleberry! Baw się z roślinkami! 922 00:45:56,254 --> 00:45:58,673 Nawet nie wiesz, jak mnie to ubawiło. 923 00:46:02,969 --> 00:46:04,428 Kiedy mi to zdejmą, 924 00:46:04,512 --> 00:46:06,138 żebym mógł wyjść? 925 00:46:10,476 --> 00:46:12,645 Zaatakował pan pielęgniarkę. 926 00:46:13,229 --> 00:46:16,065 Mówiła pani, że odbiło mi przez ten kokatylen. 927 00:46:17,692 --> 00:46:20,778 Morderstwo po pijanemu to dalej morderstwo. 928 00:46:21,445 --> 00:46:23,322 Za kilka godzin pana zwolnimy, 929 00:46:23,406 --> 00:46:25,783 a funkcjonariusz, który tam czeka, 930 00:46:25,866 --> 00:46:27,159 zawiezie pana na komisariat. 931 00:46:27,243 --> 00:46:28,953 Nie. Niemożliwe. 932 00:46:29,036 --> 00:46:31,289 Stać pana na golfa i kokę. 933 00:46:31,372 --> 00:46:33,249 Po oskarżeniu wpłaci pan kaucję. 934 00:46:33,332 --> 00:46:34,750 Zniszczycie mi życie! 935 00:46:34,834 --> 00:46:36,711 Choć mamy święto 936 00:46:36,794 --> 00:46:38,462 i szybko to nie nastąpi. 937 00:46:38,546 --> 00:46:40,923 Radzę zrewidować najbliższe plany. 938 00:46:45,970 --> 00:46:48,764 Mogę panu zostawić to. 939 00:46:50,141 --> 00:46:51,767 Odwyk? Spierdalaj! 940 00:46:52,310 --> 00:46:55,855 Pozwę szpital i ciebie o te obrażenia! 941 00:46:55,938 --> 00:46:58,649 Powodzenia w przekonywaniu przysięgłych. 942 00:46:58,733 --> 00:47:00,109 - Pierdolę szpital! - Dupek. 943 00:47:00,192 --> 00:47:02,069 I pierdolę was! 944 00:47:02,153 --> 00:47:03,654 Nie pana. 945 00:47:03,738 --> 00:47:04,864 Kurwa! 946 00:47:04,947 --> 00:47:08,159 Karty z wypisu muszą trafić do skanowania 947 00:47:08,242 --> 00:47:11,746 razem z historią, zleceniami i wynikami. 948 00:47:11,829 --> 00:47:14,081 Dzienna zmiana musi mieć komplet do pacjenta, 949 00:47:14,165 --> 00:47:15,958 a na tablicy muszą być informacje 950 00:47:16,042 --> 00:47:18,961 o badaniach w toku, żeby nic nie przegapić. 951 00:47:21,547 --> 00:47:24,050 Westbridge i Dobra Dziedzina odblokowane. 952 00:47:25,384 --> 00:47:27,011 - Zapłacili okup? - Tak. 953 00:47:27,094 --> 00:47:29,013 Nasz dział IT wprowadził zabezpieczenia 954 00:47:29,096 --> 00:47:33,309 i będzie resetować system. Powoli, ale pewnie. 955 00:47:33,392 --> 00:47:35,644 Czyli rezydenci przed wyjściem 956 00:47:35,728 --> 00:47:38,773 muszą jeszcze zeskanować karty 957 00:47:38,856 --> 00:47:41,776 i założyć konta pacjentów? 958 00:47:41,859 --> 00:47:43,694 Nigdy stąd nie wyjdę. 959 00:47:45,279 --> 00:47:46,947 A ty możesz ruszać. 960 00:47:47,656 --> 00:47:50,785 Z nocną zmianą damy sobie radę. 961 00:47:50,868 --> 00:47:52,953 Jasne. Jestem wolny. 962 00:47:53,454 --> 00:47:56,248 Mówiłem, że cię zawiozę, 963 00:47:56,332 --> 00:48:00,002 i nie wyjadę, dopóki nie zostaniesz wypisany. 964 00:48:00,086 --> 00:48:01,712 Ściągnąłeś mnie 965 00:48:01,796 --> 00:48:04,423 i namówiłeś na badania, ale nie musisz mnie niańczyć. 966 00:48:04,507 --> 00:48:05,674 Mam pielęgniarkę. 967 00:48:05,758 --> 00:48:07,718 - Kogo? - Vivi. 968 00:48:07,802 --> 00:48:09,678 Od tego mam uroczą Vivi. 969 00:48:09,762 --> 00:48:11,222 To potrwa chwilę. 970 00:48:12,056 --> 00:48:13,599 Już to słyszałem. 971 00:48:14,850 --> 00:48:17,395 Czyli to już? 972 00:48:18,896 --> 00:48:20,189 Tak. 973 00:48:20,272 --> 00:48:21,899 Nie daj im spalić szpitala. 974 00:48:24,819 --> 00:48:28,447 W poprzednim życiu moi kumple 975 00:48:28,531 --> 00:48:30,574 lubili szukać granicy. 976 00:48:31,534 --> 00:48:33,786 Traktowali to jak wyzwanie. 977 00:48:35,204 --> 00:48:37,248 I niestety wszyscy ją znaleźli. 978 00:48:40,543 --> 00:48:41,544 Jasne. 979 00:48:44,547 --> 00:48:47,216 Po prostu dziwnie się dzisiaj zachowujesz. 980 00:48:47,299 --> 00:48:50,928 Tak, bo to dziwny dzień. 981 00:48:56,809 --> 00:48:57,935 Wychodzisz? 982 00:48:58,018 --> 00:49:01,272 Skończyłam zmianę, a nikt mi nie płaci. 983 00:49:01,355 --> 00:49:03,482 W zasadzie jest odwrotnie. 984 00:49:03,566 --> 00:49:08,279 Nie wiem, czy zauważyłaś, ale działamy w trybie awaryjnym. 985 00:49:08,362 --> 00:49:10,489 To znaczy, że każdy daje więcej. 986 00:49:13,325 --> 00:49:17,288 Wiesz, że 62% lekarzy SOR-u cierpi z powodu wypalenia? 987 00:49:17,371 --> 00:49:18,622 Niestety. 988 00:49:19,623 --> 00:49:24,545 Może wy, świry, musicie zacząć stawiać granice? Jak ja. 989 00:49:25,880 --> 00:49:27,715 Do jutra, doktorze. 990 00:49:30,509 --> 00:49:32,720 - Powodzenia i współczuję bajzlu. - Bajzlu? 991 00:49:38,559 --> 00:49:39,977 - Jasne. - Pacjent! 992 00:49:40,603 --> 00:49:43,022 Uraz głowy. Upadek w magazynie, 993 00:49:43,105 --> 00:49:44,773 ofiara pracuje jako ochroniarz. 994 00:49:47,026 --> 00:49:48,068 Boże! 995 00:49:48,611 --> 00:49:51,113 Orlando! Wyszedł pięć godzin temu. 996 00:51:15,114 --> 00:51:17,116 Napisy: Wojtek Stybliński